1 00:00:04,796 --> 00:00:05,797 嗨,盧根 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,425 你要進去泥坑 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,343 進去 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,180 小心行路 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,397 用上四隻腳,很好 6 00:00:23,982 --> 00:00:24,983 好嘢 7 00:00:42,042 --> 00:00:45,628 國家地理,迪士尼神奇動物王國 8 00:00:50,759 --> 00:00:55,180 迪士尼動物王國主題樂園 又迎來新的一天 9 00:01:01,561 --> 00:01:04,314 和之前一樣,這裏的動物都很餓 10 00:01:07,817 --> 00:01:10,612 我覺得我的工作很有意義 11 00:01:10,695 --> 00:01:11,696 (羅利,動物飼養員) 12 00:01:11,780 --> 00:01:13,281 我今日要餵所有動物 13 00:01:13,573 --> 00:01:16,076 熱帶草原上有100多隻動物 14 00:01:16,451 --> 00:01:19,287 羅利和團隊的同事非常忙 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,334 有一隻跳羚,你要過來嗎? 16 00:01:24,876 --> 00:01:28,046 真乖,你要點農產品嗎? 17 00:01:29,672 --> 00:01:31,382 唏,過來 18 00:01:32,425 --> 00:01:36,262 你真乖 19 00:01:36,763 --> 00:01:40,016 這裏的每隻動物 在羅利心裏都有獨特位置 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,267 你們好 21 00:01:42,227 --> 00:01:44,604 真聽話,你聽話嗎? 22 00:01:46,523 --> 00:01:49,943 但有一種草原物種是他的最愛 23 00:01:52,070 --> 00:01:53,613 我們來看看長頸鹿在做甚麼 24 00:01:56,950 --> 00:01:59,994 我訓練長頸鹿已經六年了 25 00:02:00,328 --> 00:02:02,247 我還被長頸鹿訓練過 26 00:02:02,831 --> 00:02:06,209 沒多久之前 羅利讓他的長頸鹿老友肯亞 27 00:02:06,292 --> 00:02:07,293 (肯亞,馬賽長頸鹿) 28 00:02:07,710 --> 00:02:10,839 主動配合修蹄 29 00:02:11,172 --> 00:02:13,466 食物,真乖,來吧 30 00:02:14,008 --> 00:02:15,051 可能要一點時間 31 00:02:15,426 --> 00:02:18,638 肯亞八個月來一直考驗團隊的耐性 32 00:02:19,597 --> 00:02:21,724 進展很慢 33 00:02:22,892 --> 00:02:25,854 午安,肯亞,我們來玩吧 34 00:02:29,023 --> 00:02:30,191 給我看看 35 00:02:32,944 --> 00:02:34,028 好了,我們來吧 36 00:02:36,406 --> 00:02:38,741 就是這樣,很好 37 00:02:40,618 --> 00:02:42,662 我很興奮 38 00:02:45,582 --> 00:02:47,000 我感到很幸運 39 00:02:47,083 --> 00:02:50,962 能參與馬賽長頸鹿物種存續計劃 40 00:02:52,547 --> 00:02:55,258 長頸鹿實際上正無聲無息地消失 41 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 在過去40多年 42 00:02:57,802 --> 00:03:01,264 野生族群的數量已經大幅減少 43 00:03:01,639 --> 00:03:03,725 但不是很多人知道此事 44 00:03:04,934 --> 00:03:06,394 我們在幫助人們明白 45 00:03:06,477 --> 00:03:08,813 在每輛經過野生動物園的貨車上 46 00:03:08,897 --> 00:03:11,482 司機試着教他們動物保育知識 47 00:03:12,567 --> 00:03:15,069 如果你能在每輛車打動一位遊客 48 00:03:15,486 --> 00:03:18,698 再算一下每天在這裏穿梭的車輛數目 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,742 如果那些人回家,能傳播出去 50 00:03:20,825 --> 00:03:22,118 這就是動物保育的勝利 51 00:03:22,952 --> 00:03:26,664 (迪士尼為肯亞100多萬英畝以上) 52 00:03:26,748 --> 00:03:30,001 (生活的長頸鹿保育工作提供支援) 53 00:03:30,335 --> 00:03:31,586 我要回去工作了 54 00:03:33,296 --> 00:03:35,465 從左到右 55 00:03:35,715 --> 00:03:41,679 那是馬娜、亨肥 莉莉、渣巴厘、美寶和艾娜 56 00:03:41,971 --> 00:03:45,683 肯亞就在最後面,威路在那邊 57 00:03:45,767 --> 00:03:48,102 你很難看到牠,牠就像棵樹 58 00:03:48,353 --> 00:03:50,104 牠是牠們保護色的最好例子 59 00:03:52,523 --> 00:03:55,318 但對我來說,牠們很不一樣 60 00:03:56,110 --> 00:03:57,904 你說是就是吧,羅利 61 00:04:00,740 --> 00:04:04,452 第一步,在草原秀場上 餵食超級模特兒時 62 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 要用美味的東西引誘牠們 63 00:04:08,998 --> 00:04:11,125 每天,我們的動物營養中心 64 00:04:11,209 --> 00:04:13,461 都會送來一千磅的草食 65 00:04:14,504 --> 00:04:16,089 今日有金合歡樹葉 66 00:04:16,798 --> 00:04:19,759 這是我們的長頸鹿最喜歡的 67 00:04:19,842 --> 00:04:21,886 我們還會混搭一下 68 00:04:22,345 --> 00:04:25,890 這是杜英,或者日本藍莓 69 00:04:26,849 --> 00:04:30,186 草食非常好,因為不只有樹葉 70 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 牠們也會吃這種綠色的莖 71 00:04:32,605 --> 00:04:34,732 牠們也剝樹皮 72 00:04:34,983 --> 00:04:37,986 這對牠們的牙齒衛生很重要 73 00:04:38,111 --> 00:04:41,698 還有對牠們大腦的自然刺激 74 00:04:42,448 --> 00:04:45,243 所以我做了這個植物包放在貨車後面 75 00:04:45,535 --> 00:04:46,661 我現在要掛起來 76 00:04:47,704 --> 00:04:48,913 就是這麼簡單 77 00:04:53,293 --> 00:04:56,546 當牠們的嘴這樣動,就是牠們在反芻 78 00:04:56,671 --> 00:04:59,716 這是牠的消化系統在工作 79 00:05:00,258 --> 00:05:05,013 當我看到長頸鹿在反芻 牠就是一隻快樂的長頸鹿 80 00:05:06,097 --> 00:05:08,725 長頸鹿的消化系統非常有趣 81 00:05:08,808 --> 00:05:09,892 牠們是反芻動物 82 00:05:10,935 --> 00:05:12,687 牠們的胃一直在動 83 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 (馬娜,馬賽長頸鹿) 84 00:05:15,023 --> 00:05:17,066 所以我們要隨時為牠們提供食物 85 00:05:18,359 --> 00:05:23,740 但是肯亞、馬娜和其他長頸鹿 不能只靠開胃菜 86 00:05:24,365 --> 00:05:28,578 所以團隊會提供全天自助餐 應有盡有 87 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 我們會掛上植物包 88 00:05:30,496 --> 00:05:34,000 我們一整天都會餵牠們吃顆粒飼料 89 00:05:34,083 --> 00:05:37,170 這是牠們營養的主要來源 90 00:05:37,503 --> 00:05:40,173 我們在樹上掛着這些箱子 91 00:05:44,177 --> 00:05:47,555 好了,我們為牠準備了好吃的食物 92 00:05:51,267 --> 00:05:52,935 在五米半高的地方 93 00:05:53,227 --> 00:05:55,980 大草原對長頸鹿來說有點不同 94 00:05:57,190 --> 00:06:02,195 唯一肯定的 就是貨車加上飼養員等於開餐時間 95 00:06:03,988 --> 00:06:07,367 牠們知道情況,知道這是雪糕車 96 00:06:07,617 --> 00:06:09,702 所以我們要準備一些植物包 97 00:06:09,827 --> 00:06:12,914 因為牠要過來了,牠很餓,想吃東西 98 00:06:15,625 --> 00:06:19,087 當長頸鹿不吃東西時 牠們會玩自己喜歡的遊戲 99 00:06:19,420 --> 00:06:20,880 站在路中間 100 00:06:21,506 --> 00:06:24,801 每天都有成千上萬的遊客 來到這片草原 101 00:06:25,093 --> 00:06:26,636 這就是當下的塞車情況 102 00:06:27,762 --> 00:06:29,555 當動物進入行車路 103 00:06:29,889 --> 00:06:33,309 我們會想辦法令牠們離開 104 00:06:33,393 --> 00:06:35,144 但我們會使用正面的手段 105 00:06:35,895 --> 00:06:40,274 我們會用食物吸引牠們離開 106 00:06:40,983 --> 00:06:47,156 這種長頸鹿塞車情況經常發生 必須要他們來打破僵局 107 00:06:47,365 --> 00:06:50,952 現在的情況就是有長頸鹿攔路了 108 00:06:51,285 --> 00:06:54,122 我們去看看問題所在 109 00:06:55,873 --> 00:06:58,000 馬娜在路中間 110 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 我們要準備一些植物包 111 00:07:00,086 --> 00:07:01,879 看看牠會不會過來 112 00:07:06,759 --> 00:07:11,097 馬娜來吃這個美味的植物包了 113 00:07:14,600 --> 00:07:16,352 今日的誘惑還不夠 114 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 好吧 115 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 我喜歡這樣 116 00:07:22,108 --> 00:07:23,609 又回到小路上了 117 00:07:24,986 --> 00:07:27,029 我總是說你們比人們想的更聰明 118 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 (亞洲) 119 00:07:36,789 --> 00:07:38,499 唏,老友,在找甚麼? 120 00:07:38,583 --> 00:07:39,584 (基澤,科莫多巨蜥) 121 00:07:39,667 --> 00:07:42,336 牠很有好奇心,科莫多巨蜥很聰明 122 00:07:42,587 --> 00:07:44,046 基澤是個好孩子 123 00:07:44,297 --> 00:07:46,048 身邊的人會覺得我是個奇怪的女孩 124 00:07:46,132 --> 00:07:47,133 (文迪,動物飼養員) 125 00:07:47,216 --> 00:07:48,342 喜歡這種動物 126 00:07:50,303 --> 00:07:52,597 看看那眼圈,真犀利 127 00:07:53,514 --> 00:07:56,225 你會看到這些鱷目動物有淺色的眼圈 128 00:07:56,309 --> 00:07:59,395 還有其他蜥蜴 這讓牠們與眾不同,對嗎? 129 00:08:01,564 --> 00:08:03,399 冷血動物必須進行體溫調節 130 00:08:03,483 --> 00:08:05,776 因為牠們自己不會產生體溫 131 00:08:06,027 --> 00:08:09,864 如果天氣涼爽 牠會在陽光下找到溫暖的岩石 132 00:08:10,323 --> 00:08:14,118 牠的石頭很神奇,非常溫暖 133 00:08:14,368 --> 00:08:17,788 牠們很樂意長時間坐在那裏 134 00:08:18,206 --> 00:08:20,541 我叫牠蜥蜴躺椅,這是完美的形狀 135 00:08:20,625 --> 00:08:24,795 牠們爬上去,有時會睡一段時間 136 00:08:26,172 --> 00:08:29,133 你很有可能愛上蜥蜴 137 00:08:35,264 --> 00:08:41,062 在野生動物園的薩非河 一隻小河馬迎來重要的一天 138 00:08:45,149 --> 00:08:47,818 最近才來的,七歲的露絲 139 00:08:51,405 --> 00:08:53,741 (露絲,尼羅河馬) 140 00:08:53,824 --> 00:08:55,284 露絲來了五個月 141 00:08:55,368 --> 00:08:56,369 (珊娜,動物飼養員) 142 00:08:56,452 --> 00:08:59,539 牠是很聰明,很優秀的河馬 143 00:09:00,873 --> 00:09:04,794 牠被帶來這裏 是河馬物種存續計劃的一部分 144 00:09:06,796 --> 00:09:09,131 河馬在野外很難生存 145 00:09:09,715 --> 00:09:11,092 人們會覺得驚訝 146 00:09:11,175 --> 00:09:14,053 牠們的數量比非洲象還少 147 00:09:15,054 --> 00:09:17,265 河馬受到的主要威脅是捕獵 148 00:09:17,974 --> 00:09:22,186 牠們的肉、脂肪和象牙 對偷獵者來說非常寶貴 149 00:09:23,145 --> 00:09:26,732 露絲個性很強 牠需要大家知道牠在這裏 150 00:09:27,567 --> 00:09:28,985 牠完全不害羞 151 00:09:31,487 --> 00:09:34,156 今日我們要介紹露絲 給我們其他雌性河馬認識 152 00:09:35,157 --> 00:09:37,410 露絲已經認識牠們其中幾隻 153 00:09:37,743 --> 00:09:39,996 但今日還有兩位新朋友 154 00:09:42,123 --> 00:09:43,749 露絲今日會見到圖瑪 155 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 (圖瑪,尼羅河馬) 156 00:09:44,917 --> 00:09:46,752 還有圖瑪的子女姬塔 157 00:09:46,836 --> 00:09:47,837 (姬塔,尼羅河馬) 158 00:09:47,920 --> 00:09:50,590 圖瑪仍然很照顧她,每隔一段時間 159 00:09:50,798 --> 00:09:53,467 你會看到圖瑪 攔在姬塔和其他河馬之間 160 00:09:53,551 --> 00:09:54,760 好像在說,夠了 161 00:09:54,844 --> 00:09:58,139 所以仍會擔心,牠仍然非常有保護慾 162 00:09:59,515 --> 00:10:02,935 露絲以前從未試過 和這麼多雌性河馬一起生活 163 00:10:03,227 --> 00:10:05,354 這對她來說是新環境 164 00:10:07,523 --> 00:10:10,151 其他河馬已經下水了 165 00:10:12,612 --> 00:10:15,072 露絲聽到了喊聲,衝了出去 166 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 牠就在那邊 167 00:10:29,754 --> 00:10:30,796 來吧,露絲 168 00:10:30,880 --> 00:10:32,715 你今日會見到其他河馬 169 00:10:33,883 --> 00:10:37,845 為了這一刻,團隊努力了幾個月 170 00:10:38,304 --> 00:10:41,849 在這之前,露絲和各種河馬住在倉裏 171 00:10:42,016 --> 00:10:44,852 就在旁邊的卡位或者隔幾個卡位 172 00:10:45,478 --> 00:10:48,439 這是在判斷牠們會如何相處 173 00:10:49,649 --> 00:10:53,110 準備工作一直持續到最後 174 00:10:53,778 --> 00:10:54,862 牠們愛吃生菜 175 00:10:57,782 --> 00:10:59,367 在牠們吃完之後 176 00:10:59,492 --> 00:11:01,869 牠們會平靜下來,更加放鬆 177 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 等露絲出來的時候 178 00:11:04,872 --> 00:11:07,249 牠們不會處於攻擊模式或防禦模式 179 00:11:07,333 --> 00:11:09,585 牠們會表現得平靜和放鬆 180 00:11:09,669 --> 00:11:10,836 牠就可以靠近牠們了 181 00:11:14,048 --> 00:11:18,302 但一隻1360公斤重的河馬 甚麼事都可能發生 182 00:11:22,848 --> 00:11:25,309 河馬的見面也可以很緊張 183 00:11:25,518 --> 00:11:28,270 這是展示自信的微妙平衡 184 00:11:28,562 --> 00:11:30,439 以及適當的服從 185 00:11:33,192 --> 00:11:35,486 這都是很自然的行為 186 00:11:38,823 --> 00:11:41,534 但露絲今日要注意自己的行為 187 00:11:42,493 --> 00:11:44,745 河馬有一套完整的語言 188 00:11:45,663 --> 00:11:47,748 牠們會呼哧呼哧,咕噥,哼哼叫 189 00:11:48,666 --> 00:11:50,418 牠們在相互交流 190 00:11:51,460 --> 00:11:53,337 露絲還在學習中 191 00:11:55,506 --> 00:11:57,675 加油,露絲,要和大家見面了 192 00:11:59,552 --> 00:12:02,638 牠直接走向自己最熟悉的河馬 193 00:12:04,223 --> 00:12:07,143 拉蒙娜出水和牠打招呼 這是典型行為 194 00:12:08,060 --> 00:12:09,645 快打招呼 195 00:12:11,313 --> 00:12:13,441 拉蒙娜是一張熟悉面孔 196 00:12:14,400 --> 00:12:16,736 由於沒有融入團隊的經驗 197 00:12:17,153 --> 00:12:20,990 露絲正在上拉蒙娜的社交速成班 198 00:12:22,408 --> 00:12:24,785 牠對露絲很好,教牠如何表達 199 00:12:24,869 --> 00:12:27,413 這些行為不對,這些行為可以 200 00:12:28,539 --> 00:12:30,791 這樣教露絲真是很好 201 00:12:30,875 --> 00:12:32,460 尤其是在認識 202 00:12:33,335 --> 00:12:35,671 幼崽姬塔和新手媽媽圖瑪之前 203 00:12:36,464 --> 00:12:38,924 (露絲) 204 00:12:39,049 --> 00:12:41,927 拉蒙娜就是在叫露絲,要順從 205 00:12:42,011 --> 00:12:44,346 (拉蒙娜) 206 00:12:44,430 --> 00:12:46,682 因為河馬群體已經成形 207 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 牠們有自己的等級制度 208 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 露絲要向牠們低頭 209 00:12:51,520 --> 00:12:53,564 這是牠們的河流,而牠是一個新人 210 00:12:53,939 --> 00:12:56,942 牠必須表現得順從,才能獲大家接受 211 00:12:57,777 --> 00:13:00,112 嘴巴能張開得最大的河馬 是最具統治力的 212 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 我的牙齒比你的大,唏,退後 213 00:13:04,033 --> 00:13:06,827 我有這麼大的牙齒 這是我的武器,所以別逼我 214 00:13:12,291 --> 00:13:14,502 拉蒙娜在幫露絲擺正位置 215 00:13:15,169 --> 00:13:17,171 牠在叫牠停止 216 00:13:23,803 --> 00:13:26,222 但露絲不肯聽從命令 217 00:13:30,810 --> 00:13:32,686 露絲,放鬆,乖女 218 00:13:34,688 --> 00:13:35,689 慢一點 219 00:13:36,941 --> 00:13:39,318 我希望牠不會繞着島去伏擊 圖瑪和姬塔 220 00:13:42,530 --> 00:13:44,532 露絲現在離姬塔很近了 221 00:13:44,615 --> 00:13:46,367 (姬塔,圖瑪) 222 00:13:47,827 --> 00:13:50,287 似乎露絲和姬塔發現了對方 223 00:13:52,331 --> 00:13:54,500 慢點,露絲,給牠一點空間 224 00:13:56,669 --> 00:13:57,795 你靠得太近了 225 00:13:59,755 --> 00:14:03,634 (圖瑪,露絲) 226 00:14:06,136 --> 00:14:08,013 露絲和姬塔正在接近對方 227 00:14:10,391 --> 00:14:12,768 圖瑪在旁邊保持警惕 228 00:14:16,605 --> 00:14:18,274 年長的河馬薇薇安娜發現有不妥 229 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 (薇薇安娜) 230 00:14:19,483 --> 00:14:21,235 想來進行調解 231 00:14:22,278 --> 00:14:25,823 如果圖瑪不喜歡 我不確定牠會如何反應 232 00:14:33,914 --> 00:14:36,417 在未來世界的海底總動員 233 00:14:36,709 --> 00:14:38,919 住着公園裏最老的生物 234 00:14:39,003 --> 00:14:40,546 (圖斯托,紅海龜) 235 00:14:40,838 --> 00:14:42,798 圖斯托是一隻紅海龜 236 00:14:43,424 --> 00:14:47,011 據估計,牠已經100歲了 身體仍然很強壯 237 00:14:47,094 --> 00:14:51,557 牠可能是接受管理保育的 最老海龜之一 238 00:14:51,640 --> 00:14:52,641 (艾麗遜,水族飼養員) 239 00:14:54,476 --> 00:14:59,398 圖斯托最喜歡就是在清潔區流連 240 00:14:59,690 --> 00:15:04,570 我們經常看到牠向我們的魚求助 241 00:15:04,653 --> 00:15:06,113 有點像魚洗車 242 00:15:07,323 --> 00:15:11,452 和許多海龜一樣 紅海龜也是瀕臨滅絕 243 00:15:12,369 --> 00:15:13,370 好了 244 00:15:15,789 --> 00:15:19,418 牠們在海洋生存有很多障礙 污染、漁網 245 00:15:20,794 --> 00:15:25,341 迪士尼的動物、科學和環境部門 已經救助了300多隻海龜 246 00:15:25,424 --> 00:15:27,384 將牠們放回海洋 247 00:15:27,968 --> 00:15:30,304 為了有機會在野外生存 248 00:15:30,429 --> 00:15:33,641 康復後的海龜需要保持戰鬥狀態 249 00:15:33,974 --> 00:15:38,145 考慮到牠的年紀 圖斯托在這裏更安全 250 00:15:38,604 --> 00:15:40,397 牠在這裏已經15年了 251 00:15:40,481 --> 00:15:43,609 這些年來我們真的建立了這種關係 252 00:15:43,692 --> 00:15:45,110 牠第一天來我就在這裏 253 00:15:46,236 --> 00:15:49,406 但圖斯托的年齡可能會影響牠 254 00:15:49,615 --> 00:15:52,743 團隊多年來一直在治療 牠口腔周圍的贅生物 255 00:15:53,035 --> 00:15:56,080 現在牠又出現了新的問題 256 00:15:56,163 --> 00:15:57,706 我們開始留意到 257 00:15:57,873 --> 00:16:00,250 牠一直都沒張開口 258 00:16:01,251 --> 00:16:03,837 牠真的很猶豫吃不吃東西 259 00:16:05,422 --> 00:16:08,592 我相信牠感到痛苦 260 00:16:08,676 --> 00:16:10,803 我們要採取行動來處理 261 00:16:12,721 --> 00:16:17,559 要了解情況需要麻醉,甚至做手術 262 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 雖然圖斯托不吃東西 263 00:16:20,187 --> 00:16:25,484 差不多127公斤的體重 牠仍然是一隻巨大的爬行動物 264 00:16:25,859 --> 00:16:26,902 好了 265 00:16:27,277 --> 00:16:29,446 我們繼續將牠拉上來 266 00:16:32,658 --> 00:16:35,160 在獸醫治療室這邊 267 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 賴恩醫生隨時準備出手 268 00:16:38,372 --> 00:16:40,207 我能不能看一下毛巾下面 269 00:16:40,290 --> 00:16:43,252 先有個概念我們究竟要找甚麼? 270 00:16:43,502 --> 00:16:46,922 -你要先看好的那邊? -對,先看好的那邊 271 00:16:49,174 --> 00:16:50,676 要拍個照 272 00:16:51,218 --> 00:16:53,095 好了,牠不是太… 273 00:16:54,638 --> 00:16:56,098 這裏有點藤壺 274 00:17:01,228 --> 00:17:05,858 都已經腫了 275 00:17:06,984 --> 00:17:07,985 沒事的 276 00:17:09,778 --> 00:17:10,779 老友 277 00:17:11,822 --> 00:17:12,823 好了 278 00:17:12,948 --> 00:17:15,117 圖斯托對於我們來說 279 00:17:15,284 --> 00:17:16,410 (賴恩醫生,獸醫) 280 00:17:16,535 --> 00:17:19,163 是一個診斷上的挑戰 因為牠是年紀很大的動物 281 00:17:19,288 --> 00:17:23,500 牠有這些問題已經很多年了 282 00:17:23,625 --> 00:17:29,840 我們做過無數診斷,也做過很多檢查 283 00:17:29,965 --> 00:17:33,719 想了解牠染病的原因 284 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 你給牠用藥了嗎? 285 00:17:36,263 --> 00:17:37,556 -對 -正在做 286 00:17:37,681 --> 00:17:42,644 現在圖斯托已經昏迷了 賴恩醫生可以仔細檢查裏面 287 00:17:45,397 --> 00:17:48,650 -天哪 -噢 288 00:17:52,321 --> 00:17:54,740 牠積累了很多壞死碎片 289 00:17:55,991 --> 00:17:57,493 和纖維 290 00:17:59,244 --> 00:18:03,791 牠嘴巴裏還有沿下頜線的縫隙 291 00:18:04,541 --> 00:18:08,253 難怪牠在抓取和吞咽食物上 292 00:18:09,129 --> 00:18:12,174 遇到了困難 293 00:18:12,508 --> 00:18:14,259 這一點也不奇怪 294 00:18:14,343 --> 00:18:18,597 這些東西阻礙了牠嘴巴的動作 295 00:18:18,680 --> 00:18:20,349 而且到處都是 296 00:18:22,184 --> 00:18:23,435 那看起來很大 297 00:18:26,730 --> 00:18:30,275 後面有一大塊東西 298 00:18:33,362 --> 00:18:34,363 看到嗎? 299 00:18:35,280 --> 00:18:38,033 那東西就這樣塞進了牠的嘴角 300 00:18:38,117 --> 00:18:40,202 在後面那條縫隙 301 00:18:40,285 --> 00:18:44,164 就像是物理上 302 00:18:45,415 --> 00:18:48,502 限制了牠嘴巴現在的動作方式 303 00:18:50,003 --> 00:18:53,966 圖斯托嘴裏的壞死組織必須清除 304 00:18:54,341 --> 00:18:55,801 牠不會感到痛苦 305 00:19:02,266 --> 00:19:03,976 這些組織蔓延很廣 306 00:19:04,810 --> 00:19:09,231 我們先清理一小塊,看看情況 307 00:19:12,109 --> 00:19:13,110 我要停下了 308 00:19:18,615 --> 00:19:19,908 好了,我們清理一下 309 00:19:20,826 --> 00:19:23,245 牠還需要更多清創 310 00:19:23,328 --> 00:19:25,497 或去除結痂的部分 311 00:19:25,581 --> 00:19:29,543 但考慮到牠的病史和年齡 312 00:19:31,253 --> 00:19:34,214 這是個重大的決定 313 00:19:48,020 --> 00:19:49,646 我們將來到Affection Section 314 00:19:49,730 --> 00:19:51,857 這很讓人興奮,別撞到我 315 00:19:55,027 --> 00:19:56,987 有時平靜,有時不平靜 316 00:19:57,654 --> 00:19:59,323 這是我一天中最喜歡的時間 317 00:19:59,489 --> 00:20:02,534 在遊客來之前,我要和動物一起 318 00:20:02,618 --> 00:20:03,744 撫摸牠們 319 00:20:04,453 --> 00:20:07,080 我喜歡人和動物之間的聯繫 320 00:20:07,456 --> 00:20:08,624 這是我們所希望的 321 00:20:08,707 --> 00:20:11,835 當看到有人趴在地上想撫摸牠們 322 00:20:11,919 --> 00:20:13,212 牠們會服從和願意 323 00:20:14,463 --> 00:20:17,674 牠們讓人們同情 讓人們知道動物並不可怕 324 00:20:18,175 --> 00:20:21,303 Affection Section的所有動物 都受訓練做其他事情 325 00:20:21,386 --> 00:20:22,387 (美絲,動物經理) 326 00:20:22,471 --> 00:20:23,680 我們教牠們走去醫院 327 00:20:23,764 --> 00:20:26,892 和需要麻醉的老虎不同 328 00:20:26,975 --> 00:20:30,312 我們所有的動物都可以 自行去醫院接受檢查 329 00:20:31,438 --> 00:20:32,564 當牠們來到我們的辦公室 330 00:20:32,648 --> 00:20:33,649 (露絲,卡塔丁羊) 331 00:20:34,441 --> 00:20:35,817 露絲想打招呼 332 00:20:35,943 --> 00:20:38,946 露絲,嗨 333 00:20:39,154 --> 00:20:40,781 你好嗎? 334 00:20:40,864 --> 00:20:43,408 人們很喜歡,你可以聽到動物進來 335 00:20:43,492 --> 00:20:45,994 你看到人們從辦公室裏探出頭 336 00:20:46,745 --> 00:20:49,122 -嗨,露絲 -牠今日洗澡了 337 00:20:49,206 --> 00:20:51,208 真是個驚喜,牠看起來很好 338 00:20:51,708 --> 00:20:53,460 我們做的事真是很好 339 00:20:53,543 --> 00:20:55,963 你好,我喜歡有來訪者 340 00:20:56,046 --> 00:20:57,297 是不是很好吃? 341 00:20:57,381 --> 00:20:59,091 不只是為了動物,還有人們 342 00:20:59,174 --> 00:21:02,552 我們都想工作更充實 這真是很好的事情 343 00:21:03,095 --> 00:21:04,388 砂槌,跳舞 344 00:21:07,933 --> 00:21:09,017 真犀利 345 00:21:09,810 --> 00:21:11,436 沒有特別原因,就是去做 346 00:21:12,938 --> 00:21:13,939 非常感謝 347 00:21:23,991 --> 00:21:25,784 加油,露絲,你可以的 348 00:21:27,828 --> 00:21:30,163 有點吵鬧的河馬露絲 349 00:21:30,247 --> 00:21:31,832 現在面臨成敗關頭 350 00:21:31,915 --> 00:21:32,916 (露絲) 351 00:21:33,000 --> 00:21:34,001 還有新手媽媽圖瑪 352 00:21:34,126 --> 00:21:35,127 (圖瑪) 353 00:21:35,210 --> 00:21:36,211 和好奇寶寶姬塔 354 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 (姬塔,薇薇安娜) 355 00:21:37,379 --> 00:21:39,047 身邊還有年長河馬薇薇安娜 356 00:21:39,381 --> 00:21:42,509 露絲,記得我們說過的 注意你的行為 357 00:21:43,802 --> 00:21:45,220 冷靜點 358 00:21:46,763 --> 00:21:49,933 姬塔離露絲很近,在盯着牠 359 00:21:52,144 --> 00:21:53,478 真的很冷靜 360 00:21:56,982 --> 00:21:58,317 當然事情可能會變化 361 00:21:58,775 --> 00:22:00,944 當露絲和牠們直接對峙 362 00:22:01,111 --> 00:22:04,740 尤其是當牠和姬塔對峙 要留意圖瑪的反應 363 00:22:06,992 --> 00:22:10,120 寶寶姬塔的好奇心讓牠往前走 364 00:22:10,954 --> 00:22:13,790 媽媽圖瑪繼續關注事態發展 365 00:22:15,125 --> 00:22:16,877 這是關鍵時刻 366 00:22:18,503 --> 00:22:21,465 露絲讓牠們接近自己,牠不會向前 367 00:22:21,548 --> 00:22:23,967 牠向前可能被視為挑釁行為 368 00:22:25,052 --> 00:22:27,596 牠保持冷靜,讓對方接近自己 369 00:22:27,679 --> 00:22:29,765 這是很好的事 370 00:22:35,437 --> 00:22:37,647 希望圖瑪不要經常離開水面 371 00:22:40,525 --> 00:22:43,195 我們想讓牠們保持冷靜,然後後退 372 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 這樣牠就能再次下水 373 00:22:45,530 --> 00:22:47,657 我們不想牠們迫牠離開 374 00:22:47,741 --> 00:22:49,910 這會讓牠覺得被困,繼而恐慌 375 00:22:51,411 --> 00:22:53,997 因為牠可能會在恐慌狀態下 表現出攻擊性 376 00:22:55,791 --> 00:23:00,379 露絲接下來的溝通會決定 這是一個好結局 377 00:23:01,880 --> 00:23:04,508 還是一個壞結局 378 00:23:05,425 --> 00:23:06,635 情況不太好 379 00:23:11,556 --> 00:23:13,975 我不確定圖瑪會如何反應 380 00:23:16,228 --> 00:23:19,898 如果圖瑪不喜歡,牠會介入令你滾開 381 00:23:22,109 --> 00:23:26,113 露絲再一次與好奇寶寶姬塔 382 00:23:26,780 --> 00:23:29,449 和姬塔的媽媽圖瑪對峙 383 00:23:32,077 --> 00:23:34,413 保持冷靜,圖瑪只是吸了一下鼻子 384 00:23:36,415 --> 00:23:38,041 甩尾巴只是一種警告 385 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 就像你有點生氣 386 00:23:49,928 --> 00:23:51,346 這真是很好 387 00:23:51,805 --> 00:23:54,850 牠趴下表達了順從的態度 388 00:23:55,142 --> 00:23:58,061 這就像是說,我服從你,真是很棒 389 00:23:58,937 --> 00:24:04,025 露絲總算記起應該怎樣做 390 00:24:12,033 --> 00:24:14,536 牠讓牠們圍着牠 391 00:24:14,744 --> 00:24:16,204 牠保持冷靜 392 00:24:17,414 --> 00:24:18,915 這就是我們今日希望看到的 393 00:24:19,666 --> 00:24:21,126 接下來的幾天 394 00:24:21,209 --> 00:24:23,628 我們會繼續觀察牠們的情況 395 00:24:25,046 --> 00:24:28,008 看起來牠已經獲接受為群體的一員 396 00:24:32,721 --> 00:24:33,972 但第二日 397 00:24:35,223 --> 00:24:37,684 來吧,露絲 398 00:24:38,393 --> 00:24:39,644 一切都不順利 399 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 乖孩子,來吧 400 00:24:42,189 --> 00:24:46,234 露絲身上有河馬作出過火行為的痕跡 401 00:24:49,488 --> 00:24:51,448 露絲還要繼續學習 402 00:24:51,531 --> 00:24:52,532 (珍,動物飼養員) 403 00:24:53,200 --> 00:24:55,327 牠試着稍微越界 404 00:24:56,161 --> 00:24:58,455 這讓牠受到了一點攻擊 405 00:24:59,372 --> 00:25:00,874 看起來會更糟 406 00:25:02,667 --> 00:25:04,586 河馬的皮膚非常厚 407 00:25:05,045 --> 00:25:08,507 這是為了和其他河馬的對抗 408 00:25:08,590 --> 00:25:11,384 或者遇見其他河馬,融入群體的需要 409 00:25:13,094 --> 00:25:16,890 儘管遭到責罵,但露絲的身體很好 410 00:25:17,224 --> 00:25:19,935 牠明白,我不想向別人示好 411 00:25:20,060 --> 00:25:23,063 我也會展示自己的武力 412 00:25:24,022 --> 00:25:26,733 希望我們介入的下一步是最後手段 413 00:25:26,816 --> 00:25:28,652 讓露絲能被群體接納 414 00:25:28,818 --> 00:25:31,530 讓大家都團結友愛 415 00:25:36,868 --> 00:25:39,829 嗨,馬娜 我幫你準備了植物包,去吃吧 416 00:25:39,955 --> 00:25:40,956 (馬娜,馬賽長頸鹿) 417 00:25:41,039 --> 00:25:45,919 回到草原上 飼養員羅利的日子並不好過 418 00:25:46,336 --> 00:25:47,462 現在的情況 419 00:25:47,587 --> 00:25:49,047 (羅利,動物飼養員) 420 00:25:49,130 --> 00:25:50,924 我們遇到了麻煩,這確實是麻煩 421 00:25:51,466 --> 00:25:56,346 馬娜的朋友也走到路上 而且一半的長頸鹿都在搞破壞 422 00:25:56,846 --> 00:26:01,059 我們現在有五隻長頸鹿站在路上 423 00:26:01,601 --> 00:26:03,395 我們要竭盡所能 424 00:26:04,604 --> 00:26:06,147 讓牠們離開馬路 425 00:26:06,773 --> 00:26:08,400 能再給我一點植物包嗎? 426 00:26:08,942 --> 00:26:09,943 來吧 427 00:26:11,945 --> 00:26:12,946 過來 428 00:26:14,114 --> 00:26:15,115 過來 429 00:26:18,368 --> 00:26:19,369 過來 430 00:26:25,500 --> 00:26:26,501 過來 431 00:26:28,503 --> 00:26:29,504 過來 432 00:26:34,759 --> 00:26:36,678 你可以的,你很乖 433 00:26:37,345 --> 00:26:40,307 計劃成功了,牠們吃到了美食 434 00:26:40,932 --> 00:26:45,020 作為交換 羅利現在解決了堵塞交通問題 435 00:26:45,687 --> 00:26:47,981 但要保持優勢,他需要人幫忙 436 00:26:51,693 --> 00:26:54,362 你需要那個 437 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 還有那個 438 00:26:56,323 --> 00:26:57,324 在幕後 439 00:26:57,407 --> 00:27:00,493 行為管理小組來幫忙 440 00:27:00,619 --> 00:27:03,538 我們要換掉這些灰色的箱子 441 00:27:03,622 --> 00:27:08,418 我們要創造更有活力的豐富餵養方式 442 00:27:08,501 --> 00:27:09,794 (卡拉,畜牧行為助理) 443 00:27:09,878 --> 00:27:11,838 牠們可以將長舌頭伸進去 444 00:27:12,088 --> 00:27:14,007 不是把牠們的頭放在碗裏 445 00:27:14,090 --> 00:27:15,717 因為牠們在野外不會這樣做 446 00:27:16,635 --> 00:27:20,555 努力去獲得食物會讓長頸鹿減慢速度 447 00:27:20,972 --> 00:27:24,934 牠們阻攔交通的惡作劇時間就更少了 448 00:27:26,186 --> 00:27:29,064 如果你覺得混合好了,就試試吧 449 00:27:29,147 --> 00:27:30,148 -準備好了嗎? -哎呀 450 00:27:30,231 --> 00:27:31,358 準備好 451 00:27:32,108 --> 00:27:34,569 現在,他們只是在倒塑膠 452 00:27:35,236 --> 00:27:36,988 這是用來做殼的 453 00:27:39,074 --> 00:27:42,452 在你認為應該有洞的地方畫記號 454 00:27:42,619 --> 00:27:44,329 -這些洞是為了讓舌頭伸進去 -舌頭伸進去? 455 00:27:44,412 --> 00:27:45,580 能伸進去,對 456 00:27:46,081 --> 00:27:49,000 等我們用環氧樹脂做好外層 457 00:27:49,417 --> 00:27:51,753 還要塗顏色,讓它看起來更自然 458 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 野外是不會有完美的 459 00:27:54,881 --> 00:27:56,591 我們沒有這個要求 460 00:27:56,675 --> 00:27:59,969 如果它是完美的,就能吸引你觀察 461 00:28:00,053 --> 00:28:03,348 比自然的外表更有吸引力 462 00:28:03,890 --> 00:28:05,058 看起來很好 463 00:28:05,475 --> 00:28:09,145 這能否阻止長頸鹿造成的交通擠塞 還要留待時間證明 464 00:28:10,230 --> 00:28:11,272 馬娜 465 00:28:12,065 --> 00:28:13,650 離馬路遠點 466 00:28:24,119 --> 00:28:27,247 Animal Kingdom 是成千上萬動物的家園 467 00:28:30,959 --> 00:28:34,879 毫無疑問,這裏的生活與野外不同 468 00:28:36,715 --> 00:28:40,885 許多動物在人類的精心照料下 壽命更長 469 00:28:41,761 --> 00:28:44,097 在某些情況下,要長得多 470 00:28:46,349 --> 00:28:48,059 在Tree of Life的腳下 471 00:28:49,060 --> 00:28:50,603 有個完美的例子 472 00:28:51,813 --> 00:28:54,274 (費埃利,褐領狐猴) 473 00:28:54,357 --> 00:28:55,734 今日會很精彩 474 00:28:56,234 --> 00:28:59,404 費埃利是我們年紀最大的褐領狐猴 就快35歲了 475 00:28:59,487 --> 00:29:00,613 (姬絲,動物飼養員) 476 00:29:00,697 --> 00:29:02,365 這真是意義非凡的事情 477 00:29:02,449 --> 00:29:06,286 牠們在管理保育中的預期壽命 約為22歲 478 00:29:06,369 --> 00:29:08,288 牠遠遠超過了這個目標 479 00:29:08,955 --> 00:29:11,624 牠長壽的秘訣是快樂 480 00:29:12,792 --> 00:29:16,921 這隻樹上的壽星是相當活潑的長者 481 00:29:17,255 --> 00:29:19,424 在這裏住了20多年 482 00:29:19,716 --> 00:29:23,762 費埃利和最近來到的安東尼同住 483 00:29:23,928 --> 00:29:24,929 (安東尼,褐領狐猴) 484 00:29:25,054 --> 00:29:26,723 安東尼是一年多前來的 485 00:29:27,056 --> 00:29:30,477 牠們會一起玩,大部分時間一起睡覺 486 00:29:35,398 --> 00:29:36,983 在馬達加斯加 487 00:29:37,108 --> 00:29:39,736 有幾個大的保育問題 488 00:29:39,903 --> 00:29:41,988 其中一個是喪失棲息地 489 00:29:43,364 --> 00:29:46,576 在馬達加斯加發現了100多種狐猴 490 00:29:46,659 --> 00:29:52,040 他們仍然頻繁地發現新物種和亞物種 491 00:29:53,124 --> 00:29:56,294 牠們的體型從最小的,例如鼠狐猴 492 00:29:56,461 --> 00:29:58,963 一直至90厘米高,也就是大狐猴 493 00:30:00,507 --> 00:30:04,552 迪士尼自然保護基金資助 馬達加斯加的項目 494 00:30:04,761 --> 00:30:07,347 保護只在當地生存的那些 495 00:30:07,430 --> 00:30:08,640 狐猴物種 496 00:30:09,390 --> 00:30:13,144 (在馬達加斯加 迪士尼幫助學校的孩子) 497 00:30:13,228 --> 00:30:14,270 (為狐猴種植了近28萬棵樹) 498 00:30:14,437 --> 00:30:16,481 好了,是時候吃早餐 499 00:30:17,106 --> 00:30:19,651 好了,去拿吧,小老頭 500 00:30:21,027 --> 00:30:23,905 作為日常內容豐富的需要 我放了不同的餵食器 501 00:30:23,988 --> 00:30:25,073 每天都會改變 502 00:30:26,616 --> 00:30:29,285 牠會出來,然後擊打每個餵食器 503 00:30:30,119 --> 00:30:31,329 牠會選擇自己最喜歡的 504 00:30:31,412 --> 00:30:33,081 其他東西就會仍在地上 505 00:30:38,878 --> 00:30:39,879 那是牠不要的 506 00:30:43,466 --> 00:30:45,760 牠知道自己喜歡甚麼 牠是說“給我好東西” 507 00:30:46,719 --> 00:30:48,263 我想今日沒有生菜了 508 00:30:51,307 --> 00:30:52,725 不是,不是那個 509 00:30:54,894 --> 00:30:58,481 我們不喜歡吃,所以只能扔在地上了 510 00:31:02,944 --> 00:31:04,112 現在找到喜歡的了 511 00:31:05,029 --> 00:31:06,030 這些很好 512 00:31:08,157 --> 00:31:10,410 他們跟我說 今日費埃利會有個生日蛋糕 513 00:31:11,411 --> 00:31:13,580 希望牠不會揀選一輪後 將其他東西扔掉 514 00:31:13,663 --> 00:31:15,039 我希望牠會吃掉 515 00:31:29,846 --> 00:31:32,015 露絲處境不妙 516 00:31:34,767 --> 00:31:37,478 露絲的身體沒問題,情況很好 517 00:31:38,062 --> 00:31:39,647 但我們要考慮更多 518 00:31:39,731 --> 00:31:42,984 如果能幫助牠融入群體 519 00:31:44,861 --> 00:31:48,031 讓這條河流保持一個和諧的環境 520 00:31:48,823 --> 00:31:51,117 讓牠和其他河馬之間 521 00:31:51,200 --> 00:31:52,201 有更多積極的互動 522 00:31:52,452 --> 00:31:55,288 我們暫時讓牠和薇薇安娜、拉蒙娜 523 00:31:55,371 --> 00:31:56,497 留在外面 524 00:31:57,290 --> 00:31:58,541 拉蒙娜剛出來了 525 00:32:00,335 --> 00:32:01,878 露絲該看到牠了 526 00:32:05,715 --> 00:32:07,300 耐心的拉蒙娜繼續教導 527 00:32:07,383 --> 00:32:08,384 (露絲,拉蒙娜) 528 00:32:08,468 --> 00:32:10,053 社交入門課 529 00:32:11,095 --> 00:32:14,057 露絲學不學到還是個問號 530 00:32:18,811 --> 00:32:21,105 那很常見 531 00:32:22,899 --> 00:32:25,109 輕微的下巴碰撞 532 00:32:31,658 --> 00:32:34,327 牠說,好吧,我不會再這樣接近你 533 00:32:34,452 --> 00:32:36,955 很明顯你不喜歡我這樣 我就留在原處吧 534 00:32:37,038 --> 00:32:38,998 或者我去其他地方 535 00:32:39,415 --> 00:32:40,792 拉蒙娜會堅持 536 00:32:40,875 --> 00:32:42,043 我就想留在這裏 537 00:32:43,127 --> 00:32:44,379 那是牠們交流的方式 538 00:32:46,297 --> 00:32:48,508 露絲,我真希望你汲取教訓 539 00:32:49,592 --> 00:32:52,845 循序漸進仍然是進步 540 00:32:53,179 --> 00:32:55,181 尊重拉蒙娜的領土要求 541 00:32:57,517 --> 00:32:59,310 比之前後退更多 542 00:33:00,019 --> 00:33:01,771 以前牠會一直往前 543 00:33:01,854 --> 00:33:03,773 不停接近對方,不斷糾纏 544 00:33:04,983 --> 00:33:07,151 在牠的教育下 545 00:33:07,694 --> 00:33:10,279 露絲暫時得以留在群體中 546 00:33:10,905 --> 00:33:11,948 做得好,露絲 547 00:33:13,408 --> 00:33:16,077 真是好,你現在可以 和女孩們一起玩了 548 00:33:16,202 --> 00:33:17,370 那正是我們所希望的 549 00:33:25,169 --> 00:33:26,087 (飲食飼養員) 550 00:33:26,212 --> 00:33:27,380 我要幫你做生日蛋糕 551 00:33:27,463 --> 00:33:28,464 (艾蜜利安,營養助理) 552 00:33:28,589 --> 00:33:29,799 費埃利,那隻狐猴 553 00:33:29,882 --> 00:33:31,634 為了慶祝費埃利的35歲生日 554 00:33:31,884 --> 00:33:34,387 動物營養中心的飲食專家 555 00:33:34,637 --> 00:33:36,055 要做點美食 556 00:33:36,180 --> 00:33:39,017 35歲對狐猴來說有點老,牠在上面 557 00:33:39,100 --> 00:33:40,810 我們會盡力讓牠有個特別的生日 558 00:33:40,893 --> 00:33:41,894 (安柏,助理營養專家) 559 00:33:42,186 --> 00:33:43,604 現在開始做蛋糕 560 00:33:43,688 --> 00:33:46,816 我們要在牠的餅乾裏加一點水 561 00:33:46,899 --> 00:33:49,027 這是牠平常會吃的 562 00:33:49,861 --> 00:33:55,074 磨碎的粟米、豆粕和維他命 這是蛋糕底 563 00:33:56,451 --> 00:33:57,577 我們在考慮 564 00:33:57,660 --> 00:34:00,580 我們可以混合黑莓汁和一點米粉 565 00:34:00,663 --> 00:34:02,665 -為蛋糕做糖霜 -好的 566 00:34:03,541 --> 00:34:05,793 看看能不能讓它看起來像糖霜 567 00:34:06,627 --> 00:34:08,546 我要把這個加到最上面 568 00:34:10,423 --> 00:34:11,591 -好的 -好 569 00:34:11,674 --> 00:34:14,427 我們做成有趣的形狀放在這裏 570 00:34:16,054 --> 00:34:19,307 很好吃的啫喱,這個是香橙味 571 00:34:20,558 --> 00:34:21,893 這是特殊場合 572 00:34:22,810 --> 00:34:25,063 -我覺得很好看 -是很好看 573 00:34:26,856 --> 00:34:27,857 好嘢 574 00:34:29,358 --> 00:34:31,819 -生日快樂 -真期待牠的生日派對 575 00:34:33,780 --> 00:34:35,740 -唏,大家好 -我們幫費埃利做了個蛋糕 576 00:34:35,823 --> 00:34:37,742 -天哪,真可愛 -犀利 577 00:34:38,284 --> 00:34:40,536 -看起來很好 -謝謝 578 00:34:40,620 --> 00:34:42,622 費埃利,準備好開生日派對了嗎? 579 00:34:42,955 --> 00:34:45,166 我有費埃利的生日蛋糕 580 00:34:45,249 --> 00:34:47,126 牠不是很清楚這是甚麼 581 00:34:47,335 --> 00:34:50,129 但我看到有藍莓和葡萄 582 00:34:50,546 --> 00:34:53,091 狐猴之王享用的蛋糕 583 00:34:53,216 --> 00:34:54,217 給你 584 00:34:54,342 --> 00:34:56,928 但費埃利會吃嗎? 585 00:34:58,596 --> 00:35:01,265 -來吃蛋糕吧 -這是給你的 586 00:35:04,060 --> 00:35:06,646 -費埃利,來吧 -都是我的 587 00:35:07,271 --> 00:35:09,565 -牠拿了一粒士多啤梨 -真好 588 00:35:10,358 --> 00:35:11,359 你喜歡嗎? 589 00:35:15,613 --> 00:35:17,698 -牠喜歡糖霜 -牠應該很喜歡 590 00:35:17,865 --> 00:35:18,866 那是黑莓做的 591 00:35:18,950 --> 00:35:21,369 用黑莓真聰明 592 00:35:22,120 --> 00:35:24,539 黑莓糖霜和水果正合我意 593 00:35:25,665 --> 00:35:28,376 其他就算了 594 00:35:28,876 --> 00:35:31,879 -生日快樂 親愛的費埃利 -生日快樂 親愛的費埃利 595 00:35:31,963 --> 00:35:34,799 -祝你生日快樂 -祝你生日快樂 596 00:35:34,882 --> 00:35:37,844 -以35歲來說,牠身體很好 -確實是 597 00:35:39,345 --> 00:35:40,638 如果狐猴能說話 598 00:35:41,055 --> 00:35:44,976 費埃利會說“我有蛋糕,你呢?” 599 00:35:46,894 --> 00:35:48,729 安東尼將剩下的蛋糕吃掉了 600 00:35:51,691 --> 00:35:53,734 費埃利,希望你不是留待明天吃 601 00:35:57,613 --> 00:35:59,532 你真的拿到了蛋糕,安東尼 602 00:36:06,330 --> 00:36:07,582 在The Seas 603 00:36:08,499 --> 00:36:09,500 乖 604 00:36:11,085 --> 00:36:12,086 你表現得很好 605 00:36:15,506 --> 00:36:16,507 很好 606 00:36:17,300 --> 00:36:20,761 團隊有新計劃處理圖斯托的贅生物 607 00:36:21,429 --> 00:36:23,764 牠回到獸醫治療室 608 00:36:25,016 --> 00:36:26,559 這次和娜塔莉醫生一起 609 00:36:27,435 --> 00:36:28,728 今日的治療方案 610 00:36:28,811 --> 00:36:29,896 (娜塔莉醫生,獸醫) 611 00:36:29,979 --> 00:36:31,230 我們要將這裏清理乾淨 612 00:36:34,192 --> 00:36:37,778 不同的是,我們將在之後 613 00:36:37,862 --> 00:36:40,907 使用光生物調節療法 614 00:36:41,240 --> 00:36:44,202 希望能預防積累纖維蛋白 615 00:36:45,161 --> 00:36:46,913 儘量保持乾淨 616 00:36:49,165 --> 00:36:50,625 讓人緊張的部分做完了 617 00:36:53,377 --> 00:36:56,088 等謝爾比固定幾分鐘 618 00:36:56,172 --> 00:37:00,635 然後我們就開始光生物調節療法 619 00:37:01,636 --> 00:37:04,138 光生物調節療法是100年前 620 00:37:04,222 --> 00:37:08,976 由托爾斯泰提出 並存在於科幻小說的治療手段 621 00:37:09,685 --> 00:37:12,313 也被稱為冷鐳射療法 622 00:37:14,148 --> 00:37:17,068 它會刺激你的細胞 623 00:37:17,193 --> 00:37:20,988 能促進健康細胞的生長 624 00:37:21,113 --> 00:37:23,574 (卡倫,獸醫技術員) 625 00:37:23,658 --> 00:37:25,368 -和癒合 -好的 626 00:37:26,077 --> 00:37:30,790 結合局部類固醇,冷鐳射發揮了作用 627 00:37:31,540 --> 00:37:35,169 例如,有些地方會用來做術後護理 628 00:37:35,253 --> 00:37:39,632 或促進良好的血液流動 以促進更快的癒合 629 00:37:41,842 --> 00:37:46,138 治療結束,圖斯托是時候重振雄風了 630 00:37:48,266 --> 00:37:49,392 讓牠醒過來 631 00:37:52,061 --> 00:37:53,521 好,注射了藥劑 632 00:37:55,189 --> 00:37:56,315 醒來吧 633 00:38:01,279 --> 00:38:02,363 打開 634 00:38:03,447 --> 00:38:06,450 圖斯托沒有蘇醒的跡象 635 00:38:07,201 --> 00:38:09,495 牠沒有自主呼吸 636 00:38:15,293 --> 00:38:16,919 有點反應了 637 00:38:17,003 --> 00:38:20,214 以前這種情況牠應該已經醒了 638 00:38:20,840 --> 00:38:24,885 娜塔莉醫生要和賴恩醫生共同商議 639 00:38:25,761 --> 00:38:28,306 我感到困擾的是,這種情況並不常見 640 00:38:28,472 --> 00:38:31,767 牠沒有像往常一樣恢復過來 641 00:38:32,935 --> 00:38:34,562 到這個時候,牠一般會睜眼 642 00:38:37,148 --> 00:38:40,985 牠沒有度過這個階段,我很擔心 643 00:38:47,992 --> 00:38:50,244 你不喜歡這個,這會讓你醒來 644 00:38:50,745 --> 00:38:53,706 獸醫團隊使用無痛刺激方法 645 00:38:54,081 --> 00:38:56,042 想叫醒圖斯托 646 00:38:58,002 --> 00:39:00,629 喚醒過去多久了? 647 00:39:00,713 --> 00:39:02,506 -22分鐘 -20分鐘 648 00:39:02,590 --> 00:39:04,300 到這個時間,牠通常已經睜開眼 649 00:39:05,134 --> 00:39:08,012 但牠沒有恢復意識 650 00:39:08,721 --> 00:39:10,473 牠應該醒來了 651 00:39:10,806 --> 00:39:12,683 我開始擔心 652 00:39:15,353 --> 00:39:17,730 一個簡單的策略可能有幫助 653 00:39:18,397 --> 00:39:19,982 我以前發現 654 00:39:20,066 --> 00:39:22,526 一點水和深度 655 00:39:22,651 --> 00:39:24,945 可以幫助牠醒來,像是"我要醒了" 656 00:39:25,446 --> 00:39:29,492 圖斯托需要回到牠熟悉的環境 657 00:39:29,825 --> 00:39:32,620 要大概持續多長時間這樣做? 有人知道嗎? 658 00:39:33,704 --> 00:39:35,081 -以分鐘計 -分鐘,好的 659 00:39:35,164 --> 00:39:36,457 時間緊迫 660 00:39:37,666 --> 00:39:38,793 希望這有用 661 00:39:42,880 --> 00:39:44,799 繼續,然後拔管 662 00:39:45,758 --> 00:39:46,926 我們乾脆… 663 00:39:47,009 --> 00:39:48,928 可以讓牠浸到水裏嗎? 664 00:39:49,220 --> 00:39:50,221 好的,阿金 665 00:39:53,891 --> 00:39:54,892 停下 666 00:39:58,521 --> 00:39:59,522 好嘢 667 00:40:00,481 --> 00:40:03,818 -又一次呼吸 -好了,呼吸得不錯 668 00:40:04,985 --> 00:40:07,154 -好孩子 -牠完全清醒了 669 00:40:07,571 --> 00:40:09,990 -對 -真好彩 670 00:40:13,244 --> 00:40:14,537 歡迎回來,圖斯托 671 00:40:16,122 --> 00:40:20,000 牠的反應很好,完全照我說的做 672 00:40:20,334 --> 00:40:24,463 開始正常呼吸,開始活動 673 00:40:24,547 --> 00:40:26,465 我希望明天早上 674 00:40:26,549 --> 00:40:29,677 我會見到正常的圖斯托 沒有任何讓人擔心的問題 675 00:40:31,303 --> 00:40:33,013 經過幾個月的治療 676 00:40:33,264 --> 00:40:36,892 圖斯托已經恢復健康,回到主棲息地 677 00:40:39,562 --> 00:40:42,481 牠又回到自己的家 行動就像年輕時一樣 678 00:40:42,606 --> 00:40:47,528 我覺得,牠身上又有火花了 679 00:40:47,611 --> 00:40:49,613 我們很高興看到牠這個樣子 680 00:40:50,114 --> 00:40:53,659 隨着贅生物消失 牠又恢復了電影明星般的美貌 681 00:40:54,034 --> 00:40:57,079 但艾麗遜還需要恢復牠的胃口 682 00:40:57,580 --> 00:41:00,166 早晨,歡迎來到派對 683 00:41:03,794 --> 00:41:06,172 我覺得圖斯托的情況很好 684 00:41:06,255 --> 00:41:11,802 牠的表現遠超我們的預期 我肯定牠還能再活100年 685 00:41:29,111 --> 00:41:32,198 現在有幾隻長頸鹿站在行車路上 686 00:41:33,782 --> 00:41:34,992 你是麻煩友,你知道嗎? 687 00:41:36,702 --> 00:41:37,745 嗨,親愛的 688 00:41:38,287 --> 00:41:39,413 在草原上 689 00:41:39,497 --> 00:41:43,250 飼養員羅利希望使用新的餵養設施 690 00:41:43,334 --> 00:41:44,752 能減少長頸鹿造成的交通擠塞 691 00:41:45,169 --> 00:41:47,379 我要確保這些東西 692 00:41:47,755 --> 00:41:49,256 對長頸鹿來說是安全的 693 00:41:50,216 --> 00:41:51,342 我們掛起來 694 00:41:53,427 --> 00:41:54,428 一切就緒 695 00:41:56,180 --> 00:41:59,016 這裏的洞可以幫到這些長頸鹿 696 00:41:59,099 --> 00:42:00,976 牠們會用非常長的舌頭 697 00:42:01,060 --> 00:42:04,271 不是平常牠們可以將臉塞進去的盆 698 00:42:04,355 --> 00:42:05,731 我們要使用這些東西 699 00:42:05,814 --> 00:42:08,567 一般來說,如果我們用普通的餵食盆 700 00:42:08,692 --> 00:42:10,819 長頸鹿會在這裏留幾分鐘 701 00:42:10,903 --> 00:42:13,405 但如果這種新餵食器有用,這些小洞 702 00:42:13,489 --> 00:42:16,450 牠們要想辦法將食物拿出來 703 00:42:16,825 --> 00:42:18,369 牠們可能會逗留更長時間 704 00:42:19,411 --> 00:42:22,164 新的餵食器,我們要讓長頸鹿忙起來 705 00:42:22,248 --> 00:42:25,042 要讓牠們開心,還要讓牠們遠離道路 706 00:42:25,459 --> 00:42:28,254 希望有用,來吧,靠你了 707 00:42:44,395 --> 00:42:48,190 我為你準備了新的餵食器 裏面很多好吃的,過來吧 708 00:42:51,652 --> 00:42:55,698 如果羅利能讓經常阻街的馬娜 用新餵食器 709 00:42:56,365 --> 00:42:58,576 其他長頸鹿也會跟著做 710 00:43:01,453 --> 00:43:02,538 馬娜 711 00:43:03,914 --> 00:43:06,458 馬娜 712 00:43:07,751 --> 00:43:08,836 過來 713 00:43:15,801 --> 00:43:17,553 就是這樣,用餵食器吧 714 00:43:18,178 --> 00:43:20,222 就是這樣,馬娜,你可以的 715 00:43:21,724 --> 00:43:24,310 用餵食器,遠離道路 716 00:43:29,189 --> 00:43:30,649 馬娜已經接受了新事物 717 00:43:32,484 --> 00:43:34,445 其他長頸鹿也跟著做了 718 00:43:44,622 --> 00:43:45,914 至於行車路? 719 00:43:46,540 --> 00:43:47,708 暢通無阻 720 00:43:48,500 --> 00:43:50,085 大功告成 721 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 字幕翻譯:璿羽