1
00:00:04,796 --> 00:00:05,797
嗨,盧根
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,425
你要進去泥坑
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,343
進去
4
00:00:13,138 --> 00:00:14,180
小心行路
5
00:00:20,478 --> 00:00:22,397
用上四隻腳,很好
6
00:00:23,982 --> 00:00:24,983
好嘢
7
00:00:42,042 --> 00:00:45,628
國家地理,迪士尼神奇動物王國
8
00:00:50,759 --> 00:00:55,180
迪士尼動物王國主題樂園
又迎來新的一天
9
00:01:01,561 --> 00:01:04,314
和之前一樣,這裏的動物都很餓
10
00:01:07,817 --> 00:01:10,612
我覺得我的工作很有意義
11
00:01:10,695 --> 00:01:11,696
(羅利,動物飼養員)
12
00:01:11,780 --> 00:01:13,281
我今日要餵所有動物
13
00:01:13,573 --> 00:01:16,076
熱帶草原上有100多隻動物
14
00:01:16,451 --> 00:01:19,287
羅利和團隊的同事非常忙
15
00:01:22,165 --> 00:01:24,334
有一隻跳羚,你要過來嗎?
16
00:01:24,876 --> 00:01:28,046
真乖,你要點農產品嗎?
17
00:01:29,672 --> 00:01:31,382
唏,過來
18
00:01:32,425 --> 00:01:36,262
你真乖
19
00:01:36,763 --> 00:01:40,016
這裏的每隻動物
在羅利心裏都有獨特位置
20
00:01:40,100 --> 00:01:41,267
你們好
21
00:01:42,227 --> 00:01:44,604
真聽話,你聽話嗎?
22
00:01:46,523 --> 00:01:49,943
但有一種草原物種是他的最愛
23
00:01:52,070 --> 00:01:53,613
我們來看看長頸鹿在做甚麼
24
00:01:56,950 --> 00:01:59,994
我訓練長頸鹿已經六年了
25
00:02:00,328 --> 00:02:02,247
我還被長頸鹿訓練過
26
00:02:02,831 --> 00:02:06,209
沒多久之前
羅利讓他的長頸鹿老友肯亞
27
00:02:06,292 --> 00:02:07,293
(肯亞,馬賽長頸鹿)
28
00:02:07,710 --> 00:02:10,839
主動配合修蹄
29
00:02:11,172 --> 00:02:13,466
食物,真乖,來吧
30
00:02:14,008 --> 00:02:15,051
可能要一點時間
31
00:02:15,426 --> 00:02:18,638
肯亞八個月來一直考驗團隊的耐性
32
00:02:19,597 --> 00:02:21,724
進展很慢
33
00:02:22,892 --> 00:02:25,854
午安,肯亞,我們來玩吧
34
00:02:29,023 --> 00:02:30,191
給我看看
35
00:02:32,944 --> 00:02:34,028
好了,我們來吧
36
00:02:36,406 --> 00:02:38,741
就是這樣,很好
37
00:02:40,618 --> 00:02:42,662
我很興奮
38
00:02:45,582 --> 00:02:47,000
我感到很幸運
39
00:02:47,083 --> 00:02:50,962
能參與馬賽長頸鹿物種存續計劃
40
00:02:52,547 --> 00:02:55,258
長頸鹿實際上正無聲無息地消失
41
00:02:55,383 --> 00:02:57,218
在過去40多年
42
00:02:57,802 --> 00:03:01,264
野生族群的數量已經大幅減少
43
00:03:01,639 --> 00:03:03,725
但不是很多人知道此事
44
00:03:04,934 --> 00:03:06,394
我們在幫助人們明白
45
00:03:06,477 --> 00:03:08,813
在每輛經過野生動物園的貨車上
46
00:03:08,897 --> 00:03:11,482
司機試着教他們動物保育知識
47
00:03:12,567 --> 00:03:15,069
如果你能在每輛車打動一位遊客
48
00:03:15,486 --> 00:03:18,698
再算一下每天在這裏穿梭的車輛數目
49
00:03:18,865 --> 00:03:20,742
如果那些人回家,能傳播出去
50
00:03:20,825 --> 00:03:22,118
這就是動物保育的勝利
51
00:03:22,952 --> 00:03:26,664
(迪士尼為肯亞100多萬英畝以上)
52
00:03:26,748 --> 00:03:30,001
(生活的長頸鹿保育工作提供支援)
53
00:03:30,335 --> 00:03:31,586
我要回去工作了
54
00:03:33,296 --> 00:03:35,465
從左到右
55
00:03:35,715 --> 00:03:41,679
那是馬娜、亨肥
莉莉、渣巴厘、美寶和艾娜
56
00:03:41,971 --> 00:03:45,683
肯亞就在最後面,威路在那邊
57
00:03:45,767 --> 00:03:48,102
你很難看到牠,牠就像棵樹
58
00:03:48,353 --> 00:03:50,104
牠是牠們保護色的最好例子
59
00:03:52,523 --> 00:03:55,318
但對我來說,牠們很不一樣
60
00:03:56,110 --> 00:03:57,904
你說是就是吧,羅利
61
00:04:00,740 --> 00:04:04,452
第一步,在草原秀場上
餵食超級模特兒時
62
00:04:05,245 --> 00:04:07,497
要用美味的東西引誘牠們
63
00:04:08,998 --> 00:04:11,125
每天,我們的動物營養中心
64
00:04:11,209 --> 00:04:13,461
都會送來一千磅的草食
65
00:04:14,504 --> 00:04:16,089
今日有金合歡樹葉
66
00:04:16,798 --> 00:04:19,759
這是我們的長頸鹿最喜歡的
67
00:04:19,842 --> 00:04:21,886
我們還會混搭一下
68
00:04:22,345 --> 00:04:25,890
這是杜英,或者日本藍莓
69
00:04:26,849 --> 00:04:30,186
草食非常好,因為不只有樹葉
70
00:04:30,395 --> 00:04:32,522
牠們也會吃這種綠色的莖
71
00:04:32,605 --> 00:04:34,732
牠們也剝樹皮
72
00:04:34,983 --> 00:04:37,986
這對牠們的牙齒衛生很重要
73
00:04:38,111 --> 00:04:41,698
還有對牠們大腦的自然刺激
74
00:04:42,448 --> 00:04:45,243
所以我做了這個植物包放在貨車後面
75
00:04:45,535 --> 00:04:46,661
我現在要掛起來
76
00:04:47,704 --> 00:04:48,913
就是這麼簡單
77
00:04:53,293 --> 00:04:56,546
當牠們的嘴這樣動,就是牠們在反芻
78
00:04:56,671 --> 00:04:59,716
這是牠的消化系統在工作
79
00:05:00,258 --> 00:05:05,013
當我看到長頸鹿在反芻
牠就是一隻快樂的長頸鹿
80
00:05:06,097 --> 00:05:08,725
長頸鹿的消化系統非常有趣
81
00:05:08,808 --> 00:05:09,892
牠們是反芻動物
82
00:05:10,935 --> 00:05:12,687
牠們的胃一直在動
83
00:05:13,938 --> 00:05:14,939
(馬娜,馬賽長頸鹿)
84
00:05:15,023 --> 00:05:17,066
所以我們要隨時為牠們提供食物
85
00:05:18,359 --> 00:05:23,740
但是肯亞、馬娜和其他長頸鹿
不能只靠開胃菜
86
00:05:24,365 --> 00:05:28,578
所以團隊會提供全天自助餐
應有盡有
87
00:05:29,329 --> 00:05:30,413
我們會掛上植物包
88
00:05:30,496 --> 00:05:34,000
我們一整天都會餵牠們吃顆粒飼料
89
00:05:34,083 --> 00:05:37,170
這是牠們營養的主要來源
90
00:05:37,503 --> 00:05:40,173
我們在樹上掛着這些箱子
91
00:05:44,177 --> 00:05:47,555
好了,我們為牠準備了好吃的食物
92
00:05:51,267 --> 00:05:52,935
在五米半高的地方
93
00:05:53,227 --> 00:05:55,980
大草原對長頸鹿來說有點不同
94
00:05:57,190 --> 00:06:02,195
唯一肯定的
就是貨車加上飼養員等於開餐時間
95
00:06:03,988 --> 00:06:07,367
牠們知道情況,知道這是雪糕車
96
00:06:07,617 --> 00:06:09,702
所以我們要準備一些植物包
97
00:06:09,827 --> 00:06:12,914
因為牠要過來了,牠很餓,想吃東西
98
00:06:15,625 --> 00:06:19,087
當長頸鹿不吃東西時
牠們會玩自己喜歡的遊戲
99
00:06:19,420 --> 00:06:20,880
站在路中間
100
00:06:21,506 --> 00:06:24,801
每天都有成千上萬的遊客
來到這片草原
101
00:06:25,093 --> 00:06:26,636
這就是當下的塞車情況
102
00:06:27,762 --> 00:06:29,555
當動物進入行車路
103
00:06:29,889 --> 00:06:33,309
我們會想辦法令牠們離開
104
00:06:33,393 --> 00:06:35,144
但我們會使用正面的手段
105
00:06:35,895 --> 00:06:40,274
我們會用食物吸引牠們離開
106
00:06:40,983 --> 00:06:47,156
這種長頸鹿塞車情況經常發生
必須要他們來打破僵局
107
00:06:47,365 --> 00:06:50,952
現在的情況就是有長頸鹿攔路了
108
00:06:51,285 --> 00:06:54,122
我們去看看問題所在
109
00:06:55,873 --> 00:06:58,000
馬娜在路中間
110
00:06:58,209 --> 00:06:59,919
我們要準備一些植物包
111
00:07:00,086 --> 00:07:01,879
看看牠會不會過來
112
00:07:06,759 --> 00:07:11,097
馬娜來吃這個美味的植物包了
113
00:07:14,600 --> 00:07:16,352
今日的誘惑還不夠
114
00:07:18,312 --> 00:07:19,313
好吧
115
00:07:20,106 --> 00:07:21,107
我喜歡這樣
116
00:07:22,108 --> 00:07:23,609
又回到小路上了
117
00:07:24,986 --> 00:07:27,029
我總是說你們比人們想的更聰明
118
00:07:29,699 --> 00:07:31,117
(亞洲)
119
00:07:36,789 --> 00:07:38,499
唏,老友,在找甚麼?
120
00:07:38,583 --> 00:07:39,584
(基澤,科莫多巨蜥)
121
00:07:39,667 --> 00:07:42,336
牠很有好奇心,科莫多巨蜥很聰明
122
00:07:42,587 --> 00:07:44,046
基澤是個好孩子
123
00:07:44,297 --> 00:07:46,048
身邊的人會覺得我是個奇怪的女孩
124
00:07:46,132 --> 00:07:47,133
(文迪,動物飼養員)
125
00:07:47,216 --> 00:07:48,342
喜歡這種動物
126
00:07:50,303 --> 00:07:52,597
看看那眼圈,真犀利
127
00:07:53,514 --> 00:07:56,225
你會看到這些鱷目動物有淺色的眼圈
128
00:07:56,309 --> 00:07:59,395
還有其他蜥蜴
這讓牠們與眾不同,對嗎?
129
00:08:01,564 --> 00:08:03,399
冷血動物必須進行體溫調節
130
00:08:03,483 --> 00:08:05,776
因為牠們自己不會產生體溫
131
00:08:06,027 --> 00:08:09,864
如果天氣涼爽
牠會在陽光下找到溫暖的岩石
132
00:08:10,323 --> 00:08:14,118
牠的石頭很神奇,非常溫暖
133
00:08:14,368 --> 00:08:17,788
牠們很樂意長時間坐在那裏
134
00:08:18,206 --> 00:08:20,541
我叫牠蜥蜴躺椅,這是完美的形狀
135
00:08:20,625 --> 00:08:24,795
牠們爬上去,有時會睡一段時間
136
00:08:26,172 --> 00:08:29,133
你很有可能愛上蜥蜴
137
00:08:35,264 --> 00:08:41,062
在野生動物園的薩非河
一隻小河馬迎來重要的一天
138
00:08:45,149 --> 00:08:47,818
最近才來的,七歲的露絲
139
00:08:51,405 --> 00:08:53,741
(露絲,尼羅河馬)
140
00:08:53,824 --> 00:08:55,284
露絲來了五個月
141
00:08:55,368 --> 00:08:56,369
(珊娜,動物飼養員)
142
00:08:56,452 --> 00:08:59,539
牠是很聰明,很優秀的河馬
143
00:09:00,873 --> 00:09:04,794
牠被帶來這裏
是河馬物種存續計劃的一部分
144
00:09:06,796 --> 00:09:09,131
河馬在野外很難生存
145
00:09:09,715 --> 00:09:11,092
人們會覺得驚訝
146
00:09:11,175 --> 00:09:14,053
牠們的數量比非洲象還少
147
00:09:15,054 --> 00:09:17,265
河馬受到的主要威脅是捕獵
148
00:09:17,974 --> 00:09:22,186
牠們的肉、脂肪和象牙
對偷獵者來說非常寶貴
149
00:09:23,145 --> 00:09:26,732
露絲個性很強
牠需要大家知道牠在這裏
150
00:09:27,567 --> 00:09:28,985
牠完全不害羞
151
00:09:31,487 --> 00:09:34,156
今日我們要介紹露絲
給我們其他雌性河馬認識
152
00:09:35,157 --> 00:09:37,410
露絲已經認識牠們其中幾隻
153
00:09:37,743 --> 00:09:39,996
但今日還有兩位新朋友
154
00:09:42,123 --> 00:09:43,749
露絲今日會見到圖瑪
155
00:09:43,833 --> 00:09:44,834
(圖瑪,尼羅河馬)
156
00:09:44,917 --> 00:09:46,752
還有圖瑪的子女姬塔
157
00:09:46,836 --> 00:09:47,837
(姬塔,尼羅河馬)
158
00:09:47,920 --> 00:09:50,590
圖瑪仍然很照顧她,每隔一段時間
159
00:09:50,798 --> 00:09:53,467
你會看到圖瑪
攔在姬塔和其他河馬之間
160
00:09:53,551 --> 00:09:54,760
好像在說,夠了
161
00:09:54,844 --> 00:09:58,139
所以仍會擔心,牠仍然非常有保護慾
162
00:09:59,515 --> 00:10:02,935
露絲以前從未試過
和這麼多雌性河馬一起生活
163
00:10:03,227 --> 00:10:05,354
這對她來說是新環境
164
00:10:07,523 --> 00:10:10,151
其他河馬已經下水了
165
00:10:12,612 --> 00:10:15,072
露絲聽到了喊聲,衝了出去
166
00:10:25,124 --> 00:10:26,208
牠就在那邊
167
00:10:29,754 --> 00:10:30,796
來吧,露絲
168
00:10:30,880 --> 00:10:32,715
你今日會見到其他河馬
169
00:10:33,883 --> 00:10:37,845
為了這一刻,團隊努力了幾個月
170
00:10:38,304 --> 00:10:41,849
在這之前,露絲和各種河馬住在倉裏
171
00:10:42,016 --> 00:10:44,852
就在旁邊的卡位或者隔幾個卡位
172
00:10:45,478 --> 00:10:48,439
這是在判斷牠們會如何相處
173
00:10:49,649 --> 00:10:53,110
準備工作一直持續到最後
174
00:10:53,778 --> 00:10:54,862
牠們愛吃生菜
175
00:10:57,782 --> 00:10:59,367
在牠們吃完之後
176
00:10:59,492 --> 00:11:01,869
牠們會平靜下來,更加放鬆
177
00:11:02,953 --> 00:11:04,580
等露絲出來的時候
178
00:11:04,872 --> 00:11:07,249
牠們不會處於攻擊模式或防禦模式
179
00:11:07,333 --> 00:11:09,585
牠們會表現得平靜和放鬆
180
00:11:09,669 --> 00:11:10,836
牠就可以靠近牠們了
181
00:11:14,048 --> 00:11:18,302
但一隻1360公斤重的河馬
甚麼事都可能發生
182
00:11:22,848 --> 00:11:25,309
河馬的見面也可以很緊張
183
00:11:25,518 --> 00:11:28,270
這是展示自信的微妙平衡
184
00:11:28,562 --> 00:11:30,439
以及適當的服從
185
00:11:33,192 --> 00:11:35,486
這都是很自然的行為
186
00:11:38,823 --> 00:11:41,534
但露絲今日要注意自己的行為
187
00:11:42,493 --> 00:11:44,745
河馬有一套完整的語言
188
00:11:45,663 --> 00:11:47,748
牠們會呼哧呼哧,咕噥,哼哼叫
189
00:11:48,666 --> 00:11:50,418
牠們在相互交流
190
00:11:51,460 --> 00:11:53,337
露絲還在學習中
191
00:11:55,506 --> 00:11:57,675
加油,露絲,要和大家見面了
192
00:11:59,552 --> 00:12:02,638
牠直接走向自己最熟悉的河馬
193
00:12:04,223 --> 00:12:07,143
拉蒙娜出水和牠打招呼
這是典型行為
194
00:12:08,060 --> 00:12:09,645
快打招呼
195
00:12:11,313 --> 00:12:13,441
拉蒙娜是一張熟悉面孔
196
00:12:14,400 --> 00:12:16,736
由於沒有融入團隊的經驗
197
00:12:17,153 --> 00:12:20,990
露絲正在上拉蒙娜的社交速成班
198
00:12:22,408 --> 00:12:24,785
牠對露絲很好,教牠如何表達
199
00:12:24,869 --> 00:12:27,413
這些行為不對,這些行為可以
200
00:12:28,539 --> 00:12:30,791
這樣教露絲真是很好
201
00:12:30,875 --> 00:12:32,460
尤其是在認識
202
00:12:33,335 --> 00:12:35,671
幼崽姬塔和新手媽媽圖瑪之前
203
00:12:36,464 --> 00:12:38,924
(露絲)
204
00:12:39,049 --> 00:12:41,927
拉蒙娜就是在叫露絲,要順從
205
00:12:42,011 --> 00:12:44,346
(拉蒙娜)
206
00:12:44,430 --> 00:12:46,682
因為河馬群體已經成形
207
00:12:46,766 --> 00:12:48,142
牠們有自己的等級制度
208
00:12:48,434 --> 00:12:51,437
露絲要向牠們低頭
209
00:12:51,520 --> 00:12:53,564
這是牠們的河流,而牠是一個新人
210
00:12:53,939 --> 00:12:56,942
牠必須表現得順從,才能獲大家接受
211
00:12:57,777 --> 00:13:00,112
嘴巴能張開得最大的河馬
是最具統治力的
212
00:13:00,821 --> 00:13:03,157
我的牙齒比你的大,唏,退後
213
00:13:04,033 --> 00:13:06,827
我有這麼大的牙齒
這是我的武器,所以別逼我
214
00:13:12,291 --> 00:13:14,502
拉蒙娜在幫露絲擺正位置
215
00:13:15,169 --> 00:13:17,171
牠在叫牠停止
216
00:13:23,803 --> 00:13:26,222
但露絲不肯聽從命令
217
00:13:30,810 --> 00:13:32,686
露絲,放鬆,乖女
218
00:13:34,688 --> 00:13:35,689
慢一點
219
00:13:36,941 --> 00:13:39,318
我希望牠不會繞着島去伏擊
圖瑪和姬塔
220
00:13:42,530 --> 00:13:44,532
露絲現在離姬塔很近了
221
00:13:44,615 --> 00:13:46,367
(姬塔,圖瑪)
222
00:13:47,827 --> 00:13:50,287
似乎露絲和姬塔發現了對方
223
00:13:52,331 --> 00:13:54,500
慢點,露絲,給牠一點空間
224
00:13:56,669 --> 00:13:57,795
你靠得太近了
225
00:13:59,755 --> 00:14:03,634
(圖瑪,露絲)
226
00:14:06,136 --> 00:14:08,013
露絲和姬塔正在接近對方
227
00:14:10,391 --> 00:14:12,768
圖瑪在旁邊保持警惕
228
00:14:16,605 --> 00:14:18,274
年長的河馬薇薇安娜發現有不妥
229
00:14:18,357 --> 00:14:19,358
(薇薇安娜)
230
00:14:19,483 --> 00:14:21,235
想來進行調解
231
00:14:22,278 --> 00:14:25,823
如果圖瑪不喜歡
我不確定牠會如何反應
232
00:14:33,914 --> 00:14:36,417
在未來世界的海底總動員
233
00:14:36,709 --> 00:14:38,919
住着公園裏最老的生物
234
00:14:39,003 --> 00:14:40,546
(圖斯托,紅海龜)
235
00:14:40,838 --> 00:14:42,798
圖斯托是一隻紅海龜
236
00:14:43,424 --> 00:14:47,011
據估計,牠已經100歲了
身體仍然很強壯
237
00:14:47,094 --> 00:14:51,557
牠可能是接受管理保育的
最老海龜之一
238
00:14:51,640 --> 00:14:52,641
(艾麗遜,水族飼養員)
239
00:14:54,476 --> 00:14:59,398
圖斯托最喜歡就是在清潔區流連
240
00:14:59,690 --> 00:15:04,570
我們經常看到牠向我們的魚求助
241
00:15:04,653 --> 00:15:06,113
有點像魚洗車
242
00:15:07,323 --> 00:15:11,452
和許多海龜一樣
紅海龜也是瀕臨滅絕
243
00:15:12,369 --> 00:15:13,370
好了
244
00:15:15,789 --> 00:15:19,418
牠們在海洋生存有很多障礙
污染、漁網
245
00:15:20,794 --> 00:15:25,341
迪士尼的動物、科學和環境部門
已經救助了300多隻海龜
246
00:15:25,424 --> 00:15:27,384
將牠們放回海洋
247
00:15:27,968 --> 00:15:30,304
為了有機會在野外生存
248
00:15:30,429 --> 00:15:33,641
康復後的海龜需要保持戰鬥狀態
249
00:15:33,974 --> 00:15:38,145
考慮到牠的年紀
圖斯托在這裏更安全
250
00:15:38,604 --> 00:15:40,397
牠在這裏已經15年了
251
00:15:40,481 --> 00:15:43,609
這些年來我們真的建立了這種關係
252
00:15:43,692 --> 00:15:45,110
牠第一天來我就在這裏
253
00:15:46,236 --> 00:15:49,406
但圖斯托的年齡可能會影響牠
254
00:15:49,615 --> 00:15:52,743
團隊多年來一直在治療
牠口腔周圍的贅生物
255
00:15:53,035 --> 00:15:56,080
現在牠又出現了新的問題
256
00:15:56,163 --> 00:15:57,706
我們開始留意到
257
00:15:57,873 --> 00:16:00,250
牠一直都沒張開口
258
00:16:01,251 --> 00:16:03,837
牠真的很猶豫吃不吃東西
259
00:16:05,422 --> 00:16:08,592
我相信牠感到痛苦
260
00:16:08,676 --> 00:16:10,803
我們要採取行動來處理
261
00:16:12,721 --> 00:16:17,559
要了解情況需要麻醉,甚至做手術
262
00:16:18,310 --> 00:16:19,937
雖然圖斯托不吃東西
263
00:16:20,187 --> 00:16:25,484
差不多127公斤的體重
牠仍然是一隻巨大的爬行動物
264
00:16:25,859 --> 00:16:26,902
好了
265
00:16:27,277 --> 00:16:29,446
我們繼續將牠拉上來
266
00:16:32,658 --> 00:16:35,160
在獸醫治療室這邊
267
00:16:35,411 --> 00:16:37,746
賴恩醫生隨時準備出手
268
00:16:38,372 --> 00:16:40,207
我能不能看一下毛巾下面
269
00:16:40,290 --> 00:16:43,252
先有個概念我們究竟要找甚麼?
270
00:16:43,502 --> 00:16:46,922
-你要先看好的那邊?
-對,先看好的那邊
271
00:16:49,174 --> 00:16:50,676
要拍個照
272
00:16:51,218 --> 00:16:53,095
好了,牠不是太…
273
00:16:54,638 --> 00:16:56,098
這裏有點藤壺
274
00:17:01,228 --> 00:17:05,858
都已經腫了
275
00:17:06,984 --> 00:17:07,985
沒事的
276
00:17:09,778 --> 00:17:10,779
老友
277
00:17:11,822 --> 00:17:12,823
好了
278
00:17:12,948 --> 00:17:15,117
圖斯托對於我們來說
279
00:17:15,284 --> 00:17:16,410
(賴恩醫生,獸醫)
280
00:17:16,535 --> 00:17:19,163
是一個診斷上的挑戰
因為牠是年紀很大的動物
281
00:17:19,288 --> 00:17:23,500
牠有這些問題已經很多年了
282
00:17:23,625 --> 00:17:29,840
我們做過無數診斷,也做過很多檢查
283
00:17:29,965 --> 00:17:33,719
想了解牠染病的原因
284
00:17:34,720 --> 00:17:36,180
你給牠用藥了嗎?
285
00:17:36,263 --> 00:17:37,556
-對
-正在做
286
00:17:37,681 --> 00:17:42,644
現在圖斯托已經昏迷了
賴恩醫生可以仔細檢查裏面
287
00:17:45,397 --> 00:17:48,650
-天哪
-噢
288
00:17:52,321 --> 00:17:54,740
牠積累了很多壞死碎片
289
00:17:55,991 --> 00:17:57,493
和纖維
290
00:17:59,244 --> 00:18:03,791
牠嘴巴裏還有沿下頜線的縫隙
291
00:18:04,541 --> 00:18:08,253
難怪牠在抓取和吞咽食物上
292
00:18:09,129 --> 00:18:12,174
遇到了困難
293
00:18:12,508 --> 00:18:14,259
這一點也不奇怪
294
00:18:14,343 --> 00:18:18,597
這些東西阻礙了牠嘴巴的動作
295
00:18:18,680 --> 00:18:20,349
而且到處都是
296
00:18:22,184 --> 00:18:23,435
那看起來很大
297
00:18:26,730 --> 00:18:30,275
後面有一大塊東西
298
00:18:33,362 --> 00:18:34,363
看到嗎?
299
00:18:35,280 --> 00:18:38,033
那東西就這樣塞進了牠的嘴角
300
00:18:38,117 --> 00:18:40,202
在後面那條縫隙
301
00:18:40,285 --> 00:18:44,164
就像是物理上
302
00:18:45,415 --> 00:18:48,502
限制了牠嘴巴現在的動作方式
303
00:18:50,003 --> 00:18:53,966
圖斯托嘴裏的壞死組織必須清除
304
00:18:54,341 --> 00:18:55,801
牠不會感到痛苦
305
00:19:02,266 --> 00:19:03,976
這些組織蔓延很廣
306
00:19:04,810 --> 00:19:09,231
我們先清理一小塊,看看情況
307
00:19:12,109 --> 00:19:13,110
我要停下了
308
00:19:18,615 --> 00:19:19,908
好了,我們清理一下
309
00:19:20,826 --> 00:19:23,245
牠還需要更多清創
310
00:19:23,328 --> 00:19:25,497
或去除結痂的部分
311
00:19:25,581 --> 00:19:29,543
但考慮到牠的病史和年齡
312
00:19:31,253 --> 00:19:34,214
這是個重大的決定
313
00:19:48,020 --> 00:19:49,646
我們將來到Affection Section
314
00:19:49,730 --> 00:19:51,857
這很讓人興奮,別撞到我
315
00:19:55,027 --> 00:19:56,987
有時平靜,有時不平靜
316
00:19:57,654 --> 00:19:59,323
這是我一天中最喜歡的時間
317
00:19:59,489 --> 00:20:02,534
在遊客來之前,我要和動物一起
318
00:20:02,618 --> 00:20:03,744
撫摸牠們
319
00:20:04,453 --> 00:20:07,080
我喜歡人和動物之間的聯繫
320
00:20:07,456 --> 00:20:08,624
這是我們所希望的
321
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
當看到有人趴在地上想撫摸牠們
322
00:20:11,919 --> 00:20:13,212
牠們會服從和願意
323
00:20:14,463 --> 00:20:17,674
牠們讓人們同情
讓人們知道動物並不可怕
324
00:20:18,175 --> 00:20:21,303
Affection Section的所有動物
都受訓練做其他事情
325
00:20:21,386 --> 00:20:22,387
(美絲,動物經理)
326
00:20:22,471 --> 00:20:23,680
我們教牠們走去醫院
327
00:20:23,764 --> 00:20:26,892
和需要麻醉的老虎不同
328
00:20:26,975 --> 00:20:30,312
我們所有的動物都可以
自行去醫院接受檢查
329
00:20:31,438 --> 00:20:32,564
當牠們來到我們的辦公室
330
00:20:32,648 --> 00:20:33,649
(露絲,卡塔丁羊)
331
00:20:34,441 --> 00:20:35,817
露絲想打招呼
332
00:20:35,943 --> 00:20:38,946
露絲,嗨
333
00:20:39,154 --> 00:20:40,781
你好嗎?
334
00:20:40,864 --> 00:20:43,408
人們很喜歡,你可以聽到動物進來
335
00:20:43,492 --> 00:20:45,994
你看到人們從辦公室裏探出頭
336
00:20:46,745 --> 00:20:49,122
-嗨,露絲
-牠今日洗澡了
337
00:20:49,206 --> 00:20:51,208
真是個驚喜,牠看起來很好
338
00:20:51,708 --> 00:20:53,460
我們做的事真是很好
339
00:20:53,543 --> 00:20:55,963
你好,我喜歡有來訪者
340
00:20:56,046 --> 00:20:57,297
是不是很好吃?
341
00:20:57,381 --> 00:20:59,091
不只是為了動物,還有人們
342
00:20:59,174 --> 00:21:02,552
我們都想工作更充實
這真是很好的事情
343
00:21:03,095 --> 00:21:04,388
砂槌,跳舞
344
00:21:07,933 --> 00:21:09,017
真犀利
345
00:21:09,810 --> 00:21:11,436
沒有特別原因,就是去做
346
00:21:12,938 --> 00:21:13,939
非常感謝
347
00:21:23,991 --> 00:21:25,784
加油,露絲,你可以的
348
00:21:27,828 --> 00:21:30,163
有點吵鬧的河馬露絲
349
00:21:30,247 --> 00:21:31,832
現在面臨成敗關頭
350
00:21:31,915 --> 00:21:32,916
(露絲)
351
00:21:33,000 --> 00:21:34,001
還有新手媽媽圖瑪
352
00:21:34,126 --> 00:21:35,127
(圖瑪)
353
00:21:35,210 --> 00:21:36,211
和好奇寶寶姬塔
354
00:21:36,295 --> 00:21:37,296
(姬塔,薇薇安娜)
355
00:21:37,379 --> 00:21:39,047
身邊還有年長河馬薇薇安娜
356
00:21:39,381 --> 00:21:42,509
露絲,記得我們說過的
注意你的行為
357
00:21:43,802 --> 00:21:45,220
冷靜點
358
00:21:46,763 --> 00:21:49,933
姬塔離露絲很近,在盯着牠
359
00:21:52,144 --> 00:21:53,478
真的很冷靜
360
00:21:56,982 --> 00:21:58,317
當然事情可能會變化
361
00:21:58,775 --> 00:22:00,944
當露絲和牠們直接對峙
362
00:22:01,111 --> 00:22:04,740
尤其是當牠和姬塔對峙
要留意圖瑪的反應
363
00:22:06,992 --> 00:22:10,120
寶寶姬塔的好奇心讓牠往前走
364
00:22:10,954 --> 00:22:13,790
媽媽圖瑪繼續關注事態發展
365
00:22:15,125 --> 00:22:16,877
這是關鍵時刻
366
00:22:18,503 --> 00:22:21,465
露絲讓牠們接近自己,牠不會向前
367
00:22:21,548 --> 00:22:23,967
牠向前可能被視為挑釁行為
368
00:22:25,052 --> 00:22:27,596
牠保持冷靜,讓對方接近自己
369
00:22:27,679 --> 00:22:29,765
這是很好的事
370
00:22:35,437 --> 00:22:37,647
希望圖瑪不要經常離開水面
371
00:22:40,525 --> 00:22:43,195
我們想讓牠們保持冷靜,然後後退
372
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
這樣牠就能再次下水
373
00:22:45,530 --> 00:22:47,657
我們不想牠們迫牠離開
374
00:22:47,741 --> 00:22:49,910
這會讓牠覺得被困,繼而恐慌
375
00:22:51,411 --> 00:22:53,997
因為牠可能會在恐慌狀態下
表現出攻擊性
376
00:22:55,791 --> 00:23:00,379
露絲接下來的溝通會決定
這是一個好結局
377
00:23:01,880 --> 00:23:04,508
還是一個壞結局
378
00:23:05,425 --> 00:23:06,635
情況不太好
379
00:23:11,556 --> 00:23:13,975
我不確定圖瑪會如何反應
380
00:23:16,228 --> 00:23:19,898
如果圖瑪不喜歡,牠會介入令你滾開
381
00:23:22,109 --> 00:23:26,113
露絲再一次與好奇寶寶姬塔
382
00:23:26,780 --> 00:23:29,449
和姬塔的媽媽圖瑪對峙
383
00:23:32,077 --> 00:23:34,413
保持冷靜,圖瑪只是吸了一下鼻子
384
00:23:36,415 --> 00:23:38,041
甩尾巴只是一種警告
385
00:23:38,125 --> 00:23:39,668
就像你有點生氣
386
00:23:49,928 --> 00:23:51,346
這真是很好
387
00:23:51,805 --> 00:23:54,850
牠趴下表達了順從的態度
388
00:23:55,142 --> 00:23:58,061
這就像是說,我服從你,真是很棒
389
00:23:58,937 --> 00:24:04,025
露絲總算記起應該怎樣做
390
00:24:12,033 --> 00:24:14,536
牠讓牠們圍着牠
391
00:24:14,744 --> 00:24:16,204
牠保持冷靜
392
00:24:17,414 --> 00:24:18,915
這就是我們今日希望看到的
393
00:24:19,666 --> 00:24:21,126
接下來的幾天
394
00:24:21,209 --> 00:24:23,628
我們會繼續觀察牠們的情況
395
00:24:25,046 --> 00:24:28,008
看起來牠已經獲接受為群體的一員
396
00:24:32,721 --> 00:24:33,972
但第二日
397
00:24:35,223 --> 00:24:37,684
來吧,露絲
398
00:24:38,393 --> 00:24:39,644
一切都不順利
399
00:24:40,270 --> 00:24:41,271
乖孩子,來吧
400
00:24:42,189 --> 00:24:46,234
露絲身上有河馬作出過火行為的痕跡
401
00:24:49,488 --> 00:24:51,448
露絲還要繼續學習
402
00:24:51,531 --> 00:24:52,532
(珍,動物飼養員)
403
00:24:53,200 --> 00:24:55,327
牠試着稍微越界
404
00:24:56,161 --> 00:24:58,455
這讓牠受到了一點攻擊
405
00:24:59,372 --> 00:25:00,874
看起來會更糟
406
00:25:02,667 --> 00:25:04,586
河馬的皮膚非常厚
407
00:25:05,045 --> 00:25:08,507
這是為了和其他河馬的對抗
408
00:25:08,590 --> 00:25:11,384
或者遇見其他河馬,融入群體的需要
409
00:25:13,094 --> 00:25:16,890
儘管遭到責罵,但露絲的身體很好
410
00:25:17,224 --> 00:25:19,935
牠明白,我不想向別人示好
411
00:25:20,060 --> 00:25:23,063
我也會展示自己的武力
412
00:25:24,022 --> 00:25:26,733
希望我們介入的下一步是最後手段
413
00:25:26,816 --> 00:25:28,652
讓露絲能被群體接納
414
00:25:28,818 --> 00:25:31,530
讓大家都團結友愛
415
00:25:36,868 --> 00:25:39,829
嗨,馬娜
我幫你準備了植物包,去吃吧
416
00:25:39,955 --> 00:25:40,956
(馬娜,馬賽長頸鹿)
417
00:25:41,039 --> 00:25:45,919
回到草原上
飼養員羅利的日子並不好過
418
00:25:46,336 --> 00:25:47,462
現在的情況
419
00:25:47,587 --> 00:25:49,047
(羅利,動物飼養員)
420
00:25:49,130 --> 00:25:50,924
我們遇到了麻煩,這確實是麻煩
421
00:25:51,466 --> 00:25:56,346
馬娜的朋友也走到路上
而且一半的長頸鹿都在搞破壞
422
00:25:56,846 --> 00:26:01,059
我們現在有五隻長頸鹿站在路上
423
00:26:01,601 --> 00:26:03,395
我們要竭盡所能
424
00:26:04,604 --> 00:26:06,147
讓牠們離開馬路
425
00:26:06,773 --> 00:26:08,400
能再給我一點植物包嗎?
426
00:26:08,942 --> 00:26:09,943
來吧
427
00:26:11,945 --> 00:26:12,946
過來
428
00:26:14,114 --> 00:26:15,115
過來
429
00:26:18,368 --> 00:26:19,369
過來
430
00:26:25,500 --> 00:26:26,501
過來
431
00:26:28,503 --> 00:26:29,504
過來
432
00:26:34,759 --> 00:26:36,678
你可以的,你很乖
433
00:26:37,345 --> 00:26:40,307
計劃成功了,牠們吃到了美食
434
00:26:40,932 --> 00:26:45,020
作為交換
羅利現在解決了堵塞交通問題
435
00:26:45,687 --> 00:26:47,981
但要保持優勢,他需要人幫忙
436
00:26:51,693 --> 00:26:54,362
你需要那個
437
00:26:55,238 --> 00:26:56,239
還有那個
438
00:26:56,323 --> 00:26:57,324
在幕後
439
00:26:57,407 --> 00:27:00,493
行為管理小組來幫忙
440
00:27:00,619 --> 00:27:03,538
我們要換掉這些灰色的箱子
441
00:27:03,622 --> 00:27:08,418
我們要創造更有活力的豐富餵養方式
442
00:27:08,501 --> 00:27:09,794
(卡拉,畜牧行為助理)
443
00:27:09,878 --> 00:27:11,838
牠們可以將長舌頭伸進去
444
00:27:12,088 --> 00:27:14,007
不是把牠們的頭放在碗裏
445
00:27:14,090 --> 00:27:15,717
因為牠們在野外不會這樣做
446
00:27:16,635 --> 00:27:20,555
努力去獲得食物會讓長頸鹿減慢速度
447
00:27:20,972 --> 00:27:24,934
牠們阻攔交通的惡作劇時間就更少了
448
00:27:26,186 --> 00:27:29,064
如果你覺得混合好了,就試試吧
449
00:27:29,147 --> 00:27:30,148
-準備好了嗎?
-哎呀
450
00:27:30,231 --> 00:27:31,358
準備好
451
00:27:32,108 --> 00:27:34,569
現在,他們只是在倒塑膠
452
00:27:35,236 --> 00:27:36,988
這是用來做殼的
453
00:27:39,074 --> 00:27:42,452
在你認為應該有洞的地方畫記號
454
00:27:42,619 --> 00:27:44,329
-這些洞是為了讓舌頭伸進去
-舌頭伸進去?
455
00:27:44,412 --> 00:27:45,580
能伸進去,對
456
00:27:46,081 --> 00:27:49,000
等我們用環氧樹脂做好外層
457
00:27:49,417 --> 00:27:51,753
還要塗顏色,讓它看起來更自然
458
00:27:52,420 --> 00:27:54,798
野外是不會有完美的
459
00:27:54,881 --> 00:27:56,591
我們沒有這個要求
460
00:27:56,675 --> 00:27:59,969
如果它是完美的,就能吸引你觀察
461
00:28:00,053 --> 00:28:03,348
比自然的外表更有吸引力
462
00:28:03,890 --> 00:28:05,058
看起來很好
463
00:28:05,475 --> 00:28:09,145
這能否阻止長頸鹿造成的交通擠塞
還要留待時間證明
464
00:28:10,230 --> 00:28:11,272
馬娜
465
00:28:12,065 --> 00:28:13,650
離馬路遠點
466
00:28:24,119 --> 00:28:27,247
Animal Kingdom
是成千上萬動物的家園
467
00:28:30,959 --> 00:28:34,879
毫無疑問,這裏的生活與野外不同
468
00:28:36,715 --> 00:28:40,885
許多動物在人類的精心照料下
壽命更長
469
00:28:41,761 --> 00:28:44,097
在某些情況下,要長得多
470
00:28:46,349 --> 00:28:48,059
在Tree of Life的腳下
471
00:28:49,060 --> 00:28:50,603
有個完美的例子
472
00:28:51,813 --> 00:28:54,274
(費埃利,褐領狐猴)
473
00:28:54,357 --> 00:28:55,734
今日會很精彩
474
00:28:56,234 --> 00:28:59,404
費埃利是我們年紀最大的褐領狐猴
就快35歲了
475
00:28:59,487 --> 00:29:00,613
(姬絲,動物飼養員)
476
00:29:00,697 --> 00:29:02,365
這真是意義非凡的事情
477
00:29:02,449 --> 00:29:06,286
牠們在管理保育中的預期壽命
約為22歲
478
00:29:06,369 --> 00:29:08,288
牠遠遠超過了這個目標
479
00:29:08,955 --> 00:29:11,624
牠長壽的秘訣是快樂
480
00:29:12,792 --> 00:29:16,921
這隻樹上的壽星是相當活潑的長者
481
00:29:17,255 --> 00:29:19,424
在這裏住了20多年
482
00:29:19,716 --> 00:29:23,762
費埃利和最近來到的安東尼同住
483
00:29:23,928 --> 00:29:24,929
(安東尼,褐領狐猴)
484
00:29:25,054 --> 00:29:26,723
安東尼是一年多前來的
485
00:29:27,056 --> 00:29:30,477
牠們會一起玩,大部分時間一起睡覺
486
00:29:35,398 --> 00:29:36,983
在馬達加斯加
487
00:29:37,108 --> 00:29:39,736
有幾個大的保育問題
488
00:29:39,903 --> 00:29:41,988
其中一個是喪失棲息地
489
00:29:43,364 --> 00:29:46,576
在馬達加斯加發現了100多種狐猴
490
00:29:46,659 --> 00:29:52,040
他們仍然頻繁地發現新物種和亞物種
491
00:29:53,124 --> 00:29:56,294
牠們的體型從最小的,例如鼠狐猴
492
00:29:56,461 --> 00:29:58,963
一直至90厘米高,也就是大狐猴
493
00:30:00,507 --> 00:30:04,552
迪士尼自然保護基金資助
馬達加斯加的項目
494
00:30:04,761 --> 00:30:07,347
保護只在當地生存的那些
495
00:30:07,430 --> 00:30:08,640
狐猴物種
496
00:30:09,390 --> 00:30:13,144
(在馬達加斯加
迪士尼幫助學校的孩子)
497
00:30:13,228 --> 00:30:14,270
(為狐猴種植了近28萬棵樹)
498
00:30:14,437 --> 00:30:16,481
好了,是時候吃早餐
499
00:30:17,106 --> 00:30:19,651
好了,去拿吧,小老頭
500
00:30:21,027 --> 00:30:23,905
作為日常內容豐富的需要
我放了不同的餵食器
501
00:30:23,988 --> 00:30:25,073
每天都會改變
502
00:30:26,616 --> 00:30:29,285
牠會出來,然後擊打每個餵食器
503
00:30:30,119 --> 00:30:31,329
牠會選擇自己最喜歡的
504
00:30:31,412 --> 00:30:33,081
其他東西就會仍在地上
505
00:30:38,878 --> 00:30:39,879
那是牠不要的
506
00:30:43,466 --> 00:30:45,760
牠知道自己喜歡甚麼
牠是說“給我好東西”
507
00:30:46,719 --> 00:30:48,263
我想今日沒有生菜了
508
00:30:51,307 --> 00:30:52,725
不是,不是那個
509
00:30:54,894 --> 00:30:58,481
我們不喜歡吃,所以只能扔在地上了
510
00:31:02,944 --> 00:31:04,112
現在找到喜歡的了
511
00:31:05,029 --> 00:31:06,030
這些很好
512
00:31:08,157 --> 00:31:10,410
他們跟我說
今日費埃利會有個生日蛋糕
513
00:31:11,411 --> 00:31:13,580
希望牠不會揀選一輪後
將其他東西扔掉
514
00:31:13,663 --> 00:31:15,039
我希望牠會吃掉
515
00:31:29,846 --> 00:31:32,015
露絲處境不妙
516
00:31:34,767 --> 00:31:37,478
露絲的身體沒問題,情況很好
517
00:31:38,062 --> 00:31:39,647
但我們要考慮更多
518
00:31:39,731 --> 00:31:42,984
如果能幫助牠融入群體
519
00:31:44,861 --> 00:31:48,031
讓這條河流保持一個和諧的環境
520
00:31:48,823 --> 00:31:51,117
讓牠和其他河馬之間
521
00:31:51,200 --> 00:31:52,201
有更多積極的互動
522
00:31:52,452 --> 00:31:55,288
我們暫時讓牠和薇薇安娜、拉蒙娜
523
00:31:55,371 --> 00:31:56,497
留在外面
524
00:31:57,290 --> 00:31:58,541
拉蒙娜剛出來了
525
00:32:00,335 --> 00:32:01,878
露絲該看到牠了
526
00:32:05,715 --> 00:32:07,300
耐心的拉蒙娜繼續教導
527
00:32:07,383 --> 00:32:08,384
(露絲,拉蒙娜)
528
00:32:08,468 --> 00:32:10,053
社交入門課
529
00:32:11,095 --> 00:32:14,057
露絲學不學到還是個問號
530
00:32:18,811 --> 00:32:21,105
那很常見
531
00:32:22,899 --> 00:32:25,109
輕微的下巴碰撞
532
00:32:31,658 --> 00:32:34,327
牠說,好吧,我不會再這樣接近你
533
00:32:34,452 --> 00:32:36,955
很明顯你不喜歡我這樣
我就留在原處吧
534
00:32:37,038 --> 00:32:38,998
或者我去其他地方
535
00:32:39,415 --> 00:32:40,792
拉蒙娜會堅持
536
00:32:40,875 --> 00:32:42,043
我就想留在這裏
537
00:32:43,127 --> 00:32:44,379
那是牠們交流的方式
538
00:32:46,297 --> 00:32:48,508
露絲,我真希望你汲取教訓
539
00:32:49,592 --> 00:32:52,845
循序漸進仍然是進步
540
00:32:53,179 --> 00:32:55,181
尊重拉蒙娜的領土要求
541
00:32:57,517 --> 00:32:59,310
比之前後退更多
542
00:33:00,019 --> 00:33:01,771
以前牠會一直往前
543
00:33:01,854 --> 00:33:03,773
不停接近對方,不斷糾纏
544
00:33:04,983 --> 00:33:07,151
在牠的教育下
545
00:33:07,694 --> 00:33:10,279
露絲暫時得以留在群體中
546
00:33:10,905 --> 00:33:11,948
做得好,露絲
547
00:33:13,408 --> 00:33:16,077
真是好,你現在可以
和女孩們一起玩了
548
00:33:16,202 --> 00:33:17,370
那正是我們所希望的
549
00:33:25,169 --> 00:33:26,087
(飲食飼養員)
550
00:33:26,212 --> 00:33:27,380
我要幫你做生日蛋糕
551
00:33:27,463 --> 00:33:28,464
(艾蜜利安,營養助理)
552
00:33:28,589 --> 00:33:29,799
費埃利,那隻狐猴
553
00:33:29,882 --> 00:33:31,634
為了慶祝費埃利的35歲生日
554
00:33:31,884 --> 00:33:34,387
動物營養中心的飲食專家
555
00:33:34,637 --> 00:33:36,055
要做點美食
556
00:33:36,180 --> 00:33:39,017
35歲對狐猴來說有點老,牠在上面
557
00:33:39,100 --> 00:33:40,810
我們會盡力讓牠有個特別的生日
558
00:33:40,893 --> 00:33:41,894
(安柏,助理營養專家)
559
00:33:42,186 --> 00:33:43,604
現在開始做蛋糕
560
00:33:43,688 --> 00:33:46,816
我們要在牠的餅乾裏加一點水
561
00:33:46,899 --> 00:33:49,027
這是牠平常會吃的
562
00:33:49,861 --> 00:33:55,074
磨碎的粟米、豆粕和維他命
這是蛋糕底
563
00:33:56,451 --> 00:33:57,577
我們在考慮
564
00:33:57,660 --> 00:34:00,580
我們可以混合黑莓汁和一點米粉
565
00:34:00,663 --> 00:34:02,665
-為蛋糕做糖霜
-好的
566
00:34:03,541 --> 00:34:05,793
看看能不能讓它看起來像糖霜
567
00:34:06,627 --> 00:34:08,546
我要把這個加到最上面
568
00:34:10,423 --> 00:34:11,591
-好的
-好
569
00:34:11,674 --> 00:34:14,427
我們做成有趣的形狀放在這裏
570
00:34:16,054 --> 00:34:19,307
很好吃的啫喱,這個是香橙味
571
00:34:20,558 --> 00:34:21,893
這是特殊場合
572
00:34:22,810 --> 00:34:25,063
-我覺得很好看
-是很好看
573
00:34:26,856 --> 00:34:27,857
好嘢
574
00:34:29,358 --> 00:34:31,819
-生日快樂
-真期待牠的生日派對
575
00:34:33,780 --> 00:34:35,740
-唏,大家好
-我們幫費埃利做了個蛋糕
576
00:34:35,823 --> 00:34:37,742
-天哪,真可愛
-犀利
577
00:34:38,284 --> 00:34:40,536
-看起來很好
-謝謝
578
00:34:40,620 --> 00:34:42,622
費埃利,準備好開生日派對了嗎?
579
00:34:42,955 --> 00:34:45,166
我有費埃利的生日蛋糕
580
00:34:45,249 --> 00:34:47,126
牠不是很清楚這是甚麼
581
00:34:47,335 --> 00:34:50,129
但我看到有藍莓和葡萄
582
00:34:50,546 --> 00:34:53,091
狐猴之王享用的蛋糕
583
00:34:53,216 --> 00:34:54,217
給你
584
00:34:54,342 --> 00:34:56,928
但費埃利會吃嗎?
585
00:34:58,596 --> 00:35:01,265
-來吃蛋糕吧
-這是給你的
586
00:35:04,060 --> 00:35:06,646
-費埃利,來吧
-都是我的
587
00:35:07,271 --> 00:35:09,565
-牠拿了一粒士多啤梨
-真好
588
00:35:10,358 --> 00:35:11,359
你喜歡嗎?
589
00:35:15,613 --> 00:35:17,698
-牠喜歡糖霜
-牠應該很喜歡
590
00:35:17,865 --> 00:35:18,866
那是黑莓做的
591
00:35:18,950 --> 00:35:21,369
用黑莓真聰明
592
00:35:22,120 --> 00:35:24,539
黑莓糖霜和水果正合我意
593
00:35:25,665 --> 00:35:28,376
其他就算了
594
00:35:28,876 --> 00:35:31,879
-生日快樂 親愛的費埃利
-生日快樂 親愛的費埃利
595
00:35:31,963 --> 00:35:34,799
-祝你生日快樂
-祝你生日快樂
596
00:35:34,882 --> 00:35:37,844
-以35歲來說,牠身體很好
-確實是
597
00:35:39,345 --> 00:35:40,638
如果狐猴能說話
598
00:35:41,055 --> 00:35:44,976
費埃利會說“我有蛋糕,你呢?”
599
00:35:46,894 --> 00:35:48,729
安東尼將剩下的蛋糕吃掉了
600
00:35:51,691 --> 00:35:53,734
費埃利,希望你不是留待明天吃
601
00:35:57,613 --> 00:35:59,532
你真的拿到了蛋糕,安東尼
602
00:36:06,330 --> 00:36:07,582
在The Seas
603
00:36:08,499 --> 00:36:09,500
乖
604
00:36:11,085 --> 00:36:12,086
你表現得很好
605
00:36:15,506 --> 00:36:16,507
很好
606
00:36:17,300 --> 00:36:20,761
團隊有新計劃處理圖斯托的贅生物
607
00:36:21,429 --> 00:36:23,764
牠回到獸醫治療室
608
00:36:25,016 --> 00:36:26,559
這次和娜塔莉醫生一起
609
00:36:27,435 --> 00:36:28,728
今日的治療方案
610
00:36:28,811 --> 00:36:29,896
(娜塔莉醫生,獸醫)
611
00:36:29,979 --> 00:36:31,230
我們要將這裏清理乾淨
612
00:36:34,192 --> 00:36:37,778
不同的是,我們將在之後
613
00:36:37,862 --> 00:36:40,907
使用光生物調節療法
614
00:36:41,240 --> 00:36:44,202
希望能預防積累纖維蛋白
615
00:36:45,161 --> 00:36:46,913
儘量保持乾淨
616
00:36:49,165 --> 00:36:50,625
讓人緊張的部分做完了
617
00:36:53,377 --> 00:36:56,088
等謝爾比固定幾分鐘
618
00:36:56,172 --> 00:37:00,635
然後我們就開始光生物調節療法
619
00:37:01,636 --> 00:37:04,138
光生物調節療法是100年前
620
00:37:04,222 --> 00:37:08,976
由托爾斯泰提出
並存在於科幻小說的治療手段
621
00:37:09,685 --> 00:37:12,313
也被稱為冷鐳射療法
622
00:37:14,148 --> 00:37:17,068
它會刺激你的細胞
623
00:37:17,193 --> 00:37:20,988
能促進健康細胞的生長
624
00:37:21,113 --> 00:37:23,574
(卡倫,獸醫技術員)
625
00:37:23,658 --> 00:37:25,368
-和癒合
-好的
626
00:37:26,077 --> 00:37:30,790
結合局部類固醇,冷鐳射發揮了作用
627
00:37:31,540 --> 00:37:35,169
例如,有些地方會用來做術後護理
628
00:37:35,253 --> 00:37:39,632
或促進良好的血液流動
以促進更快的癒合
629
00:37:41,842 --> 00:37:46,138
治療結束,圖斯托是時候重振雄風了
630
00:37:48,266 --> 00:37:49,392
讓牠醒過來
631
00:37:52,061 --> 00:37:53,521
好,注射了藥劑
632
00:37:55,189 --> 00:37:56,315
醒來吧
633
00:38:01,279 --> 00:38:02,363
打開
634
00:38:03,447 --> 00:38:06,450
圖斯托沒有蘇醒的跡象
635
00:38:07,201 --> 00:38:09,495
牠沒有自主呼吸
636
00:38:15,293 --> 00:38:16,919
有點反應了
637
00:38:17,003 --> 00:38:20,214
以前這種情況牠應該已經醒了
638
00:38:20,840 --> 00:38:24,885
娜塔莉醫生要和賴恩醫生共同商議
639
00:38:25,761 --> 00:38:28,306
我感到困擾的是,這種情況並不常見
640
00:38:28,472 --> 00:38:31,767
牠沒有像往常一樣恢復過來
641
00:38:32,935 --> 00:38:34,562
到這個時候,牠一般會睜眼
642
00:38:37,148 --> 00:38:40,985
牠沒有度過這個階段,我很擔心
643
00:38:47,992 --> 00:38:50,244
你不喜歡這個,這會讓你醒來
644
00:38:50,745 --> 00:38:53,706
獸醫團隊使用無痛刺激方法
645
00:38:54,081 --> 00:38:56,042
想叫醒圖斯托
646
00:38:58,002 --> 00:39:00,629
喚醒過去多久了?
647
00:39:00,713 --> 00:39:02,506
-22分鐘
-20分鐘
648
00:39:02,590 --> 00:39:04,300
到這個時間,牠通常已經睜開眼
649
00:39:05,134 --> 00:39:08,012
但牠沒有恢復意識
650
00:39:08,721 --> 00:39:10,473
牠應該醒來了
651
00:39:10,806 --> 00:39:12,683
我開始擔心
652
00:39:15,353 --> 00:39:17,730
一個簡單的策略可能有幫助
653
00:39:18,397 --> 00:39:19,982
我以前發現
654
00:39:20,066 --> 00:39:22,526
一點水和深度
655
00:39:22,651 --> 00:39:24,945
可以幫助牠醒來,像是"我要醒了"
656
00:39:25,446 --> 00:39:29,492
圖斯托需要回到牠熟悉的環境
657
00:39:29,825 --> 00:39:32,620
要大概持續多長時間這樣做?
有人知道嗎?
658
00:39:33,704 --> 00:39:35,081
-以分鐘計
-分鐘,好的
659
00:39:35,164 --> 00:39:36,457
時間緊迫
660
00:39:37,666 --> 00:39:38,793
希望這有用
661
00:39:42,880 --> 00:39:44,799
繼續,然後拔管
662
00:39:45,758 --> 00:39:46,926
我們乾脆…
663
00:39:47,009 --> 00:39:48,928
可以讓牠浸到水裏嗎?
664
00:39:49,220 --> 00:39:50,221
好的,阿金
665
00:39:53,891 --> 00:39:54,892
停下
666
00:39:58,521 --> 00:39:59,522
好嘢
667
00:40:00,481 --> 00:40:03,818
-又一次呼吸
-好了,呼吸得不錯
668
00:40:04,985 --> 00:40:07,154
-好孩子
-牠完全清醒了
669
00:40:07,571 --> 00:40:09,990
-對
-真好彩
670
00:40:13,244 --> 00:40:14,537
歡迎回來,圖斯托
671
00:40:16,122 --> 00:40:20,000
牠的反應很好,完全照我說的做
672
00:40:20,334 --> 00:40:24,463
開始正常呼吸,開始活動
673
00:40:24,547 --> 00:40:26,465
我希望明天早上
674
00:40:26,549 --> 00:40:29,677
我會見到正常的圖斯托
沒有任何讓人擔心的問題
675
00:40:31,303 --> 00:40:33,013
經過幾個月的治療
676
00:40:33,264 --> 00:40:36,892
圖斯托已經恢復健康,回到主棲息地
677
00:40:39,562 --> 00:40:42,481
牠又回到自己的家
行動就像年輕時一樣
678
00:40:42,606 --> 00:40:47,528
我覺得,牠身上又有火花了
679
00:40:47,611 --> 00:40:49,613
我們很高興看到牠這個樣子
680
00:40:50,114 --> 00:40:53,659
隨着贅生物消失
牠又恢復了電影明星般的美貌
681
00:40:54,034 --> 00:40:57,079
但艾麗遜還需要恢復牠的胃口
682
00:40:57,580 --> 00:41:00,166
早晨,歡迎來到派對
683
00:41:03,794 --> 00:41:06,172
我覺得圖斯托的情況很好
684
00:41:06,255 --> 00:41:11,802
牠的表現遠超我們的預期
我肯定牠還能再活100年
685
00:41:29,111 --> 00:41:32,198
現在有幾隻長頸鹿站在行車路上
686
00:41:33,782 --> 00:41:34,992
你是麻煩友,你知道嗎?
687
00:41:36,702 --> 00:41:37,745
嗨,親愛的
688
00:41:38,287 --> 00:41:39,413
在草原上
689
00:41:39,497 --> 00:41:43,250
飼養員羅利希望使用新的餵養設施
690
00:41:43,334 --> 00:41:44,752
能減少長頸鹿造成的交通擠塞
691
00:41:45,169 --> 00:41:47,379
我要確保這些東西
692
00:41:47,755 --> 00:41:49,256
對長頸鹿來說是安全的
693
00:41:50,216 --> 00:41:51,342
我們掛起來
694
00:41:53,427 --> 00:41:54,428
一切就緒
695
00:41:56,180 --> 00:41:59,016
這裏的洞可以幫到這些長頸鹿
696
00:41:59,099 --> 00:42:00,976
牠們會用非常長的舌頭
697
00:42:01,060 --> 00:42:04,271
不是平常牠們可以將臉塞進去的盆
698
00:42:04,355 --> 00:42:05,731
我們要使用這些東西
699
00:42:05,814 --> 00:42:08,567
一般來說,如果我們用普通的餵食盆
700
00:42:08,692 --> 00:42:10,819
長頸鹿會在這裏留幾分鐘
701
00:42:10,903 --> 00:42:13,405
但如果這種新餵食器有用,這些小洞
702
00:42:13,489 --> 00:42:16,450
牠們要想辦法將食物拿出來
703
00:42:16,825 --> 00:42:18,369
牠們可能會逗留更長時間
704
00:42:19,411 --> 00:42:22,164
新的餵食器,我們要讓長頸鹿忙起來
705
00:42:22,248 --> 00:42:25,042
要讓牠們開心,還要讓牠們遠離道路
706
00:42:25,459 --> 00:42:28,254
希望有用,來吧,靠你了
707
00:42:44,395 --> 00:42:48,190
我為你準備了新的餵食器
裏面很多好吃的,過來吧
708
00:42:51,652 --> 00:42:55,698
如果羅利能讓經常阻街的馬娜
用新餵食器
709
00:42:56,365 --> 00:42:58,576
其他長頸鹿也會跟著做
710
00:43:01,453 --> 00:43:02,538
馬娜
711
00:43:03,914 --> 00:43:06,458
馬娜
712
00:43:07,751 --> 00:43:08,836
過來
713
00:43:15,801 --> 00:43:17,553
就是這樣,用餵食器吧
714
00:43:18,178 --> 00:43:20,222
就是這樣,馬娜,你可以的
715
00:43:21,724 --> 00:43:24,310
用餵食器,遠離道路
716
00:43:29,189 --> 00:43:30,649
馬娜已經接受了新事物
717
00:43:32,484 --> 00:43:34,445
其他長頸鹿也跟著做了
718
00:43:44,622 --> 00:43:45,914
至於行車路?
719
00:43:46,540 --> 00:43:47,708
暢通無阻
720
00:43:48,500 --> 00:43:50,085
大功告成
721
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
字幕翻譯:璿羽