1 00:00:01,042 --> 00:00:02,460 (迪士尼動物王國) 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,633 蘿根,你必須進到泥穴裡 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,677 快進去 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,264 小心腳步 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,772 四隻腳全進去,很好 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,108 天啊 7 00:00:50,759 --> 00:00:53,053 迪士尼動物王國主題樂園中 8 00:00:53,136 --> 00:00:55,055 美麗早晨降臨稀樹草原 9 00:01:01,561 --> 00:01:04,230 就像每一天一樣,動物們都餓了 10 00:01:07,901 --> 00:01:11,404 我做的是團隊裡最酷的工作 11 00:01:11,488 --> 00:01:13,281 那就是負責餵所有動物 12 00:01:13,406 --> 00:01:16,117 稀樹草原上有超過百隻動物 13 00:01:16,493 --> 00:01:19,287 羅瑞和照護組可是很忙的 14 00:01:22,207 --> 00:01:23,500 那是其中一隻跳羚 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,501 要不要過來吃東西? 16 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 你是乖女孩,要不要吃點草? 17 00:01:29,339 --> 00:01:31,841 快過來 18 00:01:31,925 --> 00:01:36,513 你真是乖女孩 19 00:01:36,596 --> 00:01:39,808 每隻動物都在羅瑞心中佔據一個位子 20 00:01:39,891 --> 00:01:41,976 女孩們 21 00:01:42,060 --> 00:01:43,478 你們沒事的 22 00:01:43,561 --> 00:01:44,562 你是乖女孩嗎? 23 00:01:46,564 --> 00:01:49,901 不過稀樹草原上有個物種最受他寵愛 24 00:01:52,028 --> 00:01:53,321 看看長頸鹿們都在幹嘛 25 00:01:56,908 --> 00:01:59,702 我負責訓練長頸鹿已有六年 26 00:01:59,786 --> 00:02:02,622 同時也從牠們那裡學到許多 27 00:02:02,831 --> 00:02:05,375 沒多久以前,羅瑞和他最好的 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,335 長頸鹿朋友肯亞合作 29 00:02:07,418 --> 00:02:11,131 讓牠自願就位好讓飼養員幫牠修蹄 30 00:02:11,214 --> 00:02:13,383 食物,乖女孩,快過來 31 00:02:13,466 --> 00:02:15,218 也許還要等一陣子 32 00:02:15,301 --> 00:02:19,389 肯亞考驗團隊的耐心達八個月之久 33 00:02:19,472 --> 00:02:22,267 進展非常緩慢 34 00:02:22,350 --> 00:02:25,812 肯亞午安,我們開始吧 35 00:02:29,065 --> 00:02:30,066 親愛的,表現給我們看 36 00:02:33,111 --> 00:02:34,028 來吧 37 00:02:36,447 --> 00:02:38,867 真是太棒了 38 00:02:40,493 --> 00:02:42,662 我太高興了… 39 00:02:45,623 --> 00:02:47,834 我們很幸運能參與 40 00:02:47,917 --> 00:02:51,004 馬賽長頸鹿物種生存計畫 41 00:02:52,213 --> 00:02:55,341 長頸鹿物種正在經歷所謂的無聲絕種 42 00:02:55,425 --> 00:02:57,552 過去40多年來 43 00:02:57,635 --> 00:03:01,431 野生族群數有大比例的銳減 44 00:03:01,514 --> 00:03:03,183 但是卻很少人注意這個狀況 45 00:03:04,767 --> 00:03:06,269 我們正在教育大眾 46 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 經過野生動物區的每輛卡車 47 00:03:08,771 --> 00:03:11,524 駕駛都會教育大眾關於保育的重要性 48 00:03:11,608 --> 00:03:15,278 如果每輛卡車有一個人記在心裡 49 00:03:15,361 --> 00:03:18,781 園區裡每天有這麼多輛卡車駛過 50 00:03:18,865 --> 00:03:20,742 這些人回到家能和別人提到保育 51 00:03:20,825 --> 00:03:22,160 那就是保育的一大進步 52 00:03:23,870 --> 00:03:25,455 (迪士尼之星球可能性) 53 00:03:25,538 --> 00:03:27,207 (迪士尼贊助在肯亞超過) 54 00:03:27,290 --> 00:03:29,417 (百萬英畝土地上的長頸鹿保育) 55 00:03:30,335 --> 00:03:31,628 我得回去工作了 56 00:03:33,379 --> 00:03:35,423 這群長頸鹿中從左到右 57 00:03:35,506 --> 00:03:39,010 分別是瑪拉,亨佛瑞,莉莉 58 00:03:39,093 --> 00:03:41,721 賈巴利,梅波和艾拉 59 00:03:41,804 --> 00:03:43,556 肯亞就在最遠處 60 00:03:43,640 --> 00:03:46,184 而葳洛就在那邊最遠處 61 00:03:46,267 --> 00:03:48,394 幾乎快看不到,因為牠就像棵樹一樣 62 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 正展現了長頸鹿偽裝的能力 63 00:03:52,315 --> 00:03:55,443 牠們看來差異很大,至少對我來說 64 00:03:56,069 --> 00:03:57,779 羅瑞,好吧,你說得算 65 00:04:00,740 --> 00:04:04,994 要餵食稀樹草原舞台上的高挑超模 66 00:04:05,078 --> 00:04:07,455 就得用好吃的來吸引牠們 67 00:04:09,040 --> 00:04:11,542 動物營養中心每天都會 68 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 送來一千磅的枝葉飼料 69 00:04:14,254 --> 00:04:15,964 今天送來的是相思樹 70 00:04:16,047 --> 00:04:18,591 然後這些是長頸鹿最喜歡吃的 71 00:04:18,675 --> 00:04:22,178 我會把它和相思樹枝葉混合 72 00:04:22,262 --> 00:04:26,557 這是杜英的枝葉 73 00:04:26,641 --> 00:04:28,559 枝葉飼料對動物很有幫助 74 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 牠們不只吃得到樹葉 75 00:04:30,270 --> 00:04:32,522 還能吃到這麼青綠的樹枝 76 00:04:32,605 --> 00:04:34,691 而且還會剝下樹皮 77 00:04:34,774 --> 00:04:38,027 這對牠們的口腔健康相當重要 78 00:04:38,111 --> 00:04:42,156 也能很自然地刺激牠們的腦部 79 00:04:42,240 --> 00:04:43,700 我把它們混合後 80 00:04:43,783 --> 00:04:46,577 就從卡車後面把它掛在樹上 81 00:04:47,495 --> 00:04:49,163 這樣就完成了 82 00:04:53,293 --> 00:04:54,752 當牠們這樣動嘴巴時 83 00:04:54,836 --> 00:04:56,462 就是在咀嚼反芻的食物 84 00:04:56,546 --> 00:05:00,008 也就是牠們的消化系統在工作 85 00:05:00,091 --> 00:05:02,510 看到長頸鹿在反芻的時候 86 00:05:02,593 --> 00:05:05,054 那真正是隻快樂的長頸鹿 87 00:05:05,138 --> 00:05:08,016 長頸鹿的消化系統非常有趣 88 00:05:08,099 --> 00:05:09,767 牠們是反芻動物 89 00:05:10,935 --> 00:05:13,396 牠們需要不斷讓胃部運作 90 00:05:13,479 --> 00:05:17,108 所以我們必須不斷供應牠們食物 91 00:05:18,484 --> 00:05:21,946 但是肯亞,瑪拉和其他長頸鹿 92 00:05:22,030 --> 00:05:24,157 不能只光吃開胃菜 93 00:05:24,240 --> 00:05:26,826 所以小組還提供全天式自助餐 94 00:05:26,909 --> 00:05:28,494 供應牠們全部所需 95 00:05:29,203 --> 00:05:30,788 我剛掛好枝葉飼料 96 00:05:30,872 --> 00:05:32,498 我們每天都會提供 97 00:05:32,582 --> 00:05:37,170 牠們最愛的食物來提供所需營養 98 00:05:37,253 --> 00:05:40,214 此外,我們會在樹上掛飼料箱 99 00:05:44,177 --> 00:05:47,597 為牠們提供額外的點心 100 00:05:51,184 --> 00:05:53,144 從將近18呎高度俯瞰 101 00:05:53,227 --> 00:05:56,230 稀樹草原對長頸鹿來說會有點不同 102 00:05:57,106 --> 00:05:58,816 不過有件事是確定的 103 00:05:58,900 --> 00:06:02,028 飼養員開卡車來就代表吃飯時間到了 104 00:06:04,030 --> 00:06:07,283 牠們知道這輛車代表好吃的東西來了 105 00:06:07,367 --> 00:06:09,619 我們還要混合幾束枝葉飼料 106 00:06:09,702 --> 00:06:10,828 因為牠正要過來 107 00:06:10,912 --> 00:06:12,747 牠肚子餓,派對要開始了 108 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 長頸鹿們在吃飯之外的時間 109 00:06:17,794 --> 00:06:19,420 就會玩牠們最愛的遊戲 110 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 擋在路中間 111 00:06:21,464 --> 00:06:24,759 每天有成千遊客光臨稀樹草原 112 00:06:24,842 --> 00:06:26,594 這可會造成交通大打結 113 00:06:27,720 --> 00:06:32,141 如果有動物擋道,我們會盡所能 114 00:06:32,225 --> 00:06:35,478 要牠們讓路,但用的是正向增強方式 115 00:06:35,561 --> 00:06:40,274 我們會用食物誘使牠們離開車行小徑 116 00:06:41,025 --> 00:06:44,487 這類"長頸鹿擋道"經常發生 117 00:06:44,570 --> 00:06:47,240 而且要看牠們心情放行 118 00:06:47,323 --> 00:06:50,993 現在就發生一隻長頸鹿站在路中央 119 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 我要去看到底闖禍者是誰 120 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 結果是瑪拉在擋道 121 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 我要去拿一些枝葉飼料給牠 122 00:06:59,961 --> 00:07:01,921 看牠願不願意過來這邊吃 123 00:07:06,717 --> 00:07:11,139 瑪拉,快過來吃好吃的枝葉飼料 124 00:07:14,308 --> 00:07:16,394 結果今天這還不夠誘"鹿" 125 00:07:18,229 --> 00:07:20,898 好吧,我愛牠 126 00:07:22,233 --> 00:07:23,526 只得重新再來 127 00:07:25,027 --> 00:07:27,155 我總說牠們比我們認為的聰明多了 128 00:07:35,288 --> 00:07:38,916 小傢伙,你發現了什麼? 129 00:07:39,000 --> 00:07:40,334 牠非常有好奇心 130 00:07:40,418 --> 00:07:42,378 科莫多龍是非常聰明的動物 131 00:07:42,462 --> 00:07:44,213 牠是個乖孩子 132 00:07:44,297 --> 00:07:46,841 我已經習慣人們把我當成怪女孩 133 00:07:46,924 --> 00:07:48,384 只因為我很喜歡牠們 134 00:07:50,136 --> 00:07:53,181 你看那眼環有多漂亮 135 00:07:53,264 --> 00:07:56,184 你可以在鱷目動物和部分蜥蜴身上 136 00:07:56,267 --> 00:07:57,602 看到這種淡眼環 137 00:07:57,685 --> 00:07:59,353 讓眼睛很明顯,對吧? 138 00:08:01,272 --> 00:08:03,483 外溫動物必須要有溫度調節 139 00:08:03,566 --> 00:08:05,818 因為牠們無法自行產生體熱 140 00:08:05,902 --> 00:08:10,198 天氣較涼,牠就要找陽光下的岩石 141 00:08:10,281 --> 00:08:14,160 牠所趴的石頭有調溫的功能 142 00:08:14,243 --> 00:08:17,663 牠們經常花很多時間趴在上面 143 00:08:17,747 --> 00:08:20,917 我把它稱為蜥蜴躺椅,它的形狀剛好 144 00:08:21,000 --> 00:08:24,879 牠們會趴在上面,有時打個瞌睡… 145 00:08:26,005 --> 00:08:29,175 所以很容易讓愛上這種蜥蜴 146 00:08:35,223 --> 00:08:37,683 在野生動物區的薩比河 147 00:08:37,767 --> 00:08:41,020 一隻小河馬要迎來重要的一天 148 00:08:45,149 --> 00:08:47,944 最近加入園區七歲的蘿西 149 00:08:53,824 --> 00:08:56,786 蘿西加入園區已經五個月 150 00:08:56,869 --> 00:08:59,580 牠是很棒很聰明的河馬 151 00:09:00,831 --> 00:09:03,543 牠是因為河馬物種生存計畫 152 00:09:03,626 --> 00:09:04,752 而來到這裡 153 00:09:06,879 --> 00:09:09,674 自然界的河馬正面臨困境 154 00:09:09,757 --> 00:09:12,843 人們不知道的是野生河馬的數量 155 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 要比非洲大象還少 156 00:09:14,720 --> 00:09:17,848 牠們所面臨的主要威脅就是盜獵 157 00:09:17,932 --> 00:09:22,270 牠們的肉,脂肪和牙都是高價物品 158 00:09:23,104 --> 00:09:24,438 蘿西個性很大剌剌 159 00:09:24,522 --> 00:09:26,607 牠希望大家都知道牠的存在 160 00:09:26,691 --> 00:09:29,360 而且牠一點都不膽怯 161 00:09:31,529 --> 00:09:33,990 我們今天要把蘿西介紹給其他母河馬 162 00:09:35,116 --> 00:09:37,868 蘿西已經認識過幾隻母河馬 163 00:09:37,952 --> 00:09:40,037 今天還要多認識兩隻 164 00:09:42,164 --> 00:09:44,625 今天要讓蘿西認識 165 00:09:44,709 --> 00:09:47,795 圖瑪和牠的孩子葛瑞塔 166 00:09:47,878 --> 00:09:50,715 圖瑪非常保護小河馬,所以經常 167 00:09:50,798 --> 00:09:53,593 會看到圖瑪阻止其他河馬靠近葛瑞塔 168 00:09:53,676 --> 00:09:54,802 牠的防禦心理很強 169 00:09:54,885 --> 00:09:58,139 我們擔心牠還是會過度保護孩子 170 00:09:59,557 --> 00:10:03,019 蘿西從未和這麼多成年母河馬共處過 171 00:10:03,102 --> 00:10:05,187 這對牠來說是新體驗 172 00:10:07,565 --> 00:10:11,694 其他河馬都已聚集在池裡… 173 00:10:11,777 --> 00:10:15,156 蘿西聽到哨音,開始往外走 174 00:10:25,124 --> 00:10:26,167 牠來了 175 00:10:29,795 --> 00:10:32,632 快點,蘿西,你今天要見其他母河馬 176 00:10:33,883 --> 00:10:37,887 小組為了今天這個會面忙碌好幾個月 177 00:10:38,387 --> 00:10:41,807 蘿西在後台和好幾隻河馬住在一起 178 00:10:41,891 --> 00:10:43,601 可能是旁邊隔幾個欄舍 179 00:10:43,684 --> 00:10:45,186 或者就在隔壁的欄舍 180 00:10:45,269 --> 00:10:48,522 我們就能評估牠們可能的相處狀況 181 00:10:49,649 --> 00:10:52,943 這項準備工作一直持續到最後一刻 182 00:10:53,819 --> 00:10:54,904 牠們喜歡吃萵苣 183 00:10:57,657 --> 00:10:59,450 等牠們吃完萵苣之後 184 00:10:59,533 --> 00:11:01,827 就會休息一下,比較放鬆 185 00:11:01,911 --> 00:11:04,789 這樣等蘿西現身的時候 186 00:11:04,872 --> 00:11:07,291 牠們比較不會處於攻擊或自衛的狀態 187 00:11:07,375 --> 00:11:09,251 而是處在輕鬆自在的狀態 188 00:11:09,335 --> 00:11:10,920 好讓蘿西能靠近牠們 189 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 但對重達三千磅的河馬來說 190 00:11:16,550 --> 00:11:18,177 什麼狀況都有可能 191 00:11:23,015 --> 00:11:25,226 河馬見面會可能會非常暴力 192 00:11:25,309 --> 00:11:26,769 那是展現自信 193 00:11:26,852 --> 00:11:30,356 和適時臣服之間的一種微妙平衡 194 00:11:33,275 --> 00:11:35,361 都是非常自然的行為模式 195 00:11:38,739 --> 00:11:41,659 不過蘿西今天要注意禮貌 196 00:11:41,742 --> 00:11:44,745 河馬可是有多樣化的語言 197 00:11:45,663 --> 00:11:48,499 牠們發出喘息,鳴叫,呼嚕,噴氣聲 198 00:11:48,582 --> 00:11:50,376 用這些方式來彼此溝通 199 00:11:51,502 --> 00:11:53,295 蘿西還在學習階段 200 00:11:55,464 --> 00:11:57,591 快點,蘿西,該見見大家了 201 00:11:59,635 --> 00:12:02,763 牠直接走向熟識的河馬 202 00:12:04,223 --> 00:12:07,518 蘿夢娜向牠回了一聲,這相當正常 203 00:12:08,728 --> 00:12:10,980 就是在打招呼 204 00:12:11,063 --> 00:12:13,107 現在蘿夢娜是能讓牠心安的面孔 205 00:12:14,400 --> 00:12:16,944 從未有融入群體生活的經驗 206 00:12:17,027 --> 00:12:20,906 蘿西從蘿夢娜那裡惡補了溝通的技巧 207 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 牠一直對蘿西很好 208 00:12:23,659 --> 00:12:24,827 教牠許多相處之道 209 00:12:24,910 --> 00:12:28,456 跟牠說什麼事可以做,什麼事不行 210 00:12:28,539 --> 00:12:32,918 這尤其對蘿西今天的見面有很大幫助 211 00:12:33,002 --> 00:12:35,588 葛瑞塔寶寶和新手媽媽圖瑪 212 00:12:39,258 --> 00:12:41,886 蘿夢娜正在告訴蘿西要低調 213 00:12:44,430 --> 00:12:48,309 這群河馬的社會階級已經很明確 214 00:12:48,392 --> 00:12:51,520 所以新來的蘿西必須臣服於牠們 215 00:12:51,604 --> 00:12:53,564 這是牠們的河流,而牠是新來的 216 00:12:53,647 --> 00:12:57,485 牠必須要臣服才會被群體接受 217 00:12:57,568 --> 00:13:00,404 嘴張得最大的河馬最具有優勢地位 218 00:13:00,488 --> 00:13:03,574 好像在說我的牙比你大,識相一點 219 00:13:03,657 --> 00:13:06,869 別逼我用上我的牙齒對付你 220 00:13:12,374 --> 00:13:15,085 蘿夢娜正在教蘿西有自知之明 221 00:13:15,169 --> 00:13:17,296 也就是在要牠適可而止 222 00:13:23,552 --> 00:13:26,263 但是蘿西根本不管這麼多 223 00:13:31,018 --> 00:13:33,062 蘿西,放輕鬆一點 224 00:13:34,021 --> 00:13:36,398 慢慢來 225 00:13:36,482 --> 00:13:37,817 希望牠不會繞過小島 226 00:13:37,900 --> 00:13:39,276 去突襲圖瑪和葛瑞塔 227 00:13:42,571 --> 00:13:44,448 蘿西現在已經很接近葛瑞塔 228 00:13:47,868 --> 00:13:50,204 看來蘿西和葛瑞塔都看到了對方 229 00:13:52,373 --> 00:13:54,542 慢一點,蘿西,給牠一點空間 230 00:13:56,293 --> 00:13:57,837 你太靠近牠了 231 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 蘿西和葛瑞塔正在彼此靠近 232 00:14:10,432 --> 00:14:12,726 圖瑪就緊跟在一旁注意狀況 233 00:14:16,605 --> 00:14:19,525 長老薇安娜察覺到有狀況 234 00:14:19,608 --> 00:14:21,235 所以出來調停 235 00:14:22,236 --> 00:14:23,487 如果圖瑪不買帳 236 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 不知道牠將會有什麼舉動 237 00:14:33,789 --> 00:14:34,707 在明日世界的 238 00:14:34,790 --> 00:14:36,667 尼莫&好友的海洋世界這邊 239 00:14:36,750 --> 00:14:38,711 住著園區裡最年長的動物 240 00:14:38,794 --> 00:14:40,713 (紅海龜托爾斯泰) 241 00:14:40,796 --> 00:14:43,215 托爾斯泰是一隻紅海龜 242 00:14:43,299 --> 00:14:47,011 牠應該快要滿百歲,而且還很健壯 243 00:14:47,094 --> 00:14:52,683 牠應該是管理式照護裡最老的海龜 244 00:14:54,184 --> 00:14:59,648 托爾斯泰最愛的就是優游在清洗站 245 00:14:59,732 --> 00:15:02,651 經常看牠請小魚幫忙 246 00:15:02,735 --> 00:15:06,071 這有點像是魚類洗車站 247 00:15:07,364 --> 00:15:09,658 和許多海龜物種一樣 248 00:15:09,742 --> 00:15:12,036 紅海龜也是瀕危動物 249 00:15:12,119 --> 00:15:13,203 你走吧 250 00:15:15,831 --> 00:15:18,250 海洋裡有很多危害他們的東西 251 00:15:18,334 --> 00:15:19,460 污染,漁網等 252 00:15:20,753 --> 00:15:22,755 迪士尼動物,科學與環境計畫 253 00:15:22,838 --> 00:15:27,092 復育超過300隻海龜並野放回大海 254 00:15:28,052 --> 00:15:30,346 為了能在大海生存 255 00:15:30,429 --> 00:15:33,933 復育海龜必須身體足夠強壯 256 00:15:34,016 --> 00:15:38,437 年長的托爾斯泰還是待這裡比較安全 257 00:15:38,520 --> 00:15:40,439 牠在園區已經待了15年 258 00:15:40,522 --> 00:15:43,525 這些年來我和牠也建立起深厚感情 259 00:15:43,609 --> 00:15:45,194 我就是為了照顧牠加入這裡 260 00:15:46,278 --> 00:15:49,531 但是托爾斯泰的年歲可能真的大了 261 00:15:49,615 --> 00:15:52,993 小組已經治療牠嘴邊的贅生物多年 262 00:15:53,077 --> 00:15:55,955 現在卻有了新問題 263 00:15:56,288 --> 00:16:01,210 我們注意到牠無法將嘴巴完全張開 264 00:16:01,293 --> 00:16:04,254 牠吃食物的時候有些困難 265 00:16:04,338 --> 00:16:08,592 我相信牠應該會有某種疼痛 266 00:16:08,676 --> 00:16:10,594 所以我們必須儘快進行處置 267 00:16:12,763 --> 00:16:17,893 解決這個謎題需要麻醉甚至是手術 268 00:16:17,977 --> 00:16:20,104 雖然托爾斯泰食欲不佳 269 00:16:20,187 --> 00:16:22,356 但是近280磅的身軀 270 00:16:22,439 --> 00:16:25,317 依然還是很沉重的爬蟲動物 271 00:16:25,818 --> 00:16:29,321 好了,把托爾斯泰吊上來 272 00:16:32,616 --> 00:16:34,994 在後台的獸醫診療室 273 00:16:35,077 --> 00:16:37,746 是由萊恩醫生提供協助 274 00:16:38,372 --> 00:16:40,040 我能先看一下 275 00:16:40,124 --> 00:16:43,210 了解目前是什麼狀況嗎? 276 00:16:43,293 --> 00:16:44,753 要先看好的一邊嗎? 277 00:16:44,837 --> 00:16:47,006 好,先看好的一邊 278 00:16:49,133 --> 00:16:50,384 你要照相嗎? 279 00:16:51,218 --> 00:16:54,179 好了,狀況不是很好 280 00:16:54,263 --> 00:16:56,265 這是個小藤壺 281 00:17:01,270 --> 00:17:05,858 往外突出,比較腫一點 282 00:17:09,737 --> 00:17:11,572 小傢伙 283 00:17:11,655 --> 00:17:15,075 好了…托爾斯泰對我們來說 284 00:17:15,159 --> 00:17:17,453 是診斷的一大挑戰 285 00:17:17,536 --> 00:17:19,121 因為牠年紀大了 286 00:17:19,204 --> 00:17:22,249 同時這個問題也存在一段時間 287 00:17:22,332 --> 00:17:27,504 甚至好多年了,也經過許多次的診斷 288 00:17:27,588 --> 00:17:30,424 通過許多方法試圖找出 289 00:17:30,507 --> 00:17:34,136 究竟是什麼造成牠現在的問題 290 00:17:34,219 --> 00:17:36,263 先給牠施打藥劑 291 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 好… 292 00:17:37,556 --> 00:17:39,641 現在托爾斯泰完全麻醉 293 00:17:39,725 --> 00:17:42,728 萊恩醫生可以好好檢視牠的體內 294 00:17:45,230 --> 00:17:47,691 我的天啊 295 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 天啊 296 00:17:52,029 --> 00:17:54,615 牠嘴裡累積很多壞死的 297 00:17:55,908 --> 00:18:00,537 殘骸和纖維,而且沿著下頜線 298 00:18:00,621 --> 00:18:03,832 還有條狀物深入喉嚨 299 00:18:03,916 --> 00:18:10,756 難怪牠咬取食物和吞嚥的時候有困難 300 00:18:10,839 --> 00:18:14,176 這也難怪了 301 00:18:14,259 --> 00:18:18,597 這些東西完全卡著所以嘴無法開闔 302 00:18:18,680 --> 00:18:20,349 而且情況蠻嚴重的 303 00:18:22,184 --> 00:18:23,560 這看來好大 304 00:18:26,730 --> 00:18:30,400 這後面有一大塊東西 305 00:18:33,362 --> 00:18:36,448 你們看,這東西就卡在嘴角處 306 00:18:36,532 --> 00:18:38,867 並形成條狀延伸到裡面 307 00:18:38,951 --> 00:18:44,998 這就變成機械性地 308 00:18:45,082 --> 00:18:48,418 限制了牠嘴巴的開闔 309 00:18:50,045 --> 00:18:54,007 托爾斯泰嘴裡的壞死組織必須清除 310 00:18:54,091 --> 00:18:55,926 牠不會感到疼痛 311 00:19:02,307 --> 00:19:04,643 範圍非常大 312 00:19:04,726 --> 00:19:09,273 我把部分摳掉看看裡面狀況怎麼樣 313 00:19:11,900 --> 00:19:13,277 必須停止了 314 00:19:18,615 --> 00:19:20,576 幫牠清理一下 315 00:19:20,659 --> 00:19:23,620 牠嘴裡的東西還是得清創 316 00:19:23,704 --> 00:19:25,998 或是清除結疤組織 317 00:19:26,081 --> 00:19:29,585 但是以牠這麼大的年紀來說 318 00:19:30,878 --> 00:19:34,256 我們必須做出重要的決定 319 00:19:42,181 --> 00:19:43,557 (拉飛奇星球觀察站) 320 00:19:43,640 --> 00:19:45,100 (可愛動物互動體驗) 321 00:19:48,061 --> 00:19:49,688 我們將進入可愛動物互動體驗區 322 00:19:49,771 --> 00:19:51,648 好刺激,牠們朝我衝過來 323 00:19:54,860 --> 00:19:57,529 動物有時很冷靜,有時很激動 324 00:19:57,613 --> 00:20:00,866 這是每天開園前我最愛的時刻 325 00:20:00,949 --> 00:20:03,577 我能夠來這裡和動物相處,撫摸牠們 326 00:20:04,494 --> 00:20:07,414 我喜歡人和動物間的情感聯繫 327 00:20:07,497 --> 00:20:11,877 我們希望讓心情不好的遊客撫摸動物 328 00:20:11,960 --> 00:20:13,337 也真的能很開心撫摸動物 329 00:20:14,463 --> 00:20:15,923 這能讓人產生同理心 330 00:20:16,006 --> 00:20:18,008 並讓人們知道動物並不可怕 331 00:20:18,091 --> 00:20:19,593 可愛動物互動體驗區的 332 00:20:19,676 --> 00:20:21,345 所有動物都經過其他訓練 333 00:20:21,428 --> 00:20:23,680 我們訓練牠們能夠走進醫院 334 00:20:23,764 --> 00:20:26,808 所以和必須麻醉的老虎不同 335 00:20:26,892 --> 00:20:30,812 我們所有動物都能走進醫院接受檢查 336 00:20:30,896 --> 00:20:33,690 而且飼養員會帶牠們來到辦公室 337 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 蘿絲想打個招呼 338 00:20:35,859 --> 00:20:40,822 蘿絲,你最近好嗎? 339 00:20:40,906 --> 00:20:41,782 人們都很開心 340 00:20:41,865 --> 00:20:43,450 他們能聽到動物出現的聲音 341 00:20:43,533 --> 00:20:46,745 所以會從辦公室探出頭來張望 342 00:20:46,828 --> 00:20:51,375 蘿絲你好啊,真是稀客,牠精神很好 343 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 能這麼做是很棒的一件事 344 00:20:53,585 --> 00:20:57,339 我很喜歡有動物造訪,點心好吃嗎? 345 00:20:57,422 --> 00:20:59,132 不只對動物如此,對人也是如此 346 00:20:59,216 --> 00:21:02,761 我們都需要打氣,而這是很棒的方法 347 00:21:02,844 --> 00:21:05,138 玩砂鈴,太好了 348 00:21:07,641 --> 00:21:09,309 真是太棒了 349 00:21:09,393 --> 00:21:11,520 沒特別目的,就是想玩 350 00:21:13,021 --> 00:21:14,398 非常謝謝你的表演 351 00:21:15,732 --> 00:21:18,318 (迪士尼動物王國主題樂園) 352 00:21:18,402 --> 00:21:21,446 (非洲區) 353 00:21:24,074 --> 00:21:25,701 快點,蘿西,你辦得到的 354 00:21:27,953 --> 00:21:30,998 過分熱情的蘿西和新手媽媽圖瑪 355 00:21:31,081 --> 00:21:33,709 面臨著友誼不成則敗的局面 356 00:21:33,792 --> 00:21:36,086 而好奇寶寶葛瑞塔 357 00:21:36,169 --> 00:21:39,089 和河馬群長老薇安娜則在旁觀望著 358 00:21:39,172 --> 00:21:42,926 蘿西,記得我們說過的,要注意禮貌 359 00:21:43,010 --> 00:21:45,304 讓局面冷靜下來 360 00:21:46,305 --> 00:21:50,434 葛瑞塔非常靠近蘿西,想多了解牠 361 00:21:51,685 --> 00:21:53,603 目前局面還算穩定 362 00:21:57,024 --> 00:21:59,401 不過要是蘿西和任何河馬碰鼻 363 00:21:59,484 --> 00:22:00,944 情勢可能馬上改變 364 00:22:01,028 --> 00:22:03,155 尤其是如果牠和葛瑞塔碰鼻 365 00:22:03,238 --> 00:22:04,865 想看圖瑪有什麼反應 366 00:22:07,034 --> 00:22:10,620 葛瑞塔寶寶的好奇心驅使牠上前 367 00:22:10,704 --> 00:22:14,833 圖瑪媽媽則是在一旁小心注意著 368 00:22:14,916 --> 00:22:17,002 現在是關鍵時刻 369 00:22:18,670 --> 00:22:20,505 蘿西讓母女倆不斷靠近自己 370 00:22:20,589 --> 00:22:22,215 牠沒有自己靠過去 371 00:22:22,299 --> 00:22:24,009 以免被認為有敵意 372 00:22:25,010 --> 00:22:27,721 牠保持冷靜讓牠們靠過來 373 00:22:27,804 --> 00:22:29,806 這是非常好的作法 374 00:22:35,437 --> 00:22:38,023 希望圖瑪不會繼續走上岸 375 00:22:40,609 --> 00:22:43,195 希望母女倆能保持冷靜,後退幾步 376 00:22:43,278 --> 00:22:45,155 讓蘿西能夠再進入水池裡 377 00:22:45,238 --> 00:22:47,741 我們不希望牠們把蘿西逼退在岸上 378 00:22:47,824 --> 00:22:50,077 這樣蘿西會覺得被逼而驚慌 379 00:22:50,160 --> 00:22:54,039 牠就可能因為驚慌而做出侵略性動作 380 00:22:55,874 --> 00:22:58,210 蘿西接下來的溝通方式 381 00:22:58,293 --> 00:23:01,088 將決定牠能快樂融入河馬群 382 00:23:01,171 --> 00:23:04,508 或者是大家都回到原點 383 00:23:05,384 --> 00:23:06,718 情況可能不太妙 384 00:23:11,431 --> 00:23:13,809 我不確定圖瑪媽媽會怎麼反應 385 00:23:16,269 --> 00:23:17,938 如果圖瑪不喜歡這樣 386 00:23:18,021 --> 00:23:19,731 牠會介入並逼退蘿西 387 00:23:22,067 --> 00:23:26,446 蘿西再度與好奇寶寶葛瑞塔 388 00:23:26,530 --> 00:23:29,491 以及圖瑪媽媽對峙 389 00:23:31,368 --> 00:23:33,078 保持冷靜 390 00:23:33,161 --> 00:23:35,247 圖瑪剛做了噴氣行為 391 00:23:36,373 --> 00:23:39,793 甩尾巴是河馬稍微生氣的警告動作 392 00:23:49,678 --> 00:23:51,721 這樣真的非常好 393 00:23:51,805 --> 00:23:55,058 蘿西把前腳趴下是一種臣服的表現 394 00:23:55,142 --> 00:23:58,103 牠擺出臣服的姿態,這真是太好了 395 00:23:58,937 --> 00:24:04,109 蘿西最後記得了應該有什麼舉措 396 00:24:12,033 --> 00:24:14,453 蘿西讓河馬們圍繞著自己 397 00:24:14,536 --> 00:24:16,329 而且保持得很平靜 398 00:24:17,456 --> 00:24:19,541 這正是我們今天希望看到的 399 00:24:19,624 --> 00:24:22,419 接下來幾天,我們會持續觀察 400 00:24:22,502 --> 00:24:23,920 注意牠們的關係發展 401 00:24:24,754 --> 00:24:28,175 看來牠已經被河馬群接受成為一員 402 00:24:32,762 --> 00:24:34,055 但是第二天 403 00:24:35,140 --> 00:24:37,934 快點,蘿西,快過來 404 00:24:38,018 --> 00:24:40,020 一切卻並不好 405 00:24:40,103 --> 00:24:41,313 乖女孩,快點 406 00:24:42,230 --> 00:24:46,276 蘿西身上有河馬逾矩所換來的傷痕 407 00:24:49,613 --> 00:24:53,241 蘿西還需要多學習河馬相處之道 408 00:24:53,325 --> 00:24:56,119 牠稍微越過了該有的界線 409 00:24:56,203 --> 00:24:58,497 換來身上的一點傷 410 00:24:59,247 --> 00:25:01,082 雖然這點傷其實沒什麼 411 00:25:02,334 --> 00:25:07,255 河馬的皮膚非常厚實,能承受 412 00:25:07,339 --> 00:25:09,591 和其他河馬打架,撞到其他河馬 413 00:25:09,674 --> 00:25:11,593 或自我介紹時被其他河馬打的小傷 414 00:25:13,136 --> 00:25:17,182 儘管受了點傷,蘿西倒是不怎麼在意 415 00:25:17,265 --> 00:25:21,061 牠明白自己不會想去找其他河馬 416 00:25:21,144 --> 00:25:23,104 隨便露出威脅性的張嘴姿態 417 00:25:23,188 --> 00:25:25,732 希望下一次的介紹 418 00:25:25,815 --> 00:25:28,693 會能讓蘿西真正融入河馬群 419 00:25:28,777 --> 00:25:31,571 和其他河馬和平共處 420 00:25:36,826 --> 00:25:40,080 瑪拉,我幫你拉了些草來,快去吃 421 00:25:41,081 --> 00:25:42,707 回到稀樹草原 422 00:25:42,791 --> 00:25:46,127 飼養員羅瑞的工作越發繁重 423 00:25:46,211 --> 00:25:51,341 現在我們遇到…麻煩了 424 00:25:51,424 --> 00:25:54,511 瑪拉的朋友們加入牠擋道的行為 425 00:25:54,594 --> 00:25:56,805 半群長頸鹿帶來大混亂 426 00:25:56,888 --> 00:26:01,101 現在有…五隻長頸鹿都在擋道 427 00:26:01,184 --> 00:26:06,231 我們只能盡力讓牠們快點離開小徑 428 00:26:06,314 --> 00:26:08,650 請多給我一些枝葉飼料 429 00:26:08,733 --> 00:26:10,277 快過來 430 00:26:11,987 --> 00:26:13,029 快點 431 00:26:14,155 --> 00:26:15,198 快點 432 00:26:18,368 --> 00:26:19,411 快點 433 00:26:25,584 --> 00:26:26,626 快點 434 00:26:28,587 --> 00:26:29,629 快點來 435 00:26:34,593 --> 00:26:37,095 快過來吃,很好 436 00:26:37,178 --> 00:26:40,348 手段成功了,牠們得到了點心 437 00:26:40,432 --> 00:26:45,478 而羅瑞也暫時解除了"長頸鹿擋道" 438 00:26:45,562 --> 00:26:48,481 不過為了控制局面,他需要幫手 439 00:26:51,359 --> 00:26:56,031 你會需要…這個跟這個 440 00:26:56,114 --> 00:27:00,452 在後台,行為管理小組前來解圍 441 00:27:00,535 --> 00:27:03,413 我們要換掉這些灰色飼料箱 442 00:27:03,496 --> 00:27:06,333 改換成這種需要花點工夫 443 00:27:06,416 --> 00:27:08,960 才能吃到食物的餵食器 444 00:27:09,044 --> 00:27:11,379 這讓長頸鹿能運用長舌取食 445 00:27:11,463 --> 00:27:13,590 而不是把頭埋進飼料箱裡吃 446 00:27:13,673 --> 00:27:15,634 牠們在野外也不會這麼做 447 00:27:16,676 --> 00:27:20,805 讓長頸鹿多花點工夫才能吃到食物 448 00:27:20,889 --> 00:27:25,018 代表牠們就比較不會造成交通阻塞 449 00:27:26,269 --> 00:27:29,022 材料混合好了就直接倒進模子裡 450 00:27:29,105 --> 00:27:30,607 可以了 451 00:27:32,150 --> 00:27:34,694 牠們正在把熱融塑料倒進模子 452 00:27:34,778 --> 00:27:37,030 這是要做一個外殼 453 00:27:38,531 --> 00:27:42,535 可以在這上面標出需要挖洞的位置 454 00:27:42,619 --> 00:27:45,955 讓牠們能伸舌頭進去取食的洞 455 00:27:46,039 --> 00:27:48,416 待會澆上環氧樹脂後 456 00:27:48,500 --> 00:27:51,961 最後再把外觀塗成自然的模樣 457 00:27:52,045 --> 00:27:54,339 自然界不會有完美的模樣 458 00:27:54,422 --> 00:27:56,716 我們當然也不會做成那樣 459 00:27:56,800 --> 00:27:59,886 如果太過完美,就會引起遊客注意 460 00:27:59,969 --> 00:28:03,473 所以維持越自然的模樣越好 461 00:28:03,556 --> 00:28:07,686 成果看來不錯,至於能不能紓解擋道 462 00:28:07,769 --> 00:28:10,063 就看實際上場的結果 463 00:28:10,146 --> 00:28:13,733 瑪拉,不要擋在車行小徑上 464 00:28:24,119 --> 00:28:27,372 動物王國是數千隻動物的家園 465 00:28:31,000 --> 00:28:34,796 這裡的生活毫無疑問和野外不同 466 00:28:36,631 --> 00:28:40,927 許多動物在管理式照護下能活得更久 467 00:28:41,594 --> 00:28:44,472 某些例子甚至會活得特久 468 00:28:46,141 --> 00:28:50,895 在生命之樹之下就有一個絕佳例證 469 00:28:54,441 --> 00:28:55,775 今天真的很興奮 470 00:28:55,859 --> 00:28:57,986 園裡最老的褐領狐猴席利 471 00:28:58,069 --> 00:29:00,155 已經快要滿35歲了 472 00:29:00,238 --> 00:29:02,073 這真的是一件大事 473 00:29:02,157 --> 00:29:04,826 牠們在管理式照護下的壽命 474 00:29:04,909 --> 00:29:06,202 大概是22年 475 00:29:06,286 --> 00:29:08,913 所以牠遠比平均還要長壽 476 00:29:08,997 --> 00:29:11,583 長壽的祕密就是因為牠過得很快樂 477 00:29:12,834 --> 00:29:17,172 這隻樹棲壽星是個活力十足的長者 478 00:29:17,255 --> 00:29:19,507 身為園區裡超過20年的住民 479 00:29:19,591 --> 00:29:23,762 席利和新住民安托瓦共享這片棲地 480 00:29:24,012 --> 00:29:26,931 安托瓦加入這裡大概一年多 481 00:29:27,015 --> 00:29:30,226 牠們相處愉快且經常睡在一起 482 00:29:35,523 --> 00:29:39,778 馬達加斯加島最大的保育困境之一 483 00:29:39,861 --> 00:29:41,988 就是棲地喪失 484 00:29:42,947 --> 00:29:46,618 光是馬達加斯加就有超過一百種狐猴 485 00:29:46,701 --> 00:29:49,746 現在還經常發現新種或新亞種 486 00:29:49,829 --> 00:29:55,251 大小從最小的像是 487 00:29:55,335 --> 00:29:57,921 倭狐猴,一路到大約三呎高 488 00:29:58,004 --> 00:29:59,255 也就是光面狐猴 489 00:30:00,381 --> 00:30:02,509 迪士尼保育基金提供贊助 490 00:30:02,592 --> 00:30:04,511 給馬達加斯加數項計畫 491 00:30:04,594 --> 00:30:06,387 幫助只存在於那裡的 492 00:30:06,471 --> 00:30:08,681 褐領狐猴和其他狐猴物種 493 00:30:09,432 --> 00:30:12,352 (迪士尼贊助學童在馬達加斯加) 494 00:30:12,435 --> 00:30:14,187 (為狐猴種植超過28萬棵樹) 495 00:30:14,270 --> 00:30:18,066 早餐時間到了,快來 496 00:30:18,149 --> 00:30:19,692 小老頭快來吃早餐 497 00:30:20,902 --> 00:30:22,403 為了讓牠的日常豐富化 498 00:30:22,487 --> 00:30:23,988 我放了幾種不同的餵食器 499 00:30:24,072 --> 00:30:25,573 而且每天都不一樣 500 00:30:26,491 --> 00:30:29,369 牠會出來,每個餵食器都嘗試一下 501 00:30:30,161 --> 00:30:31,746 然後選擇牠最愛吃的東西 502 00:30:31,830 --> 00:30:33,164 其他的則都扔到地上 503 00:30:38,378 --> 00:30:39,671 牠不喜歡這個 504 00:30:43,174 --> 00:30:44,884 牠知道自己喜歡吃什麼 505 00:30:44,968 --> 00:30:46,511 而且牠只要牠喜歡的 506 00:30:46,594 --> 00:30:48,346 我猜今天牠不想吃萵苣 507 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 不,這個也不行 508 00:30:53,768 --> 00:30:56,354 我們不喜歡的就不吃 509 00:30:56,437 --> 00:30:58,523 只有扔到地上的份 510 00:31:02,610 --> 00:31:05,905 你終於找到喜歡吃的,這還不錯 511 00:31:08,032 --> 00:31:10,243 席利今天會得到一個生日蛋糕 512 00:31:11,411 --> 00:31:12,453 希望牠不會也挑三揀四 513 00:31:12,537 --> 00:31:13,580 把整個蛋糕都扔到地上 514 00:31:13,663 --> 00:31:14,998 希望牠會喜歡吃 515 00:31:29,888 --> 00:31:32,181 蘿西真的有了自知之明 516 00:31:34,767 --> 00:31:37,395 生理上,蘿西沒事,牠的狀況很好 517 00:31:37,478 --> 00:31:39,731 只不過我們要思考 518 00:31:39,814 --> 00:31:42,942 該如何把牠介紹給河馬群 519 00:31:44,986 --> 00:31:48,114 讓薩比河成為和諧的地方 520 00:31:48,197 --> 00:31:52,035 也讓牠能和其他河馬有更正向的互動 521 00:31:52,118 --> 00:31:56,456 暫時只讓牠和薇安娜及蘿夢娜相處 522 00:31:57,332 --> 00:31:58,666 蘿夢娜剛出來 523 00:31:59,918 --> 00:32:02,003 蘿西應該看見牠了 524 00:32:05,798 --> 00:32:10,219 蘿夢娜耐心地教牠如何表現得體一點 525 00:32:10,803 --> 00:32:12,138 如果蘿西有聽進去 526 00:32:12,221 --> 00:32:13,973 剩下的就看實際情況了 527 00:32:18,811 --> 00:32:21,147 對,那是很正常,很… 528 00:32:22,982 --> 00:32:25,401 輕微的下頜碰撞 529 00:32:31,616 --> 00:32:34,202 蘿西彷彿在說,好吧,既然你不喜歡 530 00:32:34,285 --> 00:32:35,495 我就不再這樣靠過去 531 00:32:35,578 --> 00:32:36,955 我會待在我該待的地方 532 00:32:37,038 --> 00:32:39,165 或者到別的地方去 533 00:32:39,248 --> 00:32:42,627 蘿夢娜則堅持待在牠現在待的地方 534 00:32:42,710 --> 00:32:44,420 這就是牠們彼此溝通的內容 535 00:32:46,172 --> 00:32:49,300 蘿西,希望你有學到東西 536 00:32:49,384 --> 00:32:52,845 緩慢進步仍然是進步 537 00:32:52,929 --> 00:32:55,264 牠現在很尊重蘿夢娜的界限 538 00:32:57,141 --> 00:33:01,729 和以前不斷逼近,打擾對方相比 539 00:33:01,813 --> 00:33:03,690 現在牠學會退後許多 540 00:33:05,024 --> 00:33:07,110 學會了該有的禮儀 541 00:33:07,193 --> 00:33:10,363 蘿西暫時能夠待在女生堆裡 542 00:33:10,446 --> 00:33:11,990 幹得好,蘿西 543 00:33:13,157 --> 00:33:15,910 太好了,看看你跟牠們相處得不錯 544 00:33:15,994 --> 00:33:17,453 這正是我們期望的情況 545 00:33:25,878 --> 00:33:29,465 我是來幫你製作狐猴席利的生日蛋糕 546 00:33:29,549 --> 00:33:31,759 為了席利的35歲生日 547 00:33:31,843 --> 00:33:34,262 動物營養中心的飲食專家 548 00:33:34,345 --> 00:33:35,972 準備了一點小美味 549 00:33:36,055 --> 00:33:38,307 35歲對狐猴來說有點老 550 00:33:38,433 --> 00:33:39,809 牠已經快滿35歲 551 00:33:39,892 --> 00:33:41,936 當然要為牠好好慶祝一番 552 00:33:42,020 --> 00:33:43,521 我們要開始做蛋糕 553 00:33:43,604 --> 00:33:46,816 要在牠的枝葉飼料餅中加入一點水 554 00:33:46,899 --> 00:33:48,860 這是牠平常吃的東西 555 00:33:49,652 --> 00:33:52,363 玉米粉,豆粕和維生素 556 00:33:52,447 --> 00:33:55,241 是製作席利蛋糕的基材 557 00:33:56,534 --> 00:33:59,120 我們想可以用黑莓汁 558 00:33:59,203 --> 00:34:01,831 再加上一點米糊來製作蛋糕上的糖霜 559 00:34:01,914 --> 00:34:05,877 好,現在就看能不能做得像糖霜 560 00:34:05,960 --> 00:34:08,504 我要把它塗在上面 561 00:34:10,089 --> 00:34:11,382 好了 562 00:34:11,466 --> 00:34:14,427 這裡有些花樣可以放上去 563 00:34:16,054 --> 00:34:19,348 果凍是好料,這一個是橘色的 564 00:34:20,516 --> 00:34:23,853 這是特殊節日,我覺得這很漂亮 565 00:34:23,936 --> 00:34:25,146 很漂亮吧? 566 00:34:26,689 --> 00:34:27,899 真的 567 00:34:29,192 --> 00:34:31,861 生日快樂    真等不及要參加 568 00:34:33,946 --> 00:34:35,698 你們好    我們帶來席利的蛋糕 569 00:34:35,782 --> 00:34:36,949 天啊,真是可愛 570 00:34:37,033 --> 00:34:39,368 天啊    真棒 571 00:34:39,452 --> 00:34:40,453 謝謝你們 572 00:34:40,536 --> 00:34:42,371 席利,準備好參加你的生日派對嗎? 573 00:34:42,455 --> 00:34:44,832 我這裡有席利的生日蛋糕 574 00:34:44,916 --> 00:34:47,085 牠好像不確定這是什麼東西 575 00:34:47,168 --> 00:34:50,254 不過卻看得到有黑莓和葡萄 576 00:34:50,338 --> 00:34:52,882 最適合狐猴王的蛋糕 577 00:34:52,965 --> 00:34:54,258 好了 578 00:34:54,342 --> 00:34:56,928 但是…席利會吃嗎? 579 00:34:58,596 --> 00:34:59,806 快過來吃你的蛋糕 580 00:34:59,889 --> 00:35:01,224 特別為你做的 581 00:35:04,060 --> 00:35:05,144 席利,快點來 582 00:35:06,020 --> 00:35:06,896 這全是我的 583 00:35:06,979 --> 00:35:07,855 牠吃掉草莓了 584 00:35:07,939 --> 00:35:11,192 幹得好,覺得怎麼樣? 585 00:35:15,613 --> 00:35:17,782 牠喜歡糖霜    糖霜很成功 586 00:35:17,865 --> 00:35:18,991 那是黑莓做的 587 00:35:19,075 --> 00:35:21,202 用黑莓做就對了 588 00:35:22,120 --> 00:35:24,539 黑莓糖霜和水果正合牠的口味 589 00:35:25,873 --> 00:35:28,251 其他則不喜歡    席利生日快樂 590 00:35:28,918 --> 00:35:32,588 祝親愛的席利生日快樂 591 00:35:32,672 --> 00:35:34,841 祝你生日快樂 592 00:35:34,924 --> 00:35:36,425 牠35歲了看來還不錯 593 00:35:36,509 --> 00:35:38,010 對呀,牠過得很好 594 00:35:39,345 --> 00:35:42,265 如果狐猴會說話,席利可能會說 595 00:35:42,348 --> 00:35:44,892 "我吃過蛋糕了,你呢?" 596 00:35:46,561 --> 00:35:48,813 安托瓦跑過來想吃光牠的蛋糕 597 00:35:51,732 --> 00:35:53,693 席利,希望你不是想晚點再吃 598 00:35:57,238 --> 00:35:59,866 安托瓦,你真的把蛋糕吃了 599 00:36:06,330 --> 00:36:07,498 回到海洋館 600 00:36:08,374 --> 00:36:09,584 乖孩子 601 00:36:10,710 --> 00:36:11,878 幹得好 602 00:36:15,423 --> 00:36:16,549 漂亮 603 00:36:17,300 --> 00:36:20,678 小組有新方法解決托爾斯泰的贅生物 604 00:36:21,304 --> 00:36:23,598 牠被送回獸醫診療室 605 00:36:23,681 --> 00:36:26,517 這次是由娜塔莉醫生負責 606 00:36:27,476 --> 00:36:31,189 今天要做的就是把這些清除掉 607 00:36:34,233 --> 00:36:36,736 唯一的差別就是 608 00:36:36,819 --> 00:36:41,115 接著要進行光生物調節療法 609 00:36:41,199 --> 00:36:44,327 希望避免這些血纖維蛋白累積 610 00:36:45,203 --> 00:36:46,996 清得越乾淨越好 611 00:36:48,956 --> 00:36:50,625 髒東西清理乾淨了 612 00:36:53,127 --> 00:36:56,047 等雪比幫牠止血幾分鐘之後 613 00:36:56,130 --> 00:37:00,593 我們就開始進行光生物調節療法 614 00:37:01,677 --> 00:37:05,890 光生物調節療法在托爾斯泰 615 00:37:05,973 --> 00:37:09,101 於百年前孵化時只是純粹的科幻療法 616 00:37:09,852 --> 00:37:12,396 它也被稱為冷雷射療法 617 00:37:14,273 --> 00:37:17,068 它會刺激細胞 618 00:37:17,693 --> 00:37:24,659 會讓健康細胞活化,促進癒合 619 00:37:25,868 --> 00:37:27,995 搭配外用類固醇使用 620 00:37:28,079 --> 00:37:30,748 冷雷射療法正在發揮效用 621 00:37:31,540 --> 00:37:35,211 它也被用來做術後照護 622 00:37:35,294 --> 00:37:39,507 或是刺激血液流動好促進痊癒 623 00:37:41,801 --> 00:37:46,305 治療結束,該讓托爾斯泰甦醒了 624 00:37:48,224 --> 00:37:49,141 讓牠甦醒吧 625 00:37:55,189 --> 00:37:56,232 快醒來,小傢伙 626 00:38:01,279 --> 00:38:02,238 張開眼睛 627 00:38:03,531 --> 00:38:06,492 托爾斯泰完全沒有任何動靜 628 00:38:07,201 --> 00:38:09,495 牠現在無法自行呼吸 629 00:38:15,167 --> 00:38:16,627 雖然有些反應 630 00:38:16,711 --> 00:38:19,964 但正常情況下牠應該已經醒了 631 00:38:20,965 --> 00:38:24,885 娜塔莉醫生希望聽取萊恩醫生的意見 632 00:38:25,761 --> 00:38:28,306 對,這讓我有點擔心因為這不正常 633 00:38:28,389 --> 00:38:31,684 牠並沒有像之前一樣醒來 634 00:38:32,685 --> 00:38:35,229 通常這時候牠已經睜眼了 635 00:38:36,897 --> 00:38:39,692 牠還沒脫離這個麻醉階段 636 00:38:39,775 --> 00:38:41,027 我有點擔心 637 00:38:47,450 --> 00:38:50,619 你也不喜歡這樣,那為什麼不醒來? 638 00:38:50,703 --> 00:38:53,664 獸醫小組使用無痛刺激手段 639 00:38:53,748 --> 00:38:56,000 試圖讓托爾斯泰甦醒 640 00:38:58,127 --> 00:39:00,671 拮抗劑打多久了? 641 00:39:00,755 --> 00:39:02,423 20分鐘 642 00:39:02,506 --> 00:39:04,133 通常這時候牠已經睜眼了 643 00:39:05,092 --> 00:39:08,012 但是牠卻無法恢復意識 644 00:39:08,763 --> 00:39:11,015 這時候牠應該已經清醒 645 00:39:11,098 --> 00:39:12,683 我開始有點擔心 646 00:39:15,269 --> 00:39:17,688 一個簡單方法可能有用 647 00:39:18,397 --> 00:39:21,484 過去的經驗是只要有一點水 648 00:39:21,567 --> 00:39:22,443 有一點水深 649 00:39:22,526 --> 00:39:24,904 就會讓牠察覺自己應該醒來了 650 00:39:25,446 --> 00:39:27,281 托爾斯泰必須盡快 651 00:39:27,365 --> 00:39:29,450 回到牠的自然環境中 652 00:39:29,867 --> 00:39:32,912 現在知道究竟過了多少時間 653 00:39:33,746 --> 00:39:35,331 40分鐘    好 654 00:39:37,792 --> 00:39:38,834 我希望這能有用 655 00:39:42,880 --> 00:39:44,840 幫牠拔管 656 00:39:45,549 --> 00:39:48,928 待會請把牠放入數吋深的水中 657 00:39:49,011 --> 00:39:50,262 把牠抬起來 658 00:39:53,724 --> 00:39:54,809 停止 659 00:40:00,272 --> 00:40:01,607 又一次呼吸 660 00:40:01,690 --> 00:40:04,235 這個呼吸很好 661 00:40:04,944 --> 00:40:07,238 乖孩子,牠完全清醒了 662 00:40:07,321 --> 00:40:08,656 太好了 663 00:40:08,739 --> 00:40:09,990 真是鬆了一口氣 664 00:40:13,285 --> 00:40:14,829 歡迎回來,托爾斯泰 665 00:40:16,122 --> 00:40:20,084 牠的反應非常良好,符合我的期望 666 00:40:20,167 --> 00:40:22,044 也就是能正常呼吸 667 00:40:22,128 --> 00:40:24,630 而且開始能夠爬動,游動 668 00:40:24,713 --> 00:40:26,549 希望到了明天早上 669 00:40:26,632 --> 00:40:30,302 能看到正常,不讓人擔心的托爾斯泰 670 00:40:31,220 --> 00:40:34,098 經過數個月治療,托爾斯泰 671 00:40:34,181 --> 00:40:36,851 已經恢復健康,重返棲地 672 00:40:39,520 --> 00:40:42,731 牠已經回到大池,跟年輕時一樣 673 00:40:42,815 --> 00:40:47,111 我覺得牠又恢復過去那種精神與活力 674 00:40:47,194 --> 00:40:49,613 我們真的很開心能看到牠回來 675 00:40:50,156 --> 00:40:53,784 移除贅生物之後,牠又恢復帥哥模樣 676 00:40:53,868 --> 00:40:57,037 不過艾莉森還希望牠能恢復胃口 677 00:40:57,580 --> 00:41:00,291 早安,歡迎回來 678 00:41:03,794 --> 00:41:06,297 我覺得托爾斯泰恢復得非常好 679 00:41:06,380 --> 00:41:08,632 牠的狀況遠超過預期 680 00:41:08,716 --> 00:41:11,760 我敢說牠還能再活個一百歲 681 00:41:28,861 --> 00:41:32,281 現在又有幾隻長頸鹿擋在車行小徑上 682 00:41:32,364 --> 00:41:34,950 你們真是麻煩製造者 683 00:41:36,744 --> 00:41:37,912 乖女孩你好 684 00:41:37,995 --> 00:41:40,789 回到稀樹草原,飼養員羅瑞 685 00:41:40,873 --> 00:41:44,627 希望新餵食器能減少"長頸鹿擋道" 686 00:41:45,211 --> 00:41:47,922 我要確認這些都能裝得牢靠 687 00:41:48,005 --> 00:41:49,798 不會傷到長頸鹿們 688 00:41:49,882 --> 00:41:51,425 開始安裝了 689 00:41:53,219 --> 00:41:54,386 沒問題了 690 00:41:56,222 --> 00:41:58,974 這上面的孔洞能讓長頸鹿們 691 00:41:59,058 --> 00:42:01,143 多運用牠們長長的舌頭取食 692 00:42:01,227 --> 00:42:04,188 不像過去的飼料箱,可以埋頭進去吃 693 00:42:04,271 --> 00:42:07,191 要讓牠們更費力吃到食物 694 00:42:07,274 --> 00:42:08,651 如果是原本的飼料箱 695 00:42:08,734 --> 00:42:10,778 長頸鹿們只需花費幾分鐘吃東西 696 00:42:10,861 --> 00:42:12,196 但是現在新餵食器上的孔洞 697 00:42:12,279 --> 00:42:13,531 會讓牠們花更多時間取食 698 00:42:13,614 --> 00:42:16,450 必須努力把好吃的弄出來 699 00:42:16,534 --> 00:42:18,452 這樣牠們就會待在這裡久一點 700 00:42:18,536 --> 00:42:19,828 好了,新餵食器 701 00:42:19,912 --> 00:42:22,206 希望你們能讓長頸鹿待久點 702 00:42:22,289 --> 00:42:25,209 讓牠們開心,離車行小徑遠一點 703 00:42:25,292 --> 00:42:28,295 最好能成功,就看你的了 704 00:42:44,436 --> 00:42:46,438 我這裡有全新,裝滿好料的 705 00:42:46,522 --> 00:42:48,232 餵食器給你們,快過來 706 00:42:51,694 --> 00:42:55,698 羅瑞如果能把瑪拉誘過來使用餵食器 707 00:42:55,781 --> 00:42:58,534 其他長頸鹿應該也會跟進 708 00:43:01,453 --> 00:43:02,705 瑪拉 709 00:43:03,998 --> 00:43:05,374 瑪拉 710 00:43:07,501 --> 00:43:09,295 快過來 711 00:43:15,801 --> 00:43:17,886 沒錯,快用餵食器 712 00:43:17,970 --> 00:43:20,431 就是這樣,瑪拉,你辦得到的 713 00:43:21,682 --> 00:43:24,268 快用餵食器,別再去擋車行小徑 714 00:43:29,273 --> 00:43:31,317 瑪拉就像是磁鐵一樣 715 00:43:32,359 --> 00:43:34,528 把其他長頸鹿也吸引過來 716 00:43:44,622 --> 00:43:47,458 至於車行小徑,現在暢行無阻 717 00:43:48,500 --> 00:43:50,127 完全成功