1 00:00:09,218 --> 00:00:11,679 Intentaré poner la pastura en ese árbol. 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,558 Tenemos una gran cantidad de especies. 3 00:00:16,309 --> 00:00:18,561 Hasta compartimos áreas con buitres. 4 00:00:18,644 --> 00:00:20,146 Son bastante protectores. 5 00:00:22,565 --> 00:00:23,775 Vamos, cariño. 6 00:00:24,317 --> 00:00:25,651 Buena, chica. 7 00:00:28,404 --> 00:00:30,281 ¡Ahí viene, ahí viene! 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,116 ¡Entren, entren, entren! 9 00:00:37,163 --> 00:00:39,624 Está nerviosa y enojada. 10 00:00:40,416 --> 00:00:41,459 Increíble. 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,420 ¿Podemos venir siempre? 12 00:00:56,349 --> 00:00:59,560 LA MAGIA DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM 13 00:01:04,816 --> 00:01:06,359 Llegamos tan temprano a la mañana 14 00:01:06,442 --> 00:01:07,610 que es de noche aún. 15 00:01:09,237 --> 00:01:11,114 Las 24 horas del día, 16 00:01:11,572 --> 00:01:13,074 los cuidadores del parque temático 17 00:01:13,157 --> 00:01:15,118 Disney’s Animal Kingdom 18 00:01:15,368 --> 00:01:18,121 vigilan a sus animales con ojo de águila. 19 00:01:18,538 --> 00:01:19,705 ¿Vienes, amiguito? 20 00:01:20,790 --> 00:01:21,791 Hola. 21 00:01:23,543 --> 00:01:25,545 Vaya, qué limpias que están. 22 00:01:25,628 --> 00:01:27,296 ¡Estás muy limpio! 23 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 Pero mientras algunos 24 00:01:28,798 --> 00:01:30,758 solo deben cuidar a unos cuantos, 25 00:01:32,260 --> 00:01:33,302 en la sabana, 26 00:01:33,636 --> 00:01:35,263 hay alrededor de 40 animales 27 00:01:35,555 --> 00:01:37,265 que necesitan atención constante. 28 00:01:47,150 --> 00:01:48,568 Ya estamos con ustedes. 29 00:01:50,111 --> 00:01:51,821 El ñu que tiene el cuerno torcido 30 00:01:51,904 --> 00:01:53,447 se llama Curly Shirley. 31 00:01:54,490 --> 00:01:58,327 Estar atento y ser capaz de solo observar a tus animales 32 00:01:58,411 --> 00:02:00,705 es una de las cosas más importantes del cuidador. 33 00:02:01,164 --> 00:02:02,248 ¡Vamos, Adi! 34 00:02:03,624 --> 00:02:04,709 Está contenta. 35 00:02:04,792 --> 00:02:06,669 Hasta tenemos cuidadores a la noche. 36 00:02:06,752 --> 00:02:08,254 Los vigilamos siempre. 37 00:02:08,546 --> 00:02:10,173 Pero no soy el único cuidador. 38 00:02:12,258 --> 00:02:16,429 Es la tarde, así que visitaremos a los animales de la sabana. 39 00:02:16,512 --> 00:02:20,600 Queremos ubicar a todos y ver qué están haciendo. 40 00:02:21,851 --> 00:02:24,604 Tenemos ocho jirafas en total y son todas Masai. 41 00:02:25,271 --> 00:02:26,689 Ese es Jabari. Ahí viene. 42 00:02:26,772 --> 00:02:29,692 Es el macho de mayor edad que tenemos en la sabana 43 00:02:29,775 --> 00:02:31,527 y, justo detrás de él, 44 00:02:31,611 --> 00:02:34,238 está el hijo menor de Lily, Humphrey. 45 00:02:35,740 --> 00:02:38,618 Y Lily nos está mirando fijo. 46 00:02:42,705 --> 00:02:45,208 Pero Lily preocupa a sus cuidadores. 47 00:02:45,833 --> 00:02:49,337 Le prestamos atención a sus pies y a su crecimiento 48 00:02:49,420 --> 00:02:51,255 desde hace un tiempo. 49 00:02:51,756 --> 00:02:53,257 Ahora que estamos aquí, 50 00:02:53,341 --> 00:02:55,676 y observarle mejor el pie derecho de adelante. 51 00:03:01,599 --> 00:03:03,476 Sus cuatro pies tienen sobrecrecimientos, 52 00:03:03,559 --> 00:03:05,561 pero el del pie derecho delantero 53 00:03:05,645 --> 00:03:06,812 es demasiado grande. 54 00:03:08,814 --> 00:03:10,024 Para los inexpertos, 55 00:03:10,107 --> 00:03:11,734 el pie de Lily, tal vez, parece normal, 56 00:03:11,817 --> 00:03:13,444 pero existe una razón para eso. 57 00:03:15,321 --> 00:03:17,406 Los animales con los que trabaja mi equipo, 58 00:03:17,490 --> 00:03:20,076 en su mayoría, son presas. 59 00:03:20,326 --> 00:03:22,370 Son animales que viven en manada 60 00:03:22,453 --> 00:03:24,664 y son animales que, si se muestran débiles, 61 00:03:25,331 --> 00:03:27,250 sus depredadores los cazan en la selva. 62 00:03:27,708 --> 00:03:30,836 Así que estos animales saben ocultar sus dolencias 63 00:03:31,045 --> 00:03:32,797 y saben ocultar sus heridas. 64 00:03:35,716 --> 00:03:39,428 Espero que no sea nada más que un pequeño sobrecrecimiento. 65 00:03:39,720 --> 00:03:41,347 Espero que no sea una fractura. 66 00:03:43,182 --> 00:03:44,350 Las últimas semanas, 67 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 los cuidadores de Lily han monitoreado 68 00:03:46,143 --> 00:03:47,812 la condición preocupante de su pie, 69 00:03:48,396 --> 00:03:50,481 ya que ambas zarpas se están separando. 70 00:03:51,899 --> 00:03:55,069 Si Lily se fracturó los huesos que están sobre la pezuña, 71 00:03:55,152 --> 00:03:58,114 principalmente, deberá hacer reposo para curarse 72 00:03:58,447 --> 00:04:01,284 y es probable que pase mucho tiempo en el establo. 73 00:04:01,575 --> 00:04:02,743 Si está inactiva, 74 00:04:02,827 --> 00:04:05,288 no podrá ser parte del programa reproductivo 75 00:04:05,371 --> 00:04:06,706 que es de suma importancia. 76 00:04:06,789 --> 00:04:10,418 Lily recién tuvo a su primera cría en el 2018 77 00:04:10,835 --> 00:04:12,837 y luego Humphrey nació el año pasado. 78 00:04:13,212 --> 00:04:14,338 Y como solo tiene dos, 79 00:04:14,422 --> 00:04:16,507 ella es muy importante para el plan de supervivencia 80 00:04:16,590 --> 00:04:17,758 de la jirafa Masai. 81 00:04:18,092 --> 00:04:20,386 Como aún tiene mucho para contribuir, 82 00:04:20,469 --> 00:04:23,347 Lily debe estar impecable de salud. 83 00:04:24,098 --> 00:04:25,474 La población de jirafas silvestres 84 00:04:25,558 --> 00:04:28,644 se redujo un 50 % en estos 30 años. 85 00:04:29,145 --> 00:04:31,063 Llegamos a un punto en el que hay menos jirafas 86 00:04:31,147 --> 00:04:32,565 que elefantes en la naturaleza. 87 00:04:33,274 --> 00:04:34,692 Necesitamos todas las jirafas posibles 88 00:04:34,775 --> 00:04:36,152 en el programa de reproducción 89 00:04:36,235 --> 00:04:38,154 para establecer una población de respaldo. 90 00:04:38,738 --> 00:04:41,198 Así que es importante que Lily esté muy bien de salud. 91 00:04:43,576 --> 00:04:45,828 Es momento de que hablemos con los veterinarios 92 00:04:45,911 --> 00:04:48,247 para que nos digan cómo seguir con ella. 93 00:04:51,250 --> 00:04:54,170 Necesitamos que escuchen todo el tiempo, 94 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 porque podría correr peligro muy rápido. 95 00:04:56,505 --> 00:04:58,841 Necesitamos averiguar qué ocurre dentro del pie 96 00:04:59,091 --> 00:05:01,344 y la mejor forma de hacerlo es con una radiografía 97 00:05:01,427 --> 00:05:03,137 y hay que anestesiarla para tomarla. 98 00:05:03,804 --> 00:05:06,307 La última vez, estaba muy alerta y despierta. 99 00:05:06,390 --> 00:05:08,768 Sin dudas, sabe que pasa algo. 100 00:05:09,477 --> 00:05:12,521 El plan es llevarla a la rampa 101 00:05:12,605 --> 00:05:14,190 y darle la inyección. 102 00:05:15,524 --> 00:05:17,276 Me preocupa que le duela. 103 00:05:17,693 --> 00:05:20,863 Por eso, quiero ver si tiene el dedo roto 104 00:05:21,155 --> 00:05:23,366 o si la pared de la pezuña creció de tal manera 105 00:05:23,449 --> 00:05:25,701 que le está causando dolor e incomodidad. 106 00:05:25,785 --> 00:05:28,287 Una consecuencia posible podría ser la cojera. 107 00:05:28,371 --> 00:05:30,122 Pero debemos averiguar. 108 00:05:30,414 --> 00:05:33,667 por supuesto, la prioridad es el pie derecho de adelante, 109 00:05:33,751 --> 00:05:36,754 así que tomaremos radiografías de ese pie primero. 110 00:05:37,129 --> 00:05:38,130 Bueno, vamos. 111 00:05:44,887 --> 00:05:47,264 Anestesiar una jirafa es muy difícil. 112 00:05:47,348 --> 00:05:50,184 Es una de las especies que más corre peligro, 113 00:05:50,267 --> 00:05:53,145 porque tiene la cabeza muy lejos de los pies 114 00:05:53,354 --> 00:05:55,147 y el corazón debe bombear la sangre 115 00:05:55,231 --> 00:05:56,649 para que circule por su cuerpo. 116 00:05:56,857 --> 00:05:58,651 Por eso, monitorearemos su presión arterial 117 00:05:58,734 --> 00:06:00,069 durante todo el procedimiento. 118 00:06:00,569 --> 00:06:03,239 Cuando nos digas que estamos todos listos 119 00:06:03,322 --> 00:06:04,365 abrimos la puerta. 120 00:06:04,448 --> 00:06:05,616 - Creo que ya estamos. - Bien. 121 00:06:15,751 --> 00:06:17,044 Bien, Lily. 122 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 Muy bien. 123 00:06:25,594 --> 00:06:26,637 Muy bien, chicos. 124 00:06:27,179 --> 00:06:28,347 Cierren la puerta trasera. 125 00:06:31,350 --> 00:06:32,810 Bien, buena chica. 126 00:06:34,395 --> 00:06:36,188 Vamos, Lily. Vamos. 127 00:06:36,522 --> 00:06:39,525 Quiero que avance un poco más antes de ponerle la inyección. 128 00:06:39,608 --> 00:06:41,277 ¿Necesitas que se pare más adelante? 129 00:06:41,360 --> 00:06:43,320 Sí, sería ideal. 130 00:06:44,321 --> 00:06:45,281 Vamos, Lily. 131 00:06:45,364 --> 00:06:46,365 Una vez dormida, 132 00:06:46,449 --> 00:06:49,285 el equipo debe trasladar a Lily al patio, 133 00:06:49,702 --> 00:06:52,079 así que debe estar en el frente de la rampa 134 00:06:52,163 --> 00:06:55,207 cuando le inyecten la anestesia de efecto rápido. 135 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 Lily pesa casi 800 kilos, 136 00:06:57,877 --> 00:06:59,670 así que si se duerme en un lugar equivocado, 137 00:06:59,753 --> 00:07:01,672 nos costará mucho moverla. 138 00:07:03,048 --> 00:07:05,634 Un paso, un paso. Vamos. 139 00:07:06,177 --> 00:07:07,178 Vamos, Lily. 140 00:07:08,554 --> 00:07:10,306 ¿Qué te parece esta ubicación? 141 00:07:11,599 --> 00:07:13,142 Tendría que estar más adelante. 142 00:07:13,225 --> 00:07:14,477 Un paso más y estaremos perfecto. 143 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Sí, otro paso. 144 00:07:16,437 --> 00:07:18,772 El equipo de Lily está listo para darle la inyección, 145 00:07:19,607 --> 00:07:21,442 pero ella no. 146 00:07:21,734 --> 00:07:22,735 Lily. 147 00:07:22,818 --> 00:07:25,237 Ahora necesitamos que esté lo más tranquila posible, 148 00:07:25,488 --> 00:07:27,364 porque si se pone nerviosa 149 00:07:27,448 --> 00:07:28,866 y empieza a lastimarse, 150 00:07:29,241 --> 00:07:30,367 no habrá procedimiento. 151 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 Un paso más, vamos. 152 00:07:41,629 --> 00:07:44,173 Hoy le cepillaremos los dientes a Gino. 153 00:07:44,256 --> 00:07:46,300 Es una rutina que les hacemos todos los días 154 00:07:46,383 --> 00:07:47,468 a nuestros gorilas. 155 00:07:49,178 --> 00:07:50,179 Abre la boca. 156 00:07:50,429 --> 00:07:52,765 Nosotros nos cepillamos los dientes durante dos minutos 157 00:07:52,848 --> 00:07:55,476 e intentamos hacer lo mismo con ellos. 158 00:07:55,559 --> 00:07:56,519 Bien, Gino. 159 00:07:56,602 --> 00:07:58,312 Te deja cepillárselos. 160 00:07:58,562 --> 00:08:02,107 Habrán visto que Gino no tiene muchos dientes adelante, 161 00:08:02,191 --> 00:08:04,235 así que no tenemos mucho de qué preocuparnos. 162 00:08:04,318 --> 00:08:06,487 Vaya. ¿Y tus dientes? 163 00:08:06,570 --> 00:08:09,198 Pero nos concentramos mucho en los molares, 164 00:08:09,281 --> 00:08:11,450 porque los gorilas comen vegetación bastante dura, 165 00:08:11,534 --> 00:08:12,826 así que pasan mucho tiempo 166 00:08:13,077 --> 00:08:14,703 masticando con los dientes de atrás. 167 00:08:15,120 --> 00:08:17,248 Y otra cosa que vemos en los machos adultos 168 00:08:17,331 --> 00:08:19,333 es que tienen unos colmillos gigantes 169 00:08:19,416 --> 00:08:21,627 y nos dan bastante trabajo. 170 00:08:22,378 --> 00:08:23,462 ¿Abres la boca? 171 00:08:23,796 --> 00:08:24,797 Bien. 172 00:08:26,131 --> 00:08:27,258 Bien, Gino. 173 00:08:27,758 --> 00:08:29,343 No puedo cepillarte los colmillos. 174 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 Son enormes. 175 00:08:30,719 --> 00:08:32,304 No hacía falta hacer eso. 176 00:08:36,559 --> 00:08:38,185 Qué traviesos. 177 00:08:38,602 --> 00:08:39,812 Sí, ya los conoces. 178 00:08:40,062 --> 00:08:41,105 Son pequeños. 179 00:08:41,188 --> 00:08:43,065 Sabemos que saben, pero es el turno de papá. 180 00:08:43,148 --> 00:08:44,358 Quiere que le cepilles. 181 00:08:44,441 --> 00:08:46,110 No tendrás los problemas de tu papá. 182 00:08:46,527 --> 00:08:48,070 Para mí, Gino lo disfruta. 183 00:08:48,320 --> 00:08:49,572 Le gusta interactuar 184 00:08:50,114 --> 00:08:52,241 y le gusta sentir el cepillo en las encías. 185 00:08:53,158 --> 00:08:55,578 Queremos cuidar lo mejor posible a los animales 186 00:08:55,661 --> 00:08:57,830 y queremos que vivan todo el tiempo posible aquí, 187 00:08:59,164 --> 00:09:01,333 y cuidarles los dientes es otra parte de eso. 188 00:09:04,503 --> 00:09:05,546 A los hijos de Gino 189 00:09:05,629 --> 00:09:07,381 también les gusta que les laven los dientes. 190 00:09:18,767 --> 00:09:20,269 - Ahí vienen. - ¡Hola, muchachos! 191 00:09:21,353 --> 00:09:22,479 Hola, Oswald. 192 00:09:23,147 --> 00:09:24,148 Buen chico. 193 00:09:25,065 --> 00:09:28,527 Conozcan a los hermanos ruidosos de la jauría de licaones. 194 00:09:31,280 --> 00:09:32,281 ¿Alguno escuchó? 195 00:09:32,364 --> 00:09:33,532 ¿Luke? No. 196 00:09:34,033 --> 00:09:36,535 Estos seis licaones forman uno de los grupos 197 00:09:36,619 --> 00:09:38,746 más socialmente complejos del parque. 198 00:09:39,288 --> 00:09:40,456 Son una jerarquía. 199 00:09:40,539 --> 00:09:42,750 Sus personalidades son muy distintas 200 00:09:42,833 --> 00:09:46,754 y esas personalidades se prestan para ser parte de la jauría. 201 00:09:47,129 --> 00:09:48,172 En la naturaleza, 202 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 una pareja alfa de un macho y una hembra 203 00:09:50,382 --> 00:09:52,009 lideraría el grupo, 204 00:09:52,092 --> 00:09:54,345 y la hembra tendría un fuerte predominio 205 00:09:54,428 --> 00:09:55,721 en la jauría. 206 00:09:56,263 --> 00:09:57,473 Pero como aquí no hay hembras, 207 00:09:57,556 --> 00:09:59,516 la jauría igual necesita un líder. 208 00:09:59,600 --> 00:10:02,061 Oswald está frente a ustedes. 209 00:10:02,144 --> 00:10:03,395 Tiene una "O" sobre el hombro. 210 00:10:03,687 --> 00:10:05,397 Es el perro de mayor rango. 211 00:10:09,193 --> 00:10:12,237 Ese fue Alfred, el del ladrido bien grave. 212 00:10:13,822 --> 00:10:15,407 Luego está Riddler. 213 00:10:16,367 --> 00:10:18,202 ¡Riddler! ¡Se te escapó, despistado! 214 00:10:18,619 --> 00:10:20,329 No es el más coordinado, 215 00:10:20,412 --> 00:10:22,331 pero es un gran guardián de la jauría. 216 00:10:23,415 --> 00:10:26,251 Hizo una llamada de alerta al resto de la jauría. 217 00:10:27,419 --> 00:10:30,673 Parece que Luke se acerca para agarrar una albóndiga. 218 00:10:30,756 --> 00:10:34,385 Como ven, tiene que meterse entre los perros de alto rango, 219 00:10:34,635 --> 00:10:35,886 porque es de rango medio. 220 00:10:36,679 --> 00:10:39,556 Sin dudas, Bruce es el hermano menor molesto 221 00:10:39,807 --> 00:10:43,227 que siempre interrumpe a los demás. 222 00:10:43,644 --> 00:10:47,356 Y ahí es cuando Oswald, el alfa, lo calma, 223 00:10:47,439 --> 00:10:50,651 como diciendo “Bruce, cálmate un poco, amigo”. 224 00:10:54,863 --> 00:10:58,075 Sobre la guarida y alejado, está Hugo, 225 00:10:58,158 --> 00:11:02,454 nuestro perro más sumiso y uno de los últimos en comer. 226 00:11:03,205 --> 00:11:04,248 Ahí tienes, Hugo. 227 00:11:04,540 --> 00:11:05,541 Toma, amigo. 228 00:11:07,626 --> 00:11:09,712 Todos decimos que Hugo tiene un corazón enorme, 229 00:11:09,795 --> 00:11:11,463 porque es muy amoroso. 230 00:11:13,674 --> 00:11:15,217 Al igual que el resto de la jauría, 231 00:11:16,260 --> 00:11:18,303 el pelo de Hugo tiene ese dibujo único 232 00:11:19,096 --> 00:11:22,224 que hace que los licaones sean obras de arte vivientes. 233 00:11:29,857 --> 00:11:31,650 Apenas hace 100 años, 234 00:11:31,734 --> 00:11:33,902 había cientos de miles de licaones 235 00:11:34,153 --> 00:11:36,113 a lo largo del territorio de África subsahariana. 236 00:11:36,488 --> 00:11:39,199 Se estima que solo quedan 1400 licaones adultos 237 00:11:39,283 --> 00:11:41,243 en la naturaleza hoy en día. 238 00:11:42,286 --> 00:11:44,204 Su hábitat se ha fragmentado 239 00:11:44,288 --> 00:11:45,831 por el crecimiento de la población humana 240 00:11:46,457 --> 00:11:49,418 y también porque suelen caer en las trampas circulares 241 00:11:49,501 --> 00:11:52,254 que usan en el monte para cazar antílopes. 242 00:11:52,337 --> 00:11:54,423 Como los licaones cazan antílopes, 243 00:11:54,506 --> 00:11:55,674 a menudo, caen ellos. 244 00:11:58,844 --> 00:12:00,804 DISNEY FINANCIÓ LA CONSERVACIÓN DEL LICAÓN 245 00:12:01,013 --> 00:12:02,556 INTENTANDO DESMANTELAR LAS TRAMPAS 246 00:12:02,639 --> 00:12:04,308 Y BRINDANDO PROGRAMAS DE COMPROMISO 247 00:12:04,391 --> 00:12:05,517 EN CINCO PAÍSES DE ÁFRICA 248 00:12:05,601 --> 00:12:07,436 ¿Hay algo más lindo que esas orejas? 249 00:12:11,190 --> 00:12:13,609 Los vínculos en la jauría son muy fuertes 250 00:12:13,692 --> 00:12:16,695 y queremos que sigan así para que no se separen, 251 00:12:17,070 --> 00:12:20,073 pero eso dificulta distanciarlos cuando es necesario. 252 00:12:21,325 --> 00:12:23,869 Pero hoy toca hacerles el chequeo de salud programado 253 00:12:24,328 --> 00:12:27,706 y, para eso, hay que separar a los hermanos. 254 00:12:28,332 --> 00:12:29,708 Ahí haremos una parte. 255 00:12:29,792 --> 00:12:32,544 Cuando uno se ausenta durante bastante tiempo, 256 00:12:32,753 --> 00:12:35,422 Cuando vuelve, los otros se estresan 257 00:12:35,672 --> 00:12:39,301 y se corre el riesgo de que la jerarquía cambie 258 00:12:39,384 --> 00:12:41,220 y de que hasta sean agresivos entre ellos. 259 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 Es complejo. 260 00:12:42,888 --> 00:12:45,349 Aquí tenemos la historia clínica de cada perro, 261 00:12:45,432 --> 00:12:48,393 una lista de los procedimientos que haremos 262 00:12:48,477 --> 00:12:49,478 y, al final, 263 00:12:49,561 --> 00:12:52,773 están las necesidades especiales y sus medicaciones, ¿sí? 264 00:12:53,816 --> 00:12:56,568 Hoy es un día importante para nosotros y para los perros. 265 00:13:03,158 --> 00:13:04,451 Vamos, anda. 266 00:13:05,536 --> 00:13:06,745 Un paso más, vamos. 267 00:13:07,246 --> 00:13:09,665 En el establo, le harán una radiografía a Lily 268 00:13:09,748 --> 00:13:11,458 para saber si se rompió el pie. 269 00:13:12,042 --> 00:13:13,001 Vamos, Lily. 270 00:13:13,085 --> 00:13:14,419 Un paso más adelante 271 00:13:14,503 --> 00:13:16,797 y estará posicionada para que la anestesien. 272 00:13:17,130 --> 00:13:18,173 Vamos, Lily. 273 00:13:18,257 --> 00:13:19,716 ¿Quieres tratar de tocarla desde atrás 274 00:13:19,800 --> 00:13:21,510 para estimularla un poco? 275 00:13:21,593 --> 00:13:23,011 Sí, porque ya probamos todo. 276 00:13:23,095 --> 00:13:24,471 - ¿Te parece? - Sí. 277 00:13:24,555 --> 00:13:25,514 De acuerdo. 278 00:13:25,597 --> 00:13:28,225 Está programado que, luego de anestesiarla, 279 00:13:28,308 --> 00:13:30,227 vacunarán a Lily. 280 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 Creo que la vacunaré. 281 00:13:33,814 --> 00:13:37,109 Pero podría ser empujón que necesita ahora. 282 00:13:37,359 --> 00:13:39,444 Un pequeño empujoncito. 283 00:13:40,279 --> 00:13:42,656 Pinchémosla en el trasero y démosle la vacuna. 284 00:13:42,739 --> 00:13:44,408 Quizás así, la estimulamos. 285 00:13:46,702 --> 00:13:48,745 Muy bien. Ahora está mejor ubicada. 286 00:13:48,829 --> 00:13:51,832 Ahora está mejor ubicada que nunca. 287 00:13:52,249 --> 00:13:54,418 Si ya están preparados para proceder... 288 00:13:54,751 --> 00:13:56,670 La anestesia va entrando. 289 00:13:58,213 --> 00:13:59,381 Ya entró. 290 00:13:59,464 --> 00:14:00,674 Ya entró la inyección. 291 00:14:01,466 --> 00:14:02,467 Buena chica. 292 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 ¡Se durmió! 293 00:14:07,472 --> 00:14:09,099 Muy bien. Está respirando bien. 294 00:14:09,182 --> 00:14:10,183 Abrimos. 295 00:14:10,267 --> 00:14:12,102 Estamos bien ubicados. 296 00:14:12,477 --> 00:14:15,230 Traigan la camilla. Primero esta pata trasera. 297 00:14:15,314 --> 00:14:17,733 Si se le dobla el cuello luego de inyectarle la anestesia 298 00:14:17,816 --> 00:14:19,026 cuando se queda dormida, 299 00:14:19,109 --> 00:14:21,778 podría afectarle la vía respiratoria, 300 00:14:22,112 --> 00:14:23,488 por eso, le sujetamos la cabeza. 301 00:14:23,697 --> 00:14:25,574 Ahora vamos moviendo la pata delantera. 302 00:14:25,657 --> 00:14:27,075 Se va a ir cayendo. 303 00:14:27,159 --> 00:14:28,660 ¿Listos para recibirla cuando caiga? 304 00:14:28,744 --> 00:14:31,288 Tiremos de las patas traseras a la vez. 305 00:14:31,538 --> 00:14:33,790 Bien despacio, bien despacio. 306 00:14:34,499 --> 00:14:36,418 - Ahí. Aguarden. - La tengo. 307 00:14:36,501 --> 00:14:37,461 Buen trabajo. 308 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 Todos listos. Hacia la doctora Jen. 309 00:14:39,630 --> 00:14:41,423 Uno, dos, tres. 310 00:14:44,259 --> 00:14:45,260 Bien. 311 00:14:45,344 --> 00:14:47,054 - Muy bien. - Ahora el cuello. 312 00:14:47,262 --> 00:14:48,639 Que vaya debajo del hombro. 313 00:14:48,847 --> 00:14:50,515 - Con cuidado. - La cabeza. 314 00:14:51,224 --> 00:14:52,225 Ahora. 315 00:14:52,309 --> 00:14:53,644 Eso es. Muy bien. 316 00:14:53,727 --> 00:14:56,063 Por ahora está bien. Sí. 317 00:14:56,396 --> 00:14:58,690 Nos trasladamos de la rampa al patio. 318 00:14:59,149 --> 00:15:00,525 Los veterinarios se encargarán de ella 319 00:15:00,609 --> 00:15:02,194 y la intubarán. 320 00:15:02,694 --> 00:15:06,531 Pasan un tubo por la tráquea de 122 centímetros de Lily. 321 00:15:06,865 --> 00:15:08,116 Cabeza derecha. Sí. 322 00:15:09,826 --> 00:15:12,371 Controlamos su vía respiratoria para ayudarla a respirar. 323 00:15:13,121 --> 00:15:14,498 - Ahí pasó. - Buen trabajo. 324 00:15:14,581 --> 00:15:15,624 Muy bien. 325 00:15:15,707 --> 00:15:17,292 Ya está dormida. 326 00:15:18,210 --> 00:15:19,836 Quiero hacerlo rápido. 327 00:15:20,170 --> 00:15:22,130 Cuando nos cercioremos de que respire bien, 328 00:15:22,214 --> 00:15:25,717 el paso siguiente será moverla adonde haremos el procedimiento. 329 00:15:25,801 --> 00:15:28,637 Los que están de este lado prepárense para tirar. 330 00:15:28,720 --> 00:15:29,680 - Listos. - Listos. 331 00:15:29,763 --> 00:15:31,723 Uno, dos, tres. 332 00:15:33,225 --> 00:15:34,726 Cuidado. Sí. 333 00:15:34,810 --> 00:15:36,561 Mover una jirafa no es fácil. 334 00:15:37,229 --> 00:15:38,605 Que la polea haga casi todo. 335 00:15:38,689 --> 00:15:41,817 La acostamos sobre una camilla y usamos el polispasto, 336 00:15:41,900 --> 00:15:44,486 que nos ayuda a arrastrarla con las cuerdas. 337 00:15:44,569 --> 00:15:47,239 Es un esfuerzo en equipo ponerla en posición. 338 00:15:47,322 --> 00:15:48,323 Despejen. 339 00:15:48,573 --> 00:15:51,201 Alto. Ahora iremos hacia esa pared. 340 00:15:51,284 --> 00:15:53,203 Uno, dos, tres. 341 00:15:54,746 --> 00:15:55,747 Creo que estamos. 342 00:15:56,289 --> 00:15:57,290 Estamos bien. 343 00:15:58,875 --> 00:16:00,752 Ritmo cardíaco: constante y lento. 344 00:16:01,378 --> 00:16:04,131 Preparen la tabla del cuello, porque se moverá. 345 00:16:04,214 --> 00:16:05,424 ¿Está lista la tabla? 346 00:16:05,799 --> 00:16:07,426 Uno, dos, tres. 347 00:16:08,719 --> 00:16:10,762 Al final, la doctora Betsy 348 00:16:11,054 --> 00:16:13,015 podrá revisar el problema en la pezuña de Lily. 349 00:16:13,265 --> 00:16:16,351 Vemos que las zarpas se están separando. 350 00:16:16,560 --> 00:16:19,187 Tendrían que estar más paralelas entre sí. 351 00:16:19,604 --> 00:16:21,356 Estamos listos para hacer la radiografía. 352 00:16:22,190 --> 00:16:26,611 La idea es poder verla desde un ángulo oblicuo. 353 00:16:27,362 --> 00:16:29,156 - ¿Están listos? - Sí. 354 00:16:29,614 --> 00:16:31,283 Necesito que se corran. 355 00:16:32,784 --> 00:16:34,411 El resultado de la radiografía 356 00:16:34,494 --> 00:16:36,705 determinará el futuro inmediato de Lily. 357 00:16:37,330 --> 00:16:38,623 Si tiene un dedo roto, 358 00:16:39,207 --> 00:16:41,084 le esperan semanas de recuperación 359 00:16:41,460 --> 00:16:44,254 y no podrá ser parte del próximo ciclo reproductivo. 360 00:16:45,088 --> 00:16:47,174 Por favor, que no sea un dedo roto. 361 00:16:55,390 --> 00:17:00,103 Debajo del Árbol de la Vida, vive una bandada muy rosa. 362 00:17:00,562 --> 00:17:03,565 Estoy yendo a ver los flamencos enanos. 363 00:17:04,149 --> 00:17:06,151 Son de África. 364 00:17:06,777 --> 00:17:09,488 Hola, chicos. Buen día. 365 00:17:11,156 --> 00:17:12,532 ¿Cómo están? 366 00:17:13,200 --> 00:17:14,326 Hola a todos. 367 00:17:15,410 --> 00:17:18,330 Esta es la época reproductiva de los flamencos enanos 368 00:17:18,705 --> 00:17:20,707 y los futuros padres están ocupados. 369 00:17:21,541 --> 00:17:23,752 Pero no siempre ha sido así. 370 00:17:25,170 --> 00:17:29,174 No hemos tenido nada de suerte con su reproducción. 371 00:17:29,257 --> 00:17:31,718 Hemos tenido un solo polluelo en 20 años. 372 00:17:33,178 --> 00:17:35,806 Siempre tenemos un plan, pero, en la naturaleza, 373 00:17:36,014 --> 00:17:37,724 ese plan no siempre encaja con la realidad, 374 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 por eso, aunque a veces sentimos 375 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 que tendremos una buena temporada 376 00:17:41,853 --> 00:17:43,772 con mucha lluvia y muchos nidos, 377 00:17:43,855 --> 00:17:44,856 no ponen huevos. 378 00:17:45,524 --> 00:17:47,526 Es un mal momento para que no se reproduzcan. 379 00:17:48,527 --> 00:17:50,070 Todas las especies de flamencos 380 00:17:50,153 --> 00:17:52,489 sufren algún tipo de presión medioambiental. 381 00:17:53,198 --> 00:17:54,699 Y de todas las especies, 382 00:17:54,783 --> 00:17:57,536 los enanos son los que más corren peligro 383 00:17:57,619 --> 00:17:58,787 de extinguirse. 384 00:17:59,579 --> 00:18:01,748 Sienten mucha presión en la Tierra, 385 00:18:01,832 --> 00:18:04,584 respecto a la pérdida y destrucción de su hábitat. 386 00:18:06,461 --> 00:18:08,255 Para alentar el romance, 387 00:18:08,338 --> 00:18:12,008 el equipo busca formas de mejorar el hábitat. 388 00:18:13,135 --> 00:18:16,346 El equipo probó algo diferente con los materiales para anidar. 389 00:18:20,225 --> 00:18:23,103 Recibí un correo de parte de Animal Kingdom 390 00:18:23,186 --> 00:18:24,312 y me sorprendí de verdad. 391 00:18:24,813 --> 00:18:26,022 Disney’s Animal Kingdom 392 00:18:26,106 --> 00:18:27,732 me pidió arcilla del campo de béisbol 393 00:18:27,816 --> 00:18:29,067 para los flamencos. 394 00:18:29,359 --> 00:18:33,321 La combinación especial de arcilla y arena 395 00:18:33,405 --> 00:18:36,283 va muy bien para el clima de Florida, 396 00:18:36,366 --> 00:18:38,160 que es lluvioso y húmedo. 397 00:18:38,243 --> 00:18:40,120 Es muy maleable cuando está húmedo, 398 00:18:40,203 --> 00:18:41,371 pero se endurece 399 00:18:41,454 --> 00:18:43,039 y es muy resistente cuando está seco, 400 00:18:43,123 --> 00:18:45,250 y a las aves les gusta muchísimo. 401 00:18:46,418 --> 00:18:48,795 Al ser más arcillosa que el suelo de Florida, 402 00:18:49,129 --> 00:18:50,380 la mezcla del campo de béisbol 403 00:18:50,463 --> 00:18:52,799 pasa la prueba del nido de los flamencos 404 00:18:53,842 --> 00:18:55,010 y aparece un huevo, 405 00:18:55,093 --> 00:18:57,220 y luego varios más. 406 00:18:58,513 --> 00:19:01,308 No sé qué tiene esa arcilla, pero es mágica, 407 00:19:01,391 --> 00:19:03,101 porque ya tenemos cinco, seis huevos. 408 00:19:03,435 --> 00:19:04,519 Estábamos entusiasmados, 409 00:19:04,603 --> 00:19:06,646 pensamos que el plan funcionaría 410 00:19:06,730 --> 00:19:08,106 y los flamencos se acoplaron. 411 00:19:09,107 --> 00:19:11,443 Pero solo un huevo resultó ser fértil. 412 00:19:11,693 --> 00:19:15,197 Y los padres de ese huevo sufrieron un problema. 413 00:19:15,572 --> 00:19:17,782 El padre tenía una pata herida, 414 00:19:17,991 --> 00:19:20,410 así que tuvimos que internarlo en nuestro hospital. 415 00:19:21,286 --> 00:19:22,329 En el proceso, 416 00:19:22,412 --> 00:19:23,455 la pareja pone los huevos 417 00:19:23,538 --> 00:19:25,498 y luego uno lo incuba mientras el otro come, 418 00:19:25,582 --> 00:19:26,541 y luego se intercambian. 419 00:19:26,625 --> 00:19:29,211 La mamá no podía criar el huevo por sí sola. 420 00:19:29,294 --> 00:19:31,546 Los flamencos son monógamos 421 00:19:31,630 --> 00:19:34,424 y, como los padres biológicos no pueden cuidarlo, 422 00:19:34,507 --> 00:19:36,468 el equipo busca otra solución 423 00:19:36,551 --> 00:19:38,136 que pueden encontrar en la naturaleza. 424 00:19:38,220 --> 00:19:39,221 En la naturaleza, 425 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 no es raro que se formen parejas del mismo sexo. 426 00:19:42,390 --> 00:19:44,392 Suelen construir relaciones fuertes 427 00:19:44,476 --> 00:19:45,727 que duran muchos años. 428 00:19:46,353 --> 00:19:48,271 Por eso, decidimos que la mejor opción 429 00:19:48,355 --> 00:19:50,315 era darle el huevo 430 00:19:50,398 --> 00:19:53,777 a una pareja excelente de aves machos. 431 00:19:56,404 --> 00:19:59,366 La pareja del mismo sexo, Blush y Bashful, 432 00:19:59,449 --> 00:20:00,825 llegó para ayudar. 433 00:20:01,534 --> 00:20:03,870 Estos chicos están juntos desde hace mucho tiempo 434 00:20:04,204 --> 00:20:06,748 y jamás demostraron interés en ninguna de las hembras 435 00:20:06,831 --> 00:20:08,833 que han venido a Discovery Island. 436 00:20:09,793 --> 00:20:12,754 Y no queremos darle el huevo a otra pareja, 437 00:20:12,837 --> 00:20:15,715 porque podría evitar que produzcan un huevo propio. 438 00:20:16,341 --> 00:20:17,676 Enseguida los futuros papás 439 00:20:17,759 --> 00:20:21,179 se conectan con su responsabilidad nueva. 440 00:20:22,180 --> 00:20:24,140 Blush y Bashful recibieron el huevo, 441 00:20:24,349 --> 00:20:27,102 y le hablaron sin parar. 442 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 Eso es muy importante, 443 00:20:28,812 --> 00:20:30,522 ya que los conecta con el polluelo. 444 00:20:30,855 --> 00:20:33,692 Así que conectaron enseguida y formaron un vínculo. 445 00:20:34,317 --> 00:20:38,655 Los chicos se han hecho cargo del único huevo fértil, 446 00:20:38,738 --> 00:20:41,783 así que el futuro de la bandada depende de ellos. 447 00:20:41,866 --> 00:20:43,785 Esperamos que el instinto les venga solo 448 00:20:43,868 --> 00:20:45,287 y que sepan qué hacer. 449 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 JARDÍN DEL ÁRBOL DE LA VIDA 450 00:20:53,628 --> 00:20:54,754 ¡Hola, amigo! 451 00:20:54,838 --> 00:20:58,216 Qué buen pez. ¡Qué inteligente! 452 00:20:59,301 --> 00:21:01,720 Bruce es un tiburón Paroon, 453 00:21:01,803 --> 00:21:03,555 también conocido como bagre de Pangasid. 454 00:21:03,638 --> 00:21:05,724 Es una especie del Sudeste Asiático 455 00:21:05,807 --> 00:21:07,309 en grave peligro de extinción. 456 00:21:07,392 --> 00:21:09,311 Vive aquí desde hace casi 20 años 457 00:21:09,394 --> 00:21:10,437 y, en ese tiempo, 458 00:21:10,520 --> 00:21:12,522 nos ha demostrado que un bagre 459 00:21:12,605 --> 00:21:14,774 aprende tanto como otros animales 460 00:21:14,858 --> 00:21:15,859 o incluso más. 461 00:21:17,402 --> 00:21:18,486 En el entrenamiento de hoy, 462 00:21:18,570 --> 00:21:20,447 lo alimentaremos a mano 463 00:21:20,739 --> 00:21:22,907 y haremos que se dirija a la boya. 464 00:21:24,409 --> 00:21:27,662 Bruce mide 137 centímetros de largo 465 00:21:27,871 --> 00:21:30,081 y pesa 54 kilos. 466 00:21:30,498 --> 00:21:31,708 Qué buen pez. 467 00:21:31,791 --> 00:21:34,336 Buen chico. Te mereces uno grande. 468 00:21:38,631 --> 00:21:40,216 ¿Quién vino? ¿Estás mirando? 469 00:21:41,301 --> 00:21:44,179 ¿Quieres ver si atraviesa el cuadrado? 470 00:21:44,262 --> 00:21:45,221 Sí. 471 00:21:45,305 --> 00:21:46,514 Nadar a través del cuadrado 472 00:21:46,598 --> 00:21:49,768 fue la primera actividad que usamos 473 00:21:50,226 --> 00:21:52,520 para enseñarle cómo meterse en una red. 474 00:21:54,773 --> 00:21:56,691 Así, si tenemos que atraparlo con una red 475 00:21:56,775 --> 00:21:58,943 para hacerle un procedimiento médico, 476 00:21:59,319 --> 00:22:01,112 se sienta un poco más cómodo. 477 00:22:02,697 --> 00:22:05,367 ¡Muy bien! Qué inteligente. 478 00:22:07,786 --> 00:22:11,122 Trabajo con él desde el 2006 479 00:22:11,331 --> 00:22:12,540 y, sin dudas, 480 00:22:12,624 --> 00:22:14,793 Bruce es uno de mis animales favoritos aquí. 481 00:22:15,585 --> 00:22:17,170 ¡Qué buen pez! 482 00:22:17,253 --> 00:22:19,214 Siempre que puedo entrenar con él, 483 00:22:19,297 --> 00:22:20,548 mi día se pone mejor. 484 00:22:23,843 --> 00:22:25,387 Fue un buen entrenamiento. 485 00:22:28,264 --> 00:22:30,266 No puede ser. Se echó un gas. 486 00:22:30,809 --> 00:22:32,185 Jamás había visto eso. 487 00:22:32,268 --> 00:22:33,395 Yo tampoco. 488 00:22:42,320 --> 00:22:43,696 Estamos preparadas. 489 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 En el fondo, 490 00:22:45,323 --> 00:22:46,866 los licaones esperan a que les hagan 491 00:22:47,117 --> 00:22:48,368 su chequeo de rutina. 492 00:22:48,743 --> 00:22:50,286 Los seis hermanos entran, 493 00:22:50,745 --> 00:22:53,373 y el equipo aísla a los primeros dos 494 00:22:53,456 --> 00:22:54,499 para revisarlos. 495 00:22:54,582 --> 00:22:57,502 Tratar de separar a los seis perros es difícil, 496 00:22:57,752 --> 00:22:59,337 porque son una gran masa peluda. 497 00:23:00,046 --> 00:23:01,756 Además, una vez que los separamos, 498 00:23:01,840 --> 00:23:03,133 los veterinarios entran 499 00:23:03,216 --> 00:23:05,301 y tienen que usar dardos para dormirlos, 500 00:23:05,385 --> 00:23:07,512 mientras corren sin parar por los nervios. 501 00:23:07,595 --> 00:23:08,596 Es mucho. 502 00:23:10,098 --> 00:23:11,349 Alfred, el juicioso, 503 00:23:11,433 --> 00:23:13,309 y Bruce, el payaso de la familia, 504 00:23:13,393 --> 00:23:14,436 son los primeros. 505 00:23:16,771 --> 00:23:19,315 La última vez que los revisamos, 506 00:23:19,524 --> 00:23:24,112 Bruce no se comportó muy bien y terminó lastimándose, 507 00:23:24,195 --> 00:23:25,572 por eso, hoy pasará primero 508 00:23:25,655 --> 00:23:27,782 para que esté tranquilo y relajado 509 00:23:27,866 --> 00:23:29,409 para darle las medicinas 510 00:23:29,492 --> 00:23:31,536 mientras está separado de los demás. 511 00:23:38,501 --> 00:23:40,670 Pegó el dardo en la izquierda trasera. 512 00:23:40,753 --> 00:23:43,631 Cuando necesites ayuda, avísame. 513 00:23:43,715 --> 00:23:46,885 Jen, cuando estés preparada, lo pasamos al banco. 514 00:23:49,387 --> 00:23:51,347 Qué dientes hermosos. 515 00:23:54,476 --> 00:23:56,728 ¿Quieres ver su historia odontológica? 516 00:23:57,228 --> 00:23:58,646 Tiene el esmalte quebrado 517 00:23:58,730 --> 00:24:00,190 y tiene un poco expuesta la dentina. 518 00:24:00,273 --> 00:24:02,317 No veo que tenga expuesta la pulpa, 519 00:24:03,234 --> 00:24:07,197 así que ahora solo vamos a limpiarle los dientes 520 00:24:07,280 --> 00:24:08,281 y a sellarlos. 521 00:24:10,241 --> 00:24:12,160 Palpo los ganglios linfáticos. 522 00:24:13,161 --> 00:24:15,330 Este es nuestro momento para revisar a los perros, 523 00:24:15,413 --> 00:24:18,208 buscar si tienen algún bulto o protuberancia, 524 00:24:18,291 --> 00:24:20,752 hacerles radiografías, 525 00:24:21,044 --> 00:24:23,338 revisarles la dentadura y analizarles la sangre; 526 00:24:23,421 --> 00:24:24,547 les hacemos todo. 527 00:24:25,256 --> 00:24:26,216 Bruce está muy bien. 528 00:24:26,299 --> 00:24:28,551 Terminamos de hacerle el chequeo 529 00:24:28,635 --> 00:24:30,470 y solo tuvimos que tratarle unos dientes. 530 00:24:30,553 --> 00:24:32,138 El resto estaba muy bien. 531 00:24:34,098 --> 00:24:36,226 Bruce se preocupa, 532 00:24:36,309 --> 00:24:37,727 así que pondremos a Alfred con él 533 00:24:37,810 --> 00:24:38,811 para cuando se despierte. 534 00:24:41,105 --> 00:24:42,857 Te está esperando Bruce, amigo. 535 00:24:47,487 --> 00:24:50,823 Se llaman entre sí. Quieren estar juntos. 536 00:25:03,211 --> 00:25:05,171 Ahora revisan al líder de la jauría, Oswald, 537 00:25:05,380 --> 00:25:07,549 y al hermano de menor rango, Hugo. 538 00:25:08,174 --> 00:25:09,551 Vamos a intubarlo. 539 00:25:11,344 --> 00:25:15,014 Hoy decidimos poner a Hugo y a Oswald juntos. 540 00:25:15,765 --> 00:25:18,726 Oswald ha demostrado que es muy considerado. 541 00:25:18,810 --> 00:25:20,520 Si alguno de los perros molesta a Hugo 542 00:25:20,603 --> 00:25:21,688 cuando se está despertando, 543 00:25:21,771 --> 00:25:23,356 Oswald estará para ayudarlo. 544 00:25:23,856 --> 00:25:25,483 Él es Hugo. 545 00:25:26,568 --> 00:25:29,696 El indefenso de la jauría sufre una enfermedad crónica. 546 00:25:30,405 --> 00:25:33,825 Hugo tiene un tipo de cáncer llamado mastocitosis, 547 00:25:34,075 --> 00:25:36,869 que le genera tumores en la piel con el tiempo. 548 00:25:37,328 --> 00:25:39,205 No se puede curar, 549 00:25:39,289 --> 00:25:41,165 pero nosotros se la tratamos 550 00:25:41,249 --> 00:25:42,792 para que esté lo más cómodo posible. 551 00:25:44,502 --> 00:25:45,503 Con regularidad, 552 00:25:45,587 --> 00:25:47,589 el equipo chequea que el cáncer de Hugo 553 00:25:47,672 --> 00:25:49,841 no se haya esparcido a sus órganos internos. 554 00:25:50,091 --> 00:25:52,510 La vesícula biliar, ¿no? Y el hígado. 555 00:25:52,594 --> 00:25:53,845 El hígado se ve muy bien. 556 00:25:54,596 --> 00:25:57,682 En base a las biopsias que le hemos hecho a Hugo, 557 00:25:57,765 --> 00:25:59,267 no creo que tenga problemas. 558 00:26:01,019 --> 00:26:03,271 Pero chequeémoslo por las dudas. 559 00:26:03,563 --> 00:26:05,440 No encontramos ningún indicio 560 00:26:05,523 --> 00:26:07,025 de que el cáncer se haya expandido 561 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 y me alegra mucho. 562 00:26:10,028 --> 00:26:13,072 Ahora el equipo se concentra en el perro líder, Oswald. 563 00:26:14,240 --> 00:26:16,743 Aquí tiene una lesión en la piel. 564 00:26:20,705 --> 00:26:22,665 No me gusta cómo se ve. 565 00:26:24,250 --> 00:26:27,128 Me preocupan mucho las lesiones cutáneas en Oswald, 566 00:26:27,211 --> 00:26:30,006 porque son muy parecidas a las que vimos en Hugo 567 00:26:30,089 --> 00:26:31,591 cuando desarrolló su enfermedad. 568 00:26:35,762 --> 00:26:37,680 Este es el medio, este es el lateral 569 00:26:37,764 --> 00:26:39,515 y se puede marcar en el frente. 570 00:26:39,599 --> 00:26:41,726 Mientras la jirafa Lily sueña, 571 00:26:41,809 --> 00:26:44,270 el equipo veterinario analiza las radiografías 572 00:26:44,354 --> 00:26:46,230 para ver si el hueso del dedo está roto. 573 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 Las imágenes ya están, así que veamos qué tiene. 574 00:26:51,110 --> 00:26:52,320 A ver. 575 00:26:52,403 --> 00:26:54,906 Esta es la zarpa lateral. 576 00:26:56,908 --> 00:26:59,369 No vemos una fractura en el dedo P3, 577 00:26:59,452 --> 00:27:01,037 que era lo que más me preocupaba. 578 00:27:01,412 --> 00:27:03,164 Así que estoy muy contenta. 579 00:27:04,207 --> 00:27:06,793 Es una muy buena noticia para lo que tenemos que hacer. 580 00:27:07,043 --> 00:27:09,462 Le tomaremos más radiografías y evaluaremos sus otros pies, 581 00:27:09,545 --> 00:27:11,464 pero el que más nos preocupaba era este. 582 00:27:11,547 --> 00:27:13,383 Así que le recortaremos la pezuña. 583 00:27:14,175 --> 00:27:16,219 Hay que recortarle la pezuña a Lily 584 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 para tratar el sobrecrecimiento 585 00:27:18,054 --> 00:27:20,390 y la doctora Betsy llama a un especialista. 586 00:27:21,099 --> 00:27:25,353 Estas especies desgastan la mitad delantera del pie 587 00:27:25,436 --> 00:27:27,230 y, cuando se les forma un sobrecrecimiento 588 00:27:27,313 --> 00:27:28,564 o se les comprime el pie, 589 00:27:28,648 --> 00:27:32,568 además, se reduce la circulación en la mitad trasera del pie. 590 00:27:33,152 --> 00:27:36,197 Steve Foxworth se capacitó y trabajó mucho 591 00:27:36,280 --> 00:27:38,449 con instituciones de todo el país, 592 00:27:38,658 --> 00:27:40,368 que se especializan en las pezuñas 593 00:27:40,451 --> 00:27:41,661 de los animales exóticos. 594 00:27:41,744 --> 00:27:43,287 Conocí personas 595 00:27:43,371 --> 00:27:45,373 que les hicieron cosas a animales 596 00:27:45,456 --> 00:27:46,708 para tratar de ayudarlos, 597 00:27:46,791 --> 00:27:49,377 pero sin saber ni entender lo que hacían 598 00:27:50,545 --> 00:27:53,464 y, al final, esos animales terminaron sufriendo 599 00:27:54,590 --> 00:27:56,718 o con muchos problemas. 600 00:27:56,801 --> 00:27:58,553 Me emociono, 601 00:27:58,761 --> 00:28:00,722 porque me apasiona mucho este tema. 602 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 Es muy importante. 603 00:28:05,393 --> 00:28:07,603 Disney es muy proactivo 604 00:28:07,687 --> 00:28:11,149 para reconocer cómo atender y cuidar mejor 605 00:28:11,232 --> 00:28:12,316 a sus animales. 606 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 En el caso de Lily, 607 00:28:14,235 --> 00:28:17,321 hay un poco más de distensión en los ligamentos de un lado 608 00:28:17,405 --> 00:28:18,448 que en los del otro 609 00:28:18,531 --> 00:28:20,575 y eso causa un leve cambio artrítico, 610 00:28:20,658 --> 00:28:22,744 que puede empeorar si no se lo trata a tiempo. 611 00:28:27,248 --> 00:28:28,374 Está mucho mejor. 612 00:28:28,583 --> 00:28:30,084 Sí, sentirá muy bien. 613 00:28:34,255 --> 00:28:35,840 Es un día de suerte para Lily. 614 00:28:36,340 --> 00:28:37,592 No se fracturó ningún hueso, 615 00:28:37,675 --> 00:28:39,635 le hicieron la pedicura y ahora... 616 00:28:40,219 --> 00:28:43,639 Le hacemos acupuntura mientras está inmovilizada, 617 00:28:43,848 --> 00:28:46,642 porque su parte trasera está un poco debilitada. 618 00:28:47,143 --> 00:28:49,520 Creo que se debe al embarazo. 619 00:28:49,854 --> 00:28:52,231 Así que aplico las agujas en puntos generales. 620 00:28:54,192 --> 00:28:56,652 Lily disfruta de la sesión de acupuntura 621 00:28:57,153 --> 00:28:58,696 y un masajeador motorizado 622 00:28:59,155 --> 00:29:02,200 le calma la tensión y el estrés del día. 623 00:29:02,700 --> 00:29:04,744 Como ven, estamos haciendo muchas cosas, 624 00:29:04,827 --> 00:29:06,162 pero estamos todos coordinados 625 00:29:06,245 --> 00:29:08,039 y ella está muy bien con la anestesia. 626 00:29:08,122 --> 00:29:09,123 Ya casi terminamos. 627 00:29:09,207 --> 00:29:11,501 Estamos con el último pie y pronto la despertaremos. 628 00:29:19,383 --> 00:29:22,762 Despertarla es tan complicado como todo el procedimiento. 629 00:29:22,845 --> 00:29:24,180 Catéteres afuera. 630 00:29:24,263 --> 00:29:25,264 Catéteres afuera. 631 00:29:25,723 --> 00:29:26,724 Bueno, muchachos. 632 00:29:27,308 --> 00:29:28,309 Es muy importante 633 00:29:28,392 --> 00:29:30,269 que nuestro personal esté a salvo. 634 00:29:30,353 --> 00:29:32,438 Cuando la despertemos al final del procedimiento, 635 00:29:32,522 --> 00:29:35,191 estaremos junto a ella para sostenerle la cabeza, 636 00:29:35,274 --> 00:29:37,026 pero cuando le demos el antagonista 637 00:29:37,109 --> 00:29:38,820 y empiece a controlar la cabeza, 638 00:29:39,070 --> 00:29:40,071 nos alejaremos. 639 00:29:40,571 --> 00:29:42,073 Bueno, empecemos. 640 00:29:44,325 --> 00:29:45,451 Ahora vayámonos. 641 00:29:45,660 --> 00:29:47,537 Le daremos los antagonistas. 642 00:29:47,620 --> 00:29:50,206 Primer antagonista; naltrexona. 643 00:29:53,084 --> 00:29:55,169 Antagonista; atipamezol. 644 00:29:55,253 --> 00:29:56,671 Antagonistas adentro. 645 00:29:58,130 --> 00:29:59,131 Vamos, Lily. 646 00:30:02,385 --> 00:30:03,386 Ritmo estable. 647 00:30:06,597 --> 00:30:08,432 Debería despertarse en cualquier momento. 648 00:30:11,352 --> 00:30:13,229 Mueve el cuello, la lengua y las piernas. 649 00:30:13,479 --> 00:30:15,523 Sí, está lamiendo y masticando. 650 00:30:15,731 --> 00:30:17,650 Se levantará enseguida. 651 00:30:18,192 --> 00:30:20,194 Cuidado con las patas. Tal vez, patee. 652 00:30:22,154 --> 00:30:24,657 Nos ubicamos detrás de ella y no delante de las patas, 653 00:30:25,074 --> 00:30:27,201 porque, si llega a patear 654 00:30:27,410 --> 00:30:29,662 y me pega a mí, terminaré en el hospital. 655 00:30:33,624 --> 00:30:34,834 Que no se golpee la cabeza. 656 00:30:44,468 --> 00:30:45,678 Lo que más nos importaba 657 00:30:45,761 --> 00:30:47,889 era asegurarnos que atravesara el procedimiento 658 00:30:48,139 --> 00:30:49,473 y se parara sola. 659 00:31:00,735 --> 00:31:02,528 Lento, lento, lento. Tranquila. 660 00:31:03,154 --> 00:31:05,197 Tranquila, tranquila, tranquila. 661 00:31:05,740 --> 00:31:06,741 Se paró. 662 00:31:06,824 --> 00:31:09,243 - El pie de atrás. Eso es. - Hermoso. 663 00:31:09,327 --> 00:31:10,494 Buena chica. 664 00:31:13,664 --> 00:31:15,082 Voy a llorar. 665 00:31:15,166 --> 00:31:16,334 ¡Salió muy bien! 666 00:31:16,417 --> 00:31:17,668 ¡Fue hermoso, Ryan! 667 00:31:18,336 --> 00:31:19,378 Ahora puedes respirar. 668 00:31:21,172 --> 00:31:22,590 Pensamos que estará bien. 669 00:31:22,673 --> 00:31:24,258 El procedimiento salió muy bien. 670 00:31:24,342 --> 00:31:26,344 Pudimos recortarle muy bien la pezuña. 671 00:31:26,844 --> 00:31:28,387 Así que vivirá muchos años aquí. 672 00:31:38,606 --> 00:31:40,775 ¿Le dieron un premio por la dentadura? 673 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 Sí. Estaba muy bien. 674 00:31:42,777 --> 00:31:44,487 Hasta ahora los chequeos vienen muy bien, 675 00:31:44,570 --> 00:31:46,530 pero Oswald nos acaba de sorprender. 676 00:31:46,614 --> 00:31:49,283 Parece que tiene un bulto y esperemos que no sea cáncer. 677 00:31:49,367 --> 00:31:52,411 El equipo ya trata al hermano de Oswald, Hugo, 678 00:31:52,495 --> 00:31:53,454 que tiene cáncer, 679 00:31:53,537 --> 00:31:55,748 pero espera que no sea algo de familia. 680 00:31:56,290 --> 00:31:57,875 Se ve un poco dudoso, 681 00:31:58,501 --> 00:32:02,129 así que esperaremos el resultado de la biopsia. 682 00:32:03,297 --> 00:32:04,298 Lamentablemente, 683 00:32:04,382 --> 00:32:06,217 el cáncer tiene un componente genético. 684 00:32:06,550 --> 00:32:08,844 Esperemos que no sea el caso de Oswald 685 00:32:09,053 --> 00:32:10,179 y que sea benigno. 686 00:32:10,596 --> 00:32:13,057 Esperan los resultados de la biopsia de Oswald. 687 00:32:17,728 --> 00:32:19,605 Cuidado con el tubo. 688 00:32:20,356 --> 00:32:21,357 Muy bien. 689 00:32:21,649 --> 00:32:24,110 Ahora es el turno de Luke y Riddler. 690 00:32:24,193 --> 00:32:25,403 El resto se ve bien. 691 00:32:25,736 --> 00:32:27,405 - Bueno, gracias. - Sí. 692 00:32:27,488 --> 00:32:29,198 La salud de ambos está perfecta. 693 00:32:29,281 --> 00:32:31,325 Terminamos los chequeos de los seis perros, 694 00:32:31,409 --> 00:32:33,494 así que ahora los reuniremos. 695 00:32:33,577 --> 00:32:34,745 Es un momento clave. 696 00:32:35,162 --> 00:32:36,580 Antagonista adentro. 697 00:32:37,164 --> 00:32:38,666 Los vigilaremos de cerca 698 00:32:38,749 --> 00:32:40,543 y nos fijaremos que se lleven bien... 699 00:32:41,085 --> 00:32:42,086 Vámonos. 700 00:32:42,420 --> 00:32:44,505 Esperamos que vuelvan a conformar una familia 701 00:32:44,588 --> 00:32:46,424 y que cada uno tome el lugar que tenía. 702 00:32:48,551 --> 00:32:50,094 A medida que pasa el efecto, 703 00:32:50,177 --> 00:32:51,887 todos los perros están vulnerables 704 00:32:54,682 --> 00:32:57,852 y la jerarquía de la jauría está más frágil que nunca. 705 00:33:11,282 --> 00:33:16,662 Alfred está persiguiendo a Luke y Bruce se mete entre los dos. 706 00:33:16,746 --> 00:33:18,164 Está haciendo de guardián. 707 00:33:18,247 --> 00:33:20,374 Bruce reaccionó muy bien, se está portando bien. 708 00:33:20,458 --> 00:33:21,667 - ¿Lo repites? - Se portó bien. 709 00:33:21,751 --> 00:33:22,752 ¡Sí! 710 00:33:23,127 --> 00:33:25,463 La jauría está alegre de reunirse. 711 00:33:26,797 --> 00:33:29,675 Después llegan los resultados de la biopsia de Oswald. 712 00:33:30,468 --> 00:33:33,429 Oswald tiene el mismo tipo de cáncer 713 00:33:33,512 --> 00:33:34,513 que Hugo. 714 00:33:34,597 --> 00:33:35,639 lamentablemente, 715 00:33:35,723 --> 00:33:37,433 pero no sabemos qué tan a menudo 716 00:33:37,516 --> 00:33:39,518 tendremos que alejar a Oswald de la jauría 717 00:33:39,602 --> 00:33:41,270 para quitarle un tumor. 718 00:33:41,353 --> 00:33:42,813 Si se ausenta durante mucho tiempo, 719 00:33:42,897 --> 00:33:45,816 su liderazgo podría correr peligro. 720 00:33:46,192 --> 00:33:47,318 Cada vez que lo alejemos, 721 00:33:47,401 --> 00:33:49,403 tal vez, alguno intente desafiar a Oswald, 722 00:33:49,487 --> 00:33:50,696 y eso nos preocupa. 723 00:33:53,491 --> 00:33:54,617 Hace tres semanas 724 00:33:54,700 --> 00:33:57,244 le diagnosticaron cáncer a Oswald. 725 00:33:58,287 --> 00:34:00,498 Oswald empezó el tratamiento contra el cáncer, 726 00:34:00,581 --> 00:34:02,249 así que estaremos muy atentos a la jauría 727 00:34:02,333 --> 00:34:05,169 para que su rango no se vea amenazado. 728 00:34:06,170 --> 00:34:09,131 Hasta ahora la jauría sigue aceptándolo como líder 729 00:34:09,215 --> 00:34:10,341 y eso es excelente, 730 00:34:10,424 --> 00:34:12,009 porque Oswald es un muy buen líder. 731 00:34:13,385 --> 00:34:15,387 Pero en la sala de tratamientos veterinarios... 732 00:34:15,805 --> 00:34:18,099 El pulso se siente bien. Es estable. 733 00:34:18,182 --> 00:34:20,684 ... Hugo ingresa de urgencia. 734 00:34:21,352 --> 00:34:24,855 Quiero empezar con una radiografía abdominal, 735 00:34:25,523 --> 00:34:29,527 así, vemos bien cuál es el cuadro. 736 00:34:29,610 --> 00:34:32,404 Además de tener el cáncer bajo control, 737 00:34:32,488 --> 00:34:35,658 el chequeo de salud de Hugo, el perro omega, salió muy bien. 738 00:34:36,534 --> 00:34:38,702 Pero hoy actúa de manera extraña. 739 00:34:39,120 --> 00:34:42,248 Sabemos que Hugo ha tenido tumores de mastocitos, 740 00:34:42,331 --> 00:34:43,791 pero su comportamiento ha cambiado. 741 00:34:43,874 --> 00:34:45,876 Ahora cuando se para y camina, 742 00:34:46,085 --> 00:34:47,837 arquea un poco las patas de atrás 743 00:34:48,045 --> 00:34:49,421 y las tira para atrás 744 00:34:49,505 --> 00:34:52,383 y, cuando se recuesta, se lo ve muy incómodo. 745 00:34:52,466 --> 00:34:54,760 Rueda sobre la espalda, se arquea, se retuerce 746 00:34:55,136 --> 00:34:56,345 y me preocupa mucho. 747 00:34:57,138 --> 00:34:59,390 Los que puedan salgan. 748 00:34:59,890 --> 00:35:01,600 Las radiografías dan una imagen clara 749 00:35:01,684 --> 00:35:03,102 del abdomen de Hugo. 750 00:35:04,061 --> 00:35:09,316 Aquí vemos un área blanca, que sugiere que tiene algo ahí. 751 00:35:09,567 --> 00:35:11,402 Podría ser una obstrucción 752 00:35:11,485 --> 00:35:13,571 y, en el peor de los casos, podría ser un tumor. 753 00:35:14,113 --> 00:35:15,239 Si es un tumor, 754 00:35:15,322 --> 00:35:18,576 el cáncer de Hugo se expandió a sus órganos internos. 755 00:35:19,577 --> 00:35:21,579 En ese caso, sería agresivo. 756 00:35:21,829 --> 00:35:23,539 Pero el chequeo le había dado bien 757 00:35:23,622 --> 00:35:25,249 hace tres semanas. 758 00:35:26,208 --> 00:35:28,836 Esto apareció de pronto, 759 00:35:29,086 --> 00:35:31,755 y los síntomas fueron muy evidentes. 760 00:35:32,214 --> 00:35:34,675 Vamos a tomarle una muestra de sangre 761 00:35:34,758 --> 00:35:38,470 y Jen le hará los estudios de laboratorio 762 00:35:38,554 --> 00:35:39,638 enseguida. 763 00:35:39,722 --> 00:35:42,099 Recuérdame cuándo comió por última vez. 764 00:35:43,100 --> 00:35:44,226 Ayer a la tarde. 765 00:35:44,310 --> 00:35:46,812 El estómago debería sentirse blando y vacío, 766 00:35:47,062 --> 00:35:49,440 porque ayer comió por última vez, 767 00:35:49,523 --> 00:35:51,609 pero está muy distendido 768 00:35:51,692 --> 00:35:53,736 y se siente que tiene aire adentro. 769 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 No está funcionando bien. 770 00:35:56,572 --> 00:35:59,909 Le haremos un ultrasonido para obtener más información. 771 00:36:03,787 --> 00:36:07,208 Los dos riñones se ven normales 772 00:36:07,291 --> 00:36:10,002 y no tiene líquido suelto dentro del abdomen. 773 00:36:11,503 --> 00:36:15,507 Ahora estoy mirando el intestino delgado. 774 00:36:21,847 --> 00:36:24,016 No veo ningún indicio de un tumor. 775 00:36:24,308 --> 00:36:25,726 Me deja más tranquila. 776 00:36:27,144 --> 00:36:29,730 Pero veo que algunas partes del intestino 777 00:36:29,813 --> 00:36:31,148 están muy gruesas, 778 00:36:31,815 --> 00:36:36,153 que son indicios de inflamación o de una infección. 779 00:36:36,487 --> 00:36:42,409 Todo indica que tiene un tipo de gastroenteritis infecciosa. 780 00:36:44,495 --> 00:36:47,456 Por eso, le duele la panza. 781 00:36:49,041 --> 00:36:52,294 Así que hay que tratarlo enseguida, 782 00:36:52,378 --> 00:36:57,424 pero lo que encontramos es lo mejor que podría pasarnos. 783 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 Le haremos un tratamiento inyectable 784 00:36:59,677 --> 00:37:00,678 de larga duración. 785 00:37:03,180 --> 00:37:04,556 Le dan antibióticos 786 00:37:05,057 --> 00:37:07,559 antes de llevarlo al establo para que se recupere. 787 00:37:08,227 --> 00:37:09,812 Unas caricias de último momento. 788 00:37:11,355 --> 00:37:12,356 Bien. 789 00:37:12,439 --> 00:37:15,442 Esperemos que Hugo mejore con las medicinas. 790 00:37:15,526 --> 00:37:18,112 Me alegra que lo hayamos revisado hoy, 791 00:37:18,195 --> 00:37:19,363 porque está muy enfermo. 792 00:37:19,822 --> 00:37:21,699 Adiós, Hugo, que te sientas mejor. 793 00:37:25,411 --> 00:37:26,704 Ahora lo llevaremos con la jauría 794 00:37:26,787 --> 00:37:28,414 y esperemos que se reincorpore bien 795 00:37:28,497 --> 00:37:30,457 y que, con la medicación, 796 00:37:30,541 --> 00:37:33,043 pueda volver a sentirse bien como siempre. 797 00:37:40,509 --> 00:37:42,511 PARQUE TEMÁTICO DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM 798 00:37:50,519 --> 00:37:52,563 Sandy, ¡vaya! 799 00:37:53,814 --> 00:37:55,232 ¡Por favor! 800 00:37:56,525 --> 00:37:59,153 Eres tan linda que no puedo más. 801 00:38:00,029 --> 00:38:01,280 En el Árbol de la Vida, 802 00:38:01,572 --> 00:38:03,657 un pequeño milagro salió del cascarón. 803 00:38:05,492 --> 00:38:08,495 Parada sobre una pata como un flamenco adulto. 804 00:38:08,579 --> 00:38:10,664 Ya no necesitas más a tus papás. 805 00:38:12,207 --> 00:38:13,375 Conozcan a Sandy, 806 00:38:13,584 --> 00:38:16,253 que significa “arena” en inglés. 807 00:38:18,005 --> 00:38:20,424 Los padres primerizos, Blush y Bashful, 808 00:38:20,716 --> 00:38:22,718 la cuidan mejor que nadie. 809 00:38:25,262 --> 00:38:26,347 Cuando salió del cascarón, 810 00:38:26,430 --> 00:38:28,682 se convirtieron en los padres perfectos. 811 00:38:28,766 --> 00:38:31,602 La alimentaron dentro de las primeras horas. 812 00:38:31,810 --> 00:38:34,313 Sus papás han seguido a Sandy a todos lados 813 00:38:34,396 --> 00:38:35,397 desde el primer día. 814 00:38:35,481 --> 00:38:38,442 Siempre están con ella y hacen todo por ella. 815 00:38:38,817 --> 00:38:42,780 La pequeña Sandy tiene a los mejores papás del mundo. 816 00:38:43,113 --> 00:38:46,867 Hay logros profesionales que recordarás toda la vida 817 00:38:47,117 --> 00:38:49,495 y, para mí, este es uno de ellos. 818 00:38:49,787 --> 00:38:52,790 No puedo creer que Sandy esté aquí, 819 00:38:52,873 --> 00:38:56,043 que esté creciendo y que sea tan maravillosa. 820 00:38:56,502 --> 00:38:58,295 Es todo lo que habíamos deseado. 821 00:39:05,803 --> 00:39:07,679 Bueno, amiguito. 822 00:39:08,389 --> 00:39:09,556 El licaón, Hugo, 823 00:39:09,640 --> 00:39:12,267 se ha estado recuperando de una gastroenteritis 824 00:39:12,559 --> 00:39:14,311 lejos de sus hermanos. 825 00:39:15,229 --> 00:39:17,523 Nada garantiza que, después de sacar un animal, 826 00:39:17,606 --> 00:39:19,274 lo vuelvan a aceptar en la jauría. 827 00:39:19,608 --> 00:39:21,485 Depende mucho de su lugar jerárquico. 828 00:39:21,568 --> 00:39:23,195 ¿Está al final o en la cima? 829 00:39:23,278 --> 00:39:26,323 Ambos extremos suelen ser los más conflictivos. 830 00:39:26,990 --> 00:39:28,742 Así que Hugo, el miembro de rango inferior, 831 00:39:28,826 --> 00:39:31,286 deberá esforzarse. 832 00:39:31,787 --> 00:39:34,581 Hoy les llevaremos un animal muerto 833 00:39:34,665 --> 00:39:36,250 para que la jauría coma. 834 00:39:37,167 --> 00:39:42,423 El acto de comer de una misma fuente de alimento, 835 00:39:42,506 --> 00:39:43,507 como lo es un animal, 836 00:39:43,590 --> 00:39:45,384 es una prueba de fuego 837 00:39:45,467 --> 00:39:50,597 para saber cómo está Hugo mental y físicamente. 838 00:39:50,681 --> 00:39:52,474 Cuando les demos esta pieza grande de carne 839 00:39:52,558 --> 00:39:56,311 para que la tomen, desarmen y analicen juntos 840 00:39:56,395 --> 00:39:57,646 para comer las mejores partes, 841 00:39:58,522 --> 00:40:01,608 veremos si Hugo participa. 842 00:40:02,192 --> 00:40:04,278 No hacemos esto con otras especies de Disney, 843 00:40:04,361 --> 00:40:06,321 pero sabemos lo importante que es para ellos. 844 00:40:12,453 --> 00:40:13,454 Ahí vienen. 845 00:40:17,541 --> 00:40:20,711 Esperamos que Oswald acepte de nuevo a Hugo 846 00:40:20,794 --> 00:40:22,713 mientras se alimentan del animal. 847 00:40:23,213 --> 00:40:24,214 Como líder de la jauría, 848 00:40:24,298 --> 00:40:27,885 espero que tome la iniciativa y les demuestre a los demás 849 00:40:28,093 --> 00:40:30,387 que Hugo es genial y que deben aceptarlo 850 00:40:30,471 --> 00:40:32,306 para ser una familia otra vez. 851 00:40:36,560 --> 00:40:38,353 Hugo está abajo y está mirando. 852 00:40:40,856 --> 00:40:43,233 Aún queda un poco de carne para comer. 853 00:40:49,615 --> 00:40:54,745 Veo que Hugo se alejó. Está detrás del muro de piedras. 854 00:40:58,790 --> 00:41:00,501 Pero ahora están comiendo los seis. 855 00:41:00,709 --> 00:41:02,252 Es perfecto. 856 00:41:03,045 --> 00:41:04,254 Me pone muy contento. 857 00:41:04,463 --> 00:41:06,507 Es un buen indicio que estén comiendo juntos, 858 00:41:06,590 --> 00:41:07,758 en especial para Hugo, 859 00:41:07,841 --> 00:41:09,384 porque está comiendo con el grupo. 860 00:41:09,468 --> 00:41:12,721 Ninguno se pelea, ninguno dice: “Este pedazo es mío”. 861 00:41:12,804 --> 00:41:15,182 Es una buena señal para nosotros 862 00:41:15,682 --> 00:41:16,683 y para Hugo. 863 00:41:18,393 --> 00:41:20,687 Como líder de la jauría, Oswald hace un buen trabajo 864 00:41:20,771 --> 00:41:22,731 para que todos estén bien cuidados. 865 00:41:23,440 --> 00:41:24,858 Todos para uno y uno para todos. 866 00:41:25,108 --> 00:41:26,485 Y Hugo está incluido. 867 00:41:28,737 --> 00:41:29,821 Véanlo comer. 868 00:41:32,824 --> 00:41:33,825 Lo quiero mucho. 869 00:41:38,080 --> 00:41:40,165 Excelente. Me siento muy feliz. 870 00:41:41,250 --> 00:41:43,794 Lo han reincorporado a la jauría perfectamente 871 00:41:43,877 --> 00:41:45,295 después del procedimiento 872 00:41:45,379 --> 00:41:46,838 así que estoy muy feliz. 873 00:41:49,591 --> 00:41:51,385 ¿Cómo no enamorarse de ellos? 874 00:42:04,189 --> 00:42:07,317 Estoy yendo a la sabana para echarle un vistazo a Lily 875 00:42:07,526 --> 00:42:09,111 después de su procedimiento. 876 00:42:09,319 --> 00:42:12,197 Queremos ver que su movilidad sea normal 877 00:42:12,281 --> 00:42:15,492 y que se mueva tal cual cómo debería. 878 00:42:18,328 --> 00:42:20,706 Acabo de verla. 879 00:42:21,123 --> 00:42:23,333 Voy a ir a uno de los comederos 880 00:42:23,417 --> 00:42:27,588 a ver si puedo hacer que camine hacia nosotros. 881 00:42:34,094 --> 00:42:36,763 Voy a juntar una hojas de sauce y de banano 882 00:42:37,306 --> 00:42:39,433 para que tenga variedad. 883 00:42:42,436 --> 00:42:44,396 Está viniendo a nosotros. 884 00:42:55,198 --> 00:42:58,577 Lily está caminando frente a nosotros. 885 00:42:58,660 --> 00:43:00,245 Creo que está viniendo. 886 00:43:01,455 --> 00:43:03,832 Ella caminaba raro con el pie derecho 887 00:43:04,166 --> 00:43:08,045 y eso nos llevó a creer que podía tener algo malo. 888 00:43:11,506 --> 00:43:13,342 Pero ahora, después del procedimiento, 889 00:43:13,425 --> 00:43:14,760 está fantástica. 890 00:43:14,843 --> 00:43:17,262 Volvió a la normalidad, está con el grupo 891 00:43:17,346 --> 00:43:18,555 y no está inmóvil. 892 00:43:24,311 --> 00:43:26,229 Para nada inmóvil. 893 00:43:26,897 --> 00:43:28,649 Una jirafa sana galopa 894 00:43:28,732 --> 00:43:31,735 a unos veloces 56 kilómetros por hora. 895 00:43:35,238 --> 00:43:36,782 Y ahora que su pie está sano, 896 00:43:37,074 --> 00:43:39,451 Lily corre como una jirafa olímpica 897 00:43:39,743 --> 00:43:42,162 directo al programa reproductivo. 898 00:43:42,704 --> 00:43:44,915 Lily ha mejorado muchísimo 899 00:43:45,374 --> 00:43:47,292 y está perfecta. 900 00:43:48,585 --> 00:43:51,755 Nosotros buscamos cuidarlos lo mejor posible.