1
00:00:09,218 --> 00:00:11,679
Intentaré poner la pastura
en ese árbol.
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,558
Tenemos
una gran cantidad de especies.
3
00:00:16,309 --> 00:00:18,561
Hasta compartimos áreas
con buitres.
4
00:00:18,644 --> 00:00:20,146
Son bastante protectores.
5
00:00:22,565 --> 00:00:23,775
Vamos, cariño.
6
00:00:24,317 --> 00:00:25,651
Buena, chica.
7
00:00:28,404 --> 00:00:30,281
¡Ahí viene, ahí viene!
8
00:00:30,698 --> 00:00:32,116
¡Entren, entren, entren!
9
00:00:37,163 --> 00:00:39,624
Está nerviosa y enojada.
10
00:00:40,416 --> 00:00:41,459
Increíble.
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,420
¿Podemos venir siempre?
12
00:00:56,349 --> 00:00:59,560
LA MAGIA
DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM
13
00:01:04,816 --> 00:01:06,359
Llegamos
tan temprano a la mañana
14
00:01:06,442 --> 00:01:07,610
que es de noche aún.
15
00:01:09,237 --> 00:01:11,114
Las 24 horas del día,
16
00:01:11,572 --> 00:01:13,074
los cuidadores
del parque temático
17
00:01:13,157 --> 00:01:15,118
Disney’s Animal Kingdom
18
00:01:15,368 --> 00:01:18,121
vigilan a sus animales
con ojo de águila.
19
00:01:18,538 --> 00:01:19,705
¿Vienes, amiguito?
20
00:01:20,790 --> 00:01:21,791
Hola.
21
00:01:23,543 --> 00:01:25,545
Vaya, qué limpias que están.
22
00:01:25,628 --> 00:01:27,296
¡Estás muy limpio!
23
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Pero mientras algunos
24
00:01:28,798 --> 00:01:30,758
solo deben cuidar
a unos cuantos,
25
00:01:32,260 --> 00:01:33,302
en la sabana,
26
00:01:33,636 --> 00:01:35,263
hay alrededor de 40 animales
27
00:01:35,555 --> 00:01:37,265
que necesitan
atención constante.
28
00:01:47,150 --> 00:01:48,568
Ya estamos con ustedes.
29
00:01:50,111 --> 00:01:51,821
El ñu
que tiene el cuerno torcido
30
00:01:51,904 --> 00:01:53,447
se llama Curly Shirley.
31
00:01:54,490 --> 00:01:58,327
Estar atento y ser capaz
de solo observar a tus animales
32
00:01:58,411 --> 00:02:00,705
es una de las cosas
más importantes del cuidador.
33
00:02:01,164 --> 00:02:02,248
¡Vamos, Adi!
34
00:02:03,624 --> 00:02:04,709
Está contenta.
35
00:02:04,792 --> 00:02:06,669
Hasta tenemos cuidadores
a la noche.
36
00:02:06,752 --> 00:02:08,254
Los vigilamos siempre.
37
00:02:08,546 --> 00:02:10,173
Pero no soy el único cuidador.
38
00:02:12,258 --> 00:02:16,429
Es la tarde, así que visitaremos
a los animales de la sabana.
39
00:02:16,512 --> 00:02:20,600
Queremos ubicar a todos
y ver qué están haciendo.
40
00:02:21,851 --> 00:02:24,604
Tenemos ocho jirafas en total
y son todas Masai.
41
00:02:25,271 --> 00:02:26,689
Ese es Jabari. Ahí viene.
42
00:02:26,772 --> 00:02:29,692
Es el macho de mayor edad
que tenemos en la sabana
43
00:02:29,775 --> 00:02:31,527
y, justo detrás de él,
44
00:02:31,611 --> 00:02:34,238
está el hijo menor de Lily,
Humphrey.
45
00:02:35,740 --> 00:02:38,618
Y Lily nos está mirando fijo.
46
00:02:42,705 --> 00:02:45,208
Pero Lily
preocupa a sus cuidadores.
47
00:02:45,833 --> 00:02:49,337
Le prestamos atención
a sus pies y a su crecimiento
48
00:02:49,420 --> 00:02:51,255
desde hace un tiempo.
49
00:02:51,756 --> 00:02:53,257
Ahora que estamos aquí,
50
00:02:53,341 --> 00:02:55,676
y observarle mejor
el pie derecho de adelante.
51
00:03:01,599 --> 00:03:03,476
Sus cuatro pies
tienen sobrecrecimientos,
52
00:03:03,559 --> 00:03:05,561
pero el del pie derecho
delantero
53
00:03:05,645 --> 00:03:06,812
es demasiado grande.
54
00:03:08,814 --> 00:03:10,024
Para los inexpertos,
55
00:03:10,107 --> 00:03:11,734
el pie de Lily,
tal vez, parece normal,
56
00:03:11,817 --> 00:03:13,444
pero existe una razón para eso.
57
00:03:15,321 --> 00:03:17,406
Los animales
con los que trabaja mi equipo,
58
00:03:17,490 --> 00:03:20,076
en su mayoría, son presas.
59
00:03:20,326 --> 00:03:22,370
Son animales que viven en manada
60
00:03:22,453 --> 00:03:24,664
y son animales que,
si se muestran débiles,
61
00:03:25,331 --> 00:03:27,250
sus depredadores
los cazan en la selva.
62
00:03:27,708 --> 00:03:30,836
Así que estos animales
saben ocultar sus dolencias
63
00:03:31,045 --> 00:03:32,797
y saben ocultar sus heridas.
64
00:03:35,716 --> 00:03:39,428
Espero que no sea nada más
que un pequeño sobrecrecimiento.
65
00:03:39,720 --> 00:03:41,347
Espero que no sea una fractura.
66
00:03:43,182 --> 00:03:44,350
Las últimas semanas,
67
00:03:44,433 --> 00:03:45,851
los cuidadores de Lily
han monitoreado
68
00:03:46,143 --> 00:03:47,812
la condición preocupante
de su pie,
69
00:03:48,396 --> 00:03:50,481
ya que ambas zarpas
se están separando.
70
00:03:51,899 --> 00:03:55,069
Si Lily se fracturó los huesos
que están sobre la pezuña,
71
00:03:55,152 --> 00:03:58,114
principalmente,
deberá hacer reposo para curarse
72
00:03:58,447 --> 00:04:01,284
y es probable que pase
mucho tiempo en el establo.
73
00:04:01,575 --> 00:04:02,743
Si está inactiva,
74
00:04:02,827 --> 00:04:05,288
no podrá ser parte
del programa reproductivo
75
00:04:05,371 --> 00:04:06,706
que es de suma importancia.
76
00:04:06,789 --> 00:04:10,418
Lily recién tuvo
a su primera cría en el 2018
77
00:04:10,835 --> 00:04:12,837
y luego Humphrey
nació el año pasado.
78
00:04:13,212 --> 00:04:14,338
Y como solo tiene dos,
79
00:04:14,422 --> 00:04:16,507
ella es muy importante
para el plan de supervivencia
80
00:04:16,590 --> 00:04:17,758
de la jirafa Masai.
81
00:04:18,092 --> 00:04:20,386
Como aún tiene mucho
para contribuir,
82
00:04:20,469 --> 00:04:23,347
Lily debe estar impecable
de salud.
83
00:04:24,098 --> 00:04:25,474
La población
de jirafas silvestres
84
00:04:25,558 --> 00:04:28,644
se redujo un 50 %
en estos 30 años.
85
00:04:29,145 --> 00:04:31,063
Llegamos a un punto
en el que hay menos jirafas
86
00:04:31,147 --> 00:04:32,565
que elefantes en la naturaleza.
87
00:04:33,274 --> 00:04:34,692
Necesitamos
todas las jirafas posibles
88
00:04:34,775 --> 00:04:36,152
en el programa de reproducción
89
00:04:36,235 --> 00:04:38,154
para establecer
una población de respaldo.
90
00:04:38,738 --> 00:04:41,198
Así que es importante que Lily
esté muy bien de salud.
91
00:04:43,576 --> 00:04:45,828
Es momento de que hablemos
con los veterinarios
92
00:04:45,911 --> 00:04:48,247
para que nos digan
cómo seguir con ella.
93
00:04:51,250 --> 00:04:54,170
Necesitamos que escuchen
todo el tiempo,
94
00:04:54,253 --> 00:04:56,255
porque podría correr peligro
muy rápido.
95
00:04:56,505 --> 00:04:58,841
Necesitamos averiguar qué ocurre
dentro del pie
96
00:04:59,091 --> 00:05:01,344
y la mejor forma de hacerlo
es con una radiografía
97
00:05:01,427 --> 00:05:03,137
y hay que anestesiarla
para tomarla.
98
00:05:03,804 --> 00:05:06,307
La última vez,
estaba muy alerta y despierta.
99
00:05:06,390 --> 00:05:08,768
Sin dudas, sabe que pasa algo.
100
00:05:09,477 --> 00:05:12,521
El plan es llevarla a la rampa
101
00:05:12,605 --> 00:05:14,190
y darle la inyección.
102
00:05:15,524 --> 00:05:17,276
Me preocupa que le duela.
103
00:05:17,693 --> 00:05:20,863
Por eso,
quiero ver si tiene el dedo roto
104
00:05:21,155 --> 00:05:23,366
o si la pared de la pezuña
creció de tal manera
105
00:05:23,449 --> 00:05:25,701
que le está causando
dolor e incomodidad.
106
00:05:25,785 --> 00:05:28,287
Una consecuencia posible
podría ser la cojera.
107
00:05:28,371 --> 00:05:30,122
Pero debemos averiguar.
108
00:05:30,414 --> 00:05:33,667
por supuesto, la prioridad
es el pie derecho de adelante,
109
00:05:33,751 --> 00:05:36,754
así que tomaremos radiografías
de ese pie primero.
110
00:05:37,129 --> 00:05:38,130
Bueno, vamos.
111
00:05:44,887 --> 00:05:47,264
Anestesiar una jirafa
es muy difícil.
112
00:05:47,348 --> 00:05:50,184
Es una de las especies
que más corre peligro,
113
00:05:50,267 --> 00:05:53,145
porque tiene la cabeza
muy lejos de los pies
114
00:05:53,354 --> 00:05:55,147
y el corazón
debe bombear la sangre
115
00:05:55,231 --> 00:05:56,649
para que circule por su cuerpo.
116
00:05:56,857 --> 00:05:58,651
Por eso, monitorearemos
su presión arterial
117
00:05:58,734 --> 00:06:00,069
durante todo el procedimiento.
118
00:06:00,569 --> 00:06:03,239
Cuando nos digas
que estamos todos listos
119
00:06:03,322 --> 00:06:04,365
abrimos la puerta.
120
00:06:04,448 --> 00:06:05,616
- Creo que ya estamos.
- Bien.
121
00:06:15,751 --> 00:06:17,044
Bien, Lily.
122
00:06:17,294 --> 00:06:18,337
Muy bien.
123
00:06:25,594 --> 00:06:26,637
Muy bien, chicos.
124
00:06:27,179 --> 00:06:28,347
Cierren la puerta trasera.
125
00:06:31,350 --> 00:06:32,810
Bien, buena chica.
126
00:06:34,395 --> 00:06:36,188
Vamos, Lily. Vamos.
127
00:06:36,522 --> 00:06:39,525
Quiero que avance un poco más
antes de ponerle la inyección.
128
00:06:39,608 --> 00:06:41,277
¿Necesitas que se pare
más adelante?
129
00:06:41,360 --> 00:06:43,320
Sí, sería ideal.
130
00:06:44,321 --> 00:06:45,281
Vamos, Lily.
131
00:06:45,364 --> 00:06:46,365
Una vez dormida,
132
00:06:46,449 --> 00:06:49,285
el equipo debe trasladar
a Lily al patio,
133
00:06:49,702 --> 00:06:52,079
así que debe estar
en el frente de la rampa
134
00:06:52,163 --> 00:06:55,207
cuando le inyecten
la anestesia de efecto rápido.
135
00:06:55,624 --> 00:06:57,793
Lily pesa casi 800 kilos,
136
00:06:57,877 --> 00:06:59,670
así que si se duerme
en un lugar equivocado,
137
00:06:59,753 --> 00:07:01,672
nos costará mucho moverla.
138
00:07:03,048 --> 00:07:05,634
Un paso, un paso. Vamos.
139
00:07:06,177 --> 00:07:07,178
Vamos, Lily.
140
00:07:08,554 --> 00:07:10,306
¿Qué te parece esta ubicación?
141
00:07:11,599 --> 00:07:13,142
Tendría que estar más adelante.
142
00:07:13,225 --> 00:07:14,477
Un paso más
y estaremos perfecto.
143
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Sí, otro paso.
144
00:07:16,437 --> 00:07:18,772
El equipo de Lily está listo
para darle la inyección,
145
00:07:19,607 --> 00:07:21,442
pero ella no.
146
00:07:21,734 --> 00:07:22,735
Lily.
147
00:07:22,818 --> 00:07:25,237
Ahora necesitamos que esté
lo más tranquila posible,
148
00:07:25,488 --> 00:07:27,364
porque si se pone nerviosa
149
00:07:27,448 --> 00:07:28,866
y empieza a lastimarse,
150
00:07:29,241 --> 00:07:30,367
no habrá procedimiento.
151
00:07:31,076 --> 00:07:32,369
Un paso más, vamos.
152
00:07:41,629 --> 00:07:44,173
Hoy le cepillaremos los dientes
a Gino.
153
00:07:44,256 --> 00:07:46,300
Es una rutina que les hacemos
todos los días
154
00:07:46,383 --> 00:07:47,468
a nuestros gorilas.
155
00:07:49,178 --> 00:07:50,179
Abre la boca.
156
00:07:50,429 --> 00:07:52,765
Nosotros nos cepillamos
los dientes durante dos minutos
157
00:07:52,848 --> 00:07:55,476
e intentamos hacer lo mismo
con ellos.
158
00:07:55,559 --> 00:07:56,519
Bien, Gino.
159
00:07:56,602 --> 00:07:58,312
Te deja cepillárselos.
160
00:07:58,562 --> 00:08:02,107
Habrán visto que Gino no tiene
muchos dientes adelante,
161
00:08:02,191 --> 00:08:04,235
así que no tenemos mucho
de qué preocuparnos.
162
00:08:04,318 --> 00:08:06,487
Vaya. ¿Y tus dientes?
163
00:08:06,570 --> 00:08:09,198
Pero nos concentramos mucho
en los molares,
164
00:08:09,281 --> 00:08:11,450
porque los gorilas
comen vegetación bastante dura,
165
00:08:11,534 --> 00:08:12,826
así que pasan mucho tiempo
166
00:08:13,077 --> 00:08:14,703
masticando
con los dientes de atrás.
167
00:08:15,120 --> 00:08:17,248
Y otra cosa que vemos
en los machos adultos
168
00:08:17,331 --> 00:08:19,333
es que tienen
unos colmillos gigantes
169
00:08:19,416 --> 00:08:21,627
y nos dan bastante trabajo.
170
00:08:22,378 --> 00:08:23,462
¿Abres la boca?
171
00:08:23,796 --> 00:08:24,797
Bien.
172
00:08:26,131 --> 00:08:27,258
Bien, Gino.
173
00:08:27,758 --> 00:08:29,343
No puedo cepillarte
los colmillos.
174
00:08:29,426 --> 00:08:30,427
Son enormes.
175
00:08:30,719 --> 00:08:32,304
No hacía falta hacer eso.
176
00:08:36,559 --> 00:08:38,185
Qué traviesos.
177
00:08:38,602 --> 00:08:39,812
Sí, ya los conoces.
178
00:08:40,062 --> 00:08:41,105
Son pequeños.
179
00:08:41,188 --> 00:08:43,065
Sabemos que saben,
pero es el turno de papá.
180
00:08:43,148 --> 00:08:44,358
Quiere que le cepilles.
181
00:08:44,441 --> 00:08:46,110
No tendrás
los problemas de tu papá.
182
00:08:46,527 --> 00:08:48,070
Para mí, Gino lo disfruta.
183
00:08:48,320 --> 00:08:49,572
Le gusta interactuar
184
00:08:50,114 --> 00:08:52,241
y le gusta sentir
el cepillo en las encías.
185
00:08:53,158 --> 00:08:55,578
Queremos cuidar lo mejor posible
a los animales
186
00:08:55,661 --> 00:08:57,830
y queremos que vivan
todo el tiempo posible aquí,
187
00:08:59,164 --> 00:09:01,333
y cuidarles los dientes
es otra parte de eso.
188
00:09:04,503 --> 00:09:05,546
A los hijos de Gino
189
00:09:05,629 --> 00:09:07,381
también les gusta
que les laven los dientes.
190
00:09:18,767 --> 00:09:20,269
- Ahí vienen.
- ¡Hola, muchachos!
191
00:09:21,353 --> 00:09:22,479
Hola, Oswald.
192
00:09:23,147 --> 00:09:24,148
Buen chico.
193
00:09:25,065 --> 00:09:28,527
Conozcan a los hermanos ruidosos
de la jauría de licaones.
194
00:09:31,280 --> 00:09:32,281
¿Alguno escuchó?
195
00:09:32,364 --> 00:09:33,532
¿Luke? No.
196
00:09:34,033 --> 00:09:36,535
Estos seis licaones forman
uno de los grupos
197
00:09:36,619 --> 00:09:38,746
más socialmente complejos
del parque.
198
00:09:39,288 --> 00:09:40,456
Son una jerarquía.
199
00:09:40,539 --> 00:09:42,750
Sus personalidades
son muy distintas
200
00:09:42,833 --> 00:09:46,754
y esas personalidades se prestan
para ser parte de la jauría.
201
00:09:47,129 --> 00:09:48,172
En la naturaleza,
202
00:09:48,255 --> 00:09:50,299
una pareja alfa
de un macho y una hembra
203
00:09:50,382 --> 00:09:52,009
lideraría el grupo,
204
00:09:52,092 --> 00:09:54,345
y la hembra tendría
un fuerte predominio
205
00:09:54,428 --> 00:09:55,721
en la jauría.
206
00:09:56,263 --> 00:09:57,473
Pero como aquí no hay hembras,
207
00:09:57,556 --> 00:09:59,516
la jauría
igual necesita un líder.
208
00:09:59,600 --> 00:10:02,061
Oswald está frente a ustedes.
209
00:10:02,144 --> 00:10:03,395
Tiene una "O" sobre el hombro.
210
00:10:03,687 --> 00:10:05,397
Es el perro de mayor rango.
211
00:10:09,193 --> 00:10:12,237
Ese fue Alfred,
el del ladrido bien grave.
212
00:10:13,822 --> 00:10:15,407
Luego está Riddler.
213
00:10:16,367 --> 00:10:18,202
¡Riddler!
¡Se te escapó, despistado!
214
00:10:18,619 --> 00:10:20,329
No es el más coordinado,
215
00:10:20,412 --> 00:10:22,331
pero es un gran guardián
de la jauría.
216
00:10:23,415 --> 00:10:26,251
Hizo una llamada de alerta
al resto de la jauría.
217
00:10:27,419 --> 00:10:30,673
Parece que Luke se acerca
para agarrar una albóndiga.
218
00:10:30,756 --> 00:10:34,385
Como ven, tiene que meterse
entre los perros de alto rango,
219
00:10:34,635 --> 00:10:35,886
porque es de rango medio.
220
00:10:36,679 --> 00:10:39,556
Sin dudas, Bruce
es el hermano menor molesto
221
00:10:39,807 --> 00:10:43,227
que siempre interrumpe
a los demás.
222
00:10:43,644 --> 00:10:47,356
Y ahí es cuando Oswald, el alfa,
lo calma,
223
00:10:47,439 --> 00:10:50,651
como diciendo
“Bruce, cálmate un poco, amigo”.
224
00:10:54,863 --> 00:10:58,075
Sobre la guarida y alejado,
está Hugo,
225
00:10:58,158 --> 00:11:02,454
nuestro perro más sumiso
y uno de los últimos en comer.
226
00:11:03,205 --> 00:11:04,248
Ahí tienes, Hugo.
227
00:11:04,540 --> 00:11:05,541
Toma, amigo.
228
00:11:07,626 --> 00:11:09,712
Todos decimos que Hugo
tiene un corazón enorme,
229
00:11:09,795 --> 00:11:11,463
porque es muy amoroso.
230
00:11:13,674 --> 00:11:15,217
Al igual
que el resto de la jauría,
231
00:11:16,260 --> 00:11:18,303
el pelo de Hugo
tiene ese dibujo único
232
00:11:19,096 --> 00:11:22,224
que hace que los licaones
sean obras de arte vivientes.
233
00:11:29,857 --> 00:11:31,650
Apenas hace 100 años,
234
00:11:31,734 --> 00:11:33,902
había cientos de miles
de licaones
235
00:11:34,153 --> 00:11:36,113
a lo largo del territorio
de África subsahariana.
236
00:11:36,488 --> 00:11:39,199
Se estima que solo quedan
1400 licaones adultos
237
00:11:39,283 --> 00:11:41,243
en la naturaleza hoy en día.
238
00:11:42,286 --> 00:11:44,204
Su hábitat se ha fragmentado
239
00:11:44,288 --> 00:11:45,831
por el crecimiento
de la población humana
240
00:11:46,457 --> 00:11:49,418
y también porque suelen caer
en las trampas circulares
241
00:11:49,501 --> 00:11:52,254
que usan en el monte
para cazar antílopes.
242
00:11:52,337 --> 00:11:54,423
Como los licaones
cazan antílopes,
243
00:11:54,506 --> 00:11:55,674
a menudo, caen ellos.
244
00:11:58,844 --> 00:12:00,804
DISNEY FINANCIÓ
LA CONSERVACIÓN DEL LICAÓN
245
00:12:01,013 --> 00:12:02,556
INTENTANDO DESMANTELAR
LAS TRAMPAS
246
00:12:02,639 --> 00:12:04,308
Y BRINDANDO
PROGRAMAS DE COMPROMISO
247
00:12:04,391 --> 00:12:05,517
EN CINCO PAÍSES DE ÁFRICA
248
00:12:05,601 --> 00:12:07,436
¿Hay algo más lindo
que esas orejas?
249
00:12:11,190 --> 00:12:13,609
Los vínculos en la jauría
son muy fuertes
250
00:12:13,692 --> 00:12:16,695
y queremos que sigan así
para que no se separen,
251
00:12:17,070 --> 00:12:20,073
pero eso dificulta distanciarlos
cuando es necesario.
252
00:12:21,325 --> 00:12:23,869
Pero hoy toca hacerles
el chequeo de salud programado
253
00:12:24,328 --> 00:12:27,706
y, para eso,
hay que separar a los hermanos.
254
00:12:28,332 --> 00:12:29,708
Ahí haremos una parte.
255
00:12:29,792 --> 00:12:32,544
Cuando uno se ausenta
durante bastante tiempo,
256
00:12:32,753 --> 00:12:35,422
Cuando vuelve,
los otros se estresan
257
00:12:35,672 --> 00:12:39,301
y se corre el riesgo
de que la jerarquía cambie
258
00:12:39,384 --> 00:12:41,220
y de que hasta sean agresivos
entre ellos.
259
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
Es complejo.
260
00:12:42,888 --> 00:12:45,349
Aquí tenemos la historia clínica
de cada perro,
261
00:12:45,432 --> 00:12:48,393
una lista de los procedimientos
que haremos
262
00:12:48,477 --> 00:12:49,478
y, al final,
263
00:12:49,561 --> 00:12:52,773
están las necesidades especiales
y sus medicaciones, ¿sí?
264
00:12:53,816 --> 00:12:56,568
Hoy es un día importante
para nosotros y para los perros.
265
00:13:03,158 --> 00:13:04,451
Vamos, anda.
266
00:13:05,536 --> 00:13:06,745
Un paso más, vamos.
267
00:13:07,246 --> 00:13:09,665
En el establo,
le harán una radiografía a Lily
268
00:13:09,748 --> 00:13:11,458
para saber si se rompió el pie.
269
00:13:12,042 --> 00:13:13,001
Vamos, Lily.
270
00:13:13,085 --> 00:13:14,419
Un paso más adelante
271
00:13:14,503 --> 00:13:16,797
y estará posicionada
para que la anestesien.
272
00:13:17,130 --> 00:13:18,173
Vamos, Lily.
273
00:13:18,257 --> 00:13:19,716
¿Quieres tratar de tocarla
desde atrás
274
00:13:19,800 --> 00:13:21,510
para estimularla un poco?
275
00:13:21,593 --> 00:13:23,011
Sí, porque ya probamos todo.
276
00:13:23,095 --> 00:13:24,471
- ¿Te parece?
- Sí.
277
00:13:24,555 --> 00:13:25,514
De acuerdo.
278
00:13:25,597 --> 00:13:28,225
Está programado que,
luego de anestesiarla,
279
00:13:28,308 --> 00:13:30,227
vacunarán a Lily.
280
00:13:30,727 --> 00:13:32,604
Creo que la vacunaré.
281
00:13:33,814 --> 00:13:37,109
Pero podría ser empujón
que necesita ahora.
282
00:13:37,359 --> 00:13:39,444
Un pequeño empujoncito.
283
00:13:40,279 --> 00:13:42,656
Pinchémosla en el trasero
y démosle la vacuna.
284
00:13:42,739 --> 00:13:44,408
Quizás así, la estimulamos.
285
00:13:46,702 --> 00:13:48,745
Muy bien.
Ahora está mejor ubicada.
286
00:13:48,829 --> 00:13:51,832
Ahora está mejor ubicada
que nunca.
287
00:13:52,249 --> 00:13:54,418
Si ya están preparados
para proceder...
288
00:13:54,751 --> 00:13:56,670
La anestesia va entrando.
289
00:13:58,213 --> 00:13:59,381
Ya entró.
290
00:13:59,464 --> 00:14:00,674
Ya entró la inyección.
291
00:14:01,466 --> 00:14:02,467
Buena chica.
292
00:14:04,469 --> 00:14:05,470
¡Se durmió!
293
00:14:07,472 --> 00:14:09,099
Muy bien. Está respirando bien.
294
00:14:09,182 --> 00:14:10,183
Abrimos.
295
00:14:10,267 --> 00:14:12,102
Estamos bien ubicados.
296
00:14:12,477 --> 00:14:15,230
Traigan la camilla.
Primero esta pata trasera.
297
00:14:15,314 --> 00:14:17,733
Si se le dobla el cuello
luego de inyectarle la anestesia
298
00:14:17,816 --> 00:14:19,026
cuando se queda dormida,
299
00:14:19,109 --> 00:14:21,778
podría afectarle
la vía respiratoria,
300
00:14:22,112 --> 00:14:23,488
por eso, le sujetamos la cabeza.
301
00:14:23,697 --> 00:14:25,574
Ahora vamos moviendo
la pata delantera.
302
00:14:25,657 --> 00:14:27,075
Se va a ir cayendo.
303
00:14:27,159 --> 00:14:28,660
¿Listos para recibirla
cuando caiga?
304
00:14:28,744 --> 00:14:31,288
Tiremos de las patas traseras
a la vez.
305
00:14:31,538 --> 00:14:33,790
Bien despacio, bien despacio.
306
00:14:34,499 --> 00:14:36,418
- Ahí. Aguarden.
- La tengo.
307
00:14:36,501 --> 00:14:37,461
Buen trabajo.
308
00:14:37,544 --> 00:14:39,546
Todos listos.
Hacia la doctora Jen.
309
00:14:39,630 --> 00:14:41,423
Uno, dos, tres.
310
00:14:44,259 --> 00:14:45,260
Bien.
311
00:14:45,344 --> 00:14:47,054
- Muy bien.
- Ahora el cuello.
312
00:14:47,262 --> 00:14:48,639
Que vaya debajo del hombro.
313
00:14:48,847 --> 00:14:50,515
- Con cuidado.
- La cabeza.
314
00:14:51,224 --> 00:14:52,225
Ahora.
315
00:14:52,309 --> 00:14:53,644
Eso es. Muy bien.
316
00:14:53,727 --> 00:14:56,063
Por ahora está bien. Sí.
317
00:14:56,396 --> 00:14:58,690
Nos trasladamos
de la rampa al patio.
318
00:14:59,149 --> 00:15:00,525
Los veterinarios
se encargarán de ella
319
00:15:00,609 --> 00:15:02,194
y la intubarán.
320
00:15:02,694 --> 00:15:06,531
Pasan un tubo por la tráquea
de 122 centímetros de Lily.
321
00:15:06,865 --> 00:15:08,116
Cabeza derecha. Sí.
322
00:15:09,826 --> 00:15:12,371
Controlamos su vía respiratoria
para ayudarla a respirar.
323
00:15:13,121 --> 00:15:14,498
- Ahí pasó.
- Buen trabajo.
324
00:15:14,581 --> 00:15:15,624
Muy bien.
325
00:15:15,707 --> 00:15:17,292
Ya está dormida.
326
00:15:18,210 --> 00:15:19,836
Quiero hacerlo rápido.
327
00:15:20,170 --> 00:15:22,130
Cuando nos cercioremos
de que respire bien,
328
00:15:22,214 --> 00:15:25,717
el paso siguiente será moverla
adonde haremos el procedimiento.
329
00:15:25,801 --> 00:15:28,637
Los que están de este lado
prepárense para tirar.
330
00:15:28,720 --> 00:15:29,680
- Listos.
- Listos.
331
00:15:29,763 --> 00:15:31,723
Uno, dos, tres.
332
00:15:33,225 --> 00:15:34,726
Cuidado. Sí.
333
00:15:34,810 --> 00:15:36,561
Mover una jirafa no es fácil.
334
00:15:37,229 --> 00:15:38,605
Que la polea haga casi todo.
335
00:15:38,689 --> 00:15:41,817
La acostamos sobre una camilla
y usamos el polispasto,
336
00:15:41,900 --> 00:15:44,486
que nos ayuda a arrastrarla
con las cuerdas.
337
00:15:44,569 --> 00:15:47,239
Es un esfuerzo en equipo
ponerla en posición.
338
00:15:47,322 --> 00:15:48,323
Despejen.
339
00:15:48,573 --> 00:15:51,201
Alto. Ahora iremos
hacia esa pared.
340
00:15:51,284 --> 00:15:53,203
Uno, dos, tres.
341
00:15:54,746 --> 00:15:55,747
Creo que estamos.
342
00:15:56,289 --> 00:15:57,290
Estamos bien.
343
00:15:58,875 --> 00:16:00,752
Ritmo cardíaco:
constante y lento.
344
00:16:01,378 --> 00:16:04,131
Preparen la tabla del cuello,
porque se moverá.
345
00:16:04,214 --> 00:16:05,424
¿Está lista la tabla?
346
00:16:05,799 --> 00:16:07,426
Uno, dos, tres.
347
00:16:08,719 --> 00:16:10,762
Al final, la doctora Betsy
348
00:16:11,054 --> 00:16:13,015
podrá revisar el problema
en la pezuña de Lily.
349
00:16:13,265 --> 00:16:16,351
Vemos que las zarpas
se están separando.
350
00:16:16,560 --> 00:16:19,187
Tendrían que estar más paralelas
entre sí.
351
00:16:19,604 --> 00:16:21,356
Estamos listos
para hacer la radiografía.
352
00:16:22,190 --> 00:16:26,611
La idea es poder verla
desde un ángulo oblicuo.
353
00:16:27,362 --> 00:16:29,156
- ¿Están listos?
- Sí.
354
00:16:29,614 --> 00:16:31,283
Necesito que se corran.
355
00:16:32,784 --> 00:16:34,411
El resultado de la radiografía
356
00:16:34,494 --> 00:16:36,705
determinará
el futuro inmediato de Lily.
357
00:16:37,330 --> 00:16:38,623
Si tiene un dedo roto,
358
00:16:39,207 --> 00:16:41,084
le esperan
semanas de recuperación
359
00:16:41,460 --> 00:16:44,254
y no podrá ser parte
del próximo ciclo reproductivo.
360
00:16:45,088 --> 00:16:47,174
Por favor,
que no sea un dedo roto.
361
00:16:55,390 --> 00:17:00,103
Debajo del Árbol de la Vida,
vive una bandada muy rosa.
362
00:17:00,562 --> 00:17:03,565
Estoy yendo a ver
los flamencos enanos.
363
00:17:04,149 --> 00:17:06,151
Son de África.
364
00:17:06,777 --> 00:17:09,488
Hola, chicos. Buen día.
365
00:17:11,156 --> 00:17:12,532
¿Cómo están?
366
00:17:13,200 --> 00:17:14,326
Hola a todos.
367
00:17:15,410 --> 00:17:18,330
Esta es la época reproductiva
de los flamencos enanos
368
00:17:18,705 --> 00:17:20,707
y los futuros padres
están ocupados.
369
00:17:21,541 --> 00:17:23,752
Pero no siempre ha sido así.
370
00:17:25,170 --> 00:17:29,174
No hemos tenido nada de suerte
con su reproducción.
371
00:17:29,257 --> 00:17:31,718
Hemos tenido un solo polluelo
en 20 años.
372
00:17:33,178 --> 00:17:35,806
Siempre tenemos un plan,
pero, en la naturaleza,
373
00:17:36,014 --> 00:17:37,724
ese plan no siempre encaja
con la realidad,
374
00:17:38,100 --> 00:17:40,102
por eso, aunque a veces sentimos
375
00:17:40,185 --> 00:17:41,770
que tendremos
una buena temporada
376
00:17:41,853 --> 00:17:43,772
con mucha lluvia y muchos nidos,
377
00:17:43,855 --> 00:17:44,856
no ponen huevos.
378
00:17:45,524 --> 00:17:47,526
Es un mal momento
para que no se reproduzcan.
379
00:17:48,527 --> 00:17:50,070
Todas las especies de flamencos
380
00:17:50,153 --> 00:17:52,489
sufren algún tipo de presión
medioambiental.
381
00:17:53,198 --> 00:17:54,699
Y de todas las especies,
382
00:17:54,783 --> 00:17:57,536
los enanos
son los que más corren peligro
383
00:17:57,619 --> 00:17:58,787
de extinguirse.
384
00:17:59,579 --> 00:18:01,748
Sienten mucha presión
en la Tierra,
385
00:18:01,832 --> 00:18:04,584
respecto a la pérdida
y destrucción de su hábitat.
386
00:18:06,461 --> 00:18:08,255
Para alentar el romance,
387
00:18:08,338 --> 00:18:12,008
el equipo busca formas
de mejorar el hábitat.
388
00:18:13,135 --> 00:18:16,346
El equipo probó algo diferente
con los materiales para anidar.
389
00:18:20,225 --> 00:18:23,103
Recibí un correo
de parte de Animal Kingdom
390
00:18:23,186 --> 00:18:24,312
y me sorprendí de verdad.
391
00:18:24,813 --> 00:18:26,022
Disney’s Animal Kingdom
392
00:18:26,106 --> 00:18:27,732
me pidió arcilla
del campo de béisbol
393
00:18:27,816 --> 00:18:29,067
para los flamencos.
394
00:18:29,359 --> 00:18:33,321
La combinación especial
de arcilla y arena
395
00:18:33,405 --> 00:18:36,283
va muy bien
para el clima de Florida,
396
00:18:36,366 --> 00:18:38,160
que es lluvioso y húmedo.
397
00:18:38,243 --> 00:18:40,120
Es muy maleable
cuando está húmedo,
398
00:18:40,203 --> 00:18:41,371
pero se endurece
399
00:18:41,454 --> 00:18:43,039
y es muy resistente
cuando está seco,
400
00:18:43,123 --> 00:18:45,250
y a las aves
les gusta muchísimo.
401
00:18:46,418 --> 00:18:48,795
Al ser más arcillosa
que el suelo de Florida,
402
00:18:49,129 --> 00:18:50,380
la mezcla del campo de béisbol
403
00:18:50,463 --> 00:18:52,799
pasa la prueba
del nido de los flamencos
404
00:18:53,842 --> 00:18:55,010
y aparece un huevo,
405
00:18:55,093 --> 00:18:57,220
y luego varios más.
406
00:18:58,513 --> 00:19:01,308
No sé qué tiene esa arcilla,
pero es mágica,
407
00:19:01,391 --> 00:19:03,101
porque ya tenemos
cinco, seis huevos.
408
00:19:03,435 --> 00:19:04,519
Estábamos entusiasmados,
409
00:19:04,603 --> 00:19:06,646
pensamos que el plan funcionaría
410
00:19:06,730 --> 00:19:08,106
y los flamencos se acoplaron.
411
00:19:09,107 --> 00:19:11,443
Pero solo un huevo
resultó ser fértil.
412
00:19:11,693 --> 00:19:15,197
Y los padres de ese huevo
sufrieron un problema.
413
00:19:15,572 --> 00:19:17,782
El padre tenía una pata herida,
414
00:19:17,991 --> 00:19:20,410
así que tuvimos que internarlo
en nuestro hospital.
415
00:19:21,286 --> 00:19:22,329
En el proceso,
416
00:19:22,412 --> 00:19:23,455
la pareja pone los huevos
417
00:19:23,538 --> 00:19:25,498
y luego uno lo incuba
mientras el otro come,
418
00:19:25,582 --> 00:19:26,541
y luego se intercambian.
419
00:19:26,625 --> 00:19:29,211
La mamá no podía criar
el huevo por sí sola.
420
00:19:29,294 --> 00:19:31,546
Los flamencos son monógamos
421
00:19:31,630 --> 00:19:34,424
y, como los padres biológicos
no pueden cuidarlo,
422
00:19:34,507 --> 00:19:36,468
el equipo busca otra solución
423
00:19:36,551 --> 00:19:38,136
que pueden encontrar
en la naturaleza.
424
00:19:38,220 --> 00:19:39,221
En la naturaleza,
425
00:19:39,304 --> 00:19:42,057
no es raro que se formen
parejas del mismo sexo.
426
00:19:42,390 --> 00:19:44,392
Suelen construir
relaciones fuertes
427
00:19:44,476 --> 00:19:45,727
que duran muchos años.
428
00:19:46,353 --> 00:19:48,271
Por eso, decidimos
que la mejor opción
429
00:19:48,355 --> 00:19:50,315
era darle el huevo
430
00:19:50,398 --> 00:19:53,777
a una pareja excelente
de aves machos.
431
00:19:56,404 --> 00:19:59,366
La pareja del mismo sexo,
Blush y Bashful,
432
00:19:59,449 --> 00:20:00,825
llegó para ayudar.
433
00:20:01,534 --> 00:20:03,870
Estos chicos están juntos
desde hace mucho tiempo
434
00:20:04,204 --> 00:20:06,748
y jamás demostraron interés
en ninguna de las hembras
435
00:20:06,831 --> 00:20:08,833
que han venido
a Discovery Island.
436
00:20:09,793 --> 00:20:12,754
Y no queremos darle el huevo
a otra pareja,
437
00:20:12,837 --> 00:20:15,715
porque podría evitar
que produzcan un huevo propio.
438
00:20:16,341 --> 00:20:17,676
Enseguida los futuros papás
439
00:20:17,759 --> 00:20:21,179
se conectan
con su responsabilidad nueva.
440
00:20:22,180 --> 00:20:24,140
Blush y Bashful
recibieron el huevo,
441
00:20:24,349 --> 00:20:27,102
y le hablaron sin parar.
442
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
Eso es muy importante,
443
00:20:28,812 --> 00:20:30,522
ya que los conecta
con el polluelo.
444
00:20:30,855 --> 00:20:33,692
Así que conectaron enseguida
y formaron un vínculo.
445
00:20:34,317 --> 00:20:38,655
Los chicos se han hecho cargo
del único huevo fértil,
446
00:20:38,738 --> 00:20:41,783
así que el futuro de la bandada
depende de ellos.
447
00:20:41,866 --> 00:20:43,785
Esperamos que el instinto
les venga solo
448
00:20:43,868 --> 00:20:45,287
y que sepan qué hacer.
449
00:20:47,372 --> 00:20:49,374
JARDÍN DEL ÁRBOL DE LA VIDA
450
00:20:53,628 --> 00:20:54,754
¡Hola, amigo!
451
00:20:54,838 --> 00:20:58,216
Qué buen pez. ¡Qué inteligente!
452
00:20:59,301 --> 00:21:01,720
Bruce es un tiburón Paroon,
453
00:21:01,803 --> 00:21:03,555
también conocido
como bagre de Pangasid.
454
00:21:03,638 --> 00:21:05,724
Es una especie
del Sudeste Asiático
455
00:21:05,807 --> 00:21:07,309
en grave peligro de extinción.
456
00:21:07,392 --> 00:21:09,311
Vive aquí
desde hace casi 20 años
457
00:21:09,394 --> 00:21:10,437
y, en ese tiempo,
458
00:21:10,520 --> 00:21:12,522
nos ha demostrado que un bagre
459
00:21:12,605 --> 00:21:14,774
aprende tanto
como otros animales
460
00:21:14,858 --> 00:21:15,859
o incluso más.
461
00:21:17,402 --> 00:21:18,486
En el entrenamiento de hoy,
462
00:21:18,570 --> 00:21:20,447
lo alimentaremos a mano
463
00:21:20,739 --> 00:21:22,907
y haremos
que se dirija a la boya.
464
00:21:24,409 --> 00:21:27,662
Bruce mide
137 centímetros de largo
465
00:21:27,871 --> 00:21:30,081
y pesa 54 kilos.
466
00:21:30,498 --> 00:21:31,708
Qué buen pez.
467
00:21:31,791 --> 00:21:34,336
Buen chico.
Te mereces uno grande.
468
00:21:38,631 --> 00:21:40,216
¿Quién vino? ¿Estás mirando?
469
00:21:41,301 --> 00:21:44,179
¿Quieres ver
si atraviesa el cuadrado?
470
00:21:44,262 --> 00:21:45,221
Sí.
471
00:21:45,305 --> 00:21:46,514
Nadar a través del cuadrado
472
00:21:46,598 --> 00:21:49,768
fue la primera actividad
que usamos
473
00:21:50,226 --> 00:21:52,520
para enseñarle
cómo meterse en una red.
474
00:21:54,773 --> 00:21:56,691
Así, si tenemos que atraparlo
con una red
475
00:21:56,775 --> 00:21:58,943
para hacerle
un procedimiento médico,
476
00:21:59,319 --> 00:22:01,112
se sienta un poco más cómodo.
477
00:22:02,697 --> 00:22:05,367
¡Muy bien! Qué inteligente.
478
00:22:07,786 --> 00:22:11,122
Trabajo con él desde el 2006
479
00:22:11,331 --> 00:22:12,540
y, sin dudas,
480
00:22:12,624 --> 00:22:14,793
Bruce es uno
de mis animales favoritos aquí.
481
00:22:15,585 --> 00:22:17,170
¡Qué buen pez!
482
00:22:17,253 --> 00:22:19,214
Siempre
que puedo entrenar con él,
483
00:22:19,297 --> 00:22:20,548
mi día se pone mejor.
484
00:22:23,843 --> 00:22:25,387
Fue un buen entrenamiento.
485
00:22:28,264 --> 00:22:30,266
No puede ser. Se echó un gas.
486
00:22:30,809 --> 00:22:32,185
Jamás había visto eso.
487
00:22:32,268 --> 00:22:33,395
Yo tampoco.
488
00:22:42,320 --> 00:22:43,696
Estamos preparadas.
489
00:22:44,239 --> 00:22:45,240
En el fondo,
490
00:22:45,323 --> 00:22:46,866
los licaones esperan
a que les hagan
491
00:22:47,117 --> 00:22:48,368
su chequeo de rutina.
492
00:22:48,743 --> 00:22:50,286
Los seis hermanos entran,
493
00:22:50,745 --> 00:22:53,373
y el equipo
aísla a los primeros dos
494
00:22:53,456 --> 00:22:54,499
para revisarlos.
495
00:22:54,582 --> 00:22:57,502
Tratar de separar
a los seis perros es difícil,
496
00:22:57,752 --> 00:22:59,337
porque son una gran masa peluda.
497
00:23:00,046 --> 00:23:01,756
Además,
una vez que los separamos,
498
00:23:01,840 --> 00:23:03,133
los veterinarios entran
499
00:23:03,216 --> 00:23:05,301
y tienen que usar dardos
para dormirlos,
500
00:23:05,385 --> 00:23:07,512
mientras corren sin parar
por los nervios.
501
00:23:07,595 --> 00:23:08,596
Es mucho.
502
00:23:10,098 --> 00:23:11,349
Alfred, el juicioso,
503
00:23:11,433 --> 00:23:13,309
y Bruce,
el payaso de la familia,
504
00:23:13,393 --> 00:23:14,436
son los primeros.
505
00:23:16,771 --> 00:23:19,315
La última vez que los revisamos,
506
00:23:19,524 --> 00:23:24,112
Bruce no se comportó muy bien
y terminó lastimándose,
507
00:23:24,195 --> 00:23:25,572
por eso, hoy pasará primero
508
00:23:25,655 --> 00:23:27,782
para que esté
tranquilo y relajado
509
00:23:27,866 --> 00:23:29,409
para darle las medicinas
510
00:23:29,492 --> 00:23:31,536
mientras está separado
de los demás.
511
00:23:38,501 --> 00:23:40,670
Pegó el dardo
en la izquierda trasera.
512
00:23:40,753 --> 00:23:43,631
Cuando necesites ayuda, avísame.
513
00:23:43,715 --> 00:23:46,885
Jen, cuando estés preparada,
lo pasamos al banco.
514
00:23:49,387 --> 00:23:51,347
Qué dientes hermosos.
515
00:23:54,476 --> 00:23:56,728
¿Quieres ver
su historia odontológica?
516
00:23:57,228 --> 00:23:58,646
Tiene el esmalte quebrado
517
00:23:58,730 --> 00:24:00,190
y tiene un poco expuesta
la dentina.
518
00:24:00,273 --> 00:24:02,317
No veo que tenga expuesta
la pulpa,
519
00:24:03,234 --> 00:24:07,197
así que ahora solo vamos
a limpiarle los dientes
520
00:24:07,280 --> 00:24:08,281
y a sellarlos.
521
00:24:10,241 --> 00:24:12,160
Palpo los ganglios linfáticos.
522
00:24:13,161 --> 00:24:15,330
Este es nuestro momento
para revisar a los perros,
523
00:24:15,413 --> 00:24:18,208
buscar si tienen algún bulto
o protuberancia,
524
00:24:18,291 --> 00:24:20,752
hacerles radiografías,
525
00:24:21,044 --> 00:24:23,338
revisarles la dentadura
y analizarles la sangre;
526
00:24:23,421 --> 00:24:24,547
les hacemos todo.
527
00:24:25,256 --> 00:24:26,216
Bruce está muy bien.
528
00:24:26,299 --> 00:24:28,551
Terminamos de hacerle el chequeo
529
00:24:28,635 --> 00:24:30,470
y solo tuvimos que tratarle
unos dientes.
530
00:24:30,553 --> 00:24:32,138
El resto estaba muy bien.
531
00:24:34,098 --> 00:24:36,226
Bruce se preocupa,
532
00:24:36,309 --> 00:24:37,727
así que pondremos
a Alfred con él
533
00:24:37,810 --> 00:24:38,811
para cuando se despierte.
534
00:24:41,105 --> 00:24:42,857
Te está esperando Bruce, amigo.
535
00:24:47,487 --> 00:24:50,823
Se llaman entre sí.
Quieren estar juntos.
536
00:25:03,211 --> 00:25:05,171
Ahora revisan
al líder de la jauría, Oswald,
537
00:25:05,380 --> 00:25:07,549
y al hermano de menor rango,
Hugo.
538
00:25:08,174 --> 00:25:09,551
Vamos a intubarlo.
539
00:25:11,344 --> 00:25:15,014
Hoy decidimos poner
a Hugo y a Oswald juntos.
540
00:25:15,765 --> 00:25:18,726
Oswald ha demostrado
que es muy considerado.
541
00:25:18,810 --> 00:25:20,520
Si alguno de los perros
molesta a Hugo
542
00:25:20,603 --> 00:25:21,688
cuando se está despertando,
543
00:25:21,771 --> 00:25:23,356
Oswald estará para ayudarlo.
544
00:25:23,856 --> 00:25:25,483
Él es Hugo.
545
00:25:26,568 --> 00:25:29,696
El indefenso de la jauría
sufre una enfermedad crónica.
546
00:25:30,405 --> 00:25:33,825
Hugo tiene un tipo de cáncer
llamado mastocitosis,
547
00:25:34,075 --> 00:25:36,869
que le genera tumores en la piel
con el tiempo.
548
00:25:37,328 --> 00:25:39,205
No se puede curar,
549
00:25:39,289 --> 00:25:41,165
pero nosotros se la tratamos
550
00:25:41,249 --> 00:25:42,792
para que esté
lo más cómodo posible.
551
00:25:44,502 --> 00:25:45,503
Con regularidad,
552
00:25:45,587 --> 00:25:47,589
el equipo chequea
que el cáncer de Hugo
553
00:25:47,672 --> 00:25:49,841
no se haya esparcido
a sus órganos internos.
554
00:25:50,091 --> 00:25:52,510
La vesícula biliar, ¿no?
Y el hígado.
555
00:25:52,594 --> 00:25:53,845
El hígado se ve muy bien.
556
00:25:54,596 --> 00:25:57,682
En base a las biopsias
que le hemos hecho a Hugo,
557
00:25:57,765 --> 00:25:59,267
no creo que tenga problemas.
558
00:26:01,019 --> 00:26:03,271
Pero chequeémoslo por las dudas.
559
00:26:03,563 --> 00:26:05,440
No encontramos ningún indicio
560
00:26:05,523 --> 00:26:07,025
de que el cáncer
se haya expandido
561
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
y me alegra mucho.
562
00:26:10,028 --> 00:26:13,072
Ahora el equipo se concentra
en el perro líder, Oswald.
563
00:26:14,240 --> 00:26:16,743
Aquí tiene una lesión
en la piel.
564
00:26:20,705 --> 00:26:22,665
No me gusta cómo se ve.
565
00:26:24,250 --> 00:26:27,128
Me preocupan mucho
las lesiones cutáneas en Oswald,
566
00:26:27,211 --> 00:26:30,006
porque son muy parecidas
a las que vimos en Hugo
567
00:26:30,089 --> 00:26:31,591
cuando desarrolló su enfermedad.
568
00:26:35,762 --> 00:26:37,680
Este es el medio,
este es el lateral
569
00:26:37,764 --> 00:26:39,515
y se puede marcar en el frente.
570
00:26:39,599 --> 00:26:41,726
Mientras la jirafa Lily sueña,
571
00:26:41,809 --> 00:26:44,270
el equipo veterinario
analiza las radiografías
572
00:26:44,354 --> 00:26:46,230
para ver si el hueso del dedo
está roto.
573
00:26:47,398 --> 00:26:49,734
Las imágenes ya están,
así que veamos qué tiene.
574
00:26:51,110 --> 00:26:52,320
A ver.
575
00:26:52,403 --> 00:26:54,906
Esta es la zarpa lateral.
576
00:26:56,908 --> 00:26:59,369
No vemos una fractura
en el dedo P3,
577
00:26:59,452 --> 00:27:01,037
que era
lo que más me preocupaba.
578
00:27:01,412 --> 00:27:03,164
Así que estoy muy contenta.
579
00:27:04,207 --> 00:27:06,793
Es una muy buena noticia
para lo que tenemos que hacer.
580
00:27:07,043 --> 00:27:09,462
Le tomaremos más radiografías
y evaluaremos sus otros pies,
581
00:27:09,545 --> 00:27:11,464
pero el que más nos preocupaba
era este.
582
00:27:11,547 --> 00:27:13,383
Así que le recortaremos
la pezuña.
583
00:27:14,175 --> 00:27:16,219
Hay que recortarle
la pezuña a Lily
584
00:27:16,302 --> 00:27:17,637
para tratar el sobrecrecimiento
585
00:27:18,054 --> 00:27:20,390
y la doctora Betsy
llama a un especialista.
586
00:27:21,099 --> 00:27:25,353
Estas especies desgastan
la mitad delantera del pie
587
00:27:25,436 --> 00:27:27,230
y, cuando se les forma
un sobrecrecimiento
588
00:27:27,313 --> 00:27:28,564
o se les comprime el pie,
589
00:27:28,648 --> 00:27:32,568
además, se reduce la circulación
en la mitad trasera del pie.
590
00:27:33,152 --> 00:27:36,197
Steve Foxworth
se capacitó y trabajó mucho
591
00:27:36,280 --> 00:27:38,449
con instituciones
de todo el país,
592
00:27:38,658 --> 00:27:40,368
que se especializan
en las pezuñas
593
00:27:40,451 --> 00:27:41,661
de los animales exóticos.
594
00:27:41,744 --> 00:27:43,287
Conocí personas
595
00:27:43,371 --> 00:27:45,373
que les hicieron cosas
a animales
596
00:27:45,456 --> 00:27:46,708
para tratar de ayudarlos,
597
00:27:46,791 --> 00:27:49,377
pero sin saber
ni entender lo que hacían
598
00:27:50,545 --> 00:27:53,464
y, al final, esos animales
terminaron sufriendo
599
00:27:54,590 --> 00:27:56,718
o con muchos problemas.
600
00:27:56,801 --> 00:27:58,553
Me emociono,
601
00:27:58,761 --> 00:28:00,722
porque me apasiona mucho
este tema.
602
00:28:01,514 --> 00:28:02,807
Es muy importante.
603
00:28:05,393 --> 00:28:07,603
Disney es muy proactivo
604
00:28:07,687 --> 00:28:11,149
para reconocer
cómo atender y cuidar mejor
605
00:28:11,232 --> 00:28:12,316
a sus animales.
606
00:28:13,151 --> 00:28:14,152
En el caso de Lily,
607
00:28:14,235 --> 00:28:17,321
hay un poco más de distensión
en los ligamentos de un lado
608
00:28:17,405 --> 00:28:18,448
que en los del otro
609
00:28:18,531 --> 00:28:20,575
y eso causa
un leve cambio artrítico,
610
00:28:20,658 --> 00:28:22,744
que puede empeorar
si no se lo trata a tiempo.
611
00:28:27,248 --> 00:28:28,374
Está mucho mejor.
612
00:28:28,583 --> 00:28:30,084
Sí, sentirá muy bien.
613
00:28:34,255 --> 00:28:35,840
Es un día de suerte para Lily.
614
00:28:36,340 --> 00:28:37,592
No se fracturó ningún hueso,
615
00:28:37,675 --> 00:28:39,635
le hicieron la pedicura
y ahora...
616
00:28:40,219 --> 00:28:43,639
Le hacemos acupuntura
mientras está inmovilizada,
617
00:28:43,848 --> 00:28:46,642
porque su parte trasera
está un poco debilitada.
618
00:28:47,143 --> 00:28:49,520
Creo que se debe al embarazo.
619
00:28:49,854 --> 00:28:52,231
Así que aplico las agujas
en puntos generales.
620
00:28:54,192 --> 00:28:56,652
Lily disfruta
de la sesión de acupuntura
621
00:28:57,153 --> 00:28:58,696
y un masajeador motorizado
622
00:28:59,155 --> 00:29:02,200
le calma la tensión
y el estrés del día.
623
00:29:02,700 --> 00:29:04,744
Como ven,
estamos haciendo muchas cosas,
624
00:29:04,827 --> 00:29:06,162
pero estamos todos coordinados
625
00:29:06,245 --> 00:29:08,039
y ella está muy bien
con la anestesia.
626
00:29:08,122 --> 00:29:09,123
Ya casi terminamos.
627
00:29:09,207 --> 00:29:11,501
Estamos con el último pie
y pronto la despertaremos.
628
00:29:19,383 --> 00:29:22,762
Despertarla es tan complicado
como todo el procedimiento.
629
00:29:22,845 --> 00:29:24,180
Catéteres afuera.
630
00:29:24,263 --> 00:29:25,264
Catéteres afuera.
631
00:29:25,723 --> 00:29:26,724
Bueno, muchachos.
632
00:29:27,308 --> 00:29:28,309
Es muy importante
633
00:29:28,392 --> 00:29:30,269
que nuestro personal
esté a salvo.
634
00:29:30,353 --> 00:29:32,438
Cuando la despertemos
al final del procedimiento,
635
00:29:32,522 --> 00:29:35,191
estaremos junto a ella
para sostenerle la cabeza,
636
00:29:35,274 --> 00:29:37,026
pero cuando le demos
el antagonista
637
00:29:37,109 --> 00:29:38,820
y empiece a controlar la cabeza,
638
00:29:39,070 --> 00:29:40,071
nos alejaremos.
639
00:29:40,571 --> 00:29:42,073
Bueno, empecemos.
640
00:29:44,325 --> 00:29:45,451
Ahora vayámonos.
641
00:29:45,660 --> 00:29:47,537
Le daremos los antagonistas.
642
00:29:47,620 --> 00:29:50,206
Primer antagonista; naltrexona.
643
00:29:53,084 --> 00:29:55,169
Antagonista; atipamezol.
644
00:29:55,253 --> 00:29:56,671
Antagonistas adentro.
645
00:29:58,130 --> 00:29:59,131
Vamos, Lily.
646
00:30:02,385 --> 00:30:03,386
Ritmo estable.
647
00:30:06,597 --> 00:30:08,432
Debería despertarse
en cualquier momento.
648
00:30:11,352 --> 00:30:13,229
Mueve el cuello,
la lengua y las piernas.
649
00:30:13,479 --> 00:30:15,523
Sí, está lamiendo y masticando.
650
00:30:15,731 --> 00:30:17,650
Se levantará enseguida.
651
00:30:18,192 --> 00:30:20,194
Cuidado con las patas.
Tal vez, patee.
652
00:30:22,154 --> 00:30:24,657
Nos ubicamos detrás de ella
y no delante de las patas,
653
00:30:25,074 --> 00:30:27,201
porque, si llega a patear
654
00:30:27,410 --> 00:30:29,662
y me pega a mí,
terminaré en el hospital.
655
00:30:33,624 --> 00:30:34,834
Que no se golpee la cabeza.
656
00:30:44,468 --> 00:30:45,678
Lo que más nos importaba
657
00:30:45,761 --> 00:30:47,889
era asegurarnos
que atravesara el procedimiento
658
00:30:48,139 --> 00:30:49,473
y se parara sola.
659
00:31:00,735 --> 00:31:02,528
Lento, lento, lento. Tranquila.
660
00:31:03,154 --> 00:31:05,197
Tranquila, tranquila, tranquila.
661
00:31:05,740 --> 00:31:06,741
Se paró.
662
00:31:06,824 --> 00:31:09,243
- El pie de atrás. Eso es.
- Hermoso.
663
00:31:09,327 --> 00:31:10,494
Buena chica.
664
00:31:13,664 --> 00:31:15,082
Voy a llorar.
665
00:31:15,166 --> 00:31:16,334
¡Salió muy bien!
666
00:31:16,417 --> 00:31:17,668
¡Fue hermoso, Ryan!
667
00:31:18,336 --> 00:31:19,378
Ahora puedes respirar.
668
00:31:21,172 --> 00:31:22,590
Pensamos que estará bien.
669
00:31:22,673 --> 00:31:24,258
El procedimiento salió muy bien.
670
00:31:24,342 --> 00:31:26,344
Pudimos recortarle muy bien
la pezuña.
671
00:31:26,844 --> 00:31:28,387
Así que vivirá muchos años aquí.
672
00:31:38,606 --> 00:31:40,775
¿Le dieron un premio
por la dentadura?
673
00:31:40,858 --> 00:31:42,693
Sí. Estaba muy bien.
674
00:31:42,777 --> 00:31:44,487
Hasta ahora los chequeos
vienen muy bien,
675
00:31:44,570 --> 00:31:46,530
pero Oswald
nos acaba de sorprender.
676
00:31:46,614 --> 00:31:49,283
Parece que tiene un bulto
y esperemos que no sea cáncer.
677
00:31:49,367 --> 00:31:52,411
El equipo ya trata
al hermano de Oswald, Hugo,
678
00:31:52,495 --> 00:31:53,454
que tiene cáncer,
679
00:31:53,537 --> 00:31:55,748
pero espera que no sea
algo de familia.
680
00:31:56,290 --> 00:31:57,875
Se ve un poco dudoso,
681
00:31:58,501 --> 00:32:02,129
así que esperaremos
el resultado de la biopsia.
682
00:32:03,297 --> 00:32:04,298
Lamentablemente,
683
00:32:04,382 --> 00:32:06,217
el cáncer
tiene un componente genético.
684
00:32:06,550 --> 00:32:08,844
Esperemos
que no sea el caso de Oswald
685
00:32:09,053 --> 00:32:10,179
y que sea benigno.
686
00:32:10,596 --> 00:32:13,057
Esperan los resultados
de la biopsia de Oswald.
687
00:32:17,728 --> 00:32:19,605
Cuidado con el tubo.
688
00:32:20,356 --> 00:32:21,357
Muy bien.
689
00:32:21,649 --> 00:32:24,110
Ahora es el turno
de Luke y Riddler.
690
00:32:24,193 --> 00:32:25,403
El resto se ve bien.
691
00:32:25,736 --> 00:32:27,405
- Bueno, gracias.
- Sí.
692
00:32:27,488 --> 00:32:29,198
La salud de ambos está perfecta.
693
00:32:29,281 --> 00:32:31,325
Terminamos los chequeos
de los seis perros,
694
00:32:31,409 --> 00:32:33,494
así que ahora los reuniremos.
695
00:32:33,577 --> 00:32:34,745
Es un momento clave.
696
00:32:35,162 --> 00:32:36,580
Antagonista adentro.
697
00:32:37,164 --> 00:32:38,666
Los vigilaremos de cerca
698
00:32:38,749 --> 00:32:40,543
y nos fijaremos
que se lleven bien...
699
00:32:41,085 --> 00:32:42,086
Vámonos.
700
00:32:42,420 --> 00:32:44,505
Esperamos que vuelvan
a conformar una familia
701
00:32:44,588 --> 00:32:46,424
y que cada uno
tome el lugar que tenía.
702
00:32:48,551 --> 00:32:50,094
A medida que pasa el efecto,
703
00:32:50,177 --> 00:32:51,887
todos los perros
están vulnerables
704
00:32:54,682 --> 00:32:57,852
y la jerarquía de la jauría
está más frágil que nunca.
705
00:33:11,282 --> 00:33:16,662
Alfred está persiguiendo a Luke
y Bruce se mete entre los dos.
706
00:33:16,746 --> 00:33:18,164
Está haciendo de guardián.
707
00:33:18,247 --> 00:33:20,374
Bruce reaccionó muy bien,
se está portando bien.
708
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
- ¿Lo repites?
- Se portó bien.
709
00:33:21,751 --> 00:33:22,752
¡Sí!
710
00:33:23,127 --> 00:33:25,463
La jauría
está alegre de reunirse.
711
00:33:26,797 --> 00:33:29,675
Después llegan los resultados
de la biopsia de Oswald.
712
00:33:30,468 --> 00:33:33,429
Oswald tiene
el mismo tipo de cáncer
713
00:33:33,512 --> 00:33:34,513
que Hugo.
714
00:33:34,597 --> 00:33:35,639
lamentablemente,
715
00:33:35,723 --> 00:33:37,433
pero no sabemos qué tan a menudo
716
00:33:37,516 --> 00:33:39,518
tendremos que alejar
a Oswald de la jauría
717
00:33:39,602 --> 00:33:41,270
para quitarle un tumor.
718
00:33:41,353 --> 00:33:42,813
Si se ausenta
durante mucho tiempo,
719
00:33:42,897 --> 00:33:45,816
su liderazgo
podría correr peligro.
720
00:33:46,192 --> 00:33:47,318
Cada vez que lo alejemos,
721
00:33:47,401 --> 00:33:49,403
tal vez, alguno intente
desafiar a Oswald,
722
00:33:49,487 --> 00:33:50,696
y eso nos preocupa.
723
00:33:53,491 --> 00:33:54,617
Hace tres semanas
724
00:33:54,700 --> 00:33:57,244
le diagnosticaron cáncer
a Oswald.
725
00:33:58,287 --> 00:34:00,498
Oswald empezó
el tratamiento contra el cáncer,
726
00:34:00,581 --> 00:34:02,249
así que estaremos muy atentos
a la jauría
727
00:34:02,333 --> 00:34:05,169
para que su rango
no se vea amenazado.
728
00:34:06,170 --> 00:34:09,131
Hasta ahora la jauría
sigue aceptándolo como líder
729
00:34:09,215 --> 00:34:10,341
y eso es excelente,
730
00:34:10,424 --> 00:34:12,009
porque Oswald
es un muy buen líder.
731
00:34:13,385 --> 00:34:15,387
Pero en la sala
de tratamientos veterinarios...
732
00:34:15,805 --> 00:34:18,099
El pulso se siente bien.
Es estable.
733
00:34:18,182 --> 00:34:20,684
... Hugo ingresa de urgencia.
734
00:34:21,352 --> 00:34:24,855
Quiero empezar
con una radiografía abdominal,
735
00:34:25,523 --> 00:34:29,527
así, vemos bien
cuál es el cuadro.
736
00:34:29,610 --> 00:34:32,404
Además de tener
el cáncer bajo control,
737
00:34:32,488 --> 00:34:35,658
el chequeo de salud de Hugo,
el perro omega, salió muy bien.
738
00:34:36,534 --> 00:34:38,702
Pero hoy
actúa de manera extraña.
739
00:34:39,120 --> 00:34:42,248
Sabemos que Hugo
ha tenido tumores de mastocitos,
740
00:34:42,331 --> 00:34:43,791
pero su comportamiento
ha cambiado.
741
00:34:43,874 --> 00:34:45,876
Ahora cuando se para y camina,
742
00:34:46,085 --> 00:34:47,837
arquea un poco
las patas de atrás
743
00:34:48,045 --> 00:34:49,421
y las tira para atrás
744
00:34:49,505 --> 00:34:52,383
y, cuando se recuesta,
se lo ve muy incómodo.
745
00:34:52,466 --> 00:34:54,760
Rueda sobre la espalda,
se arquea, se retuerce
746
00:34:55,136 --> 00:34:56,345
y me preocupa mucho.
747
00:34:57,138 --> 00:34:59,390
Los que puedan salgan.
748
00:34:59,890 --> 00:35:01,600
Las radiografías
dan una imagen clara
749
00:35:01,684 --> 00:35:03,102
del abdomen de Hugo.
750
00:35:04,061 --> 00:35:09,316
Aquí vemos un área blanca,
que sugiere que tiene algo ahí.
751
00:35:09,567 --> 00:35:11,402
Podría ser una obstrucción
752
00:35:11,485 --> 00:35:13,571
y, en el peor de los casos,
podría ser un tumor.
753
00:35:14,113 --> 00:35:15,239
Si es un tumor,
754
00:35:15,322 --> 00:35:18,576
el cáncer de Hugo se expandió
a sus órganos internos.
755
00:35:19,577 --> 00:35:21,579
En ese caso, sería agresivo.
756
00:35:21,829 --> 00:35:23,539
Pero el chequeo
le había dado bien
757
00:35:23,622 --> 00:35:25,249
hace tres semanas.
758
00:35:26,208 --> 00:35:28,836
Esto apareció de pronto,
759
00:35:29,086 --> 00:35:31,755
y los síntomas
fueron muy evidentes.
760
00:35:32,214 --> 00:35:34,675
Vamos a tomarle
una muestra de sangre
761
00:35:34,758 --> 00:35:38,470
y Jen le hará
los estudios de laboratorio
762
00:35:38,554 --> 00:35:39,638
enseguida.
763
00:35:39,722 --> 00:35:42,099
Recuérdame cuándo comió
por última vez.
764
00:35:43,100 --> 00:35:44,226
Ayer a la tarde.
765
00:35:44,310 --> 00:35:46,812
El estómago debería sentirse
blando y vacío,
766
00:35:47,062 --> 00:35:49,440
porque ayer comió
por última vez,
767
00:35:49,523 --> 00:35:51,609
pero está muy distendido
768
00:35:51,692 --> 00:35:53,736
y se siente
que tiene aire adentro.
769
00:35:53,819 --> 00:35:55,571
No está funcionando bien.
770
00:35:56,572 --> 00:35:59,909
Le haremos un ultrasonido
para obtener más información.
771
00:36:03,787 --> 00:36:07,208
Los dos riñones se ven normales
772
00:36:07,291 --> 00:36:10,002
y no tiene líquido suelto
dentro del abdomen.
773
00:36:11,503 --> 00:36:15,507
Ahora estoy mirando
el intestino delgado.
774
00:36:21,847 --> 00:36:24,016
No veo
ningún indicio de un tumor.
775
00:36:24,308 --> 00:36:25,726
Me deja más tranquila.
776
00:36:27,144 --> 00:36:29,730
Pero veo
que algunas partes del intestino
777
00:36:29,813 --> 00:36:31,148
están muy gruesas,
778
00:36:31,815 --> 00:36:36,153
que son indicios de inflamación
o de una infección.
779
00:36:36,487 --> 00:36:42,409
Todo indica que tiene un tipo
de gastroenteritis infecciosa.
780
00:36:44,495 --> 00:36:47,456
Por eso, le duele la panza.
781
00:36:49,041 --> 00:36:52,294
Así que hay que tratarlo
enseguida,
782
00:36:52,378 --> 00:36:57,424
pero lo que encontramos
es lo mejor que podría pasarnos.
783
00:36:58,175 --> 00:36:59,593
Le haremos
un tratamiento inyectable
784
00:36:59,677 --> 00:37:00,678
de larga duración.
785
00:37:03,180 --> 00:37:04,556
Le dan antibióticos
786
00:37:05,057 --> 00:37:07,559
antes de llevarlo al establo
para que se recupere.
787
00:37:08,227 --> 00:37:09,812
Unas caricias de último momento.
788
00:37:11,355 --> 00:37:12,356
Bien.
789
00:37:12,439 --> 00:37:15,442
Esperemos que Hugo mejore
con las medicinas.
790
00:37:15,526 --> 00:37:18,112
Me alegra
que lo hayamos revisado hoy,
791
00:37:18,195 --> 00:37:19,363
porque está muy enfermo.
792
00:37:19,822 --> 00:37:21,699
Adiós, Hugo,
que te sientas mejor.
793
00:37:25,411 --> 00:37:26,704
Ahora lo llevaremos
con la jauría
794
00:37:26,787 --> 00:37:28,414
y esperemos
que se reincorpore bien
795
00:37:28,497 --> 00:37:30,457
y que, con la medicación,
796
00:37:30,541 --> 00:37:33,043
pueda volver a sentirse bien
como siempre.
797
00:37:40,509 --> 00:37:42,511
PARQUE TEMÁTICO
DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM
798
00:37:50,519 --> 00:37:52,563
Sandy, ¡vaya!
799
00:37:53,814 --> 00:37:55,232
¡Por favor!
800
00:37:56,525 --> 00:37:59,153
Eres tan linda que no puedo más.
801
00:38:00,029 --> 00:38:01,280
En el Árbol de la Vida,
802
00:38:01,572 --> 00:38:03,657
un pequeño milagro
salió del cascarón.
803
00:38:05,492 --> 00:38:08,495
Parada sobre una pata
como un flamenco adulto.
804
00:38:08,579 --> 00:38:10,664
Ya no necesitas más a tus papás.
805
00:38:12,207 --> 00:38:13,375
Conozcan a Sandy,
806
00:38:13,584 --> 00:38:16,253
que significa “arena” en inglés.
807
00:38:18,005 --> 00:38:20,424
Los padres primerizos,
Blush y Bashful,
808
00:38:20,716 --> 00:38:22,718
la cuidan mejor que nadie.
809
00:38:25,262 --> 00:38:26,347
Cuando salió del cascarón,
810
00:38:26,430 --> 00:38:28,682
se convirtieron
en los padres perfectos.
811
00:38:28,766 --> 00:38:31,602
La alimentaron
dentro de las primeras horas.
812
00:38:31,810 --> 00:38:34,313
Sus papás han seguido a Sandy
a todos lados
813
00:38:34,396 --> 00:38:35,397
desde el primer día.
814
00:38:35,481 --> 00:38:38,442
Siempre están con ella
y hacen todo por ella.
815
00:38:38,817 --> 00:38:42,780
La pequeña Sandy tiene
a los mejores papás del mundo.
816
00:38:43,113 --> 00:38:46,867
Hay logros profesionales
que recordarás toda la vida
817
00:38:47,117 --> 00:38:49,495
y, para mí,
este es uno de ellos.
818
00:38:49,787 --> 00:38:52,790
No puedo creer
que Sandy esté aquí,
819
00:38:52,873 --> 00:38:56,043
que esté creciendo
y que sea tan maravillosa.
820
00:38:56,502 --> 00:38:58,295
Es todo lo que habíamos deseado.
821
00:39:05,803 --> 00:39:07,679
Bueno, amiguito.
822
00:39:08,389 --> 00:39:09,556
El licaón, Hugo,
823
00:39:09,640 --> 00:39:12,267
se ha estado recuperando
de una gastroenteritis
824
00:39:12,559 --> 00:39:14,311
lejos de sus hermanos.
825
00:39:15,229 --> 00:39:17,523
Nada garantiza que,
después de sacar un animal,
826
00:39:17,606 --> 00:39:19,274
lo vuelvan a aceptar
en la jauría.
827
00:39:19,608 --> 00:39:21,485
Depende mucho
de su lugar jerárquico.
828
00:39:21,568 --> 00:39:23,195
¿Está al final o en la cima?
829
00:39:23,278 --> 00:39:26,323
Ambos extremos
suelen ser los más conflictivos.
830
00:39:26,990 --> 00:39:28,742
Así que Hugo,
el miembro de rango inferior,
831
00:39:28,826 --> 00:39:31,286
deberá esforzarse.
832
00:39:31,787 --> 00:39:34,581
Hoy les llevaremos
un animal muerto
833
00:39:34,665 --> 00:39:36,250
para que la jauría coma.
834
00:39:37,167 --> 00:39:42,423
El acto de comer
de una misma fuente de alimento,
835
00:39:42,506 --> 00:39:43,507
como lo es un animal,
836
00:39:43,590 --> 00:39:45,384
es una prueba de fuego
837
00:39:45,467 --> 00:39:50,597
para saber cómo está Hugo
mental y físicamente.
838
00:39:50,681 --> 00:39:52,474
Cuando les demos
esta pieza grande de carne
839
00:39:52,558 --> 00:39:56,311
para que la tomen,
desarmen y analicen juntos
840
00:39:56,395 --> 00:39:57,646
para comer las mejores partes,
841
00:39:58,522 --> 00:40:01,608
veremos si Hugo participa.
842
00:40:02,192 --> 00:40:04,278
No hacemos esto
con otras especies de Disney,
843
00:40:04,361 --> 00:40:06,321
pero sabemos
lo importante que es para ellos.
844
00:40:12,453 --> 00:40:13,454
Ahí vienen.
845
00:40:17,541 --> 00:40:20,711
Esperamos que Oswald
acepte de nuevo a Hugo
846
00:40:20,794 --> 00:40:22,713
mientras se alimentan
del animal.
847
00:40:23,213 --> 00:40:24,214
Como líder de la jauría,
848
00:40:24,298 --> 00:40:27,885
espero que tome la iniciativa
y les demuestre a los demás
849
00:40:28,093 --> 00:40:30,387
que Hugo es genial
y que deben aceptarlo
850
00:40:30,471 --> 00:40:32,306
para ser una familia otra vez.
851
00:40:36,560 --> 00:40:38,353
Hugo está abajo y está mirando.
852
00:40:40,856 --> 00:40:43,233
Aún queda un poco de carne
para comer.
853
00:40:49,615 --> 00:40:54,745
Veo que Hugo se alejó.
Está detrás del muro de piedras.
854
00:40:58,790 --> 00:41:00,501
Pero ahora
están comiendo los seis.
855
00:41:00,709 --> 00:41:02,252
Es perfecto.
856
00:41:03,045 --> 00:41:04,254
Me pone muy contento.
857
00:41:04,463 --> 00:41:06,507
Es un buen indicio
que estén comiendo juntos,
858
00:41:06,590 --> 00:41:07,758
en especial para Hugo,
859
00:41:07,841 --> 00:41:09,384
porque está comiendo
con el grupo.
860
00:41:09,468 --> 00:41:12,721
Ninguno se pelea, ninguno dice:
“Este pedazo es mío”.
861
00:41:12,804 --> 00:41:15,182
Es una buena señal para nosotros
862
00:41:15,682 --> 00:41:16,683
y para Hugo.
863
00:41:18,393 --> 00:41:20,687
Como líder de la jauría,
Oswald hace un buen trabajo
864
00:41:20,771 --> 00:41:22,731
para que todos
estén bien cuidados.
865
00:41:23,440 --> 00:41:24,858
Todos para uno y uno para todos.
866
00:41:25,108 --> 00:41:26,485
Y Hugo está incluido.
867
00:41:28,737 --> 00:41:29,821
Véanlo comer.
868
00:41:32,824 --> 00:41:33,825
Lo quiero mucho.
869
00:41:38,080 --> 00:41:40,165
Excelente. Me siento muy feliz.
870
00:41:41,250 --> 00:41:43,794
Lo han reincorporado a la jauría
perfectamente
871
00:41:43,877 --> 00:41:45,295
después del procedimiento
872
00:41:45,379 --> 00:41:46,838
así que estoy muy feliz.
873
00:41:49,591 --> 00:41:51,385
¿Cómo no enamorarse de ellos?
874
00:42:04,189 --> 00:42:07,317
Estoy yendo a la sabana
para echarle un vistazo a Lily
875
00:42:07,526 --> 00:42:09,111
después de su procedimiento.
876
00:42:09,319 --> 00:42:12,197
Queremos ver
que su movilidad sea normal
877
00:42:12,281 --> 00:42:15,492
y que se mueva
tal cual cómo debería.
878
00:42:18,328 --> 00:42:20,706
Acabo de verla.
879
00:42:21,123 --> 00:42:23,333
Voy a ir a uno de los comederos
880
00:42:23,417 --> 00:42:27,588
a ver si puedo hacer
que camine hacia nosotros.
881
00:42:34,094 --> 00:42:36,763
Voy a juntar
una hojas de sauce y de banano
882
00:42:37,306 --> 00:42:39,433
para que tenga variedad.
883
00:42:42,436 --> 00:42:44,396
Está viniendo a nosotros.
884
00:42:55,198 --> 00:42:58,577
Lily está caminando
frente a nosotros.
885
00:42:58,660 --> 00:43:00,245
Creo que está viniendo.
886
00:43:01,455 --> 00:43:03,832
Ella caminaba raro
con el pie derecho
887
00:43:04,166 --> 00:43:08,045
y eso nos llevó a creer
que podía tener algo malo.
888
00:43:11,506 --> 00:43:13,342
Pero ahora,
después del procedimiento,
889
00:43:13,425 --> 00:43:14,760
está fantástica.
890
00:43:14,843 --> 00:43:17,262
Volvió a la normalidad,
está con el grupo
891
00:43:17,346 --> 00:43:18,555
y no está inmóvil.
892
00:43:24,311 --> 00:43:26,229
Para nada inmóvil.
893
00:43:26,897 --> 00:43:28,649
Una jirafa sana galopa
894
00:43:28,732 --> 00:43:31,735
a unos veloces
56 kilómetros por hora.
895
00:43:35,238 --> 00:43:36,782
Y ahora que su pie está sano,
896
00:43:37,074 --> 00:43:39,451
Lily corre
como una jirafa olímpica
897
00:43:39,743 --> 00:43:42,162
directo
al programa reproductivo.
898
00:43:42,704 --> 00:43:44,915
Lily ha mejorado muchísimo
899
00:43:45,374 --> 00:43:47,292
y está perfecta.
900
00:43:48,585 --> 00:43:51,755
Nosotros buscamos cuidarlos
lo mejor posible.