1 00:00:09,218 --> 00:00:11,721 我要將這些枝葉飼料放到那棵樹上 2 00:00:13,848 --> 00:00:16,059 園裡有一個多物種展區 3 00:00:16,142 --> 00:00:18,770 正好和兀鷲使用同一塊區域 4 00:00:18,853 --> 00:00:20,354 牠們有時防禦心很重 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,902 快過來,甜心,乖女孩 6 00:00:28,362 --> 00:00:32,158 衝過來了…快上車… 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,706 牠很興奮 8 00:00:38,790 --> 00:00:40,333 牠很想抱抱 9 00:00:40,416 --> 00:00:41,626 這真有趣 10 00:00:43,419 --> 00:00:45,296 可以每天都這樣玩嗎? 11 00:01:04,941 --> 00:01:07,568 我們通常天都還沒亮就來到這裡 12 00:01:09,237 --> 00:01:11,656 每天24小時 13 00:01:11,739 --> 00:01:15,201 迪士尼動物王國主題樂園的飼養員們 14 00:01:15,284 --> 00:01:18,079 都會密切注意他們照顧的動物 15 00:01:18,621 --> 00:01:19,747 小傢伙,要不要來我這裡? 16 00:01:20,957 --> 00:01:21,999 你好啊 17 00:01:23,626 --> 00:01:27,713 你看,乾乾淨淨,你現在真乾淨 18 00:01:27,797 --> 00:01:31,134 雖然部分飼養員只須照料幾隻動物 19 00:01:32,301 --> 00:01:34,887 稀樹草原上,有超過40隻 20 00:01:34,971 --> 00:01:37,181 有蹄動物需要持續照顧 21 00:01:47,150 --> 00:01:48,651 等一下就換你們了 22 00:01:50,111 --> 00:01:53,406 那頭有著彎角的牛羚叫做捲毛雪莉 23 00:01:54,490 --> 00:01:58,286 觀察技巧和有辦法觀察你的動物 24 00:01:58,369 --> 00:02:00,913 是身為動物飼養員最重要技能之一 25 00:02:01,247 --> 00:02:02,290 快來啊, 艾迪 26 00:02:03,833 --> 00:02:07,086 牠很開心,這裡晚班也有飼養員們 27 00:02:07,170 --> 00:02:08,629 我們會持續觀察 28 00:02:08,713 --> 00:02:10,214 我不是這裡唯一的飼養員 29 00:02:12,300 --> 00:02:14,260 現在正在進行下午的 30 00:02:14,343 --> 00:02:16,512 例行稀樹草原動物檢查 31 00:02:16,596 --> 00:02:20,600 要找到每隻動物,看牠們在做什麼 32 00:02:21,976 --> 00:02:24,687 我們總共有八隻馬賽長頸鹿 33 00:02:25,146 --> 00:02:26,731 走過來這隻是賈巴利 34 00:02:27,148 --> 00:02:29,817 牠是稀樹草原上較年長的公鹿 35 00:02:29,901 --> 00:02:31,319 在牠後面的那隻 36 00:02:31,402 --> 00:02:34,238 是莉莉最小的兒子亨佛瑞 37 00:02:35,865 --> 00:02:41,245 現在莉莉正看著我們這邊 38 00:02:42,788 --> 00:02:45,333 但是莉莉很讓飼養員們擔心 39 00:02:45,958 --> 00:02:49,253 我們已經密切注意牠的腳有段時間了 40 00:02:49,337 --> 00:02:51,714 注意蹄的生長狀況 41 00:02:51,797 --> 00:02:53,007 既然來了,我會下車 42 00:02:53,090 --> 00:02:55,676 要過去仔細看一下牠的右前腳 43 00:03:01,641 --> 00:03:03,517 牠的四隻腳都有過度生長問題 44 00:03:03,601 --> 00:03:06,812 不過右前腳比較不正常 45 00:03:08,981 --> 00:03:12,151 對未經訓練的人來說,這看似沒問題 46 00:03:12,235 --> 00:03:13,653 但這是有原因的 47 00:03:15,321 --> 00:03:20,201 我這個團隊負責的主要都是獵物物種 48 00:03:20,284 --> 00:03:23,120 牠們是群體動物,而且… 49 00:03:23,204 --> 00:03:25,248 如果牠們顯示出病弱時 50 00:03:25,331 --> 00:03:27,708 野外的掠食者就會獵捕牠們 51 00:03:27,792 --> 00:03:32,964 這種動物很擅長裝健康和隱匿傷勢 52 00:03:35,800 --> 00:03:39,720 希望除了過度生長外,沒什麼大問題 53 00:03:39,804 --> 00:03:41,389 希望不會有骨折狀況 54 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 最近幾週來,莉莉的飼養員們 55 00:03:45,935 --> 00:03:48,229 一直監視著牠蹄部的問題 56 00:03:48,312 --> 00:03:50,523 兩個蹄趾越來越分開 57 00:03:52,024 --> 00:03:55,111 如果莉莉的蹄部上方骨頭發生骨折 58 00:03:55,194 --> 00:03:58,281 休息就會是最好的復原方式 59 00:03:58,364 --> 00:04:01,575 莉莉可能就得在廄舍待很長一段時間 60 00:04:01,659 --> 00:04:03,744 而暫時休息的莉莉 61 00:04:03,828 --> 00:04:06,956 就不能參與重要的繁殖計畫 62 00:04:07,039 --> 00:04:10,918 莉莉在2018年才生過第一胎 63 00:04:11,002 --> 00:04:13,170 然後去年又生了亨佛瑞 64 00:04:13,254 --> 00:04:14,297 因為牠只有兩胎 65 00:04:14,380 --> 00:04:16,048 所以牠對馬賽長頸鹿 66 00:04:16,132 --> 00:04:18,009 物種生存計畫非常重要 67 00:04:18,092 --> 00:04:20,511 因為還能有很多貢獻 68 00:04:20,594 --> 00:04:23,597 莉莉必須維持在最佳狀態 69 00:04:24,098 --> 00:04:27,435 過去30年來,野生長頸鹿族群數 70 00:04:27,518 --> 00:04:29,061 已經減少近五成 71 00:04:29,145 --> 00:04:31,522 目前的狀況是野生的長頸鹿數量 72 00:04:31,605 --> 00:04:33,190 甚至比大象都還少 73 00:04:33,274 --> 00:04:34,525 我們希望透過繁殖計畫 74 00:04:34,608 --> 00:04:35,901 培養出越多長頸鹿越好 75 00:04:35,985 --> 00:04:38,821 這樣才能建立一個安全網族群數 76 00:04:38,904 --> 00:04:41,282 讓莉莉維持最佳健康狀態就非常重要 77 00:04:43,659 --> 00:04:45,745 我覺得該聯繫獸醫們 78 00:04:45,828 --> 00:04:48,205 討論下一步該怎麼處理 79 00:04:51,208 --> 00:04:53,961 請大家要隨時注意周遭狀況 80 00:04:54,045 --> 00:04:56,547 因為情形很可能突然變得很危險 81 00:04:56,630 --> 00:04:59,091 我們必須搞清楚腳裡的狀況 82 00:04:59,175 --> 00:05:01,177 而最好方式就是照X光 83 00:05:01,260 --> 00:05:03,179 所以需要先將牠麻醉 84 00:05:04,055 --> 00:05:06,223 上次檢查時,牠很警覺 85 00:05:06,307 --> 00:05:09,518 所以牠知道是怎麼回事 86 00:05:09,602 --> 00:05:12,688 計畫是要把牠趕上保定架 87 00:05:12,772 --> 00:05:14,190 然後做麻醉 88 00:05:15,608 --> 00:05:17,610 我擔心牠正經歷疼痛 89 00:05:17,693 --> 00:05:21,113 我要確認牠的蹄趾是不是斷裂 90 00:05:21,197 --> 00:05:24,033 或者牠的蹄壁是否過度生長 91 00:05:24,116 --> 00:05:26,118 才會造成牠疼痛與不舒服 92 00:05:26,202 --> 00:05:28,579 其中一種後果就是跛行 93 00:05:28,662 --> 00:05:30,247 不管怎樣,都必須先搞清楚 94 00:05:30,331 --> 00:05:33,667 最需要做檢查的顯然是右前腳 95 00:05:33,751 --> 00:05:36,796 所以要先為那隻腳照X光 96 00:05:37,171 --> 00:05:38,255 要開始了 97 00:05:45,012 --> 00:05:47,056 給長頸鹿打麻醉非常困難 98 00:05:47,139 --> 00:05:50,267 這個物種的麻醉風險很高 99 00:05:50,351 --> 00:05:53,312 畢竟牠們的頭和腳距離很遠 100 00:05:53,396 --> 00:05:55,022 心臟必須把血液打到 101 00:05:55,106 --> 00:05:56,899 這兩個極端以完成循環 102 00:05:56,982 --> 00:06:00,069 今天的整個過程都必須監測血壓值 103 00:06:00,694 --> 00:06:02,988 等我們和外面的人都準備好隨時可以 104 00:06:03,072 --> 00:06:05,032 我們就開始分離    我想可以了 105 00:06:05,116 --> 00:06:06,283 好 106 00:06:15,292 --> 00:06:18,212 很好,莉莉,做得好 107 00:06:25,719 --> 00:06:28,389 各位,做得好,後門關上吧 108 00:06:31,559 --> 00:06:32,893 很好,乖女孩 109 00:06:34,520 --> 00:06:36,147 快過來,莉莉 110 00:06:36,689 --> 00:06:39,859 我希望讓牠往前一點再打麻醉 111 00:06:39,942 --> 00:06:41,360 你希望牠能往前靠一點? 112 00:06:41,444 --> 00:06:43,237 對,如果這樣最好 113 00:06:44,363 --> 00:06:45,364 快點,莉莉 114 00:06:45,448 --> 00:06:49,702 等睡著後,團隊要將牠轉移到活動區 115 00:06:49,785 --> 00:06:52,121 所以牠必須靠到保定架前面 116 00:06:52,204 --> 00:06:55,249 然後再打速效麻醉針 117 00:06:55,749 --> 00:06:57,751 莉莉的體重高達1800磅 118 00:06:57,835 --> 00:06:59,628 所以如果睡著的位置不對 119 00:06:59,712 --> 00:07:01,797 我們會很難搬動牠 120 00:07:03,132 --> 00:07:06,927 前進一步…快點,莉莉 121 00:07:08,721 --> 00:07:10,264 站在這裡可以嗎? 122 00:07:11,765 --> 00:07:13,184 最好讓牠再往前一點 123 00:07:13,267 --> 00:07:15,352 再前進一步更好    對,再一步 124 00:07:16,520 --> 00:07:19,690 莉莉的團隊已準備好打麻醉 125 00:07:19,773 --> 00:07:21,358 但牠還沒準備好 126 00:07:21,942 --> 00:07:22,860 莉莉 127 00:07:22,943 --> 00:07:25,613 我們現在要盡量讓牠保持平靜 128 00:07:25,696 --> 00:07:27,781 因為牠如果開始興奮起來 129 00:07:27,865 --> 00:07:29,158 就會傷到牠自己 130 00:07:29,241 --> 00:07:30,409 那時只能終止程序 131 00:07:31,118 --> 00:07:32,328 再往前一步,快點 132 00:07:37,708 --> 00:07:39,001 (大猩猩瀑布探索步道) 133 00:07:41,754 --> 00:07:44,256 我們今天要為吉諾刷牙 134 00:07:44,340 --> 00:07:47,551 這是我們每天都會為大猩猩做的事 135 00:07:49,220 --> 00:07:50,471 請把嘴巴張開 136 00:07:50,554 --> 00:07:52,890 就像我們都應該刷牙至少兩分鐘 137 00:07:52,973 --> 00:07:55,392 我們也試著為牠們至少刷牙兩分鐘 138 00:07:55,684 --> 00:07:56,810 很好,吉諾 139 00:07:56,894 --> 00:07:58,395 牠現在願意讓我們幫牠刷牙 140 00:07:58,687 --> 00:08:02,066 你可能已發現吉諾的前排沒多少牙齒 141 00:08:02,149 --> 00:08:04,193 所以我們不用太擔心那部分 142 00:08:04,401 --> 00:08:06,529 你看看,你的牙齒呢? 143 00:08:06,779 --> 00:08:09,198 不過我們會好好刷後面的臼齒 144 00:08:09,281 --> 00:08:11,367 大猩猩吃的都是很韌的植物 145 00:08:11,450 --> 00:08:15,037 所以會花很多時間用後排牙齒咀嚼 146 00:08:15,120 --> 00:08:19,375 成年公猩猩還有個特點就是特大犬齒 147 00:08:19,458 --> 00:08:21,752 那也是必須費心處理的部分 148 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 要不要為我張嘴?別動 149 00:08:26,131 --> 00:08:29,260 很好,吉諾,我刷不到你的犬齒後面 150 00:08:29,343 --> 00:08:30,344 太大一顆了 151 00:08:30,970 --> 00:08:33,639 幹嘛這樣    牠們好像覺得無聊 152 00:08:36,725 --> 00:08:38,310 你們兩個小朋友 153 00:08:38,727 --> 00:08:40,688 你很清楚牠們    你們都不小了 154 00:08:40,771 --> 00:08:41,897 我們知道你們很清楚 155 00:08:41,981 --> 00:08:42,856 現在該換爸爸刷牙 156 00:08:42,940 --> 00:08:43,857 牠準備好刷牙了 157 00:08:43,941 --> 00:08:45,734 你不會像爸爸一樣牙齒壞光光 158 00:08:46,610 --> 00:08:48,279 我覺得牠真的很享受刷牙 159 00:08:48,362 --> 00:08:50,114 牠喜歡這樣的互動 160 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 也喜歡牙刷刷在牙齦上的感覺 161 00:08:53,117 --> 00:08:55,578 我們都希望為牠們提供最好的照護 162 00:08:55,661 --> 00:08:57,955 希望牠們能夠活得越久越好 163 00:08:59,164 --> 00:09:01,625 而照顧好牙齒就是重要的一部分 164 00:09:04,712 --> 00:09:07,006 吉諾的孩子們也喜歡保持牙齒健康 165 00:09:11,802 --> 00:09:15,472 (吉力馬札羅野生動物區) 166 00:09:18,976 --> 00:09:20,019 牠們來了    孩子們 167 00:09:21,478 --> 00:09:22,813 奧斯華,你好啊 168 00:09:23,188 --> 00:09:24,398 乖孩子 169 00:09:25,107 --> 00:09:28,694 見見這個非洲野犬群的調皮兄弟們 170 00:09:31,405 --> 00:09:33,949 有任何一隻在聽嗎?路克?沒有 171 00:09:34,033 --> 00:09:35,659 多達六隻的牠們 172 00:09:35,743 --> 00:09:38,871 形成園區裡最緊密複雜的群體 173 00:09:39,330 --> 00:09:40,456 牠們有強弱位序 174 00:09:40,539 --> 00:09:43,000 而且每隻都有鮮明個性 175 00:09:43,083 --> 00:09:46,754 這種個性讓牠們在群體裡各司其職 176 00:09:47,212 --> 00:09:49,340 在野外,野犬群會由 177 00:09:49,423 --> 00:09:52,051 優勢雄性和雌性共同領導 178 00:09:52,134 --> 00:09:55,763 雌性也會對統御有很大影響力 179 00:09:56,263 --> 00:09:59,475 這裡雖沒有雌性,牠們還是需要領袖 180 00:09:59,642 --> 00:10:01,226 奧斯華就是最前面那隻 181 00:10:01,310 --> 00:10:03,604 可以從牠肩膀上的O形圖案認出 182 00:10:03,729 --> 00:10:05,481 牠是位序最高的野犬 183 00:10:09,234 --> 00:10:12,112 那隻是阿弗雷,牠的發聲很低沉 184 00:10:14,073 --> 00:10:15,407 然後那隻是瑞德勒 185 00:10:15,491 --> 00:10:16,367 (位序中等的野犬瑞德勒) 186 00:10:16,450 --> 00:10:18,160 瑞德勒,你沒接到,傻瓜 187 00:10:18,702 --> 00:10:20,162 雖然協調性不是很好 188 00:10:20,245 --> 00:10:22,122 不過卻是群體最好的護衛 189 00:10:23,332 --> 00:10:26,293 剛才那是對群體一種類似警戒的呼聲 190 00:10:27,503 --> 00:10:30,547 現在路克已經靠過來接肉丸 191 00:10:31,090 --> 00:10:34,593 看到牠跑進位序較高的野犬中間 192 00:10:34,677 --> 00:10:36,053 牠屬於位序中等的野犬 193 00:10:36,595 --> 00:10:39,807 布魯斯絕對是最搗蛋的兄弟 194 00:10:39,890 --> 00:10:43,519 牠老愛去打擾其他兄弟 195 00:10:43,602 --> 00:10:45,896 這時你看見優勢雄性奧斯華 196 00:10:45,979 --> 00:10:47,314 一些很酷的行為 197 00:10:47,398 --> 00:10:50,693 牠會告訴布魯斯該冷靜一點 198 00:10:54,988 --> 00:10:58,033 在巢穴上面最遠那隻是雨果 199 00:10:58,117 --> 00:11:00,077 牠是位序最低的野犬 200 00:11:00,160 --> 00:11:02,371 牠會是最後才能吃飯的野犬 201 00:11:03,372 --> 00:11:05,582 來吧,雨果,在那邊 202 00:11:07,710 --> 00:11:10,003 我們都說雨果身側有顆大愛心 203 00:11:10,087 --> 00:11:11,547 因為牠對誰都很好 204 00:11:13,841 --> 00:11:15,384 和群裡其他野犬一樣 205 00:11:16,218 --> 00:11:18,929 雨果身上也有著特殊圖案 206 00:11:19,012 --> 00:11:22,307 讓野犬就像活生生藝術品一樣 207 00:11:29,982 --> 00:11:31,775 就在100年前 208 00:11:31,859 --> 00:11:33,819 地球上原本有數十萬隻的非洲野犬 209 00:11:33,902 --> 00:11:36,071 分布在整個撒哈拉以南非洲 210 00:11:36,572 --> 00:11:39,408 目前估計只剩約1400隻 211 00:11:39,491 --> 00:11:41,160 野生的非洲野犬 212 00:11:42,244 --> 00:11:43,162 牠們面臨 213 00:11:43,245 --> 00:11:46,373 人口成長造成的棲地破碎問題 214 00:11:46,457 --> 00:11:48,167 還會遭到陷阱捕傷 215 00:11:48,250 --> 00:11:50,043 這種鐵絲圈陷阱原本是 216 00:11:50,127 --> 00:11:52,254 藏在灌木叢中,為了捕捉羚羊用的 217 00:11:52,337 --> 00:11:54,339 因為非洲野犬也會獵捕羚羊 218 00:11:54,423 --> 00:11:55,758 所以經常身陷其中 219 00:12:05,684 --> 00:12:07,519 你看還有比這更可愛的耳朵嗎? 220 00:12:11,440 --> 00:12:13,192 群體的凝聚力非常強 221 00:12:13,275 --> 00:12:15,068 我們也希望牠們如此 222 00:12:15,152 --> 00:12:16,904 這樣牠們才不會分裂 223 00:12:16,987 --> 00:12:18,030 不過這也讓我們 224 00:12:18,113 --> 00:12:20,032 在需要分開牠們時遇到困難 225 00:12:21,366 --> 00:12:24,703 今天是牠們定期健檢的時候 226 00:12:24,787 --> 00:12:27,581 這幫兄弟因此必須分開 227 00:12:28,290 --> 00:12:29,792 我們會在那邊進行檢查 228 00:12:29,917 --> 00:12:33,086 當其中一隻離開很長一段時間 229 00:12:33,170 --> 00:12:35,589 其他的野犬會非常焦慮 230 00:12:35,672 --> 00:12:39,343 這樣有可能造成強弱位序的改變 231 00:12:39,426 --> 00:12:41,261 也可能造成牠們彼此間的敵意 232 00:12:41,345 --> 00:12:42,846 這對牠們來說影響很大 233 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 這裡有每隻野犬的健康紀錄 234 00:12:45,349 --> 00:12:48,352 還有檢查表和該走的程序 235 00:12:48,435 --> 00:12:50,312 最下面是每隻野犬的 236 00:12:50,395 --> 00:12:52,940 特殊需求和用藥,可以嗎? 237 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 這不只對我們來說是大日子 238 00:12:55,609 --> 00:12:56,610 對牠們也一樣 239 00:13:02,741 --> 00:13:06,787 快點…快走,一步就好,快點 240 00:13:07,287 --> 00:13:09,331 長頸鹿廄舍這裡,莉莉需要 241 00:13:09,414 --> 00:13:11,500 照X光來檢查蹄趾分裂問題 242 00:13:12,042 --> 00:13:12,960 快點,莉莉 243 00:13:13,043 --> 00:13:16,839 只要再前進一步,牠就能接受麻醉 244 00:13:17,130 --> 00:13:18,215 快點,莉莉 245 00:13:18,298 --> 00:13:21,593 要我碰觸牠後面,給一點刺激嗎? 246 00:13:21,677 --> 00:13:23,679 好,什麼都試過了    你們要嗎 247 00:13:23,762 --> 00:13:25,556 好啊    好 248 00:13:25,639 --> 00:13:30,060 莉莉原本要在麻醉後才接種疫苗 249 00:13:31,061 --> 00:13:32,563 現在就該幫牠打預防針 250 00:13:33,897 --> 00:13:37,192 不過現在可能該打其他地方 251 00:13:37,484 --> 00:13:39,528 任何地方都好 252 00:13:40,195 --> 00:13:42,322 我在臀部給牠打一針 253 00:13:42,406 --> 00:13:44,449 這樣或許能夠刺激牠 254 00:13:46,118 --> 00:13:48,871 很好,這個位置就對了 255 00:13:48,954 --> 00:13:52,082 牠現在已經站上最佳位置了 256 00:13:52,165 --> 00:13:54,668 大家做好準備    可以了 257 00:13:54,751 --> 00:13:56,712 麻醉劑注入 258 00:13:56,795 --> 00:13:58,005 好的 259 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 注入完畢 260 00:13:59,631 --> 00:14:00,799 活動區,麻醉注入了 261 00:14:01,425 --> 00:14:02,509 乖女孩 262 00:14:04,803 --> 00:14:05,929 牠睡著了 263 00:14:07,681 --> 00:14:09,182 呼吸正常 264 00:14:09,266 --> 00:14:10,225 欄門打開 265 00:14:10,309 --> 00:14:12,185 我覺得這狀態不錯 266 00:14:12,269 --> 00:14:15,314 把滑板拿過來,先從後腳開始 267 00:14:15,397 --> 00:14:17,816 如果脖子在麻醉作用下折到的話 268 00:14:17,900 --> 00:14:19,067 等牠沉睡了之後 269 00:14:19,151 --> 00:14:21,945 就有可能造成呼吸道受傷 270 00:14:22,029 --> 00:14:23,697 所以必須固定頭部 271 00:14:23,780 --> 00:14:25,782 現在要移動前腳 272 00:14:25,866 --> 00:14:27,034 牠要開始躺向地面 273 00:14:27,117 --> 00:14:28,785 大家準備好接住了嗎? 274 00:14:28,869 --> 00:14:31,371 開始拉後腿,全部同時拉 275 00:14:31,455 --> 00:14:33,290 慢慢地拉… 276 00:14:33,373 --> 00:14:35,417 抓住牠了嗎?    可以,停止 277 00:14:35,500 --> 00:14:36,501 抓住了嗎?    抓住牠的頭了 278 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 各位,直接往外拉 279 00:14:37,669 --> 00:14:39,755 大家準備好,往珍醫生那邊移動 280 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 一,二,三 281 00:14:44,217 --> 00:14:45,385 很好    停,可以了,停 282 00:14:45,469 --> 00:14:47,179 這樣很好    讓頸板過 283 00:14:47,262 --> 00:14:48,764 要一路伸到肩膀下 284 00:14:52,601 --> 00:14:55,270 很好,這樣可以了 285 00:14:55,604 --> 00:14:56,480 好的 286 00:14:56,563 --> 00:14:58,982 我們要將牠從保定架轉移到活動區 287 00:14:59,358 --> 00:15:00,776 將著由獸醫助理們接手 288 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 會先為牠插管 289 00:15:02,736 --> 00:15:06,657 一根要穿過莉莉四呎長氣管的管子 290 00:15:07,074 --> 00:15:08,116 頭抬直,好了 291 00:15:10,202 --> 00:15:12,412 必須控制牠的氣道才能幫牠呼吸 292 00:15:16,333 --> 00:15:19,753 牠現在狀況穩定,我只想盡快完成 293 00:15:20,212 --> 00:15:21,922 要確定牠的呼吸穩定 294 00:15:22,005 --> 00:15:23,882 接著就要將牠轉移到 295 00:15:23,966 --> 00:15:25,842 進行所有檢查的地方 296 00:15:25,926 --> 00:15:28,637 好,這一側的大家準備拉 297 00:15:28,720 --> 00:15:29,596 好了    好了 298 00:15:29,680 --> 00:15:31,807 一,二,三 299 00:15:33,266 --> 00:15:34,768 開始拉    好 300 00:15:34,977 --> 00:15:36,520 要移動長頸鹿真的不簡單 301 00:15:37,270 --> 00:15:38,647 順著滑輪慢慢拉 302 00:15:38,730 --> 00:15:40,565 我們把牠放在長背板上 303 00:15:40,649 --> 00:15:41,942 然後運用滑輪組 304 00:15:42,025 --> 00:15:44,361 使用繩索來省力拉動 305 00:15:44,444 --> 00:15:47,197 要靠大家的合作才能讓牠就定位 306 00:15:47,572 --> 00:15:48,573 讓開 307 00:15:48,657 --> 00:15:51,243 暫停,現在朝那面牆前進 308 00:15:51,326 --> 00:15:53,203 一,二,三 309 00:15:54,913 --> 00:15:56,415 我覺得可以了 310 00:15:56,498 --> 00:15:57,666 很好 311 00:15:58,959 --> 00:16:00,836 心率穩定且緩慢 312 00:16:01,545 --> 00:16:04,172 頸板組準備好,你們要拉出來 313 00:16:04,256 --> 00:16:05,757 頸板組好了嗎? 314 00:16:05,841 --> 00:16:07,634 一,二,三 315 00:16:08,760 --> 00:16:11,054 終於能讓貝琪醫生檢查 316 00:16:11,138 --> 00:16:12,973 莉莉的蹄部問題了 317 00:16:13,306 --> 00:16:16,518 看得出雙蹄是整個岔開的 318 00:16:16,601 --> 00:16:19,563 正常應該是彼此平行才對 319 00:16:19,646 --> 00:16:22,107 現在要照X光了 320 00:16:22,190 --> 00:16:26,695 這張要採稍微傾斜的角度 321 00:16:27,446 --> 00:16:29,531 可以了嗎?    可以了 322 00:16:29,614 --> 00:16:31,450 大家往那邊移動 323 00:16:31,908 --> 00:16:32,784 好了 324 00:16:32,868 --> 00:16:34,786 這張X光片的結果 325 00:16:34,870 --> 00:16:37,289 將決定莉莉接下來的路 326 00:16:37,372 --> 00:16:38,915 如果牠的蹄真的裂了 327 00:16:38,999 --> 00:16:41,334 就必須接受數週的休養 328 00:16:41,418 --> 00:16:44,254 也不能參加下一個繁殖計畫 329 00:16:45,088 --> 00:16:47,090 拜託,莉莉,蹄趾千萬不要斷了 330 00:16:55,432 --> 00:16:57,059 在生命之樹下 331 00:16:57,142 --> 00:17:00,228 住著吵鬧的一群粉色的鳥 332 00:17:00,854 --> 00:17:04,691 我要過來查看一下小紅鸛 333 00:17:04,775 --> 00:17:06,860 牠們來自非洲 334 00:17:06,943 --> 00:17:09,529 大家早啊 335 00:17:11,239 --> 00:17:14,701 你好嗎?大家好啊 336 00:17:15,494 --> 00:17:18,163 現在是小紅鸛的產蛋季 337 00:17:18,246 --> 00:17:20,999 這群準父母都非常忙碌 338 00:17:21,750 --> 00:17:24,169 但是過去可不是這個樣子 339 00:17:25,253 --> 00:17:29,174 我們一直不夠幸運讓牠們能繁殖成功 340 00:17:29,257 --> 00:17:32,135 20年間只成功過一隻 341 00:17:33,261 --> 00:17:35,639 我們一直都很努力,但本質上 342 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 我們的努力不一定都能夠實現 343 00:17:38,058 --> 00:17:41,394 所以有時候我們覺得某個季節很棒 344 00:17:41,478 --> 00:17:42,771 雨下得非常多 345 00:17:42,854 --> 00:17:44,606 也築了很多巢,就是沒生下蛋 346 00:17:45,607 --> 00:17:47,651 這樣都不生蛋實在可惜 347 00:17:48,693 --> 00:17:52,989 所有的紅鸛物種都面臨某種環境壓力 348 00:17:53,073 --> 00:17:54,825 而其中… 349 00:17:54,908 --> 00:17:59,496 又以小紅鸛屬於最受威脅的物種 350 00:17:59,579 --> 00:18:02,332 牠們在全球都受到很多壓力 351 00:18:02,415 --> 00:18:03,500 如棲地喪失 352 00:18:03,583 --> 00:18:05,001 還有棲地破壞 353 00:18:06,586 --> 00:18:08,588 為了鼓勵牠們交配 354 00:18:08,672 --> 00:18:12,008 團隊想方設法改善牠們的棲地 355 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 團隊決定要為牠們嘗試看看 356 00:18:15,387 --> 00:18:16,429 不一樣的築巢材料 357 00:18:16,638 --> 00:18:18,348 (ESPN世界體育中心) 358 00:18:20,267 --> 00:18:22,936 我接到來自動物王國的一封電郵 359 00:18:23,019 --> 00:18:24,729 讓我非常驚訝 360 00:18:24,813 --> 00:18:26,481 迪士尼動物王國詢問說 361 00:18:26,565 --> 00:18:28,066 可不可以借一點紅土 362 00:18:28,150 --> 00:18:29,317 給他們的紅鸛使用 363 00:18:29,401 --> 00:18:34,906 那是種黏土與沙的混和土,非常適合 364 00:18:34,990 --> 00:18:38,201 佛州這種多雨潮濕的氣候 365 00:18:38,285 --> 00:18:40,495 濕的時候,它很有可塑性 366 00:18:40,579 --> 00:18:42,998 乾的時候,又會變得非常硬 367 00:18:43,081 --> 00:18:45,333 鳥兒們真的很喜歡它 368 00:18:46,459 --> 00:18:49,504 比佛州土壤含更多黏土 369 00:18:49,588 --> 00:18:53,175 內野混和土通過了紅鸛築巢測試 370 00:18:54,009 --> 00:18:57,429 一顆蛋出現,後面就接二連三停不住 371 00:18:58,555 --> 00:18:59,931 我不知道這紅土怎麼這麼神奇 372 00:19:00,015 --> 00:19:01,308 不過我們要管它叫魔法紅土 373 00:19:01,391 --> 00:19:03,560 因為現在已經有五號和六號蛋了 374 00:19:03,643 --> 00:19:06,563 我們真的很興奮,計畫好像快成功了 375 00:19:06,646 --> 00:19:08,190 紅鸛們也應該有同樣感覺 376 00:19:09,149 --> 00:19:12,277 但是只有一顆蛋受精成功 377 00:19:12,360 --> 00:19:15,780 而這顆蛋的親鳥卻遭遇災難 378 00:19:15,864 --> 00:19:20,327 父鳥腳受了傷,我們得送牠去醫院 379 00:19:21,411 --> 00:19:23,371 牠們的做法是母鳥下蛋後 380 00:19:23,455 --> 00:19:24,497 一隻負責孵化 381 00:19:24,581 --> 00:19:26,708 另一隻則去吃東西,然後輪流 382 00:19:26,791 --> 00:19:29,127 但是母鳥沒辦法獨力孵蛋 383 00:19:29,377 --> 00:19:32,130 紅鸛嚴格遵守一夫一妻制 384 00:19:32,214 --> 00:19:34,466 所以當親鳥無法盡責 385 00:19:34,549 --> 00:19:38,094 團隊就必須從自然界找到其他辦法 386 00:19:38,178 --> 00:19:42,224 在野外,同性伴侶並不少見 387 00:19:42,307 --> 00:19:46,269 牠們建立的緊密關係能持續很多年 388 00:19:46,353 --> 00:19:50,273 我們決定最好的選擇就是把這顆蛋 389 00:19:50,357 --> 00:19:54,152 交給我們最佳的一對公鳥 390 00:19:56,738 --> 00:19:59,032 同性伴侶臉紅和害羞鬼 391 00:19:59,115 --> 00:20:00,909 被緊急委以重任 392 00:20:01,576 --> 00:20:04,162 這兩隻公鳥已經在一起很長時間 393 00:20:04,246 --> 00:20:07,916 牠們從未對來到發現島上的 394 00:20:07,999 --> 00:20:09,709 任何母鳥感興趣過 395 00:20:09,793 --> 00:20:12,837 我們不想把蛋交給其他配偶 396 00:20:12,921 --> 00:20:15,882 這樣會讓牠們不想自己生蛋 397 00:20:16,383 --> 00:20:17,717 這對準爸爸 398 00:20:17,801 --> 00:20:21,137 很快就和這顆蛋建立起關係 399 00:20:22,180 --> 00:20:24,808 把蛋交給臉紅和害羞鬼後 400 00:20:24,891 --> 00:20:27,018 牠們就不斷和蛋交流 401 00:20:27,102 --> 00:20:28,520 這一點很重要 402 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 這能讓牠們和雛鳥建立關係 403 00:20:30,814 --> 00:20:33,733 牠們已經建立起關係和羈絆 404 00:20:34,401 --> 00:20:37,070 這對公鳥伴侶將唯一的受精蛋 405 00:20:37,153 --> 00:20:38,780 放到羽下呵護備至 406 00:20:38,863 --> 00:20:41,866 這群鳥的未來就交付在牠們身上 407 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 我們希望牠們能激發出本能 408 00:20:43,785 --> 00:20:45,120 知道接下來該怎麼做 409 00:20:53,712 --> 00:20:58,174 小傢伙你好,你真乖,真聰明 410 00:20:59,301 --> 00:21:03,555 布魯斯是一條長絲巨鯰 411 00:21:03,638 --> 00:21:07,309 牠們是來自東南亞的極度瀕危種 412 00:21:07,392 --> 00:21:09,227 牠已經住在園裡將近20年 413 00:21:09,311 --> 00:21:13,064 這段期間,牠讓我們知道就算是鯰魚 414 00:21:13,148 --> 00:21:16,067 也跟任何動物一樣會學習 415 00:21:17,527 --> 00:21:20,780 今天的訓練課程要進行人工餵食 416 00:21:20,864 --> 00:21:22,949 要以浮標做為標牌 417 00:21:24,492 --> 00:21:30,081 布魯斯約有4.5呎長,120磅重 418 00:21:30,165 --> 00:21:32,542 真是條乖魚,乖孩子 419 00:21:32,625 --> 00:21:34,502 該給你個大點心 420 00:21:38,757 --> 00:21:40,342 那是誰?你在看他嗎? 421 00:21:41,343 --> 00:21:44,262 怎麼樣?想讓牠穿過這個方框嗎? 422 00:21:44,346 --> 00:21:45,221 對 423 00:21:45,305 --> 00:21:48,767 游過方框是我們的初步訓練工具 424 00:21:48,850 --> 00:21:52,437 用來教牠如何游進網裡 425 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 未來如果需要用網撈牠 426 00:21:56,566 --> 00:21:57,859 例如進行醫療程序 427 00:21:57,942 --> 00:21:59,235 或類似事情時 428 00:21:59,319 --> 00:22:01,112 牠就比較不會不舒服 429 00:22:02,822 --> 00:22:05,700 做得好,你真聰明 430 00:22:07,869 --> 00:22:11,414 我從2006年就開始照顧牠 431 00:22:11,498 --> 00:22:14,918 布魯斯絕對是我在園裡最喜歡的動物 432 00:22:15,668 --> 00:22:17,212 真是條乖魚 433 00:22:17,295 --> 00:22:20,673 每次能夠訓練牠都讓我很開心 434 00:22:24,010 --> 00:22:25,678 看來牠的訓練很成功 435 00:22:28,348 --> 00:22:30,266 從這邊看過去,我覺得牠剛放了屁 436 00:22:30,975 --> 00:22:32,352 我從來沒見過這種事 437 00:22:32,435 --> 00:22:33,978 我也一樣 438 00:22:42,320 --> 00:22:44,239 我覺得牠們準備好走了    對 439 00:22:44,322 --> 00:22:46,491 在後台,非洲野犬們 440 00:22:46,574 --> 00:22:48,535 正等著做例行健檢 441 00:22:48,618 --> 00:22:50,620 六個兄弟都陸續進來 442 00:22:50,703 --> 00:22:54,624 團隊隔開頭兩隻好進行檢查 443 00:22:54,707 --> 00:22:57,752 試著將六兄弟分開是很難的一件事 444 00:22:57,836 --> 00:22:59,838 牠們基本上就像一團大毛球 445 00:22:59,921 --> 00:23:02,006 就算好不容易分離開來 446 00:23:02,090 --> 00:23:04,676 獸醫們會進來對牠們吹麻醉鏢 447 00:23:05,009 --> 00:23:07,720 牠們會一直很緊張地跑來跑去 448 00:23:07,804 --> 00:23:08,680 非常棘手 449 00:23:10,098 --> 00:23:11,516 穩健的阿弗雷 450 00:23:11,599 --> 00:23:14,310 和家族小傻蛋布魯斯先來 451 00:23:16,938 --> 00:23:19,482 上一次為牠們做檢查時 452 00:23:19,566 --> 00:23:24,112 布魯斯做了件傻事結果受了點傷 453 00:23:24,195 --> 00:23:25,655 所以這次讓牠先來 454 00:23:25,738 --> 00:23:29,451 這樣牠在和其他兄弟分離時 455 00:23:29,534 --> 00:23:31,661 能夠冷靜下來,體內還有麻醉劑 456 00:23:38,585 --> 00:23:40,920 麻醉鏢射入,位置在左後臀 457 00:23:41,004 --> 00:23:43,882 如果需要我的幫忙… 458 00:23:43,965 --> 00:23:45,300 珍,你覺得可以的話 459 00:23:45,383 --> 00:23:47,051 我們開始將牠移上治療檯 460 00:23:49,387 --> 00:23:51,264 看看這口漂亮的牙 461 00:23:51,764 --> 00:23:54,559 (布魯斯) 462 00:23:54,642 --> 00:23:56,769 你要看牠的牙醫紀錄嗎? 463 00:23:57,228 --> 00:23:59,981 有琺瑯質龜裂和牙本質暴露問題 464 00:24:00,190 --> 00:24:02,358 目前沒有暴露的牙髓 465 00:24:03,318 --> 00:24:06,488 所以目前要做的就是清潔一下 466 00:24:06,571 --> 00:24:08,281 然後把它封起來 467 00:24:10,283 --> 00:24:12,160 摸摸牠的淋巴結 468 00:24:13,203 --> 00:24:15,538 這是我們唯一有機會 469 00:24:15,622 --> 00:24:18,208 觸診出任何腫塊的時候 470 00:24:18,291 --> 00:24:21,044 同時也能夠照X光 471 00:24:21,127 --> 00:24:23,588 同時還能處理口腔問題,驗血 472 00:24:23,671 --> 00:24:24,797 一次全部完成 473 00:24:25,256 --> 00:24:28,676 布魯斯的狀況很好,健檢已經完畢 474 00:24:28,760 --> 00:24:32,514 除了有幾個口腔問題之外一切都好 475 00:24:34,057 --> 00:24:36,434 因為布魯斯天性容易緊張 476 00:24:36,518 --> 00:24:38,937 我們讓阿弗雷陪著牠復甦 477 00:24:41,105 --> 00:24:43,107 布魯斯正在等你 478 00:24:47,570 --> 00:24:48,863 牠們正在互相溝通 479 00:24:48,947 --> 00:24:51,199 牠們想陪伴對方    彼此陪伴 480 00:25:03,336 --> 00:25:05,296 接下來是老大奧斯華 481 00:25:05,380 --> 00:25:07,632 和位序最低的小弟雨果 482 00:25:08,258 --> 00:25:09,676 現在為牠插管 483 00:25:11,511 --> 00:25:14,847 我們今天讓雨果和奧斯華一起做 484 00:25:15,890 --> 00:25:18,810 奧斯華過去證明牠很照顧兄弟 485 00:25:18,893 --> 00:25:21,604 如果雨果醒來時被其他兄弟欺負 486 00:25:21,688 --> 00:25:23,356 奧斯華一定會為牠出頭 487 00:25:24,065 --> 00:25:25,942 這隻是雨果 488 00:25:26,693 --> 00:25:30,113 這隻小老弟有個長久的問題 489 00:25:30,405 --> 00:25:34,033 雨果罹有一種叫肥胖細胞瘤的癌症 490 00:25:34,534 --> 00:25:37,245 隨著時間會長出皮膚腫瘤 491 00:25:37,453 --> 00:25:39,247 這是無法治癒的 492 00:25:39,330 --> 00:25:43,167 不過可以治療,盡量讓牠不會不舒服 493 00:25:44,544 --> 00:25:47,839 團隊會定期檢查雨果的癌症 494 00:25:47,922 --> 00:25:50,091 是否有擴散到內臟 495 00:25:50,174 --> 00:25:52,135 這是膽囊,而這是肝臟    對 496 00:25:52,218 --> 00:25:54,554 牠的肝臟狀況很好 497 00:25:54,637 --> 00:25:57,348 我希望依照上次做的切片檢查 498 00:25:57,432 --> 00:25:59,559 我們不會發現什麼問題 499 00:26:01,019 --> 00:26:03,146 不過會再確認,希望能好一點 500 00:26:03,730 --> 00:26:06,941 我們沒發現癌症擴散跡象 501 00:26:07,025 --> 00:26:08,776 這讓我很開心 502 00:26:09,986 --> 00:26:13,448 現在團隊把注意力轉至老大奧斯華 503 00:26:14,657 --> 00:26:17,285 我發現皮膚有個腫塊 504 00:26:20,788 --> 00:26:23,082 我有點擔心這個皮膚腫塊 505 00:26:24,292 --> 00:26:27,086 我真的很擔心奧斯華身上的皮膚病灶 506 00:26:27,170 --> 00:26:31,966 看起來很像雨果剛發病時的模樣 507 00:26:36,012 --> 00:26:37,472 這是內側,這是外側 508 00:26:37,555 --> 00:26:39,557 你可以把它標示右側,前側 509 00:26:39,641 --> 00:26:41,934 當長頸鹿莉莉陷入夢鄉 510 00:26:42,018 --> 00:26:43,936 獸醫團隊分析X光片 511 00:26:44,020 --> 00:26:46,230 看牠的趾骨是否有骨折 512 00:26:47,482 --> 00:26:49,859 影像出來了,看看有什麼問題 513 00:26:51,527 --> 00:26:55,239 讓我看看,這是牠的側蹄 514 00:26:57,241 --> 00:26:59,077 沒看到蹄骨有任何骨折 515 00:26:59,160 --> 00:27:01,287 我原本最擔心就是這個 516 00:27:01,496 --> 00:27:03,164 我很滿意這個狀況 517 00:27:04,332 --> 00:27:06,793 今天檢查的結果得到了好消息 518 00:27:06,876 --> 00:27:09,545 接著還要照X光來評估腿部其他地方 519 00:27:09,629 --> 00:27:11,589 不過這一部分是我們原本最擔心的 520 00:27:11,673 --> 00:27:13,633 接下來要進行修蹄 521 00:27:14,175 --> 00:27:16,302 莉莉的蹄需要進行矯正修蹄 522 00:27:16,386 --> 00:27:17,970 來抑制過度生長問題 523 00:27:18,054 --> 00:27:20,640 貝琪醫生請來一位專家 524 00:27:21,474 --> 00:27:24,644 這樣下去的結果是會把蹄的 525 00:27:24,727 --> 00:27:25,728 前半部磨損掉 526 00:27:25,812 --> 00:27:28,731 如果繼續過度生長或受擠壓 527 00:27:28,815 --> 00:27:32,652 就會減少腳後半部的血液循環 528 00:27:33,152 --> 00:27:34,904 史帝夫福斯沃斯 529 00:27:34,987 --> 00:27:38,783 到全美各機構提供訓練,參與工作 530 00:27:38,866 --> 00:27:41,869 專長是珍異動物的蹄部 531 00:27:41,953 --> 00:27:46,791 過去我常看到人們試著想幫這些動物 532 00:27:46,874 --> 00:27:49,669 但因缺乏知識或不理解自己所做的事 533 00:27:50,628 --> 00:27:54,757 結果反而造成動物受苦 534 00:27:54,841 --> 00:27:57,719 或有很多後遺症 535 00:27:57,802 --> 00:28:01,431 我對解決這件事有很大熱情 536 00:28:01,514 --> 00:28:03,141 這真的很重要 537 00:28:05,518 --> 00:28:09,105 迪士尼非常主動想方設法 538 00:28:09,188 --> 00:28:13,067 如何更好地照護牠們的動物 539 00:28:13,151 --> 00:28:14,610 在莉莉的例子中 540 00:28:14,694 --> 00:28:16,571 部分韌帶的壓力較大 541 00:28:16,654 --> 00:28:18,489 一側會承受比另一側更多壓力 542 00:28:18,573 --> 00:28:20,533 這會引發關節輕微改變 543 00:28:20,616 --> 00:28:23,035 放任不管的話會變得很嚴重 544 00:28:27,540 --> 00:28:30,126 牠現在好多了,會感覺更好 545 00:28:34,338 --> 00:28:37,467 今天莉莉很幸運,沒有骨折 546 00:28:37,550 --> 00:28:39,677 做了修蹄,然後… 547 00:28:40,428 --> 00:28:43,681 我要趁牠還沒甦醒時為牠針灸 548 00:28:43,973 --> 00:28:46,934 牠的臀部有點無力 549 00:28:47,101 --> 00:28:49,937 我認為這和牠的懷孕史有關 550 00:28:50,021 --> 00:28:52,148 我現在只針對一般穴位處理 551 00:28:54,150 --> 00:28:57,069 莉莉在享受針灸治療時 552 00:28:57,153 --> 00:29:02,241 還有電動按摩器幫牠舒緩一天的壓力 553 00:29:02,909 --> 00:29:06,120 能看到同時有許多工作進行中 554 00:29:06,204 --> 00:29:07,497 牠的麻醉狀態很正常 555 00:29:07,580 --> 00:29:08,873 我們的工作也快結束 556 00:29:08,956 --> 00:29:10,458 正在檢查最後一隻腿 557 00:29:10,541 --> 00:29:11,751 很快會讓牠甦醒 558 00:29:19,509 --> 00:29:22,678 讓牠們甦醒的複雜度跟全過程差不多 559 00:29:22,970 --> 00:29:25,223 拔管了    已經拔管 560 00:29:25,890 --> 00:29:27,266 好了,各位 561 00:29:27,350 --> 00:29:30,269 很重要的一件事就是維持人員安全 562 00:29:30,353 --> 00:29:32,522 等我們最後為牠進行甦醒時 563 00:29:32,605 --> 00:29:35,316 我們會在欄舍裡幫牠撐住頭部 564 00:29:35,399 --> 00:29:38,945 一旦打了拮抗劑,牠的頭部開始能動 565 00:29:39,028 --> 00:29:40,530 我們就會退出去 566 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 好,現在要開始了 567 00:29:43,115 --> 00:29:44,492 你們兩個一走,我也會走 568 00:29:44,575 --> 00:29:45,618 好了,我們走吧 569 00:29:45,701 --> 00:29:47,620 現在要打結抗劑 570 00:29:47,703 --> 00:29:50,540 結抗劑那屈酮注入 571 00:29:53,125 --> 00:29:56,879 阿替美唑,所有結抗劑注入完畢 572 00:29:58,172 --> 00:29:59,340 快點,莉莉 573 00:30:02,468 --> 00:30:03,636 心率穩定 574 00:30:06,681 --> 00:30:08,599 牠應該很快就能恢復意識 575 00:30:11,644 --> 00:30:13,479 脖子會動,腳也在動 576 00:30:13,563 --> 00:30:15,773 牠開始舔嘴,咀嚼 577 00:30:15,857 --> 00:30:18,109 很快就能完全清醒 578 00:30:18,192 --> 00:30:20,027 注意腿部,可能會踢腿 579 00:30:22,113 --> 00:30:23,489 我們都站在牠身體這邊 580 00:30:23,573 --> 00:30:24,991 不站在牠腳能踢到的範圍 581 00:30:25,074 --> 00:30:27,076 因為牠如果開始踢腿 582 00:30:27,159 --> 00:30:29,704 被踢到的人一定會進醫院 583 00:30:33,791 --> 00:30:35,042 別被牠的頭打到 584 00:30:44,552 --> 00:30:47,889 我們最關心的就是確認牠正常甦醒 585 00:30:47,972 --> 00:30:49,682 然後能自力站起來 586 00:31:00,943 --> 00:31:05,823 慢慢來…別急…對,牠起身了 587 00:31:06,532 --> 00:31:08,117 後半部站起來,很好    穩住 588 00:31:08,200 --> 00:31:09,452 太漂亮了 589 00:31:09,535 --> 00:31:10,995 乖女孩 590 00:31:13,789 --> 00:31:16,167 我都快哭了,太順利了 591 00:31:16,250 --> 00:31:18,169 真的很漂亮,萊恩 592 00:31:18,252 --> 00:31:19,545 你可以喘口氣了 593 00:31:21,255 --> 00:31:22,924 我們都認為牠不會有事 594 00:31:23,007 --> 00:31:24,300 檢查進行得很順利 595 00:31:24,383 --> 00:31:26,844 我們可以好好幫牠修蹄 596 00:31:26,928 --> 00:31:28,429 我認為牠能在這裡長久生活下去 597 00:31:38,689 --> 00:31:41,901 牠的口腔有得滿分嗎?    有 598 00:31:42,818 --> 00:31:44,528 檢查到目前為止都很順利 599 00:31:44,612 --> 00:31:46,447 不過奧斯華倒是給了我們一記曲球 600 00:31:46,530 --> 00:31:49,241 我們發現一個腫塊,希望不會是癌症 601 00:31:49,492 --> 00:31:53,454 團隊已經在為雨果治療癌症 602 00:31:53,537 --> 00:31:56,165 他們希望這不會變成家族病 603 00:31:56,248 --> 00:31:58,334 看來有點不確定 604 00:31:58,417 --> 00:32:01,712 要等切片檢查結果出來再說 605 00:32:01,796 --> 00:32:06,550 糟糕的是這裡有癌症的遺傳因素 606 00:32:06,634 --> 00:32:10,596 為奧斯華祈禱,希望這只是良性的 607 00:32:10,680 --> 00:32:13,349 他們正在等奧斯華的檢驗報告 608 00:32:17,853 --> 00:32:21,565 好,小心管子,很好 609 00:32:21,649 --> 00:32:24,193 接下來換路克和瑞德勒 610 00:32:24,276 --> 00:32:25,736 其他看來都很正常 611 00:32:25,820 --> 00:32:27,405 很好,謝謝你    沒問題 612 00:32:27,488 --> 00:32:29,198 兩隻都非常健康 613 00:32:29,281 --> 00:32:31,283 六隻野犬都做完了健檢 614 00:32:31,367 --> 00:32:33,619 現在要讓牠們聚在一起了 615 00:32:33,703 --> 00:32:35,037 這是最關鍵的時刻 616 00:32:35,121 --> 00:32:37,081 好,結抗劑注入 617 00:32:37,164 --> 00:32:39,000 我們會密切注意牠們 618 00:32:39,083 --> 00:32:40,960 確認牠們會好好相處 619 00:32:41,043 --> 00:32:42,420 我們出去了 620 00:32:42,503 --> 00:32:43,921 確認牠們能回復成 621 00:32:44,005 --> 00:32:46,257 原本的家族結構和強弱位序 622 00:32:48,634 --> 00:32:50,052 麻醉劑剛消退時 623 00:32:50,136 --> 00:32:52,054 每隻野犬都非常脆弱 624 00:32:54,890 --> 00:32:58,144 這時強弱位序就會相當脆弱 625 00:33:11,365 --> 00:33:15,036 你們可以看見阿弗雷過去追著路克 626 00:33:15,119 --> 00:33:16,829 而布魯斯則介在牠們中間 627 00:33:16,912 --> 00:33:17,955 這就是保衛行為 628 00:33:18,039 --> 00:33:20,499 所以布魯斯做得很好,是個乖孩子 629 00:33:20,583 --> 00:33:21,876 能再說一次嗎    牠是個乖孩子 630 00:33:21,959 --> 00:33:23,127 好耶 631 00:33:23,210 --> 00:33:25,588 野犬群很高興又能重聚 632 00:33:25,880 --> 00:33:26,881 (奧斯華) 633 00:33:27,131 --> 00:33:29,717 後來奧斯華的檢驗報告出來了 634 00:33:30,509 --> 00:33:31,635 不幸的是 635 00:33:31,761 --> 00:33:35,389 奧斯華罹有和雨果同類型的癌症 636 00:33:35,848 --> 00:33:39,268 我們要多常將奧斯華分離出來 637 00:33:39,351 --> 00:33:41,187 進行腫瘤切除? 638 00:33:41,270 --> 00:33:46,067 長時間缺席可能會威脅牠的優勢地位 639 00:33:46,150 --> 00:33:47,109 每次這麼做時 640 00:33:47,193 --> 00:33:49,612 其他野犬就會出來挑戰奧斯華 641 00:33:49,695 --> 00:33:50,821 想來就很可怕 642 00:33:53,491 --> 00:33:57,244 奧斯華確診癌症後已過了三週 643 00:33:58,329 --> 00:34:00,539 奧斯華開始接受癌症治療 644 00:34:00,623 --> 00:34:03,417 我們也持續監看整個野犬群 645 00:34:03,584 --> 00:34:05,294 確保牠的地位不會受到挑戰 646 00:34:06,003 --> 00:34:09,048 目前野犬們仍接受奧斯華是老大 647 00:34:09,131 --> 00:34:10,049 這樣很好 648 00:34:10,132 --> 00:34:11,884 因為牠是一位好領袖 649 00:34:13,469 --> 00:34:15,888 但是在獸醫診療室 650 00:34:15,971 --> 00:34:18,099 脈搏正常,而且穩定 651 00:34:18,182 --> 00:34:20,935 雨果被送來急診處置 652 00:34:21,519 --> 00:34:25,314 首先要做的是照腹部X光 653 00:34:25,689 --> 00:34:29,652 這將會是提供許多資訊的一個步驟 654 00:34:30,027 --> 00:34:32,446 除了牠原本的癌症確診外 655 00:34:32,530 --> 00:34:36,367 弱勢犬雨果的健檢結果都很正常 656 00:34:36,450 --> 00:34:39,036 但是今天牠卻表現怪怪的 657 00:34:39,120 --> 00:34:42,289 我們知道雨果過去患有肥胖細胞瘤 658 00:34:42,373 --> 00:34:43,916 這次的行為卻完全不同 659 00:34:43,999 --> 00:34:48,337 牠起身走路時,後腿會向外弓 660 00:34:48,462 --> 00:34:49,588 朝向身體後側 661 00:34:49,672 --> 00:34:52,049 躺下時也顯得很不舒服 662 00:34:52,133 --> 00:34:55,386 牠會在地上滾,弓著,扭轉著身體 663 00:34:55,469 --> 00:34:56,929 這讓我非常擔心 664 00:34:57,012 --> 00:34:59,807 沒事的人可以先離開 665 00:34:59,890 --> 00:35:03,269 X光能提供雨果腹部的清晰影像 666 00:35:04,103 --> 00:35:09,358 這片白色的區域代表這裡有什麼東西 667 00:35:09,441 --> 00:35:11,277 牠可能有阻塞發生 668 00:35:11,360 --> 00:35:13,946 最糟狀況就是可能有腫塊 669 00:35:14,029 --> 00:35:16,824 腫塊就表示雨果的癌症 670 00:35:16,907 --> 00:35:18,909 已經蔓延到內臟 671 00:35:19,702 --> 00:35:22,580 如果這樣,那就是侵襲性的 672 00:35:22,663 --> 00:35:25,624 但牠三週前的健檢卻很健康 673 00:35:26,208 --> 00:35:29,128 這狀況來得非常急 674 00:35:29,211 --> 00:35:32,131 牠的症狀變化很大 675 00:35:32,214 --> 00:35:36,468 我們要為牠抽血,珍醫生會馬上 676 00:35:36,552 --> 00:35:39,722 到實驗室為牠跑檢驗 677 00:35:39,805 --> 00:35:41,265 牠最後一次進食是什麼時候? 678 00:35:41,348 --> 00:35:42,516 再告訴我一次 679 00:35:42,600 --> 00:35:44,185 昨天下午 680 00:35:44,268 --> 00:35:46,896 牠的胃部應該很柔軟,空腹 681 00:35:46,979 --> 00:35:49,398 因為最後一頓是昨天吃的 682 00:35:49,481 --> 00:35:53,652 但現在摸起來卻感覺脹滿了氣 683 00:35:53,736 --> 00:35:55,946 這表示確實出了問題 684 00:35:56,655 --> 00:35:59,992 現在要來進行超音波,獲得更多訊息 685 00:36:04,079 --> 00:36:07,208 兩側的腎臟看來都正常 686 00:36:07,291 --> 00:36:10,169 腹部也沒有積水現象 687 00:36:11,587 --> 00:36:15,591 現在看的部位是小腸 688 00:36:22,014 --> 00:36:24,266 我沒看到有腫塊的現象 689 00:36:24,350 --> 00:36:25,935 這可讓人大大鬆了一口氣 690 00:36:27,269 --> 00:36:31,023 但是看到腸子裡有增厚的區域 691 00:36:32,024 --> 00:36:36,445 這代表有發炎或者感染 692 00:36:36,528 --> 00:36:42,368 一切都指向是傳染性胃腸炎 693 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 所以牠才會肚子痛 694 00:36:49,041 --> 00:36:52,336 需要馬上為牠進行治療 695 00:36:52,419 --> 00:36:57,925 不過這個發現其實是最好的結果 696 00:36:58,008 --> 00:37:00,844 我們會為牠打幾針長效針劑 697 00:37:03,264 --> 00:37:07,643 打的是抗生素,然後讓牠回廄舍休養 698 00:37:08,352 --> 00:37:09,979 最後撫摸的機會 699 00:37:11,522 --> 00:37:15,526 希望這些藥物能讓雨果感覺好一點 700 00:37:15,609 --> 00:37:17,945 很高興今天為牠做了這些檢查 701 00:37:18,028 --> 00:37:19,405 因為牠病得不輕 702 00:37:19,488 --> 00:37:21,740 雨果再見,希望你舒服點 703 00:37:25,452 --> 00:37:26,996 讓牠回到野犬群 704 00:37:27,079 --> 00:37:29,081 希望能順利重新融入 705 00:37:29,164 --> 00:37:31,292 我們也能按時給牠施藥 706 00:37:31,375 --> 00:37:33,335 讓牠能早日恢復健康 707 00:37:50,561 --> 00:37:52,813 小紅土,看看你 708 00:37:54,023 --> 00:37:55,524 我的天啊 709 00:37:56,692 --> 00:37:59,403 你真可愛,我快受不了了 710 00:38:00,029 --> 00:38:03,949 在生命之樹這裡,一個小奇蹟孵化了 711 00:38:05,576 --> 00:38:08,537 你單腳站立就像隻成年紅鸛一樣 712 00:38:08,620 --> 00:38:10,789 不再需要爸爸們照顧了 713 00:38:12,291 --> 00:38:16,295 牠叫做小紅土,以魔法內野紅土命名 714 00:38:18,047 --> 00:38:20,966 新手雙親臉紅和害羞鬼 715 00:38:21,050 --> 00:38:23,135 驕傲地照護著牠 716 00:38:25,304 --> 00:38:28,849 牠孵化之後,牠們真的是完美雙親 717 00:38:28,932 --> 00:38:31,769 牠們在頭幾個小時就開始餵食牠 718 00:38:31,852 --> 00:38:36,607 父親們從第一天就對小紅土亦步亦趨 719 00:38:36,690 --> 00:38:38,859 為牠做所有的事情 720 00:38:38,942 --> 00:38:42,988 小紅土擁有最棒的父親 721 00:38:43,072 --> 00:38:46,992 職涯中總有些成就能讓你驕傲一輩子 722 00:38:47,076 --> 00:38:49,787 對我來說,這就是其中之一 723 00:38:49,870 --> 00:38:52,247 真不敢相信小紅土誕生了 724 00:38:52,331 --> 00:38:53,791 而且健康地成長 725 00:38:53,874 --> 00:38:55,584 牠看來非常棒 726 00:38:55,667 --> 00:38:58,629 完全是我們希望的模樣 727 00:39:06,053 --> 00:39:08,347 好了,小傢伙 728 00:39:08,430 --> 00:39:12,601 非洲野犬雨果已經從腸胃炎康復 729 00:39:12,684 --> 00:39:14,395 而且從野犬群裡隔離一段時間 730 00:39:15,396 --> 00:39:17,606 當你把一隻動物從群體裡分離出來 731 00:39:17,689 --> 00:39:19,691 不能保證牠回去時還能夠被接受 732 00:39:19,775 --> 00:39:21,777 這有大部分還取決於牠的位序 733 00:39:21,860 --> 00:39:23,278 到底是最弱勢還是最優勢? 734 00:39:23,362 --> 00:39:26,824 這兩個極端會遭遇的問題最大 735 00:39:26,907 --> 00:39:31,370 所以弱勢犬雨果必須常努力融入 736 00:39:31,954 --> 00:39:36,291 我們今天要放一具屠體給牠們吃 737 00:39:37,292 --> 00:39:43,674 透過吃一般食物來源例如屠體 738 00:39:43,757 --> 00:39:50,139 就能檢驗牠的身心理狀態是怎麼樣 739 00:39:50,431 --> 00:39:55,394 給牠們一大塊能撕裂取食的肉 740 00:39:55,602 --> 00:39:59,064 讓牠們能合作,吃到最棒的部分 741 00:39:59,148 --> 00:40:02,067 能顯示牠是否參與其中? 742 00:40:02,151 --> 00:40:04,194 我們在迪士尼不會對其他物種這樣做 743 00:40:04,278 --> 00:40:06,363 但是我們知道這對牠們很重要 744 00:40:12,536 --> 00:40:13,620 牠們過來了 745 00:40:17,583 --> 00:40:19,334 希望今天能看到奧斯華 746 00:40:19,418 --> 00:40:21,170 在牠們進行屠體取食時 747 00:40:21,253 --> 00:40:23,088 能接受雨果回到群體 748 00:40:23,172 --> 00:40:24,089 身為野犬群的領袖 749 00:40:24,173 --> 00:40:26,467 我希望牠能展現領袖風度 750 00:40:26,550 --> 00:40:27,759 跟其他夥伴說 751 00:40:27,843 --> 00:40:30,179 "雨果很好,我們接受牠回來" 752 00:40:30,262 --> 00:40:32,473 "讓我們重新成為和諧家族" 753 00:40:36,643 --> 00:40:38,395 下面那隻是雨果,正在張望 754 00:40:41,023 --> 00:40:43,484 還有很多肉等著牠去吃 755 00:40:49,698 --> 00:40:52,159 可以看到雨果在遠處 756 00:40:52,242 --> 00:40:54,786 就在那面岩壁的下面 757 00:40:58,832 --> 00:41:00,667 看來六兄弟都在吃 758 00:41:00,751 --> 00:41:04,421 這真的非常棒,我真的很高興 759 00:41:04,505 --> 00:41:06,507 牠們能夠一起吃東西就是個好徵兆 760 00:41:06,590 --> 00:41:09,426 尤其是雨果能和其他兄弟一起吃 761 00:41:09,510 --> 00:41:12,846 牠們之間沒有爭吵,不會搶食 762 00:41:12,930 --> 00:41:14,932 這對我們來說是最好的情況 763 00:41:15,891 --> 00:41:16,892 當然對雨果也是如此 764 00:41:18,519 --> 00:41:19,394 身為野犬群領袖 765 00:41:19,478 --> 00:41:21,313 奧斯華做得非常好 766 00:41:21,396 --> 00:41:23,440 確保大家都受到照顧 767 00:41:23,524 --> 00:41:25,067 我為兄弟,兄弟為我 768 00:41:25,150 --> 00:41:26,777 而且雨果也包括在內 769 00:41:28,904 --> 00:41:30,322 看看牠在那裡吃得開心 770 00:41:32,908 --> 00:41:34,034 我很愛牠 771 00:41:38,080 --> 00:41:40,374 太好了,這讓我很高興 772 00:41:41,250 --> 00:41:44,503 牠們重新接納接受治療的牠 773 00:41:44,586 --> 00:41:47,089 回到群體,我很開心 774 00:41:49,591 --> 00:41:51,593 這群野犬怎麼會不讓人喜歡,對吧? 775 00:42:04,273 --> 00:42:06,608 前往稀樹草原去看看 776 00:42:06,692 --> 00:42:09,278 治療後的莉莉狀況如何 777 00:42:09,361 --> 00:42:12,155 希望牠的活動性能恢復正常 778 00:42:12,239 --> 00:42:15,867 然後能照原本的樣子移動 779 00:42:18,370 --> 00:42:19,830 我看到牠了 780 00:42:19,913 --> 00:42:23,375 現在要去其中一個餵食器那裡 781 00:42:23,584 --> 00:42:27,754 看是不是能誘惑牠向我們走過來 782 00:42:34,052 --> 00:42:37,264 我要放些柳枝和香蕉葉 783 00:42:37,347 --> 00:42:39,433 給牠一點混合的枝葉飼料 784 00:42:42,477 --> 00:42:44,646 我想牠已經開始過來了 785 00:42:55,198 --> 00:42:58,660 莉莉正在那裡穿越那條小徑 786 00:42:58,744 --> 00:43:00,370 應該是要走到我們這裡來 787 00:43:01,622 --> 00:43:04,041 牠原本右前腳不太敢施力 788 00:43:04,124 --> 00:43:08,211 所以讓我們相信牠的腳有點不對勁 789 00:43:11,548 --> 00:43:14,843 可是現在經過治療,牠看來非常好 790 00:43:14,926 --> 00:43:16,386 已經完全恢復正常 791 00:43:16,470 --> 00:43:18,764 回到群體裡,不會靜止不動 792 00:43:24,353 --> 00:43:26,396 確實沒有靜止不動 793 00:43:26,938 --> 00:43:31,777 健康的長頸鹿能以時速35哩疾馳 794 00:43:35,238 --> 00:43:36,948 現在牠的腳傷問題解決 795 00:43:37,032 --> 00:43:39,660 莉莉能跑得像是長頸鹿奧運選手 796 00:43:40,035 --> 00:43:41,912 而且能重回繁殖計畫 797 00:43:42,746 --> 00:43:45,707 莉莉經歷了那麼多磨難 798 00:43:45,791 --> 00:43:47,376 現在狀況很好 799 00:43:48,710 --> 00:43:51,713 我們只希望能盡全力照護好牠們 800 00:44:01,264 --> 00:44:03,266 謝謝觀賞