1
00:00:06,132 --> 00:00:07,133
Hola, amigo.
2
00:00:07,717 --> 00:00:08,718
Ese es Beau.
3
00:00:08,801 --> 00:00:09,677
¿Ese es Beau?
4
00:00:09,761 --> 00:00:11,471
Es un tiburón toro
recién llegado.
5
00:00:11,846 --> 00:00:14,599
Como ven,
no es tímido con la gente.
6
00:00:16,976 --> 00:00:20,021
¿Por qué a los tiburones
no les gusta la comida rápida?
7
00:00:20,438 --> 00:00:21,856
No lo sé.
8
00:00:21,939 --> 00:00:23,191
No pueden atraparla.
9
00:00:24,317 --> 00:00:29,489
¿Qué quiere ser un pez
que va a Hollywood?
10
00:00:29,614 --> 00:00:30,615
Tampoco la sé.
11
00:00:30,698 --> 00:00:31,949
Una estrella de mar.
12
00:00:45,630 --> 00:00:49,133
LA MAGIA
DE DISNEY'S ANIMAL KINGDOM
13
00:00:56,557 --> 00:00:57,850
Es una mañana soleada
14
00:00:58,684 --> 00:01:00,812
en el parque temático de Disney,
Animal Kingdom.
15
00:01:03,689 --> 00:01:07,110
Las suricatas salen a tomar
un poco de sol.
16
00:01:07,443 --> 00:01:09,070
Les gusta echarse bajo el sol.
17
00:01:09,153 --> 00:01:10,780
Algunos dicen
que es su fuente de energía.
18
00:01:10,863 --> 00:01:14,117
Y se sientan así,
con sus pancitas hacia el cielo.
19
00:01:15,535 --> 00:01:17,328
Los verás sentados, tomando sol,
20
00:01:17,411 --> 00:01:19,205
sobre todo temprano en la mañana
21
00:01:19,288 --> 00:01:21,707
en esos días frescos
o luego de la lluvia.
22
00:01:24,460 --> 00:01:26,838
Muchas cosas me encantan
de trabajar con las suricatas.
23
00:01:27,672 --> 00:01:29,298
Trato de no tener favoritas.
24
00:01:29,382 --> 00:01:32,593
Amo mucho a todas las suricatas
y todas son muy especiales.
25
00:01:33,886 --> 00:01:35,847
Hola, amigo. Te ves tan bonito.
26
00:01:36,722 --> 00:01:37,890
Lo sé, te amo.
27
00:01:39,767 --> 00:01:42,603
La cámara no te hace gracia,
qué vergüenza.
28
00:01:45,398 --> 00:01:47,608
Los muchachos del desierto
del Sur de África
29
00:01:47,692 --> 00:01:49,735
aman
sus bocadillos espeluznantes.
30
00:01:50,778 --> 00:01:54,282
Hoy alimentaré a las suricatas
con lombrices grandes y larvas.
31
00:01:54,365 --> 00:01:57,118
Aman las lombrices grandes,
son sus favoritas.
32
00:01:59,245 --> 00:02:01,414
Trabajo con ellas
hace mucho tiempo.
33
00:02:01,497 --> 00:02:04,167
Gracias a eso pude aprender
los caprichos de cada una
34
00:02:04,250 --> 00:02:05,376
y sus personalidades,
35
00:02:05,459 --> 00:02:08,379
así que puedo distinguirlas
por lo que hacen.
36
00:02:09,422 --> 00:02:10,464
Thomas,
37
00:02:10,548 --> 00:02:11,507
Arlo,
38
00:02:11,591 --> 00:02:12,675
Springsteen,
39
00:02:12,758 --> 00:02:13,759
Bentley,
40
00:02:14,552 --> 00:02:15,553
Nirvana,
41
00:02:16,220 --> 00:02:17,221
Newton.
42
00:02:19,432 --> 00:02:21,642
En este momento podría decir
43
00:02:21,726 --> 00:02:24,729
que Newton
es quizás el animal dominante,
44
00:02:24,812 --> 00:02:26,022
y eso es sorprendente,
45
00:02:26,105 --> 00:02:27,857
porque es uno
de los más jóvenes.
46
00:02:28,816 --> 00:02:30,526
Ser el macho dominante
47
00:02:30,860 --> 00:02:32,820
es importante
en el grupo de suricatas.
48
00:02:33,154 --> 00:02:35,448
Las tareas las determina
en cierta forma
49
00:02:35,531 --> 00:02:37,366
el rango social
dentro del grupo.
50
00:02:37,450 --> 00:02:41,370
Entonces, en un grupo típico
hay una hembra dominante
51
00:02:41,454 --> 00:02:44,707
que elige al macho dominante
para reproducirse,
52
00:02:44,790 --> 00:02:46,709
y luego
los otros miembros del grupo
53
00:02:46,792 --> 00:02:49,378
se encargan de cuidar
a las crías,
54
00:02:49,462 --> 00:02:51,756
encontrar comida,
hacer de centinelas,
55
00:02:51,839 --> 00:02:54,050
que significa
cuidar que todos estén a salvo.
56
00:02:54,133 --> 00:02:57,345
Todas esas tareas están a cargo
de los otros miembros del grupo.
57
00:02:58,346 --> 00:02:59,764
Bentley está allá atrás
58
00:02:59,847 --> 00:03:03,017
mirando al cielo
y a los alrededores
59
00:03:03,100 --> 00:03:05,686
para asegurarse de que no haya
una amenaza inminente
60
00:03:05,770 --> 00:03:07,521
de la cual cuidarse.
61
00:03:09,649 --> 00:03:11,275
Bentley es muy divertido.
62
00:03:11,359 --> 00:03:15,363
Diría que es muy tranquilo.
63
00:03:15,446 --> 00:03:17,156
La mayor parte del tiempo
está en calma
64
00:03:17,240 --> 00:03:18,491
y es fácil de tratar.
65
00:03:24,163 --> 00:03:25,706
Ese fue un llamado de alerta.
66
00:03:26,332 --> 00:03:29,919
Parece que vio algo en el cielo
que no alcanzo a ver.
67
00:03:31,379 --> 00:03:34,006
Tienen sonidos diferentes
para los depredadores del cielo
68
00:03:34,090 --> 00:03:35,508
y para los terrestres.
69
00:03:36,759 --> 00:03:38,844
Algo pasó.
Todos buscamos refugio.
70
00:03:41,681 --> 00:03:43,266
Les tememos a las cebras.
71
00:03:44,392 --> 00:03:46,852
Son nuestras vecinas,
todos conocen a las cebras.
72
00:03:49,355 --> 00:03:50,648
Bien. Hora de escondernos.
73
00:03:53,359 --> 00:03:54,735
Cuando no hay moros en la costa,
74
00:03:55,194 --> 00:03:58,864
el pequeño Bentley
sale con valentía.
75
00:03:59,532 --> 00:04:01,284
Bentley no ocupa
los lugares más altos
76
00:04:01,367 --> 00:04:04,120
cuando se trata del rango social
de las suricatas,
77
00:04:04,203 --> 00:04:05,621
pero a veces
le gusta arriesgarse,
78
00:04:05,705 --> 00:04:08,624
tantear el terreno
y ver hasta dónde puede llegar.
79
00:04:10,376 --> 00:04:12,336
Tiene mucho potencial.
80
00:04:19,552 --> 00:04:21,220
A medio kilómetro,
81
00:04:21,554 --> 00:04:23,723
los felinos
más rápidos de la sabana
82
00:04:23,806 --> 00:04:24,849
comienzan su día.
83
00:04:25,224 --> 00:04:26,892
Aquí vienen los guepardos.
84
00:04:28,144 --> 00:04:29,353
Saluden a Murie,
85
00:04:31,188 --> 00:04:32,189
Maathai
86
00:04:33,607 --> 00:04:34,650
y Fossey.
87
00:04:34,734 --> 00:04:36,319
Son tres hembras de guepardo.
88
00:04:36,402 --> 00:04:38,821
Trabajo con ellas
hace seis años y medio.
89
00:04:38,904 --> 00:04:41,282
Me agradan todas.
¿Puedo decir eso?
90
00:04:42,283 --> 00:04:43,326
Es verdad.
91
00:04:43,409 --> 00:04:44,702
Todas tienen
sus características.
92
00:04:44,785 --> 00:04:46,454
Amo la diferencia en sus caras.
93
00:04:49,290 --> 00:04:52,543
Estas chicas glamorosas
no tienen mucho que hacer.
94
00:04:52,835 --> 00:04:54,545
Duermen casi todo el día.
95
00:04:54,628 --> 00:04:56,756
Se las suele ver
más que nada descansando,
96
00:04:56,839 --> 00:04:58,215
a menudo a la sombra.
97
00:04:58,758 --> 00:05:02,053
Pero sus primos salvajes
tienen una agenda diferente.
98
00:05:02,678 --> 00:05:05,473
En su hábitat natural,
nadie les ofrece comida.
99
00:05:06,640 --> 00:05:08,267
Suelen cazar antílopes.
100
00:05:08,351 --> 00:05:09,352
Son muy, muy rápidos,
101
00:05:09,435 --> 00:05:12,271
pero se acercan despacio
y luego atacan.
102
00:05:16,567 --> 00:05:19,487
Por desgracia, están destruyendo
gran parte de su hábitat.
103
00:05:21,113 --> 00:05:23,616
Por eso, el guepardo
a menudo caza ganado doméstico.
104
00:05:26,202 --> 00:05:30,247
A estas chicas se las alimenta
según horarios estipulados,
105
00:05:30,331 --> 00:05:31,540
por eso los cuidadores
106
00:05:31,624 --> 00:05:33,626
prueban otras formas
de mantenerlas activas
107
00:05:33,709 --> 00:05:35,169
y hacer que se muevan.
108
00:05:35,711 --> 00:05:37,463
Muy bien, aquí vienen.
109
00:05:39,131 --> 00:05:41,342
Pasaron corriendo. ¿Vieron eso?
110
00:05:41,759 --> 00:05:43,010
¿Qué hay ahí?
111
00:05:43,094 --> 00:05:44,261
Dejé el balón en el hábitat
112
00:05:44,345 --> 00:05:46,263
para intentar atraer
a los guepardos
113
00:05:46,347 --> 00:05:47,473
y lograr que salgan.
114
00:05:47,556 --> 00:05:49,558
Lo hacemos para que copien
115
00:05:49,642 --> 00:05:52,311
los comportamientos naturales
que nos muestran en la sabana.
116
00:05:55,481 --> 00:05:58,401
Hice lo mejor que pude,
pero a veces piensan:
117
00:05:58,484 --> 00:06:00,444
“No se mueve,
¿por qué debería atraparlo?”.
118
00:06:01,695 --> 00:06:03,656
Como un gato
que caza un juguete,
119
00:06:04,281 --> 00:06:08,369
los guepardos quieren acechar
y cazar algo que se mueva.
120
00:06:08,452 --> 00:06:10,746
Muchos miembros del equipo
tratan de descubrir
121
00:06:11,330 --> 00:06:13,707
cómo podemos desarrollar algo
que los ayude a moverse
122
00:06:13,791 --> 00:06:15,584
y a mantenerse activos.
123
00:06:17,837 --> 00:06:19,171
Hicimos una lluvia de ideas
124
00:06:19,255 --> 00:06:22,216
y contactamos
a los ingenieros de Walt Disney
125
00:06:22,299 --> 00:06:25,094
y al Departamento Creativo
para pensar cómo hacerlo.
126
00:06:28,681 --> 00:06:30,182
Hora de ser creativo.
127
00:06:31,725 --> 00:06:32,810
Detrás de escena,
128
00:06:33,352 --> 00:06:37,815
los ingenieros se reúnen
con el equipo de ganadería
129
00:06:37,898 --> 00:06:40,901
para transformar la idea
en una realidad.
130
00:06:41,360 --> 00:06:46,157
Tenemos un motor
que irá adosado al balón aquí.
131
00:06:46,240 --> 00:06:48,576
Este es el cerebro del balón
de los guepardos.
132
00:06:48,659 --> 00:06:50,578
Un juguete que se mueve.
133
00:06:51,203 --> 00:06:54,206
En casa, les arrojo cosas
a mis gatos y piensan:
134
00:06:54,290 --> 00:06:56,333
“Bien, correré y lo atraparé”,
135
00:06:56,417 --> 00:06:59,003
pero si les doy algo
que se mueve solo,
136
00:06:59,086 --> 00:07:00,463
les interesa mucho más.
137
00:07:00,546 --> 00:07:02,381
Puede ir en varias direcciones,
¿cierto?
138
00:07:02,465 --> 00:07:03,466
Exacto.
139
00:07:03,549 --> 00:07:05,217
El motor cambia el peso
140
00:07:05,301 --> 00:07:06,802
dentro del balón
de los guepardos.
141
00:07:07,219 --> 00:07:10,055
Y como el peso rota,
no dejará de moverse.
142
00:07:11,724 --> 00:07:14,518
La parte emocionante
de ser ingeniera mecánica
143
00:07:14,602 --> 00:07:17,188
es cuando ves
al consumidor final
144
00:07:17,563 --> 00:07:20,316
disfrutar e interactuar
con lo que construiste.
145
00:07:20,858 --> 00:07:23,694
A los guepardos se los conoce
por lo rápido que corren,
146
00:07:23,777 --> 00:07:25,529
así que esta
es una oportunidad genial
147
00:07:25,613 --> 00:07:27,740
para motivar
esos comportamientos.
148
00:07:27,823 --> 00:07:30,242
Con este balón motorizado
149
00:07:30,326 --> 00:07:32,411
esperamos que puedan perseguirlo
por más tiempo.
150
00:07:44,548 --> 00:07:46,175
Al otro lado del parque...
151
00:07:47,426 --> 00:07:49,053
Nos acaban de avisar por radio
152
00:07:49,136 --> 00:07:52,389
que un antílope lastimó
a una de nuestras cebras.
153
00:07:52,765 --> 00:07:55,434
Hola, dulce Asha, ¿qué pasó?
154
00:07:55,684 --> 00:07:57,311
ASHA
CEBRA DE MONTAÑA DE HARTMANN
155
00:07:57,394 --> 00:07:59,063
Voy a echar un vistazo.
156
00:08:00,523 --> 00:08:02,608
¿Fueron malos contigo, dulzura?
157
00:08:03,234 --> 00:08:04,610
Esto se ve bastante grave.
158
00:08:08,280 --> 00:08:10,491
Asha es parte de una exhibición
de varias especies
159
00:08:10,574 --> 00:08:12,618
que comparte con los antílopes.
160
00:08:14,078 --> 00:08:17,414
Todavía está aprendiendo
a pasear por los alrededores
161
00:08:17,498 --> 00:08:18,666
y al ser un animal joven
162
00:08:18,749 --> 00:08:20,751
no siempre presta atención
a dónde está
163
00:08:20,834 --> 00:08:22,253
y qué sucede cerca de ella.
164
00:08:24,171 --> 00:08:26,215
Es un momento
muy estresante para Asha.
165
00:08:26,298 --> 00:08:28,300
Aún es bastante joven,
ni siquiera tiene dos años
166
00:08:28,384 --> 00:08:29,552
y es la primera vez
167
00:08:29,635 --> 00:08:31,428
que realmente
la separan de su madre.
168
00:08:32,221 --> 00:08:33,389
La herida se ve tan mal
169
00:08:33,472 --> 00:08:35,224
que tendremos que llamar
a los veterinarios
170
00:08:35,307 --> 00:08:36,433
para que la analicen.
171
00:08:40,104 --> 00:08:43,148
Los doctores Ryan y Nati
responden al llamado.
172
00:08:45,651 --> 00:08:47,736
Necesitamos sedar a Asha
173
00:08:47,820 --> 00:08:50,155
para poder evaluar
por completo esta herida
174
00:08:50,239 --> 00:08:51,574
y ver qué tan grave es.
175
00:08:51,657 --> 00:08:53,534
No veo mucho desde aquí.
176
00:08:53,617 --> 00:08:55,536
No pude analizarla bien
cuando la vi.
177
00:08:55,619 --> 00:08:57,246
DR. RYAN
VETERINARIO
178
00:09:02,042 --> 00:09:03,460
- Entremos.
- Bien.
179
00:09:06,672 --> 00:09:09,383
Las heridas de Asha
necesitan limpiarse rápido.
180
00:09:11,093 --> 00:09:14,096
Los cuernos tienen bacterias,
suciedad, lodo y esas cosas.
181
00:09:14,179 --> 00:09:18,100
Él introdujo esos organismos
en su cuerpo
182
00:09:18,183 --> 00:09:19,268
cuando la perforó.
183
00:09:20,060 --> 00:09:23,188
Vamos a afeitar
alrededor de la herida
184
00:09:23,522 --> 00:09:26,275
para mantenerla limpia
185
00:09:26,358 --> 00:09:28,402
y reducir
el riesgo de infección.
186
00:09:30,237 --> 00:09:31,488
Con solución salina estéril
187
00:09:31,572 --> 00:09:33,490
quitan
los residuos de la herida.
188
00:09:34,325 --> 00:09:35,576
Es muy profunda.
189
00:09:37,703 --> 00:09:39,413
Oye, Ryan, me preocupa
190
00:09:39,496 --> 00:09:43,709
que haya perforado
hasta el estómago.
191
00:09:44,335 --> 00:09:47,212
Sí. Puedes sentir
el músculo del abdomen, ¿no?
192
00:09:48,672 --> 00:09:51,133
Si sigo bajando,
193
00:09:51,216 --> 00:09:54,386
hay un punto
en el que no toco el fondo.
194
00:09:56,555 --> 00:09:57,514
¡Sí!
195
00:09:57,598 --> 00:09:58,599
Entonces...
196
00:09:58,682 --> 00:09:59,725
Cielos.
197
00:10:01,143 --> 00:10:02,144
Vaya.
198
00:10:03,896 --> 00:10:05,606
Es una herida muy fea.
199
00:10:07,858 --> 00:10:11,654
Hay un hueco
que penetró hasta su abdomen.
200
00:10:11,737 --> 00:10:14,365
Tenemos que llevarla al hospital
para operarla
201
00:10:14,448 --> 00:10:17,117
y asegurarnos de cerrar
ese hueco en su abdomen
202
00:10:17,201 --> 00:10:20,204
para evitar que se dañen
sus órganos internos.
203
00:10:21,372 --> 00:10:23,457
Tendrá un día ocupado.
204
00:10:25,501 --> 00:10:27,753
Y aquí está
el causante del problema.
205
00:10:28,420 --> 00:10:30,631
¿Ven pelo de cebra
en sus cuernos?
206
00:10:36,929 --> 00:10:38,472
Uno, dos, tres.
207
00:10:40,265 --> 00:10:41,558
Quizás no será tan bueno.
208
00:10:42,685 --> 00:10:43,686
Despacio.
209
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Sí.
210
00:10:46,438 --> 00:10:48,482
Tendrás que ir
contra la ventana, Ryan.
211
00:10:48,565 --> 00:10:49,566
¿Listos?
212
00:10:49,650 --> 00:10:50,859
Uno, dos, tres.
213
00:10:51,527 --> 00:10:53,195
- Sí, ya estamos bien.
- ¿Qué tal?
214
00:10:53,278 --> 00:10:55,614
- Perfecto.
- Muy bien.
215
00:10:55,864 --> 00:10:58,826
El próximo paso
será limpiar la herida
216
00:10:58,909 --> 00:11:01,870
y usar el endoscopio
para revisarla.
217
00:11:04,123 --> 00:11:08,669
El cuerno introdujo bacterias
y microbios en su abdomen
218
00:11:08,752 --> 00:11:10,713
y podría haber
una infección terrible.
219
00:11:10,796 --> 00:11:13,382
Eso podría enfermarla
o incluso ser fatal.
220
00:11:14,091 --> 00:11:16,343
Estoy por entrar
con el endoscopio.
221
00:11:16,427 --> 00:11:17,428
Bien.
222
00:11:19,513 --> 00:11:20,514
Aquí vamos.
223
00:11:20,597 --> 00:11:21,598
Bien.
224
00:11:23,475 --> 00:11:24,643
Veamos.
225
00:11:25,644 --> 00:11:26,854
Ahí está la herida
226
00:11:28,480 --> 00:11:31,608
y en este lado
hay un hueco grande,
227
00:11:31,692 --> 00:11:33,402
pero lo que me preocupa...
228
00:11:34,236 --> 00:11:35,738
Comenzaré con ampicilina.
229
00:11:37,948 --> 00:11:39,658
¿Me das solución salina?
230
00:11:40,826 --> 00:11:43,620
Quiero que la eches en la herida
por mí.
231
00:11:50,169 --> 00:11:54,256
Cuando me muevo,
el líquido drena.
232
00:11:54,339 --> 00:11:55,299
¿Sí?
233
00:11:55,382 --> 00:11:57,509
Sí, Ryan, me refiero
a que no sequé la herida
234
00:11:57,593 --> 00:11:59,136
y todo el líquido se escapó.
235
00:12:02,723 --> 00:12:05,642
Está preocupada,
porque el líquido desaparece
236
00:12:05,726 --> 00:12:07,436
cuando lo aplica
sobre la herida,
237
00:12:07,519 --> 00:12:09,730
y eso significa
que va hacia otro lado.
238
00:12:09,813 --> 00:12:12,483
Drena hacia algún lugar
dentro de la herida.
239
00:12:12,566 --> 00:12:17,654
Tenemos que tratar de descubrir
hacia dónde va ese líquido
240
00:12:18,197 --> 00:12:19,865
y qué hay que hacer
para sellarlo.
241
00:12:26,205 --> 00:12:28,624
Los antílopes,
tan inocentes como se ven,
242
00:12:28,707 --> 00:12:30,542
pueden causar mucho daño.
243
00:12:30,626 --> 00:12:31,668
El cuerno de ese antílope
244
00:12:31,752 --> 00:12:33,712
penetró
10 centímetros de músculo.
245
00:12:34,880 --> 00:12:37,174
¿Quieres que intente agacharme
frente a ti
246
00:12:37,257 --> 00:12:38,801
y mirar el estómago, Nati?
247
00:12:38,884 --> 00:12:41,011
Sí. Fíjate si ves líquido ahí.
248
00:12:41,094 --> 00:12:42,095
Ya voy.
249
00:12:43,138 --> 00:12:44,681
Los doctores
temen que el hueco
250
00:12:44,765 --> 00:12:48,685
vaya hacia el estómago
u otro órgano vital de Asha.
251
00:12:54,107 --> 00:12:57,486
Muy bien, Nati,
no puedo ver nada de líquido.
252
00:12:57,569 --> 00:12:59,655
- Bien.
- Son buenas noticias.
253
00:13:01,114 --> 00:13:02,282
Excelentes noticias.
254
00:13:03,158 --> 00:13:06,411
No hay señal
de algún órgano dañado.
255
00:13:07,204 --> 00:13:08,872
¿Está el Dr. Geoff por aquí?
256
00:13:09,122 --> 00:13:10,249
Pero la doctora Nati
257
00:13:10,332 --> 00:13:11,667
quiere
que el jefe de veterinarios
258
00:13:11,750 --> 00:13:13,669
se asegure también.
259
00:13:13,752 --> 00:13:14,753
Ryan la analizó
260
00:13:14,837 --> 00:13:17,214
y no vio nada de líquido
en el estómago.
261
00:13:17,297 --> 00:13:19,675
Y cuando pones tu dedo,
¿puedes introducir el dedo ahí?
262
00:13:19,758 --> 00:13:20,717
Sí.
263
00:13:20,801 --> 00:13:22,761
¿Sientes
el revestimiento peritoneal?
264
00:13:24,179 --> 00:13:26,473
¿Te refieres
a alrededor de los bordes?
265
00:13:26,557 --> 00:13:28,016
Sí, digo, si haces eso.
266
00:13:28,100 --> 00:13:29,351
Sí, está resbaloso.
267
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Sí. Bien.
268
00:13:30,686 --> 00:13:33,730
Bueno, voy a cerrar eso.
269
00:13:33,814 --> 00:13:37,234
No seguiré revisando su abdomen,
270
00:13:37,317 --> 00:13:41,196
y voy a cerrar
las capas de arriba.
271
00:13:43,282 --> 00:13:46,493
Es una buena señal
que no tengamos evidencia
272
00:13:46,577 --> 00:13:49,204
de ningún daño
en sus órganos abdominales
273
00:13:49,454 --> 00:13:51,582
y que no veamos líquido ahí.
274
00:13:51,665 --> 00:13:54,626
El ultrasonido y la endoscopía
me confirmaron
275
00:13:54,710 --> 00:13:56,378
que nos encargamos de esto
276
00:13:56,461 --> 00:13:58,589
antes de que le sucediera
algo malo.
277
00:14:00,132 --> 00:14:03,385
La doctora Nati sutura
la pared abdominal de Asha.
278
00:14:04,219 --> 00:14:07,139
Me alegra
que la hayamos revisado hoy.
279
00:14:07,639 --> 00:14:11,351
Luego cose el músculo desgarrado
y la piel juntos.
280
00:14:11,643 --> 00:14:16,189
Era mucho más grave
de lo que creímos
281
00:14:16,273 --> 00:14:17,816
cuando vimos la superficie.
282
00:14:18,483 --> 00:14:21,862
Ese hueco
que tenía en el abdomen
283
00:14:22,446 --> 00:14:24,531
representaba
un riesgo de infección muy alto
284
00:14:24,615 --> 00:14:26,533
que podría expandirse
por el abdomen
285
00:14:26,617 --> 00:14:30,787
y podía haber dañado
sus órganos internos.
286
00:14:31,330 --> 00:14:32,581
Por suerte, no pasó.
287
00:14:34,791 --> 00:14:38,503
Ya cerramos ese hueco enorme
en el músculo.
288
00:14:39,379 --> 00:14:41,423
Ya le alineamos las rayas.
289
00:14:41,840 --> 00:14:43,759
Lo sé, es el objetivo.
290
00:14:43,842 --> 00:14:46,303
No queremos
que sus rayas no coincidan.
291
00:14:48,472 --> 00:14:50,974
Le daremos antibióticos
292
00:14:51,058 --> 00:14:54,436
y espero que comience
a recuperarse y sanar
293
00:14:54,519 --> 00:14:55,687
muy pronto.
294
00:14:59,483 --> 00:15:00,484
Vamos.
295
00:15:01,193 --> 00:15:02,569
Hacia atrás, hacia atrás.
296
00:15:02,653 --> 00:15:04,112
Esperen. Ahora sí.
297
00:15:04,196 --> 00:15:06,031
Cuando el sedante
pierde efecto...
298
00:15:06,114 --> 00:15:07,282
Sí. Buena chica.
299
00:15:09,242 --> 00:15:12,663
El equipo trabaja para que Asha
se levante y camine.
300
00:15:15,457 --> 00:15:17,459
Comienza a verse
un poco más coordinada,
301
00:15:17,542 --> 00:15:19,503
la están guiando muy bien,
chicos.
302
00:15:22,881 --> 00:15:23,882
Buena chica.
303
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Una vuelta más y llegaremos.
304
00:15:27,469 --> 00:15:30,138
Todavía cruza un poco
las piernas de atrás.
305
00:15:30,222 --> 00:15:31,181
- Mejor.
- Sí.
306
00:15:31,264 --> 00:15:33,558
No quiero ayudarla
a no ser por seguridad.
307
00:15:34,434 --> 00:15:35,727
Lo haces muy bien.
308
00:15:39,231 --> 00:15:40,232
Bien.
309
00:15:41,191 --> 00:15:42,192
Lo hace genial.
310
00:15:44,778 --> 00:15:47,072
Me emociona mucho que Asha
se haya recuperado
311
00:15:47,155 --> 00:15:48,573
de esta operación enorme.
312
00:15:48,657 --> 00:15:51,451
Está mejorando mucho,
se para y camina.
313
00:15:54,162 --> 00:15:55,497
Párate con calma.
314
00:15:56,164 --> 00:15:59,626
El próximo paso para Asha
será descansar en el establo.
315
00:15:59,710 --> 00:16:01,753
Así que no podrá
pasear por la sabana
316
00:16:01,837 --> 00:16:03,046
durante un tiempo
317
00:16:03,130 --> 00:16:07,426
hasta que se asienten los puntos
y comience a sanar un poco más.
318
00:16:07,509 --> 00:16:10,512
La cebra joven se enfrenta
a una larga recuperación
319
00:16:10,595 --> 00:16:13,223
antes de reunirse
con su familia.
320
00:16:13,306 --> 00:16:16,184
Es importante
que Asha esté con su mamá.
321
00:16:16,268 --> 00:16:18,729
Así es como aprende
todas las habilidades sociales
322
00:16:18,812 --> 00:16:21,273
y cómo ser una cebra.
323
00:16:21,606 --> 00:16:24,651
Me imagino que le tomará
unos 10 a 15 minutos
324
00:16:24,735 --> 00:16:25,777
para poder caminar.
325
00:16:26,361 --> 00:16:28,155
Sí, ahora depende de ella.
326
00:16:28,447 --> 00:16:31,033
Queremos asegurarnos
de que no tenga
327
00:16:31,116 --> 00:16:32,367
ningún efecto prolongado,
328
00:16:32,451 --> 00:16:35,537
pero espero
que entre 10 y 14 días
329
00:16:35,620 --> 00:16:37,247
Asha
pueda volver con su familia.
330
00:16:50,469 --> 00:16:52,637
Comenzaremos por aquí,
la prueba es rápida.
331
00:16:52,721 --> 00:16:56,308
Es hora de probar
el prototipo del balón.
332
00:16:56,391 --> 00:17:00,103
Nuestros conejos de indias
son cabras y ovejas.
333
00:17:00,187 --> 00:17:02,064
El beneficio de estar
con las cabras
334
00:17:02,147 --> 00:17:03,398
antes que con los gatos
335
00:17:03,482 --> 00:17:06,359
es que podemos trabajar
en tiempo real
336
00:17:06,443 --> 00:17:08,695
para solucionar
cualquier problema del balón.
337
00:17:09,237 --> 00:17:11,323
Eso no podría suceder
con los guepardos.
338
00:17:12,657 --> 00:17:14,993
Solo queremos confirmar
que las conexiones están bien
339
00:17:15,077 --> 00:17:16,078
y que funciona
340
00:17:16,161 --> 00:17:17,829
antes de ponerle la tapa
y cerrarlo.
341
00:17:18,830 --> 00:17:21,583
No puedo esperar a ver
cómo interactúan con él.
342
00:17:21,666 --> 00:17:23,668
Espero que les interese.
343
00:17:24,294 --> 00:17:25,504
Pero ya veremos,
344
00:17:25,587 --> 00:17:28,590
porque he comprado
cosas para mi gato
345
00:17:28,673 --> 00:17:30,592
y no le interesaron para nada.
346
00:17:30,675 --> 00:17:31,802
Vayamos hacia atrás.
347
00:17:33,845 --> 00:17:34,846
Es rápido.
348
00:17:37,682 --> 00:17:38,767
Algo se atascó adentro.
349
00:17:39,601 --> 00:17:41,353
Seguro es un cable.
350
00:17:44,231 --> 00:17:45,690
- Aquí vamos.
- Eso es.
351
00:17:47,234 --> 00:17:49,069
El peso no se balancea bien.
352
00:17:49,361 --> 00:17:50,362
Perdimos.
353
00:17:50,445 --> 00:17:51,446
¿Perdiste? Bien.
354
00:17:55,075 --> 00:17:57,410
No, más que eso.
El tubo se salió.
355
00:17:58,203 --> 00:18:00,705
Logramos que girara, es genial,
pero el motor se soltó.
356
00:18:00,789 --> 00:18:04,334
En ese proceso,
se desconectó, y está bien.
357
00:18:05,293 --> 00:18:06,795
Y también se salió la radio.
358
00:18:06,878 --> 00:18:08,004
¿Todo va bien?
359
00:18:08,088 --> 00:18:09,589
Sí, solo ajustamos
algunas cosas.
360
00:18:11,508 --> 00:18:15,095
- Adelante, mucho mejor.
- ¡Eso es!
361
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Muy bien, estuvo mejor.
362
00:18:17,139 --> 00:18:19,599
Las cabras
finalmente juegan con el balón.
363
00:18:20,058 --> 00:18:22,727
Vamos, cabras, cabras, cabras.
Muy bien, veamos.
364
00:18:27,315 --> 00:18:28,733
- Miren eso.
- Eso es.
365
00:18:29,401 --> 00:18:31,695
Oye, Sofía, ¿quieres intentar?
366
00:18:32,279 --> 00:18:33,405
¿Quieres probarla?
367
00:18:33,738 --> 00:18:35,448
Lo sé, ¿qué es eso?
368
00:18:39,327 --> 00:18:40,370
Rose, ¿qué es eso?
369
00:18:40,453 --> 00:18:41,538
Eso es, aquí vamos.
370
00:18:44,749 --> 00:18:46,376
Por fin logramos
que el balón ruede.
371
00:18:48,253 --> 00:18:50,213
Sin dudas tenemos que trabajar
en algunas cosas.
372
00:18:50,797 --> 00:18:53,008
La gran prueba espera.
373
00:18:53,758 --> 00:18:55,427
Espero que a los guepardos
les guste.
374
00:19:06,730 --> 00:19:09,024
En el hábitat de las suricatas,
375
00:19:09,357 --> 00:19:10,817
hay problemas de rango.
376
00:19:12,736 --> 00:19:15,197
Actualmente,
Newton es lo que yo llamaría
377
00:19:15,280 --> 00:19:17,824
la suricata de mayor rango
en el grupo social.
378
00:19:18,158 --> 00:19:20,619
Es muy intenso
al ser el de más arriba.
379
00:19:20,702 --> 00:19:22,162
Siempre está con ellos,
380
00:19:22,245 --> 00:19:24,331
los mira y les recuerda a todos
381
00:19:24,623 --> 00:19:25,790
que él está a cargo.
382
00:19:25,874 --> 00:19:28,376
Pero no todos lo aceptan.
383
00:19:29,628 --> 00:19:32,589
Diría que en este momento,
384
00:19:33,089 --> 00:19:38,261
hay un poco de tensión social
entre Newton y Bentley.
385
00:19:40,639 --> 00:19:43,308
Las suricatas
cambian de posición en el grupo
386
00:19:43,391 --> 00:19:44,768
al desafiarse entre sí.
387
00:19:44,851 --> 00:19:48,438
Vemos algunos golpes de caderas
388
00:19:49,147 --> 00:19:50,232
o gorjeo.
389
00:19:50,315 --> 00:19:53,318
Esas cosas se pueden considerar
conductas agresivas.
390
00:19:55,403 --> 00:19:57,113
Sin dudas,
Bentley no está a cargo,
391
00:19:57,197 --> 00:19:58,615
pero también es una suricata,
392
00:19:58,698 --> 00:20:01,743
así que tiene
ese impulso natural
393
00:20:01,826 --> 00:20:06,289
de ver qué tan alto puede llegar
en la escala social.
394
00:20:09,501 --> 00:20:11,127
Hola, te escucho.
395
00:20:12,295 --> 00:20:13,546
¿Qué opinas?
396
00:20:14,506 --> 00:20:17,342
El dúo inquieto
necesita una distracción.
397
00:20:18,176 --> 00:20:20,679
Es hora de ir a la escuela.
398
00:20:20,762 --> 00:20:22,681
Muy bien, los llamaré a la fila.
399
00:20:23,223 --> 00:20:24,307
Con solo un sonido,
400
00:20:24,391 --> 00:20:26,268
le indicamos al grupo
que estamos aquí
401
00:20:26,351 --> 00:20:28,144
y estamos listos
para el entrenamiento.
402
00:20:28,395 --> 00:20:31,690
Básicamente, les pido que pongan
sus patas en esta “T”.
403
00:20:31,773 --> 00:20:35,110
Todos tienen que ubicarse
sobre una marca específica
404
00:20:35,193 --> 00:20:36,695
para recibir una albóndiga.
405
00:20:37,696 --> 00:20:39,155
Así, tenemos la oportunidad
406
00:20:39,239 --> 00:20:41,283
de tomarles fotos
de heridas superficiales
407
00:20:41,366 --> 00:20:43,285
y que los veterinarios los vean.
408
00:20:45,662 --> 00:20:48,873
Pero en la clase,
no todos se comportan.
409
00:20:50,083 --> 00:20:53,044
Bentley y Newton
se quedan atrás,
410
00:20:53,128 --> 00:20:57,382
están conversando
sobre su estatus en el grupo.
411
00:20:58,258 --> 00:21:01,886
Por lo tanto, venir a buscar
un bocadillo pequeño
412
00:21:02,721 --> 00:21:03,847
no vale la pena para ellos.
413
00:21:04,431 --> 00:21:07,058
Los volveré a llamar
para ver si logro que vengan.
414
00:21:07,142 --> 00:21:09,060
Supongo que no,
pero lo intentaré.
415
00:21:11,187 --> 00:21:12,439
Quizás no vengan.
416
00:21:19,446 --> 00:21:20,739
¿Quieren bocadillos?
417
00:21:21,906 --> 00:21:24,200
Finalmente,
las suricatas rivales,
418
00:21:24,284 --> 00:21:26,202
Newton y Bentley,
419
00:21:26,286 --> 00:21:27,579
llegan a la clase.
420
00:21:32,834 --> 00:21:34,419
Buen trabajo.
421
00:21:36,129 --> 00:21:38,048
Nos emociona mucho
haber llegado hasta aquí
422
00:21:38,131 --> 00:21:39,758
con el programa
de entrenamiento.
423
00:21:40,091 --> 00:21:42,218
Trabajamos mucho
con el grupo de suricatas
424
00:21:42,302 --> 00:21:46,181
para lograr que cada una
se pare sobre la “T”,
425
00:21:46,264 --> 00:21:48,433
y la mayoría lo hace muy bien.
426
00:21:50,185 --> 00:21:51,519
Podemos usar esto
427
00:21:51,603 --> 00:21:54,481
para alentarlos a ocuparse
de su propio cuidado
428
00:21:54,564 --> 00:21:57,567
y en realidad,
de eso se trata el entrenamiento
429
00:21:57,650 --> 00:22:00,487
y de eso se trata
mi trabajo aquí,
430
00:22:00,570 --> 00:22:03,156
de darles a estos animales
el control, la elección
431
00:22:03,239 --> 00:22:07,452
y la capacidad
de cuidar de sí mismos.
432
00:22:09,329 --> 00:22:10,455
La clase terminó.
433
00:22:10,914 --> 00:22:12,749
Es hora del recreo.
434
00:22:13,500 --> 00:22:15,710
Espero que puedan tener
algo de unión social
435
00:22:15,794 --> 00:22:17,504
y momentos de calma en el grupo.
436
00:22:17,837 --> 00:22:20,340
Pero sé que son suricatas,
y eso es lo que hacen.
437
00:22:20,423 --> 00:22:22,801
Así que presiento que habrá
otra disputa mañana
438
00:22:22,884 --> 00:22:24,260
o en dos semanas.
439
00:22:24,344 --> 00:22:26,596
Es natural
que ellos se comporten así.
440
00:22:42,320 --> 00:22:44,489
En The Seas
with Nemo and Friends,
441
00:22:45,740 --> 00:22:49,244
una especie de pez
fascina a fanáticos nuevos
442
00:22:49,327 --> 00:22:50,328
todos los días...
443
00:22:52,247 --> 00:22:53,748
Si los encuentran.
444
00:22:54,707 --> 00:22:56,251
El pez sapo suele camuflarse,
445
00:22:56,334 --> 00:22:58,336
y a veces los visitantes
juegan a encontrarlos.
446
00:22:59,129 --> 00:23:01,548
SPICE
PEJESAPO VERRUGOSO
447
00:23:02,382 --> 00:23:04,259
Creo que se mimetiza con esa.
448
00:23:11,766 --> 00:23:12,767
Oye.
449
00:23:15,728 --> 00:23:17,063
Parece una roca.
450
00:23:18,690 --> 00:23:20,692
Una de las razones
por las que se llaman pez sapo
451
00:23:20,775 --> 00:23:23,403
es por la forma de sus brazos,
como los de una rana,
452
00:23:24,112 --> 00:23:27,782
y suelen nadar entre los corales
y sujetarse a ellos.
453
00:23:29,701 --> 00:23:30,660
En su hábitat,
454
00:23:30,743 --> 00:23:33,496
estos chicos se encuentran
en arrecifes de coral.
455
00:23:34,205 --> 00:23:35,665
Los arrecifes
son muy importantes
456
00:23:35,748 --> 00:23:36,791
para el pez sapo.
457
00:23:36,875 --> 00:23:38,376
Los necesita para sobrevivir.
458
00:23:38,751 --> 00:23:40,795
Muchas personas
creen que solo son plantas
459
00:23:40,879 --> 00:23:42,755
y no se dan cuenta
de cuán importantes son.
460
00:23:42,839 --> 00:23:44,299
En realidad, son animales.
461
00:23:45,508 --> 00:23:47,093
Nos gusta hacer todo lo posible
462
00:23:47,177 --> 00:23:48,720
para ayudar
a los corales en su hábitat.
463
00:23:49,554 --> 00:23:53,057
Algunos de nuestros acuaristas
ayudan a cultivar y trasplantar
464
00:23:53,141 --> 00:23:57,729
arrecifes de coral
en tres viveros de las Bahamas.
465
00:23:58,730 --> 00:24:00,732
En este ambiente especial,
466
00:24:00,815 --> 00:24:04,277
el pez sapo se esconde
en su propio castillo de coral.
467
00:24:06,488 --> 00:24:07,614
Tenemos dos peces sapo.
468
00:24:07,697 --> 00:24:09,449
Uno se llama Calabaza
y el otro Spice.
469
00:24:10,575 --> 00:24:12,285
Calabaza
no se ha sentido muy bien.
470
00:24:12,368 --> 00:24:14,621
No cambia de color
como solía hacerlo
471
00:24:14,704 --> 00:24:15,830
para combinar con el fondo,
472
00:24:15,914 --> 00:24:18,500
así que lo llevaremos
a un sector apartado.
473
00:24:19,459 --> 00:24:20,752
Cuando están bien,
474
00:24:20,835 --> 00:24:23,171
los pejesapos verrugosos
cazan con facilidad
475
00:24:23,254 --> 00:24:25,256
presas de su mismo tamaño.
476
00:24:25,882 --> 00:24:27,217
Son depredadores de emboscada.
477
00:24:27,300 --> 00:24:29,511
Tienen un sedal
con un señuelo al final,
478
00:24:29,594 --> 00:24:33,181
como una caña de pescar elegante
con cebo en un extremo
479
00:24:33,264 --> 00:24:37,310
y lo mueven para incitar
a su presa a acercarse,
480
00:24:37,393 --> 00:24:39,812
y cuando esta lo hace,
saltan y la atrapan.
481
00:24:44,234 --> 00:24:46,027
Por lo general,
a Calabaza le encantan
482
00:24:46,110 --> 00:24:48,613
los crustáceos y peces pequeños,
483
00:24:49,113 --> 00:24:50,657
pero no tiene apetito.
484
00:24:51,449 --> 00:24:52,784
Todavía comía por sí mismo,
485
00:24:52,867 --> 00:24:54,744
pero cuando buscaba su alimento,
486
00:24:54,827 --> 00:24:57,539
veíamos un ligero movimiento
en su mandíbula.
487
00:24:58,414 --> 00:25:00,124
Así que vamos a tratar eso.
488
00:25:02,293 --> 00:25:03,711
Haremos todo lo posible
489
00:25:03,795 --> 00:25:06,256
para que Calabaza
vuelva a estar sano y feliz.
490
00:25:07,298 --> 00:25:09,467
Su mandíbula
es pequeña y delicada,
491
00:25:09,801 --> 00:25:12,720
pero la doctora Natalie
planea ayudar a este chico
492
00:25:12,804 --> 00:25:14,264
a comer como antes.
493
00:25:14,347 --> 00:25:15,723
Quizás podamos
subirlo hasta aquí
494
00:25:15,807 --> 00:25:17,058
para examinarlo.
495
00:25:17,141 --> 00:25:18,142
Sí.
496
00:25:22,313 --> 00:25:25,233
Tenemos que recrear
el ecosistema del pez,
497
00:25:25,316 --> 00:25:26,693
así que necesitamos
darle oxígeno
498
00:25:26,776 --> 00:25:29,529
de la misma forma que Calabaza
lo obtendría del agua.
499
00:25:30,280 --> 00:25:32,490
Por eso le está echando
agua con anestesia
500
00:25:32,574 --> 00:25:33,741
sobre las branquias.
501
00:25:34,826 --> 00:25:37,745
Calabaza se va a dormir.
502
00:25:37,829 --> 00:25:40,707
Las personas se sorprenden
de que anestesiemos a los peces.
503
00:25:41,833 --> 00:25:43,042
Queremos tratar
504
00:25:43,126 --> 00:25:44,502
hasta a los animales
más pequeños.
505
00:25:46,337 --> 00:25:48,590
Estos peces
pueden mantener la respiración
506
00:25:48,673 --> 00:25:50,091
mientras los revisan.
507
00:25:51,175 --> 00:25:52,176
Está nadando.
508
00:25:52,260 --> 00:25:53,595
Mira como mueve la colita.
509
00:25:53,678 --> 00:25:55,346
- Está nadando en sueños.
- Vaya.
510
00:25:56,306 --> 00:25:58,850
Los peces sapo de hecho
pueden engullir cosas grandes,
511
00:25:59,100 --> 00:26:02,353
se abalanzan sobre su presa.
512
00:26:02,687 --> 00:26:04,564
Y es posible
que se haya lastimado
513
00:26:04,647 --> 00:26:07,650
al golpearse repetidamente
contra algo.
514
00:26:08,401 --> 00:26:10,069
Muy bien, pequeñito.
515
00:26:11,487 --> 00:26:13,114
La radiografía revela
516
00:26:13,197 --> 00:26:15,867
que su mandíbula
tiene una gran fractura.
517
00:26:16,326 --> 00:26:18,244
El hueso
está completamente desplazado.
518
00:26:18,536 --> 00:26:20,371
Voy a tratar de estabilizarlo
aquí mismo.
519
00:26:20,455 --> 00:26:23,166
Para que quede uniforme.
520
00:26:24,334 --> 00:26:26,586
La cirugía será desafiante,
porque en verdad
521
00:26:26,669 --> 00:26:29,213
no quiero hacer algo
que pueda quebrar su mandíbula.
522
00:26:29,756 --> 00:26:32,091
Las mandíbulas de los peces
no se curan bien.
523
00:26:33,635 --> 00:26:35,511
Calabaza la necesita
para funcionar.
524
00:26:35,595 --> 00:26:37,472
Si no come, no sobrevive.
525
00:26:38,681 --> 00:26:39,807
Esto será difícil.
526
00:26:43,853 --> 00:26:46,230
Necesito tener cuidado
de no quebrar la otra parte.
527
00:26:46,689 --> 00:26:49,400
Será complicado,
porque Calabaza es un pez sapo.
528
00:26:49,484 --> 00:26:51,486
- Es muy pequeño.
- Puedes verlo aquí.
529
00:26:51,569 --> 00:26:54,447
La doctora Natalie
se prepara para un procedimiento
530
00:26:54,530 --> 00:26:57,742
que se suele realizar
en especies muy distintas.
531
00:26:58,451 --> 00:27:01,746
Voy a exponer el hueso
y a intentar rasparlo un poco.
532
00:27:06,584 --> 00:27:08,836
Pondré estos cristales geniales
533
00:27:09,087 --> 00:27:10,546
que se usan
para los implantes dentales
534
00:27:10,630 --> 00:27:11,631
de los humanos.
535
00:27:11,714 --> 00:27:13,633
Estos ayudarán a estimular
el crecimiento
536
00:27:13,716 --> 00:27:15,426
para que se solidifique.
537
00:27:15,760 --> 00:27:16,761
La doctora Natalie
538
00:27:16,844 --> 00:27:18,763
coloca
los cristales de injerto óseo
539
00:27:18,846 --> 00:27:20,431
en la mandíbula de Calabaza,
540
00:27:20,890 --> 00:27:23,267
cuyo grosor
es de solo unos milímetros.
541
00:27:23,643 --> 00:27:26,145
Creo que una de las cosas
que más amo de mi trabajo
542
00:27:26,229 --> 00:27:29,524
es que puedo ser muy creativa
al intentar solucionar
543
00:27:29,607 --> 00:27:32,527
los problemas
de peces muy pequeños
544
00:27:32,610 --> 00:27:34,112
para ayudarlos a mejorar.
545
00:27:34,654 --> 00:27:38,366
Pero esta mandíbula rota
necesita más apoyo.
546
00:27:38,700 --> 00:27:40,076
¿Pueden darme
547
00:27:41,119 --> 00:27:43,037
una aguja
de calibre 18 esterilizada,
548
00:27:43,121 --> 00:27:44,122
por favor?
549
00:27:49,335 --> 00:27:51,713
Voy a ubicar la aguja
entre ambas piezas de hueso
550
00:27:51,796 --> 00:27:54,716
para crear
una fuerza estabilizadora,
551
00:27:55,216 --> 00:27:57,385
y eso hará
que todo se cure bien.
552
00:28:00,304 --> 00:28:01,723
Así que tengo que tener cuidado.
553
00:28:02,682 --> 00:28:04,600
Es pequeño.
554
00:28:13,401 --> 00:28:18,740
Al usar una aguja de jeringa,
es como ponerle una barra.
555
00:28:19,282 --> 00:28:22,243
Ahora,
espero que todos esos cristales,
556
00:28:22,326 --> 00:28:23,578
los que tienen injertos óseos,
557
00:28:23,661 --> 00:28:27,582
generen un catalizador
para sellarlo todo
558
00:28:27,665 --> 00:28:29,250
sin que se esté moviendo.
559
00:28:34,172 --> 00:28:35,173
Amiguito.
560
00:28:37,216 --> 00:28:38,843
Y cuando comienza a despertar,
561
00:28:39,177 --> 00:28:42,597
necesita sujetarse
a alguien o a algo.
562
00:28:44,098 --> 00:28:46,142
¿Quieres sujetar
el costado de mi mano?
563
00:28:47,059 --> 00:28:48,811
- ¿Quieres la planta?
- Sí.
564
00:28:50,563 --> 00:28:51,731
Respira bien
565
00:28:52,273 --> 00:28:53,399
y se sujeta a las plantas.
566
00:28:54,734 --> 00:28:56,360
Ya podemos irnos. Muy bien.
567
00:28:59,697 --> 00:29:01,532
Vamos a la sala de recuperación.
568
00:29:02,200 --> 00:29:03,201
Estás en casa, amigo.
569
00:29:03,284 --> 00:29:05,411
Ahora tiene que descansar
y recrearse.
570
00:29:05,495 --> 00:29:06,496
Eso es.
571
00:29:06,788 --> 00:29:07,997
Durante los próximos días,
572
00:29:08,080 --> 00:29:09,665
vamos a observar de cerca
a Calabaza.
573
00:29:11,334 --> 00:29:15,046
Generalmente, come cada vez
que le ofrecemos alimento.
574
00:29:15,129 --> 00:29:18,299
Así que, si no come esta semana,
575
00:29:18,382 --> 00:29:21,219
nuestro nivel de preocupación
aumentará.
576
00:29:21,302 --> 00:29:24,013
Le daremos analgésicos
con la comida,
577
00:29:24,096 --> 00:29:25,223
pero tiene que tragarla.
578
00:29:26,224 --> 00:29:28,559
Si Calabaza mejora
y continúa recuperándose,
579
00:29:28,643 --> 00:29:30,144
le quitaremos la aguja
580
00:29:30,228 --> 00:29:33,064
que mantiene su mandíbula
en su lugar esta semana.
581
00:29:43,574 --> 00:29:45,785
Mientras Asha la cebra
se recupera,
582
00:29:45,868 --> 00:29:49,247
el equipo investiga exactamente
cómo se lastimó.
583
00:29:50,540 --> 00:29:54,669
Vi al antílope ir detrás de Asha
y hacer contacto,
584
00:29:54,752 --> 00:29:58,422
y luego de eso
vi la herida en su costado.
585
00:30:03,135 --> 00:30:05,179
El ingeniero creativo de Disney,
Kyle,
586
00:30:05,263 --> 00:30:07,765
revisa un lugar
escondido en la sabana
587
00:30:07,849 --> 00:30:10,685
que tanto las cebras
como los antílopes necesitan.
588
00:30:10,768 --> 00:30:13,813
Esta es un área en donde
los antílopes aman entrar.
589
00:30:14,272 --> 00:30:15,231
Justo detrás,
590
00:30:15,314 --> 00:30:17,692
hay como un animal escondido
en los arbustos de allá.
591
00:30:20,611 --> 00:30:22,572
Es muy importante
pensar en la forma
592
00:30:22,655 --> 00:30:25,491
en la que interactúan
las especies.
593
00:30:26,826 --> 00:30:28,452
En el caso de las cebras,
594
00:30:28,786 --> 00:30:31,581
ellas generalmente
pasean por la sabana.
595
00:30:32,623 --> 00:30:35,209
Tenemos que tener cuidado
de no exagerar
596
00:30:35,293 --> 00:30:36,752
con los espacios abiertos
597
00:30:36,836 --> 00:30:40,548
y tenemos que crear
estos escondites
598
00:30:40,631 --> 00:30:43,301
donde los antílopes
pueden ir sin que los vean.
599
00:30:43,634 --> 00:30:47,221
Un lugar a donde ir
y escapar de todo
600
00:30:47,305 --> 00:30:48,472
cuando lo necesitan.
601
00:30:51,726 --> 00:30:56,230
Siempre intentamos mejorar
el diseño de los espacios
602
00:30:56,314 --> 00:30:58,816
según las necesidades
de los animales de aquí.
603
00:30:59,609 --> 00:31:01,193
Para que todos
se sientan seguros.
604
00:31:04,113 --> 00:31:06,741
Es genial porque los antílopes
se escondieron ahí por un rato
605
00:31:06,824 --> 00:31:10,411
y ahora están observando
y paseando.
606
00:31:11,120 --> 00:31:12,747
Naturalmente,
las cebras prefieren
607
00:31:12,830 --> 00:31:15,166
no acercarse a los antílopes.
608
00:31:15,708 --> 00:31:19,837
Parece que la joven Asha
olvidó su lugar por un momento.
609
00:31:20,463 --> 00:31:22,423
No creo que Asha haya notado
610
00:31:22,506 --> 00:31:24,216
cuán cerca estaba
de ese antílope,
611
00:31:24,300 --> 00:31:28,054
y el antílope la lastimó
con su cuerno en su costado.
612
00:31:28,137 --> 00:31:30,222
Ella no estaba atendiendo
a la cercanía
613
00:31:30,306 --> 00:31:31,557
y se metió en su burbuja.
614
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
Hoy es el gran día
de los guepardos.
615
00:31:44,028 --> 00:31:45,363
Potencia para el balón.
616
00:31:45,446 --> 00:31:46,530
Y para el equipo
617
00:31:46,614 --> 00:31:48,574
que busca estimular
sus sentidos.
618
00:31:49,116 --> 00:31:51,243
No puedo esperar a ver
cómo interactúan con él.
619
00:31:51,327 --> 00:31:53,120
Cualquier tipo de interacción
620
00:31:53,204 --> 00:31:54,622
será un logro para nosotros.
621
00:31:55,122 --> 00:31:56,290
Muy bien.
622
00:31:56,374 --> 00:31:57,375
Estamos listos.
623
00:32:02,421 --> 00:32:03,589
Ahí está.
624
00:32:05,508 --> 00:32:06,509
Gatitos.
625
00:32:11,806 --> 00:32:13,516
Tenemos un cliente cerca.
626
00:32:13,599 --> 00:32:14,600
Vaya.
627
00:32:14,684 --> 00:32:16,060
Pero lo ignoró.
628
00:32:16,143 --> 00:32:17,144
Muy bien.
629
00:32:17,770 --> 00:32:21,524
Si pasan junto al balón
en cualquier momento,
630
00:32:21,607 --> 00:32:22,608
lo moveremos.
631
00:32:22,692 --> 00:32:23,693
Bien.
632
00:32:29,198 --> 00:32:30,783
Muy bien,
diría que ya es hora.
633
00:32:33,244 --> 00:32:34,245
Ahora.
634
00:32:36,706 --> 00:32:38,207
Lo miró, lo miró.
635
00:32:38,290 --> 00:32:39,667
- ¡Lo miró!
- ¡Sí!
636
00:32:39,750 --> 00:32:41,502
Sin dudas le interesa.
637
00:32:43,295 --> 00:32:44,672
Miren, aquí viene la otra.
638
00:32:46,340 --> 00:32:47,591
- ¡Cielos!
- ¡Sí!
639
00:32:47,675 --> 00:32:48,676
Genial.
640
00:32:48,759 --> 00:32:49,760
Qué bueno.
641
00:32:53,139 --> 00:32:54,974
Pueden ver que perdieron
el interés rápido
642
00:32:55,057 --> 00:32:56,183
cuando dejó de moverse.
643
00:32:59,770 --> 00:33:02,189
Si es como un gato doméstico,
lo golpeará en la zanja.
644
00:33:02,273 --> 00:33:03,274
Sí.
645
00:33:08,821 --> 00:33:10,781
Tenemos jugadora, eso es genial.
646
00:33:15,494 --> 00:33:16,912
¿La harás saltar?
¿Vas a moverla?
647
00:33:20,583 --> 00:33:22,543
Ahora, lo que intentamos hacer
648
00:33:22,626 --> 00:33:24,378
es mantener su interés
por más tiempo
649
00:33:24,462 --> 00:33:26,797
y prolongar
el comportamiento de caza
650
00:33:26,881 --> 00:33:28,049
que queremos ver
651
00:33:28,132 --> 00:33:30,468
como si estuvieran
en su hábitat natural.
652
00:33:33,262 --> 00:33:34,263
Qué bueno.
653
00:33:39,226 --> 00:33:40,811
Fossey tiene mucha curiosidad.
654
00:33:44,815 --> 00:33:47,401
Hasta ahora,
superó las expectativas,
655
00:33:47,485 --> 00:33:48,527
al menos para mí.
656
00:33:48,611 --> 00:33:49,570
Sí.
657
00:33:49,653 --> 00:33:51,155
Y eso lo hace
mucho más divertido,
658
00:33:51,238 --> 00:33:52,239
porque hicimos pruebas
659
00:33:52,323 --> 00:33:53,699
y no fue fácil
llegar a este punto.
660
00:33:56,035 --> 00:33:58,162
Se está escondiendo
e intenta acecharlo.
661
00:33:58,579 --> 00:34:00,873
- ¿Suele hacer eso con el balón?
- No.
662
00:34:01,248 --> 00:34:03,459
Nunca antes las vi hacer eso
con el balón.
663
00:34:08,506 --> 00:34:11,842
Hoy, el balón se movió
y se detuvo según los comandos,
664
00:34:12,384 --> 00:34:15,054
pero por momentos fue difícil
lograr que se moviera.
665
00:34:16,097 --> 00:34:17,098
Ahora queremos ver
666
00:34:17,181 --> 00:34:18,516
si podemos superar
esos desafíos.
667
00:34:19,600 --> 00:34:21,727
Este es solo el comienzo
y nos sirve para aprender.
668
00:34:22,186 --> 00:34:24,230
Sería genial
que corran por todos lados,
669
00:34:24,313 --> 00:34:25,523
porque queremos que los animales
670
00:34:25,606 --> 00:34:27,274
tengan la mejor
experiencia posible.
671
00:34:44,291 --> 00:34:45,543
Muy bien, Calabaza,
672
00:34:46,627 --> 00:34:48,462
sé que te sientes mejor hoy.
673
00:34:48,754 --> 00:34:50,256
Ya pasaron dos semanas
674
00:34:50,339 --> 00:34:53,384
desde la cirugía de Calabaza,
el pez sapo.
675
00:34:53,467 --> 00:34:56,303
Veamos si podemos encontrar
a Calabaza.
676
00:34:57,555 --> 00:34:59,348
Es un pez de camuflaje.
677
00:34:59,431 --> 00:35:01,559
Veamos
si pueden encontrarlo por allá.
678
00:35:02,393 --> 00:35:05,229
Se supone que se mimetizan,
679
00:35:06,230 --> 00:35:07,481
y como pueden ver,
680
00:35:08,274 --> 00:35:09,733
está justo ahí.
681
00:35:10,442 --> 00:35:11,610
Está justo...
682
00:35:13,279 --> 00:35:14,280
¿dónde?
683
00:35:15,865 --> 00:35:17,199
¿Hay un pez ahí?
684
00:35:22,204 --> 00:35:23,706
Ayer pudimos quitarle
685
00:35:23,789 --> 00:35:26,458
la barra estabilizadora
de la boca,
686
00:35:26,542 --> 00:35:31,380
porque ha mejorado mucho
y se ha curado muy bien.
687
00:35:31,463 --> 00:35:32,840
Pueden verlo aquí, en su boca.
688
00:35:32,923 --> 00:35:36,260
Y lo cambiamos de hábitat,
porque ha progresado mucho.
689
00:35:42,141 --> 00:35:43,434
De vuelta en su ambiente,
690
00:35:43,809 --> 00:35:47,521
Calabaza se toma su tiempo
para su actividad favorita.
691
00:35:47,605 --> 00:35:49,190
Cuando no se sentía muy bien,
692
00:35:49,273 --> 00:35:52,359
no lograba camuflarse del todo
en el ambiente
693
00:35:52,443 --> 00:35:54,236
y ahora pueden ver
que, de hecho,
694
00:35:54,320 --> 00:35:56,030
lo hace de maravilla.
695
00:35:57,615 --> 00:35:59,700
Pueden notar
que se ve anaranjado
696
00:35:59,783 --> 00:36:01,118
con algunas manchas blancas.
697
00:36:01,202 --> 00:36:04,288
Está imitando los corales
que crecen por aquí,
698
00:36:04,371 --> 00:36:06,749
los de color naranja y amarillo.
699
00:36:06,832 --> 00:36:10,127
Ese es un gran signo
de que se siente mucho mejor
700
00:36:10,211 --> 00:36:12,546
y que hace exactamente
lo que debería estar haciendo,
701
00:36:12,630 --> 00:36:15,466
así que puede usar su señuelo
702
00:36:16,133 --> 00:36:18,636
para capturar a las presas
que no saben que él está ahí.
703
00:36:19,470 --> 00:36:20,804
Cuando se recupere por completo,
704
00:36:21,222 --> 00:36:23,682
Calabaza regresará
a su hogar de coral
705
00:36:24,058 --> 00:36:26,227
donde lo espera su amigo Spice
706
00:36:26,310 --> 00:36:28,312
hasta que puedan juntarse
otra vez.
707
00:36:28,854 --> 00:36:30,439
Amo a Spice.
708
00:36:32,816 --> 00:36:34,652
Me alegra mucho
que Calabaza esté bien
709
00:36:34,735 --> 00:36:36,320
y espero que siga recuperándose.
710
00:36:49,541 --> 00:36:51,794
En los cuarteles
del grupo de suricatas,
711
00:36:52,461 --> 00:36:55,756
Bentley el renegado
se cura las heridas que recibió
712
00:36:55,839 --> 00:36:58,175
al cuestionar la jerarquía.
713
00:36:58,550 --> 00:37:02,012
Bentley tiene heridas
en el área del cuello
714
00:37:02,096 --> 00:37:03,681
y las patas de adelante.
715
00:37:04,390 --> 00:37:06,517
Probablemente
se las hizo Newton.
716
00:37:08,852 --> 00:37:13,357
Nuestro objetivo al alimentarlo
es tener la oportunidad de ver
717
00:37:13,440 --> 00:37:16,026
cómo se mueven
sus patas delanteras
718
00:37:16,360 --> 00:37:19,947
y si las usa para arañar
y abrir estos bocadillos.
719
00:37:20,030 --> 00:37:22,783
Si lo hace, sabremos
que se siente un poco mejor.
720
00:37:25,286 --> 00:37:27,705
Los mejores platillos
de las suricatas
721
00:37:27,788 --> 00:37:31,083
siempre tienen
un ingrediente delicioso.
722
00:37:31,375 --> 00:37:32,501
Son bonitos.
723
00:37:32,584 --> 00:37:34,128
Sé que suena raro,
724
00:37:34,211 --> 00:37:36,130
pero creo
que los insectos son bonitos.
725
00:37:37,172 --> 00:37:39,466
Nunca probé
ninguna de las larvas
726
00:37:39,550 --> 00:37:41,010
que comen las suricatas,
727
00:37:41,093 --> 00:37:43,679
pero ellos
en verdad las disfrutan.
728
00:37:44,138 --> 00:37:46,473
También les encantan
los supergusanos,
729
00:37:46,557 --> 00:37:48,934
creo que es porque son
más gruesos y jugosos.
730
00:37:49,018 --> 00:37:51,729
Creo que a las suricatas
les gusta mucho
731
00:37:53,022 --> 00:37:55,524
la textura
crujiente y satisfactoria.
732
00:38:01,071 --> 00:38:02,156
SOLO COMIDA PARA ANIMALES
733
00:38:02,239 --> 00:38:04,325
Muy bien,
recién sacadas del congelador,
734
00:38:04,408 --> 00:38:05,534
son paletas de insectos
735
00:38:05,617 --> 00:38:07,411
para que nuestras suricatas
disfruten hoy.
736
00:38:10,372 --> 00:38:11,373
Vaya.
737
00:38:11,457 --> 00:38:12,541
Una obra de arte.
738
00:38:16,045 --> 00:38:17,713
Por supuesto
que lo que tu hermano tiene
739
00:38:17,796 --> 00:38:19,173
siempre se ve mejor,
740
00:38:19,256 --> 00:38:21,091
así que no les gusta mucho
compartir.
741
00:38:22,343 --> 00:38:24,178
El plan detallado de comidas
de Courtney
742
00:38:24,261 --> 00:38:25,763
podría fracasar.
743
00:38:27,598 --> 00:38:30,017
Bentley y Newton
aman las paletas de insectos.
744
00:38:30,100 --> 00:38:33,812
Si Bentley intenta
tomar la paleta de Newton,
745
00:38:33,896 --> 00:38:35,647
podría ocasionar
un conflicto entre ellos.
746
00:38:42,529 --> 00:38:46,158
Trato de darles la oportunidad
de que todos tengan la suya
747
00:38:46,241 --> 00:38:47,993
y compartan a la distancia.
748
00:38:51,622 --> 00:38:53,499
Así podemos prevenir un poco
749
00:38:54,124 --> 00:38:56,418
la agresión
o las disputas entre ellos,
750
00:38:56,502 --> 00:39:00,506
y eso los ayuda a mantener
un ambiente social tranquilo.
751
00:39:04,134 --> 00:39:07,930
Veo que su jerarquía social
está más estable.
752
00:39:08,013 --> 00:39:09,098
Me alegra mucho ver
753
00:39:09,181 --> 00:39:11,600
que todos parecen estar
más asentados en sus lugares.
754
00:39:14,561 --> 00:39:17,231
Bentley al final
comenzó a someterse,
755
00:39:17,314 --> 00:39:19,149
y eso significa que dice:
756
00:39:19,233 --> 00:39:23,070
“Oye, Newton, lo entiendo,
estás a cargo, ya me calmo”.
757
00:39:23,153 --> 00:39:26,073
Y nos gusta ver eso,
porque significa que el grupo
758
00:39:26,156 --> 00:39:28,158
puede mantenerse
socialmente intacto
759
00:39:28,242 --> 00:39:29,743
y no tenemos
que preocuparnos demasiado
760
00:39:29,827 --> 00:39:31,578
por otras heridas graves.
761
00:39:33,372 --> 00:39:36,375
La magia del vínculo social
de las larvas funcionó.
762
00:39:37,167 --> 00:39:39,586
Y la pata de Bentley
se ve mejor.
763
00:39:40,546 --> 00:39:43,298
Me alegra mucho la forma
en la que Bentley se ve hoy.
764
00:39:43,382 --> 00:39:47,261
Usaba sus patas con normalidad
y se veía muy bien,
765
00:39:47,344 --> 00:39:49,096
así que su caso está resuelto.
766
00:40:01,859 --> 00:40:05,195
Tenemos una bandada
de 50 miembros por aquí.
767
00:40:05,737 --> 00:40:07,698
Ahora ya casi es mediodía,
768
00:40:07,781 --> 00:40:09,533
así que comienzan
a sentir hambre.
769
00:40:10,451 --> 00:40:13,454
Son aves, son muy fugaces
y un poco nerviosas.
770
00:40:13,537 --> 00:40:15,789
Así que, cuando voy a la isla,
771
00:40:15,873 --> 00:40:19,209
trato de ser
lo más lenta posible.
772
00:40:19,877 --> 00:40:21,545
El secreto de trabajar
con estos chicos
773
00:40:21,628 --> 00:40:23,172
es ser paciente.
774
00:40:23,589 --> 00:40:24,798
Vamos, vamos.
775
00:40:25,757 --> 00:40:27,801
Comienzo por arrojar
su comida favorita, el krill,
776
00:40:27,885 --> 00:40:29,178
por toda el área.
777
00:40:30,554 --> 00:40:33,432
Vamos, eso es, buen chico.
Buen trabajo.
778
00:40:34,266 --> 00:40:36,393
Solo me siento, sin moverme,
779
00:40:36,852 --> 00:40:39,813
y espero
con toda la paciencia del mundo
780
00:40:40,230 --> 00:40:41,148
y en algún momento,
781
00:40:41,231 --> 00:40:42,691
alguno de ellos
pasará junto a mí
782
00:40:42,774 --> 00:40:45,777
como si no estuviera
y siento esa alegría de pensar:
783
00:40:45,861 --> 00:40:47,654
“Ya casi soy una de ellos”.
784
00:40:48,071 --> 00:40:50,115
Quizás no lo notaron
o solo pensaron que soy rosa.
785
00:40:50,199 --> 00:40:51,241
Fantástico.
786
00:40:52,576 --> 00:40:54,453
Muy bien, chicos, se ven bien.
787
00:40:55,454 --> 00:40:56,455
Los amo.
788
00:41:03,712 --> 00:41:04,713
Asha.
789
00:41:05,380 --> 00:41:07,216
- Hola, bonita.
- Hola, Asha.
790
00:41:08,675 --> 00:41:10,677
Luego de varias semanas
de recuperación
791
00:41:10,761 --> 00:41:12,346
por las heridas del antílope,
792
00:41:12,721 --> 00:41:15,182
Asha espera
para una cita importante
793
00:41:15,265 --> 00:41:16,475
con la doctora Nati.
794
00:41:17,142 --> 00:41:19,144
La revisaré para asegurarme
de que todo el tejido
795
00:41:19,228 --> 00:41:20,646
haya sanado de forma normal
796
00:41:20,729 --> 00:41:22,689
y de que no haya
signos de infección.
797
00:41:22,773 --> 00:41:25,692
Espero que Asha
pueda regresar hoy
798
00:41:25,776 --> 00:41:26,860
con su familia.
799
00:41:28,529 --> 00:41:30,906
Asha, eres hermosa.
¿Quieres una zanahoria?
800
00:41:32,783 --> 00:41:34,576
Ha sanado muy bien.
801
00:41:34,952 --> 00:41:37,287
Espero que me dejes revisarte
más de cerca.
802
00:41:38,622 --> 00:41:39,790
Ven aquí, Ash.
803
00:41:42,167 --> 00:41:43,335
Buena chica.
804
00:41:44,628 --> 00:41:45,629
Buena chica.
805
00:41:47,297 --> 00:41:49,550
- ¿Cómo es tan hermosa?
- No lo sé.
806
00:41:49,633 --> 00:41:51,885
- Es muy hermosa.
- En verdad lo es.
807
00:41:53,554 --> 00:41:55,973
La piel ha sanado muy bien,
808
00:41:56,056 --> 00:41:58,141
incluso
en el centro de la herida
809
00:41:58,225 --> 00:41:59,726
donde la recuperación
iba retrasada,
810
00:41:59,810 --> 00:42:02,062
pero ahora está sanando
rápidamente.
811
00:42:02,145 --> 00:42:05,148
No le quedó una cicatriz
tan grande como pensé,
812
00:42:05,232 --> 00:42:08,235
y pude alinearle
las rayas de nuevo.
813
00:42:08,318 --> 00:42:10,821
Incluso comenzó a crecerle
el pelo en ese sector.
814
00:42:10,904 --> 00:42:13,740
Así que no podrías imaginar
que le sucedió algo como esto.
815
00:42:13,824 --> 00:42:14,825
Es fantástico.
816
00:42:16,326 --> 00:42:18,078
Buen trabajo, lo haces muy bien.
817
00:42:18,161 --> 00:42:20,789
Ya puedes irte a vivir
una vida larga y feliz.
818
00:42:21,832 --> 00:42:24,501
Solo no seas tan aventurera
la próxima vez.
819
00:42:25,168 --> 00:42:28,213
Asha es un animal
muy importante para mí,
820
00:42:28,505 --> 00:42:32,634
así que todo ese tiempo
estuve muy nerviosa,
821
00:42:32,718 --> 00:42:34,720
pero ahora se ve genial.
822
00:42:34,803 --> 00:42:36,179
Ya no hay complicaciones.
823
00:42:36,263 --> 00:42:38,515
Hoy podrá volver
con Heidi, su mamá.
824
00:42:41,518 --> 00:42:43,020
Vamos, Asha.
825
00:42:43,729 --> 00:42:46,273
Mira, hay un mundo enorme
ahí afuera.
826
00:42:46,857 --> 00:42:48,442
Hoy será un buen día.
827
00:42:51,278 --> 00:42:54,615
Seguramente,
Asha extraña mucho a Heidi,
828
00:42:54,698 --> 00:42:58,201
sobre todo porque ver a su mamá
la hace sentir bien.
829
00:43:00,495 --> 00:43:02,873
Si estuviera en su lugar,
en sus cascos,
830
00:43:03,248 --> 00:43:05,417
también extrañaría a mi mamá.
831
00:43:05,500 --> 00:43:06,752
Extrañaría a mis amigos.
832
00:43:45,248 --> 00:43:48,335
Creo que Asha
volvió a la normalidad.
833
00:43:48,418 --> 00:43:51,171
Es una cebra joven,
son muy traviesas.
834
00:43:51,254 --> 00:43:53,757
Así que volvió
a salir a divertirse
835
00:43:53,840 --> 00:43:55,384
y a causar problemas.
836
00:43:55,467 --> 00:43:59,096
Se ve genial
y parece que se siente genial.