1 00:00:06,132 --> 00:00:07,133 Hola, amigo. 2 00:00:07,717 --> 00:00:08,718 Ese es Beau. 3 00:00:08,801 --> 00:00:09,677 ¿Ese es Beau? 4 00:00:09,761 --> 00:00:11,471 Es un tiburón toro recién llegado. 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,599 Como ven, no es tímido con la gente. 6 00:00:16,976 --> 00:00:20,021 ¿Por qué a los tiburones no les gusta la comida rápida? 7 00:00:20,438 --> 00:00:21,856 No lo sé. 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,191 No pueden atraparla. 9 00:00:24,317 --> 00:00:29,489 ¿Qué quiere ser un pez que va a Hollywood? 10 00:00:29,614 --> 00:00:30,615 Tampoco la sé. 11 00:00:30,698 --> 00:00:31,949 Una estrella de mar. 12 00:00:45,630 --> 00:00:49,133 LA MAGIA DE DISNEY'S ANIMAL KINGDOM 13 00:00:56,557 --> 00:00:57,850 Es una mañana soleada 14 00:00:58,684 --> 00:01:00,812 en el parque temático de Disney, Animal Kingdom. 15 00:01:03,689 --> 00:01:07,110 Las suricatas salen a tomar un poco de sol. 16 00:01:07,443 --> 00:01:09,070 Les gusta echarse bajo el sol. 17 00:01:09,153 --> 00:01:10,780 Algunos dicen que es su fuente de energía. 18 00:01:10,863 --> 00:01:14,117 Y se sientan así, con sus pancitas hacia el cielo. 19 00:01:15,535 --> 00:01:17,328 Los verás sentados, tomando sol, 20 00:01:17,411 --> 00:01:19,205 sobre todo temprano en la mañana 21 00:01:19,288 --> 00:01:21,707 en esos días frescos o luego de la lluvia. 22 00:01:24,460 --> 00:01:26,838 Muchas cosas me encantan de trabajar con las suricatas. 23 00:01:27,672 --> 00:01:29,298 Trato de no tener favoritas. 24 00:01:29,382 --> 00:01:32,593 Amo mucho a todas las suricatas y todas son muy especiales. 25 00:01:33,886 --> 00:01:35,847 Hola, amigo. Te ves tan bonito. 26 00:01:36,722 --> 00:01:37,890 Lo sé, te amo. 27 00:01:39,767 --> 00:01:42,603 La cámara no te hace gracia, qué vergüenza. 28 00:01:45,398 --> 00:01:47,608 Los muchachos del desierto del Sur de África 29 00:01:47,692 --> 00:01:49,735 aman sus bocadillos espeluznantes. 30 00:01:50,778 --> 00:01:54,282 Hoy alimentaré a las suricatas con lombrices grandes y larvas. 31 00:01:54,365 --> 00:01:57,118 Aman las lombrices grandes, son sus favoritas. 32 00:01:59,245 --> 00:02:01,414 Trabajo con ellas hace mucho tiempo. 33 00:02:01,497 --> 00:02:04,167 Gracias a eso pude aprender los caprichos de cada una 34 00:02:04,250 --> 00:02:05,376 y sus personalidades, 35 00:02:05,459 --> 00:02:08,379 así que puedo distinguirlas por lo que hacen. 36 00:02:09,422 --> 00:02:10,464 Thomas, 37 00:02:10,548 --> 00:02:11,507 Arlo, 38 00:02:11,591 --> 00:02:12,675 Springsteen, 39 00:02:12,758 --> 00:02:13,759 Bentley, 40 00:02:14,552 --> 00:02:15,553 Nirvana, 41 00:02:16,220 --> 00:02:17,221 Newton. 42 00:02:19,432 --> 00:02:21,642 En este momento podría decir 43 00:02:21,726 --> 00:02:24,729 que Newton es quizás el animal dominante, 44 00:02:24,812 --> 00:02:26,022 y eso es sorprendente, 45 00:02:26,105 --> 00:02:27,857 porque es uno de los más jóvenes. 46 00:02:28,816 --> 00:02:30,526 Ser el macho dominante 47 00:02:30,860 --> 00:02:32,820 es importante en el grupo de suricatas. 48 00:02:33,154 --> 00:02:35,448 Las tareas las determina en cierta forma 49 00:02:35,531 --> 00:02:37,366 el rango social dentro del grupo. 50 00:02:37,450 --> 00:02:41,370 Entonces, en un grupo típico hay una hembra dominante 51 00:02:41,454 --> 00:02:44,707 que elige al macho dominante para reproducirse, 52 00:02:44,790 --> 00:02:46,709 y luego los otros miembros del grupo 53 00:02:46,792 --> 00:02:49,378 se encargan de cuidar a las crías, 54 00:02:49,462 --> 00:02:51,756 encontrar comida, hacer de centinelas, 55 00:02:51,839 --> 00:02:54,050 que significa cuidar que todos estén a salvo. 56 00:02:54,133 --> 00:02:57,345 Todas esas tareas están a cargo de los otros miembros del grupo. 57 00:02:58,346 --> 00:02:59,764 Bentley está allá atrás 58 00:02:59,847 --> 00:03:03,017 mirando al cielo y a los alrededores 59 00:03:03,100 --> 00:03:05,686 para asegurarse de que no haya una amenaza inminente 60 00:03:05,770 --> 00:03:07,521 de la cual cuidarse. 61 00:03:09,649 --> 00:03:11,275 Bentley es muy divertido. 62 00:03:11,359 --> 00:03:15,363 Diría que es muy tranquilo. 63 00:03:15,446 --> 00:03:17,156 La mayor parte del tiempo está en calma 64 00:03:17,240 --> 00:03:18,491 y es fácil de tratar. 65 00:03:24,163 --> 00:03:25,706 Ese fue un llamado de alerta. 66 00:03:26,332 --> 00:03:29,919 Parece que vio algo en el cielo que no alcanzo a ver. 67 00:03:31,379 --> 00:03:34,006 Tienen sonidos diferentes para los depredadores del cielo 68 00:03:34,090 --> 00:03:35,508 y para los terrestres. 69 00:03:36,759 --> 00:03:38,844 Algo pasó. Todos buscamos refugio. 70 00:03:41,681 --> 00:03:43,266 Les tememos a las cebras. 71 00:03:44,392 --> 00:03:46,852 Son nuestras vecinas, todos conocen a las cebras. 72 00:03:49,355 --> 00:03:50,648 Bien. Hora de escondernos. 73 00:03:53,359 --> 00:03:54,735 Cuando no hay moros en la costa, 74 00:03:55,194 --> 00:03:58,864 el pequeño Bentley sale con valentía. 75 00:03:59,532 --> 00:04:01,284 Bentley no ocupa los lugares más altos 76 00:04:01,367 --> 00:04:04,120 cuando se trata del rango social de las suricatas, 77 00:04:04,203 --> 00:04:05,621 pero a veces le gusta arriesgarse, 78 00:04:05,705 --> 00:04:08,624 tantear el terreno y ver hasta dónde puede llegar. 79 00:04:10,376 --> 00:04:12,336 Tiene mucho potencial. 80 00:04:19,552 --> 00:04:21,220 A medio kilómetro, 81 00:04:21,554 --> 00:04:23,723 los felinos más rápidos de la sabana 82 00:04:23,806 --> 00:04:24,849 comienzan su día. 83 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 Aquí vienen los guepardos. 84 00:04:28,144 --> 00:04:29,353 Saluden a Murie, 85 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Maathai 86 00:04:33,607 --> 00:04:34,650 y Fossey. 87 00:04:34,734 --> 00:04:36,319 Son tres hembras de guepardo. 88 00:04:36,402 --> 00:04:38,821 Trabajo con ellas hace seis años y medio. 89 00:04:38,904 --> 00:04:41,282 Me agradan todas. ¿Puedo decir eso? 90 00:04:42,283 --> 00:04:43,326 Es verdad. 91 00:04:43,409 --> 00:04:44,702 Todas tienen sus características. 92 00:04:44,785 --> 00:04:46,454 Amo la diferencia en sus caras. 93 00:04:49,290 --> 00:04:52,543 Estas chicas glamorosas no tienen mucho que hacer. 94 00:04:52,835 --> 00:04:54,545 Duermen casi todo el día. 95 00:04:54,628 --> 00:04:56,756 Se las suele ver más que nada descansando, 96 00:04:56,839 --> 00:04:58,215 a menudo a la sombra. 97 00:04:58,758 --> 00:05:02,053 Pero sus primos salvajes tienen una agenda diferente. 98 00:05:02,678 --> 00:05:05,473 En su hábitat natural, nadie les ofrece comida. 99 00:05:06,640 --> 00:05:08,267 Suelen cazar antílopes. 100 00:05:08,351 --> 00:05:09,352 Son muy, muy rápidos, 101 00:05:09,435 --> 00:05:12,271 pero se acercan despacio y luego atacan. 102 00:05:16,567 --> 00:05:19,487 Por desgracia, están destruyendo gran parte de su hábitat. 103 00:05:21,113 --> 00:05:23,616 Por eso, el guepardo a menudo caza ganado doméstico. 104 00:05:26,202 --> 00:05:30,247 A estas chicas se las alimenta según horarios estipulados, 105 00:05:30,331 --> 00:05:31,540 por eso los cuidadores 106 00:05:31,624 --> 00:05:33,626 prueban otras formas de mantenerlas activas 107 00:05:33,709 --> 00:05:35,169 y hacer que se muevan. 108 00:05:35,711 --> 00:05:37,463 Muy bien, aquí vienen. 109 00:05:39,131 --> 00:05:41,342 Pasaron corriendo. ¿Vieron eso? 110 00:05:41,759 --> 00:05:43,010 ¿Qué hay ahí? 111 00:05:43,094 --> 00:05:44,261 Dejé el balón en el hábitat 112 00:05:44,345 --> 00:05:46,263 para intentar atraer a los guepardos 113 00:05:46,347 --> 00:05:47,473 y lograr que salgan. 114 00:05:47,556 --> 00:05:49,558 Lo hacemos para que copien 115 00:05:49,642 --> 00:05:52,311 los comportamientos naturales que nos muestran en la sabana. 116 00:05:55,481 --> 00:05:58,401 Hice lo mejor que pude, pero a veces piensan: 117 00:05:58,484 --> 00:06:00,444 “No se mueve, ¿por qué debería atraparlo?”. 118 00:06:01,695 --> 00:06:03,656 Como un gato que caza un juguete, 119 00:06:04,281 --> 00:06:08,369 los guepardos quieren acechar y cazar algo que se mueva. 120 00:06:08,452 --> 00:06:10,746 Muchos miembros del equipo tratan de descubrir 121 00:06:11,330 --> 00:06:13,707 cómo podemos desarrollar algo que los ayude a moverse 122 00:06:13,791 --> 00:06:15,584 y a mantenerse activos. 123 00:06:17,837 --> 00:06:19,171 Hicimos una lluvia de ideas 124 00:06:19,255 --> 00:06:22,216 y contactamos a los ingenieros de Walt Disney 125 00:06:22,299 --> 00:06:25,094 y al Departamento Creativo para pensar cómo hacerlo. 126 00:06:28,681 --> 00:06:30,182 Hora de ser creativo. 127 00:06:31,725 --> 00:06:32,810 Detrás de escena, 128 00:06:33,352 --> 00:06:37,815 los ingenieros se reúnen con el equipo de ganadería 129 00:06:37,898 --> 00:06:40,901 para transformar la idea en una realidad. 130 00:06:41,360 --> 00:06:46,157 Tenemos un motor que irá adosado al balón aquí. 131 00:06:46,240 --> 00:06:48,576 Este es el cerebro del balón de los guepardos. 132 00:06:48,659 --> 00:06:50,578 Un juguete que se mueve. 133 00:06:51,203 --> 00:06:54,206 En casa, les arrojo cosas a mis gatos y piensan: 134 00:06:54,290 --> 00:06:56,333 “Bien, correré y lo atraparé”, 135 00:06:56,417 --> 00:06:59,003 pero si les doy algo que se mueve solo, 136 00:06:59,086 --> 00:07:00,463 les interesa mucho más. 137 00:07:00,546 --> 00:07:02,381 Puede ir en varias direcciones, ¿cierto? 138 00:07:02,465 --> 00:07:03,466 Exacto. 139 00:07:03,549 --> 00:07:05,217 El motor cambia el peso 140 00:07:05,301 --> 00:07:06,802 dentro del balón de los guepardos. 141 00:07:07,219 --> 00:07:10,055 Y como el peso rota, no dejará de moverse. 142 00:07:11,724 --> 00:07:14,518 La parte emocionante de ser ingeniera mecánica 143 00:07:14,602 --> 00:07:17,188 es cuando ves al consumidor final 144 00:07:17,563 --> 00:07:20,316 disfrutar e interactuar con lo que construiste. 145 00:07:20,858 --> 00:07:23,694 A los guepardos se los conoce por lo rápido que corren, 146 00:07:23,777 --> 00:07:25,529 así que esta es una oportunidad genial 147 00:07:25,613 --> 00:07:27,740 para motivar esos comportamientos. 148 00:07:27,823 --> 00:07:30,242 Con este balón motorizado 149 00:07:30,326 --> 00:07:32,411 esperamos que puedan perseguirlo por más tiempo. 150 00:07:44,548 --> 00:07:46,175 Al otro lado del parque... 151 00:07:47,426 --> 00:07:49,053 Nos acaban de avisar por radio 152 00:07:49,136 --> 00:07:52,389 que un antílope lastimó a una de nuestras cebras. 153 00:07:52,765 --> 00:07:55,434 Hola, dulce Asha, ¿qué pasó? 154 00:07:55,684 --> 00:07:57,311 ASHA CEBRA DE MONTAÑA DE HARTMANN 155 00:07:57,394 --> 00:07:59,063 Voy a echar un vistazo. 156 00:08:00,523 --> 00:08:02,608 ¿Fueron malos contigo, dulzura? 157 00:08:03,234 --> 00:08:04,610 Esto se ve bastante grave. 158 00:08:08,280 --> 00:08:10,491 Asha es parte de una exhibición de varias especies 159 00:08:10,574 --> 00:08:12,618 que comparte con los antílopes. 160 00:08:14,078 --> 00:08:17,414 Todavía está aprendiendo a pasear por los alrededores 161 00:08:17,498 --> 00:08:18,666 y al ser un animal joven 162 00:08:18,749 --> 00:08:20,751 no siempre presta atención a dónde está 163 00:08:20,834 --> 00:08:22,253 y qué sucede cerca de ella. 164 00:08:24,171 --> 00:08:26,215 Es un momento muy estresante para Asha. 165 00:08:26,298 --> 00:08:28,300 Aún es bastante joven, ni siquiera tiene dos años 166 00:08:28,384 --> 00:08:29,552 y es la primera vez 167 00:08:29,635 --> 00:08:31,428 que realmente la separan de su madre. 168 00:08:32,221 --> 00:08:33,389 La herida se ve tan mal 169 00:08:33,472 --> 00:08:35,224 que tendremos que llamar a los veterinarios 170 00:08:35,307 --> 00:08:36,433 para que la analicen. 171 00:08:40,104 --> 00:08:43,148 Los doctores Ryan y Nati responden al llamado. 172 00:08:45,651 --> 00:08:47,736 Necesitamos sedar a Asha 173 00:08:47,820 --> 00:08:50,155 para poder evaluar por completo esta herida 174 00:08:50,239 --> 00:08:51,574 y ver qué tan grave es. 175 00:08:51,657 --> 00:08:53,534 No veo mucho desde aquí. 176 00:08:53,617 --> 00:08:55,536 No pude analizarla bien cuando la vi. 177 00:08:55,619 --> 00:08:57,246 DR. RYAN VETERINARIO 178 00:09:02,042 --> 00:09:03,460 - Entremos. - Bien. 179 00:09:06,672 --> 00:09:09,383 Las heridas de Asha necesitan limpiarse rápido. 180 00:09:11,093 --> 00:09:14,096 Los cuernos tienen bacterias, suciedad, lodo y esas cosas. 181 00:09:14,179 --> 00:09:18,100 Él introdujo esos organismos en su cuerpo 182 00:09:18,183 --> 00:09:19,268 cuando la perforó. 183 00:09:20,060 --> 00:09:23,188 Vamos a afeitar alrededor de la herida 184 00:09:23,522 --> 00:09:26,275 para mantenerla limpia 185 00:09:26,358 --> 00:09:28,402 y reducir el riesgo de infección. 186 00:09:30,237 --> 00:09:31,488 Con solución salina estéril 187 00:09:31,572 --> 00:09:33,490 quitan los residuos de la herida. 188 00:09:34,325 --> 00:09:35,576 Es muy profunda. 189 00:09:37,703 --> 00:09:39,413 Oye, Ryan, me preocupa 190 00:09:39,496 --> 00:09:43,709 que haya perforado hasta el estómago. 191 00:09:44,335 --> 00:09:47,212 Sí. Puedes sentir el músculo del abdomen, ¿no? 192 00:09:48,672 --> 00:09:51,133 Si sigo bajando, 193 00:09:51,216 --> 00:09:54,386 hay un punto en el que no toco el fondo. 194 00:09:56,555 --> 00:09:57,514 ¡Sí! 195 00:09:57,598 --> 00:09:58,599 Entonces... 196 00:09:58,682 --> 00:09:59,725 Cielos. 197 00:10:01,143 --> 00:10:02,144 Vaya. 198 00:10:03,896 --> 00:10:05,606 Es una herida muy fea. 199 00:10:07,858 --> 00:10:11,654 Hay un hueco que penetró hasta su abdomen. 200 00:10:11,737 --> 00:10:14,365 Tenemos que llevarla al hospital para operarla 201 00:10:14,448 --> 00:10:17,117 y asegurarnos de cerrar ese hueco en su abdomen 202 00:10:17,201 --> 00:10:20,204 para evitar que se dañen sus órganos internos. 203 00:10:21,372 --> 00:10:23,457 Tendrá un día ocupado. 204 00:10:25,501 --> 00:10:27,753 Y aquí está el causante del problema. 205 00:10:28,420 --> 00:10:30,631 ¿Ven pelo de cebra en sus cuernos? 206 00:10:36,929 --> 00:10:38,472 Uno, dos, tres. 207 00:10:40,265 --> 00:10:41,558 Quizás no será tan bueno. 208 00:10:42,685 --> 00:10:43,686 Despacio. 209 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Sí. 210 00:10:46,438 --> 00:10:48,482 Tendrás que ir contra la ventana, Ryan. 211 00:10:48,565 --> 00:10:49,566 ¿Listos? 212 00:10:49,650 --> 00:10:50,859 Uno, dos, tres. 213 00:10:51,527 --> 00:10:53,195 - Sí, ya estamos bien. - ¿Qué tal? 214 00:10:53,278 --> 00:10:55,614 - Perfecto. - Muy bien. 215 00:10:55,864 --> 00:10:58,826 El próximo paso será limpiar la herida 216 00:10:58,909 --> 00:11:01,870 y usar el endoscopio para revisarla. 217 00:11:04,123 --> 00:11:08,669 El cuerno introdujo bacterias y microbios en su abdomen 218 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 y podría haber una infección terrible. 219 00:11:10,796 --> 00:11:13,382 Eso podría enfermarla o incluso ser fatal. 220 00:11:14,091 --> 00:11:16,343 Estoy por entrar con el endoscopio. 221 00:11:16,427 --> 00:11:17,428 Bien. 222 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Aquí vamos. 223 00:11:20,597 --> 00:11:21,598 Bien. 224 00:11:23,475 --> 00:11:24,643 Veamos. 225 00:11:25,644 --> 00:11:26,854 Ahí está la herida 226 00:11:28,480 --> 00:11:31,608 y en este lado hay un hueco grande, 227 00:11:31,692 --> 00:11:33,402 pero lo que me preocupa... 228 00:11:34,236 --> 00:11:35,738 Comenzaré con ampicilina. 229 00:11:37,948 --> 00:11:39,658 ¿Me das solución salina? 230 00:11:40,826 --> 00:11:43,620 Quiero que la eches en la herida por mí. 231 00:11:50,169 --> 00:11:54,256 Cuando me muevo, el líquido drena. 232 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 ¿Sí? 233 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 Sí, Ryan, me refiero a que no sequé la herida 234 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 y todo el líquido se escapó. 235 00:12:02,723 --> 00:12:05,642 Está preocupada, porque el líquido desaparece 236 00:12:05,726 --> 00:12:07,436 cuando lo aplica sobre la herida, 237 00:12:07,519 --> 00:12:09,730 y eso significa que va hacia otro lado. 238 00:12:09,813 --> 00:12:12,483 Drena hacia algún lugar dentro de la herida. 239 00:12:12,566 --> 00:12:17,654 Tenemos que tratar de descubrir hacia dónde va ese líquido 240 00:12:18,197 --> 00:12:19,865 y qué hay que hacer para sellarlo. 241 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 Los antílopes, tan inocentes como se ven, 242 00:12:28,707 --> 00:12:30,542 pueden causar mucho daño. 243 00:12:30,626 --> 00:12:31,668 El cuerno de ese antílope 244 00:12:31,752 --> 00:12:33,712 penetró 10 centímetros de músculo. 245 00:12:34,880 --> 00:12:37,174 ¿Quieres que intente agacharme frente a ti 246 00:12:37,257 --> 00:12:38,801 y mirar el estómago, Nati? 247 00:12:38,884 --> 00:12:41,011 Sí. Fíjate si ves líquido ahí. 248 00:12:41,094 --> 00:12:42,095 Ya voy. 249 00:12:43,138 --> 00:12:44,681 Los doctores temen que el hueco 250 00:12:44,765 --> 00:12:48,685 vaya hacia el estómago u otro órgano vital de Asha. 251 00:12:54,107 --> 00:12:57,486 Muy bien, Nati, no puedo ver nada de líquido. 252 00:12:57,569 --> 00:12:59,655 - Bien. - Son buenas noticias. 253 00:13:01,114 --> 00:13:02,282 Excelentes noticias. 254 00:13:03,158 --> 00:13:06,411 No hay señal de algún órgano dañado. 255 00:13:07,204 --> 00:13:08,872 ¿Está el Dr. Geoff por aquí? 256 00:13:09,122 --> 00:13:10,249 Pero la doctora Nati 257 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 quiere que el jefe de veterinarios 258 00:13:11,750 --> 00:13:13,669 se asegure también. 259 00:13:13,752 --> 00:13:14,753 Ryan la analizó 260 00:13:14,837 --> 00:13:17,214 y no vio nada de líquido en el estómago. 261 00:13:17,297 --> 00:13:19,675 Y cuando pones tu dedo, ¿puedes introducir el dedo ahí? 262 00:13:19,758 --> 00:13:20,717 Sí. 263 00:13:20,801 --> 00:13:22,761 ¿Sientes el revestimiento peritoneal? 264 00:13:24,179 --> 00:13:26,473 ¿Te refieres a alrededor de los bordes? 265 00:13:26,557 --> 00:13:28,016 Sí, digo, si haces eso. 266 00:13:28,100 --> 00:13:29,351 Sí, está resbaloso. 267 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 Sí. Bien. 268 00:13:30,686 --> 00:13:33,730 Bueno, voy a cerrar eso. 269 00:13:33,814 --> 00:13:37,234 No seguiré revisando su abdomen, 270 00:13:37,317 --> 00:13:41,196 y voy a cerrar las capas de arriba. 271 00:13:43,282 --> 00:13:46,493 Es una buena señal que no tengamos evidencia 272 00:13:46,577 --> 00:13:49,204 de ningún daño en sus órganos abdominales 273 00:13:49,454 --> 00:13:51,582 y que no veamos líquido ahí. 274 00:13:51,665 --> 00:13:54,626 El ultrasonido y la endoscopía me confirmaron 275 00:13:54,710 --> 00:13:56,378 que nos encargamos de esto 276 00:13:56,461 --> 00:13:58,589 antes de que le sucediera algo malo. 277 00:14:00,132 --> 00:14:03,385 La doctora Nati sutura la pared abdominal de Asha. 278 00:14:04,219 --> 00:14:07,139 Me alegra que la hayamos revisado hoy. 279 00:14:07,639 --> 00:14:11,351 Luego cose el músculo desgarrado y la piel juntos. 280 00:14:11,643 --> 00:14:16,189 Era mucho más grave de lo que creímos 281 00:14:16,273 --> 00:14:17,816 cuando vimos la superficie. 282 00:14:18,483 --> 00:14:21,862 Ese hueco que tenía en el abdomen 283 00:14:22,446 --> 00:14:24,531 representaba un riesgo de infección muy alto 284 00:14:24,615 --> 00:14:26,533 que podría expandirse por el abdomen 285 00:14:26,617 --> 00:14:30,787 y podía haber dañado sus órganos internos. 286 00:14:31,330 --> 00:14:32,581 Por suerte, no pasó. 287 00:14:34,791 --> 00:14:38,503 Ya cerramos ese hueco enorme en el músculo. 288 00:14:39,379 --> 00:14:41,423 Ya le alineamos las rayas. 289 00:14:41,840 --> 00:14:43,759 Lo sé, es el objetivo. 290 00:14:43,842 --> 00:14:46,303 No queremos que sus rayas no coincidan. 291 00:14:48,472 --> 00:14:50,974 Le daremos antibióticos 292 00:14:51,058 --> 00:14:54,436 y espero que comience a recuperarse y sanar 293 00:14:54,519 --> 00:14:55,687 muy pronto. 294 00:14:59,483 --> 00:15:00,484 Vamos. 295 00:15:01,193 --> 00:15:02,569 Hacia atrás, hacia atrás. 296 00:15:02,653 --> 00:15:04,112 Esperen. Ahora sí. 297 00:15:04,196 --> 00:15:06,031 Cuando el sedante pierde efecto... 298 00:15:06,114 --> 00:15:07,282 Sí. Buena chica. 299 00:15:09,242 --> 00:15:12,663 El equipo trabaja para que Asha se levante y camine. 300 00:15:15,457 --> 00:15:17,459 Comienza a verse un poco más coordinada, 301 00:15:17,542 --> 00:15:19,503 la están guiando muy bien, chicos. 302 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 Buena chica. 303 00:15:24,132 --> 00:15:26,426 Una vuelta más y llegaremos. 304 00:15:27,469 --> 00:15:30,138 Todavía cruza un poco las piernas de atrás. 305 00:15:30,222 --> 00:15:31,181 - Mejor. - Sí. 306 00:15:31,264 --> 00:15:33,558 No quiero ayudarla a no ser por seguridad. 307 00:15:34,434 --> 00:15:35,727 Lo haces muy bien. 308 00:15:39,231 --> 00:15:40,232 Bien. 309 00:15:41,191 --> 00:15:42,192 Lo hace genial. 310 00:15:44,778 --> 00:15:47,072 Me emociona mucho que Asha se haya recuperado 311 00:15:47,155 --> 00:15:48,573 de esta operación enorme. 312 00:15:48,657 --> 00:15:51,451 Está mejorando mucho, se para y camina. 313 00:15:54,162 --> 00:15:55,497 Párate con calma. 314 00:15:56,164 --> 00:15:59,626 El próximo paso para Asha será descansar en el establo. 315 00:15:59,710 --> 00:16:01,753 Así que no podrá pasear por la sabana 316 00:16:01,837 --> 00:16:03,046 durante un tiempo 317 00:16:03,130 --> 00:16:07,426 hasta que se asienten los puntos y comience a sanar un poco más. 318 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 La cebra joven se enfrenta a una larga recuperación 319 00:16:10,595 --> 00:16:13,223 antes de reunirse con su familia. 320 00:16:13,306 --> 00:16:16,184 Es importante que Asha esté con su mamá. 321 00:16:16,268 --> 00:16:18,729 Así es como aprende todas las habilidades sociales 322 00:16:18,812 --> 00:16:21,273 y cómo ser una cebra. 323 00:16:21,606 --> 00:16:24,651 Me imagino que le tomará unos 10 a 15 minutos 324 00:16:24,735 --> 00:16:25,777 para poder caminar. 325 00:16:26,361 --> 00:16:28,155 Sí, ahora depende de ella. 326 00:16:28,447 --> 00:16:31,033 Queremos asegurarnos de que no tenga 327 00:16:31,116 --> 00:16:32,367 ningún efecto prolongado, 328 00:16:32,451 --> 00:16:35,537 pero espero que entre 10 y 14 días 329 00:16:35,620 --> 00:16:37,247 Asha pueda volver con su familia. 330 00:16:50,469 --> 00:16:52,637 Comenzaremos por aquí, la prueba es rápida. 331 00:16:52,721 --> 00:16:56,308 Es hora de probar el prototipo del balón. 332 00:16:56,391 --> 00:17:00,103 Nuestros conejos de indias son cabras y ovejas. 333 00:17:00,187 --> 00:17:02,064 El beneficio de estar con las cabras 334 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 antes que con los gatos 335 00:17:03,482 --> 00:17:06,359 es que podemos trabajar en tiempo real 336 00:17:06,443 --> 00:17:08,695 para solucionar cualquier problema del balón. 337 00:17:09,237 --> 00:17:11,323 Eso no podría suceder con los guepardos. 338 00:17:12,657 --> 00:17:14,993 Solo queremos confirmar que las conexiones están bien 339 00:17:15,077 --> 00:17:16,078 y que funciona 340 00:17:16,161 --> 00:17:17,829 antes de ponerle la tapa y cerrarlo. 341 00:17:18,830 --> 00:17:21,583 No puedo esperar a ver cómo interactúan con él. 342 00:17:21,666 --> 00:17:23,668 Espero que les interese. 343 00:17:24,294 --> 00:17:25,504 Pero ya veremos, 344 00:17:25,587 --> 00:17:28,590 porque he comprado cosas para mi gato 345 00:17:28,673 --> 00:17:30,592 y no le interesaron para nada. 346 00:17:30,675 --> 00:17:31,802 Vayamos hacia atrás. 347 00:17:33,845 --> 00:17:34,846 Es rápido. 348 00:17:37,682 --> 00:17:38,767 Algo se atascó adentro. 349 00:17:39,601 --> 00:17:41,353 Seguro es un cable. 350 00:17:44,231 --> 00:17:45,690 - Aquí vamos. - Eso es. 351 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 El peso no se balancea bien. 352 00:17:49,361 --> 00:17:50,362 Perdimos. 353 00:17:50,445 --> 00:17:51,446 ¿Perdiste? Bien. 354 00:17:55,075 --> 00:17:57,410 No, más que eso. El tubo se salió. 355 00:17:58,203 --> 00:18:00,705 Logramos que girara, es genial, pero el motor se soltó. 356 00:18:00,789 --> 00:18:04,334 En ese proceso, se desconectó, y está bien. 357 00:18:05,293 --> 00:18:06,795 Y también se salió la radio. 358 00:18:06,878 --> 00:18:08,004 ¿Todo va bien? 359 00:18:08,088 --> 00:18:09,589 Sí, solo ajustamos algunas cosas. 360 00:18:11,508 --> 00:18:15,095 - Adelante, mucho mejor. - ¡Eso es! 361 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Muy bien, estuvo mejor. 362 00:18:17,139 --> 00:18:19,599 Las cabras finalmente juegan con el balón. 363 00:18:20,058 --> 00:18:22,727 Vamos, cabras, cabras, cabras. Muy bien, veamos. 364 00:18:27,315 --> 00:18:28,733 - Miren eso. - Eso es. 365 00:18:29,401 --> 00:18:31,695 Oye, Sofía, ¿quieres intentar? 366 00:18:32,279 --> 00:18:33,405 ¿Quieres probarla? 367 00:18:33,738 --> 00:18:35,448 Lo sé, ¿qué es eso? 368 00:18:39,327 --> 00:18:40,370 Rose, ¿qué es eso? 369 00:18:40,453 --> 00:18:41,538 Eso es, aquí vamos. 370 00:18:44,749 --> 00:18:46,376 Por fin logramos que el balón ruede. 371 00:18:48,253 --> 00:18:50,213 Sin dudas tenemos que trabajar en algunas cosas. 372 00:18:50,797 --> 00:18:53,008 La gran prueba espera. 373 00:18:53,758 --> 00:18:55,427 Espero que a los guepardos les guste. 374 00:19:06,730 --> 00:19:09,024 En el hábitat de las suricatas, 375 00:19:09,357 --> 00:19:10,817 hay problemas de rango. 376 00:19:12,736 --> 00:19:15,197 Actualmente, Newton es lo que yo llamaría 377 00:19:15,280 --> 00:19:17,824 la suricata de mayor rango en el grupo social. 378 00:19:18,158 --> 00:19:20,619 Es muy intenso al ser el de más arriba. 379 00:19:20,702 --> 00:19:22,162 Siempre está con ellos, 380 00:19:22,245 --> 00:19:24,331 los mira y les recuerda a todos 381 00:19:24,623 --> 00:19:25,790 que él está a cargo. 382 00:19:25,874 --> 00:19:28,376 Pero no todos lo aceptan. 383 00:19:29,628 --> 00:19:32,589 Diría que en este momento, 384 00:19:33,089 --> 00:19:38,261 hay un poco de tensión social entre Newton y Bentley. 385 00:19:40,639 --> 00:19:43,308 Las suricatas cambian de posición en el grupo 386 00:19:43,391 --> 00:19:44,768 al desafiarse entre sí. 387 00:19:44,851 --> 00:19:48,438 Vemos algunos golpes de caderas 388 00:19:49,147 --> 00:19:50,232 o gorjeo. 389 00:19:50,315 --> 00:19:53,318 Esas cosas se pueden considerar conductas agresivas. 390 00:19:55,403 --> 00:19:57,113 Sin dudas, Bentley no está a cargo, 391 00:19:57,197 --> 00:19:58,615 pero también es una suricata, 392 00:19:58,698 --> 00:20:01,743 así que tiene ese impulso natural 393 00:20:01,826 --> 00:20:06,289 de ver qué tan alto puede llegar en la escala social. 394 00:20:09,501 --> 00:20:11,127 Hola, te escucho. 395 00:20:12,295 --> 00:20:13,546 ¿Qué opinas? 396 00:20:14,506 --> 00:20:17,342 El dúo inquieto necesita una distracción. 397 00:20:18,176 --> 00:20:20,679 Es hora de ir a la escuela. 398 00:20:20,762 --> 00:20:22,681 Muy bien, los llamaré a la fila. 399 00:20:23,223 --> 00:20:24,307 Con solo un sonido, 400 00:20:24,391 --> 00:20:26,268 le indicamos al grupo que estamos aquí 401 00:20:26,351 --> 00:20:28,144 y estamos listos para el entrenamiento. 402 00:20:28,395 --> 00:20:31,690 Básicamente, les pido que pongan sus patas en esta “T”. 403 00:20:31,773 --> 00:20:35,110 Todos tienen que ubicarse sobre una marca específica 404 00:20:35,193 --> 00:20:36,695 para recibir una albóndiga. 405 00:20:37,696 --> 00:20:39,155 Así, tenemos la oportunidad 406 00:20:39,239 --> 00:20:41,283 de tomarles fotos de heridas superficiales 407 00:20:41,366 --> 00:20:43,285 y que los veterinarios los vean. 408 00:20:45,662 --> 00:20:48,873 Pero en la clase, no todos se comportan. 409 00:20:50,083 --> 00:20:53,044 Bentley y Newton se quedan atrás, 410 00:20:53,128 --> 00:20:57,382 están conversando sobre su estatus en el grupo. 411 00:20:58,258 --> 00:21:01,886 Por lo tanto, venir a buscar un bocadillo pequeño 412 00:21:02,721 --> 00:21:03,847 no vale la pena para ellos. 413 00:21:04,431 --> 00:21:07,058 Los volveré a llamar para ver si logro que vengan. 414 00:21:07,142 --> 00:21:09,060 Supongo que no, pero lo intentaré. 415 00:21:11,187 --> 00:21:12,439 Quizás no vengan. 416 00:21:19,446 --> 00:21:20,739 ¿Quieren bocadillos? 417 00:21:21,906 --> 00:21:24,200 Finalmente, las suricatas rivales, 418 00:21:24,284 --> 00:21:26,202 Newton y Bentley, 419 00:21:26,286 --> 00:21:27,579 llegan a la clase. 420 00:21:32,834 --> 00:21:34,419 Buen trabajo. 421 00:21:36,129 --> 00:21:38,048 Nos emociona mucho haber llegado hasta aquí 422 00:21:38,131 --> 00:21:39,758 con el programa de entrenamiento. 423 00:21:40,091 --> 00:21:42,218 Trabajamos mucho con el grupo de suricatas 424 00:21:42,302 --> 00:21:46,181 para lograr que cada una se pare sobre la “T”, 425 00:21:46,264 --> 00:21:48,433 y la mayoría lo hace muy bien. 426 00:21:50,185 --> 00:21:51,519 Podemos usar esto 427 00:21:51,603 --> 00:21:54,481 para alentarlos a ocuparse de su propio cuidado 428 00:21:54,564 --> 00:21:57,567 y en realidad, de eso se trata el entrenamiento 429 00:21:57,650 --> 00:22:00,487 y de eso se trata mi trabajo aquí, 430 00:22:00,570 --> 00:22:03,156 de darles a estos animales el control, la elección 431 00:22:03,239 --> 00:22:07,452 y la capacidad de cuidar de sí mismos. 432 00:22:09,329 --> 00:22:10,455 La clase terminó. 433 00:22:10,914 --> 00:22:12,749 Es hora del recreo. 434 00:22:13,500 --> 00:22:15,710 Espero que puedan tener algo de unión social 435 00:22:15,794 --> 00:22:17,504 y momentos de calma en el grupo. 436 00:22:17,837 --> 00:22:20,340 Pero sé que son suricatas, y eso es lo que hacen. 437 00:22:20,423 --> 00:22:22,801 Así que presiento que habrá otra disputa mañana 438 00:22:22,884 --> 00:22:24,260 o en dos semanas. 439 00:22:24,344 --> 00:22:26,596 Es natural que ellos se comporten así. 440 00:22:42,320 --> 00:22:44,489 En The Seas with Nemo and Friends, 441 00:22:45,740 --> 00:22:49,244 una especie de pez fascina a fanáticos nuevos 442 00:22:49,327 --> 00:22:50,328 todos los días... 443 00:22:52,247 --> 00:22:53,748 Si los encuentran. 444 00:22:54,707 --> 00:22:56,251 El pez sapo suele camuflarse, 445 00:22:56,334 --> 00:22:58,336 y a veces los visitantes juegan a encontrarlos. 446 00:22:59,129 --> 00:23:01,548 SPICE PEJESAPO VERRUGOSO 447 00:23:02,382 --> 00:23:04,259 Creo que se mimetiza con esa. 448 00:23:11,766 --> 00:23:12,767 Oye. 449 00:23:15,728 --> 00:23:17,063 Parece una roca. 450 00:23:18,690 --> 00:23:20,692 Una de las razones por las que se llaman pez sapo 451 00:23:20,775 --> 00:23:23,403 es por la forma de sus brazos, como los de una rana, 452 00:23:24,112 --> 00:23:27,782 y suelen nadar entre los corales y sujetarse a ellos. 453 00:23:29,701 --> 00:23:30,660 En su hábitat, 454 00:23:30,743 --> 00:23:33,496 estos chicos se encuentran en arrecifes de coral. 455 00:23:34,205 --> 00:23:35,665 Los arrecifes son muy importantes 456 00:23:35,748 --> 00:23:36,791 para el pez sapo. 457 00:23:36,875 --> 00:23:38,376 Los necesita para sobrevivir. 458 00:23:38,751 --> 00:23:40,795 Muchas personas creen que solo son plantas 459 00:23:40,879 --> 00:23:42,755 y no se dan cuenta de cuán importantes son. 460 00:23:42,839 --> 00:23:44,299 En realidad, son animales. 461 00:23:45,508 --> 00:23:47,093 Nos gusta hacer todo lo posible 462 00:23:47,177 --> 00:23:48,720 para ayudar a los corales en su hábitat. 463 00:23:49,554 --> 00:23:53,057 Algunos de nuestros acuaristas ayudan a cultivar y trasplantar 464 00:23:53,141 --> 00:23:57,729 arrecifes de coral en tres viveros de las Bahamas. 465 00:23:58,730 --> 00:24:00,732 En este ambiente especial, 466 00:24:00,815 --> 00:24:04,277 el pez sapo se esconde en su propio castillo de coral. 467 00:24:06,488 --> 00:24:07,614 Tenemos dos peces sapo. 468 00:24:07,697 --> 00:24:09,449 Uno se llama Calabaza y el otro Spice. 469 00:24:10,575 --> 00:24:12,285 Calabaza no se ha sentido muy bien. 470 00:24:12,368 --> 00:24:14,621 No cambia de color como solía hacerlo 471 00:24:14,704 --> 00:24:15,830 para combinar con el fondo, 472 00:24:15,914 --> 00:24:18,500 así que lo llevaremos a un sector apartado. 473 00:24:19,459 --> 00:24:20,752 Cuando están bien, 474 00:24:20,835 --> 00:24:23,171 los pejesapos verrugosos cazan con facilidad 475 00:24:23,254 --> 00:24:25,256 presas de su mismo tamaño. 476 00:24:25,882 --> 00:24:27,217 Son depredadores de emboscada. 477 00:24:27,300 --> 00:24:29,511 Tienen un sedal con un señuelo al final, 478 00:24:29,594 --> 00:24:33,181 como una caña de pescar elegante con cebo en un extremo 479 00:24:33,264 --> 00:24:37,310 y lo mueven para incitar a su presa a acercarse, 480 00:24:37,393 --> 00:24:39,812 y cuando esta lo hace, saltan y la atrapan. 481 00:24:44,234 --> 00:24:46,027 Por lo general, a Calabaza le encantan 482 00:24:46,110 --> 00:24:48,613 los crustáceos y peces pequeños, 483 00:24:49,113 --> 00:24:50,657 pero no tiene apetito. 484 00:24:51,449 --> 00:24:52,784 Todavía comía por sí mismo, 485 00:24:52,867 --> 00:24:54,744 pero cuando buscaba su alimento, 486 00:24:54,827 --> 00:24:57,539 veíamos un ligero movimiento en su mandíbula. 487 00:24:58,414 --> 00:25:00,124 Así que vamos a tratar eso. 488 00:25:02,293 --> 00:25:03,711 Haremos todo lo posible 489 00:25:03,795 --> 00:25:06,256 para que Calabaza vuelva a estar sano y feliz. 490 00:25:07,298 --> 00:25:09,467 Su mandíbula es pequeña y delicada, 491 00:25:09,801 --> 00:25:12,720 pero la doctora Natalie planea ayudar a este chico 492 00:25:12,804 --> 00:25:14,264 a comer como antes. 493 00:25:14,347 --> 00:25:15,723 Quizás podamos subirlo hasta aquí 494 00:25:15,807 --> 00:25:17,058 para examinarlo. 495 00:25:17,141 --> 00:25:18,142 Sí. 496 00:25:22,313 --> 00:25:25,233 Tenemos que recrear el ecosistema del pez, 497 00:25:25,316 --> 00:25:26,693 así que necesitamos darle oxígeno 498 00:25:26,776 --> 00:25:29,529 de la misma forma que Calabaza lo obtendría del agua. 499 00:25:30,280 --> 00:25:32,490 Por eso le está echando agua con anestesia 500 00:25:32,574 --> 00:25:33,741 sobre las branquias. 501 00:25:34,826 --> 00:25:37,745 Calabaza se va a dormir. 502 00:25:37,829 --> 00:25:40,707 Las personas se sorprenden de que anestesiemos a los peces. 503 00:25:41,833 --> 00:25:43,042 Queremos tratar 504 00:25:43,126 --> 00:25:44,502 hasta a los animales más pequeños. 505 00:25:46,337 --> 00:25:48,590 Estos peces pueden mantener la respiración 506 00:25:48,673 --> 00:25:50,091 mientras los revisan. 507 00:25:51,175 --> 00:25:52,176 Está nadando. 508 00:25:52,260 --> 00:25:53,595 Mira como mueve la colita. 509 00:25:53,678 --> 00:25:55,346 - Está nadando en sueños. - Vaya. 510 00:25:56,306 --> 00:25:58,850 Los peces sapo de hecho pueden engullir cosas grandes, 511 00:25:59,100 --> 00:26:02,353 se abalanzan sobre su presa. 512 00:26:02,687 --> 00:26:04,564 Y es posible que se haya lastimado 513 00:26:04,647 --> 00:26:07,650 al golpearse repetidamente contra algo. 514 00:26:08,401 --> 00:26:10,069 Muy bien, pequeñito. 515 00:26:11,487 --> 00:26:13,114 La radiografía revela 516 00:26:13,197 --> 00:26:15,867 que su mandíbula tiene una gran fractura. 517 00:26:16,326 --> 00:26:18,244 El hueso está completamente desplazado. 518 00:26:18,536 --> 00:26:20,371 Voy a tratar de estabilizarlo aquí mismo. 519 00:26:20,455 --> 00:26:23,166 Para que quede uniforme. 520 00:26:24,334 --> 00:26:26,586 La cirugía será desafiante, porque en verdad 521 00:26:26,669 --> 00:26:29,213 no quiero hacer algo que pueda quebrar su mandíbula. 522 00:26:29,756 --> 00:26:32,091 Las mandíbulas de los peces no se curan bien. 523 00:26:33,635 --> 00:26:35,511 Calabaza la necesita para funcionar. 524 00:26:35,595 --> 00:26:37,472 Si no come, no sobrevive. 525 00:26:38,681 --> 00:26:39,807 Esto será difícil. 526 00:26:43,853 --> 00:26:46,230 Necesito tener cuidado de no quebrar la otra parte. 527 00:26:46,689 --> 00:26:49,400 Será complicado, porque Calabaza es un pez sapo. 528 00:26:49,484 --> 00:26:51,486 - Es muy pequeño. - Puedes verlo aquí. 529 00:26:51,569 --> 00:26:54,447 La doctora Natalie se prepara para un procedimiento 530 00:26:54,530 --> 00:26:57,742 que se suele realizar en especies muy distintas. 531 00:26:58,451 --> 00:27:01,746 Voy a exponer el hueso y a intentar rasparlo un poco. 532 00:27:06,584 --> 00:27:08,836 Pondré estos cristales geniales 533 00:27:09,087 --> 00:27:10,546 que se usan para los implantes dentales 534 00:27:10,630 --> 00:27:11,631 de los humanos. 535 00:27:11,714 --> 00:27:13,633 Estos ayudarán a estimular el crecimiento 536 00:27:13,716 --> 00:27:15,426 para que se solidifique. 537 00:27:15,760 --> 00:27:16,761 La doctora Natalie 538 00:27:16,844 --> 00:27:18,763 coloca los cristales de injerto óseo 539 00:27:18,846 --> 00:27:20,431 en la mandíbula de Calabaza, 540 00:27:20,890 --> 00:27:23,267 cuyo grosor es de solo unos milímetros. 541 00:27:23,643 --> 00:27:26,145 Creo que una de las cosas que más amo de mi trabajo 542 00:27:26,229 --> 00:27:29,524 es que puedo ser muy creativa al intentar solucionar 543 00:27:29,607 --> 00:27:32,527 los problemas de peces muy pequeños 544 00:27:32,610 --> 00:27:34,112 para ayudarlos a mejorar. 545 00:27:34,654 --> 00:27:38,366 Pero esta mandíbula rota necesita más apoyo. 546 00:27:38,700 --> 00:27:40,076 ¿Pueden darme 547 00:27:41,119 --> 00:27:43,037 una aguja de calibre 18 esterilizada, 548 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 por favor? 549 00:27:49,335 --> 00:27:51,713 Voy a ubicar la aguja entre ambas piezas de hueso 550 00:27:51,796 --> 00:27:54,716 para crear una fuerza estabilizadora, 551 00:27:55,216 --> 00:27:57,385 y eso hará que todo se cure bien. 552 00:28:00,304 --> 00:28:01,723 Así que tengo que tener cuidado. 553 00:28:02,682 --> 00:28:04,600 Es pequeño. 554 00:28:13,401 --> 00:28:18,740 Al usar una aguja de jeringa, es como ponerle una barra. 555 00:28:19,282 --> 00:28:22,243 Ahora, espero que todos esos cristales, 556 00:28:22,326 --> 00:28:23,578 los que tienen injertos óseos, 557 00:28:23,661 --> 00:28:27,582 generen un catalizador para sellarlo todo 558 00:28:27,665 --> 00:28:29,250 sin que se esté moviendo. 559 00:28:34,172 --> 00:28:35,173 Amiguito. 560 00:28:37,216 --> 00:28:38,843 Y cuando comienza a despertar, 561 00:28:39,177 --> 00:28:42,597 necesita sujetarse a alguien o a algo. 562 00:28:44,098 --> 00:28:46,142 ¿Quieres sujetar el costado de mi mano? 563 00:28:47,059 --> 00:28:48,811 - ¿Quieres la planta? - Sí. 564 00:28:50,563 --> 00:28:51,731 Respira bien 565 00:28:52,273 --> 00:28:53,399 y se sujeta a las plantas. 566 00:28:54,734 --> 00:28:56,360 Ya podemos irnos. Muy bien. 567 00:28:59,697 --> 00:29:01,532 Vamos a la sala de recuperación. 568 00:29:02,200 --> 00:29:03,201 Estás en casa, amigo. 569 00:29:03,284 --> 00:29:05,411 Ahora tiene que descansar y recrearse. 570 00:29:05,495 --> 00:29:06,496 Eso es. 571 00:29:06,788 --> 00:29:07,997 Durante los próximos días, 572 00:29:08,080 --> 00:29:09,665 vamos a observar de cerca a Calabaza. 573 00:29:11,334 --> 00:29:15,046 Generalmente, come cada vez que le ofrecemos alimento. 574 00:29:15,129 --> 00:29:18,299 Así que, si no come esta semana, 575 00:29:18,382 --> 00:29:21,219 nuestro nivel de preocupación aumentará. 576 00:29:21,302 --> 00:29:24,013 Le daremos analgésicos con la comida, 577 00:29:24,096 --> 00:29:25,223 pero tiene que tragarla. 578 00:29:26,224 --> 00:29:28,559 Si Calabaza mejora y continúa recuperándose, 579 00:29:28,643 --> 00:29:30,144 le quitaremos la aguja 580 00:29:30,228 --> 00:29:33,064 que mantiene su mandíbula en su lugar esta semana. 581 00:29:43,574 --> 00:29:45,785 Mientras Asha la cebra se recupera, 582 00:29:45,868 --> 00:29:49,247 el equipo investiga exactamente cómo se lastimó. 583 00:29:50,540 --> 00:29:54,669 Vi al antílope ir detrás de Asha y hacer contacto, 584 00:29:54,752 --> 00:29:58,422 y luego de eso vi la herida en su costado. 585 00:30:03,135 --> 00:30:05,179 El ingeniero creativo de Disney, Kyle, 586 00:30:05,263 --> 00:30:07,765 revisa un lugar escondido en la sabana 587 00:30:07,849 --> 00:30:10,685 que tanto las cebras como los antílopes necesitan. 588 00:30:10,768 --> 00:30:13,813 Esta es un área en donde los antílopes aman entrar. 589 00:30:14,272 --> 00:30:15,231 Justo detrás, 590 00:30:15,314 --> 00:30:17,692 hay como un animal escondido en los arbustos de allá. 591 00:30:20,611 --> 00:30:22,572 Es muy importante pensar en la forma 592 00:30:22,655 --> 00:30:25,491 en la que interactúan las especies. 593 00:30:26,826 --> 00:30:28,452 En el caso de las cebras, 594 00:30:28,786 --> 00:30:31,581 ellas generalmente pasean por la sabana. 595 00:30:32,623 --> 00:30:35,209 Tenemos que tener cuidado de no exagerar 596 00:30:35,293 --> 00:30:36,752 con los espacios abiertos 597 00:30:36,836 --> 00:30:40,548 y tenemos que crear estos escondites 598 00:30:40,631 --> 00:30:43,301 donde los antílopes pueden ir sin que los vean. 599 00:30:43,634 --> 00:30:47,221 Un lugar a donde ir y escapar de todo 600 00:30:47,305 --> 00:30:48,472 cuando lo necesitan. 601 00:30:51,726 --> 00:30:56,230 Siempre intentamos mejorar el diseño de los espacios 602 00:30:56,314 --> 00:30:58,816 según las necesidades de los animales de aquí. 603 00:30:59,609 --> 00:31:01,193 Para que todos se sientan seguros. 604 00:31:04,113 --> 00:31:06,741 Es genial porque los antílopes se escondieron ahí por un rato 605 00:31:06,824 --> 00:31:10,411 y ahora están observando y paseando. 606 00:31:11,120 --> 00:31:12,747 Naturalmente, las cebras prefieren 607 00:31:12,830 --> 00:31:15,166 no acercarse a los antílopes. 608 00:31:15,708 --> 00:31:19,837 Parece que la joven Asha olvidó su lugar por un momento. 609 00:31:20,463 --> 00:31:22,423 No creo que Asha haya notado 610 00:31:22,506 --> 00:31:24,216 cuán cerca estaba de ese antílope, 611 00:31:24,300 --> 00:31:28,054 y el antílope la lastimó con su cuerno en su costado. 612 00:31:28,137 --> 00:31:30,222 Ella no estaba atendiendo a la cercanía 613 00:31:30,306 --> 00:31:31,557 y se metió en su burbuja. 614 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 Hoy es el gran día de los guepardos. 615 00:31:44,028 --> 00:31:45,363 Potencia para el balón. 616 00:31:45,446 --> 00:31:46,530 Y para el equipo 617 00:31:46,614 --> 00:31:48,574 que busca estimular sus sentidos. 618 00:31:49,116 --> 00:31:51,243 No puedo esperar a ver cómo interactúan con él. 619 00:31:51,327 --> 00:31:53,120 Cualquier tipo de interacción 620 00:31:53,204 --> 00:31:54,622 será un logro para nosotros. 621 00:31:55,122 --> 00:31:56,290 Muy bien. 622 00:31:56,374 --> 00:31:57,375 Estamos listos. 623 00:32:02,421 --> 00:32:03,589 Ahí está. 624 00:32:05,508 --> 00:32:06,509 Gatitos. 625 00:32:11,806 --> 00:32:13,516 Tenemos un cliente cerca. 626 00:32:13,599 --> 00:32:14,600 Vaya. 627 00:32:14,684 --> 00:32:16,060 Pero lo ignoró. 628 00:32:16,143 --> 00:32:17,144 Muy bien. 629 00:32:17,770 --> 00:32:21,524 Si pasan junto al balón en cualquier momento, 630 00:32:21,607 --> 00:32:22,608 lo moveremos. 631 00:32:22,692 --> 00:32:23,693 Bien. 632 00:32:29,198 --> 00:32:30,783 Muy bien, diría que ya es hora. 633 00:32:33,244 --> 00:32:34,245 Ahora. 634 00:32:36,706 --> 00:32:38,207 Lo miró, lo miró. 635 00:32:38,290 --> 00:32:39,667 - ¡Lo miró! - ¡Sí! 636 00:32:39,750 --> 00:32:41,502 Sin dudas le interesa. 637 00:32:43,295 --> 00:32:44,672 Miren, aquí viene la otra. 638 00:32:46,340 --> 00:32:47,591 - ¡Cielos! - ¡Sí! 639 00:32:47,675 --> 00:32:48,676 Genial. 640 00:32:48,759 --> 00:32:49,760 Qué bueno. 641 00:32:53,139 --> 00:32:54,974 Pueden ver que perdieron el interés rápido 642 00:32:55,057 --> 00:32:56,183 cuando dejó de moverse. 643 00:32:59,770 --> 00:33:02,189 Si es como un gato doméstico, lo golpeará en la zanja. 644 00:33:02,273 --> 00:33:03,274 Sí. 645 00:33:08,821 --> 00:33:10,781 Tenemos jugadora, eso es genial. 646 00:33:15,494 --> 00:33:16,912 ¿La harás saltar? ¿Vas a moverla? 647 00:33:20,583 --> 00:33:22,543 Ahora, lo que intentamos hacer 648 00:33:22,626 --> 00:33:24,378 es mantener su interés por más tiempo 649 00:33:24,462 --> 00:33:26,797 y prolongar el comportamiento de caza 650 00:33:26,881 --> 00:33:28,049 que queremos ver 651 00:33:28,132 --> 00:33:30,468 como si estuvieran en su hábitat natural. 652 00:33:33,262 --> 00:33:34,263 Qué bueno. 653 00:33:39,226 --> 00:33:40,811 Fossey tiene mucha curiosidad. 654 00:33:44,815 --> 00:33:47,401 Hasta ahora, superó las expectativas, 655 00:33:47,485 --> 00:33:48,527 al menos para mí. 656 00:33:48,611 --> 00:33:49,570 Sí. 657 00:33:49,653 --> 00:33:51,155 Y eso lo hace mucho más divertido, 658 00:33:51,238 --> 00:33:52,239 porque hicimos pruebas 659 00:33:52,323 --> 00:33:53,699 y no fue fácil llegar a este punto. 660 00:33:56,035 --> 00:33:58,162 Se está escondiendo e intenta acecharlo. 661 00:33:58,579 --> 00:34:00,873 - ¿Suele hacer eso con el balón? - No. 662 00:34:01,248 --> 00:34:03,459 Nunca antes las vi hacer eso con el balón. 663 00:34:08,506 --> 00:34:11,842 Hoy, el balón se movió y se detuvo según los comandos, 664 00:34:12,384 --> 00:34:15,054 pero por momentos fue difícil lograr que se moviera. 665 00:34:16,097 --> 00:34:17,098 Ahora queremos ver 666 00:34:17,181 --> 00:34:18,516 si podemos superar esos desafíos. 667 00:34:19,600 --> 00:34:21,727 Este es solo el comienzo y nos sirve para aprender. 668 00:34:22,186 --> 00:34:24,230 Sería genial que corran por todos lados, 669 00:34:24,313 --> 00:34:25,523 porque queremos que los animales 670 00:34:25,606 --> 00:34:27,274 tengan la mejor experiencia posible. 671 00:34:44,291 --> 00:34:45,543 Muy bien, Calabaza, 672 00:34:46,627 --> 00:34:48,462 sé que te sientes mejor hoy. 673 00:34:48,754 --> 00:34:50,256 Ya pasaron dos semanas 674 00:34:50,339 --> 00:34:53,384 desde la cirugía de Calabaza, el pez sapo. 675 00:34:53,467 --> 00:34:56,303 Veamos si podemos encontrar a Calabaza. 676 00:34:57,555 --> 00:34:59,348 Es un pez de camuflaje. 677 00:34:59,431 --> 00:35:01,559 Veamos si pueden encontrarlo por allá. 678 00:35:02,393 --> 00:35:05,229 Se supone que se mimetizan, 679 00:35:06,230 --> 00:35:07,481 y como pueden ver, 680 00:35:08,274 --> 00:35:09,733 está justo ahí. 681 00:35:10,442 --> 00:35:11,610 Está justo... 682 00:35:13,279 --> 00:35:14,280 ¿dónde? 683 00:35:15,865 --> 00:35:17,199 ¿Hay un pez ahí? 684 00:35:22,204 --> 00:35:23,706 Ayer pudimos quitarle 685 00:35:23,789 --> 00:35:26,458 la barra estabilizadora de la boca, 686 00:35:26,542 --> 00:35:31,380 porque ha mejorado mucho y se ha curado muy bien. 687 00:35:31,463 --> 00:35:32,840 Pueden verlo aquí, en su boca. 688 00:35:32,923 --> 00:35:36,260 Y lo cambiamos de hábitat, porque ha progresado mucho. 689 00:35:42,141 --> 00:35:43,434 De vuelta en su ambiente, 690 00:35:43,809 --> 00:35:47,521 Calabaza se toma su tiempo para su actividad favorita. 691 00:35:47,605 --> 00:35:49,190 Cuando no se sentía muy bien, 692 00:35:49,273 --> 00:35:52,359 no lograba camuflarse del todo en el ambiente 693 00:35:52,443 --> 00:35:54,236 y ahora pueden ver que, de hecho, 694 00:35:54,320 --> 00:35:56,030 lo hace de maravilla. 695 00:35:57,615 --> 00:35:59,700 Pueden notar que se ve anaranjado 696 00:35:59,783 --> 00:36:01,118 con algunas manchas blancas. 697 00:36:01,202 --> 00:36:04,288 Está imitando los corales que crecen por aquí, 698 00:36:04,371 --> 00:36:06,749 los de color naranja y amarillo. 699 00:36:06,832 --> 00:36:10,127 Ese es un gran signo de que se siente mucho mejor 700 00:36:10,211 --> 00:36:12,546 y que hace exactamente lo que debería estar haciendo, 701 00:36:12,630 --> 00:36:15,466 así que puede usar su señuelo 702 00:36:16,133 --> 00:36:18,636 para capturar a las presas que no saben que él está ahí. 703 00:36:19,470 --> 00:36:20,804 Cuando se recupere por completo, 704 00:36:21,222 --> 00:36:23,682 Calabaza regresará a su hogar de coral 705 00:36:24,058 --> 00:36:26,227 donde lo espera su amigo Spice 706 00:36:26,310 --> 00:36:28,312 hasta que puedan juntarse otra vez. 707 00:36:28,854 --> 00:36:30,439 Amo a Spice. 708 00:36:32,816 --> 00:36:34,652 Me alegra mucho que Calabaza esté bien 709 00:36:34,735 --> 00:36:36,320 y espero que siga recuperándose. 710 00:36:49,541 --> 00:36:51,794 En los cuarteles del grupo de suricatas, 711 00:36:52,461 --> 00:36:55,756 Bentley el renegado se cura las heridas que recibió 712 00:36:55,839 --> 00:36:58,175 al cuestionar la jerarquía. 713 00:36:58,550 --> 00:37:02,012 Bentley tiene heridas en el área del cuello 714 00:37:02,096 --> 00:37:03,681 y las patas de adelante. 715 00:37:04,390 --> 00:37:06,517 Probablemente se las hizo Newton. 716 00:37:08,852 --> 00:37:13,357 Nuestro objetivo al alimentarlo es tener la oportunidad de ver 717 00:37:13,440 --> 00:37:16,026 cómo se mueven sus patas delanteras 718 00:37:16,360 --> 00:37:19,947 y si las usa para arañar y abrir estos bocadillos. 719 00:37:20,030 --> 00:37:22,783 Si lo hace, sabremos que se siente un poco mejor. 720 00:37:25,286 --> 00:37:27,705 Los mejores platillos de las suricatas 721 00:37:27,788 --> 00:37:31,083 siempre tienen un ingrediente delicioso. 722 00:37:31,375 --> 00:37:32,501 Son bonitos. 723 00:37:32,584 --> 00:37:34,128 Sé que suena raro, 724 00:37:34,211 --> 00:37:36,130 pero creo que los insectos son bonitos. 725 00:37:37,172 --> 00:37:39,466 Nunca probé ninguna de las larvas 726 00:37:39,550 --> 00:37:41,010 que comen las suricatas, 727 00:37:41,093 --> 00:37:43,679 pero ellos en verdad las disfrutan. 728 00:37:44,138 --> 00:37:46,473 También les encantan los supergusanos, 729 00:37:46,557 --> 00:37:48,934 creo que es porque son más gruesos y jugosos. 730 00:37:49,018 --> 00:37:51,729 Creo que a las suricatas les gusta mucho 731 00:37:53,022 --> 00:37:55,524 la textura crujiente y satisfactoria. 732 00:38:01,071 --> 00:38:02,156 SOLO COMIDA PARA ANIMALES 733 00:38:02,239 --> 00:38:04,325 Muy bien, recién sacadas del congelador, 734 00:38:04,408 --> 00:38:05,534 son paletas de insectos 735 00:38:05,617 --> 00:38:07,411 para que nuestras suricatas disfruten hoy. 736 00:38:10,372 --> 00:38:11,373 Vaya. 737 00:38:11,457 --> 00:38:12,541 Una obra de arte. 738 00:38:16,045 --> 00:38:17,713 Por supuesto que lo que tu hermano tiene 739 00:38:17,796 --> 00:38:19,173 siempre se ve mejor, 740 00:38:19,256 --> 00:38:21,091 así que no les gusta mucho compartir. 741 00:38:22,343 --> 00:38:24,178 El plan detallado de comidas de Courtney 742 00:38:24,261 --> 00:38:25,763 podría fracasar. 743 00:38:27,598 --> 00:38:30,017 Bentley y Newton aman las paletas de insectos. 744 00:38:30,100 --> 00:38:33,812 Si Bentley intenta tomar la paleta de Newton, 745 00:38:33,896 --> 00:38:35,647 podría ocasionar un conflicto entre ellos. 746 00:38:42,529 --> 00:38:46,158 Trato de darles la oportunidad de que todos tengan la suya 747 00:38:46,241 --> 00:38:47,993 y compartan a la distancia. 748 00:38:51,622 --> 00:38:53,499 Así podemos prevenir un poco 749 00:38:54,124 --> 00:38:56,418 la agresión o las disputas entre ellos, 750 00:38:56,502 --> 00:39:00,506 y eso los ayuda a mantener un ambiente social tranquilo. 751 00:39:04,134 --> 00:39:07,930 Veo que su jerarquía social está más estable. 752 00:39:08,013 --> 00:39:09,098 Me alegra mucho ver 753 00:39:09,181 --> 00:39:11,600 que todos parecen estar más asentados en sus lugares. 754 00:39:14,561 --> 00:39:17,231 Bentley al final comenzó a someterse, 755 00:39:17,314 --> 00:39:19,149 y eso significa que dice: 756 00:39:19,233 --> 00:39:23,070 “Oye, Newton, lo entiendo, estás a cargo, ya me calmo”. 757 00:39:23,153 --> 00:39:26,073 Y nos gusta ver eso, porque significa que el grupo 758 00:39:26,156 --> 00:39:28,158 puede mantenerse socialmente intacto 759 00:39:28,242 --> 00:39:29,743 y no tenemos que preocuparnos demasiado 760 00:39:29,827 --> 00:39:31,578 por otras heridas graves. 761 00:39:33,372 --> 00:39:36,375 La magia del vínculo social de las larvas funcionó. 762 00:39:37,167 --> 00:39:39,586 Y la pata de Bentley se ve mejor. 763 00:39:40,546 --> 00:39:43,298 Me alegra mucho la forma en la que Bentley se ve hoy. 764 00:39:43,382 --> 00:39:47,261 Usaba sus patas con normalidad y se veía muy bien, 765 00:39:47,344 --> 00:39:49,096 así que su caso está resuelto. 766 00:40:01,859 --> 00:40:05,195 Tenemos una bandada de 50 miembros por aquí. 767 00:40:05,737 --> 00:40:07,698 Ahora ya casi es mediodía, 768 00:40:07,781 --> 00:40:09,533 así que comienzan a sentir hambre. 769 00:40:10,451 --> 00:40:13,454 Son aves, son muy fugaces y un poco nerviosas. 770 00:40:13,537 --> 00:40:15,789 Así que, cuando voy a la isla, 771 00:40:15,873 --> 00:40:19,209 trato de ser lo más lenta posible. 772 00:40:19,877 --> 00:40:21,545 El secreto de trabajar con estos chicos 773 00:40:21,628 --> 00:40:23,172 es ser paciente. 774 00:40:23,589 --> 00:40:24,798 Vamos, vamos. 775 00:40:25,757 --> 00:40:27,801 Comienzo por arrojar su comida favorita, el krill, 776 00:40:27,885 --> 00:40:29,178 por toda el área. 777 00:40:30,554 --> 00:40:33,432 Vamos, eso es, buen chico. Buen trabajo. 778 00:40:34,266 --> 00:40:36,393 Solo me siento, sin moverme, 779 00:40:36,852 --> 00:40:39,813 y espero con toda la paciencia del mundo 780 00:40:40,230 --> 00:40:41,148 y en algún momento, 781 00:40:41,231 --> 00:40:42,691 alguno de ellos pasará junto a mí 782 00:40:42,774 --> 00:40:45,777 como si no estuviera y siento esa alegría de pensar: 783 00:40:45,861 --> 00:40:47,654 “Ya casi soy una de ellos”. 784 00:40:48,071 --> 00:40:50,115 Quizás no lo notaron o solo pensaron que soy rosa. 785 00:40:50,199 --> 00:40:51,241 Fantástico. 786 00:40:52,576 --> 00:40:54,453 Muy bien, chicos, se ven bien. 787 00:40:55,454 --> 00:40:56,455 Los amo. 788 00:41:03,712 --> 00:41:04,713 Asha. 789 00:41:05,380 --> 00:41:07,216 - Hola, bonita. - Hola, Asha. 790 00:41:08,675 --> 00:41:10,677 Luego de varias semanas de recuperación 791 00:41:10,761 --> 00:41:12,346 por las heridas del antílope, 792 00:41:12,721 --> 00:41:15,182 Asha espera para una cita importante 793 00:41:15,265 --> 00:41:16,475 con la doctora Nati. 794 00:41:17,142 --> 00:41:19,144 La revisaré para asegurarme de que todo el tejido 795 00:41:19,228 --> 00:41:20,646 haya sanado de forma normal 796 00:41:20,729 --> 00:41:22,689 y de que no haya signos de infección. 797 00:41:22,773 --> 00:41:25,692 Espero que Asha pueda regresar hoy 798 00:41:25,776 --> 00:41:26,860 con su familia. 799 00:41:28,529 --> 00:41:30,906 Asha, eres hermosa. ¿Quieres una zanahoria? 800 00:41:32,783 --> 00:41:34,576 Ha sanado muy bien. 801 00:41:34,952 --> 00:41:37,287 Espero que me dejes revisarte más de cerca. 802 00:41:38,622 --> 00:41:39,790 Ven aquí, Ash. 803 00:41:42,167 --> 00:41:43,335 Buena chica. 804 00:41:44,628 --> 00:41:45,629 Buena chica. 805 00:41:47,297 --> 00:41:49,550 - ¿Cómo es tan hermosa? - No lo sé. 806 00:41:49,633 --> 00:41:51,885 - Es muy hermosa. - En verdad lo es. 807 00:41:53,554 --> 00:41:55,973 La piel ha sanado muy bien, 808 00:41:56,056 --> 00:41:58,141 incluso en el centro de la herida 809 00:41:58,225 --> 00:41:59,726 donde la recuperación iba retrasada, 810 00:41:59,810 --> 00:42:02,062 pero ahora está sanando rápidamente. 811 00:42:02,145 --> 00:42:05,148 No le quedó una cicatriz tan grande como pensé, 812 00:42:05,232 --> 00:42:08,235 y pude alinearle las rayas de nuevo. 813 00:42:08,318 --> 00:42:10,821 Incluso comenzó a crecerle el pelo en ese sector. 814 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 Así que no podrías imaginar que le sucedió algo como esto. 815 00:42:13,824 --> 00:42:14,825 Es fantástico. 816 00:42:16,326 --> 00:42:18,078 Buen trabajo, lo haces muy bien. 817 00:42:18,161 --> 00:42:20,789 Ya puedes irte a vivir una vida larga y feliz. 818 00:42:21,832 --> 00:42:24,501 Solo no seas tan aventurera la próxima vez. 819 00:42:25,168 --> 00:42:28,213 Asha es un animal muy importante para mí, 820 00:42:28,505 --> 00:42:32,634 así que todo ese tiempo estuve muy nerviosa, 821 00:42:32,718 --> 00:42:34,720 pero ahora se ve genial. 822 00:42:34,803 --> 00:42:36,179 Ya no hay complicaciones. 823 00:42:36,263 --> 00:42:38,515 Hoy podrá volver con Heidi, su mamá. 824 00:42:41,518 --> 00:42:43,020 Vamos, Asha. 825 00:42:43,729 --> 00:42:46,273 Mira, hay un mundo enorme ahí afuera. 826 00:42:46,857 --> 00:42:48,442 Hoy será un buen día. 827 00:42:51,278 --> 00:42:54,615 Seguramente, Asha extraña mucho a Heidi, 828 00:42:54,698 --> 00:42:58,201 sobre todo porque ver a su mamá la hace sentir bien. 829 00:43:00,495 --> 00:43:02,873 Si estuviera en su lugar, en sus cascos, 830 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 también extrañaría a mi mamá. 831 00:43:05,500 --> 00:43:06,752 Extrañaría a mis amigos. 832 00:43:45,248 --> 00:43:48,335 Creo que Asha volvió a la normalidad. 833 00:43:48,418 --> 00:43:51,171 Es una cebra joven, son muy traviesas. 834 00:43:51,254 --> 00:43:53,757 Así que volvió a salir a divertirse 835 00:43:53,840 --> 00:43:55,384 y a causar problemas. 836 00:43:55,467 --> 00:43:59,096 Se ve genial y parece que se siente genial.