1 00:00:06,132 --> 00:00:07,216 Oi, amigão. 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,510 -Ali está o Beau. -É o Beau? 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,429 Ele é um dos novos tubarões-mangona. 4 00:00:11,804 --> 00:00:14,640 Como pode ver, ele não fica tímido com pessoas. 5 00:00:16,934 --> 00:00:20,063 O que o tubarão disse após comer um peixe-palhaço? 6 00:00:21,314 --> 00:00:23,483 -Não sei. -Que gosto engraçado! 7 00:00:24,442 --> 00:00:28,988 O que acontece quando se mistura um tubarão e um boneco de neve? 8 00:00:29,697 --> 00:00:32,033 -Tubarão da neve. -Não, queimadura por frio. 9 00:00:45,630 --> 00:00:49,175 A MAGIA DO DISNEY'S ANIMAL KINGDOM 10 00:00:56,724 --> 00:00:57,975 Em uma manhã ensolarada, 11 00:00:58,851 --> 00:01:01,270 no parque temático Disney's Animal Kingdom... 12 00:01:03,731 --> 00:01:07,151 Os suricatos saem para tomar sol. 13 00:01:07,527 --> 00:01:09,112 Eles gostam de ficar no sol, 14 00:01:09,195 --> 00:01:10,822 dizem que são movidos a energia solar. 15 00:01:10,905 --> 00:01:14,283 Eles se sentam assim, com as barriguinhas para cima. 16 00:01:15,701 --> 00:01:18,121 Nós os vemos sentados, curtindo o sol, 17 00:01:18,204 --> 00:01:21,874 especialmente no início de manhãs frias ou chuvosas. 18 00:01:24,544 --> 00:01:26,963 Tem muitas coisas que amo no trabalho com os suricatos. 19 00:01:27,880 --> 00:01:29,465 Eu tento não escolher favoritos. 20 00:01:29,549 --> 00:01:32,552 Eu amo muito todos os suricatos, e todos são muito especiais. 21 00:01:33,970 --> 00:01:35,930 Oi, amigão! Você é tão fofo! 22 00:01:36,973 --> 00:01:38,141 Eu sei, eu te amo. 23 00:01:39,892 --> 00:01:42,895 Não posso ser filmada te mimando, é vergonhoso. 24 00:01:45,523 --> 00:01:47,942 Esses animais do deserto do sul da África 25 00:01:48,025 --> 00:01:50,403 adoram lanches rastejantes e sinistros. 26 00:01:51,028 --> 00:01:54,115 Hoje, vou dar tenébrios-gigantes e larvas-da-farinha. 27 00:01:54,490 --> 00:01:57,368 Eles adoram tenébrios-gigantes, é o petisco favorito deles. 28 00:01:59,412 --> 00:02:01,539 Eu trabalho com eles há muito tempo. 29 00:02:01,622 --> 00:02:05,543 Então, conheço as peculiaridades e personalidades individuais, 30 00:02:05,626 --> 00:02:08,337 e, por isso, reconheço cada um pelo comportamento. 31 00:02:09,589 --> 00:02:11,424 Thomas, Arlo. 32 00:02:11,757 --> 00:02:13,759 Springsteen, Bentley. 33 00:02:14,844 --> 00:02:16,846 Nirvana, Newton. 34 00:02:19,515 --> 00:02:24,812 Hoje, eu diria que o Newton é o animal dominante, 35 00:02:24,896 --> 00:02:27,940 o que acho surpreendente, porque ele é um dos mais jovens. 36 00:02:29,025 --> 00:02:32,862 Ser o macho dominante importa no bando de suricatos. 37 00:02:33,196 --> 00:02:35,573 De certa forma, o trabalho é determinado 38 00:02:35,656 --> 00:02:37,617 pela posição social dentro do grupo. 39 00:02:37,700 --> 00:02:41,621 Em um grupo típico, haveria uma fêmea dominante, 40 00:02:41,704 --> 00:02:43,748 que escolheria um macho dominante, 41 00:02:43,831 --> 00:02:45,041 eles se reproduziriam, 42 00:02:45,124 --> 00:02:46,918 e os outros membros do bando 43 00:02:47,001 --> 00:02:50,588 ficam responsáveis por criar a prole, achar comida, 44 00:02:50,671 --> 00:02:54,091 fazer a vigília, ou seja, vigiar e manter todos seguros. 45 00:02:54,175 --> 00:02:57,470 Todas essas atividades ficam para os outros membros do grupo. 46 00:02:58,471 --> 00:03:03,059 Bentley está lá atrás, observando o céu e os arredores, 47 00:03:03,142 --> 00:03:07,730 procurando ameaças iminentes das quais todos devam saber. 48 00:03:09,815 --> 00:03:11,317 Bentley é muito divertido. 49 00:03:11,400 --> 00:03:15,404 Eu diria que ele é muito tranquilo. 50 00:03:15,488 --> 00:03:18,449 Ele é muito calmo e amável na maior parte do tempo. 51 00:03:24,121 --> 00:03:25,873 Isso foi um alarme. 52 00:03:26,415 --> 00:03:29,961 Ele pode ter visto algo no céu que eu não consigo ver. 53 00:03:31,462 --> 00:03:33,214 Eles têm vocalizações específicas 54 00:03:33,297 --> 00:03:35,675 para predadores no céu ou na terra. 55 00:03:36,968 --> 00:03:39,011 Algo aconteceu. Todos estão se abrigando. 56 00:03:41,180 --> 00:03:43,266 Estão com medo da zebra. 57 00:03:44,517 --> 00:03:47,186 São nossos vizinhos, vocês conhecem a zebra. 58 00:03:49,480 --> 00:03:51,023 Estão todos no subsolo. 59 00:03:53,526 --> 00:03:55,027 Quando a barra está limpa, 60 00:03:55,361 --> 00:03:59,156 Bentley, de posição mais baixa, volta com um atrevimento. 61 00:03:59,699 --> 00:04:01,450 O Bentley não está no comando, 62 00:04:01,534 --> 00:04:04,203 segundo as posições sociais dos suricatos, 63 00:04:04,287 --> 00:04:05,788 mas, às vezes, ele gosta de testar 64 00:04:05,871 --> 00:04:09,000 e ver até onde ele consegue chegar. 65 00:04:10,501 --> 00:04:12,378 Alguma coisa vai acontecer. 66 00:04:19,593 --> 00:04:21,637 A 400 metros de distância, 67 00:04:21,721 --> 00:04:25,266 começa o dia dos felinos mais velozes da savana. 68 00:04:25,349 --> 00:04:26,934 Lá vêm as chitas. 69 00:04:28,311 --> 00:04:29,395 Apresentando Murie, 70 00:04:31,272 --> 00:04:32,315 Maathai 71 00:04:33,774 --> 00:04:34,942 e Fossey. 72 00:04:35,026 --> 00:04:36,569 Temos três chitas fêmeas. 73 00:04:36,652 --> 00:04:38,946 Trabalho com elas há seis anos e meio. 74 00:04:39,030 --> 00:04:43,534 Eu gosto de todas. Pode ser? Eu gosto mesmo. 75 00:04:43,617 --> 00:04:44,994 Todas têm peculiaridades. 76 00:04:45,077 --> 00:04:46,620 Amo as diferenças nos rostos delas. 77 00:04:49,498 --> 00:04:52,752 Essas garotas glamourosas não têm muitos compromissos. 78 00:04:53,127 --> 00:04:54,837 Elas dormem na maior parte do dia. 79 00:04:54,920 --> 00:04:58,341 Estão sempre descansando, geralmente, em uma sombra. 80 00:04:59,133 --> 00:05:01,969 Mas seus primos selvagens têm outra programação. 81 00:05:02,803 --> 00:05:05,598 Na natureza, a comida não é simplesmente dada a elas. 82 00:05:06,766 --> 00:05:08,351 Elas caçam antílopes, principalmente. 83 00:05:08,434 --> 00:05:12,438 São rápidas, mas é mais uma caça com um ataque veloz e furtivo. 84 00:05:16,692 --> 00:05:19,653 Lamentavelmente, o habitat delas está sendo destruído. 85 00:05:19,737 --> 00:05:21,072 HÁ MAIS DE 25 ANOS, DISNEY FORNECE CÃES DE GUARDA... 86 00:05:21,155 --> 00:05:23,908 Infelizmente, às vezes, as chitas predam gado. 87 00:05:23,991 --> 00:05:24,992 A FAZENDEIROS AFRICANOS PELA SEGURANÇA DO GADO E DAS CHITAS 88 00:05:26,243 --> 00:05:27,745 Sob cuidados controlados, 89 00:05:27,828 --> 00:05:30,414 as refeições seguem um cronograma previsível, 90 00:05:30,498 --> 00:05:33,542 então, os tratadores buscam formas de agitar as coisas 91 00:05:33,626 --> 00:05:35,211 e fazer as chitas se movimentarem. 92 00:05:35,878 --> 00:05:37,546 Aí vêm elas! 93 00:05:39,256 --> 00:05:41,384 Passou direto... Você viu? 94 00:05:42,009 --> 00:05:43,135 O que tem ali? 95 00:05:43,219 --> 00:05:44,720 Pus a bola no habitat, hoje, 96 00:05:44,804 --> 00:05:47,556 para tentar fazer as chitas interagirem com ela. 97 00:05:47,640 --> 00:05:49,725 É enriquecedor tentar fazê-las reproduzirem 98 00:05:49,809 --> 00:05:52,019 comportamentos que têm na natureza. 99 00:05:55,648 --> 00:05:56,982 Eu dei meu melhor, 100 00:05:57,066 --> 00:06:00,486 mas elas pensam: "Não se move, por que eu deveria ir atrás?" 101 00:06:01,862 --> 00:06:03,823 Como um gato doméstico atrás de um brinquedo, 102 00:06:04,323 --> 00:06:08,577 as chitas querem perseguir algo que se mova. 103 00:06:08,661 --> 00:06:12,415 Nossa equipe está pensando em como podemos desenvolver algo 104 00:06:12,498 --> 00:06:16,001 que ajude na locomoção, que as mantenha ativas. 105 00:06:18,003 --> 00:06:19,213 Nós trocamos ideias 106 00:06:19,296 --> 00:06:22,049 e procuramos os engenheiros da Walt Disney, 107 00:06:22,133 --> 00:06:23,717 do Departamento de Imagineers, 108 00:06:23,801 --> 00:06:25,052 para ver como fazer isso. 109 00:06:28,806 --> 00:06:30,349 Hora de ser criativo. 110 00:06:31,851 --> 00:06:35,521 Nos bastidores, engenheiros e imagineers 111 00:06:35,604 --> 00:06:38,190 trabalham com consultores comportamentais 112 00:06:38,274 --> 00:06:41,026 para transformar a ideia em realidade. 113 00:06:41,527 --> 00:06:46,240 Temos um motor que vai ser fixado na bola. 114 00:06:46,323 --> 00:06:48,325 Este é o cérebro da bola das chitas. 115 00:06:48,868 --> 00:06:50,911 Um brinquedo que se move. 116 00:06:51,287 --> 00:06:53,747 Em casa, com meus gatos, eu jogo coisas para eles, 117 00:06:53,831 --> 00:06:56,500 e eles até correm atrás e perseguem, 118 00:06:56,584 --> 00:07:00,671 mas, se for motorizado e móvel, eles se interessam ainda mais. 119 00:07:00,754 --> 00:07:03,048 -Pois vai andando, certo? -Exatamente. 120 00:07:03,549 --> 00:07:07,136 O motor vai girar os pesos dentro da bola das chitas. 121 00:07:07,219 --> 00:07:10,139 À medida que os pesos giram, a bola fica em movimento. 122 00:07:11,891 --> 00:07:13,851 Como engenheira mecânica, 123 00:07:13,934 --> 00:07:18,397 acho divertido quando vemos o usuário final interagindo 124 00:07:18,481 --> 00:07:20,566 e curtindo o que construímos. 125 00:07:21,066 --> 00:07:23,777 As chitas são conhecidas pela velocidade com que correm, 126 00:07:23,861 --> 00:07:25,529 então, é uma bela oportunidade 127 00:07:25,613 --> 00:07:27,907 para estimular esses comportamentos naturais. 128 00:07:27,990 --> 00:07:30,284 Esperamos que, com uma bola motorizada, 129 00:07:30,367 --> 00:07:32,578 o tempo em perseguição seja muito maior. 130 00:07:44,715 --> 00:07:46,300 Do outro lado do parque... 131 00:07:47,760 --> 00:07:49,178 Recebemos um aviso via rádio 132 00:07:49,261 --> 00:07:52,515 de que uma das zebras foi chifrada por um elande. 133 00:07:53,182 --> 00:07:55,684 Oi, querida Asha, o que aconteceu? 134 00:07:56,227 --> 00:07:57,436 ZEBRA-DE-HARTMANN 135 00:07:57,520 --> 00:07:58,646 Vou dar uma olhada. 136 00:08:00,773 --> 00:08:02,733 O elande foi malvado com você, meu amor? 137 00:08:03,234 --> 00:08:04,777 Isso parece bem sério. 138 00:08:08,364 --> 00:08:10,616 Asha faz parte de uma exposição com espécies mistas 139 00:08:10,699 --> 00:08:12,952 que é compartilhada com os elandes. 140 00:08:14,119 --> 00:08:17,540 Ela ainda está aprendendo a transita pelo ambiente 141 00:08:17,623 --> 00:08:20,209 e, sendo um animal jovem, nem sempre ela presta atenção 142 00:08:20,292 --> 00:08:22,294 aos arredores e ao que está acontecendo. 143 00:08:24,296 --> 00:08:26,090 É um momento estressante para a Asha. 144 00:08:26,173 --> 00:08:28,384 Ela ainda é bem jovem, não tem nem dois anos ainda, 145 00:08:28,467 --> 00:08:31,178 e é a primeira vez que fica longe da mãe dela. 146 00:08:32,304 --> 00:08:33,514 A ferida parece grave; 147 00:08:33,597 --> 00:08:36,475 por isso, a equipe veterinária vai examiná-la. 148 00:08:40,104 --> 00:08:43,315 Os veterinários Ryan e Nati atendem ao chamado. 149 00:08:45,901 --> 00:08:47,903 Precisamos que a Asha seja sedada, 150 00:08:47,987 --> 00:08:51,699 para examinar a ferida e entender a gravidade. 151 00:08:51,782 --> 00:08:53,742 Olhando daqui, parece bem seca. 152 00:08:53,826 --> 00:08:55,744 Não consegui ver bem. 153 00:08:55,828 --> 00:08:57,371 VETERINÁRIO 154 00:09:02,001 --> 00:09:03,752 -Vamos entrar. -Está bem. 155 00:09:06,839 --> 00:09:09,508 A ferida da Asha necessita de limpeza urgente. 156 00:09:11,135 --> 00:09:14,555 Chifres têm bactérias, sujeira, lama e coisas assim. 157 00:09:14,638 --> 00:09:19,310 Ele colocou esses organismos no corpo dela ao atingi-la. 158 00:09:20,060 --> 00:09:23,522 Estamos raspando ao redor da ferida 159 00:09:23,606 --> 00:09:28,444 para deixá-la limpa e reduzir o risco de infecção. 160 00:09:30,404 --> 00:09:33,657 A solução salina estéril remove as sujidades da ferida. 161 00:09:34,366 --> 00:09:35,409 É bem profunda. 162 00:09:37,911 --> 00:09:43,667 Ryan, estou preocupada que tenha perfurado o abdome. 163 00:09:44,168 --> 00:09:47,212 Sim, atravessou o ventre muscular, não foi? 164 00:09:48,756 --> 00:09:51,300 Então, se eu for para baixo, 165 00:09:51,383 --> 00:09:54,428 tem um ponto onde não encosto no fundo. 166 00:09:56,347 --> 00:09:57,556 Sim! 167 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 -Então... -Caramba! 168 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 Puxa vida! 169 00:10:04,063 --> 00:10:05,773 É uma baita ferida. 170 00:10:08,025 --> 00:10:11,445 Tem um buraco que chega até o abdome dela. 171 00:10:12,029 --> 00:10:14,490 Precisamos levá-la ao hospital para ser operada, 172 00:10:14,573 --> 00:10:17,493 para fechar o buraco em no abdome dela, 173 00:10:17,576 --> 00:10:20,287 impedindo danos aos órgãos internos. 174 00:10:21,497 --> 00:10:23,457 Ela vai ter um dia intenso. 175 00:10:25,668 --> 00:10:27,961 E aqui está o encrenqueiro. 176 00:10:28,587 --> 00:10:30,756 Estão vendo algum pelo de zebra nos chifres dele? 177 00:10:37,054 --> 00:10:38,597 Um, dois, três. 178 00:10:40,432 --> 00:10:41,850 Bem, talvez não seja tão bom. 179 00:10:42,935 --> 00:10:44,061 Devagar. 180 00:10:44,770 --> 00:10:46,021 -Talvez seja melhor... -Sim. 181 00:10:46,647 --> 00:10:48,691 Vá contra a janela, Ryan. 182 00:10:48,774 --> 00:10:51,110 -Prontos? -Sim. Um, dois, três. 183 00:10:51,443 --> 00:10:52,528 Está bom assim. 184 00:10:52,611 --> 00:10:53,862 -Assim? -Perfeito. 185 00:10:53,946 --> 00:10:56,031 Tudo bem. Ótimo. 186 00:10:56,115 --> 00:10:58,992 Agora, vamos limpar a ferida, 187 00:10:59,076 --> 00:11:01,954 e depois vou usar o laparoscópio para dar uma olhada. 188 00:11:04,206 --> 00:11:08,711 O chifre deixou bactérias e sujidades no abdome dela 189 00:11:08,794 --> 00:11:10,921 que poderiam gerar uma infecção terrível. 190 00:11:11,004 --> 00:11:13,674 Isso pode deixá-la muito doente e ser fatal. 191 00:11:14,216 --> 00:11:16,176 Vou introduzir o laparoscópio. 192 00:11:19,805 --> 00:11:21,348 -Aqui vamos nós. -Certo. 193 00:11:23,559 --> 00:11:27,146 Bom, aqui está a ferida. 194 00:11:28,480 --> 00:11:31,692 E tem um grande bolsão neste lado, 195 00:11:31,775 --> 00:11:33,694 que está me preocupando... 196 00:11:34,194 --> 00:11:36,071 -Iniciando Ampicilina. -Buraco. 197 00:11:38,157 --> 00:11:40,492 -Pode pegar soro? -Sim. 198 00:11:41,034 --> 00:11:43,829 Quero que aplique na ferida. 199 00:11:50,335 --> 00:11:54,381 Quando eu mexo, o fluido começa a sair. 200 00:11:54,465 --> 00:11:55,507 É mesmo? 201 00:11:55,591 --> 00:11:59,011 Sim, eu não aspirei a ferida, e todo o fluido sumiu. 202 00:12:02,848 --> 00:12:05,726 Ela está preocupada porque o fluido está sumindo 203 00:12:05,809 --> 00:12:07,478 quando ela aplica na ferida, 204 00:12:07,561 --> 00:12:09,813 então, tem alguma saída profunda. 205 00:12:09,897 --> 00:12:12,566 Está saindo por algum lugar da ferida. 206 00:12:12,649 --> 00:12:15,486 Então, ainda temos que investigar 207 00:12:15,569 --> 00:12:17,780 para descobrir para onde o fluido está indo 208 00:12:18,280 --> 00:12:20,199 e o que precisa ser feito para fechar. 209 00:12:26,288 --> 00:12:30,667 Elandes aparentemente inocentes podem causar muitos danos. 210 00:12:30,751 --> 00:12:34,046 Aquele chifre de elande entrou 10 cm no músculo. 211 00:12:35,047 --> 00:12:37,257 Quer que eu passe por baixo de você, 212 00:12:37,341 --> 00:12:38,926 -para examinar a barriga? -Sim! 213 00:12:39,009 --> 00:12:40,969 Veja se encontra algum fluido. 214 00:12:41,053 --> 00:12:42,054 Agora mesmo. 215 00:12:43,263 --> 00:12:47,226 Os médicos temem que o buraco chegue no estômago de Asha 216 00:12:47,309 --> 00:12:48,602 ou em outro órgão vital. 217 00:12:54,191 --> 00:12:57,736 Nati, não estou vendo fluido. 218 00:12:57,820 --> 00:13:00,280 -Certo. -Isso é uma boa notícia. 219 00:13:01,073 --> 00:13:02,449 É uma notícia incrível. 220 00:13:03,200 --> 00:13:06,411 Não há sinal de que a perfuração tenha causado danos aos órgãos. 221 00:13:07,371 --> 00:13:08,997 O Dr. Geoff está aí? 222 00:13:09,081 --> 00:13:13,836 Mas a Dra. Nati quer confirmar com o veterinário chefe. 223 00:13:13,919 --> 00:13:17,005 O Ryan fez o ultrassom e não viu fluido na barriga. 224 00:13:17,089 --> 00:13:19,842 E quando coloca o dedo... Consegue colocar o dedo lá? 225 00:13:19,925 --> 00:13:20,926 Sim. 226 00:13:21,009 --> 00:13:22,970 Parece ser a membrana peritoneal? 227 00:13:24,263 --> 00:13:26,598 Você diz nas bordas? 228 00:13:26,682 --> 00:13:27,850 Sim, se fizer assim. 229 00:13:27,933 --> 00:13:29,518 Sim. Bem escorregadio? 230 00:13:29,601 --> 00:13:30,853 Isso. Tudo bem. 231 00:13:30,936 --> 00:13:33,814 Certo, eu vou fechar. 232 00:13:33,897 --> 00:13:37,484 Não vou me preocupar em procurar mais no abdome 233 00:13:37,568 --> 00:13:40,988 e vou fechar as camadas acima. 234 00:13:43,448 --> 00:13:49,329 É ótimo não haver sinal de danos aos órgãos abdominais dela, 235 00:13:49,413 --> 00:13:51,832 e nem a presença de fluidos lá dentro. 236 00:13:51,915 --> 00:13:53,917 O ultrassom e a laparoscopia 237 00:13:54,001 --> 00:13:56,545 me deram a confirmação que lidamos com o problema 238 00:13:56,628 --> 00:13:59,131 antes que coisas ruins acontecessem com ela. 239 00:14:00,299 --> 00:14:03,510 A Dra. Nati sutura a parede abdominal de Asha. 240 00:14:04,303 --> 00:14:07,222 Foi muito bom termos operado e examinado isso hoje. 241 00:14:07,806 --> 00:14:11,393 E une novamente o músculo lesionado e a pele. 242 00:14:11,894 --> 00:14:16,315 Isso foi muito mais extenso do que esperávamos 243 00:14:16,398 --> 00:14:18,108 após o exame superficial. 244 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 Com esse buraco no abdome dela, 245 00:14:21,028 --> 00:14:26,283 há um risco muito alto de infecção no local, 246 00:14:26,783 --> 00:14:30,871 e ela poderia ter sofrido danos nos órgãos internos. 247 00:14:31,413 --> 00:14:32,664 Felizmente, isso não ocorreu. 248 00:14:35,000 --> 00:14:38,629 Aquele grande buraco no músculo está fechado agora. 249 00:14:39,338 --> 00:14:41,548 E as listras dela ficaram alinhadas. 250 00:14:42,174 --> 00:14:43,675 Sim, esse é o objetivo. 251 00:14:44,092 --> 00:14:46,428 As listras não podem ficar desalinhadas. 252 00:14:48,764 --> 00:14:51,016 Com esses antibióticos intravenosos, 253 00:14:51,099 --> 00:14:55,854 espero que ela se cure e se recupere. 254 00:14:59,816 --> 00:15:00,817 Vamos. 255 00:15:04,237 --> 00:15:06,073 Conforme a sedação diminui, 256 00:15:09,368 --> 00:15:12,746 a equipe trabalha para Asha ficar em pé e andar. 257 00:15:15,582 --> 00:15:17,459 Ela já parece um pouco mais coordenada, 258 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 vocês estão guiando-a muito bem. 259 00:15:24,091 --> 00:15:26,426 Mais uma volta, e chegamos até aqui. 260 00:15:27,552 --> 00:15:30,138 Ela ainda está cruzando um pouco as pernas traseiras. 261 00:15:30,222 --> 00:15:31,264 Melhor? 262 00:15:31,348 --> 00:15:33,684 Não vou ajudar mais, só dar segurança. 263 00:15:34,559 --> 00:15:35,894 Você está indo tão bem! 264 00:15:41,316 --> 00:15:42,359 Está indo bem. 265 00:15:44,987 --> 00:15:48,740 Estou muito empolgada com a recuperação da Asha. 266 00:15:48,824 --> 00:15:51,660 Ela está indo muito bem, está em pé e andando. 267 00:15:54,162 --> 00:15:55,706 Fique firme. 268 00:15:56,248 --> 00:16:00,002 Os próximos passos da Asha exigem muito descanso. 269 00:16:00,085 --> 00:16:03,005 Então, ela não vai poder ir para a savana por um tempo, 270 00:16:03,088 --> 00:16:05,674 enquanto os pontos seguram tudo no lugar 271 00:16:05,757 --> 00:16:07,384 e a cicatrização evolui. 272 00:16:07,634 --> 00:16:10,679 A jovem zebra enfrentará uma longa recuperação 273 00:16:10,762 --> 00:16:13,390 antes de poder encontrar a família dela. 274 00:16:13,473 --> 00:16:16,184 É muito importante para a Asha ficar com a mãe dela. 275 00:16:16,268 --> 00:16:18,937 É assim que ela aprende todas as habilidades sociais 276 00:16:19,021 --> 00:16:21,398 e como ser uma zebra. 277 00:16:21,815 --> 00:16:25,819 Deve ter uns bons 10, 15 minutos até passar, eu imagino. 278 00:16:26,486 --> 00:16:28,030 Sim, agora é com ela. 279 00:16:28,655 --> 00:16:32,534 Queremos assegurar que ela não terá efeitos prolongados, 280 00:16:32,617 --> 00:16:37,205 mas acho que, em 10 a 14 dias, Asha poderá estar com a família. 281 00:16:42,210 --> 00:16:43,211 PARQUE TEMÁTICO DISNEY'S ANIMAL KINGDOM 282 00:16:45,922 --> 00:16:47,549 ÁREA DO AFETO 283 00:16:50,552 --> 00:16:52,679 Vamos começar aqui com um teste bem rápido. 284 00:16:53,138 --> 00:16:56,516 É hora de testar o protótipo da bola das chitas. 285 00:16:56,600 --> 00:17:00,228 As cobaias de hoje? Cabras e ovelhas. 286 00:17:00,312 --> 00:17:03,523 O benefício de testar com as cabras antes dos felinos 287 00:17:03,607 --> 00:17:05,442 é que podemos ficar no habitat 288 00:17:05,525 --> 00:17:08,695 para solucionar em tempo real qualquer problema que apareça. 289 00:17:09,321 --> 00:17:11,323 Isso não seria possível com as chitas. 290 00:17:12,824 --> 00:17:16,203 Queremos checar se as conexões estão funcionando 291 00:17:16,286 --> 00:17:18,580 antes de fecharmos com a tampa. 292 00:17:19,081 --> 00:17:21,708 Estou bem animada para ver como elas vão interagir. 293 00:17:21,792 --> 00:17:23,835 Espero que elas se interessem. 294 00:17:24,336 --> 00:17:25,754 Mas vamos ver, 295 00:17:25,837 --> 00:17:28,715 porque eu já comprei coisas para minha gata, 296 00:17:28,799 --> 00:17:30,801 e ela não se interessou. 297 00:17:30,884 --> 00:17:31,968 Podemos ir para trás. 298 00:17:33,804 --> 00:17:34,846 Um pouco rápido. 299 00:17:37,808 --> 00:17:39,017 Tem algo travando dentro. 300 00:17:39,768 --> 00:17:41,645 Deve ser o fio. 301 00:17:44,231 --> 00:17:46,024 -Lá vai. -Aqui vamos nós. 302 00:17:47,526 --> 00:17:49,111 Os pesos não estão equilibrados. 303 00:17:49,694 --> 00:17:51,363 -Desconectou. -Desconectou? Certo. 304 00:17:54,699 --> 00:17:55,992 Não, mais do que isso. 305 00:17:56,326 --> 00:17:57,536 O eixo caiu. 306 00:17:58,495 --> 00:18:00,956 Ela rodou, o que é legal, mas o motor se soltou. 307 00:18:01,039 --> 00:18:04,459 Quando isso ocorreu, ele desligou, o que é útil. 308 00:18:05,377 --> 00:18:06,920 E o rádio caiu de novo. 309 00:18:07,003 --> 00:18:09,714 -Tudo certo? -Sim, só estou apertando. 310 00:18:11,633 --> 00:18:13,301 -Para a frente. -Isso aí! 311 00:18:13,385 --> 00:18:15,137 Assim está melhor! 312 00:18:15,220 --> 00:18:17,013 Certo, isso é bom. 313 00:18:17,097 --> 00:18:19,808 As cabras finalmente podem brincar com a bola. 314 00:18:20,058 --> 00:18:21,434 Aqui, cabras, cabras. 315 00:18:21,893 --> 00:18:22,769 Vamos ver. 316 00:18:27,440 --> 00:18:28,984 -Olha isso. -Aí vamos nós. 317 00:18:29,442 --> 00:18:31,736 Sofia, quer tentar? 318 00:18:32,571 --> 00:18:33,655 Você quer tentar? 319 00:18:34,072 --> 00:18:35,490 Eu sei. O que é isso? 320 00:18:39,411 --> 00:18:40,537 Rose, o que é? 321 00:18:40,620 --> 00:18:41,913 Vamos lá. 322 00:18:45,041 --> 00:18:46,251 A bola está rolando. 323 00:18:48,420 --> 00:18:50,172 Temos coisas para melhorar. 324 00:18:51,173 --> 00:18:53,133 O grande teste aguarda. 325 00:18:53,967 --> 00:18:55,594 Espero que as chitas gostem. 326 00:19:06,813 --> 00:19:11,276 No habitat do suricatos, há problemas na hierarquia. 327 00:19:12,903 --> 00:19:17,908 Atualmente, Newton é o suricato na posição mais alta do grupo. 328 00:19:18,200 --> 00:19:20,744 Ele é um suricato dominante bem intenso. 329 00:19:20,827 --> 00:19:23,371 Ele está sempre junto, checando todo mundo, 330 00:19:23,455 --> 00:19:25,749 lembrando a todos de que ele está no comando. 331 00:19:25,832 --> 00:19:28,460 Mas nem todos concordam. 332 00:19:29,794 --> 00:19:32,505 Eu diria que, atualmente, 333 00:19:33,131 --> 00:19:38,386 existe uma certa tensão social entre Newton e Bentley. 334 00:19:40,805 --> 00:19:43,391 Os suricatos mudam de posição no grupo 335 00:19:43,475 --> 00:19:44,893 desafiando uns aos outros. 336 00:19:44,976 --> 00:19:50,273 Então, os vemos batendo quadris, fazendo barulhos... 337 00:19:50,357 --> 00:19:53,193 Coisas que podem ser vistas como um comportamento agressivo. 338 00:19:55,487 --> 00:19:57,239 Bentley não está no comando, 339 00:19:57,322 --> 00:19:58,865 mas ele é um suricato, 340 00:19:58,949 --> 00:20:01,868 então, ele tem impulsos naturais 341 00:20:01,952 --> 00:20:06,373 para ver até onde consegue subir dentro do grupo. 342 00:20:09,668 --> 00:20:11,169 Oi, estou te ouvindo! 343 00:20:12,295 --> 00:20:13,630 O que você acha? 344 00:20:14,506 --> 00:20:17,509 Os dois briguentos precisam de alguma distração. 345 00:20:18,093 --> 00:20:20,595 Nos bastidores, é hora da aula. 346 00:20:20,679 --> 00:20:22,847 Tudo bem, vou dar o sinal. 347 00:20:23,431 --> 00:20:25,642 É um sinal sonoro que indica ao grupo 348 00:20:25,725 --> 00:20:28,061 que estamos aqui, prontos para começar a treinar. 349 00:20:28,478 --> 00:20:31,898 Basicamente, estou pedindo que se apoiem neste suporte. 350 00:20:31,982 --> 00:20:35,235 Cada um deve se apoiar em um suporte específico 351 00:20:35,318 --> 00:20:36,611 para ganhar a comida. 352 00:20:37,821 --> 00:20:41,533 Isso nos permite tirar fotos, ver ferimentos, 353 00:20:41,616 --> 00:20:43,576 permite que os veterinários os examinem. 354 00:20:45,912 --> 00:20:48,873 Mas, na aula, nem todos estão se comportando. 355 00:20:50,166 --> 00:20:53,044 Bentley e Newton estão se provocando, 356 00:20:53,128 --> 00:20:57,549 tendo uma conversa sobre suas posições no grupo. 357 00:20:58,383 --> 00:21:03,888 Então, um pedaço de carne não vale a pena para eles. 358 00:21:04,514 --> 00:21:07,183 Podemos fazer o sinal de novo e ver se eles virão. 359 00:21:07,267 --> 00:21:09,227 Eu acho que não, mas vou tentar. 360 00:21:11,187 --> 00:21:12,230 Pode ser que não venham. 361 00:21:19,612 --> 00:21:20,947 Vocês querem petiscos? 362 00:21:22,115 --> 00:21:27,662 Finalmente, os suricatos rivais Newton e Bentley chegam à aula. 363 00:21:33,043 --> 00:21:34,336 Bom trabalho! 364 00:21:36,004 --> 00:21:39,883 Estamos empolgados com o nível do programa de treinamento. 365 00:21:40,175 --> 00:21:42,218 Temos trabalhado muito com o grupo de suricatos, 366 00:21:42,302 --> 00:21:46,306 para fazê-los se apoiarem no suporte, 367 00:21:46,389 --> 00:21:48,600 e eles estão indo muito bem. 368 00:21:50,268 --> 00:21:51,811 Isso é algo que podemos usar 369 00:21:51,895 --> 00:21:54,731 para capacitá-los a participarem de seus próprios tratamentos. 370 00:21:54,814 --> 00:22:00,403 E este é o foco do treinamento e do meu trabalho aqui: 371 00:22:00,487 --> 00:22:03,198 dar aos animais o poder, a escolha 372 00:22:03,281 --> 00:22:07,494 e a capacidade de ter controle sobre seus cuidados médicos. 373 00:22:09,454 --> 00:22:10,455 Classe dispensada. 374 00:22:11,122 --> 00:22:13,124 Agora, hora do recreio. 375 00:22:13,625 --> 00:22:15,668 Espero que eles mantenham alguma coesão social 376 00:22:15,752 --> 00:22:17,796 e momentos de paz no grupo. 377 00:22:17,879 --> 00:22:20,382 Mas sei que eles são suricatos, e é isso que eles fazem. 378 00:22:20,465 --> 00:22:24,302 Então prevejo outra briga amanhã ou em duas semanas. 379 00:22:24,386 --> 00:22:26,721 É natural que ajam assim. 380 00:22:42,320 --> 00:22:44,823 No The Seas with Nemo and Friends, 381 00:22:46,032 --> 00:22:50,578 uma espécie de peixe fascina novos fãs todos os dias. 382 00:22:52,455 --> 00:22:54,040 Se você conseguir encontrá-la. 383 00:22:54,874 --> 00:22:56,543 Os peixes-sapo conseguem se camuflar, 384 00:22:56,626 --> 00:22:58,420 então, os visitantes brincam de achá-los. 385 00:22:59,129 --> 00:23:01,714 PEIXE-SAPO-PALHAÇO 386 00:23:02,507 --> 00:23:04,509 Ele devia se camuflar ali. 387 00:23:15,812 --> 00:23:17,021 Ele parece uma pedra. 388 00:23:19,023 --> 00:23:20,442 Eles são chamados de peixe-sapo 389 00:23:20,525 --> 00:23:23,862 pelo formato de seus braços, pois se parecem com um sapo. 390 00:23:24,195 --> 00:23:27,699 Eles se movem pelos corais e se seguram. 391 00:23:28,700 --> 00:23:29,784 OCEANO INDO-PACÍFICO 392 00:23:29,868 --> 00:23:33,580 Na natureza, esses animais ficam nos recifes de corais. 393 00:23:34,038 --> 00:23:36,749 Recifes de corais são essenciais para os peixes-sapo. 394 00:23:36,833 --> 00:23:38,418 São essenciais para sobrevivência. 395 00:23:38,918 --> 00:23:40,962 Muitas pessoas acham que eles são plantas, 396 00:23:41,045 --> 00:23:42,964 e não percebem o quanto são importantes. 397 00:23:43,047 --> 00:23:44,549 Eles são animais. 398 00:23:45,800 --> 00:23:48,970 Fazemos todo o possível pelos corais na natureza. 399 00:23:49,721 --> 00:23:53,975 Nossos aquaristas ajudam a cultivar e transplantar corais 400 00:23:54,058 --> 00:23:58,062 em um berçário de corais nas Bahamas. 401 00:23:58,980 --> 00:24:02,066 Neste ambiente especial, o peixe-sapo se esconde 402 00:24:02,150 --> 00:24:04,444 em seu castelo de corais. 403 00:24:06,613 --> 00:24:07,697 Temos dois peixes-sapos. 404 00:24:07,780 --> 00:24:09,699 Um se chama Pumpkin; e o outro, Spice. 405 00:24:10,742 --> 00:24:12,076 Pumpkin não está muito bem. 406 00:24:12,577 --> 00:24:13,995 Ele não está mudando de cor 407 00:24:14,078 --> 00:24:15,914 como costuma fazer ao se camuflar, 408 00:24:15,997 --> 00:24:18,416 então, o transportamos para um local nos bastidores. 409 00:24:19,584 --> 00:24:22,378 Quando está se sentindo bem, o peixe-sapo-palhaço 410 00:24:22,462 --> 00:24:25,381 mastiga facilmente presas tão grandes quanto ele. 411 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 São predadores de emboscada. 412 00:24:27,258 --> 00:24:29,636 Eles têm um ilício com um bulbo na ponta, 413 00:24:29,719 --> 00:24:33,264 parece uma vara de pescar com uma isca na ponta, 414 00:24:33,348 --> 00:24:37,519 e eles movimentam isso para atrair as presas. 415 00:24:37,602 --> 00:24:39,938 E, quando a presa está perto, eles atacam e capturam. 416 00:24:44,359 --> 00:24:48,821 Normalmente, o Pumpkin adora crustáceos e pequenos peixes, 417 00:24:49,155 --> 00:24:50,949 mas ele está sem apetite. 418 00:24:51,616 --> 00:24:53,034 Ele estava comendo, 419 00:24:53,117 --> 00:24:54,619 mas, quando ele ia pegar a comida, 420 00:24:54,702 --> 00:24:57,747 dava pra ver que havia um leve movimento na mandíbula. 421 00:24:58,581 --> 00:25:00,291 Então, vamos tratar isso. 422 00:25:02,377 --> 00:25:06,756 Faremos de tudo para deixar o Pumpkin bem e feliz de novo. 423 00:25:07,340 --> 00:25:09,801 A mandíbula dele é pequena e delicada, 424 00:25:09,884 --> 00:25:14,347 mas a Dra. Natalie vai ajudá-lo a comer como antes. 425 00:25:14,430 --> 00:25:16,975 Pode colocá-lo aqui, para que eu o examine e... 426 00:25:17,058 --> 00:25:18,059 Claro. 427 00:25:22,355 --> 00:25:25,233 Temos que recriar o ambiente deste peixe, 428 00:25:25,316 --> 00:25:29,696 então, temos que dar oxigênio como Pumpkin teria na água. 429 00:25:30,321 --> 00:25:33,825 Ela colocou água com anestesia nas brânquias dele. 430 00:25:35,076 --> 00:25:37,829 Pumpkin cai no sono. 431 00:25:38,162 --> 00:25:40,957 As pessoas ficam surpresas que anestesiamos os peixes. 432 00:25:42,166 --> 00:25:44,919 Queremos tratar até o menor dos animais. 433 00:25:46,421 --> 00:25:48,089 Peixes-sapo podem prender a respiração 434 00:25:48,172 --> 00:25:50,049 por tempo suficiente para um exame rápido. 435 00:25:51,384 --> 00:25:52,594 Nadando. 436 00:25:52,677 --> 00:25:53,803 O bumbum balançando! 437 00:25:53,886 --> 00:25:55,680 Nadando em seus sonhos. 438 00:25:56,472 --> 00:25:59,142 Os peixes-sapo comem coisas grandes, 439 00:25:59,225 --> 00:26:02,520 então, eles abocanham, são predadores que atacam. 440 00:26:02,770 --> 00:26:04,772 E é possível que a lesão tenha acontecido 441 00:26:04,856 --> 00:26:07,900 com um impacto forte em alguma coisa. 442 00:26:08,693 --> 00:26:10,069 Oi, amiguinho. 443 00:26:11,613 --> 00:26:14,449 A radiografia mostra que a mandíbula de Pumpkin 444 00:26:14,532 --> 00:26:16,200 tem uma grande fratura. 445 00:26:16,451 --> 00:26:18,202 Esse osso está completamente deslocado. 446 00:26:18,703 --> 00:26:20,413 Quero estabilizar bem aqui. 447 00:26:20,496 --> 00:26:23,207 Para ficar mais uniforme. 448 00:26:24,375 --> 00:26:25,960 A cirurgia vai ser um desafio 449 00:26:26,044 --> 00:26:29,213 porque não quero fazer nada que possa quebrar a mandíbula. 450 00:26:29,922 --> 00:26:32,050 Mandíbulas de peixe não cicatrizam bem. 451 00:26:33,760 --> 00:26:35,678 Pumpkin precisa da mandíbula funcionando. 452 00:26:35,762 --> 00:26:37,639 Sem conseguir comer, ele não sobrevive. 453 00:26:38,723 --> 00:26:40,016 Vai ser difícil. 454 00:26:44,062 --> 00:26:46,314 Preciso ter cuidado para não quebrar essa parte. 455 00:26:46,939 --> 00:26:49,651 Vai ser difícil porque o Pumpkin é um peixe-sapo. 456 00:26:49,734 --> 00:26:51,694 -Ele é muito pequeno. -Dá para ver aqui. 457 00:26:51,778 --> 00:26:54,405 A Dra. Natalie se prepara para um procedimento 458 00:26:54,781 --> 00:26:58,034 que geralmente é realizado em uma espécie bem diferente. 459 00:26:58,660 --> 00:27:01,954 Vou expor o osso, vou raspar um pouco o osso... 460 00:27:06,709 --> 00:27:09,128 E vou colocar cristais especiais. 461 00:27:09,212 --> 00:27:11,756 Eles são usados em humanos para implantes dentários. 462 00:27:11,839 --> 00:27:15,843 Eles vão estimular o crescimento para que se solidifique. 463 00:27:15,927 --> 00:27:18,888 A Dra. Natalie coloca os cristais de enxerto ósseo 464 00:27:18,971 --> 00:27:20,682 na mandíbula de Pumpkin, 465 00:27:21,140 --> 00:27:23,226 com poucos milímetros de espessura. 466 00:27:23,810 --> 00:27:26,187 Uma das coisas que mais amo no meu trabalho 467 00:27:26,270 --> 00:27:28,606 é que posso ser bastante criativa 468 00:27:28,690 --> 00:27:32,735 para tentar resolver problemas em peixes às vezes minúsculos 469 00:27:32,819 --> 00:27:34,278 e ajudá-los a melhorarem. 470 00:27:34,779 --> 00:27:38,282 Mas a mandíbula quebrada precisa de um apoio. 471 00:27:38,825 --> 00:27:40,284 Pode me passar 472 00:27:41,285 --> 00:27:44,163 uma agulha 18 estéril, por favor? 473 00:27:49,460 --> 00:27:52,130 Vou colocar a agulha entre os dois pedaços de osso, 474 00:27:52,213 --> 00:27:55,341 e isso vai criar uma força estabilizadora 475 00:27:55,425 --> 00:27:57,468 que vai permitir que cicatrize corretamente. 476 00:28:00,596 --> 00:28:01,931 Tenho que ser muito cuidadosa. 477 00:28:02,724 --> 00:28:04,642 Ele é pequeno. 478 00:28:13,484 --> 00:28:18,823 Esta é a barra que colocamos usando uma agulha de seringa. 479 00:28:19,407 --> 00:28:23,745 Espero que os cristais de enxerto ósseo 480 00:28:23,828 --> 00:28:25,455 vão agir como um catalisador, 481 00:28:25,538 --> 00:28:29,208 e isso vai uni-los para que não fiquem balançando. 482 00:28:34,338 --> 00:28:35,548 Oi, amigão. 483 00:28:37,258 --> 00:28:39,260 E, quando ele começa a acordar, 484 00:28:39,343 --> 00:28:42,847 precisa se apoiar em algo ou em alguém. 485 00:28:44,223 --> 00:28:46,267 Você quer se apoiar na lateral da minha mão? 486 00:28:47,226 --> 00:28:49,020 -Quer a planta dele? -Sim. 487 00:28:50,730 --> 00:28:53,566 Ele está respirando bem, está segurando a planta dele. 488 00:28:55,026 --> 00:28:56,694 -Estamos prontos. -Tudo bem. 489 00:28:59,906 --> 00:29:01,783 Hora da sala de recuperação. 490 00:29:02,158 --> 00:29:03,284 Está em casa, amigo. 491 00:29:03,367 --> 00:29:05,620 Acomodado para descansar e se recuperar. 492 00:29:05,703 --> 00:29:06,871 Pronto. 493 00:29:06,954 --> 00:29:09,540 Nos próximos dias, vamos observar Pumpkin de perto. 494 00:29:11,375 --> 00:29:15,129 Normalmente, ele come toda vez que oferecemos comida. 495 00:29:15,213 --> 00:29:18,508 Então, se ele não comer nesta semana, 496 00:29:18,591 --> 00:29:21,302 teremos uma preocupação maior. 497 00:29:21,385 --> 00:29:24,180 Damos remédio para dor na comida dele, 498 00:29:24,263 --> 00:29:25,515 mas ele tem que comer. 499 00:29:26,390 --> 00:29:28,768 Se o Pumpkin estiver bem e continuar se recuperando, 500 00:29:28,851 --> 00:29:33,272 nesta semana, removeremos a agulha que segura a mandíbula. 501 00:29:43,699 --> 00:29:46,035 Enquanto a zebra Asha se recupera, 502 00:29:46,118 --> 00:29:49,455 a equipe investiga exatamente como ela foi ferida. 503 00:29:50,456 --> 00:29:54,669 Eu vi o elande atrás da Asha, houve um contato, 504 00:29:54,752 --> 00:29:58,673 e depois vi o ferimento no flanco dela. 505 00:30:03,344 --> 00:30:05,304 Kyle, um imagineer da Disney, 506 00:30:05,388 --> 00:30:08,015 analisa uma característica oculta da savana 507 00:30:08,099 --> 00:30:10,935 que tanto as zebras quanto os elandes precisam. 508 00:30:11,018 --> 00:30:14,021 Esta é uma área onde os elandes gostam de subir por dentro. 509 00:30:14,438 --> 00:30:17,900 Tem um animal escondido nos arbustos lá em cima. 510 00:30:20,653 --> 00:30:25,575 É importante pensar na forma que essas espécies interagem. 511 00:30:27,034 --> 00:30:28,870 No caso das zebras, 512 00:30:28,953 --> 00:30:31,664 normalmente, elas ficam na savana. 513 00:30:32,790 --> 00:30:37,044 Precisamos ter o cuidado de não exagerar em áreas abertas 514 00:30:37,128 --> 00:30:39,797 e temos que criar essas espécies de bolsões, 515 00:30:39,881 --> 00:30:43,342 as áreas onde o elande pode ir sem ser visto. 516 00:30:43,926 --> 00:30:45,428 Um lugar aonde eles possam ir 517 00:30:46,387 --> 00:30:48,639 e se afastar de tudo, quando necessário. 518 00:30:51,934 --> 00:30:56,188 Estamos sempre evoluindo o projeto do espaço 519 00:30:56,272 --> 00:30:59,150 para se adequar às necessidades dos animais que vivem nele. 520 00:30:59,817 --> 00:31:01,402 Todos devem se sentir seguros. 521 00:31:04,030 --> 00:31:06,908 Isso é legal, porque o elande se escondeu lá por um tempo, 522 00:31:06,991 --> 00:31:10,494 e, agora, eles estão observando e pastando. 523 00:31:11,162 --> 00:31:15,333 A preferência natural das zebras é ficar longe dos elandes. 524 00:31:15,958 --> 00:31:17,376 Parece que a jovem Asha 525 00:31:17,460 --> 00:31:20,004 se esqueceu momentaneamente do seu lugar. 526 00:31:20,671 --> 00:31:24,258 Acho que a Asha não percebeu o quão perto estava do elande, 527 00:31:24,342 --> 00:31:28,179 e ele a atingiu com o chifre em seu flanco. 528 00:31:28,262 --> 00:31:30,097 Ela não percebeu o quão perto estava 529 00:31:30,181 --> 00:31:31,766 e entrou na bolha dele. 530 00:31:40,358 --> 00:31:41,442 Certo. 531 00:31:41,525 --> 00:31:43,861 Chegou o grande dia para as chitas. 532 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Ligando a bola! 533 00:31:45,863 --> 00:31:48,866 E para a equipe com a missão de estimular os sentidos delas. 534 00:31:49,325 --> 00:31:51,285 Estou animado para vê-las interagindo. 535 00:31:51,369 --> 00:31:55,164 Qualquer interação delas será uma vitória para nós. 536 00:31:55,247 --> 00:31:56,290 Tudo bem. 537 00:31:56,582 --> 00:31:57,625 Acho que estamos bem. 538 00:32:02,505 --> 00:32:03,714 Lá está ela. 539 00:32:05,591 --> 00:32:06,759 Gatinhas. 540 00:32:11,973 --> 00:32:14,266 -Já temos uma cliente. -Poxa! 541 00:32:14,350 --> 00:32:15,476 Certo, mas ela ignorou. 542 00:32:15,559 --> 00:32:17,019 Tudo bem. 543 00:32:18,020 --> 00:32:22,733 Se elas passarem pela bola, podemos movimentá-la. 544 00:32:22,817 --> 00:32:23,734 Está bem. 545 00:32:29,156 --> 00:32:31,158 Eu diria que agora é um bom momento. 546 00:32:33,327 --> 00:32:34,328 Agora. 547 00:32:37,623 --> 00:32:39,583 -Ela olhou. -Sim! 548 00:32:39,917 --> 00:32:41,627 Ela está bem interessada. 549 00:32:43,421 --> 00:32:44,922 Lá vem a outra. 550 00:32:46,549 --> 00:32:48,592 -Meu Deus! -Que legal! 551 00:32:48,676 --> 00:32:49,927 Legal! 552 00:32:53,222 --> 00:32:56,058 Elas perdem o interesse rápido quando a bola não se move. 553 00:33:00,021 --> 00:33:02,523 Se for como um gato doméstico, vai jogar no fosso. 554 00:33:02,606 --> 00:33:03,691 Bom... 555 00:33:08,946 --> 00:33:10,906 Tem uma interessada, isso é bem legal! 556 00:33:15,411 --> 00:33:17,079 Você vai balançar de novo? 557 00:33:17,163 --> 00:33:18,039 Sim. 558 00:33:20,708 --> 00:33:24,378 Estamos tentando manter o interesse delas por mais tempo 559 00:33:24,462 --> 00:33:26,839 para prolongar esse comportamento de caça 560 00:33:26,922 --> 00:33:30,843 que queremos ver nas chitas como seria na natureza. 561 00:33:33,387 --> 00:33:34,638 Isso é legal. 562 00:33:39,310 --> 00:33:41,062 A Fossey está muito curiosa. 563 00:33:45,066 --> 00:33:48,569 Eu achei que foi melhor do que o esperado. 564 00:33:48,819 --> 00:33:49,737 Foi. 565 00:33:49,820 --> 00:33:51,113 Ficou muito mais divertido, 566 00:33:51,197 --> 00:33:53,991 porque fizemos testes, não foi fácil chegar até aqui. 567 00:33:56,160 --> 00:33:58,329 Ela está em um comportamento de emboscada. 568 00:33:58,829 --> 00:34:01,040 -Ela costuma fazer isso? -Não. 569 00:34:01,540 --> 00:34:03,626 Eu nunca as vi fazendo isso com a bola. 570 00:34:08,672 --> 00:34:12,051 Hoje, a bola se moveu e parou de acordo com os comandos, 571 00:34:12,510 --> 00:34:15,262 mas alguns dos movimentos apresentaram problemas. 572 00:34:16,138 --> 00:34:18,516 Agora, queremos tentar superar alguns desses desafios. 573 00:34:19,725 --> 00:34:20,768 Isso é só o começo. 574 00:34:20,851 --> 00:34:22,269 Estamos aprendendo. 575 00:34:22,353 --> 00:34:24,230 Seria ótimo fazer elas correrem, 576 00:34:24,313 --> 00:34:27,191 queremos a melhor experiência para nossos animais. 577 00:34:44,500 --> 00:34:45,793 Tudo bem, Pumpkin, 578 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 sei que você está se sentindo melhor hoje. 579 00:34:49,046 --> 00:34:50,339 Já se passaram duas semanas 580 00:34:50,422 --> 00:34:53,467 desde a grande cirurgia de Pumpkin, o peixe-sapo. 581 00:34:53,551 --> 00:34:56,262 Primeiro, vamos ver se conseguimos achar o Pumpkin. 582 00:34:57,805 --> 00:34:59,473 Ele é um peixe que se camufla. 583 00:34:59,557 --> 00:35:01,725 Veja se consegue encontrá-lo. 584 00:35:02,518 --> 00:35:05,396 É normal que se esconda, 585 00:35:06,313 --> 00:35:07,606 então, pode ver 586 00:35:08,399 --> 00:35:09,900 que ele está bem ali. 587 00:35:10,526 --> 00:35:11,694 Ele está... 588 00:35:13,404 --> 00:35:14,405 Onde? 589 00:35:16,031 --> 00:35:17,449 Tem um peixe aí? 590 00:35:22,246 --> 00:35:26,500 Ontem, removemos a barra estabilizadora da boca, 591 00:35:26,584 --> 00:35:28,169 porque ele está indo muito bem, 592 00:35:28,252 --> 00:35:31,422 e cicatrizou muito bem. 593 00:35:31,505 --> 00:35:33,007 Pode ver bem ali na boca. 594 00:35:33,090 --> 00:35:36,218 E mudamos o recinto dele, porque está indo muito bem. 595 00:35:42,308 --> 00:35:43,809 De volta ao seu ambiente, 596 00:35:44,226 --> 00:35:47,688 Pumpkin reserva um tempo para sua atividade preferida. 597 00:35:47,771 --> 00:35:49,106 Quando ele estava mal, 598 00:35:49,190 --> 00:35:52,526 ele não se camuflava tão bem no ambiente. 599 00:35:52,610 --> 00:35:56,280 E dá para ver que, agora, ele está bem camuflado. 600 00:35:57,781 --> 00:36:01,160 Observe que ele é laranja com algumas manchas brancas. 601 00:36:01,243 --> 00:36:03,495 Então, ele está imitando os corais 602 00:36:03,579 --> 00:36:06,874 que estão crescendo aqui, os alaranjados e amarelos. 603 00:36:06,957 --> 00:36:10,044 Isso é um ótimo sinal de que ele está muito melhor, 604 00:36:10,127 --> 00:36:12,755 ele está fazendo exatamente o que deveria, 605 00:36:12,838 --> 00:36:15,633 para que possa usar a isca dele 606 00:36:16,175 --> 00:36:18,886 e capturar uma presa que não o viu. 607 00:36:19,595 --> 00:36:21,222 Quando estiver totalmente recuperado, 608 00:36:21,305 --> 00:36:24,058 Pumpkin vai voltar para o coral onde mora, 609 00:36:24,141 --> 00:36:26,185 onde seu amigo Spice espera, 610 00:36:26,268 --> 00:36:28,437 até que eles possam ficar juntos de novo. 611 00:36:29,063 --> 00:36:30,522 Eu amo o Spice. 612 00:36:32,900 --> 00:36:34,735 Estou muito feliz que o Pumpkin esteja bem 613 00:36:34,818 --> 00:36:36,654 e espero que ele continue se recuperando. 614 00:36:49,750 --> 00:36:52,253 No lar do bando de suricatos, 615 00:36:52,670 --> 00:36:55,923 Bentley, do baixo escalão, cuida dos ferimentos que ganhou 616 00:36:56,006 --> 00:36:58,300 por desrespeitar a hierarquia. 617 00:36:58,759 --> 00:37:01,887 Bentley tem lesões na área do pescoço 618 00:37:01,971 --> 00:37:04,056 e nas duas patas dianteiras. 619 00:37:04,390 --> 00:37:06,684 Essas lesões, provavelmente, vieram do Newton. 620 00:37:09,019 --> 00:37:11,397 Nosso objetivo com Bentley e essas guloseimas 621 00:37:11,480 --> 00:37:16,443 é observar o movimento das patas dianteiras. 622 00:37:16,527 --> 00:37:20,155 E, se ele os utilizar para cavar e arranhar as guloseimas, 623 00:37:20,239 --> 00:37:22,866 significa que ele pode estar se sentindo melhor. 624 00:37:25,494 --> 00:37:27,955 As melhores refeições para os suricatos daqui 625 00:37:28,038 --> 00:37:31,083 sempre têm um ingrediente saboroso. 626 00:37:31,500 --> 00:37:32,626 Eles são fofos. 627 00:37:32,876 --> 00:37:36,088 Eu sei que é estranho, mas acho os insetos fofos. 628 00:37:37,381 --> 00:37:41,010 Não experimentei nenhuma larva que ofereço aos suricatos, 629 00:37:41,093 --> 00:37:43,679 mas eles gostam muitos delas. 630 00:37:44,305 --> 00:37:46,724 Eles também gostam muito dos tenébrios, 631 00:37:46,807 --> 00:37:49,059 acho que por serem mais grossos e suculentos. 632 00:37:49,143 --> 00:37:53,856 Acho que tem uma textura crocante e gostosa 633 00:37:53,939 --> 00:37:55,607 que os suricatos parecem gostar muito. 634 00:38:02,323 --> 00:38:05,367 Aqui temos picolés de insetos recém-saídos do freezer 635 00:38:05,451 --> 00:38:07,411 para os suricatos se deliciarem nesta tarde. 636 00:38:11,582 --> 00:38:12,624 Uma obra de arte. 637 00:38:16,086 --> 00:38:19,089 É claro que tudo que é do irmão parece ser melhor, 638 00:38:19,173 --> 00:38:21,300 então, eles nem sempre gostam de dividir. 639 00:38:22,426 --> 00:38:25,929 O plano alimentar de Courtney ainda pode sair pela culatra. 640 00:38:27,723 --> 00:38:30,184 Bentley e Newton amam picolés de insetos. 641 00:38:30,267 --> 00:38:33,812 Se o Bentley tentar pegar o picolé do Newton, 642 00:38:33,896 --> 00:38:36,106 pode gerar um certo conflito. 643 00:38:42,696 --> 00:38:46,367 Tento dar a oportunidade de cada um ter o seu 644 00:38:46,450 --> 00:38:48,160 e compartilhar à distância. 645 00:38:51,872 --> 00:38:56,627 Isso pode impedir agressões e brigas entre eles, 646 00:38:56,710 --> 00:39:00,756 e ajuda a manter um ambiente calmo e agradável. 647 00:39:04,134 --> 00:39:08,055 Hoje, a hierarquia dos suricatos é muito mais estável. 648 00:39:08,138 --> 00:39:11,809 Fico feliz que todos parecem acomodados em suas posições. 649 00:39:14,686 --> 00:39:17,314 Bentley acabou se subordinando, 650 00:39:17,398 --> 00:39:19,149 o que significa que está reconhecendo. 651 00:39:19,233 --> 00:39:23,112 "Certo, Newton, entendi, você é o dominante, vou recuar." 652 00:39:23,195 --> 00:39:24,571 E gostamos de ver isso, 653 00:39:24,655 --> 00:39:28,367 porque significa que o grupo pode continuar intacto, 654 00:39:28,450 --> 00:39:31,870 e não precisamos nos preocupar com mais ferimentos graves. 655 00:39:33,539 --> 00:39:36,583 As larvas exercem o efeito de criar um vínculo social. 656 00:39:37,334 --> 00:39:39,711 E a pata de Bentley parece melhor. 657 00:39:40,671 --> 00:39:43,298 Estou muito feliz com a aparência do Bentley hoje. 658 00:39:43,382 --> 00:39:47,636 Ele usou as patas normalmente, parecia muito bem, 659 00:39:47,719 --> 00:39:49,179 então, o caso dele foi resolvido. 660 00:40:02,109 --> 00:40:05,279 Temos um bando de 50 animais aqui. 661 00:40:05,946 --> 00:40:07,823 Agora é meio-dia, 662 00:40:07,906 --> 00:40:09,700 então, eles estão ficando com fome. 663 00:40:10,534 --> 00:40:13,454 São pássaros, são volúveis, podem ficar um pouco nervosos. 664 00:40:13,537 --> 00:40:15,998 Então, pessoalmente, quando vou para a ilha, 665 00:40:16,081 --> 00:40:19,251 tento me mover muito lentamente. 666 00:40:20,043 --> 00:40:23,255 Trabalhar com esses animais ensina a ter paciência. 667 00:40:23,881 --> 00:40:25,174 Venham. 668 00:40:25,966 --> 00:40:29,386 Eu começo a jogar krill, a comida preferida deles. 669 00:40:30,596 --> 00:40:33,682 Vamos, você pegou, muito bem! Bom trabalho. 670 00:40:34,391 --> 00:40:36,393 Eu me sento. E fico parada. 671 00:40:37,060 --> 00:40:38,312 E apenas espero, 672 00:40:38,395 --> 00:40:40,189 com toda a paciência do mundo. 673 00:40:40,272 --> 00:40:43,942 E, um dia, um deles vai passar como se você nem estivesse lá, 674 00:40:44,026 --> 00:40:47,988 e você vai se alegrar, pensando: "Eu sou quase um deles." 675 00:40:48,071 --> 00:40:50,741 Talvez não tenham visto, me enxergaram rosa. Fantástico. 676 00:40:52,868 --> 00:40:54,661 Pessoal, vocês estão bem. 677 00:40:55,662 --> 00:40:56,705 Amo vocês. 678 00:41:03,879 --> 00:41:05,005 Asha. 679 00:41:05,506 --> 00:41:07,216 -Oi, lindona. -Olá, Asha. 680 00:41:08,842 --> 00:41:12,429 Após semanas se recuperando da chifrada de um elande, 681 00:41:12,804 --> 00:41:16,642 Asha tem uma consulta importante com a Dra. Nati. 682 00:41:17,184 --> 00:41:20,854 Quero checar se todos os tecidos cicatrizaram unidos, 683 00:41:20,938 --> 00:41:22,773 se não há sinal de infecção, 684 00:41:22,856 --> 00:41:27,027 e espero que a Asha possa voltar a ficar com a família hoje. 685 00:41:28,529 --> 00:41:29,863 Asha, você é muito fofa! 686 00:41:29,947 --> 00:41:31,031 Posso te dar uma cenoura? 687 00:41:32,950 --> 00:41:34,576 Cicatrizou muito bem. 688 00:41:35,118 --> 00:41:37,454 Queria que você me deixasse olhar de perto. 689 00:41:38,789 --> 00:41:39,998 Venha aqui, Ash. 690 00:41:42,334 --> 00:41:43,460 Boa menina. 691 00:41:45,003 --> 00:41:46,046 Boa menina. 692 00:41:47,422 --> 00:41:49,174 Como ela é tão fofa assim? 693 00:41:49,258 --> 00:41:50,717 -Não sei. -Ela é muito fofa! 694 00:41:50,801 --> 00:41:51,969 Ela é mesmo. 695 00:41:53,762 --> 00:41:55,973 Os tecidos cicatrizam unidos, 696 00:41:56,056 --> 00:41:59,851 mesmo no centro da ferida, onde a cicatrização foi lenta, 697 00:41:59,935 --> 00:42:02,187 a pele cicatrizou lindamente. 698 00:42:02,271 --> 00:42:05,482 A cicatriz ficou menor do que eu esperava, 699 00:42:05,566 --> 00:42:08,151 e eu consegui alinhar as listras. 700 00:42:08,235 --> 00:42:10,988 Já tem até pelos começando a crescer na região. 701 00:42:11,071 --> 00:42:13,991 Então, nem vai dar para perceber que isso aconteceu com ela. 702 00:42:14,074 --> 00:42:15,158 É fantástico. 703 00:42:16,451 --> 00:42:18,036 Bom trabalho, você está indo bem! 704 00:42:18,120 --> 00:42:20,831 Você pode ter uma vida longa e feliz agora. 705 00:42:21,999 --> 00:42:24,418 Só não seja tão aventureira da próxima vez. 706 00:42:25,210 --> 00:42:28,463 Asha é um animal muito importante para mim, 707 00:42:28,547 --> 00:42:32,843 então, durante esse tempo todo, fiquei muito estressada. 708 00:42:32,926 --> 00:42:34,678 E ela está ótima. 709 00:42:35,095 --> 00:42:36,138 Tudo deu certo. 710 00:42:36,221 --> 00:42:38,432 Hoje, ela pode voltar para Heidi, a mãe dela. 711 00:42:41,685 --> 00:42:43,020 Vamos, Asha. 712 00:42:43,979 --> 00:42:46,481 Veja só! Tem um mundo enorme lá fora. 713 00:42:47,149 --> 00:42:48,692 Vai ser um bom dia. 714 00:42:51,361 --> 00:42:54,906 Asha deve estar sentindo muita falta da Heidi, 715 00:42:54,990 --> 00:42:58,285 especialmente porque ver a mãe é reconfortante. 716 00:43:00,746 --> 00:43:03,373 Se eu estivesse no lugar dela, 717 00:43:03,457 --> 00:43:05,500 eu também estaria sentindo falta da minha mãe, 718 00:43:05,584 --> 00:43:06,918 com saudade dos meus amigos. 719 00:43:45,499 --> 00:43:48,585 Acredito que a Asha voltou ao normal. 720 00:43:48,669 --> 00:43:51,296 Ela é uma zebra jovem, elas são muito travessas. 721 00:43:51,380 --> 00:43:55,550 Ela voltou a sair, se divertir e fazer bagunça. 722 00:43:55,634 --> 00:43:57,678 Então, ela está ótima. 723 00:43:57,761 --> 00:43:59,179 Ela parece se sentir ótima.