1
00:00:06,132 --> 00:00:07,216
Oi, amigão.
2
00:00:07,759 --> 00:00:09,510
-Ali está o Beau.
-É o Beau?
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,429
Ele é um dos novos
tubarões-mangona.
4
00:00:11,804 --> 00:00:14,640
Como pode ver,
ele não fica tímido com pessoas.
5
00:00:16,934 --> 00:00:20,063
O que o tubarão disse
após comer um peixe-palhaço?
6
00:00:21,314 --> 00:00:23,483
-Não sei.
-Que gosto engraçado!
7
00:00:24,442 --> 00:00:28,988
O que acontece quando se mistura
um tubarão e um boneco de neve?
8
00:00:29,697 --> 00:00:32,033
-Tubarão da neve.
-Não, queimadura por frio.
9
00:00:45,630 --> 00:00:49,175
A MAGIA
DO DISNEY'S ANIMAL KINGDOM
10
00:00:56,724 --> 00:00:57,975
Em uma manhã ensolarada,
11
00:00:58,851 --> 00:01:01,270
no parque temático
Disney's Animal Kingdom...
12
00:01:03,731 --> 00:01:07,151
Os suricatos
saem para tomar sol.
13
00:01:07,527 --> 00:01:09,112
Eles gostam de ficar no sol,
14
00:01:09,195 --> 00:01:10,822
dizem que são movidos
a energia solar.
15
00:01:10,905 --> 00:01:14,283
Eles se sentam assim,
com as barriguinhas para cima.
16
00:01:15,701 --> 00:01:18,121
Nós os vemos sentados,
curtindo o sol,
17
00:01:18,204 --> 00:01:21,874
especialmente no início
de manhãs frias ou chuvosas.
18
00:01:24,544 --> 00:01:26,963
Tem muitas coisas que amo
no trabalho com os suricatos.
19
00:01:27,880 --> 00:01:29,465
Eu tento não escolher favoritos.
20
00:01:29,549 --> 00:01:32,552
Eu amo muito todos os suricatos,
e todos são muito especiais.
21
00:01:33,970 --> 00:01:35,930
Oi, amigão! Você é tão fofo!
22
00:01:36,973 --> 00:01:38,141
Eu sei, eu te amo.
23
00:01:39,892 --> 00:01:42,895
Não posso ser filmada
te mimando, é vergonhoso.
24
00:01:45,523 --> 00:01:47,942
Esses animais
do deserto do sul da África
25
00:01:48,025 --> 00:01:50,403
adoram lanches
rastejantes e sinistros.
26
00:01:51,028 --> 00:01:54,115
Hoje, vou dar tenébrios-gigantes
e larvas-da-farinha.
27
00:01:54,490 --> 00:01:57,368
Eles adoram tenébrios-gigantes,
é o petisco favorito deles.
28
00:01:59,412 --> 00:02:01,539
Eu trabalho com eles
há muito tempo.
29
00:02:01,622 --> 00:02:05,543
Então, conheço as peculiaridades
e personalidades individuais,
30
00:02:05,626 --> 00:02:08,337
e, por isso, reconheço cada um
pelo comportamento.
31
00:02:09,589 --> 00:02:11,424
Thomas, Arlo.
32
00:02:11,757 --> 00:02:13,759
Springsteen, Bentley.
33
00:02:14,844 --> 00:02:16,846
Nirvana, Newton.
34
00:02:19,515 --> 00:02:24,812
Hoje, eu diria que o Newton
é o animal dominante,
35
00:02:24,896 --> 00:02:27,940
o que acho surpreendente,
porque ele é um dos mais jovens.
36
00:02:29,025 --> 00:02:32,862
Ser o macho dominante
importa no bando de suricatos.
37
00:02:33,196 --> 00:02:35,573
De certa forma,
o trabalho é determinado
38
00:02:35,656 --> 00:02:37,617
pela posição social
dentro do grupo.
39
00:02:37,700 --> 00:02:41,621
Em um grupo típico,
haveria uma fêmea dominante,
40
00:02:41,704 --> 00:02:43,748
que escolheria
um macho dominante,
41
00:02:43,831 --> 00:02:45,041
eles se reproduziriam,
42
00:02:45,124 --> 00:02:46,918
e os outros membros do bando
43
00:02:47,001 --> 00:02:50,588
ficam responsáveis
por criar a prole, achar comida,
44
00:02:50,671 --> 00:02:54,091
fazer a vigília, ou seja,
vigiar e manter todos seguros.
45
00:02:54,175 --> 00:02:57,470
Todas essas atividades ficam
para os outros membros do grupo.
46
00:02:58,471 --> 00:03:03,059
Bentley está lá atrás,
observando o céu e os arredores,
47
00:03:03,142 --> 00:03:07,730
procurando ameaças iminentes
das quais todos devam saber.
48
00:03:09,815 --> 00:03:11,317
Bentley é muito divertido.
49
00:03:11,400 --> 00:03:15,404
Eu diria que ele
é muito tranquilo.
50
00:03:15,488 --> 00:03:18,449
Ele é muito calmo e amável
na maior parte do tempo.
51
00:03:24,121 --> 00:03:25,873
Isso foi um alarme.
52
00:03:26,415 --> 00:03:29,961
Ele pode ter visto algo no céu
que eu não consigo ver.
53
00:03:31,462 --> 00:03:33,214
Eles têm vocalizações
específicas
54
00:03:33,297 --> 00:03:35,675
para predadores no céu
ou na terra.
55
00:03:36,968 --> 00:03:39,011
Algo aconteceu.
Todos estão se abrigando.
56
00:03:41,180 --> 00:03:43,266
Estão com medo da zebra.
57
00:03:44,517 --> 00:03:47,186
São nossos vizinhos,
vocês conhecem a zebra.
58
00:03:49,480 --> 00:03:51,023
Estão todos no subsolo.
59
00:03:53,526 --> 00:03:55,027
Quando a barra está limpa,
60
00:03:55,361 --> 00:03:59,156
Bentley, de posição mais baixa,
volta com um atrevimento.
61
00:03:59,699 --> 00:04:01,450
O Bentley não está no comando,
62
00:04:01,534 --> 00:04:04,203
segundo as posições sociais
dos suricatos,
63
00:04:04,287 --> 00:04:05,788
mas, às vezes,
ele gosta de testar
64
00:04:05,871 --> 00:04:09,000
e ver até onde
ele consegue chegar.
65
00:04:10,501 --> 00:04:12,378
Alguma coisa vai acontecer.
66
00:04:19,593 --> 00:04:21,637
A 400 metros de distância,
67
00:04:21,721 --> 00:04:25,266
começa o dia dos felinos
mais velozes da savana.
68
00:04:25,349 --> 00:04:26,934
Lá vêm as chitas.
69
00:04:28,311 --> 00:04:29,395
Apresentando Murie,
70
00:04:31,272 --> 00:04:32,315
Maathai
71
00:04:33,774 --> 00:04:34,942
e Fossey.
72
00:04:35,026 --> 00:04:36,569
Temos três chitas fêmeas.
73
00:04:36,652 --> 00:04:38,946
Trabalho com elas
há seis anos e meio.
74
00:04:39,030 --> 00:04:43,534
Eu gosto de todas. Pode ser?
Eu gosto mesmo.
75
00:04:43,617 --> 00:04:44,994
Todas têm peculiaridades.
76
00:04:45,077 --> 00:04:46,620
Amo as diferenças
nos rostos delas.
77
00:04:49,498 --> 00:04:52,752
Essas garotas glamourosas
não têm muitos compromissos.
78
00:04:53,127 --> 00:04:54,837
Elas dormem
na maior parte do dia.
79
00:04:54,920 --> 00:04:58,341
Estão sempre descansando,
geralmente, em uma sombra.
80
00:04:59,133 --> 00:05:01,969
Mas seus primos selvagens
têm outra programação.
81
00:05:02,803 --> 00:05:05,598
Na natureza, a comida
não é simplesmente dada a elas.
82
00:05:06,766 --> 00:05:08,351
Elas caçam antílopes,
principalmente.
83
00:05:08,434 --> 00:05:12,438
São rápidas, mas é mais uma caça
com um ataque veloz e furtivo.
84
00:05:16,692 --> 00:05:19,653
Lamentavelmente, o habitat delas
está sendo destruído.
85
00:05:19,737 --> 00:05:21,072
HÁ MAIS DE 25 ANOS,
DISNEY FORNECE CÃES DE GUARDA...
86
00:05:21,155 --> 00:05:23,908
Infelizmente, às vezes,
as chitas predam gado.
87
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
A FAZENDEIROS AFRICANOS PELA
SEGURANÇA DO GADO E DAS CHITAS
88
00:05:26,243 --> 00:05:27,745
Sob cuidados controlados,
89
00:05:27,828 --> 00:05:30,414
as refeições seguem
um cronograma previsível,
90
00:05:30,498 --> 00:05:33,542
então, os tratadores buscam
formas de agitar as coisas
91
00:05:33,626 --> 00:05:35,211
e fazer as chitas
se movimentarem.
92
00:05:35,878 --> 00:05:37,546
Aí vêm elas!
93
00:05:39,256 --> 00:05:41,384
Passou direto... Você viu?
94
00:05:42,009 --> 00:05:43,135
O que tem ali?
95
00:05:43,219 --> 00:05:44,720
Pus a bola no habitat, hoje,
96
00:05:44,804 --> 00:05:47,556
para tentar fazer as chitas
interagirem com ela.
97
00:05:47,640 --> 00:05:49,725
É enriquecedor
tentar fazê-las reproduzirem
98
00:05:49,809 --> 00:05:52,019
comportamentos
que têm na natureza.
99
00:05:55,648 --> 00:05:56,982
Eu dei meu melhor,
100
00:05:57,066 --> 00:06:00,486
mas elas pensam: "Não se move,
por que eu deveria ir atrás?"
101
00:06:01,862 --> 00:06:03,823
Como um gato doméstico
atrás de um brinquedo,
102
00:06:04,323 --> 00:06:08,577
as chitas querem perseguir
algo que se mova.
103
00:06:08,661 --> 00:06:12,415
Nossa equipe está pensando
em como podemos desenvolver algo
104
00:06:12,498 --> 00:06:16,001
que ajude na locomoção,
que as mantenha ativas.
105
00:06:18,003 --> 00:06:19,213
Nós trocamos ideias
106
00:06:19,296 --> 00:06:22,049
e procuramos os engenheiros
da Walt Disney,
107
00:06:22,133 --> 00:06:23,717
do Departamento de Imagineers,
108
00:06:23,801 --> 00:06:25,052
para ver como fazer isso.
109
00:06:28,806 --> 00:06:30,349
Hora de ser criativo.
110
00:06:31,851 --> 00:06:35,521
Nos bastidores,
engenheiros e imagineers
111
00:06:35,604 --> 00:06:38,190
trabalham com consultores
comportamentais
112
00:06:38,274 --> 00:06:41,026
para transformar a ideia
em realidade.
113
00:06:41,527 --> 00:06:46,240
Temos um motor
que vai ser fixado na bola.
114
00:06:46,323 --> 00:06:48,325
Este é o cérebro
da bola das chitas.
115
00:06:48,868 --> 00:06:50,911
Um brinquedo que se move.
116
00:06:51,287 --> 00:06:53,747
Em casa, com meus gatos,
eu jogo coisas para eles,
117
00:06:53,831 --> 00:06:56,500
e eles até correm atrás
e perseguem,
118
00:06:56,584 --> 00:07:00,671
mas, se for motorizado e móvel,
eles se interessam ainda mais.
119
00:07:00,754 --> 00:07:03,048
-Pois vai andando, certo?
-Exatamente.
120
00:07:03,549 --> 00:07:07,136
O motor vai girar os pesos
dentro da bola das chitas.
121
00:07:07,219 --> 00:07:10,139
À medida que os pesos giram,
a bola fica em movimento.
122
00:07:11,891 --> 00:07:13,851
Como engenheira mecânica,
123
00:07:13,934 --> 00:07:18,397
acho divertido quando vemos
o usuário final interagindo
124
00:07:18,481 --> 00:07:20,566
e curtindo o que construímos.
125
00:07:21,066 --> 00:07:23,777
As chitas são conhecidas
pela velocidade com que correm,
126
00:07:23,861 --> 00:07:25,529
então, é uma bela oportunidade
127
00:07:25,613 --> 00:07:27,907
para estimular
esses comportamentos naturais.
128
00:07:27,990 --> 00:07:30,284
Esperamos que,
com uma bola motorizada,
129
00:07:30,367 --> 00:07:32,578
o tempo em perseguição
seja muito maior.
130
00:07:44,715 --> 00:07:46,300
Do outro lado do parque...
131
00:07:47,760 --> 00:07:49,178
Recebemos um aviso via rádio
132
00:07:49,261 --> 00:07:52,515
de que uma das zebras
foi chifrada por um elande.
133
00:07:53,182 --> 00:07:55,684
Oi, querida Asha,
o que aconteceu?
134
00:07:56,227 --> 00:07:57,436
ZEBRA-DE-HARTMANN
135
00:07:57,520 --> 00:07:58,646
Vou dar uma olhada.
136
00:08:00,773 --> 00:08:02,733
O elande foi malvado com você,
meu amor?
137
00:08:03,234 --> 00:08:04,777
Isso parece bem sério.
138
00:08:08,364 --> 00:08:10,616
Asha faz parte de uma exposição
com espécies mistas
139
00:08:10,699 --> 00:08:12,952
que é compartilhada
com os elandes.
140
00:08:14,119 --> 00:08:17,540
Ela ainda está aprendendo
a transita pelo ambiente
141
00:08:17,623 --> 00:08:20,209
e, sendo um animal jovem,
nem sempre ela presta atenção
142
00:08:20,292 --> 00:08:22,294
aos arredores
e ao que está acontecendo.
143
00:08:24,296 --> 00:08:26,090
É um momento estressante
para a Asha.
144
00:08:26,173 --> 00:08:28,384
Ela ainda é bem jovem,
não tem nem dois anos ainda,
145
00:08:28,467 --> 00:08:31,178
e é a primeira vez
que fica longe da mãe dela.
146
00:08:32,304 --> 00:08:33,514
A ferida parece grave;
147
00:08:33,597 --> 00:08:36,475
por isso, a equipe veterinária
vai examiná-la.
148
00:08:40,104 --> 00:08:43,315
Os veterinários Ryan e Nati
atendem ao chamado.
149
00:08:45,901 --> 00:08:47,903
Precisamos que a Asha
seja sedada,
150
00:08:47,987 --> 00:08:51,699
para examinar a ferida
e entender a gravidade.
151
00:08:51,782 --> 00:08:53,742
Olhando daqui, parece bem seca.
152
00:08:53,826 --> 00:08:55,744
Não consegui ver bem.
153
00:08:55,828 --> 00:08:57,371
VETERINÁRIO
154
00:09:02,001 --> 00:09:03,752
-Vamos entrar.
-Está bem.
155
00:09:06,839 --> 00:09:09,508
A ferida da Asha
necessita de limpeza urgente.
156
00:09:11,135 --> 00:09:14,555
Chifres têm bactérias,
sujeira, lama e coisas assim.
157
00:09:14,638 --> 00:09:19,310
Ele colocou esses organismos
no corpo dela ao atingi-la.
158
00:09:20,060 --> 00:09:23,522
Estamos raspando
ao redor da ferida
159
00:09:23,606 --> 00:09:28,444
para deixá-la limpa
e reduzir o risco de infecção.
160
00:09:30,404 --> 00:09:33,657
A solução salina estéril
remove as sujidades da ferida.
161
00:09:34,366 --> 00:09:35,409
É bem profunda.
162
00:09:37,911 --> 00:09:43,667
Ryan, estou preocupada
que tenha perfurado o abdome.
163
00:09:44,168 --> 00:09:47,212
Sim, atravessou
o ventre muscular, não foi?
164
00:09:48,756 --> 00:09:51,300
Então, se eu for para baixo,
165
00:09:51,383 --> 00:09:54,428
tem um ponto
onde não encosto no fundo.
166
00:09:56,347 --> 00:09:57,556
Sim!
167
00:09:57,973 --> 00:09:59,683
-Então...
-Caramba!
168
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Puxa vida!
169
00:10:04,063 --> 00:10:05,773
É uma baita ferida.
170
00:10:08,025 --> 00:10:11,445
Tem um buraco que chega
até o abdome dela.
171
00:10:12,029 --> 00:10:14,490
Precisamos levá-la ao hospital
para ser operada,
172
00:10:14,573 --> 00:10:17,493
para fechar o buraco
em no abdome dela,
173
00:10:17,576 --> 00:10:20,287
impedindo danos
aos órgãos internos.
174
00:10:21,497 --> 00:10:23,457
Ela vai ter um dia intenso.
175
00:10:25,668 --> 00:10:27,961
E aqui está o encrenqueiro.
176
00:10:28,587 --> 00:10:30,756
Estão vendo algum pelo de zebra
nos chifres dele?
177
00:10:37,054 --> 00:10:38,597
Um, dois, três.
178
00:10:40,432 --> 00:10:41,850
Bem, talvez não seja tão bom.
179
00:10:42,935 --> 00:10:44,061
Devagar.
180
00:10:44,770 --> 00:10:46,021
-Talvez seja melhor...
-Sim.
181
00:10:46,647 --> 00:10:48,691
Vá contra a janela, Ryan.
182
00:10:48,774 --> 00:10:51,110
-Prontos?
-Sim. Um, dois, três.
183
00:10:51,443 --> 00:10:52,528
Está bom assim.
184
00:10:52,611 --> 00:10:53,862
-Assim?
-Perfeito.
185
00:10:53,946 --> 00:10:56,031
Tudo bem. Ótimo.
186
00:10:56,115 --> 00:10:58,992
Agora, vamos limpar a ferida,
187
00:10:59,076 --> 00:11:01,954
e depois vou usar o laparoscópio
para dar uma olhada.
188
00:11:04,206 --> 00:11:08,711
O chifre deixou bactérias
e sujidades no abdome dela
189
00:11:08,794 --> 00:11:10,921
que poderiam gerar
uma infecção terrível.
190
00:11:11,004 --> 00:11:13,674
Isso pode deixá-la muito doente
e ser fatal.
191
00:11:14,216 --> 00:11:16,176
Vou introduzir o laparoscópio.
192
00:11:19,805 --> 00:11:21,348
-Aqui vamos nós.
-Certo.
193
00:11:23,559 --> 00:11:27,146
Bom, aqui está a ferida.
194
00:11:28,480 --> 00:11:31,692
E tem um grande bolsão
neste lado,
195
00:11:31,775 --> 00:11:33,694
que está me preocupando...
196
00:11:34,194 --> 00:11:36,071
-Iniciando Ampicilina.
-Buraco.
197
00:11:38,157 --> 00:11:40,492
-Pode pegar soro?
-Sim.
198
00:11:41,034 --> 00:11:43,829
Quero que aplique na ferida.
199
00:11:50,335 --> 00:11:54,381
Quando eu mexo,
o fluido começa a sair.
200
00:11:54,465 --> 00:11:55,507
É mesmo?
201
00:11:55,591 --> 00:11:59,011
Sim, eu não aspirei a ferida,
e todo o fluido sumiu.
202
00:12:02,848 --> 00:12:05,726
Ela está preocupada
porque o fluido está sumindo
203
00:12:05,809 --> 00:12:07,478
quando ela aplica na ferida,
204
00:12:07,561 --> 00:12:09,813
então,
tem alguma saída profunda.
205
00:12:09,897 --> 00:12:12,566
Está saindo
por algum lugar da ferida.
206
00:12:12,649 --> 00:12:15,486
Então,
ainda temos que investigar
207
00:12:15,569 --> 00:12:17,780
para descobrir
para onde o fluido está indo
208
00:12:18,280 --> 00:12:20,199
e o que precisa ser feito
para fechar.
209
00:12:26,288 --> 00:12:30,667
Elandes aparentemente inocentes
podem causar muitos danos.
210
00:12:30,751 --> 00:12:34,046
Aquele chifre de elande
entrou 10 cm no músculo.
211
00:12:35,047 --> 00:12:37,257
Quer que eu passe
por baixo de você,
212
00:12:37,341 --> 00:12:38,926
-para examinar a barriga?
-Sim!
213
00:12:39,009 --> 00:12:40,969
Veja se encontra algum fluido.
214
00:12:41,053 --> 00:12:42,054
Agora mesmo.
215
00:12:43,263 --> 00:12:47,226
Os médicos temem que o buraco
chegue no estômago de Asha
216
00:12:47,309 --> 00:12:48,602
ou em outro órgão vital.
217
00:12:54,191 --> 00:12:57,736
Nati, não estou vendo fluido.
218
00:12:57,820 --> 00:13:00,280
-Certo.
-Isso é uma boa notícia.
219
00:13:01,073 --> 00:13:02,449
É uma notícia incrível.
220
00:13:03,200 --> 00:13:06,411
Não há sinal de que a perfuração
tenha causado danos aos órgãos.
221
00:13:07,371 --> 00:13:08,997
O Dr. Geoff está aí?
222
00:13:09,081 --> 00:13:13,836
Mas a Dra. Nati quer confirmar
com o veterinário chefe.
223
00:13:13,919 --> 00:13:17,005
O Ryan fez o ultrassom
e não viu fluido na barriga.
224
00:13:17,089 --> 00:13:19,842
E quando coloca o dedo...
Consegue colocar o dedo lá?
225
00:13:19,925 --> 00:13:20,926
Sim.
226
00:13:21,009 --> 00:13:22,970
Parece ser
a membrana peritoneal?
227
00:13:24,263 --> 00:13:26,598
Você diz nas bordas?
228
00:13:26,682 --> 00:13:27,850
Sim, se fizer assim.
229
00:13:27,933 --> 00:13:29,518
Sim. Bem escorregadio?
230
00:13:29,601 --> 00:13:30,853
Isso. Tudo bem.
231
00:13:30,936 --> 00:13:33,814
Certo, eu vou fechar.
232
00:13:33,897 --> 00:13:37,484
Não vou me preocupar
em procurar mais no abdome
233
00:13:37,568 --> 00:13:40,988
e vou fechar as camadas acima.
234
00:13:43,448 --> 00:13:49,329
É ótimo não haver sinal de danos
aos órgãos abdominais dela,
235
00:13:49,413 --> 00:13:51,832
e nem a presença de fluidos
lá dentro.
236
00:13:51,915 --> 00:13:53,917
O ultrassom e a laparoscopia
237
00:13:54,001 --> 00:13:56,545
me deram a confirmação
que lidamos com o problema
238
00:13:56,628 --> 00:13:59,131
antes que coisas ruins
acontecessem com ela.
239
00:14:00,299 --> 00:14:03,510
A Dra. Nati sutura
a parede abdominal de Asha.
240
00:14:04,303 --> 00:14:07,222
Foi muito bom termos operado
e examinado isso hoje.
241
00:14:07,806 --> 00:14:11,393
E une novamente
o músculo lesionado e a pele.
242
00:14:11,894 --> 00:14:16,315
Isso foi muito mais extenso
do que esperávamos
243
00:14:16,398 --> 00:14:18,108
após o exame superficial.
244
00:14:18,525 --> 00:14:20,777
Com esse buraco no abdome dela,
245
00:14:21,028 --> 00:14:26,283
há um risco muito alto
de infecção no local,
246
00:14:26,783 --> 00:14:30,871
e ela poderia ter sofrido danos
nos órgãos internos.
247
00:14:31,413 --> 00:14:32,664
Felizmente, isso não ocorreu.
248
00:14:35,000 --> 00:14:38,629
Aquele grande buraco no músculo
está fechado agora.
249
00:14:39,338 --> 00:14:41,548
E as listras dela
ficaram alinhadas.
250
00:14:42,174 --> 00:14:43,675
Sim, esse é o objetivo.
251
00:14:44,092 --> 00:14:46,428
As listras não podem
ficar desalinhadas.
252
00:14:48,764 --> 00:14:51,016
Com esses antibióticos
intravenosos,
253
00:14:51,099 --> 00:14:55,854
espero que ela se cure
e se recupere.
254
00:14:59,816 --> 00:15:00,817
Vamos.
255
00:15:04,237 --> 00:15:06,073
Conforme a sedação diminui,
256
00:15:09,368 --> 00:15:12,746
a equipe trabalha
para Asha ficar em pé e andar.
257
00:15:15,582 --> 00:15:17,459
Ela já parece
um pouco mais coordenada,
258
00:15:17,542 --> 00:15:19,711
vocês estão guiando-a muito bem.
259
00:15:24,091 --> 00:15:26,426
Mais uma volta,
e chegamos até aqui.
260
00:15:27,552 --> 00:15:30,138
Ela ainda está cruzando um pouco
as pernas traseiras.
261
00:15:30,222 --> 00:15:31,264
Melhor?
262
00:15:31,348 --> 00:15:33,684
Não vou ajudar mais,
só dar segurança.
263
00:15:34,559 --> 00:15:35,894
Você está indo tão bem!
264
00:15:41,316 --> 00:15:42,359
Está indo bem.
265
00:15:44,987 --> 00:15:48,740
Estou muito empolgada
com a recuperação da Asha.
266
00:15:48,824 --> 00:15:51,660
Ela está indo muito bem,
está em pé e andando.
267
00:15:54,162 --> 00:15:55,706
Fique firme.
268
00:15:56,248 --> 00:16:00,002
Os próximos passos da Asha
exigem muito descanso.
269
00:16:00,085 --> 00:16:03,005
Então, ela não vai poder
ir para a savana por um tempo,
270
00:16:03,088 --> 00:16:05,674
enquanto os pontos
seguram tudo no lugar
271
00:16:05,757 --> 00:16:07,384
e a cicatrização evolui.
272
00:16:07,634 --> 00:16:10,679
A jovem zebra enfrentará
uma longa recuperação
273
00:16:10,762 --> 00:16:13,390
antes de poder
encontrar a família dela.
274
00:16:13,473 --> 00:16:16,184
É muito importante para a Asha
ficar com a mãe dela.
275
00:16:16,268 --> 00:16:18,937
É assim que ela aprende
todas as habilidades sociais
276
00:16:19,021 --> 00:16:21,398
e como ser uma zebra.
277
00:16:21,815 --> 00:16:25,819
Deve ter uns bons 10, 15 minutos
até passar, eu imagino.
278
00:16:26,486 --> 00:16:28,030
Sim, agora é com ela.
279
00:16:28,655 --> 00:16:32,534
Queremos assegurar que ela
não terá efeitos prolongados,
280
00:16:32,617 --> 00:16:37,205
mas acho que, em 10 a 14 dias,
Asha poderá estar com a família.
281
00:16:42,210 --> 00:16:43,211
PARQUE TEMÁTICO
DISNEY'S ANIMAL KINGDOM
282
00:16:45,922 --> 00:16:47,549
ÁREA DO AFETO
283
00:16:50,552 --> 00:16:52,679
Vamos começar aqui
com um teste bem rápido.
284
00:16:53,138 --> 00:16:56,516
É hora de testar
o protótipo da bola das chitas.
285
00:16:56,600 --> 00:17:00,228
As cobaias de hoje?
Cabras e ovelhas.
286
00:17:00,312 --> 00:17:03,523
O benefício de testar
com as cabras antes dos felinos
287
00:17:03,607 --> 00:17:05,442
é que podemos ficar no habitat
288
00:17:05,525 --> 00:17:08,695
para solucionar em tempo real
qualquer problema que apareça.
289
00:17:09,321 --> 00:17:11,323
Isso não seria possível
com as chitas.
290
00:17:12,824 --> 00:17:16,203
Queremos checar se as conexões
estão funcionando
291
00:17:16,286 --> 00:17:18,580
antes de fecharmos com a tampa.
292
00:17:19,081 --> 00:17:21,708
Estou bem animada para ver
como elas vão interagir.
293
00:17:21,792 --> 00:17:23,835
Espero que elas se interessem.
294
00:17:24,336 --> 00:17:25,754
Mas vamos ver,
295
00:17:25,837 --> 00:17:28,715
porque eu já comprei coisas
para minha gata,
296
00:17:28,799 --> 00:17:30,801
e ela não se interessou.
297
00:17:30,884 --> 00:17:31,968
Podemos ir para trás.
298
00:17:33,804 --> 00:17:34,846
Um pouco rápido.
299
00:17:37,808 --> 00:17:39,017
Tem algo travando dentro.
300
00:17:39,768 --> 00:17:41,645
Deve ser o fio.
301
00:17:44,231 --> 00:17:46,024
-Lá vai.
-Aqui vamos nós.
302
00:17:47,526 --> 00:17:49,111
Os pesos não estão equilibrados.
303
00:17:49,694 --> 00:17:51,363
-Desconectou.
-Desconectou? Certo.
304
00:17:54,699 --> 00:17:55,992
Não, mais do que isso.
305
00:17:56,326 --> 00:17:57,536
O eixo caiu.
306
00:17:58,495 --> 00:18:00,956
Ela rodou, o que é legal,
mas o motor se soltou.
307
00:18:01,039 --> 00:18:04,459
Quando isso ocorreu,
ele desligou, o que é útil.
308
00:18:05,377 --> 00:18:06,920
E o rádio caiu de novo.
309
00:18:07,003 --> 00:18:09,714
-Tudo certo?
-Sim, só estou apertando.
310
00:18:11,633 --> 00:18:13,301
-Para a frente.
-Isso aí!
311
00:18:13,385 --> 00:18:15,137
Assim está melhor!
312
00:18:15,220 --> 00:18:17,013
Certo, isso é bom.
313
00:18:17,097 --> 00:18:19,808
As cabras finalmente
podem brincar com a bola.
314
00:18:20,058 --> 00:18:21,434
Aqui, cabras, cabras.
315
00:18:21,893 --> 00:18:22,769
Vamos ver.
316
00:18:27,440 --> 00:18:28,984
-Olha isso.
-Aí vamos nós.
317
00:18:29,442 --> 00:18:31,736
Sofia, quer tentar?
318
00:18:32,571 --> 00:18:33,655
Você quer tentar?
319
00:18:34,072 --> 00:18:35,490
Eu sei. O que é isso?
320
00:18:39,411 --> 00:18:40,537
Rose, o que é?
321
00:18:40,620 --> 00:18:41,913
Vamos lá.
322
00:18:45,041 --> 00:18:46,251
A bola está rolando.
323
00:18:48,420 --> 00:18:50,172
Temos coisas para melhorar.
324
00:18:51,173 --> 00:18:53,133
O grande teste aguarda.
325
00:18:53,967 --> 00:18:55,594
Espero que as chitas gostem.
326
00:19:06,813 --> 00:19:11,276
No habitat do suricatos,
há problemas na hierarquia.
327
00:19:12,903 --> 00:19:17,908
Atualmente, Newton é o suricato
na posição mais alta do grupo.
328
00:19:18,200 --> 00:19:20,744
Ele é um suricato dominante
bem intenso.
329
00:19:20,827 --> 00:19:23,371
Ele está sempre junto,
checando todo mundo,
330
00:19:23,455 --> 00:19:25,749
lembrando a todos
de que ele está no comando.
331
00:19:25,832 --> 00:19:28,460
Mas nem todos concordam.
332
00:19:29,794 --> 00:19:32,505
Eu diria que, atualmente,
333
00:19:33,131 --> 00:19:38,386
existe uma certa tensão social
entre Newton e Bentley.
334
00:19:40,805 --> 00:19:43,391
Os suricatos
mudam de posição no grupo
335
00:19:43,475 --> 00:19:44,893
desafiando uns aos outros.
336
00:19:44,976 --> 00:19:50,273
Então, os vemos batendo quadris,
fazendo barulhos...
337
00:19:50,357 --> 00:19:53,193
Coisas que podem ser vistas
como um comportamento agressivo.
338
00:19:55,487 --> 00:19:57,239
Bentley não está no comando,
339
00:19:57,322 --> 00:19:58,865
mas ele é um suricato,
340
00:19:58,949 --> 00:20:01,868
então, ele tem impulsos naturais
341
00:20:01,952 --> 00:20:06,373
para ver até onde consegue subir
dentro do grupo.
342
00:20:09,668 --> 00:20:11,169
Oi, estou te ouvindo!
343
00:20:12,295 --> 00:20:13,630
O que você acha?
344
00:20:14,506 --> 00:20:17,509
Os dois briguentos
precisam de alguma distração.
345
00:20:18,093 --> 00:20:20,595
Nos bastidores, é hora da aula.
346
00:20:20,679 --> 00:20:22,847
Tudo bem, vou dar o sinal.
347
00:20:23,431 --> 00:20:25,642
É um sinal sonoro
que indica ao grupo
348
00:20:25,725 --> 00:20:28,061
que estamos aqui,
prontos para começar a treinar.
349
00:20:28,478 --> 00:20:31,898
Basicamente, estou pedindo
que se apoiem neste suporte.
350
00:20:31,982 --> 00:20:35,235
Cada um deve se apoiar
em um suporte específico
351
00:20:35,318 --> 00:20:36,611
para ganhar a comida.
352
00:20:37,821 --> 00:20:41,533
Isso nos permite tirar fotos,
ver ferimentos,
353
00:20:41,616 --> 00:20:43,576
permite que os veterinários
os examinem.
354
00:20:45,912 --> 00:20:48,873
Mas, na aula,
nem todos estão se comportando.
355
00:20:50,166 --> 00:20:53,044
Bentley e Newton
estão se provocando,
356
00:20:53,128 --> 00:20:57,549
tendo uma conversa
sobre suas posições no grupo.
357
00:20:58,383 --> 00:21:03,888
Então, um pedaço de carne
não vale a pena para eles.
358
00:21:04,514 --> 00:21:07,183
Podemos fazer o sinal de novo
e ver se eles virão.
359
00:21:07,267 --> 00:21:09,227
Eu acho que não, mas vou tentar.
360
00:21:11,187 --> 00:21:12,230
Pode ser que não venham.
361
00:21:19,612 --> 00:21:20,947
Vocês querem petiscos?
362
00:21:22,115 --> 00:21:27,662
Finalmente, os suricatos rivais
Newton e Bentley chegam à aula.
363
00:21:33,043 --> 00:21:34,336
Bom trabalho!
364
00:21:36,004 --> 00:21:39,883
Estamos empolgados com o nível
do programa de treinamento.
365
00:21:40,175 --> 00:21:42,218
Temos trabalhado muito
com o grupo de suricatos,
366
00:21:42,302 --> 00:21:46,306
para fazê-los se apoiarem
no suporte,
367
00:21:46,389 --> 00:21:48,600
e eles estão indo muito bem.
368
00:21:50,268 --> 00:21:51,811
Isso é algo que podemos usar
369
00:21:51,895 --> 00:21:54,731
para capacitá-los a participarem
de seus próprios tratamentos.
370
00:21:54,814 --> 00:22:00,403
E este é o foco do treinamento
e do meu trabalho aqui:
371
00:22:00,487 --> 00:22:03,198
dar aos animais o poder,
a escolha
372
00:22:03,281 --> 00:22:07,494
e a capacidade de ter controle
sobre seus cuidados médicos.
373
00:22:09,454 --> 00:22:10,455
Classe dispensada.
374
00:22:11,122 --> 00:22:13,124
Agora, hora do recreio.
375
00:22:13,625 --> 00:22:15,668
Espero que eles mantenham
alguma coesão social
376
00:22:15,752 --> 00:22:17,796
e momentos de paz no grupo.
377
00:22:17,879 --> 00:22:20,382
Mas sei que eles são suricatos,
e é isso que eles fazem.
378
00:22:20,465 --> 00:22:24,302
Então prevejo outra briga amanhã
ou em duas semanas.
379
00:22:24,386 --> 00:22:26,721
É natural que ajam assim.
380
00:22:42,320 --> 00:22:44,823
No The Seas
with Nemo and Friends,
381
00:22:46,032 --> 00:22:50,578
uma espécie de peixe
fascina novos fãs todos os dias.
382
00:22:52,455 --> 00:22:54,040
Se você conseguir encontrá-la.
383
00:22:54,874 --> 00:22:56,543
Os peixes-sapo
conseguem se camuflar,
384
00:22:56,626 --> 00:22:58,420
então, os visitantes
brincam de achá-los.
385
00:22:59,129 --> 00:23:01,714
PEIXE-SAPO-PALHAÇO
386
00:23:02,507 --> 00:23:04,509
Ele devia se camuflar ali.
387
00:23:15,812 --> 00:23:17,021
Ele parece uma pedra.
388
00:23:19,023 --> 00:23:20,442
Eles são chamados de peixe-sapo
389
00:23:20,525 --> 00:23:23,862
pelo formato de seus braços,
pois se parecem com um sapo.
390
00:23:24,195 --> 00:23:27,699
Eles se movem pelos corais
e se seguram.
391
00:23:28,700 --> 00:23:29,784
OCEANO INDO-PACÍFICO
392
00:23:29,868 --> 00:23:33,580
Na natureza, esses animais
ficam nos recifes de corais.
393
00:23:34,038 --> 00:23:36,749
Recifes de corais são essenciais
para os peixes-sapo.
394
00:23:36,833 --> 00:23:38,418
São essenciais
para sobrevivência.
395
00:23:38,918 --> 00:23:40,962
Muitas pessoas acham
que eles são plantas,
396
00:23:41,045 --> 00:23:42,964
e não percebem
o quanto são importantes.
397
00:23:43,047 --> 00:23:44,549
Eles são animais.
398
00:23:45,800 --> 00:23:48,970
Fazemos todo o possível
pelos corais na natureza.
399
00:23:49,721 --> 00:23:53,975
Nossos aquaristas ajudam
a cultivar e transplantar corais
400
00:23:54,058 --> 00:23:58,062
em um berçário de corais
nas Bahamas.
401
00:23:58,980 --> 00:24:02,066
Neste ambiente especial,
o peixe-sapo se esconde
402
00:24:02,150 --> 00:24:04,444
em seu castelo de corais.
403
00:24:06,613 --> 00:24:07,697
Temos dois peixes-sapos.
404
00:24:07,780 --> 00:24:09,699
Um se chama Pumpkin;
e o outro, Spice.
405
00:24:10,742 --> 00:24:12,076
Pumpkin não está muito bem.
406
00:24:12,577 --> 00:24:13,995
Ele não está mudando de cor
407
00:24:14,078 --> 00:24:15,914
como costuma fazer
ao se camuflar,
408
00:24:15,997 --> 00:24:18,416
então, o transportamos
para um local nos bastidores.
409
00:24:19,584 --> 00:24:22,378
Quando está se sentindo bem,
o peixe-sapo-palhaço
410
00:24:22,462 --> 00:24:25,381
mastiga facilmente
presas tão grandes quanto ele.
411
00:24:26,007 --> 00:24:27,175
São predadores de emboscada.
412
00:24:27,258 --> 00:24:29,636
Eles têm um ilício
com um bulbo na ponta,
413
00:24:29,719 --> 00:24:33,264
parece uma vara de pescar
com uma isca na ponta,
414
00:24:33,348 --> 00:24:37,519
e eles movimentam isso
para atrair as presas.
415
00:24:37,602 --> 00:24:39,938
E, quando a presa está perto,
eles atacam e capturam.
416
00:24:44,359 --> 00:24:48,821
Normalmente, o Pumpkin adora
crustáceos e pequenos peixes,
417
00:24:49,155 --> 00:24:50,949
mas ele está sem apetite.
418
00:24:51,616 --> 00:24:53,034
Ele estava comendo,
419
00:24:53,117 --> 00:24:54,619
mas, quando ele
ia pegar a comida,
420
00:24:54,702 --> 00:24:57,747
dava pra ver que havia
um leve movimento na mandíbula.
421
00:24:58,581 --> 00:25:00,291
Então, vamos tratar isso.
422
00:25:02,377 --> 00:25:06,756
Faremos de tudo para deixar
o Pumpkin bem e feliz de novo.
423
00:25:07,340 --> 00:25:09,801
A mandíbula dele
é pequena e delicada,
424
00:25:09,884 --> 00:25:14,347
mas a Dra. Natalie vai ajudá-lo
a comer como antes.
425
00:25:14,430 --> 00:25:16,975
Pode colocá-lo aqui,
para que eu o examine e...
426
00:25:17,058 --> 00:25:18,059
Claro.
427
00:25:22,355 --> 00:25:25,233
Temos que recriar
o ambiente deste peixe,
428
00:25:25,316 --> 00:25:29,696
então, temos que dar oxigênio
como Pumpkin teria na água.
429
00:25:30,321 --> 00:25:33,825
Ela colocou água com anestesia
nas brânquias dele.
430
00:25:35,076 --> 00:25:37,829
Pumpkin cai no sono.
431
00:25:38,162 --> 00:25:40,957
As pessoas ficam surpresas
que anestesiamos os peixes.
432
00:25:42,166 --> 00:25:44,919
Queremos tratar
até o menor dos animais.
433
00:25:46,421 --> 00:25:48,089
Peixes-sapo
podem prender a respiração
434
00:25:48,172 --> 00:25:50,049
por tempo suficiente
para um exame rápido.
435
00:25:51,384 --> 00:25:52,594
Nadando.
436
00:25:52,677 --> 00:25:53,803
O bumbum balançando!
437
00:25:53,886 --> 00:25:55,680
Nadando em seus sonhos.
438
00:25:56,472 --> 00:25:59,142
Os peixes-sapo
comem coisas grandes,
439
00:25:59,225 --> 00:26:02,520
então, eles abocanham,
são predadores que atacam.
440
00:26:02,770 --> 00:26:04,772
E é possível que a lesão
tenha acontecido
441
00:26:04,856 --> 00:26:07,900
com um impacto forte
em alguma coisa.
442
00:26:08,693 --> 00:26:10,069
Oi, amiguinho.
443
00:26:11,613 --> 00:26:14,449
A radiografia mostra
que a mandíbula de Pumpkin
444
00:26:14,532 --> 00:26:16,200
tem uma grande fratura.
445
00:26:16,451 --> 00:26:18,202
Esse osso
está completamente deslocado.
446
00:26:18,703 --> 00:26:20,413
Quero estabilizar bem aqui.
447
00:26:20,496 --> 00:26:23,207
Para ficar mais uniforme.
448
00:26:24,375 --> 00:26:25,960
A cirurgia vai ser um desafio
449
00:26:26,044 --> 00:26:29,213
porque não quero fazer nada
que possa quebrar a mandíbula.
450
00:26:29,922 --> 00:26:32,050
Mandíbulas de peixe
não cicatrizam bem.
451
00:26:33,760 --> 00:26:35,678
Pumpkin precisa
da mandíbula funcionando.
452
00:26:35,762 --> 00:26:37,639
Sem conseguir comer,
ele não sobrevive.
453
00:26:38,723 --> 00:26:40,016
Vai ser difícil.
454
00:26:44,062 --> 00:26:46,314
Preciso ter cuidado
para não quebrar essa parte.
455
00:26:46,939 --> 00:26:49,651
Vai ser difícil porque o Pumpkin
é um peixe-sapo.
456
00:26:49,734 --> 00:26:51,694
-Ele é muito pequeno.
-Dá para ver aqui.
457
00:26:51,778 --> 00:26:54,405
A Dra. Natalie se prepara
para um procedimento
458
00:26:54,781 --> 00:26:58,034
que geralmente é realizado
em uma espécie bem diferente.
459
00:26:58,660 --> 00:27:01,954
Vou expor o osso,
vou raspar um pouco o osso...
460
00:27:06,709 --> 00:27:09,128
E vou colocar
cristais especiais.
461
00:27:09,212 --> 00:27:11,756
Eles são usados em humanos
para implantes dentários.
462
00:27:11,839 --> 00:27:15,843
Eles vão estimular o crescimento
para que se solidifique.
463
00:27:15,927 --> 00:27:18,888
A Dra. Natalie coloca
os cristais de enxerto ósseo
464
00:27:18,971 --> 00:27:20,682
na mandíbula de Pumpkin,
465
00:27:21,140 --> 00:27:23,226
com poucos milímetros
de espessura.
466
00:27:23,810 --> 00:27:26,187
Uma das coisas que mais amo
no meu trabalho
467
00:27:26,270 --> 00:27:28,606
é que posso ser
bastante criativa
468
00:27:28,690 --> 00:27:32,735
para tentar resolver problemas
em peixes às vezes minúsculos
469
00:27:32,819 --> 00:27:34,278
e ajudá-los a melhorarem.
470
00:27:34,779 --> 00:27:38,282
Mas a mandíbula quebrada
precisa de um apoio.
471
00:27:38,825 --> 00:27:40,284
Pode me passar
472
00:27:41,285 --> 00:27:44,163
uma agulha 18 estéril,
por favor?
473
00:27:49,460 --> 00:27:52,130
Vou colocar a agulha
entre os dois pedaços de osso,
474
00:27:52,213 --> 00:27:55,341
e isso vai criar
uma força estabilizadora
475
00:27:55,425 --> 00:27:57,468
que vai permitir
que cicatrize corretamente.
476
00:28:00,596 --> 00:28:01,931
Tenho que ser muito cuidadosa.
477
00:28:02,724 --> 00:28:04,642
Ele é pequeno.
478
00:28:13,484 --> 00:28:18,823
Esta é a barra que colocamos
usando uma agulha de seringa.
479
00:28:19,407 --> 00:28:23,745
Espero que os cristais
de enxerto ósseo
480
00:28:23,828 --> 00:28:25,455
vão agir como um catalisador,
481
00:28:25,538 --> 00:28:29,208
e isso vai uni-los
para que não fiquem balançando.
482
00:28:34,338 --> 00:28:35,548
Oi, amigão.
483
00:28:37,258 --> 00:28:39,260
E, quando ele começa a acordar,
484
00:28:39,343 --> 00:28:42,847
precisa se apoiar em algo
ou em alguém.
485
00:28:44,223 --> 00:28:46,267
Você quer se apoiar
na lateral da minha mão?
486
00:28:47,226 --> 00:28:49,020
-Quer a planta dele?
-Sim.
487
00:28:50,730 --> 00:28:53,566
Ele está respirando bem,
está segurando a planta dele.
488
00:28:55,026 --> 00:28:56,694
-Estamos prontos.
-Tudo bem.
489
00:28:59,906 --> 00:29:01,783
Hora da sala de recuperação.
490
00:29:02,158 --> 00:29:03,284
Está em casa, amigo.
491
00:29:03,367 --> 00:29:05,620
Acomodado para descansar
e se recuperar.
492
00:29:05,703 --> 00:29:06,871
Pronto.
493
00:29:06,954 --> 00:29:09,540
Nos próximos dias,
vamos observar Pumpkin de perto.
494
00:29:11,375 --> 00:29:15,129
Normalmente, ele come
toda vez que oferecemos comida.
495
00:29:15,213 --> 00:29:18,508
Então, se ele não comer
nesta semana,
496
00:29:18,591 --> 00:29:21,302
teremos uma preocupação maior.
497
00:29:21,385 --> 00:29:24,180
Damos remédio para dor
na comida dele,
498
00:29:24,263 --> 00:29:25,515
mas ele tem que comer.
499
00:29:26,390 --> 00:29:28,768
Se o Pumpkin estiver bem
e continuar se recuperando,
500
00:29:28,851 --> 00:29:33,272
nesta semana, removeremos
a agulha que segura a mandíbula.
501
00:29:43,699 --> 00:29:46,035
Enquanto a zebra Asha
se recupera,
502
00:29:46,118 --> 00:29:49,455
a equipe investiga
exatamente como ela foi ferida.
503
00:29:50,456 --> 00:29:54,669
Eu vi o elande atrás da Asha,
houve um contato,
504
00:29:54,752 --> 00:29:58,673
e depois vi o ferimento
no flanco dela.
505
00:30:03,344 --> 00:30:05,304
Kyle, um imagineer da Disney,
506
00:30:05,388 --> 00:30:08,015
analisa uma característica
oculta da savana
507
00:30:08,099 --> 00:30:10,935
que tanto as zebras
quanto os elandes precisam.
508
00:30:11,018 --> 00:30:14,021
Esta é uma área onde os elandes
gostam de subir por dentro.
509
00:30:14,438 --> 00:30:17,900
Tem um animal escondido
nos arbustos lá em cima.
510
00:30:20,653 --> 00:30:25,575
É importante pensar na forma
que essas espécies interagem.
511
00:30:27,034 --> 00:30:28,870
No caso das zebras,
512
00:30:28,953 --> 00:30:31,664
normalmente,
elas ficam na savana.
513
00:30:32,790 --> 00:30:37,044
Precisamos ter o cuidado
de não exagerar em áreas abertas
514
00:30:37,128 --> 00:30:39,797
e temos que criar
essas espécies de bolsões,
515
00:30:39,881 --> 00:30:43,342
as áreas onde o elande pode ir
sem ser visto.
516
00:30:43,926 --> 00:30:45,428
Um lugar aonde eles possam ir
517
00:30:46,387 --> 00:30:48,639
e se afastar de tudo,
quando necessário.
518
00:30:51,934 --> 00:30:56,188
Estamos sempre evoluindo
o projeto do espaço
519
00:30:56,272 --> 00:30:59,150
para se adequar às necessidades
dos animais que vivem nele.
520
00:30:59,817 --> 00:31:01,402
Todos devem se sentir seguros.
521
00:31:04,030 --> 00:31:06,908
Isso é legal, porque o elande
se escondeu lá por um tempo,
522
00:31:06,991 --> 00:31:10,494
e, agora, eles estão
observando e pastando.
523
00:31:11,162 --> 00:31:15,333
A preferência natural das zebras
é ficar longe dos elandes.
524
00:31:15,958 --> 00:31:17,376
Parece que a jovem Asha
525
00:31:17,460 --> 00:31:20,004
se esqueceu momentaneamente
do seu lugar.
526
00:31:20,671 --> 00:31:24,258
Acho que a Asha não percebeu
o quão perto estava do elande,
527
00:31:24,342 --> 00:31:28,179
e ele a atingiu
com o chifre em seu flanco.
528
00:31:28,262 --> 00:31:30,097
Ela não percebeu
o quão perto estava
529
00:31:30,181 --> 00:31:31,766
e entrou na bolha dele.
530
00:31:40,358 --> 00:31:41,442
Certo.
531
00:31:41,525 --> 00:31:43,861
Chegou o grande dia
para as chitas.
532
00:31:44,153 --> 00:31:45,363
Ligando a bola!
533
00:31:45,863 --> 00:31:48,866
E para a equipe com a missão
de estimular os sentidos delas.
534
00:31:49,325 --> 00:31:51,285
Estou animado
para vê-las interagindo.
535
00:31:51,369 --> 00:31:55,164
Qualquer interação delas
será uma vitória para nós.
536
00:31:55,247 --> 00:31:56,290
Tudo bem.
537
00:31:56,582 --> 00:31:57,625
Acho que estamos bem.
538
00:32:02,505 --> 00:32:03,714
Lá está ela.
539
00:32:05,591 --> 00:32:06,759
Gatinhas.
540
00:32:11,973 --> 00:32:14,266
-Já temos uma cliente.
-Poxa!
541
00:32:14,350 --> 00:32:15,476
Certo, mas ela ignorou.
542
00:32:15,559 --> 00:32:17,019
Tudo bem.
543
00:32:18,020 --> 00:32:22,733
Se elas passarem pela bola,
podemos movimentá-la.
544
00:32:22,817 --> 00:32:23,734
Está bem.
545
00:32:29,156 --> 00:32:31,158
Eu diria que agora
é um bom momento.
546
00:32:33,327 --> 00:32:34,328
Agora.
547
00:32:37,623 --> 00:32:39,583
-Ela olhou.
-Sim!
548
00:32:39,917 --> 00:32:41,627
Ela está bem interessada.
549
00:32:43,421 --> 00:32:44,922
Lá vem a outra.
550
00:32:46,549 --> 00:32:48,592
-Meu Deus!
-Que legal!
551
00:32:48,676 --> 00:32:49,927
Legal!
552
00:32:53,222 --> 00:32:56,058
Elas perdem o interesse rápido
quando a bola não se move.
553
00:33:00,021 --> 00:33:02,523
Se for como um gato doméstico,
vai jogar no fosso.
554
00:33:02,606 --> 00:33:03,691
Bom...
555
00:33:08,946 --> 00:33:10,906
Tem uma interessada,
isso é bem legal!
556
00:33:15,411 --> 00:33:17,079
Você vai balançar de novo?
557
00:33:17,163 --> 00:33:18,039
Sim.
558
00:33:20,708 --> 00:33:24,378
Estamos tentando manter
o interesse delas por mais tempo
559
00:33:24,462 --> 00:33:26,839
para prolongar
esse comportamento de caça
560
00:33:26,922 --> 00:33:30,843
que queremos ver nas chitas
como seria na natureza.
561
00:33:33,387 --> 00:33:34,638
Isso é legal.
562
00:33:39,310 --> 00:33:41,062
A Fossey está muito curiosa.
563
00:33:45,066 --> 00:33:48,569
Eu achei que foi melhor
do que o esperado.
564
00:33:48,819 --> 00:33:49,737
Foi.
565
00:33:49,820 --> 00:33:51,113
Ficou muito mais divertido,
566
00:33:51,197 --> 00:33:53,991
porque fizemos testes,
não foi fácil chegar até aqui.
567
00:33:56,160 --> 00:33:58,329
Ela está em um comportamento
de emboscada.
568
00:33:58,829 --> 00:34:01,040
-Ela costuma fazer isso?
-Não.
569
00:34:01,540 --> 00:34:03,626
Eu nunca as vi
fazendo isso com a bola.
570
00:34:08,672 --> 00:34:12,051
Hoje, a bola se moveu e parou
de acordo com os comandos,
571
00:34:12,510 --> 00:34:15,262
mas alguns dos movimentos
apresentaram problemas.
572
00:34:16,138 --> 00:34:18,516
Agora, queremos tentar superar
alguns desses desafios.
573
00:34:19,725 --> 00:34:20,768
Isso é só o começo.
574
00:34:20,851 --> 00:34:22,269
Estamos aprendendo.
575
00:34:22,353 --> 00:34:24,230
Seria ótimo fazer elas correrem,
576
00:34:24,313 --> 00:34:27,191
queremos a melhor experiência
para nossos animais.
577
00:34:44,500 --> 00:34:45,793
Tudo bem, Pumpkin,
578
00:34:46,794 --> 00:34:48,671
sei que você está
se sentindo melhor hoje.
579
00:34:49,046 --> 00:34:50,339
Já se passaram duas semanas
580
00:34:50,422 --> 00:34:53,467
desde a grande cirurgia
de Pumpkin, o peixe-sapo.
581
00:34:53,551 --> 00:34:56,262
Primeiro, vamos ver
se conseguimos achar o Pumpkin.
582
00:34:57,805 --> 00:34:59,473
Ele é um peixe que se camufla.
583
00:34:59,557 --> 00:35:01,725
Veja se consegue encontrá-lo.
584
00:35:02,518 --> 00:35:05,396
É normal que se esconda,
585
00:35:06,313 --> 00:35:07,606
então, pode ver
586
00:35:08,399 --> 00:35:09,900
que ele está bem ali.
587
00:35:10,526 --> 00:35:11,694
Ele está...
588
00:35:13,404 --> 00:35:14,405
Onde?
589
00:35:16,031 --> 00:35:17,449
Tem um peixe aí?
590
00:35:22,246 --> 00:35:26,500
Ontem, removemos a barra
estabilizadora da boca,
591
00:35:26,584 --> 00:35:28,169
porque ele está indo muito bem,
592
00:35:28,252 --> 00:35:31,422
e cicatrizou muito bem.
593
00:35:31,505 --> 00:35:33,007
Pode ver bem ali na boca.
594
00:35:33,090 --> 00:35:36,218
E mudamos o recinto dele,
porque está indo muito bem.
595
00:35:42,308 --> 00:35:43,809
De volta ao seu ambiente,
596
00:35:44,226 --> 00:35:47,688
Pumpkin reserva um tempo
para sua atividade preferida.
597
00:35:47,771 --> 00:35:49,106
Quando ele estava mal,
598
00:35:49,190 --> 00:35:52,526
ele não se camuflava tão bem
no ambiente.
599
00:35:52,610 --> 00:35:56,280
E dá para ver que, agora,
ele está bem camuflado.
600
00:35:57,781 --> 00:36:01,160
Observe que ele é laranja
com algumas manchas brancas.
601
00:36:01,243 --> 00:36:03,495
Então, ele está imitando
os corais
602
00:36:03,579 --> 00:36:06,874
que estão crescendo aqui,
os alaranjados e amarelos.
603
00:36:06,957 --> 00:36:10,044
Isso é um ótimo sinal
de que ele está muito melhor,
604
00:36:10,127 --> 00:36:12,755
ele está fazendo
exatamente o que deveria,
605
00:36:12,838 --> 00:36:15,633
para que possa usar a isca dele
606
00:36:16,175 --> 00:36:18,886
e capturar uma presa
que não o viu.
607
00:36:19,595 --> 00:36:21,222
Quando estiver
totalmente recuperado,
608
00:36:21,305 --> 00:36:24,058
Pumpkin vai voltar
para o coral onde mora,
609
00:36:24,141 --> 00:36:26,185
onde seu amigo Spice espera,
610
00:36:26,268 --> 00:36:28,437
até que eles possam
ficar juntos de novo.
611
00:36:29,063 --> 00:36:30,522
Eu amo o Spice.
612
00:36:32,900 --> 00:36:34,735
Estou muito feliz
que o Pumpkin esteja bem
613
00:36:34,818 --> 00:36:36,654
e espero que ele
continue se recuperando.
614
00:36:49,750 --> 00:36:52,253
No lar do bando de suricatos,
615
00:36:52,670 --> 00:36:55,923
Bentley, do baixo escalão,
cuida dos ferimentos que ganhou
616
00:36:56,006 --> 00:36:58,300
por desrespeitar a hierarquia.
617
00:36:58,759 --> 00:37:01,887
Bentley tem lesões
na área do pescoço
618
00:37:01,971 --> 00:37:04,056
e nas duas patas dianteiras.
619
00:37:04,390 --> 00:37:06,684
Essas lesões, provavelmente,
vieram do Newton.
620
00:37:09,019 --> 00:37:11,397
Nosso objetivo com Bentley
e essas guloseimas
621
00:37:11,480 --> 00:37:16,443
é observar o movimento
das patas dianteiras.
622
00:37:16,527 --> 00:37:20,155
E, se ele os utilizar para cavar
e arranhar as guloseimas,
623
00:37:20,239 --> 00:37:22,866
significa que ele
pode estar se sentindo melhor.
624
00:37:25,494 --> 00:37:27,955
As melhores refeições
para os suricatos daqui
625
00:37:28,038 --> 00:37:31,083
sempre têm
um ingrediente saboroso.
626
00:37:31,500 --> 00:37:32,626
Eles são fofos.
627
00:37:32,876 --> 00:37:36,088
Eu sei que é estranho,
mas acho os insetos fofos.
628
00:37:37,381 --> 00:37:41,010
Não experimentei nenhuma larva
que ofereço aos suricatos,
629
00:37:41,093 --> 00:37:43,679
mas eles gostam muitos delas.
630
00:37:44,305 --> 00:37:46,724
Eles também gostam muito
dos tenébrios,
631
00:37:46,807 --> 00:37:49,059
acho que por serem
mais grossos e suculentos.
632
00:37:49,143 --> 00:37:53,856
Acho que tem uma textura
crocante e gostosa
633
00:37:53,939 --> 00:37:55,607
que os suricatos
parecem gostar muito.
634
00:38:02,323 --> 00:38:05,367
Aqui temos picolés de insetos
recém-saídos do freezer
635
00:38:05,451 --> 00:38:07,411
para os suricatos se deliciarem
nesta tarde.
636
00:38:11,582 --> 00:38:12,624
Uma obra de arte.
637
00:38:16,086 --> 00:38:19,089
É claro que tudo que é do irmão
parece ser melhor,
638
00:38:19,173 --> 00:38:21,300
então, eles nem sempre
gostam de dividir.
639
00:38:22,426 --> 00:38:25,929
O plano alimentar de Courtney
ainda pode sair pela culatra.
640
00:38:27,723 --> 00:38:30,184
Bentley e Newton
amam picolés de insetos.
641
00:38:30,267 --> 00:38:33,812
Se o Bentley tentar pegar
o picolé do Newton,
642
00:38:33,896 --> 00:38:36,106
pode gerar um certo conflito.
643
00:38:42,696 --> 00:38:46,367
Tento dar a oportunidade
de cada um ter o seu
644
00:38:46,450 --> 00:38:48,160
e compartilhar à distância.
645
00:38:51,872 --> 00:38:56,627
Isso pode impedir
agressões e brigas entre eles,
646
00:38:56,710 --> 00:39:00,756
e ajuda a manter
um ambiente calmo e agradável.
647
00:39:04,134 --> 00:39:08,055
Hoje, a hierarquia dos suricatos
é muito mais estável.
648
00:39:08,138 --> 00:39:11,809
Fico feliz que todos parecem
acomodados em suas posições.
649
00:39:14,686 --> 00:39:17,314
Bentley acabou se subordinando,
650
00:39:17,398 --> 00:39:19,149
o que significa
que está reconhecendo.
651
00:39:19,233 --> 00:39:23,112
"Certo, Newton, entendi,
você é o dominante, vou recuar."
652
00:39:23,195 --> 00:39:24,571
E gostamos de ver isso,
653
00:39:24,655 --> 00:39:28,367
porque significa que o grupo
pode continuar intacto,
654
00:39:28,450 --> 00:39:31,870
e não precisamos nos preocupar
com mais ferimentos graves.
655
00:39:33,539 --> 00:39:36,583
As larvas exercem o efeito
de criar um vínculo social.
656
00:39:37,334 --> 00:39:39,711
E a pata de Bentley
parece melhor.
657
00:39:40,671 --> 00:39:43,298
Estou muito feliz
com a aparência do Bentley hoje.
658
00:39:43,382 --> 00:39:47,636
Ele usou as patas normalmente,
parecia muito bem,
659
00:39:47,719 --> 00:39:49,179
então,
o caso dele foi resolvido.
660
00:40:02,109 --> 00:40:05,279
Temos um bando
de 50 animais aqui.
661
00:40:05,946 --> 00:40:07,823
Agora é meio-dia,
662
00:40:07,906 --> 00:40:09,700
então, eles estão
ficando com fome.
663
00:40:10,534 --> 00:40:13,454
São pássaros, são volúveis,
podem ficar um pouco nervosos.
664
00:40:13,537 --> 00:40:15,998
Então, pessoalmente,
quando vou para a ilha,
665
00:40:16,081 --> 00:40:19,251
tento me mover muito lentamente.
666
00:40:20,043 --> 00:40:23,255
Trabalhar com esses animais
ensina a ter paciência.
667
00:40:23,881 --> 00:40:25,174
Venham.
668
00:40:25,966 --> 00:40:29,386
Eu começo a jogar krill,
a comida preferida deles.
669
00:40:30,596 --> 00:40:33,682
Vamos, você pegou, muito bem!
Bom trabalho.
670
00:40:34,391 --> 00:40:36,393
Eu me sento. E fico parada.
671
00:40:37,060 --> 00:40:38,312
E apenas espero,
672
00:40:38,395 --> 00:40:40,189
com toda a paciência do mundo.
673
00:40:40,272 --> 00:40:43,942
E, um dia, um deles vai passar
como se você nem estivesse lá,
674
00:40:44,026 --> 00:40:47,988
e você vai se alegrar, pensando:
"Eu sou quase um deles."
675
00:40:48,071 --> 00:40:50,741
Talvez não tenham visto,
me enxergaram rosa. Fantástico.
676
00:40:52,868 --> 00:40:54,661
Pessoal, vocês estão bem.
677
00:40:55,662 --> 00:40:56,705
Amo vocês.
678
00:41:03,879 --> 00:41:05,005
Asha.
679
00:41:05,506 --> 00:41:07,216
-Oi, lindona.
-Olá, Asha.
680
00:41:08,842 --> 00:41:12,429
Após semanas se recuperando
da chifrada de um elande,
681
00:41:12,804 --> 00:41:16,642
Asha tem uma consulta importante
com a Dra. Nati.
682
00:41:17,184 --> 00:41:20,854
Quero checar se todos os tecidos
cicatrizaram unidos,
683
00:41:20,938 --> 00:41:22,773
se não há sinal de infecção,
684
00:41:22,856 --> 00:41:27,027
e espero que a Asha possa voltar
a ficar com a família hoje.
685
00:41:28,529 --> 00:41:29,863
Asha, você é muito fofa!
686
00:41:29,947 --> 00:41:31,031
Posso te dar uma cenoura?
687
00:41:32,950 --> 00:41:34,576
Cicatrizou muito bem.
688
00:41:35,118 --> 00:41:37,454
Queria que você me deixasse
olhar de perto.
689
00:41:38,789 --> 00:41:39,998
Venha aqui, Ash.
690
00:41:42,334 --> 00:41:43,460
Boa menina.
691
00:41:45,003 --> 00:41:46,046
Boa menina.
692
00:41:47,422 --> 00:41:49,174
Como ela é tão fofa assim?
693
00:41:49,258 --> 00:41:50,717
-Não sei.
-Ela é muito fofa!
694
00:41:50,801 --> 00:41:51,969
Ela é mesmo.
695
00:41:53,762 --> 00:41:55,973
Os tecidos cicatrizam unidos,
696
00:41:56,056 --> 00:41:59,851
mesmo no centro da ferida,
onde a cicatrização foi lenta,
697
00:41:59,935 --> 00:42:02,187
a pele cicatrizou lindamente.
698
00:42:02,271 --> 00:42:05,482
A cicatriz ficou menor
do que eu esperava,
699
00:42:05,566 --> 00:42:08,151
e eu consegui
alinhar as listras.
700
00:42:08,235 --> 00:42:10,988
Já tem até pelos
começando a crescer na região.
701
00:42:11,071 --> 00:42:13,991
Então, nem vai dar para perceber
que isso aconteceu com ela.
702
00:42:14,074 --> 00:42:15,158
É fantástico.
703
00:42:16,451 --> 00:42:18,036
Bom trabalho,
você está indo bem!
704
00:42:18,120 --> 00:42:20,831
Você pode ter
uma vida longa e feliz agora.
705
00:42:21,999 --> 00:42:24,418
Só não seja tão aventureira
da próxima vez.
706
00:42:25,210 --> 00:42:28,463
Asha é um animal
muito importante para mim,
707
00:42:28,547 --> 00:42:32,843
então, durante esse tempo todo,
fiquei muito estressada.
708
00:42:32,926 --> 00:42:34,678
E ela está ótima.
709
00:42:35,095 --> 00:42:36,138
Tudo deu certo.
710
00:42:36,221 --> 00:42:38,432
Hoje, ela pode voltar
para Heidi, a mãe dela.
711
00:42:41,685 --> 00:42:43,020
Vamos, Asha.
712
00:42:43,979 --> 00:42:46,481
Veja só!
Tem um mundo enorme lá fora.
713
00:42:47,149 --> 00:42:48,692
Vai ser um bom dia.
714
00:42:51,361 --> 00:42:54,906
Asha deve estar
sentindo muita falta da Heidi,
715
00:42:54,990 --> 00:42:58,285
especialmente porque ver a mãe
é reconfortante.
716
00:43:00,746 --> 00:43:03,373
Se eu estivesse no lugar dela,
717
00:43:03,457 --> 00:43:05,500
eu também estaria
sentindo falta da minha mãe,
718
00:43:05,584 --> 00:43:06,918
com saudade dos meus amigos.
719
00:43:45,499 --> 00:43:48,585
Acredito que a Asha
voltou ao normal.
720
00:43:48,669 --> 00:43:51,296
Ela é uma zebra jovem,
elas são muito travessas.
721
00:43:51,380 --> 00:43:55,550
Ela voltou a sair,
se divertir e fazer bagunça.
722
00:43:55,634 --> 00:43:57,678
Então, ela está ótima.
723
00:43:57,761 --> 00:43:59,179
Ela parece se sentir ótima.