1 00:00:06,132 --> 00:00:07,133 嗨,老友 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,469 -那是阿寶 -那就是阿寶嗎? 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,471 牠是其中一條新來的沙虎鯊 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,599 看得出來,牠不是很怕人 5 00:00:16,893 --> 00:00:19,645 鯊魚吃了小丑魚後說了甚麼? 6 00:00:21,272 --> 00:00:23,066 -我不知道 -這味道很奇怪 7 00:00:24,275 --> 00:00:29,322 將鯊魚和雪人混合後會得到甚麼? 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,908 -雪鯊 -不是,是凍傷 9 00:00:45,379 --> 00:00:49,133 迪士尼神奇動物王國 10 00:00:56,641 --> 00:00:57,892 在一個陽光明媚的早上 11 00:00:58,726 --> 00:01:01,270 這裏是迪士尼動物王國主題樂園 12 00:01:03,731 --> 00:01:07,110 貓鼬出來曬太陽 13 00:01:07,527 --> 00:01:10,905 牠們喜歡躺在陽光下 有些人將牠們稱之為“太陽能動物” 14 00:01:10,988 --> 00:01:12,073 (歌妮,動物飼養員) 15 00:01:12,156 --> 00:01:14,242 牠們就這樣坐着,腹部向天 16 00:01:15,618 --> 00:01:18,121 你會看到牠們坐在陽光下,享受陽光 17 00:01:18,204 --> 00:01:20,456 尤其是在那些涼爽的清晨 18 00:01:20,540 --> 00:01:21,916 或者雨天 19 00:01:24,460 --> 00:01:26,838 我很喜歡和貓鼬一起工作 20 00:01:27,797 --> 00:01:31,050 我儘量不偏心,我非常喜歡所有貓鼬 21 00:01:31,217 --> 00:01:32,802 牠們都非常特別 22 00:01:33,970 --> 00:01:35,888 嗨,老友,你很可愛 23 00:01:36,848 --> 00:01:38,099 我知道,我愛你 24 00:01:39,851 --> 00:01:42,770 在鏡頭前,我不能偏心 這太不好意思了 25 00:01:45,481 --> 00:01:50,403 這些南非洲沙漠的動物 喜歡牠們毛骨悚然的爬行零食 26 00:01:50,945 --> 00:01:54,031 今日我要餵貓鼬吃大麥蟲和麵包蟲 27 00:01:54,490 --> 00:01:57,118 牠們肯定喜歡這些大麥蟲 這是牠們最愛的零食 28 00:01:59,287 --> 00:02:01,414 我照顧牠們很長時間了 29 00:02:01,581 --> 00:02:02,748 換言之,我已經了解 30 00:02:02,832 --> 00:02:05,376 牠們的全部怪癖和個性 31 00:02:05,626 --> 00:02:08,337 我可以透過牠們的行為來區分牠們 32 00:02:09,422 --> 00:02:10,423 湯瑪士 33 00:02:10,715 --> 00:02:12,884 阿奴、史兵斯甸 34 00:02:12,967 --> 00:02:14,051 賓利 35 00:02:14,719 --> 00:02:15,761 拿華納 36 00:02:16,220 --> 00:02:17,430 牛頓 37 00:02:19,473 --> 00:02:22,560 此刻,我會說牛頓 38 00:02:22,643 --> 00:02:26,063 現在佔主導地位,這讓我驚訝 39 00:02:26,189 --> 00:02:27,857 因為牠是其中一隻最年輕的動物 40 00:02:28,941 --> 00:02:32,111 作為主導地位的雄性 在貓鼬群體中非常重要 41 00:02:32,236 --> 00:02:33,321 (牛頓,細尾貓鼬) 42 00:02:33,404 --> 00:02:35,531 你的工作某程度上 43 00:02:35,656 --> 00:02:37,533 是由你在群體中的社會地位決定的 44 00:02:37,700 --> 00:02:41,412 所以在一個典型的群體中 45 00:02:41,662 --> 00:02:44,957 會有主導地位的雌性 選擇主導地位的雄性 46 00:02:45,082 --> 00:02:49,503 牠們繁殖後代 然後群體的其他成員負責撫養後代 47 00:02:49,629 --> 00:02:51,714 尋找食物,做哨兵 48 00:02:52,048 --> 00:02:54,008 留意周邊環境,確保大家安全 49 00:02:54,133 --> 00:02:57,386 所有這些事情都交由 團隊其他成員負責 50 00:02:58,471 --> 00:03:01,390 賓利在後面,掃視天空 51 00:03:01,515 --> 00:03:04,644 以及周圍區域,確保沒有即時威脅 52 00:03:05,144 --> 00:03:07,688 大家都需要清楚 53 00:03:09,273 --> 00:03:10,650 (賓利,細尾貓鼬) 54 00:03:10,733 --> 00:03:15,363 賓利很有趣,我覺得牠很冷靜 55 00:03:15,488 --> 00:03:18,282 牠大部分時間都很冷靜,很隨和 56 00:03:24,121 --> 00:03:25,915 那是一個警鐘 57 00:03:26,374 --> 00:03:30,044 似乎牠在天空看到了甚麼 而我沒發現 58 00:03:31,420 --> 00:03:35,591 牠們對空中捕食者和陸地捕食者 有特定的叫聲 59 00:03:36,884 --> 00:03:38,928 有事發生,我們都在尋找庇護所 60 00:03:41,847 --> 00:03:43,224 我們害怕斑馬? 61 00:03:44,475 --> 00:03:47,144 那些是我們的鄰居,你們都認識斑馬 62 00:03:49,438 --> 00:03:50,815 好的,我們都在地底 63 00:03:53,484 --> 00:03:54,944 當安全的時候 64 00:03:55,278 --> 00:03:59,031 低級的賓利出來時有點脾氣 65 00:03:59,657 --> 00:04:01,367 賓利明顯不是話事人 66 00:04:01,492 --> 00:04:04,161 說到貓鼬的社會等級 67 00:04:04,287 --> 00:04:07,790 有時牠喜歡試試,看看牠能爬多高 68 00:04:07,873 --> 00:04:09,083 看看風險大不大 69 00:04:10,501 --> 00:04:12,295 可能有甚麼事在醞釀 70 00:04:19,719 --> 00:04:21,345 400米外 71 00:04:21,846 --> 00:04:25,016 草原上跑得最快的貓科動物 開始了新的一天 72 00:04:25,266 --> 00:04:26,892 獵豹來了 73 00:04:28,144 --> 00:04:29,312 這是妙麗 74 00:04:29,395 --> 00:04:30,604 (妙麗,獵豹) 75 00:04:31,188 --> 00:04:32,148 麥戴 76 00:04:32,231 --> 00:04:33,441 (麥戴,獵豹) 77 00:04:33,691 --> 00:04:34,775 還有花絲 78 00:04:34,859 --> 00:04:35,901 (花絲,獵豹) 79 00:04:35,985 --> 00:04:37,820 我們有三隻雌性獵豹 80 00:04:37,903 --> 00:04:41,449 我照顧牠們已經六年半了 我很喜歡牠們,我可以這樣說嗎? 81 00:04:41,532 --> 00:04:42,742 (珍奈,動物飼養員) 82 00:04:42,908 --> 00:04:44,744 真的,牠們都有自己的小怪癖 83 00:04:44,827 --> 00:04:46,537 我喜歡牠們臉上的不同 84 00:04:49,457 --> 00:04:52,668 這些迷人的女孩沒太多事做 85 00:04:53,044 --> 00:04:54,503 牠們每天大部分時間都在睡覺 86 00:04:54,879 --> 00:04:57,089 通常你會看到牠們經常在休息 87 00:04:57,173 --> 00:04:58,341 在陰涼的地方 88 00:04:59,008 --> 00:05:02,595 但牠們在野外的表親有不同的安排 89 00:05:02,678 --> 00:05:03,763 (非洲) 90 00:05:03,846 --> 00:05:05,973 在野外,食物不會送到牠們面前 91 00:05:06,766 --> 00:05:09,352 牠們主要捕獵羚羊,非常快 92 00:05:09,435 --> 00:05:12,396 但這更像是偷襲式的快速狩獵 93 00:05:16,650 --> 00:05:18,110 不幸的是,牠們有很多棲息地 正受到破壞 94 00:05:18,194 --> 00:05:20,279 (25年來,迪士尼一直在向非洲農民 提供看門狗) 95 00:05:20,363 --> 00:05:22,365 (保護牲畜和獵豹的安全) 96 00:05:22,448 --> 00:05:24,283 遺憾的是,獵豹有時會獵殺家畜 97 00:05:26,202 --> 00:05:30,498 在管理保育環境下 用餐時間大概可以預計 98 00:05:30,581 --> 00:05:33,417 所以飼養員會嘗試其他方法 99 00:05:33,626 --> 00:05:35,336 讓這些女孩活動一下 100 00:05:35,795 --> 00:05:37,546 好了,牠們來了 101 00:05:39,215 --> 00:05:42,802 跑過去了,你看到嗎,那是甚麼? 102 00:05:43,094 --> 00:05:45,805 我今日把球放在棲息地 103 00:05:45,930 --> 00:05:47,556 想引誘獵豹出來玩球 104 00:05:47,765 --> 00:05:49,683 這樣會令牠們更充實,讓牠們去模仿 105 00:05:49,850 --> 00:05:52,228 一些在野外的自然行為 106 00:05:55,606 --> 00:05:58,484 我已經盡力了,但有時候牠們就像是 107 00:05:58,567 --> 00:06:00,444 那東西都不動,我為甚麼要追? 108 00:06:01,821 --> 00:06:03,823 就像一隻追逐玩具的家貓 109 00:06:04,532 --> 00:06:06,784 獵豹想被跟隨和追逐 110 00:06:06,992 --> 00:06:08,202 會動的東西 111 00:06:08,577 --> 00:06:12,456 我們團隊都在思考如何研發一些 112 00:06:12,581 --> 00:06:15,709 有助牠們保持運動的東西 113 00:06:18,087 --> 00:06:22,049 我們集思廣益 聯絡了迪士尼幻想工程師 114 00:06:22,383 --> 00:06:25,052 設法做到這一點 115 00:06:28,806 --> 00:06:30,266 是時候狡猾一點了 116 00:06:31,934 --> 00:06:35,354 在幕後,工程師和幻想工程師 117 00:06:35,688 --> 00:06:40,943 與行為專家合作,將想法轉化為現實 118 00:06:41,527 --> 00:06:42,570 (卡芙琳,系統工程師) 119 00:06:42,653 --> 00:06:45,698 這個球有一個摩打 120 00:06:45,781 --> 00:06:47,241 這是獵豹球的大腦 121 00:06:47,324 --> 00:06:48,284 (派崔,動物飼養員) 122 00:06:48,951 --> 00:06:50,744 會動的玩具 123 00:06:51,245 --> 00:06:54,874 在家裏養貓的時候 我扔東西給牠們,牠們的反應 124 00:06:54,999 --> 00:06:56,500 好吧,我會去追着玩 125 00:06:56,584 --> 00:06:58,961 但如果我有一個電動的東西 126 00:06:59,044 --> 00:07:00,421 牠們會更感興趣 127 00:07:00,546 --> 00:07:02,465 對,因為它可以走兩個不同方向 128 00:07:02,548 --> 00:07:03,674 確實是 129 00:07:03,799 --> 00:07:07,136 摩打會使獵豹球內的重物旋轉 130 00:07:07,261 --> 00:07:10,139 當重物旋轉,球就會一直動 131 00:07:11,891 --> 00:07:13,851 作為一個機械工程師 132 00:07:14,143 --> 00:07:17,271 令人興奮的是你看到用戶互動 133 00:07:17,688 --> 00:07:20,566 並享受你建造的東西 134 00:07:20,983 --> 00:07:23,777 大家都知道獵豹跑得很快 135 00:07:23,986 --> 00:07:25,529 這是個很好的機會 136 00:07:25,654 --> 00:07:27,865 鼓勵牠們做一些自然的行為 137 00:07:27,990 --> 00:07:32,536 希望有了電動球 可以讓追逐時間變得更長 138 00:07:44,673 --> 00:07:46,217 在公園的另一邊 139 00:07:47,593 --> 00:07:48,802 我們收到電台呼喚 140 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 (妮歌,動物飼養員) 141 00:07:50,054 --> 00:07:52,473 有隻斑馬被大羚羊撞傷了 142 00:07:53,057 --> 00:07:55,518 嗨,阿莎,發生了甚麼事? 143 00:07:55,809 --> 00:07:57,394 (阿莎,哈特曼山斑馬) 144 00:07:57,478 --> 00:07:59,188 -我要去看看 -乖了 145 00:08:00,689 --> 00:08:02,775 那隻大羚羊欺負你嗎? 146 00:08:03,317 --> 00:08:04,777 這看起來很嚴重 147 00:08:08,322 --> 00:08:12,785 阿莎是和大羚羊共處的混合物種之一 148 00:08:14,161 --> 00:08:17,581 牠還在學習如何適應周圍的環境 149 00:08:17,706 --> 00:08:18,916 作為年輕的動物 150 00:08:18,999 --> 00:08:21,085 牠不一定總是留意所處的位置 151 00:08:21,168 --> 00:08:22,211 周圍發生甚麼事 152 00:08:24,255 --> 00:08:26,173 這對阿莎來說壓力很大 153 00:08:26,257 --> 00:08:28,467 牠還很年輕,還不夠兩歲 154 00:08:28,592 --> 00:08:30,678 這是牠第一次 155 00:08:30,803 --> 00:08:31,804 和媽媽分開 156 00:08:32,263 --> 00:08:35,140 傷口看起來很嚴重 我們需要獸醫團隊 157 00:08:35,266 --> 00:08:36,517 仔細檢查一下 158 00:08:40,020 --> 00:08:43,357 賴恩醫生和娜迪醫生負責此事 159 00:08:45,943 --> 00:08:47,111 我們要先麻醉阿莎 160 00:08:47,194 --> 00:08:49,613 然後才能全面評估傷口 161 00:08:49,697 --> 00:08:50,656 (娜迪醫生,獸醫) 162 00:08:50,739 --> 00:08:51,657 看看有多糟糕 163 00:08:51,740 --> 00:08:53,659 這裏視線不好 164 00:08:53,742 --> 00:08:56,203 我要瞄準有點困難 165 00:08:56,287 --> 00:08:57,329 (賴恩醫生,獸醫) 166 00:09:02,084 --> 00:09:03,669 -我們進去吧 -好 167 00:09:06,547 --> 00:09:09,508 阿莎的傷口需要緊急清理 168 00:09:11,135 --> 00:09:14,430 動物的角有細菌、灰塵、泥土 之類的東西 169 00:09:14,513 --> 00:09:19,393 當角刺穿牠的時候 會把這些生物體帶入牠的體內 170 00:09:20,102 --> 00:09:23,314 我們在傷口周邊剃毛 171 00:09:23,731 --> 00:09:28,652 這樣就能保持傷口清潔 減少感染的風險 172 00:09:30,529 --> 00:09:33,657 用無菌生理鹽水沖洗傷口上的碎片 173 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 傷口很深 174 00:09:37,870 --> 00:09:42,249 唏,賴恩 175 00:09:42,374 --> 00:09:43,709 我擔心牠腹部有穿孔傷 176 00:09:44,376 --> 00:09:47,755 就是橫切了腹部肌肉,對嗎? 177 00:09:49,006 --> 00:09:51,342 如果我繼續插入去 178 00:09:51,467 --> 00:09:54,553 有個地方我摸不到底 179 00:09:56,263 --> 00:09:57,431 對 180 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 -好 -麻煩了 181 00:10:01,268 --> 00:10:02,478 該死 182 00:10:04,021 --> 00:10:05,814 這個傷口可真嚴重 183 00:10:07,941 --> 00:10:11,987 牠的腹部有貫穿的洞 184 00:10:12,154 --> 00:10:14,448 我們要送牠去醫院做手術 185 00:10:14,573 --> 00:10:17,534 要確保縫合腹部的傷口 186 00:10:17,660 --> 00:10:20,162 而且內臟沒有損傷 187 00:10:21,497 --> 00:10:23,540 今日對牠來說是個難關 188 00:10:25,626 --> 00:10:27,836 這是我們的麻煩友 189 00:10:28,629 --> 00:10:30,673 你看到牠角上有斑馬毛嗎? 190 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 一、二、三 191 00:10:40,224 --> 00:10:42,226 或許沒那麼好 192 00:10:42,768 --> 00:10:43,852 慢一點 193 00:10:45,187 --> 00:10:46,230 對 194 00:10:46,563 --> 00:10:48,565 你要一直走到窗邊,賴恩 195 00:10:48,774 --> 00:10:51,068 -好了嗎? -一、二、三 196 00:10:51,568 --> 00:10:53,112 -這裏可以 -可以嗎? 197 00:10:53,320 --> 00:10:55,447 -很好 -好了 198 00:10:56,115 --> 00:10:58,951 下一步是清洗傷口 199 00:10:59,368 --> 00:11:01,954 然後用內窺鏡看看 200 00:11:04,164 --> 00:11:08,711 羊角將細菌和碎片帶入牠的腹部 201 00:11:08,794 --> 00:11:10,838 可能會造成可怕的感染 202 00:11:11,004 --> 00:11:13,507 這會讓牠患上重病,可能會致命 203 00:11:14,216 --> 00:11:17,052 -我現在將內窺鏡插進去 -好 204 00:11:19,722 --> 00:11:21,265 -來了 -好的 205 00:11:23,726 --> 00:11:27,020 這就是傷口 206 00:11:28,480 --> 00:11:31,734 這邊有一個大的口袋 207 00:11:31,817 --> 00:11:33,485 但我擔心的是 208 00:11:34,278 --> 00:11:36,113 -注射氨苄西林 -是這個洞 209 00:11:38,157 --> 00:11:40,367 -來點生理鹽水 -好 210 00:11:40,993 --> 00:11:43,662 你幫我倒進傷口裏 211 00:11:50,210 --> 00:11:54,298 我做事的時候,液體開始流失 212 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 -是嗎? -是 213 00:11:55,924 --> 00:11:59,011 賴恩,我都不用在傷口處吸積液 已經沒液體了 214 00:12:02,848 --> 00:12:05,642 她擔心的是,當液體沖進傷口 很快就消失了 215 00:12:05,768 --> 00:12:09,772 這意味着有一個深層的流出口 216 00:12:09,938 --> 00:12:12,357 傷口某處有流出口 217 00:12:12,775 --> 00:12:17,404 我們還需要查清楚液體的去向 218 00:12:17,529 --> 00:12:20,115 需要做些甚麼來封住它 219 00:12:26,205 --> 00:12:30,542 事實證明,看似無害的大羚羊 也會造成很大的破壞 220 00:12:30,667 --> 00:12:33,921 那隻羊角穿透了10厘米的肌肉 221 00:12:34,963 --> 00:12:37,257 好了,你想我從你身下過去 222 00:12:37,382 --> 00:12:38,884 -娜迪,你能看到腹部嗎? -對 223 00:12:39,009 --> 00:12:41,929 -看看那邊有沒有液體 -我現在去 224 00:12:43,222 --> 00:12:46,850 醫生擔心這個洞會直接通往阿莎的胃 225 00:12:47,184 --> 00:12:49,186 或者其他重要器官 226 00:12:53,982 --> 00:12:57,653 好了,娜迪,我看不到液體 227 00:12:57,736 --> 00:12:59,822 -好了 -那是好消息 228 00:13:01,114 --> 00:13:02,366 非常好的消息 229 00:13:03,158 --> 00:13:06,453 沒有跡象表明穿刺造成了器官損傷 230 00:13:07,287 --> 00:13:08,914 傑夫醫生在嗎? 231 00:13:09,122 --> 00:13:13,752 但娜迪醫生要她的上級過來確認情況 232 00:13:13,919 --> 00:13:16,880 賴恩做了超聲波 沒有在腹部發現游離的液體 233 00:13:17,005 --> 00:13:18,882 然後當你用手指… 你手指能伸進去嗎? 234 00:13:18,966 --> 00:13:19,842 (傑夫醫生,獸醫) 235 00:13:19,925 --> 00:13:20,801 對 236 00:13:21,051 --> 00:13:22,928 感覺像腹膜嗎? 237 00:13:24,555 --> 00:13:26,473 你是說在它的邊緣? 238 00:13:26,640 --> 00:13:29,268 -對,像這樣做 -非常滑? 239 00:13:29,434 --> 00:13:31,520 -對,好的 -好 240 00:13:31,645 --> 00:13:33,856 我要進行縫合 241 00:13:33,981 --> 00:13:37,234 我不需要再深入檢查牠的腹部 242 00:13:37,568 --> 00:13:41,530 可以縫合上面幾層了 243 00:13:43,365 --> 00:13:46,660 我們沒有發現證據表明 244 00:13:46,743 --> 00:13:49,288 牠的腹部器官受損 245 00:13:49,580 --> 00:13:51,707 而且牠體內沒有積液 246 00:13:51,874 --> 00:13:55,252 超聲波和內窺鏡的檢查讓我確信 247 00:13:55,377 --> 00:13:58,797 我們在情況惡化之前解決了問題 248 00:14:00,215 --> 00:14:03,594 娜迪醫生縫合了阿莎的腹壁 249 00:14:04,303 --> 00:14:07,222 今日的進展很讓人滿意 250 00:14:07,764 --> 00:14:11,476 把撕裂的肌肉和皮膚縫合好 251 00:14:11,894 --> 00:14:16,231 和表面觀察相比 252 00:14:16,398 --> 00:14:17,983 在下面的損傷範圍大得多 253 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 牠腹部這個洞 254 00:14:21,153 --> 00:14:24,406 導致腹部感染的 255 00:14:24,740 --> 00:14:26,325 風險很高 256 00:14:26,742 --> 00:14:30,871 牠的內臟也可能會受到損傷 257 00:14:31,371 --> 00:14:32,623 但幸好沒有 258 00:14:34,958 --> 00:14:38,503 好了,肌肉上的大洞現在可以縫合了 259 00:14:39,421 --> 00:14:41,465 反正沿着牠的條紋縫就可以了 260 00:14:42,090 --> 00:14:43,675 我知道,我也想這樣 261 00:14:44,051 --> 00:14:46,553 我們也不希望牠的條紋搭錯 262 00:14:48,639 --> 00:14:51,016 給牠靜脈注射抗生素 263 00:14:51,141 --> 00:14:55,771 希望能讓牠的傷勢能儘快恢復 264 00:14:59,608 --> 00:15:00,692 來吧 265 00:15:01,276 --> 00:15:04,363 推,用力推,加油 266 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 在麻醉劑失效後 267 00:15:08,200 --> 00:15:09,368 乖了,阿莎 268 00:15:09,451 --> 00:15:12,913 團隊努力讓阿莎站起來走路 269 00:15:15,707 --> 00:15:17,501 牠開始看起來步調更協調了 270 00:15:17,584 --> 00:15:19,628 你們在引導牠這方面做得很好 271 00:15:23,006 --> 00:15:24,007 乖了 272 00:15:24,091 --> 00:15:26,468 再來一圈,我們可以的 273 00:15:27,594 --> 00:15:30,180 牠的後腿仍然有點不良於行 274 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 更好了 275 00:15:31,431 --> 00:15:33,725 我不會幫牠,除了引導方向 276 00:15:34,476 --> 00:15:35,769 你做得很好 277 00:15:41,233 --> 00:15:42,275 很好 278 00:15:44,945 --> 00:15:48,657 我很高興阿莎能從這次大手術中 恢復過來 279 00:15:48,907 --> 00:15:51,576 牠恢復得很好,現在可以走路了 280 00:15:54,287 --> 00:15:55,580 站在貝殼灰岩上 281 00:15:56,206 --> 00:15:59,918 阿莎接下來要做的就是在馬廄多休息 282 00:16:00,002 --> 00:16:02,921 牠暫時不能到草原上了 283 00:16:03,046 --> 00:16:07,426 在傷口縫合後,牠開始慢慢恢復 284 00:16:07,676 --> 00:16:10,554 這隻年輕的斑馬在與家人團聚之前 285 00:16:10,762 --> 00:16:13,223 要經歷漫長的康復過程 286 00:16:13,640 --> 00:16:16,226 對阿莎來說 重要的是和牠媽媽在一起 287 00:16:16,309 --> 00:16:18,729 牠向媽媽學會了所有社交技巧 288 00:16:19,021 --> 00:16:21,398 如何做一隻斑馬 289 00:16:21,815 --> 00:16:25,902 我覺得牠現在可以走大概10至15分鐘 290 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 現在就看牠自己了 291 00:16:28,613 --> 00:16:32,325 我們要確保牠沒有任何後遺症 292 00:16:32,576 --> 00:16:35,620 但我非常希望在10至14天內 293 00:16:35,704 --> 00:16:37,164 阿莎就可以回歸大家庭 294 00:16:50,552 --> 00:16:52,679 我們在這裏開始吧,測試很快的 295 00:16:53,013 --> 00:16:56,349 是時候測試獵豹球的原型了 296 00:16:56,600 --> 00:16:57,768 今日的天竺鼠 297 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 山羊和綿羊 298 00:17:00,228 --> 00:17:03,523 在先和貓科動物測試之前 先與山羊測試的好處 299 00:17:03,607 --> 00:17:07,402 是我們可以在棲息地馬上解決 300 00:17:07,486 --> 00:17:09,279 這個球可能發生的問題 301 00:17:09,362 --> 00:17:11,448 對獵豹來說就不一定了 302 00:17:12,824 --> 00:17:15,202 我們只是想確認所有連接都正常 303 00:17:15,410 --> 00:17:18,580 在我們把蓋子蓋上並密封之前 設備是能用的 304 00:17:19,039 --> 00:17:21,541 能看到牠們與球互動,我感到興奮 305 00:17:21,833 --> 00:17:23,919 希望牠們會感興趣 306 00:17:24,336 --> 00:17:27,756 但是我們要看看 因為我給我的貓用過 307 00:17:27,881 --> 00:17:30,550 但牠沒有興趣 308 00:17:30,842 --> 00:17:32,177 好了,我們都後退 309 00:17:34,054 --> 00:17:35,055 有點快 310 00:17:37,808 --> 00:17:38,934 裏面有東西卡住了 311 00:17:40,644 --> 00:17:41,728 可能是電線 312 00:17:44,648 --> 00:17:46,441 -好了 -來了 313 00:17:47,526 --> 00:17:48,985 重量不是很平衡 314 00:17:49,611 --> 00:17:51,571 -我們輸了 -輸了,好吧 315 00:17:55,117 --> 00:17:57,202 還不止這樣,軸脫落了 316 00:17:58,495 --> 00:18:00,914 這東西會旋轉,這很棒 但我們留意到在此過程中 317 00:18:00,997 --> 00:18:02,040 摩打鬆了 318 00:18:02,124 --> 00:18:02,999 (安迪,迪士尼幻想工程師) 319 00:18:03,083 --> 00:18:05,168 自己就掉出來了 320 00:18:05,293 --> 00:18:06,962 而且無線電又掉了 321 00:18:07,045 --> 00:18:09,631 -都好了嗎? -都已經固定好了 322 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 對 323 00:18:11,591 --> 00:18:13,260 -向前 -好的 324 00:18:13,844 --> 00:18:16,054 -情況有好轉 -對 325 00:18:17,139 --> 00:18:19,808 山羊總算可以去玩球了 326 00:18:20,100 --> 00:18:21,476 這邊,山羊 327 00:18:21,601 --> 00:18:22,811 好了,看看情況 328 00:18:27,399 --> 00:18:29,317 -看看那邊 -來了 329 00:18:29,401 --> 00:18:30,735 唏,蘇菲亞 330 00:18:31,153 --> 00:18:33,530 要試試嗎?你要試試嗎? 331 00:18:33,905 --> 00:18:35,490 我知道,這是甚麼? 332 00:18:39,327 --> 00:18:41,913 -露絲,這是甚麼? -來吧 333 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 今日我們讓球轉起來了 334 00:18:48,420 --> 00:18:50,755 我們確實有幾件事需要改進 335 00:18:51,006 --> 00:18:52,883 還有更大的考驗 336 00:18:53,967 --> 00:18:55,594 我希望獵豹會喜歡它 337 00:19:06,855 --> 00:19:09,107 在貓鼬的棲息地 338 00:19:09,649 --> 00:19:11,276 隊伍裏有麻煩了 339 00:19:12,819 --> 00:19:17,073 牛頓是目前我們社交圈最高級的貓鼬 340 00:19:17,157 --> 00:19:20,827 作為高級貓鼬,牠真的很緊張 341 00:19:21,119 --> 00:19:23,413 牠總是和大家一起,檢查大家的工作 342 00:19:23,538 --> 00:19:25,707 提醒每隻貓鼬,我是話事人 343 00:19:26,082 --> 00:19:27,751 但不是每隻貓鼬都認同 344 00:19:27,834 --> 00:19:28,793 (牛頓) 345 00:19:29,794 --> 00:19:31,504 我想說的是此時 346 00:19:31,588 --> 00:19:32,547 (賓利) 347 00:19:33,131 --> 00:19:38,386 牛頓和賓利之間有點社交上的衝突 348 00:19:40,805 --> 00:19:44,976 貓鼬透過相互挑戰 來改變在群體的社交位置 349 00:19:45,101 --> 00:19:48,521 你會看到一些行為,例如撞屁股 350 00:19:49,147 --> 00:19:50,190 唧唧喳喳地叫 351 00:19:50,357 --> 00:19:53,235 這樣的事情可以被認為是 一種攻擊性行為 352 00:19:55,403 --> 00:19:58,782 賓利當然不是話事人 但牠也是一隻貓鼬 353 00:19:58,907 --> 00:20:02,494 所以牠仍然有那些原始衝動 354 00:20:03,078 --> 00:20:06,289 想看看自己能在社群中 獲得多高的排位 355 00:20:09,584 --> 00:20:11,253 嗨,我聽到了 356 00:20:12,295 --> 00:20:13,588 你覺得怎樣? 357 00:20:14,589 --> 00:20:17,384 扭打的兩人需要分散一下注意力 358 00:20:18,134 --> 00:20:20,595 在後台,要去上學了 359 00:20:20,845 --> 00:20:22,764 好了,我要提示牠們 360 00:20:23,181 --> 00:20:26,643 這個聲音的提示,告訴大家我們到了 361 00:20:26,768 --> 00:20:28,019 我們準備開始培訓 362 00:20:28,436 --> 00:20:31,690 基本上就是要牠們將腳放在T字架上 363 00:20:31,856 --> 00:20:35,110 牠們要完成動作 364 00:20:35,235 --> 00:20:37,112 才能得到肉丸 365 00:20:37,862 --> 00:20:41,241 這樣我們就有機會拍照,沖洗傷口 366 00:20:41,491 --> 00:20:43,326 讓獸醫檢查牠們 367 00:20:45,829 --> 00:20:49,374 但在學校,不是每隻貓鼬都聽話 368 00:20:50,250 --> 00:20:54,462 賓利和牛頓縮在後面聊天 369 00:20:55,088 --> 00:20:57,465 討論牠們的社群地位 370 00:20:58,133 --> 00:21:01,469 來吃一小口肉對牠們來說 371 00:21:01,594 --> 00:21:03,930 不太划算 372 00:21:04,514 --> 00:21:07,017 我們可以繼續提示,看牠們來不來 373 00:21:07,142 --> 00:21:09,102 我覺得不會來,但總要試試 374 00:21:11,104 --> 00:21:12,731 牠們可能不會來 375 00:21:19,487 --> 00:21:21,072 你們要零食嗎? 376 00:21:21,990 --> 00:21:24,326 最後,這對競爭對手 377 00:21:24,492 --> 00:21:26,328 -牛頓和賓利 -要坐在這裏嗎? 378 00:21:26,453 --> 00:21:27,579 總算上來了 379 00:21:32,959 --> 00:21:34,252 做得好 380 00:21:36,338 --> 00:21:38,757 我很高興我們的培訓項目 381 00:21:38,923 --> 00:21:39,966 做到了這一切 382 00:21:40,133 --> 00:21:42,177 我們很努力地培訓貓鼬 383 00:21:42,302 --> 00:21:46,222 讓牠們站到自己的T字架上 384 00:21:46,348 --> 00:21:48,558 牠們大部分都做得很好 385 00:21:50,226 --> 00:21:52,812 這是我們增強牠們 386 00:21:52,896 --> 00:21:54,564 主動照顧自己意慾的方式 387 00:21:54,773 --> 00:21:57,484 這就是培訓的意義所在 388 00:21:57,776 --> 00:22:00,320 和我在這裏工作的意義所在 389 00:22:00,695 --> 00:22:05,158 讓這些動物能控制和選擇 390 00:22:05,658 --> 00:22:08,078 獲得自我護理的能力 391 00:22:09,412 --> 00:22:10,413 下課了 392 00:22:10,997 --> 00:22:12,874 休息時間到了 393 00:22:13,583 --> 00:22:15,668 我希望牠們能保持社會凝聚力 394 00:22:15,794 --> 00:22:17,629 在群體內和平相處 395 00:22:17,879 --> 00:22:20,382 但我知道牠們是貓鼬 貓鼬就是這樣做的 396 00:22:20,507 --> 00:22:24,302 我預計明天或兩星期內 會有另一場角力 397 00:22:24,469 --> 00:22:27,263 這對牠們來說是很自然的事情 398 00:22:42,570 --> 00:22:44,531 在海底世界 399 00:22:45,865 --> 00:22:50,370 有一種魚每天都吸引着新的擁躉 400 00:22:52,330 --> 00:22:54,082 如果你可以找到牠們 401 00:22:54,416 --> 00:22:55,834 躄魚是偽裝動物 402 00:22:55,959 --> 00:22:57,335 所以遊客有時必須找到躄魚 403 00:22:57,419 --> 00:22:58,336 (丹妮,水族館館員) 404 00:22:58,628 --> 00:23:01,798 (史派斯,大斑躄魚) 405 00:23:02,507 --> 00:23:04,426 我覺得牠該裝成那東西 406 00:23:11,891 --> 00:23:13,351 唏 407 00:23:15,979 --> 00:23:17,021 牠看起來像石頭 408 00:23:18,898 --> 00:23:21,151 牠們被稱為躄魚的原因之一是 牠們的手臂是彎曲的 409 00:23:21,276 --> 00:23:23,778 看起來有點像青蛙 410 00:23:24,154 --> 00:23:27,907 牠們會在珊瑚周邊遊動,並附在上面 411 00:23:28,783 --> 00:23:29,909 (印度洋-太平洋海域) 412 00:23:29,993 --> 00:23:33,329 在野外,牠們經常在珊瑚礁裏出沒 413 00:23:34,038 --> 00:23:38,334 珊瑚礁對躄魚來說極其重要 牠們靠牠來生存 414 00:23:38,877 --> 00:23:40,295 很多人認為牠們是植物 415 00:23:40,462 --> 00:23:42,964 牠們沒有意識到自己有多重要 416 00:23:43,089 --> 00:23:44,340 牠們其實是動物 417 00:23:45,758 --> 00:23:48,803 我們願意竭盡所能幫助野外的珊瑚 418 00:23:49,679 --> 00:23:51,473 (迪士尼在巴哈馬群島 建造了第一個珊瑚苗圃) 419 00:23:51,556 --> 00:23:53,766 (救助了二千個珊瑚碎片 其中包括極度瀕危物種) 420 00:23:53,850 --> 00:23:55,768 我們有一些水族館館員去巴哈馬群島 421 00:23:55,852 --> 00:23:58,021 幫忙種植、移植、養護珊瑚 422 00:23:58,855 --> 00:24:00,732 在這種特殊的環境下 423 00:24:00,982 --> 00:24:04,235 躄魚躲在牠們自己的珊瑚城堡裏 424 00:24:06,571 --> 00:24:08,406 我們有兩條躄魚,一條叫南瓜 425 00:24:08,531 --> 00:24:09,866 另一條叫史派斯 426 00:24:10,366 --> 00:24:12,035 南瓜不太舒服 427 00:24:12,160 --> 00:24:13,203 (南瓜,大斑躄魚) 428 00:24:13,328 --> 00:24:14,704 牠像往常一樣改變顏色 429 00:24:14,829 --> 00:24:15,914 來匹配背景色 430 00:24:16,039 --> 00:24:18,416 我們要將牠轉移到展區以外 431 00:24:19,542 --> 00:24:20,668 等康復了 432 00:24:21,044 --> 00:24:25,298 大斑躄魚很容易吃掉和牠們 一樣大的獵物 433 00:24:25,965 --> 00:24:27,175 牠們是埋伏好的獵食者 434 00:24:27,300 --> 00:24:29,636 牠們有這種觸鬚,在末端有誘餌 435 00:24:29,761 --> 00:24:33,181 這是末端有誘餌的漂亮魚竿 436 00:24:33,264 --> 00:24:37,393 牠們會四處移動,引誘獵物靠近 437 00:24:37,519 --> 00:24:40,355 當獵物靠近時 牠們會跳出來抓住獵物 438 00:24:44,317 --> 00:24:48,696 南瓜平時喜歡吃甲殼類動物和小魚 439 00:24:49,155 --> 00:24:50,865 但是牠胃口不好 440 00:24:51,449 --> 00:24:54,661 牠仍然獨自進食,但當牠吃東西時 441 00:24:54,786 --> 00:24:56,788 你可以看到牠的下巴 442 00:24:56,871 --> 00:24:58,248 有輕微移動 443 00:24:58,540 --> 00:25:00,208 我們要治療這個情況 444 00:25:02,293 --> 00:25:03,795 我們會竭盡所能 445 00:25:03,962 --> 00:25:06,798 讓南瓜恢復健康,重新快樂起來 446 00:25:07,382 --> 00:25:10,051 牠的下巴又小又精緻 447 00:25:10,176 --> 00:25:14,347 但娜塔莉醫生打算幫牠 能像以前一樣吃東西 448 00:25:14,514 --> 00:25:17,100 或許可以將牠帶來檢查一下 449 00:25:17,225 --> 00:25:18,309 對 450 00:25:22,313 --> 00:25:25,316 我們要重建這種魚的生存環境 451 00:25:25,441 --> 00:25:28,820 我們需要用南瓜 從水中獲取氧氣的方式 452 00:25:28,903 --> 00:25:30,196 來輸送氧氣 453 00:25:30,321 --> 00:25:31,322 (娜塔莉醫生,獸醫) 454 00:25:31,406 --> 00:25:33,741 她在給牠的腮注射麻醉水 455 00:25:35,034 --> 00:25:37,745 南瓜睡着了 456 00:25:38,079 --> 00:25:40,873 人們會很驚訝我們麻醉魚 457 00:25:42,000 --> 00:25:45,128 就算是最小的動物,我們也想治療 458 00:25:46,462 --> 00:25:50,174 躄魚可以長時間閉氣 讓我們進行快速檢查 459 00:25:51,467 --> 00:25:53,636 -在游水 -牠那扭動的小屁股 460 00:25:53,720 --> 00:25:55,555 -天哪 -牠在夢裏游水 461 00:25:56,472 --> 00:26:00,685 實際上,躄魚吃的是大的東西 所以牠們會吞咽 462 00:26:00,852 --> 00:26:02,437 牠們是猛撲獵食者 463 00:26:02,812 --> 00:26:07,817 有可能因為某物上 有太多的突起而受傷 464 00:26:08,776 --> 00:26:10,236 謝謝,可愛的傢伙 465 00:26:11,529 --> 00:26:16,075 X光顯示南瓜的下巴有嚴重骨折 466 00:26:16,409 --> 00:26:18,161 那塊骨頭完全移位了 467 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 我想固定這裏 468 00:26:20,788 --> 00:26:23,166 讓牠更整齊? 469 00:26:24,334 --> 00:26:25,960 手術會很有挑戰性 470 00:26:26,085 --> 00:26:29,130 因為我真的不想出問題會讓下巴斷掉 471 00:26:29,922 --> 00:26:32,133 魚的下巴不易癒合 472 00:26:33,676 --> 00:26:35,678 南瓜需要下巴才能吃東西 473 00:26:35,762 --> 00:26:37,680 如果不能吃東西,就會死 474 00:26:38,848 --> 00:26:40,224 這場手術很難 475 00:26:43,936 --> 00:26:46,314 我要很小心,不能弄斷另一邊 476 00:26:46,981 --> 00:26:49,525 這很難,因為南瓜是躄魚 477 00:26:49,692 --> 00:26:51,694 -牠體型很小 -你可以看到這裏 478 00:26:51,819 --> 00:26:55,907 娜塔莉醫生準備做的手術 479 00:26:55,990 --> 00:26:57,950 一般是在其他不同的物種上做的 480 00:26:58,534 --> 00:27:02,038 我要把骨頭露出來,稍微刮一下 481 00:27:06,709 --> 00:27:09,128 我要把這些很厲害的晶體放進去 482 00:27:09,253 --> 00:27:11,673 這些是人類用來種植牙的 483 00:27:11,756 --> 00:27:15,677 有助於刺激生長,使其固定 484 00:27:15,927 --> 00:27:20,598 娜塔莉醫生將植骨晶體 放入小南瓜的下巴 485 00:27:21,099 --> 00:27:23,226 只有幾毫米厚 486 00:27:23,726 --> 00:27:26,270 我最喜歡我工作的一部分 487 00:27:26,396 --> 00:27:28,314 是我可以非常有創意 488 00:27:28,648 --> 00:27:32,485 試着解決小魚的問題 489 00:27:32,777 --> 00:27:34,153 幫助牠們恢復健康 490 00:27:34,779 --> 00:27:38,324 但是,牠嚴重骨折的下巴還需要支撐 491 00:27:38,950 --> 00:27:39,992 麻煩給我 492 00:27:41,244 --> 00:27:44,247 18號針,謝謝,史戴璐 493 00:27:49,419 --> 00:27:52,046 我要把針插在兩塊骨頭之間 494 00:27:52,171 --> 00:27:54,674 這會產生一種穩定的力 495 00:27:55,258 --> 00:27:57,427 這讓患處康復得很好 496 00:28:00,513 --> 00:28:01,806 我要非常小心 497 00:28:02,974 --> 00:28:04,934 牠太小了 498 00:28:13,568 --> 00:28:18,865 這是我們用針頭插入的杆 499 00:28:19,365 --> 00:28:22,410 現在,我希望那些晶體 500 00:28:22,493 --> 00:28:25,204 這些植骨晶體能形成骨痂 501 00:28:25,413 --> 00:28:29,167 能把它封在一起,這樣就不會晃動 502 00:28:34,380 --> 00:28:35,548 唏,老友 503 00:28:37,258 --> 00:28:39,093 當牠醒來 504 00:28:39,343 --> 00:28:42,805 牠需要扶着些甚麼 505 00:28:44,182 --> 00:28:46,142 扶着我的手可以嗎? 506 00:28:47,143 --> 00:28:48,853 -你要牠的植物嗎? -對 507 00:28:50,897 --> 00:28:53,524 牠呼吸得很好,現在抓着牠的植物 508 00:28:54,984 --> 00:28:56,736 -好了,可以走了嗎? -好 509 00:28:59,947 --> 00:29:01,783 該去康復室了 510 00:29:02,325 --> 00:29:03,326 你回家了,老友 511 00:29:03,409 --> 00:29:05,578 是時候休息和好好恢復 512 00:29:05,661 --> 00:29:06,662 好了 513 00:29:07,038 --> 00:29:10,291 未來幾天 我們會仔細留意南瓜的情況 514 00:29:11,375 --> 00:29:15,296 通常,我們每次餵食牠都會吃 515 00:29:15,671 --> 00:29:18,549 如果牠這星期不吃東西 516 00:29:18,633 --> 00:29:21,302 那就要提高警覺了 517 00:29:21,385 --> 00:29:25,473 我們會在食物裏加止痛藥 但牠還是要吃才行 518 00:29:26,307 --> 00:29:28,684 如果南瓜狀況良好,持續恢復 519 00:29:28,851 --> 00:29:33,022 這星期我們就會取出固定牠下巴的針 520 00:29:43,658 --> 00:29:45,660 等斑馬阿莎康復期間 521 00:29:46,077 --> 00:29:49,497 團隊調查了牠是如何受傷的 522 00:29:50,581 --> 00:29:53,626 在草原上,我看到大羚羊追着阿莎 523 00:29:53,876 --> 00:29:56,754 在雙方接觸後,我就看到 524 00:29:57,338 --> 00:29:58,673 牠的脅腹有傷口 525 00:30:03,219 --> 00:30:07,807 迪士尼幻想工程師凱爾檢查了草原上 526 00:30:08,057 --> 00:30:10,726 斑馬和大羚羊都需要的一個片區 527 00:30:10,935 --> 00:30:13,771 這個地方,大羚羊喜歡走到裏面 528 00:30:13,855 --> 00:30:15,523 就在後面,好像有隻動物蜷縮在那裏 529 00:30:15,606 --> 00:30:16,524 (凱爾,迪士尼幻想工程師) 530 00:30:16,607 --> 00:30:18,025 在那邊的草叢裏 531 00:30:20,653 --> 00:30:23,281 考慮這些物種之間會如何互動 532 00:30:23,364 --> 00:30:25,575 是很重要的 533 00:30:26,909 --> 00:30:28,494 以斑馬為例 534 00:30:28,828 --> 00:30:31,622 斑馬通常在大草原上遊蕩 535 00:30:32,707 --> 00:30:36,502 我們要小心 不要把開放區域做得太大 536 00:30:37,086 --> 00:30:39,714 我們要設置這種口袋狀的地方 537 00:30:39,839 --> 00:30:43,217 這些地方大羚羊會進去,而且看不到 538 00:30:43,801 --> 00:30:47,597 這樣的地方,牠們在有需要的時候 539 00:30:47,722 --> 00:30:48,764 可以遠離外界 540 00:30:51,893 --> 00:30:56,063 我們在不斷改進空間設計 541 00:30:56,439 --> 00:30:59,025 以滿足在這裏生活的動物的需要 542 00:30:59,692 --> 00:31:01,319 我們要讓牠們都有安全感 543 00:31:04,030 --> 00:31:06,866 這很犀利 因為大羚羊躲在裏面一段時間 544 00:31:06,991 --> 00:31:10,411 現在牠們出來了,到處張望、吃草 545 00:31:11,078 --> 00:31:15,166 斑馬的天性是不願靠近那片土地 546 00:31:15,917 --> 00:31:19,795 年輕的阿莎似乎一時忘記了 自己的位置 547 00:31:20,630 --> 00:31:24,216 我想阿莎並沒有意識到 牠離那片土地有多近 548 00:31:24,300 --> 00:31:28,095 大羚羊用角攻擊了牠的脅腹 549 00:31:28,346 --> 00:31:30,056 牠沒有留意到牠太近了 550 00:31:30,348 --> 00:31:31,766 讓大羚羊生氣了 551 00:31:41,400 --> 00:31:43,694 這是獵豹的重要日子 552 00:31:44,111 --> 00:31:45,196 讓球通電 553 00:31:45,780 --> 00:31:48,658 團隊試圖刺激牠們的感官 554 00:31:49,283 --> 00:31:51,202 我很期待看看牠們之間的互動 555 00:31:51,369 --> 00:31:54,747 無論如何互動對我們來說都是勝利 556 00:31:55,247 --> 00:31:57,166 好了,我想可以了 557 00:32:02,546 --> 00:32:03,756 -牠來了 -來了 558 00:32:05,675 --> 00:32:06,801 小貓咪 559 00:32:11,931 --> 00:32:15,476 -有客上門了 -但牠沒留意 560 00:32:15,601 --> 00:32:16,978 那很好 561 00:32:18,312 --> 00:32:22,692 如果牠們經過那個球 我們就可以動了 562 00:32:22,817 --> 00:32:24,276 好了 563 00:32:29,156 --> 00:32:30,950 我覺得現在這個時機很好 564 00:32:33,327 --> 00:32:34,370 就現在 565 00:32:36,789 --> 00:32:38,749 -牠望過來了 -牠望過來了 566 00:32:38,833 --> 00:32:41,585 -好嘢 -引起了牠的興趣 567 00:32:43,379 --> 00:32:45,131 另一隻來了 568 00:32:46,424 --> 00:32:48,509 -天哪 -那很好 569 00:32:48,926 --> 00:32:50,469 -牠們在玩 -很好 570 00:32:53,097 --> 00:32:56,058 你可以看到當球不動 牠們很快就沒興趣了 571 00:32:59,854 --> 00:33:01,897 如果牠是隻家貓,估計很快將這東西 572 00:33:01,981 --> 00:33:03,274 扔到溝渠裏 573 00:33:09,030 --> 00:33:10,865 有一隻上釣了,很好 574 00:33:15,619 --> 00:33:17,705 能跳起來嗎?或者轉一下 575 00:33:20,750 --> 00:33:23,669 我們要做的是讓牠們保持興趣 576 00:33:23,753 --> 00:33:26,797 希望能延續這種捕獵行為 577 00:33:26,881 --> 00:33:29,759 就像牠們在野外 578 00:33:29,842 --> 00:33:31,427 一般會做的那樣 579 00:33:33,345 --> 00:33:34,430 那很好 580 00:33:39,226 --> 00:33:40,978 科士對此很好奇 581 00:33:45,066 --> 00:33:47,610 這比預期中更好 582 00:33:47,735 --> 00:33:48,819 -至少是我的預期 -對 583 00:33:48,903 --> 00:33:49,779 對 584 00:33:49,904 --> 00:33:52,156 這真是很有趣,因為我們試過 585 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 要達到這種效果並不容易 586 00:33:56,077 --> 00:33:58,245 牠躲起來,這是跟隨的行為 587 00:33:58,704 --> 00:34:00,414 牠平常會對球這樣做嗎?不會嗎? 588 00:34:00,539 --> 00:34:01,540 不會 589 00:34:01,707 --> 00:34:04,168 之前從未見牠們對球這樣做 590 00:34:08,631 --> 00:34:12,009 今日,球隨指令移動,隨指令停止 591 00:34:12,426 --> 00:34:15,012 但它在執行某些動作時遇到了困難 592 00:34:16,097 --> 00:34:19,141 現在,我們要看看能否克服某些挑戰 593 00:34:19,725 --> 00:34:21,852 這只是開始,我們要汲取經驗 594 00:34:22,311 --> 00:34:24,230 如果能讓牠們到處跑就太好了 595 00:34:24,313 --> 00:34:26,107 因為我們希望這對我們的動物來說 596 00:34:26,232 --> 00:34:27,650 是最好的體驗 597 00:34:44,416 --> 00:34:46,168 好了,南瓜 598 00:34:46,752 --> 00:34:48,629 我知道你今日好點了 599 00:34:48,921 --> 00:34:50,256 在南瓜接受手術後 600 00:34:50,422 --> 00:34:53,342 已經過去兩星期了 601 00:34:53,634 --> 00:34:56,220 我們來看看能否找到南瓜 602 00:34:57,638 --> 00:34:59,181 牠是一條偽裝魚 603 00:34:59,431 --> 00:35:01,725 看看能不能在裏面找到牠 604 00:35:02,518 --> 00:35:05,354 現在牠們應該已經隱藏起來 605 00:35:06,313 --> 00:35:09,859 你可以看到牠在那裏 606 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 在哪? 607 00:35:13,362 --> 00:35:14,405 哪裏? 608 00:35:16,031 --> 00:35:17,241 裏面有魚嗎? 609 00:35:21,036 --> 00:35:22,204 (南瓜) 610 00:35:22,288 --> 00:35:26,500 昨天,我們把牠嘴裏的穩定杆拿走了 611 00:35:26,625 --> 00:35:31,422 因為牠情況很好,康復得很好 612 00:35:31,505 --> 00:35:33,007 你可以看到牠的嘴 613 00:35:33,090 --> 00:35:36,218 我們更換了牠的棲息地 因為牠情況很好 614 00:35:42,266 --> 00:35:43,726 回到牠原來的環境 615 00:35:44,059 --> 00:35:47,479 南瓜現在在做牠最喜歡的事 616 00:35:47,730 --> 00:35:49,064 在牠身體不適的時候 617 00:35:49,148 --> 00:35:52,359 牠無法很好地融入環境 618 00:35:52,568 --> 00:35:56,071 你可以看到牠現在偽裝得很好 619 00:35:57,781 --> 00:36:01,202 你可以看到牠是橙色的 還有白色的斑點 620 00:36:01,327 --> 00:36:04,538 牠在模仿在這裏生長的珊瑚 621 00:36:04,622 --> 00:36:06,999 橙色的和黃色的 622 00:36:07,082 --> 00:36:10,085 這是個好的跡象,牠現在身體很好 623 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 可以像以前一樣隨心所欲 624 00:36:12,546 --> 00:36:17,301 這樣牠就能在獵物沒發現的情況下 625 00:36:17,509 --> 00:36:19,178 用誘餌捕獵牠們 626 00:36:19,595 --> 00:36:23,891 等徹底康復後 南瓜就會回到牠的珊瑚家園 627 00:36:24,141 --> 00:36:28,354 和牠的老友史派斯一起玩 628 00:36:29,021 --> 00:36:31,106 我喜歡史派斯 629 00:36:32,900 --> 00:36:36,612 我很開心南瓜恢復得很好 希望繼續保持下去 630 00:36:49,667 --> 00:36:51,961 在貓鼬暴徒的總部 631 00:36:52,753 --> 00:36:53,671 (賓利) 632 00:36:53,796 --> 00:36:55,923 處於下風的賓利因為試圖改變地位 633 00:36:56,131 --> 00:36:58,300 受了點傷 634 00:36:58,384 --> 00:36:59,301 (牛頓) 635 00:36:59,385 --> 00:37:03,931 賓利的頸和兩條前腿都受傷了 636 00:37:04,473 --> 00:37:06,642 這些傷可能是牛頓造成的 637 00:37:09,019 --> 00:37:11,355 我們今日的目標是用這些食物 638 00:37:11,438 --> 00:37:16,151 看看賓利的前腿是怎樣動的 639 00:37:16,527 --> 00:37:19,989 如果牠用前腿挖洞和吃東西 640 00:37:20,114 --> 00:37:22,866 那就表明牠的傷勢有好轉 641 00:37:25,411 --> 00:37:27,746 這裏最美味的貓鼬美食 642 00:37:27,913 --> 00:37:31,208 總有一種美味的食材 643 00:37:31,458 --> 00:37:32,501 牠們很可愛 644 00:37:32,751 --> 00:37:36,005 我知道這很奇怪 但我覺得蟲子很可愛 645 00:37:37,381 --> 00:37:41,010 我沒試過吃餵貓鼬的麵包蟲 646 00:37:41,218 --> 00:37:43,721 但牠們真的很喜歡吃 647 00:37:44,346 --> 00:37:48,183 我想牠們也很喜歡大麥蟲 648 00:37:48,267 --> 00:37:49,310 因為牠們更肥美,更多汁 649 00:37:49,393 --> 00:37:51,895 我認為貓鼬似乎非常喜歡 650 00:37:53,272 --> 00:37:55,607 這種鬆脆又好吃的口感 651 00:38:01,113 --> 00:38:02,281 (僅作動物食材之用) 652 00:38:02,364 --> 00:38:05,367 好了,這是剛從雪櫃裏 拿出來的昆蟲點心 653 00:38:05,451 --> 00:38:07,494 可以讓貓鼬在下午享用 654 00:38:10,456 --> 00:38:12,416 嘩,真是傑作 655 00:38:16,045 --> 00:38:19,256 人們總認為隔離飯香 656 00:38:19,340 --> 00:38:21,216 牠們並不太懂得分享 657 00:38:22,468 --> 00:38:25,888 歌妮注重細節的飲食安排 仍有可能適得其反 658 00:38:27,681 --> 00:38:30,100 賓利和牛頓都喜歡吃昆蟲點心 659 00:38:30,184 --> 00:38:33,645 如果賓利拿了牛頓的昆蟲點心 660 00:38:33,729 --> 00:38:36,065 可能會導致一些衝突 661 00:38:42,696 --> 00:38:45,407 我會儘量分開派發 讓每隻貓鼬都有機會 662 00:38:45,491 --> 00:38:48,035 拿到自己的那一份 663 00:38:51,830 --> 00:38:54,833 某程度上可以防止牠們之間 664 00:38:54,917 --> 00:38:56,585 相互攻擊或扭打 665 00:38:57,044 --> 00:39:00,714 幫助牠們保持一個良好 平靜的社交環境 666 00:39:04,176 --> 00:39:06,804 我今日看到的貓鼬社會等級 667 00:39:06,887 --> 00:39:08,055 穩定得多了 668 00:39:08,222 --> 00:39:11,767 很高興看到大家 都在自己的地方安頓好 669 00:39:14,812 --> 00:39:17,231 賓利似乎開始屈服了 670 00:39:17,356 --> 00:39:20,234 也就是說牠承認,好了,牛頓 671 00:39:20,317 --> 00:39:23,070 你是話事人,我不會再挑戰你 672 00:39:23,195 --> 00:39:24,488 這是我們樂見其成的事 673 00:39:24,571 --> 00:39:28,367 這意味着我們的群體 可以保持社會完整 674 00:39:28,492 --> 00:39:31,745 我們不用太擔心會有更多傷者 675 00:39:33,539 --> 00:39:36,500 麵包蟲發揮了維穩作用 676 00:39:37,292 --> 00:39:39,670 賓利的腳傷似乎也好轉了 677 00:39:40,671 --> 00:39:43,298 我很高興看到賓利今日的情況 678 00:39:43,382 --> 00:39:47,386 牠像往常一樣使用前腿 看起來很不錯 679 00:39:47,719 --> 00:39:49,179 牠的問題已經解決了 680 00:40:01,984 --> 00:40:05,154 這裏有50隻鳥 681 00:40:05,863 --> 00:40:09,616 現在是中午時分 所以牠們開始有點餓了 682 00:40:10,617 --> 00:40:11,535 (摩根,動物飼養員) 683 00:40:11,618 --> 00:40:13,370 牠們是鳥,牠們情緒多變 可能會有點緊張 684 00:40:13,620 --> 00:40:19,251 當我上島的時候,我會儘量慢一點 685 00:40:20,002 --> 00:40:23,130 要照料牠們,真的要學會耐性 686 00:40:23,630 --> 00:40:24,882 來吧,老友 687 00:40:25,883 --> 00:40:27,885 我開始向牠們扔最喜歡的食物,磷蝦 688 00:40:27,968 --> 00:40:29,386 扔到這個位置 689 00:40:30,512 --> 00:40:33,515 來吧,吃吧,乖孩子 690 00:40:34,308 --> 00:40:37,811 我就這樣坐着等待 691 00:40:38,270 --> 00:40:41,190 要非常有耐性,最後 692 00:40:41,315 --> 00:40:43,859 某隻鳥可能就直接走過你身邊 好像你不存在一樣 693 00:40:44,109 --> 00:40:47,779 你會感受到那種快樂 好像你是牠們一分子 694 00:40:48,155 --> 00:40:50,115 牠們留意不到,可能我也是粉紅色的 695 00:40:50,240 --> 00:40:51,700 真是太好了 696 00:40:52,743 --> 00:40:54,578 好了,沒事了 697 00:40:55,621 --> 00:40:56,622 我愛你們 698 00:41:03,795 --> 00:41:04,796 阿莎 699 00:41:05,464 --> 00:41:07,758 -唏,乖孩子 -嗨,阿莎 700 00:41:08,759 --> 00:41:12,346 在被羊角所傷的幾星期後 701 00:41:12,763 --> 00:41:16,475 阿莎來到娜迪醫生這裏覆診 702 00:41:17,100 --> 00:41:20,729 我要確保所有組織都正常癒合 703 00:41:20,896 --> 00:41:22,648 沒有感染的跡象 704 00:41:22,773 --> 00:41:25,734 我很希望今日就能讓阿莎 705 00:41:25,817 --> 00:41:26,985 回到牠的家人身邊 706 00:41:28,612 --> 00:41:30,948 阿莎,你真可愛 我能餵你吃紅蘿蔔嗎? 707 00:41:32,908 --> 00:41:34,701 康復得很好 708 00:41:35,035 --> 00:41:37,246 希望你不介意我仔細檢查一下 709 00:41:38,705 --> 00:41:39,706 過來,阿莎 710 00:41:42,209 --> 00:41:43,377 乖 711 00:41:45,128 --> 00:41:46,171 很乖 712 00:41:47,297 --> 00:41:50,175 -牠為何如此可愛 -我不知道 713 00:41:50,384 --> 00:41:52,469 -天生如此 -對 714 00:41:53,679 --> 00:41:58,016 所有皮膚都癒合了 甚至在傷口的中心地帶 715 00:41:58,433 --> 00:41:59,768 那邊相對癒合得慢一點 716 00:41:59,893 --> 00:42:02,020 皮膚恢復得很好 717 00:42:02,145 --> 00:42:05,440 傷疤沒有我想的那麼大 718 00:42:05,607 --> 00:42:08,277 而且癒合的結果和條紋本身很一致 719 00:42:08,402 --> 00:42:10,988 那個區域甚至開始長毛了 720 00:42:11,154 --> 00:42:13,865 差點就看不出曾經發生的事 721 00:42:14,032 --> 00:42:15,075 真是太好了 722 00:42:16,368 --> 00:42:18,120 做得好,你康復得非常好 723 00:42:18,245 --> 00:42:20,789 你以後可以繼續快樂生活了 724 00:42:21,957 --> 00:42:24,376 下次別這麼冒險 725 00:42:25,127 --> 00:42:28,297 阿莎對我而言,是很重要的動物 726 00:42:28,422 --> 00:42:29,423 (凱蒂,動物飼養員) 727 00:42:29,506 --> 00:42:32,759 那段時間我一直很擔心 728 00:42:32,884 --> 00:42:34,678 牠現在情況很好 729 00:42:35,012 --> 00:42:36,138 我們很有信心 730 00:42:36,263 --> 00:42:38,599 今日牠就可以回到媽媽凱迪身邊 731 00:42:41,643 --> 00:42:43,103 來吧,阿莎 732 00:42:43,979 --> 00:42:46,356 來吧,回到外面的世界 733 00:42:47,065 --> 00:42:48,567 今日真是好心情 734 00:42:51,361 --> 00:42:54,615 阿莎應該也很想念凱迪 735 00:42:54,698 --> 00:42:57,200 見到媽媽是莫大的安慰 736 00:42:57,326 --> 00:42:58,201 (謝絲,動物飼養員) 737 00:43:00,579 --> 00:43:03,040 如果我是牠的話 738 00:43:03,457 --> 00:43:06,918 我肯定也會想念媽媽,想念我的朋友 739 00:43:45,374 --> 00:43:48,418 阿莎已經回歸日常生活 740 00:43:48,669 --> 00:43:51,296 牠是年輕的斑馬,非常淘氣 741 00:43:51,380 --> 00:43:54,549 牠現在又到處跑,尋歡作樂 742 00:43:54,716 --> 00:43:57,511 還有惹麻煩,牠的情況真是很好 743 00:43:57,636 --> 00:43:59,179 牠應該也有同感 744 00:44:00,806 --> 00:44:02,808 字幕翻譯:璿羽