1
00:00:03,880 --> 00:00:07,383
-Hola.
-Oye, qué buen aspecto tienes.
2
00:00:07,550 --> 00:00:09,802
-Buenos días.
-Qué guapo es.
3
00:00:09,886 --> 00:00:11,345
Pasamos
mucho tiempo con ellos,
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,389
consolidando nuestros lazos.
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,808
Son inteligentes
y saben lo que pasa.
6
00:00:15,975 --> 00:00:17,602
Estamos muy orgullosos de él.
Y de todos.
7
00:00:20,688 --> 00:00:22,065
¿Qué te parece eso?
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,736
Forma parte del trabajo.
9
00:00:28,279 --> 00:00:32,241
-Voy a moverme. Muy bien.
-No le digas: "Muy bien".
10
00:00:59,018 --> 00:01:01,312
En el parque temático
de Animal Kingdom,
11
00:01:01,479 --> 00:01:04,148
una manada
de rinocerontes blancos del sur
12
00:01:04,315 --> 00:01:08,569
vive en la sabana de la atracción
del Kilimanjaro safaris.
13
00:01:09,570 --> 00:01:13,616
El papá de 26 años, Dugan,
tiene mucho trabajo que hacer.
14
00:01:17,203 --> 00:01:22,792
Tuvo un hijo con Kendi,
un pequeñito llamado Ranger.
15
00:01:23,209 --> 00:01:26,504
Jao y Dugan también tuvieron
un hijo llamado Mylo.
16
00:01:27,255 --> 00:01:29,632
Y el nuevo bebé de Dugan.
17
00:01:30,133 --> 00:01:31,509
Logan, ven aquí, cariño.
18
00:01:32,385 --> 00:01:33,386
Logan.
19
00:01:33,469 --> 00:01:34,762
¡Qué lindo eres!
20
00:01:38,683 --> 00:01:42,520
Hemos tenido mucho éxito
con los bebés de rinocerontes,
21
00:01:42,603 --> 00:01:44,105
y estamos muy muy orgullosos.
22
00:01:44,814 --> 00:01:50,778
Es emocionante, una gran victoria
para nosotros y para los rinocerontes.
23
00:01:51,904 --> 00:01:58,035
Con cuatro meses, está casi lista
para unirse a su familia en la sabana.
24
00:01:58,244 --> 00:02:00,872
Hay varios huecos
de camino a la sabana,
25
00:02:01,038 --> 00:02:03,249
y queremos asegurarnos
de que no cabe,
26
00:02:03,457 --> 00:02:06,252
y de que puede defenderse
frente a sus hermanos.
27
00:02:06,460 --> 00:02:09,380
Hoy vamos a comprobar su tamaño.
28
00:02:09,755 --> 00:02:12,800
40,64 centímetros. Muy bien.
29
00:02:13,134 --> 00:02:16,929
Puedes dejar entrar a Lola y a Logan.
30
00:02:17,972 --> 00:02:19,015
Logan.
31
00:02:20,349 --> 00:02:25,938
Tan pronto como Logan no pueda pasar
por los espacios entre las columnas,
32
00:02:26,189 --> 00:02:27,440
estará lista.
33
00:02:28,941 --> 00:02:30,276
Logan.
34
00:02:35,031 --> 00:02:36,657
¿Aún pasa?
35
00:02:38,910 --> 00:02:41,078
Aún tiene que crecer un poco.
36
00:02:41,495 --> 00:02:43,581
Rinoceronte de la sabana.
37
00:02:44,373 --> 00:02:47,210
Casi tiene el tamaño
para estar en la sabana.
38
00:02:47,501 --> 00:02:49,837
¿Estás lista
para ir a la sabana, peque?
39
00:02:50,087 --> 00:02:51,505
Pero aún no está lista.
40
00:02:53,299 --> 00:02:54,467
Te quiero, Lu.
41
00:02:55,301 --> 00:02:57,678
Vamos a mantenerla
en el establo un poco más,
42
00:02:57,845 --> 00:03:01,098
queremos que engorde,
y estará lista para ir a la sabana.
43
00:03:13,194 --> 00:03:16,155
En el Animal Kingdom Lodge de Disney.
44
00:03:19,367 --> 00:03:22,161
Los avestruces son
juguetones y graciosos.
45
00:03:23,913 --> 00:03:26,999
Despreocupados. Y divertidos.
46
00:03:27,708 --> 00:03:31,254
Es de mis animales favoritos aquí,
porque es fácil hablar con ellos.
47
00:03:32,004 --> 00:03:33,339
Porque no contestan.
48
00:03:35,466 --> 00:03:37,426
Camilla tiene 25 años,
49
00:03:37,510 --> 00:03:40,846
fue una de las primeras
en quedarse aquí en el Lodge,
50
00:03:41,013 --> 00:03:44,225
y está aquí desde 2001.
51
00:03:44,392 --> 00:03:48,062
Nos sigue por la sabana
sin ningún motivo.
52
00:03:49,272 --> 00:03:52,733
Es supercoqueta.
Si nunca has visto a una coquetear,
53
00:03:53,025 --> 00:03:54,485
hace así con las alas.
54
00:03:58,197 --> 00:04:01,534
Mueve las alas con elegancia
como una mariposa.
55
00:04:02,034 --> 00:04:05,955
Normalmente bajan la cabeza,
picotean. Sí.
56
00:04:13,129 --> 00:04:18,968
Tienen 17 vértebras en el cuello,
10 más que el de una jirafa,
57
00:04:19,218 --> 00:04:24,640
por lo que son muy flexibles
para buscar raíces, frutas y flores.
58
00:04:27,310 --> 00:04:31,647
Pero la curiosidad natural de Camilla
quizá haya causado un problema.
59
00:04:32,231 --> 00:04:35,860
Tiene el ojo derecho hinchado,
no estamos seguros de lo que pasó.
60
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
Creemos que se lo arañó con algo
61
00:04:37,987 --> 00:04:41,949
durante el coqueteo y picoteo,
y necesita tener los ojos sanos.
62
00:04:42,283 --> 00:04:46,746
Sus ojos son de los más grandes
de los animales terrestres,
63
00:04:46,829 --> 00:04:48,831
cinco veces mayores que los humanos.
64
00:04:48,998 --> 00:04:50,916
Y son muy importantes para ellas,
65
00:04:51,083 --> 00:04:54,003
para localizar
a los depredadores, la comida, etc.
66
00:04:54,170 --> 00:04:56,756
Tenemos que asegurarnos
de que estén bien.
67
00:05:00,634 --> 00:05:02,887
Hola, ¿puedes bajar?
¿Vas a entrar?
68
00:05:03,596 --> 00:05:05,264
Hola. ¿Vas a bajar?
69
00:05:06,182 --> 00:05:09,935
Pueden ser un poco impertinentes,
así que hay que vigilar su actitud
70
00:05:10,061 --> 00:05:12,730
y el entorno para estar
lo más seguros posible.
71
00:05:13,064 --> 00:05:15,858
-Eso es. Eso es. Baja.
-Sí.
72
00:05:16,317 --> 00:05:19,111
-Estupendo. Muy bien.
-Eso.
73
00:05:19,403 --> 00:05:23,491
Afortunadamente, Camilla confía
en Cassie, su cuidadora.
74
00:05:25,910 --> 00:05:30,998
Seré rápida.
La conjuntiva está bastante hinchada.
75
00:05:31,457 --> 00:05:34,043
Muy bien. Solo una pequeña mancha.
76
00:05:34,710 --> 00:05:38,130
Y si hay algún tipo de abrasión
en la superficie del ojo,
77
00:05:38,297 --> 00:05:41,384
se manchará y podré verla.
78
00:05:42,593 --> 00:05:48,182
Veo una abrasión superficial, es leve.
79
00:05:48,599 --> 00:05:51,352
Debería curarse sola,
pero queremos verificar
80
00:05:51,477 --> 00:05:54,355
que no hay otros signos
que indiquen que hay una infección.
81
00:05:55,147 --> 00:05:58,943
Voy a ponerle antibiótico,
y veremos cómo está en una semana.
82
00:05:59,110 --> 00:06:00,403
Vale.
83
00:06:01,362 --> 00:06:03,406
Está tranquila y relajada,
84
00:06:03,531 --> 00:06:06,367
y eso es gracias a los vínculos
y al entrenamiento.
85
00:06:07,076 --> 00:06:08,994
-¿Vas a levantarte?
-Venid.
86
00:06:09,161 --> 00:06:11,956
Eso es, muy bien.
87
00:06:12,331 --> 00:06:15,292
Me gusta pensar que hay un vínculo.
¿Ella lo cree?
88
00:06:15,584 --> 00:06:18,254
Eso espero, pero, tal vez.
89
00:06:18,504 --> 00:06:20,881
-Mira, todo está bien.
-Todo está bien.
90
00:06:21,298 --> 00:06:24,343
El comportamiento amistoso de Camilla
merece una recompensa.
91
00:06:24,844 --> 00:06:29,974
Las habas de soja son el número uno.
El problema es que lo ensucian todo.
92
00:06:30,224 --> 00:06:33,310
-Habas de soja por todas partes.
-Sí.
93
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Es fácil de tratar,
divertida y cariñosa.
94
00:06:39,984 --> 00:06:41,694
Y no para de comer.
95
00:06:55,541 --> 00:06:58,878
Hace 8 años que soy veterinario
en Animal Kingdom de Disney.
96
00:06:59,044 --> 00:07:02,715
Esta es una de las paradas
en mi paseo de gratitud,
97
00:07:02,882 --> 00:07:06,886
donde voy viendo
a los animales que he ayudado.
98
00:07:08,721 --> 00:07:11,056
Amber es
un tamarino cabeza de algodón,
99
00:07:11,223 --> 00:07:15,269
tienen ese mechón de pelo blanco
característico en la parte superior.
100
00:07:16,061 --> 00:07:19,106
Estos primates viven
en los bosques de Sudamérica,
101
00:07:19,356 --> 00:07:22,359
y su hábitat se ve amenazado
cada día por la deforestación.
102
00:07:22,985 --> 00:07:25,863
Al conectar a los visitantes
con animales como Amber,
103
00:07:26,030 --> 00:07:30,284
apoyamos el trabajo de conservación
más allá de Animal Kingdom,
104
00:07:30,451 --> 00:07:32,369
y estoy muy orgulloso de eso.
105
00:07:32,786 --> 00:07:35,789
Es divertido verlos correr y explorar,
106
00:07:36,248 --> 00:07:39,210
buscando la comida
que han escondido los cuidadores.
107
00:07:41,754 --> 00:07:44,465
Hace unos años,
Amber se rompió la pata.
108
00:07:46,217 --> 00:07:51,055
Se la fijé y se curó muy bien.
109
00:07:52,556 --> 00:07:57,311
A veces ser veterinario puede ser
bastante duro, no todo va perfecto,
110
00:07:57,520 --> 00:08:00,981
y es genial ver que le va tan bien
a un animal como Amber,
111
00:08:01,315 --> 00:08:03,817
años después de arreglarle la pata.
112
00:08:17,581 --> 00:08:22,461
Las sabanas de Animal Kingdom
tienen muchos residentes especiales.
113
00:08:24,255 --> 00:08:28,551
Uno de los más queridos
es Juniper, de siete meses.
114
00:08:29,885 --> 00:08:33,013
Es uno de los siete adax
en la propiedad,
115
00:08:33,305 --> 00:08:38,018
un antílope en peligro de extinción
del desierto del Sahara africano.
116
00:08:38,269 --> 00:08:42,398
Tuvo que ser criada por personas
tras un triste giro del destino.
117
00:08:43,649 --> 00:08:48,445
Juniper tuvo un comienzo difícil.
Nació en agosto de 2021.
118
00:08:48,946 --> 00:08:52,449
Por desgracia, la madre de Juniper
falleció en el parto,
119
00:08:53,367 --> 00:08:56,662
y la llevaron al hospital,
a cuidados intensivos,
120
00:08:57,037 --> 00:08:59,456
durante sus primeras semanas de vida.
121
00:09:00,040 --> 00:09:02,167
Fue difícil que tomara el biberón.
122
00:09:03,586 --> 00:09:05,754
La situación fue delicada
durante un tiempo.
123
00:09:06,505 --> 00:09:11,302
Jennifer no se dio por vencida,
y colmó a Juniper de amor.
124
00:09:11,677 --> 00:09:14,388
Al final, aprendió.
125
00:09:15,764 --> 00:09:19,518
Seguía mostrándonos señales
de que quería sobrevivir.
126
00:09:20,894 --> 00:09:24,481
Es una luchadora.
Es nuestro bebé milagroso.
127
00:09:27,026 --> 00:09:30,112
Pero, recientemente,
la salud de Juniper es preocupante.
128
00:09:31,071 --> 00:09:33,282
Hace semanas
que no se siente muy bien.
129
00:09:33,449 --> 00:09:35,159
Muy bien.
130
00:09:35,326 --> 00:09:37,911
No comía bien
y empezó a perder peso.
131
00:09:38,078 --> 00:09:39,288
Muy bien.
132
00:09:39,455 --> 00:09:43,292
Una mañana, no estaba dispuesta
o no era capaz de ponerse de pie.
133
00:09:43,459 --> 00:09:46,128
Es crucial que averigüen qué pasa.
134
00:09:46,920 --> 00:09:50,424
Sedan a Juniper
para realizar un examen exhaustivo.
135
00:09:51,634 --> 00:09:55,054
Con solo unos 100 adultos
de adax en la naturaleza,
136
00:09:55,346 --> 00:10:00,476
no pueden permitirse pérdidas,
en especial una hembra joven.
137
00:10:01,352 --> 00:10:02,895
Sois geniales.
138
00:10:03,145 --> 00:10:05,189
-¿Empiezo a afeitarla y prepararla?
-Vale.
139
00:10:05,898 --> 00:10:10,402
Está delgada, algo no va bien,
ha adelgazado mucho.
140
00:10:14,406 --> 00:10:17,868
-Vale, chicos, transferidla.
-Claro, cuando digáis.
141
00:10:18,035 --> 00:10:20,496
-Muy bien, uno, dos, tres.
-Fantástico.
142
00:10:22,539 --> 00:10:25,709
Vamos a meterla en el escáner de TC.
143
00:10:26,043 --> 00:10:27,503
-Pon la bolsa.
-¿La tenéis?
144
00:10:27,586 --> 00:10:28,671
Tengo la cabeza.
145
00:10:28,962 --> 00:10:32,216
Nos ayudará a saber
qué tenemos que hacer.
146
00:10:35,177 --> 00:10:36,762
-¿Mejor así?
-Sí.
147
00:10:37,763 --> 00:10:39,431
Los resultados son alarmantes.
148
00:10:42,476 --> 00:10:45,688
Este cuerpo extraño
está bloqueando su flujo intestinal,
149
00:10:46,230 --> 00:10:47,356
y enfermándola.
150
00:10:50,025 --> 00:10:54,613
Es extraño, es redondo
en todos los planos.
151
00:10:54,947 --> 00:10:57,324
Tiene el tamaño exacto
de una pelota de pimpón.
152
00:10:58,075 --> 00:11:02,246
Tal vez lo vio y pensó:
"¿Qué es esta cosa inusual?".
153
00:11:02,413 --> 00:11:05,541
Y se la metió en la boca
y se la tragó.
154
00:11:06,917 --> 00:11:12,464
Juniper ha empeorado mucho,
tenemos que extraerla, ahora.
155
00:11:12,923 --> 00:11:16,468
En el estado debilitado de Juniper,
la cirugía es un riesgo mayor.
156
00:11:17,553 --> 00:11:19,012
Pero es la única opción.
157
00:11:22,683 --> 00:11:26,729
Es un bebé con potencial
para una vida larga,
158
00:11:27,354 --> 00:11:30,524
y tú eres la persona
que tiene el control sobre eso.
159
00:11:31,442 --> 00:11:34,153
Estoy nerviosa
porque puede pasar cualquier cosa
160
00:11:34,319 --> 00:11:36,280
en cualquier momento
en un procedimiento como este.
161
00:11:37,281 --> 00:11:38,824
Son parte de nuestra familia.
162
00:11:40,576 --> 00:11:42,035
Tiene que superar esto.
163
00:11:43,871 --> 00:11:46,665
Muy bien, vamos a encontrarla.
164
00:11:54,006 --> 00:11:56,675
-¿Listos para la incisión?
-Sí.
165
00:11:59,762 --> 00:12:02,473
Estupendo,
una incisión bien ejecutada.
166
00:12:03,307 --> 00:12:07,978
Todos estamos muy nerviosos hoy.
167
00:12:09,271 --> 00:12:10,814
Vale.
168
00:12:10,981 --> 00:12:14,401
¿Estáis listos? Voy a entrar.
169
00:12:15,527 --> 00:12:18,947
Por ser un animal SSP,
del Plan de Supervivencia de Especies,
170
00:12:19,156 --> 00:12:23,744
es crucial, y es una hembra,
así que eso la hace aún más crucial.
171
00:12:25,454 --> 00:12:28,957
Estamos en el abdomen en este momento.
172
00:12:31,543 --> 00:12:35,297
Hay más de cinco kilos
de heno y fluido,
173
00:12:37,132 --> 00:12:40,219
el cuerpo extraño está flotando
en alguna parte.
174
00:12:44,598 --> 00:12:46,517
Estoy intentando ser muy cuidadosa.
175
00:12:51,939 --> 00:12:53,482
Creo que lo tengo.
176
00:12:56,401 --> 00:12:59,363
Lo tengo. ¿Qué es esto?
177
00:13:00,239 --> 00:13:04,034
Parece una especie de bola
de espuma blanda.
178
00:13:13,043 --> 00:13:14,795
¿Qué es esto?
179
00:13:15,546 --> 00:13:19,591
Creo que es pelo. Esto es pelo.
180
00:13:21,760 --> 00:13:27,266
Creía que era una bola de espuma,
pero estaba hecha de su propio pelo.
181
00:13:28,725 --> 00:13:32,521
Perdió a su madre cuando era joven,
así que fue criada a mano,
182
00:13:32,688 --> 00:13:37,484
y a veces estos terneros
se asean demasiado, para calmarse.
183
00:13:38,110 --> 00:13:40,237
El estómago de los adax es complejo,
184
00:13:40,571 --> 00:13:44,825
esta bola de pelo puede destrozarlo
y que se ponga muy muy enferma.
185
00:13:45,033 --> 00:13:48,287
Fue la decisión correcta
sacarlo cuando lo hicimos.
186
00:13:49,621 --> 00:13:52,457
-Ya no tiene un bloqueo.
-Eso es algo bueno.
187
00:13:52,749 --> 00:13:56,044
Pero aún tiene un largo camino
hacia la recuperación.
188
00:13:57,421 --> 00:13:59,923
Hola. El reversor está entrando...
189
00:14:02,634 --> 00:14:07,264
Hola. Primer paso, ¿verdad?,
despertar de la cirugía.
190
00:14:09,474 --> 00:14:10,976
Hola, bebé.
191
00:14:12,769 --> 00:14:16,356
Cada vez que se anestesia,
más aún para una cirugía,
192
00:14:16,481 --> 00:14:18,150
a un animal que no está bien,
193
00:14:18,317 --> 00:14:21,069
eso aumenta en gran medida
mi nivel de preocupación.
194
00:14:21,612 --> 00:14:23,614
Pero Juniper es fenomenal,
195
00:14:23,780 --> 00:14:28,493
se ha recuperado muy bien
a los pocos minutos de revertirla.
196
00:14:29,244 --> 00:14:30,913
Estoy muy aliviada.
197
00:14:32,414 --> 00:14:36,460
Ya ha pasado por mucho
en su corta vida,
198
00:14:36,752 --> 00:14:40,297
pero creo que ha demostrado
que es una luchadora.
199
00:14:41,131 --> 00:14:43,592
Muy bien, grandullona,
ahora depende de ti.
200
00:14:45,385 --> 00:14:47,054
Eso es, Juniper.
201
00:14:57,856 --> 00:15:02,527
Buenos días, chicos.
Muy bien, Logan. ¿Lista, Lo?
202
00:15:03,028 --> 00:15:06,490
En el establo de los rinocerontes,
a poca distancia.
203
00:15:06,740 --> 00:15:08,033
Es hora de despertar.
204
00:15:08,200 --> 00:15:10,160
-Sí, ¿estáis listos?
-Dice que no.
205
00:15:10,452 --> 00:15:12,537
Dice: "¿Hay comida?".
206
00:15:12,788 --> 00:15:16,375
Antes de que Logan pueda unirse
a su familia en la sabana,
207
00:15:17,042 --> 00:15:19,336
tiene que ganar unos kilos.
208
00:15:20,170 --> 00:15:24,257
Vamos a tomar una muestra de leche
de Lola, la madre de Logan,
209
00:15:24,341 --> 00:15:26,677
para enviarla
al centro de nutrición animal
210
00:15:26,843 --> 00:15:29,012
y verificar que contiene lo esencial.
211
00:15:31,390 --> 00:15:33,016
-¿Lista?
-Vale, ¿estás lista?
212
00:15:34,017 --> 00:15:35,519
Absolutamente no.
213
00:15:36,269 --> 00:15:37,521
¡Vamos, Lola!
214
00:15:38,689 --> 00:15:41,024
Muy bien, vamos.
215
00:15:41,191 --> 00:15:44,528
Eso es. Muy bien, chica.
216
00:15:48,031 --> 00:15:50,784
-A ver si podemos coger leche.
-Vale, genial.
217
00:15:53,829 --> 00:15:56,832
Si acariciamos esta zona
218
00:15:56,999 --> 00:15:59,001
echan la pata trasera hacia atrás.
219
00:15:59,167 --> 00:16:01,962
A veces. Eso es.
220
00:16:03,171 --> 00:16:04,464
Muy bien.
221
00:16:09,970 --> 00:16:12,222
No tengo mucha experiencia ordeñando.
222
00:16:16,101 --> 00:16:18,812
-Logan va a enseñarte cómo se hace.
-Vale.
223
00:16:18,979 --> 00:16:21,023
Este trabajo necesita un experto.
224
00:16:21,189 --> 00:16:23,025
¿Vas a enseñarme a hacerlo?
225
00:16:24,860 --> 00:16:26,820
Durante sus primeros seis meses,
226
00:16:27,154 --> 00:16:30,532
su madre produce
más de 11 litros al día.
227
00:16:32,659 --> 00:16:34,703
Es emocionante que siendo primeriza
228
00:16:34,870 --> 00:16:36,329
amamante bien
229
00:16:36,455 --> 00:16:38,623
y aprendiera rápido, y Logan también.
230
00:16:40,917 --> 00:16:43,295
Aprendiendo de Lola y Logan,
231
00:16:43,670 --> 00:16:46,173
pueden ayudar
a otras poblaciones gestionadas
232
00:16:46,339 --> 00:16:48,884
de esta especie
casi amenazada a prosperar.
233
00:16:49,217 --> 00:16:50,927
Esto es fantástico.
234
00:16:51,094 --> 00:16:53,096
Cuanto más natural lo mantengamos,
235
00:16:53,221 --> 00:16:57,601
será menos estresante para ellas,
y más denso nutritivamente para Logan.
236
00:17:00,687 --> 00:17:03,023
Vale, gracias, Logan, ahora lo pillo.
237
00:17:04,066 --> 00:17:06,359
Tienes que moverte
hacia delante y hacia atrás.
238
00:17:07,277 --> 00:17:10,280
Eso es. Muy bien.
239
00:17:10,655 --> 00:17:13,200
-Tengo un poco de leche.
-Fantástico.
240
00:17:13,366 --> 00:17:14,493
Ya la tenemos,
241
00:17:14,659 --> 00:17:16,661
vamos a enviarla
al centro de nutrición
242
00:17:16,828 --> 00:17:18,872
para asegurarnos de que Logan
243
00:17:19,039 --> 00:17:22,292
obtiene lo que necesita
para ser grande y fuerte.
244
00:17:23,752 --> 00:17:25,128
Eres preciosa.
245
00:17:26,797 --> 00:17:28,548
-Muy bien.
-Ponte cómoda.
246
00:17:28,840 --> 00:17:31,468
-Muy bien.
-Muy bien.
247
00:17:31,968 --> 00:17:37,099
Con el vientre lleno de leche,
Logan está más cerca de la sabana.
248
00:17:38,183 --> 00:17:41,520
Razón de más
para recuperar horas de sueño.
249
00:17:46,108 --> 00:17:51,196
En The Seas with Nemo & Friends,
aparecen nuevas caras cada día.
250
00:17:52,155 --> 00:17:58,203
Pero los amigos nunca están lejos,
como el favorito del público, Lil Joe.
251
00:18:00,455 --> 00:18:03,708
Lo encontraron solo en la naturaleza
cuando era un bebé,
252
00:18:04,000 --> 00:18:08,004
pero el equipo lo acogió
y le dio la oportunidad de prosperar.
253
00:18:08,922 --> 00:18:14,386
Me encanta Joe el manatí,
es uno de mis favoritos.
254
00:18:15,137 --> 00:18:17,222
Joe es muy carismático.
255
00:18:17,389 --> 00:18:21,434
Me parece muy guapo,
tiene una cara adorable.
256
00:18:21,601 --> 00:18:26,106
Es muy fácil de tratar.
¿Cómo no lo vas a querer?
257
00:18:31,236 --> 00:18:33,488
Pero, recientemente,
ha habido un problema.
258
00:18:33,864 --> 00:18:38,285
A pesar de su nombre, Lil Joe
no debería ser tan pequeño.
259
00:18:39,995 --> 00:18:45,041
Pesa menos de lo que nos gustaría,
así que eso me preocupa.
260
00:18:45,500 --> 00:18:48,712
Ayer comió unas 30 lechugas,
y por lo general come 90.
261
00:18:49,212 --> 00:18:53,133
Queremos ayudarlo y no podemos
si no sabemos lo que va mal.
262
00:18:54,926 --> 00:18:58,305
Ojalá pudieran comunicarse
con los humanos.
263
00:18:58,972 --> 00:19:02,934
Bueno, resulta
que este tipo inteligente puede.
264
00:19:05,020 --> 00:19:07,480
Joe comenzó a meterse en la boca
265
00:19:07,647 --> 00:19:09,733
las aletas pectorales y a roerlas.
266
00:19:09,941 --> 00:19:13,737
A veces ese comportamiento
significa que le molesta la boca.
267
00:19:15,864 --> 00:19:19,075
Es hora de una visita al dentista.
268
00:19:19,492 --> 00:19:22,954
Y, en este dentista, es imprescindible
protegerse la cabeza.
269
00:19:23,580 --> 00:19:27,584
Puede que esté bajo de peso,
pero esa enorme cola pega fuerte.
270
00:19:28,460 --> 00:19:30,378
Le pondré esto bajo la cabeza.
271
00:19:32,422 --> 00:19:36,551
Una radiografía puede revelar
algo inusual en la boca de Joe.
272
00:19:39,346 --> 00:19:41,181
Vaya, ¿qué es eso?
273
00:19:41,681 --> 00:19:44,643
-Mira eso, ¿ves esto?
-¿Dónde?
274
00:19:45,060 --> 00:19:46,686
Sí.
275
00:19:47,771 --> 00:19:49,481
Hay algo que no cuadra.
276
00:19:54,361 --> 00:19:55,904
Parece que está fracturado.
277
00:19:56,154 --> 00:19:59,616
Puedo ver a través del diente,
no debería ser posible.
278
00:19:59,741 --> 00:20:01,159
Debería ser sólido.
279
00:20:01,368 --> 00:20:04,955
Puede que tenga una infección
comiéndose la base del diente,
280
00:20:05,121 --> 00:20:06,248
y hay que sacarlo.
281
00:20:06,706 --> 00:20:09,626
Hemos estado buscando la razón
por la que no está comiendo,
282
00:20:10,001 --> 00:20:12,504
y podría ser ese diente, ciertamente.
283
00:20:13,171 --> 00:20:16,758
No puedes forzar a un animal
de 900 kilos a abrir la boca.
284
00:20:17,092 --> 00:20:21,471
Así que vamos a pedírselo amablemente
y esperemos que coopere.
285
00:20:25,600 --> 00:20:27,560
-Vale.
-Vale, eso es.
286
00:20:29,062 --> 00:20:32,315
No metería las manos
en la boca de cualquier manatí.
287
00:20:32,482 --> 00:20:37,487
Pero confío en Joe mucho más
que en cualquier otro manatí.
288
00:20:42,284 --> 00:20:46,746
Este primer molar se mueve fácilmente
hacia delante y hacia atrás.
289
00:20:47,789 --> 00:20:51,084
Lo que significa
que hay que sacárselo.
290
00:20:52,544 --> 00:20:53,920
Sigue.
291
00:20:54,129 --> 00:20:58,216
La última vez no se movía,
esto es diferente.
292
00:20:59,217 --> 00:21:00,343
Inténtalo.
293
00:21:04,764 --> 00:21:05,932
¿Lo has sacado?
294
00:21:06,474 --> 00:21:08,476
-¿Lo tienes?
-Creo que sí.
295
00:21:09,686 --> 00:21:12,939
-Choca esos cinco.
-No me sobra ninguna mano.
296
00:21:13,481 --> 00:21:14,858
Eso es fantástico.
297
00:21:15,150 --> 00:21:17,193
Lo siento, ¡dámelo!
298
00:21:17,277 --> 00:21:18,820
¿Me traéis unos fórceps?
299
00:21:19,779 --> 00:21:22,449
Dios mío, increíble.
Dios mío, lo tengo.
300
00:21:22,615 --> 00:21:24,367
-¿Lo tienes?
-Lo tengo.
301
00:21:24,534 --> 00:21:27,746
-Estoy intentando que no se me caiga.
-No lo sueltes.
302
00:21:27,912 --> 00:21:30,665
-Que no se te caiga cuando lo saques.
-¡Ahí está!
303
00:21:30,832 --> 00:21:32,334
¡Ey!
304
00:21:32,876 --> 00:21:35,295
Cielos.
305
00:21:36,004 --> 00:21:37,839
Le hemos sacado el diente.
306
00:21:38,381 --> 00:21:41,092
¿Puedo hacer una y sacarme el diente?
307
00:21:42,177 --> 00:21:44,971
Creo que era solo ese diente
lo que le daba problemas.
308
00:21:45,263 --> 00:21:47,474
Pierden los dientes con frecuencia.
309
00:21:47,766 --> 00:21:51,603
Normalmente se les caen solos,
no hay que sacárselos.
310
00:21:52,312 --> 00:21:55,565
Si este manatí empieza a comer,
hacemos una fiesta.
311
00:21:56,483 --> 00:21:57,984
Muy bien, Joe.
312
00:22:00,070 --> 00:22:02,697
Vamos a llevarlo al agua
y ver si quiere comer.
313
00:22:03,031 --> 00:22:06,743
Va a ser muy emocionante.
Puedes hacerlo, grandullón.
314
00:22:17,087 --> 00:22:23,093
En el Kilimanjaro Safari vive
la cuadrilla de demolición del parque.
315
00:22:36,106 --> 00:22:40,985
Los facóqueros son inteligentes,
pero también muy destructivos.
316
00:22:42,362 --> 00:22:44,614
Aquí solía haber una hierba preciosa.
317
00:22:46,741 --> 00:22:48,785
Hasta que pusimos aquí
a los facóqueros.
318
00:22:49,619 --> 00:22:52,080
Este es el hogar de tres facóqueros.
319
00:22:52,539 --> 00:22:56,251
Dos hembras, Charo y Regan.
320
00:22:56,459 --> 00:22:57,919
Qué cerditos tan buenos.
321
00:22:58,461 --> 00:23:01,089
Y Bodie, el macho de 11 años.
322
00:23:01,840 --> 00:23:07,470
Bodie es un facóquero muy especial,
es muy guapo, en mi opinión.
323
00:23:07,887 --> 00:23:11,558
Es tímido, pero cuando se encariñe,
tendrás un amigo.
324
00:23:11,808 --> 00:23:14,561
Es un cerdo genial,
es inevitable quererlo.
325
00:23:18,523 --> 00:23:21,443
Los facóqueros pastan,
así que, fuera en la sabana,
326
00:23:21,609 --> 00:23:25,321
pasan la mayor parte del tiempo
desenterrando tubérculos y raíces.
327
00:23:26,990 --> 00:23:31,703
Además de desenterrar comida,
abren madrigueras abandonadas
328
00:23:31,870 --> 00:23:33,830
para estar frescos y a la sombra.
329
00:23:35,457 --> 00:23:39,836
Y el grandullón Bodie se toma
la destrucción muy en serio.
330
00:23:42,172 --> 00:23:44,757
Bodie ha cavado por todas partes.
331
00:23:45,133 --> 00:23:47,927
A nuestros compañeros agricultores
no les gusta esto.
332
00:23:49,929 --> 00:23:53,475
Pero esta ansia de cavar
afecta a algo más que a su hábitat.
333
00:23:53,766 --> 00:23:58,521
Creemos que Bodie
se ha lastimado una pezuña.
334
00:23:58,813 --> 00:24:01,316
Nuestros veterinarios
quieren curársela.
335
00:24:02,817 --> 00:24:05,528
Este cerdito necesita una pedicura.
336
00:24:06,112 --> 00:24:09,991
-Hola, Bod.
-Hola, ¿cómo estás?
337
00:24:10,158 --> 00:24:11,701
Me alegro de verte.
338
00:24:11,993 --> 00:24:16,206
Hay que sedar a Bodie
para tratarle la pezuña con seguridad.
339
00:24:16,331 --> 00:24:17,373
Eso es.
340
00:24:17,540 --> 00:24:19,918
He trabajado con él para conseguir
341
00:24:20,043 --> 00:24:22,462
que se acueste boca abajo.
342
00:24:23,213 --> 00:24:27,509
Aquí, toma, ahí.
Está un poco nervioso.
343
00:24:27,717 --> 00:24:31,721
Para que un técnico veterinario
pueda inyectarle en el trasero.
344
00:24:31,888 --> 00:24:35,975
Muy bien. Vamos, túmbate. Túmbate.
345
00:24:38,144 --> 00:24:41,564
Hasta abajo, ¡qué chico tan bueno!
346
00:24:42,190 --> 00:24:43,525
Un poco nervioso.
347
00:24:44,150 --> 00:24:45,610
Hay gente diferente.
348
00:24:46,027 --> 00:24:48,571
Está pasando de todo.
349
00:24:50,156 --> 00:24:51,616
Cielos.
350
00:24:57,497 --> 00:24:58,831
Aquí, ven.
351
00:24:58,957 --> 00:25:01,876
Aquí, amigo, eso es.
352
00:25:02,168 --> 00:25:04,379
¿Ves?, no pasa nada. No pasa nada.
353
00:25:04,671 --> 00:25:05,838
El equipo en Disney
354
00:25:05,964 --> 00:25:09,884
se centra en que los animales
participen voluntariamente.
355
00:25:10,009 --> 00:25:11,177
Túmbate.
356
00:25:11,386 --> 00:25:13,888
Y esperan a que Bodie, el facóquero,
357
00:25:14,013 --> 00:25:16,724
esté cómodo antes de sedarle.
358
00:25:16,808 --> 00:25:18,059
¿Estás listo?
359
00:25:18,184 --> 00:25:21,187
Muy bien, qué bien lo has hecho.
360
00:25:21,604 --> 00:25:24,983
Vale, vamos, Bodie,
vamos atrás. Vamos.
361
00:25:27,235 --> 00:25:29,279
El sedante hace efecto en minutos.
362
00:25:33,575 --> 00:25:34,659
Vamos a moverlo.
363
00:25:35,159 --> 00:25:37,787
-Hablemos bajito.
-Uno, dos, tres.
364
00:25:38,663 --> 00:25:39,831
Mercy.
365
00:25:39,998 --> 00:25:45,128
Y mientras Bodie sueña
con lo que sueñan los jabalíes,
366
00:25:45,295 --> 00:25:49,674
el equipo lo transporta
a la consulta para la pedicura.
367
00:25:49,924 --> 00:25:51,426
-Encárgate de...
-Sí.
368
00:25:52,635 --> 00:25:55,638
-Muy bien en la parte de atrás.
-Cuidado.
369
00:25:55,847 --> 00:25:58,141
¿Al sitio de siempre?
370
00:26:01,519 --> 00:26:05,023
La lectura es 60, eso es bueno,
se está asentando.
371
00:26:05,398 --> 00:26:11,404
El efecto del sedante durará poco,
así que el Dr. Dan actúa rápido.
372
00:26:13,072 --> 00:26:14,824
Le están lavando las pezuñas.
373
00:26:20,788 --> 00:26:25,043
¿Por qué apesta tanto?
Hoy huele a queso.
374
00:26:25,710 --> 00:26:32,050
Si estás tan cerca de una pezuña,
tienes que ignorar el olor.
375
00:26:41,184 --> 00:26:43,019
Está saliendo un líquido.
376
00:26:46,397 --> 00:26:49,359
Es una sustancia negra
viscosa y maloliente.
377
00:26:52,820 --> 00:26:58,576
Explica parte del olor,
tiene un absceso ahí.
378
00:27:00,286 --> 00:27:04,374
Es preocupante porque
podría provocarle mucho malestar.
379
00:27:05,500 --> 00:27:10,588
Como encontramos este desarrollo
en la pezuña, hay que protegerla.
380
00:27:11,756 --> 00:27:17,011
Para que se le curen los dedos,
el doctor hace una cobertura acrílica.
381
00:27:17,220 --> 00:27:19,305
Un pequeño laboratorio de química.
382
00:27:19,597 --> 00:27:23,810
Básicamente esto es un polvo
que se mezcla con un disolvente.
383
00:27:25,478 --> 00:27:28,773
Y se endurece
en el transcurso de unos minutos,
384
00:27:29,107 --> 00:27:30,858
por lo que hay que trabajar rápido.
385
00:27:33,069 --> 00:27:39,409
Es muy sucio,
como glasear un pastel, supongo.
386
00:27:40,076 --> 00:27:43,871
No glaseo muchos pasteles,
como es obvio,
387
00:27:44,747 --> 00:27:47,959
así que intento asegurarme
de que esté liso
388
00:27:48,126 --> 00:27:51,754
y no haya espacios
donde pueden atascarse cosas.
389
00:27:54,090 --> 00:27:58,177
La protección está puesta,
y las pezuñas están fantásticas,
390
00:27:58,344 --> 00:28:00,138
vamos de camino a la recuperación.
391
00:28:03,641 --> 00:28:07,729
Bodie se pondrá en pie
en cualquier momento.
392
00:28:11,482 --> 00:28:13,693
Está listo.
393
00:28:14,444 --> 00:28:16,988
Vale. Qué cerdo tan bueno.
394
00:28:17,488 --> 00:28:19,407
Es el mejor cerdo del mundo.
395
00:28:20,366 --> 00:28:22,785
Con el amor y la atención del equipo.
396
00:28:23,035 --> 00:28:27,123
Qué bueno es. Mira eso. Bien hecho.
397
00:28:27,415 --> 00:28:32,628
Y con sus nuevos zapatos,
Bodie volverá a cavar en un santiamén.
398
00:28:32,879 --> 00:28:35,840
Muy bien, qué cerdito tan bueno.
Mira eso.
399
00:28:52,607 --> 00:28:54,275
¿Juniper?
400
00:28:55,860 --> 00:29:00,072
Muy bien, cosita, vamos.
Muy bien. Báscula.
401
00:29:00,656 --> 00:29:02,867
Hoy vamos a examinar a Juniper,
402
00:29:03,034 --> 00:29:06,537
a pesarla, para asegurarnos
de que todo está bien.
403
00:29:06,662 --> 00:29:11,250
Desde que le quitaron la bola de pelo,
el apetito de Juniper ha mejorado.
404
00:29:11,793 --> 00:29:14,670
Nuestros nutricionistas
vienen y la controlan,
405
00:29:14,754 --> 00:29:19,634
incluso escriben etiquetas especiales
en la comida que le entregan cada día.
406
00:29:19,926 --> 00:29:23,805
Como corazoncitos,
me gustaría que pudiera leer,
407
00:29:23,971 --> 00:29:26,849
porque sabría
cuánto la quieren y se preocupan.
408
00:29:27,225 --> 00:29:28,476
Bien.
409
00:29:29,101 --> 00:29:32,772
Vaya. Ayer pesaba 39,85.
410
00:29:32,897 --> 00:29:34,732
Eso es fantástico.
411
00:29:34,899 --> 00:29:36,317
¿Te lo puedes creer?
412
00:29:36,943 --> 00:29:39,403
Ver ese aumento de peso, es increíble.
413
00:29:39,612 --> 00:29:43,741
Seguro que, si pudiera hablar,
estaría muy contenta con el progreso.
414
00:29:44,450 --> 00:29:47,578
Tiene muy buen aspecto.
Toma unos premios.
415
00:29:50,706 --> 00:29:54,043
¿No es gracioso
que ya sepa cuál le gusta?
416
00:29:54,752 --> 00:29:57,380
"No me des una lechuga,
quiero lo bueno".
417
00:29:58,172 --> 00:29:59,507
Muy bien.
418
00:30:00,424 --> 00:30:02,552
Es muy importante
porque por fin falta poco
419
00:30:02,677 --> 00:30:07,640
para que pueda volver
con su manada en la sabana.
420
00:30:14,230 --> 00:30:15,648
De vuelta en la sabana,
421
00:30:17,817 --> 00:30:20,361
Bodie entra con buen pie.
422
00:30:21,863 --> 00:30:23,406
Para poder sacar fruto.
423
00:30:23,698 --> 00:30:25,575
Aquí está.
424
00:30:25,867 --> 00:30:28,786
El facóquero más guapo.
425
00:30:30,246 --> 00:30:34,041
Para ver si las nuevas fundas
de Bodie están a la altura,
426
00:30:34,375 --> 00:30:37,253
el equipo ha creado
un regalo especial para él,
427
00:30:37,670 --> 00:30:40,965
una raíz de árbol indestructible
llena de golosinas.
428
00:30:49,015 --> 00:30:51,767
Va a tener que hacerlo rodar
y darle la vuelta
429
00:30:51,934 --> 00:30:56,105
y excavar por debajo
para sacar los regalitos.
430
00:30:59,317 --> 00:31:01,611
Sí, es un tronco nuevo para ti.
431
00:31:02,737 --> 00:31:07,158
Cositas ricas para ti. Muy bien.
432
00:31:09,827 --> 00:31:14,248
La nariz supersensible de Bodie
le dice que hay algo bueno dentro.
433
00:31:15,791 --> 00:31:20,546
Ese tronco pesa tanto que se requieren
dos personas para colocarlo.
434
00:31:20,838 --> 00:31:23,799
Él hace que parezca muy fácil.
435
00:31:24,133 --> 00:31:28,596
Está cavando, está haciendo
las cosas que antes,
436
00:31:28,763 --> 00:31:35,144
cuando no tenía
bien las pezuñas, no podía hacer.
437
00:31:35,728 --> 00:31:39,065
Bodie ha vuelto.
438
00:31:39,190 --> 00:31:41,525
Muy bien, Bodie. ¡Eres el mejor!
439
00:31:47,865 --> 00:31:52,078
En el pabellón The Land en Epcot,
el equipo cuida de los cultivos.
440
00:31:52,787 --> 00:31:57,833
Aquí se producen
más de 27 000 lechugas al año.
441
00:31:59,418 --> 00:32:05,341
Y, hoy, una caja llena se dirige
a The Seas y a Lil Joe.
442
00:32:08,719 --> 00:32:12,056
La Dra. Jen vuelve para ver
si el diente doloroso
443
00:32:12,223 --> 00:32:15,101
era la raíz de su pérdida de apetito.
444
00:32:16,227 --> 00:32:19,855
Joe, ¡mira esto, amigo! Mira esto.
445
00:32:21,774 --> 00:32:23,442
Parecen recién cortadas.
446
00:32:24,026 --> 00:32:26,320
Solo la mejor calidad
para nuestro manatí.
447
00:32:27,071 --> 00:32:30,199
Si se come una lechuga
ahora mismo, estaré encantada.
448
00:32:38,708 --> 00:32:39,667
Toma dos.
449
00:32:47,008 --> 00:32:48,509
Vamos, Joe.
450
00:32:50,636 --> 00:32:52,054
¡Cógela, amiguito, cógela!
451
00:32:57,059 --> 00:32:58,269
¡Cógela! ¡Ahí está!
452
00:32:58,519 --> 00:33:00,229
Dicen que a la tercera...
453
00:33:01,772 --> 00:33:03,149
¡Se la está comiendo!
454
00:33:03,399 --> 00:33:04,525
...va la vencida.
455
00:33:04,692 --> 00:33:06,318
Está comiendo lechuga.
456
00:33:07,278 --> 00:33:08,946
Muy bien, amigo, lo has conseguido.
457
00:33:09,572 --> 00:33:11,782
Te sientes mejor, estás comiendo.
458
00:33:12,742 --> 00:33:14,201
Sigue comiéndote toda la lechuga.
459
00:33:14,952 --> 00:33:16,746
¿Y por qué parar ahí?
460
00:33:16,912 --> 00:33:22,418
¿Y unos sabrosos cubos de alfalfa
hechos en el centro de nutrición?
461
00:33:22,793 --> 00:33:23,961
¿Vienes?
462
00:33:28,549 --> 00:33:31,260
Me encantan sus bigotitos de manatí.
463
00:33:32,178 --> 00:33:33,637
Vaya, ha sido genial.
464
00:33:34,555 --> 00:33:37,391
Estoy muy feliz
de que viniera y comiera,
465
00:33:37,558 --> 00:33:39,727
no solo porque está mejor, y sano,
466
00:33:39,894 --> 00:33:42,813
sino también porque quizá le gusto.
467
00:33:44,023 --> 00:33:48,194
Vamos a vigilarlo,
a asegurarnos de que come y está bien.
468
00:33:48,486 --> 00:33:50,738
Son buenas noticias, y está genial.
469
00:33:51,155 --> 00:33:52,198
¡Adiós, Joe-Joe!
470
00:33:53,699 --> 00:33:54,742
Te quiero.
471
00:33:56,535 --> 00:33:57,870
Es tan lindo.
472
00:34:11,592 --> 00:34:15,971
En Animal Kingdom, un mes después
de su primera prueba de tamaño...
473
00:34:18,307 --> 00:34:20,559
Me encanta tu carita.
474
00:34:21,143 --> 00:34:24,313
...Logan espera para saber
si finalmente da la talla.
475
00:34:25,272 --> 00:34:29,568
Eso es perfecto,
ábrelo un poco más, lo siento.
476
00:34:29,860 --> 00:34:31,737
Ahí está bien, perfecto.
Perfecto.
477
00:34:31,904 --> 00:34:33,823
Muy bien, eso son 40,64 centímetros.
478
00:34:34,323 --> 00:34:36,283
A ver si puede pasar por ahí.
479
00:34:36,659 --> 00:34:38,619
Tenemos los resultados de la leche.
480
00:34:38,786 --> 00:34:41,497
Logan está obteniendo
todo lo que necesita de Lola,
481
00:34:41,664 --> 00:34:43,249
lo cual es una gran noticia.
482
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Con suerte podrá debutar en la sabana.
483
00:34:46,168 --> 00:34:48,921
Muy bien, Dominico,
que abran la puerta dos.
484
00:34:49,004 --> 00:34:51,465
¡Logan! Muy bien, chicas, bajad.
485
00:34:51,757 --> 00:34:54,218
Toma, Logan.
Galletas para rinoceronte.
486
00:34:56,929 --> 00:34:58,389
¡Señorita Logan!
487
00:35:00,766 --> 00:35:01,934
¡Eres demasiado grande!
488
00:35:02,393 --> 00:35:03,644
¡Muy bien!
489
00:35:03,894 --> 00:35:05,771
Mírate, ya eres mayor.
490
00:35:06,188 --> 00:35:08,023
-¡Es demasiado grande!
-¡Sí!
491
00:35:08,232 --> 00:35:09,567
¡Muy bien!
492
00:35:09,984 --> 00:35:12,236
Es lo suficientemente grande
para salir a la sabana.
493
00:35:13,195 --> 00:35:16,282
No puede ni meter los hombros,
apenas mete la cabeza.
494
00:35:17,616 --> 00:35:19,326
No me había dado cuenta.
495
00:35:19,493 --> 00:35:20,995
Lo sé, ¡eres enorme!
496
00:35:21,912 --> 00:35:24,582
Sabemos que es demasiado grande
497
00:35:24,790 --> 00:35:27,126
para caber
en los huequitos en la sabana,
498
00:35:27,293 --> 00:35:29,378
que es exactamente lo que queremos.
499
00:35:29,628 --> 00:35:31,630
Va a ser un fiestón.
500
00:35:33,048 --> 00:35:34,967
Ha sido genial, muy bien, equipo.
501
00:35:35,342 --> 00:35:37,469
-¡Sí!
-Lo conseguimos.
502
00:35:42,349 --> 00:35:45,186
Oye, grandullona, ven aquí.
503
00:35:46,061 --> 00:35:50,482
Ahora que Juniper está bien
puede volver con su manada.
504
00:35:50,608 --> 00:35:52,943
Hoy es el día que todos
hemos estado esperando.
505
00:35:53,819 --> 00:35:56,906
Todos hemos estado cuidándola
durante mucho tiempo.
506
00:35:57,531 --> 00:35:58,616
No me lo creo.
507
00:35:58,908 --> 00:36:00,993
-Vamos a hacer magia.
-Vamos a hacer magia.
508
00:36:01,660 --> 00:36:05,497
Para Juniper, es como volver a casa
por primera vez en mucho tiempo.
509
00:36:07,917 --> 00:36:10,586
Estamos muy emocionados
y esperamos que todo vaya bien.
510
00:36:12,630 --> 00:36:16,217
Comprueba el peso.
511
00:36:17,092 --> 00:36:18,969
Muy bien,
Lindsay va a abrir la puerta.
512
00:36:19,303 --> 00:36:21,639
-Aquí está la cabeza.
-¿Sí?
513
00:36:21,847 --> 00:36:24,266
-Sí, y puedes abrir.
-¿Estás lista, peque?
514
00:36:26,227 --> 00:36:28,437
¡Bienvenida, Juniper!
515
00:36:31,732 --> 00:36:33,192
¡Buena suerte, Juniper!
516
00:36:33,901 --> 00:36:35,110
¡Muy bien!
517
00:36:35,486 --> 00:36:37,154
Me encantan esos saltitos.
518
00:36:37,571 --> 00:36:41,659
-Es adorable.
-Es monísimo.
519
00:36:43,535 --> 00:36:46,413
Dije que no iba a llorar,
pero aquí estoy.
520
00:36:46,580 --> 00:36:48,457
Lo sé.
521
00:36:48,540 --> 00:36:51,919
Juniper tiene un club de fans enorme,
522
00:36:52,461 --> 00:36:55,673
todos quieren despedirse de ella,
y desearle lo mejor.
523
00:36:58,676 --> 00:37:01,095
Me estoy emocionando porque, ¿sabes?,
524
00:37:01,220 --> 00:37:02,596
porque es un adiós,
525
00:37:03,180 --> 00:37:07,309
la próxima vez que la vea será
desde una camioneta en la sabana.
526
00:37:07,977 --> 00:37:10,271
Es una chica feliz.
Ha pasado por mucho.
527
00:37:11,939 --> 00:37:16,443
Han pasado nueve largas semanas
desde que la sacaron de la sabana.
528
00:37:17,861 --> 00:37:21,365
El mayor desafío es
reintroducirla en la manada,
529
00:37:21,490 --> 00:37:22,950
¿la aceptarán?
530
00:37:23,033 --> 00:37:25,077
¿Recordará que es un adax?
531
00:37:35,004 --> 00:37:40,551
Muy bien, es un gran día,
Juniper ha vuelto a la sabana.
532
00:37:42,136 --> 00:37:44,054
Estoy muy emocionada.
533
00:37:44,346 --> 00:37:46,598
Todos estábamos deseándolo.
534
00:37:50,519 --> 00:37:53,272
Su reacción es genial,
este es mi sitio,
535
00:37:53,439 --> 00:37:57,234
este es mi hogar, tierra de verdad,
bajo los rayos del sol de nuevo.
536
00:37:58,027 --> 00:38:00,696
Y su familia la ha aceptado.
537
00:38:04,950 --> 00:38:08,370
Es genial que podamos continuar
con el trabajo de conservación,
538
00:38:09,163 --> 00:38:11,498
y con suerte algún día será mamá.
539
00:38:12,124 --> 00:38:14,877
Esto es mejor
de lo que podríamos haber esperado,
540
00:38:15,377 --> 00:38:19,548
ha sido uno de los días
más felices de mi carrera.
541
00:38:20,257 --> 00:38:22,885
Es emocionante que haya vuelto.
542
00:38:31,894 --> 00:38:34,229
De vuelta con los rinocerontes.
543
00:38:34,438 --> 00:38:36,231
Lola, Logan, vamos, chicas.
544
00:38:36,523 --> 00:38:38,359
Es el gran día de Logan.
545
00:38:38,442 --> 00:38:39,860
¿Vais a poneros de pie?
546
00:38:40,444 --> 00:38:43,781
Os vais a emocionar, vamos.
547
00:38:44,073 --> 00:38:46,617
Sí, vamos, muy bien.
548
00:38:46,909 --> 00:38:51,246
El plan es que conozca a su familia
en la sabana por primera vez.
549
00:38:51,413 --> 00:38:53,832
Ahí está. Logan, ven aquí, peque.
550
00:39:02,132 --> 00:39:03,509
Hola, pequeña.
551
00:39:05,177 --> 00:39:06,220
¿Estás lista?
552
00:39:08,514 --> 00:39:10,140
Vas a ser la estrella.
553
00:39:10,516 --> 00:39:14,812
Es la primera vez que va a la sabana,
va a poder explorar el nuevo lugar
554
00:39:15,104 --> 00:39:17,564
y conocer a otros rinocerontes
de la manada,
555
00:39:18,399 --> 00:39:19,691
va a ser muy emocionante.
556
00:39:20,067 --> 00:39:22,152
Peque, es tu gran día, ¿vale?
557
00:39:22,361 --> 00:39:23,612
Adiós, Lola.
558
00:39:23,779 --> 00:39:28,283
Como sabéis, vamos a introducir
a Lola y a Logan en la sabana.
559
00:39:28,659 --> 00:39:31,537
Logan es más tímida
que otros rinocerontes,
560
00:39:31,662 --> 00:39:33,997
así que tal vez esté
más apegada a su mamá.
561
00:39:34,206 --> 00:39:37,876
Creo que Lola va a estar
entusiasmada y encantada.
562
00:39:38,710 --> 00:39:40,087
Es muy emocionante.
563
00:39:43,340 --> 00:39:48,804
Mi trabajo en el Rover es mantener
a la vista a Lola y a Logan.
564
00:39:50,556 --> 00:39:52,433
Requiere un esfuerzo conjunto
565
00:39:52,599 --> 00:39:55,477
que estos pequeños estén
felices y sanos con su manada.
566
00:40:02,025 --> 00:40:04,027
Puedes abrir a los rinocerontes.
567
00:40:06,363 --> 00:40:09,616
Mandando a Lola y Logan
al espectáculo por primera vez.
568
00:40:16,540 --> 00:40:18,459
Logan está un poco nerviosa.
569
00:40:22,463 --> 00:40:24,256
Dio un par de pasos
570
00:40:24,423 --> 00:40:27,759
y se está cerciorando
de que el entorno es normal.
571
00:40:28,594 --> 00:40:30,220
Logan, qué tengas un buen día.
572
00:40:37,269 --> 00:40:40,105
Parece que van directas a la sabana.
573
00:40:41,064 --> 00:40:42,399
Así que, perfecto.
574
00:40:46,528 --> 00:40:47,696
Ahí están.
575
00:40:51,992 --> 00:40:56,497
Lola lidera el camino de salida
y Logan está muy cerca de ella.
576
00:40:56,580 --> 00:40:57,623
Lo que es bueno.
577
00:40:58,040 --> 00:41:00,709
Nunca ha estado
en un espacio tan grande.
578
00:41:01,293 --> 00:41:04,505
Y hay muchas caras desconocidas.
579
00:41:05,214 --> 00:41:07,341
Logan parece un poco nerviosa,
580
00:41:08,091 --> 00:41:11,970
cualquier pequeño ruido
o movimiento podría asustarla un poco,
581
00:41:12,221 --> 00:41:14,848
hasta que se familiarice
con el terreno.
582
00:41:16,683 --> 00:41:18,227
Es mucho que asimilar.
583
00:41:21,230 --> 00:41:24,650
Se está separando un poco más
de mamá, lo que es bueno.
584
00:41:29,571 --> 00:41:34,326
Tiene mucha curiosidad
por nuestra camioneta.
585
00:41:38,956 --> 00:41:41,917
Creo que empieza
a sentirse más cómoda.
586
00:41:42,251 --> 00:41:45,963
Está ganando confianza lentamente,
comienza a divertirse,
587
00:41:46,463 --> 00:41:48,632
está corriendo como loca
de un lado para otro.
588
00:41:49,132 --> 00:41:51,843
Es tan lindo y divertido.
589
00:41:52,177 --> 00:41:54,304
Por ahora va muy muy bien.
590
00:41:57,808 --> 00:42:02,854
Pero el día acaba de empezar,
hay que conocer al resto de la manada.
591
00:42:03,188 --> 00:42:06,316
Kiama viene a unirse al grupo
en los lodazales.
592
00:42:07,276 --> 00:42:08,819
Está vocalizando.
593
00:42:09,319 --> 00:42:11,113
Parece que va a acercarse
a Lola primero.
594
00:42:11,947 --> 00:42:17,160
Kiama, de 7 años, es el primer adulto
que Logan conoce fuera del establo.
595
00:42:17,703 --> 00:42:23,208
Y, con poco más de 1950 kilos,
es más de seis veces más grande.
596
00:42:27,671 --> 00:42:31,049
Se está poniendo un poco atrevida
y está persiguiendo a Logan.
597
00:42:31,300 --> 00:42:33,927
Pero Logan se quita del medio rápido.
598
00:42:35,804 --> 00:42:37,973
Mamá al rescate.
599
00:42:39,182 --> 00:42:42,728
Está diciendo: "Este es mi bebé,
mantén la distancia".
600
00:42:49,276 --> 00:42:52,821
Este es el comportamiento
que queremos en una madre primeriza.
601
00:43:02,372 --> 00:43:06,251
Logan mantiene la confianza,
eso es bueno.
602
00:43:08,086 --> 00:43:13,050
Cuando llega la familia,
su hermanastro, Ranger,
603
00:43:13,216 --> 00:43:14,343
va a la retaguardia.
604
00:43:19,056 --> 00:43:21,266
Logan está un poco insegura.
605
00:43:22,601 --> 00:43:26,938
Ranger quiere que Logan
se mueva y juegue.
606
00:43:30,692 --> 00:43:34,237
Ranger está muy emocionado
de que haya otro peque.
607
00:43:36,448 --> 00:43:39,576
Parece que estos hermanos
se harán amigos rápido.
608
00:43:39,826 --> 00:43:43,121
Me alegra
que se hayan instalado tan rápido.
609
00:43:44,623 --> 00:43:46,583
Logan ya es una de la familia.
610
00:43:49,169 --> 00:43:53,048
Estoy muy feliz,
estoy muy orgullosa de Logan.
611
00:43:53,840 --> 00:43:58,261
Espero que los visitantes vean al bebé
y a los adultos interactuando,
612
00:43:58,679 --> 00:44:01,223
y vean lo guais que son
los rinocerontes.
613
00:44:03,058 --> 00:44:05,310
Traducción: Ana Cristina Grau Arraco