1 00:00:03,880 --> 00:00:07,383 -Hola. -Oye, qué buen aspecto tienes. 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,802 -Buenos días. -Qué guapo es. 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,345 Pasamos mucho tiempo con ellos, 4 00:00:11,471 --> 00:00:13,389 consolidando nuestros lazos. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,808 Son inteligentes y saben lo que pasa. 6 00:00:15,975 --> 00:00:17,602 Estamos muy orgullosos de él. Y de todos. 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,065 ¿Qué te parece eso? 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,736 Forma parte del trabajo. 9 00:00:28,279 --> 00:00:32,241 -Voy a moverme. Muy bien. -No le digas: "Muy bien". 10 00:00:59,018 --> 00:01:01,312 En el parque temático de Animal Kingdom, 11 00:01:01,479 --> 00:01:04,148 una manada de rinocerontes blancos del sur 12 00:01:04,315 --> 00:01:08,569 vive en la sabana de la atracción del Kilimanjaro safaris. 13 00:01:09,570 --> 00:01:13,616 El papá de 26 años, Dugan, tiene mucho trabajo que hacer. 14 00:01:17,203 --> 00:01:22,792 Tuvo un hijo con Kendi, un pequeñito llamado Ranger. 15 00:01:23,209 --> 00:01:26,504 Jao y Dugan también tuvieron un hijo llamado Mylo. 16 00:01:27,255 --> 00:01:29,632 Y el nuevo bebé de Dugan. 17 00:01:30,133 --> 00:01:31,509 Logan, ven aquí, cariño. 18 00:01:32,385 --> 00:01:33,386 Logan. 19 00:01:33,469 --> 00:01:34,762 ¡Qué lindo eres! 20 00:01:38,683 --> 00:01:42,520 Hemos tenido mucho éxito con los bebés de rinocerontes, 21 00:01:42,603 --> 00:01:44,105 y estamos muy muy orgullosos. 22 00:01:44,814 --> 00:01:50,778 Es emocionante, una gran victoria para nosotros y para los rinocerontes. 23 00:01:51,904 --> 00:01:58,035 Con cuatro meses, está casi lista para unirse a su familia en la sabana. 24 00:01:58,244 --> 00:02:00,872 Hay varios huecos de camino a la sabana, 25 00:02:01,038 --> 00:02:03,249 y queremos asegurarnos de que no cabe, 26 00:02:03,457 --> 00:02:06,252 y de que puede defenderse frente a sus hermanos. 27 00:02:06,460 --> 00:02:09,380 Hoy vamos a comprobar su tamaño. 28 00:02:09,755 --> 00:02:12,800 40,64 centímetros. Muy bien. 29 00:02:13,134 --> 00:02:16,929 Puedes dejar entrar a Lola y a Logan. 30 00:02:17,972 --> 00:02:19,015 Logan. 31 00:02:20,349 --> 00:02:25,938 Tan pronto como Logan no pueda pasar por los espacios entre las columnas, 32 00:02:26,189 --> 00:02:27,440 estará lista. 33 00:02:28,941 --> 00:02:30,276 Logan. 34 00:02:35,031 --> 00:02:36,657 ¿Aún pasa? 35 00:02:38,910 --> 00:02:41,078 Aún tiene que crecer un poco. 36 00:02:41,495 --> 00:02:43,581 Rinoceronte de la sabana. 37 00:02:44,373 --> 00:02:47,210 Casi tiene el tamaño para estar en la sabana. 38 00:02:47,501 --> 00:02:49,837 ¿Estás lista para ir a la sabana, peque? 39 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Pero aún no está lista. 40 00:02:53,299 --> 00:02:54,467 Te quiero, Lu. 41 00:02:55,301 --> 00:02:57,678 Vamos a mantenerla en el establo un poco más, 42 00:02:57,845 --> 00:03:01,098 queremos que engorde, y estará lista para ir a la sabana. 43 00:03:13,194 --> 00:03:16,155 En el Animal Kingdom Lodge de Disney. 44 00:03:19,367 --> 00:03:22,161 Los avestruces son juguetones y graciosos. 45 00:03:23,913 --> 00:03:26,999 Despreocupados. Y divertidos. 46 00:03:27,708 --> 00:03:31,254 Es de mis animales favoritos aquí, porque es fácil hablar con ellos. 47 00:03:32,004 --> 00:03:33,339 Porque no contestan. 48 00:03:35,466 --> 00:03:37,426 Camilla tiene 25 años, 49 00:03:37,510 --> 00:03:40,846 fue una de las primeras en quedarse aquí en el Lodge, 50 00:03:41,013 --> 00:03:44,225 y está aquí desde 2001. 51 00:03:44,392 --> 00:03:48,062 Nos sigue por la sabana sin ningún motivo. 52 00:03:49,272 --> 00:03:52,733 Es supercoqueta. Si nunca has visto a una coquetear, 53 00:03:53,025 --> 00:03:54,485 hace así con las alas. 54 00:03:58,197 --> 00:04:01,534 Mueve las alas con elegancia como una mariposa. 55 00:04:02,034 --> 00:04:05,955 Normalmente bajan la cabeza, picotean. Sí. 56 00:04:13,129 --> 00:04:18,968 Tienen 17 vértebras en el cuello, 10 más que el de una jirafa, 57 00:04:19,218 --> 00:04:24,640 por lo que son muy flexibles para buscar raíces, frutas y flores. 58 00:04:27,310 --> 00:04:31,647 Pero la curiosidad natural de Camilla quizá haya causado un problema. 59 00:04:32,231 --> 00:04:35,860 Tiene el ojo derecho hinchado, no estamos seguros de lo que pasó. 60 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 Creemos que se lo arañó con algo 61 00:04:37,987 --> 00:04:41,949 durante el coqueteo y picoteo, y necesita tener los ojos sanos. 62 00:04:42,283 --> 00:04:46,746 Sus ojos son de los más grandes de los animales terrestres, 63 00:04:46,829 --> 00:04:48,831 cinco veces mayores que los humanos. 64 00:04:48,998 --> 00:04:50,916 Y son muy importantes para ellas, 65 00:04:51,083 --> 00:04:54,003 para localizar a los depredadores, la comida, etc. 66 00:04:54,170 --> 00:04:56,756 Tenemos que asegurarnos de que estén bien. 67 00:05:00,634 --> 00:05:02,887 Hola, ¿puedes bajar? ¿Vas a entrar? 68 00:05:03,596 --> 00:05:05,264 Hola. ¿Vas a bajar? 69 00:05:06,182 --> 00:05:09,935 Pueden ser un poco impertinentes, así que hay que vigilar su actitud 70 00:05:10,061 --> 00:05:12,730 y el entorno para estar lo más seguros posible. 71 00:05:13,064 --> 00:05:15,858 -Eso es. Eso es. Baja. -Sí. 72 00:05:16,317 --> 00:05:19,111 -Estupendo. Muy bien. -Eso. 73 00:05:19,403 --> 00:05:23,491 Afortunadamente, Camilla confía en Cassie, su cuidadora. 74 00:05:25,910 --> 00:05:30,998 Seré rápida. La conjuntiva está bastante hinchada. 75 00:05:31,457 --> 00:05:34,043 Muy bien. Solo una pequeña mancha. 76 00:05:34,710 --> 00:05:38,130 Y si hay algún tipo de abrasión en la superficie del ojo, 77 00:05:38,297 --> 00:05:41,384 se manchará y podré verla. 78 00:05:42,593 --> 00:05:48,182 Veo una abrasión superficial, es leve. 79 00:05:48,599 --> 00:05:51,352 Debería curarse sola, pero queremos verificar 80 00:05:51,477 --> 00:05:54,355 que no hay otros signos que indiquen que hay una infección. 81 00:05:55,147 --> 00:05:58,943 Voy a ponerle antibiótico, y veremos cómo está en una semana. 82 00:05:59,110 --> 00:06:00,403 Vale. 83 00:06:01,362 --> 00:06:03,406 Está tranquila y relajada, 84 00:06:03,531 --> 00:06:06,367 y eso es gracias a los vínculos y al entrenamiento. 85 00:06:07,076 --> 00:06:08,994 -¿Vas a levantarte? -Venid. 86 00:06:09,161 --> 00:06:11,956 Eso es, muy bien. 87 00:06:12,331 --> 00:06:15,292 Me gusta pensar que hay un vínculo. ¿Ella lo cree? 88 00:06:15,584 --> 00:06:18,254 Eso espero, pero, tal vez. 89 00:06:18,504 --> 00:06:20,881 -Mira, todo está bien. -Todo está bien. 90 00:06:21,298 --> 00:06:24,343 El comportamiento amistoso de Camilla merece una recompensa. 91 00:06:24,844 --> 00:06:29,974 Las habas de soja son el número uno. El problema es que lo ensucian todo. 92 00:06:30,224 --> 00:06:33,310 -Habas de soja por todas partes. -Sí. 93 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Es fácil de tratar, divertida y cariñosa. 94 00:06:39,984 --> 00:06:41,694 Y no para de comer. 95 00:06:55,541 --> 00:06:58,878 Hace 8 años que soy veterinario en Animal Kingdom de Disney. 96 00:06:59,044 --> 00:07:02,715 Esta es una de las paradas en mi paseo de gratitud, 97 00:07:02,882 --> 00:07:06,886 donde voy viendo a los animales que he ayudado. 98 00:07:08,721 --> 00:07:11,056 Amber es un tamarino cabeza de algodón, 99 00:07:11,223 --> 00:07:15,269 tienen ese mechón de pelo blanco característico en la parte superior. 100 00:07:16,061 --> 00:07:19,106 Estos primates viven en los bosques de Sudamérica, 101 00:07:19,356 --> 00:07:22,359 y su hábitat se ve amenazado cada día por la deforestación. 102 00:07:22,985 --> 00:07:25,863 Al conectar a los visitantes con animales como Amber, 103 00:07:26,030 --> 00:07:30,284 apoyamos el trabajo de conservación más allá de Animal Kingdom, 104 00:07:30,451 --> 00:07:32,369 y estoy muy orgulloso de eso. 105 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 Es divertido verlos correr y explorar, 106 00:07:36,248 --> 00:07:39,210 buscando la comida que han escondido los cuidadores. 107 00:07:41,754 --> 00:07:44,465 Hace unos años, Amber se rompió la pata. 108 00:07:46,217 --> 00:07:51,055 Se la fijé y se curó muy bien. 109 00:07:52,556 --> 00:07:57,311 A veces ser veterinario puede ser bastante duro, no todo va perfecto, 110 00:07:57,520 --> 00:08:00,981 y es genial ver que le va tan bien a un animal como Amber, 111 00:08:01,315 --> 00:08:03,817 años después de arreglarle la pata. 112 00:08:17,581 --> 00:08:22,461 Las sabanas de Animal Kingdom tienen muchos residentes especiales. 113 00:08:24,255 --> 00:08:28,551 Uno de los más queridos es Juniper, de siete meses. 114 00:08:29,885 --> 00:08:33,013 Es uno de los siete adax en la propiedad, 115 00:08:33,305 --> 00:08:38,018 un antílope en peligro de extinción del desierto del Sahara africano. 116 00:08:38,269 --> 00:08:42,398 Tuvo que ser criada por personas tras un triste giro del destino. 117 00:08:43,649 --> 00:08:48,445 Juniper tuvo un comienzo difícil. Nació en agosto de 2021. 118 00:08:48,946 --> 00:08:52,449 Por desgracia, la madre de Juniper falleció en el parto, 119 00:08:53,367 --> 00:08:56,662 y la llevaron al hospital, a cuidados intensivos, 120 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 durante sus primeras semanas de vida. 121 00:09:00,040 --> 00:09:02,167 Fue difícil que tomara el biberón. 122 00:09:03,586 --> 00:09:05,754 La situación fue delicada durante un tiempo. 123 00:09:06,505 --> 00:09:11,302 Jennifer no se dio por vencida, y colmó a Juniper de amor. 124 00:09:11,677 --> 00:09:14,388 Al final, aprendió. 125 00:09:15,764 --> 00:09:19,518 Seguía mostrándonos señales de que quería sobrevivir. 126 00:09:20,894 --> 00:09:24,481 Es una luchadora. Es nuestro bebé milagroso. 127 00:09:27,026 --> 00:09:30,112 Pero, recientemente, la salud de Juniper es preocupante. 128 00:09:31,071 --> 00:09:33,282 Hace semanas que no se siente muy bien. 129 00:09:33,449 --> 00:09:35,159 Muy bien. 130 00:09:35,326 --> 00:09:37,911 No comía bien y empezó a perder peso. 131 00:09:38,078 --> 00:09:39,288 Muy bien. 132 00:09:39,455 --> 00:09:43,292 Una mañana, no estaba dispuesta o no era capaz de ponerse de pie. 133 00:09:43,459 --> 00:09:46,128 Es crucial que averigüen qué pasa. 134 00:09:46,920 --> 00:09:50,424 Sedan a Juniper para realizar un examen exhaustivo. 135 00:09:51,634 --> 00:09:55,054 Con solo unos 100 adultos de adax en la naturaleza, 136 00:09:55,346 --> 00:10:00,476 no pueden permitirse pérdidas, en especial una hembra joven. 137 00:10:01,352 --> 00:10:02,895 Sois geniales. 138 00:10:03,145 --> 00:10:05,189 -¿Empiezo a afeitarla y prepararla? -Vale. 139 00:10:05,898 --> 00:10:10,402 Está delgada, algo no va bien, ha adelgazado mucho. 140 00:10:14,406 --> 00:10:17,868 -Vale, chicos, transferidla. -Claro, cuando digáis. 141 00:10:18,035 --> 00:10:20,496 -Muy bien, uno, dos, tres. -Fantástico. 142 00:10:22,539 --> 00:10:25,709 Vamos a meterla en el escáner de TC. 143 00:10:26,043 --> 00:10:27,503 -Pon la bolsa. -¿La tenéis? 144 00:10:27,586 --> 00:10:28,671 Tengo la cabeza. 145 00:10:28,962 --> 00:10:32,216 Nos ayudará a saber qué tenemos que hacer. 146 00:10:35,177 --> 00:10:36,762 -¿Mejor así? -Sí. 147 00:10:37,763 --> 00:10:39,431 Los resultados son alarmantes. 148 00:10:42,476 --> 00:10:45,688 Este cuerpo extraño está bloqueando su flujo intestinal, 149 00:10:46,230 --> 00:10:47,356 y enfermándola. 150 00:10:50,025 --> 00:10:54,613 Es extraño, es redondo en todos los planos. 151 00:10:54,947 --> 00:10:57,324 Tiene el tamaño exacto de una pelota de pimpón. 152 00:10:58,075 --> 00:11:02,246 Tal vez lo vio y pensó: "¿Qué es esta cosa inusual?". 153 00:11:02,413 --> 00:11:05,541 Y se la metió en la boca y se la tragó. 154 00:11:06,917 --> 00:11:12,464 Juniper ha empeorado mucho, tenemos que extraerla, ahora. 155 00:11:12,923 --> 00:11:16,468 En el estado debilitado de Juniper, la cirugía es un riesgo mayor. 156 00:11:17,553 --> 00:11:19,012 Pero es la única opción. 157 00:11:22,683 --> 00:11:26,729 Es un bebé con potencial para una vida larga, 158 00:11:27,354 --> 00:11:30,524 y tú eres la persona que tiene el control sobre eso. 159 00:11:31,442 --> 00:11:34,153 Estoy nerviosa porque puede pasar cualquier cosa 160 00:11:34,319 --> 00:11:36,280 en cualquier momento en un procedimiento como este. 161 00:11:37,281 --> 00:11:38,824 Son parte de nuestra familia. 162 00:11:40,576 --> 00:11:42,035 Tiene que superar esto. 163 00:11:43,871 --> 00:11:46,665 Muy bien, vamos a encontrarla. 164 00:11:54,006 --> 00:11:56,675 -¿Listos para la incisión? -Sí. 165 00:11:59,762 --> 00:12:02,473 Estupendo, una incisión bien ejecutada. 166 00:12:03,307 --> 00:12:07,978 Todos estamos muy nerviosos hoy. 167 00:12:09,271 --> 00:12:10,814 Vale. 168 00:12:10,981 --> 00:12:14,401 ¿Estáis listos? Voy a entrar. 169 00:12:15,527 --> 00:12:18,947 Por ser un animal SSP, del Plan de Supervivencia de Especies, 170 00:12:19,156 --> 00:12:23,744 es crucial, y es una hembra, así que eso la hace aún más crucial. 171 00:12:25,454 --> 00:12:28,957 Estamos en el abdomen en este momento. 172 00:12:31,543 --> 00:12:35,297 Hay más de cinco kilos de heno y fluido, 173 00:12:37,132 --> 00:12:40,219 el cuerpo extraño está flotando en alguna parte. 174 00:12:44,598 --> 00:12:46,517 Estoy intentando ser muy cuidadosa. 175 00:12:51,939 --> 00:12:53,482 Creo que lo tengo. 176 00:12:56,401 --> 00:12:59,363 Lo tengo. ¿Qué es esto? 177 00:13:00,239 --> 00:13:04,034 Parece una especie de bola de espuma blanda. 178 00:13:13,043 --> 00:13:14,795 ¿Qué es esto? 179 00:13:15,546 --> 00:13:19,591 Creo que es pelo. Esto es pelo. 180 00:13:21,760 --> 00:13:27,266 Creía que era una bola de espuma, pero estaba hecha de su propio pelo. 181 00:13:28,725 --> 00:13:32,521 Perdió a su madre cuando era joven, así que fue criada a mano, 182 00:13:32,688 --> 00:13:37,484 y a veces estos terneros se asean demasiado, para calmarse. 183 00:13:38,110 --> 00:13:40,237 El estómago de los adax es complejo, 184 00:13:40,571 --> 00:13:44,825 esta bola de pelo puede destrozarlo y que se ponga muy muy enferma. 185 00:13:45,033 --> 00:13:48,287 Fue la decisión correcta sacarlo cuando lo hicimos. 186 00:13:49,621 --> 00:13:52,457 -Ya no tiene un bloqueo. -Eso es algo bueno. 187 00:13:52,749 --> 00:13:56,044 Pero aún tiene un largo camino hacia la recuperación. 188 00:13:57,421 --> 00:13:59,923 Hola. El reversor está entrando... 189 00:14:02,634 --> 00:14:07,264 Hola. Primer paso, ¿verdad?, despertar de la cirugía. 190 00:14:09,474 --> 00:14:10,976 Hola, bebé. 191 00:14:12,769 --> 00:14:16,356 Cada vez que se anestesia, más aún para una cirugía, 192 00:14:16,481 --> 00:14:18,150 a un animal que no está bien, 193 00:14:18,317 --> 00:14:21,069 eso aumenta en gran medida mi nivel de preocupación. 194 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 Pero Juniper es fenomenal, 195 00:14:23,780 --> 00:14:28,493 se ha recuperado muy bien a los pocos minutos de revertirla. 196 00:14:29,244 --> 00:14:30,913 Estoy muy aliviada. 197 00:14:32,414 --> 00:14:36,460 Ya ha pasado por mucho en su corta vida, 198 00:14:36,752 --> 00:14:40,297 pero creo que ha demostrado que es una luchadora. 199 00:14:41,131 --> 00:14:43,592 Muy bien, grandullona, ahora depende de ti. 200 00:14:45,385 --> 00:14:47,054 Eso es, Juniper. 201 00:14:57,856 --> 00:15:02,527 Buenos días, chicos. Muy bien, Logan. ¿Lista, Lo? 202 00:15:03,028 --> 00:15:06,490 En el establo de los rinocerontes, a poca distancia. 203 00:15:06,740 --> 00:15:08,033 Es hora de despertar. 204 00:15:08,200 --> 00:15:10,160 -Sí, ¿estáis listos? -Dice que no. 205 00:15:10,452 --> 00:15:12,537 Dice: "¿Hay comida?". 206 00:15:12,788 --> 00:15:16,375 Antes de que Logan pueda unirse a su familia en la sabana, 207 00:15:17,042 --> 00:15:19,336 tiene que ganar unos kilos. 208 00:15:20,170 --> 00:15:24,257 Vamos a tomar una muestra de leche de Lola, la madre de Logan, 209 00:15:24,341 --> 00:15:26,677 para enviarla al centro de nutrición animal 210 00:15:26,843 --> 00:15:29,012 y verificar que contiene lo esencial. 211 00:15:31,390 --> 00:15:33,016 -¿Lista? -Vale, ¿estás lista? 212 00:15:34,017 --> 00:15:35,519 Absolutamente no. 213 00:15:36,269 --> 00:15:37,521 ¡Vamos, Lola! 214 00:15:38,689 --> 00:15:41,024 Muy bien, vamos. 215 00:15:41,191 --> 00:15:44,528 Eso es. Muy bien, chica. 216 00:15:48,031 --> 00:15:50,784 -A ver si podemos coger leche. -Vale, genial. 217 00:15:53,829 --> 00:15:56,832 Si acariciamos esta zona 218 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 echan la pata trasera hacia atrás. 219 00:15:59,167 --> 00:16:01,962 A veces. Eso es. 220 00:16:03,171 --> 00:16:04,464 Muy bien. 221 00:16:09,970 --> 00:16:12,222 No tengo mucha experiencia ordeñando. 222 00:16:16,101 --> 00:16:18,812 -Logan va a enseñarte cómo se hace. -Vale. 223 00:16:18,979 --> 00:16:21,023 Este trabajo necesita un experto. 224 00:16:21,189 --> 00:16:23,025 ¿Vas a enseñarme a hacerlo? 225 00:16:24,860 --> 00:16:26,820 Durante sus primeros seis meses, 226 00:16:27,154 --> 00:16:30,532 su madre produce más de 11 litros al día. 227 00:16:32,659 --> 00:16:34,703 Es emocionante que siendo primeriza 228 00:16:34,870 --> 00:16:36,329 amamante bien 229 00:16:36,455 --> 00:16:38,623 y aprendiera rápido, y Logan también. 230 00:16:40,917 --> 00:16:43,295 Aprendiendo de Lola y Logan, 231 00:16:43,670 --> 00:16:46,173 pueden ayudar a otras poblaciones gestionadas 232 00:16:46,339 --> 00:16:48,884 de esta especie casi amenazada a prosperar. 233 00:16:49,217 --> 00:16:50,927 Esto es fantástico. 234 00:16:51,094 --> 00:16:53,096 Cuanto más natural lo mantengamos, 235 00:16:53,221 --> 00:16:57,601 será menos estresante para ellas, y más denso nutritivamente para Logan. 236 00:17:00,687 --> 00:17:03,023 Vale, gracias, Logan, ahora lo pillo. 237 00:17:04,066 --> 00:17:06,359 Tienes que moverte hacia delante y hacia atrás. 238 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Eso es. Muy bien. 239 00:17:10,655 --> 00:17:13,200 -Tengo un poco de leche. -Fantástico. 240 00:17:13,366 --> 00:17:14,493 Ya la tenemos, 241 00:17:14,659 --> 00:17:16,661 vamos a enviarla al centro de nutrición 242 00:17:16,828 --> 00:17:18,872 para asegurarnos de que Logan 243 00:17:19,039 --> 00:17:22,292 obtiene lo que necesita para ser grande y fuerte. 244 00:17:23,752 --> 00:17:25,128 Eres preciosa. 245 00:17:26,797 --> 00:17:28,548 -Muy bien. -Ponte cómoda. 246 00:17:28,840 --> 00:17:31,468 -Muy bien. -Muy bien. 247 00:17:31,968 --> 00:17:37,099 Con el vientre lleno de leche, Logan está más cerca de la sabana. 248 00:17:38,183 --> 00:17:41,520 Razón de más para recuperar horas de sueño. 249 00:17:46,108 --> 00:17:51,196 En The Seas with Nemo & Friends, aparecen nuevas caras cada día. 250 00:17:52,155 --> 00:17:58,203 Pero los amigos nunca están lejos, como el favorito del público, Lil Joe. 251 00:18:00,455 --> 00:18:03,708 Lo encontraron solo en la naturaleza cuando era un bebé, 252 00:18:04,000 --> 00:18:08,004 pero el equipo lo acogió y le dio la oportunidad de prosperar. 253 00:18:08,922 --> 00:18:14,386 Me encanta Joe el manatí, es uno de mis favoritos. 254 00:18:15,137 --> 00:18:17,222 Joe es muy carismático. 255 00:18:17,389 --> 00:18:21,434 Me parece muy guapo, tiene una cara adorable. 256 00:18:21,601 --> 00:18:26,106 Es muy fácil de tratar. ¿Cómo no lo vas a querer? 257 00:18:31,236 --> 00:18:33,488 Pero, recientemente, ha habido un problema. 258 00:18:33,864 --> 00:18:38,285 A pesar de su nombre, Lil Joe no debería ser tan pequeño. 259 00:18:39,995 --> 00:18:45,041 Pesa menos de lo que nos gustaría, así que eso me preocupa. 260 00:18:45,500 --> 00:18:48,712 Ayer comió unas 30 lechugas, y por lo general come 90. 261 00:18:49,212 --> 00:18:53,133 Queremos ayudarlo y no podemos si no sabemos lo que va mal. 262 00:18:54,926 --> 00:18:58,305 Ojalá pudieran comunicarse con los humanos. 263 00:18:58,972 --> 00:19:02,934 Bueno, resulta que este tipo inteligente puede. 264 00:19:05,020 --> 00:19:07,480 Joe comenzó a meterse en la boca 265 00:19:07,647 --> 00:19:09,733 las aletas pectorales y a roerlas. 266 00:19:09,941 --> 00:19:13,737 A veces ese comportamiento significa que le molesta la boca. 267 00:19:15,864 --> 00:19:19,075 Es hora de una visita al dentista. 268 00:19:19,492 --> 00:19:22,954 Y, en este dentista, es imprescindible protegerse la cabeza. 269 00:19:23,580 --> 00:19:27,584 Puede que esté bajo de peso, pero esa enorme cola pega fuerte. 270 00:19:28,460 --> 00:19:30,378 Le pondré esto bajo la cabeza. 271 00:19:32,422 --> 00:19:36,551 Una radiografía puede revelar algo inusual en la boca de Joe. 272 00:19:39,346 --> 00:19:41,181 Vaya, ¿qué es eso? 273 00:19:41,681 --> 00:19:44,643 -Mira eso, ¿ves esto? -¿Dónde? 274 00:19:45,060 --> 00:19:46,686 Sí. 275 00:19:47,771 --> 00:19:49,481 Hay algo que no cuadra. 276 00:19:54,361 --> 00:19:55,904 Parece que está fracturado. 277 00:19:56,154 --> 00:19:59,616 Puedo ver a través del diente, no debería ser posible. 278 00:19:59,741 --> 00:20:01,159 Debería ser sólido. 279 00:20:01,368 --> 00:20:04,955 Puede que tenga una infección comiéndose la base del diente, 280 00:20:05,121 --> 00:20:06,248 y hay que sacarlo. 281 00:20:06,706 --> 00:20:09,626 Hemos estado buscando la razón por la que no está comiendo, 282 00:20:10,001 --> 00:20:12,504 y podría ser ese diente, ciertamente. 283 00:20:13,171 --> 00:20:16,758 No puedes forzar a un animal de 900 kilos a abrir la boca. 284 00:20:17,092 --> 00:20:21,471 Así que vamos a pedírselo amablemente y esperemos que coopere. 285 00:20:25,600 --> 00:20:27,560 -Vale. -Vale, eso es. 286 00:20:29,062 --> 00:20:32,315 No metería las manos en la boca de cualquier manatí. 287 00:20:32,482 --> 00:20:37,487 Pero confío en Joe mucho más que en cualquier otro manatí. 288 00:20:42,284 --> 00:20:46,746 Este primer molar se mueve fácilmente hacia delante y hacia atrás. 289 00:20:47,789 --> 00:20:51,084 Lo que significa que hay que sacárselo. 290 00:20:52,544 --> 00:20:53,920 Sigue. 291 00:20:54,129 --> 00:20:58,216 La última vez no se movía, esto es diferente. 292 00:20:59,217 --> 00:21:00,343 Inténtalo. 293 00:21:04,764 --> 00:21:05,932 ¿Lo has sacado? 294 00:21:06,474 --> 00:21:08,476 -¿Lo tienes? -Creo que sí. 295 00:21:09,686 --> 00:21:12,939 -Choca esos cinco. -No me sobra ninguna mano. 296 00:21:13,481 --> 00:21:14,858 Eso es fantástico. 297 00:21:15,150 --> 00:21:17,193 Lo siento, ¡dámelo! 298 00:21:17,277 --> 00:21:18,820 ¿Me traéis unos fórceps? 299 00:21:19,779 --> 00:21:22,449 Dios mío, increíble. Dios mío, lo tengo. 300 00:21:22,615 --> 00:21:24,367 -¿Lo tienes? -Lo tengo. 301 00:21:24,534 --> 00:21:27,746 -Estoy intentando que no se me caiga. -No lo sueltes. 302 00:21:27,912 --> 00:21:30,665 -Que no se te caiga cuando lo saques. -¡Ahí está! 303 00:21:30,832 --> 00:21:32,334 ¡Ey! 304 00:21:32,876 --> 00:21:35,295 Cielos. 305 00:21:36,004 --> 00:21:37,839 Le hemos sacado el diente. 306 00:21:38,381 --> 00:21:41,092 ¿Puedo hacer una y sacarme el diente? 307 00:21:42,177 --> 00:21:44,971 Creo que era solo ese diente lo que le daba problemas. 308 00:21:45,263 --> 00:21:47,474 Pierden los dientes con frecuencia. 309 00:21:47,766 --> 00:21:51,603 Normalmente se les caen solos, no hay que sacárselos. 310 00:21:52,312 --> 00:21:55,565 Si este manatí empieza a comer, hacemos una fiesta. 311 00:21:56,483 --> 00:21:57,984 Muy bien, Joe. 312 00:22:00,070 --> 00:22:02,697 Vamos a llevarlo al agua y ver si quiere comer. 313 00:22:03,031 --> 00:22:06,743 Va a ser muy emocionante. Puedes hacerlo, grandullón. 314 00:22:17,087 --> 00:22:23,093 En el Kilimanjaro Safari vive la cuadrilla de demolición del parque. 315 00:22:36,106 --> 00:22:40,985 Los facóqueros son inteligentes, pero también muy destructivos. 316 00:22:42,362 --> 00:22:44,614 Aquí solía haber una hierba preciosa. 317 00:22:46,741 --> 00:22:48,785 Hasta que pusimos aquí a los facóqueros. 318 00:22:49,619 --> 00:22:52,080 Este es el hogar de tres facóqueros. 319 00:22:52,539 --> 00:22:56,251 Dos hembras, Charo y Regan. 320 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 Qué cerditos tan buenos. 321 00:22:58,461 --> 00:23:01,089 Y Bodie, el macho de 11 años. 322 00:23:01,840 --> 00:23:07,470 Bodie es un facóquero muy especial, es muy guapo, en mi opinión. 323 00:23:07,887 --> 00:23:11,558 Es tímido, pero cuando se encariñe, tendrás un amigo. 324 00:23:11,808 --> 00:23:14,561 Es un cerdo genial, es inevitable quererlo. 325 00:23:18,523 --> 00:23:21,443 Los facóqueros pastan, así que, fuera en la sabana, 326 00:23:21,609 --> 00:23:25,321 pasan la mayor parte del tiempo desenterrando tubérculos y raíces. 327 00:23:26,990 --> 00:23:31,703 Además de desenterrar comida, abren madrigueras abandonadas 328 00:23:31,870 --> 00:23:33,830 para estar frescos y a la sombra. 329 00:23:35,457 --> 00:23:39,836 Y el grandullón Bodie se toma la destrucción muy en serio. 330 00:23:42,172 --> 00:23:44,757 Bodie ha cavado por todas partes. 331 00:23:45,133 --> 00:23:47,927 A nuestros compañeros agricultores no les gusta esto. 332 00:23:49,929 --> 00:23:53,475 Pero esta ansia de cavar afecta a algo más que a su hábitat. 333 00:23:53,766 --> 00:23:58,521 Creemos que Bodie se ha lastimado una pezuña. 334 00:23:58,813 --> 00:24:01,316 Nuestros veterinarios quieren curársela. 335 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Este cerdito necesita una pedicura. 336 00:24:06,112 --> 00:24:09,991 -Hola, Bod. -Hola, ¿cómo estás? 337 00:24:10,158 --> 00:24:11,701 Me alegro de verte. 338 00:24:11,993 --> 00:24:16,206 Hay que sedar a Bodie para tratarle la pezuña con seguridad. 339 00:24:16,331 --> 00:24:17,373 Eso es. 340 00:24:17,540 --> 00:24:19,918 He trabajado con él para conseguir 341 00:24:20,043 --> 00:24:22,462 que se acueste boca abajo. 342 00:24:23,213 --> 00:24:27,509 Aquí, toma, ahí. Está un poco nervioso. 343 00:24:27,717 --> 00:24:31,721 Para que un técnico veterinario pueda inyectarle en el trasero. 344 00:24:31,888 --> 00:24:35,975 Muy bien. Vamos, túmbate. Túmbate. 345 00:24:38,144 --> 00:24:41,564 Hasta abajo, ¡qué chico tan bueno! 346 00:24:42,190 --> 00:24:43,525 Un poco nervioso. 347 00:24:44,150 --> 00:24:45,610 Hay gente diferente. 348 00:24:46,027 --> 00:24:48,571 Está pasando de todo. 349 00:24:50,156 --> 00:24:51,616 Cielos. 350 00:24:57,497 --> 00:24:58,831 Aquí, ven. 351 00:24:58,957 --> 00:25:01,876 Aquí, amigo, eso es. 352 00:25:02,168 --> 00:25:04,379 ¿Ves?, no pasa nada. No pasa nada. 353 00:25:04,671 --> 00:25:05,838 El equipo en Disney 354 00:25:05,964 --> 00:25:09,884 se centra en que los animales participen voluntariamente. 355 00:25:10,009 --> 00:25:11,177 Túmbate. 356 00:25:11,386 --> 00:25:13,888 Y esperan a que Bodie, el facóquero, 357 00:25:14,013 --> 00:25:16,724 esté cómodo antes de sedarle. 358 00:25:16,808 --> 00:25:18,059 ¿Estás listo? 359 00:25:18,184 --> 00:25:21,187 Muy bien, qué bien lo has hecho. 360 00:25:21,604 --> 00:25:24,983 Vale, vamos, Bodie, vamos atrás. Vamos. 361 00:25:27,235 --> 00:25:29,279 El sedante hace efecto en minutos. 362 00:25:33,575 --> 00:25:34,659 Vamos a moverlo. 363 00:25:35,159 --> 00:25:37,787 -Hablemos bajito. -Uno, dos, tres. 364 00:25:38,663 --> 00:25:39,831 Mercy. 365 00:25:39,998 --> 00:25:45,128 Y mientras Bodie sueña con lo que sueñan los jabalíes, 366 00:25:45,295 --> 00:25:49,674 el equipo lo transporta a la consulta para la pedicura. 367 00:25:49,924 --> 00:25:51,426 -Encárgate de... -Sí. 368 00:25:52,635 --> 00:25:55,638 -Muy bien en la parte de atrás. -Cuidado. 369 00:25:55,847 --> 00:25:58,141 ¿Al sitio de siempre? 370 00:26:01,519 --> 00:26:05,023 La lectura es 60, eso es bueno, se está asentando. 371 00:26:05,398 --> 00:26:11,404 El efecto del sedante durará poco, así que el Dr. Dan actúa rápido. 372 00:26:13,072 --> 00:26:14,824 Le están lavando las pezuñas. 373 00:26:20,788 --> 00:26:25,043 ¿Por qué apesta tanto? Hoy huele a queso. 374 00:26:25,710 --> 00:26:32,050 Si estás tan cerca de una pezuña, tienes que ignorar el olor. 375 00:26:41,184 --> 00:26:43,019 Está saliendo un líquido. 376 00:26:46,397 --> 00:26:49,359 Es una sustancia negra viscosa y maloliente. 377 00:26:52,820 --> 00:26:58,576 Explica parte del olor, tiene un absceso ahí. 378 00:27:00,286 --> 00:27:04,374 Es preocupante porque podría provocarle mucho malestar. 379 00:27:05,500 --> 00:27:10,588 Como encontramos este desarrollo en la pezuña, hay que protegerla. 380 00:27:11,756 --> 00:27:17,011 Para que se le curen los dedos, el doctor hace una cobertura acrílica. 381 00:27:17,220 --> 00:27:19,305 Un pequeño laboratorio de química. 382 00:27:19,597 --> 00:27:23,810 Básicamente esto es un polvo que se mezcla con un disolvente. 383 00:27:25,478 --> 00:27:28,773 Y se endurece en el transcurso de unos minutos, 384 00:27:29,107 --> 00:27:30,858 por lo que hay que trabajar rápido. 385 00:27:33,069 --> 00:27:39,409 Es muy sucio, como glasear un pastel, supongo. 386 00:27:40,076 --> 00:27:43,871 No glaseo muchos pasteles, como es obvio, 387 00:27:44,747 --> 00:27:47,959 así que intento asegurarme de que esté liso 388 00:27:48,126 --> 00:27:51,754 y no haya espacios donde pueden atascarse cosas. 389 00:27:54,090 --> 00:27:58,177 La protección está puesta, y las pezuñas están fantásticas, 390 00:27:58,344 --> 00:28:00,138 vamos de camino a la recuperación. 391 00:28:03,641 --> 00:28:07,729 Bodie se pondrá en pie en cualquier momento. 392 00:28:11,482 --> 00:28:13,693 Está listo. 393 00:28:14,444 --> 00:28:16,988 Vale. Qué cerdo tan bueno. 394 00:28:17,488 --> 00:28:19,407 Es el mejor cerdo del mundo. 395 00:28:20,366 --> 00:28:22,785 Con el amor y la atención del equipo. 396 00:28:23,035 --> 00:28:27,123 Qué bueno es. Mira eso. Bien hecho. 397 00:28:27,415 --> 00:28:32,628 Y con sus nuevos zapatos, Bodie volverá a cavar en un santiamén. 398 00:28:32,879 --> 00:28:35,840 Muy bien, qué cerdito tan bueno. Mira eso. 399 00:28:52,607 --> 00:28:54,275 ¿Juniper? 400 00:28:55,860 --> 00:29:00,072 Muy bien, cosita, vamos. Muy bien. Báscula. 401 00:29:00,656 --> 00:29:02,867 Hoy vamos a examinar a Juniper, 402 00:29:03,034 --> 00:29:06,537 a pesarla, para asegurarnos de que todo está bien. 403 00:29:06,662 --> 00:29:11,250 Desde que le quitaron la bola de pelo, el apetito de Juniper ha mejorado. 404 00:29:11,793 --> 00:29:14,670 Nuestros nutricionistas vienen y la controlan, 405 00:29:14,754 --> 00:29:19,634 incluso escriben etiquetas especiales en la comida que le entregan cada día. 406 00:29:19,926 --> 00:29:23,805 Como corazoncitos, me gustaría que pudiera leer, 407 00:29:23,971 --> 00:29:26,849 porque sabría cuánto la quieren y se preocupan. 408 00:29:27,225 --> 00:29:28,476 Bien. 409 00:29:29,101 --> 00:29:32,772 Vaya. Ayer pesaba 39,85. 410 00:29:32,897 --> 00:29:34,732 Eso es fantástico. 411 00:29:34,899 --> 00:29:36,317 ¿Te lo puedes creer? 412 00:29:36,943 --> 00:29:39,403 Ver ese aumento de peso, es increíble. 413 00:29:39,612 --> 00:29:43,741 Seguro que, si pudiera hablar, estaría muy contenta con el progreso. 414 00:29:44,450 --> 00:29:47,578 Tiene muy buen aspecto. Toma unos premios. 415 00:29:50,706 --> 00:29:54,043 ¿No es gracioso que ya sepa cuál le gusta? 416 00:29:54,752 --> 00:29:57,380 "No me des una lechuga, quiero lo bueno". 417 00:29:58,172 --> 00:29:59,507 Muy bien. 418 00:30:00,424 --> 00:30:02,552 Es muy importante porque por fin falta poco 419 00:30:02,677 --> 00:30:07,640 para que pueda volver con su manada en la sabana. 420 00:30:14,230 --> 00:30:15,648 De vuelta en la sabana, 421 00:30:17,817 --> 00:30:20,361 Bodie entra con buen pie. 422 00:30:21,863 --> 00:30:23,406 Para poder sacar fruto. 423 00:30:23,698 --> 00:30:25,575 Aquí está. 424 00:30:25,867 --> 00:30:28,786 El facóquero más guapo. 425 00:30:30,246 --> 00:30:34,041 Para ver si las nuevas fundas de Bodie están a la altura, 426 00:30:34,375 --> 00:30:37,253 el equipo ha creado un regalo especial para él, 427 00:30:37,670 --> 00:30:40,965 una raíz de árbol indestructible llena de golosinas. 428 00:30:49,015 --> 00:30:51,767 Va a tener que hacerlo rodar y darle la vuelta 429 00:30:51,934 --> 00:30:56,105 y excavar por debajo para sacar los regalitos. 430 00:30:59,317 --> 00:31:01,611 Sí, es un tronco nuevo para ti. 431 00:31:02,737 --> 00:31:07,158 Cositas ricas para ti. Muy bien. 432 00:31:09,827 --> 00:31:14,248 La nariz supersensible de Bodie le dice que hay algo bueno dentro. 433 00:31:15,791 --> 00:31:20,546 Ese tronco pesa tanto que se requieren dos personas para colocarlo. 434 00:31:20,838 --> 00:31:23,799 Él hace que parezca muy fácil. 435 00:31:24,133 --> 00:31:28,596 Está cavando, está haciendo las cosas que antes, 436 00:31:28,763 --> 00:31:35,144 cuando no tenía bien las pezuñas, no podía hacer. 437 00:31:35,728 --> 00:31:39,065 Bodie ha vuelto. 438 00:31:39,190 --> 00:31:41,525 Muy bien, Bodie. ¡Eres el mejor! 439 00:31:47,865 --> 00:31:52,078 En el pabellón The Land en Epcot, el equipo cuida de los cultivos. 440 00:31:52,787 --> 00:31:57,833 Aquí se producen más de 27 000 lechugas al año. 441 00:31:59,418 --> 00:32:05,341 Y, hoy, una caja llena se dirige a The Seas y a Lil Joe. 442 00:32:08,719 --> 00:32:12,056 La Dra. Jen vuelve para ver si el diente doloroso 443 00:32:12,223 --> 00:32:15,101 era la raíz de su pérdida de apetito. 444 00:32:16,227 --> 00:32:19,855 Joe, ¡mira esto, amigo! Mira esto. 445 00:32:21,774 --> 00:32:23,442 Parecen recién cortadas. 446 00:32:24,026 --> 00:32:26,320 Solo la mejor calidad para nuestro manatí. 447 00:32:27,071 --> 00:32:30,199 Si se come una lechuga ahora mismo, estaré encantada. 448 00:32:38,708 --> 00:32:39,667 Toma dos. 449 00:32:47,008 --> 00:32:48,509 Vamos, Joe. 450 00:32:50,636 --> 00:32:52,054 ¡Cógela, amiguito, cógela! 451 00:32:57,059 --> 00:32:58,269 ¡Cógela! ¡Ahí está! 452 00:32:58,519 --> 00:33:00,229 Dicen que a la tercera... 453 00:33:01,772 --> 00:33:03,149 ¡Se la está comiendo! 454 00:33:03,399 --> 00:33:04,525 ...va la vencida. 455 00:33:04,692 --> 00:33:06,318 Está comiendo lechuga. 456 00:33:07,278 --> 00:33:08,946 Muy bien, amigo, lo has conseguido. 457 00:33:09,572 --> 00:33:11,782 Te sientes mejor, estás comiendo. 458 00:33:12,742 --> 00:33:14,201 Sigue comiéndote toda la lechuga. 459 00:33:14,952 --> 00:33:16,746 ¿Y por qué parar ahí? 460 00:33:16,912 --> 00:33:22,418 ¿Y unos sabrosos cubos de alfalfa hechos en el centro de nutrición? 461 00:33:22,793 --> 00:33:23,961 ¿Vienes? 462 00:33:28,549 --> 00:33:31,260 Me encantan sus bigotitos de manatí. 463 00:33:32,178 --> 00:33:33,637 Vaya, ha sido genial. 464 00:33:34,555 --> 00:33:37,391 Estoy muy feliz de que viniera y comiera, 465 00:33:37,558 --> 00:33:39,727 no solo porque está mejor, y sano, 466 00:33:39,894 --> 00:33:42,813 sino también porque quizá le gusto. 467 00:33:44,023 --> 00:33:48,194 Vamos a vigilarlo, a asegurarnos de que come y está bien. 468 00:33:48,486 --> 00:33:50,738 Son buenas noticias, y está genial. 469 00:33:51,155 --> 00:33:52,198 ¡Adiós, Joe-Joe! 470 00:33:53,699 --> 00:33:54,742 Te quiero. 471 00:33:56,535 --> 00:33:57,870 Es tan lindo. 472 00:34:11,592 --> 00:34:15,971 En Animal Kingdom, un mes después de su primera prueba de tamaño... 473 00:34:18,307 --> 00:34:20,559 Me encanta tu carita. 474 00:34:21,143 --> 00:34:24,313 ...Logan espera para saber si finalmente da la talla. 475 00:34:25,272 --> 00:34:29,568 Eso es perfecto, ábrelo un poco más, lo siento. 476 00:34:29,860 --> 00:34:31,737 Ahí está bien, perfecto. Perfecto. 477 00:34:31,904 --> 00:34:33,823 Muy bien, eso son 40,64 centímetros. 478 00:34:34,323 --> 00:34:36,283 A ver si puede pasar por ahí. 479 00:34:36,659 --> 00:34:38,619 Tenemos los resultados de la leche. 480 00:34:38,786 --> 00:34:41,497 Logan está obteniendo todo lo que necesita de Lola, 481 00:34:41,664 --> 00:34:43,249 lo cual es una gran noticia. 482 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Con suerte podrá debutar en la sabana. 483 00:34:46,168 --> 00:34:48,921 Muy bien, Dominico, que abran la puerta dos. 484 00:34:49,004 --> 00:34:51,465 ¡Logan! Muy bien, chicas, bajad. 485 00:34:51,757 --> 00:34:54,218 Toma, Logan. Galletas para rinoceronte. 486 00:34:56,929 --> 00:34:58,389 ¡Señorita Logan! 487 00:35:00,766 --> 00:35:01,934 ¡Eres demasiado grande! 488 00:35:02,393 --> 00:35:03,644 ¡Muy bien! 489 00:35:03,894 --> 00:35:05,771 Mírate, ya eres mayor. 490 00:35:06,188 --> 00:35:08,023 -¡Es demasiado grande! -¡Sí! 491 00:35:08,232 --> 00:35:09,567 ¡Muy bien! 492 00:35:09,984 --> 00:35:12,236 Es lo suficientemente grande para salir a la sabana. 493 00:35:13,195 --> 00:35:16,282 No puede ni meter los hombros, apenas mete la cabeza. 494 00:35:17,616 --> 00:35:19,326 No me había dado cuenta. 495 00:35:19,493 --> 00:35:20,995 Lo sé, ¡eres enorme! 496 00:35:21,912 --> 00:35:24,582 Sabemos que es demasiado grande 497 00:35:24,790 --> 00:35:27,126 para caber en los huequitos en la sabana, 498 00:35:27,293 --> 00:35:29,378 que es exactamente lo que queremos. 499 00:35:29,628 --> 00:35:31,630 Va a ser un fiestón. 500 00:35:33,048 --> 00:35:34,967 Ha sido genial, muy bien, equipo. 501 00:35:35,342 --> 00:35:37,469 -¡Sí! -Lo conseguimos. 502 00:35:42,349 --> 00:35:45,186 Oye, grandullona, ven aquí. 503 00:35:46,061 --> 00:35:50,482 Ahora que Juniper está bien puede volver con su manada. 504 00:35:50,608 --> 00:35:52,943 Hoy es el día que todos hemos estado esperando. 505 00:35:53,819 --> 00:35:56,906 Todos hemos estado cuidándola durante mucho tiempo. 506 00:35:57,531 --> 00:35:58,616 No me lo creo. 507 00:35:58,908 --> 00:36:00,993 -Vamos a hacer magia. -Vamos a hacer magia. 508 00:36:01,660 --> 00:36:05,497 Para Juniper, es como volver a casa por primera vez en mucho tiempo. 509 00:36:07,917 --> 00:36:10,586 Estamos muy emocionados y esperamos que todo vaya bien. 510 00:36:12,630 --> 00:36:16,217 Comprueba el peso. 511 00:36:17,092 --> 00:36:18,969 Muy bien, Lindsay va a abrir la puerta. 512 00:36:19,303 --> 00:36:21,639 -Aquí está la cabeza. -¿Sí? 513 00:36:21,847 --> 00:36:24,266 -Sí, y puedes abrir. -¿Estás lista, peque? 514 00:36:26,227 --> 00:36:28,437 ¡Bienvenida, Juniper! 515 00:36:31,732 --> 00:36:33,192 ¡Buena suerte, Juniper! 516 00:36:33,901 --> 00:36:35,110 ¡Muy bien! 517 00:36:35,486 --> 00:36:37,154 Me encantan esos saltitos. 518 00:36:37,571 --> 00:36:41,659 -Es adorable. -Es monísimo. 519 00:36:43,535 --> 00:36:46,413 Dije que no iba a llorar, pero aquí estoy. 520 00:36:46,580 --> 00:36:48,457 Lo sé. 521 00:36:48,540 --> 00:36:51,919 Juniper tiene un club de fans enorme, 522 00:36:52,461 --> 00:36:55,673 todos quieren despedirse de ella, y desearle lo mejor. 523 00:36:58,676 --> 00:37:01,095 Me estoy emocionando porque, ¿sabes?, 524 00:37:01,220 --> 00:37:02,596 porque es un adiós, 525 00:37:03,180 --> 00:37:07,309 la próxima vez que la vea será desde una camioneta en la sabana. 526 00:37:07,977 --> 00:37:10,271 Es una chica feliz. Ha pasado por mucho. 527 00:37:11,939 --> 00:37:16,443 Han pasado nueve largas semanas desde que la sacaron de la sabana. 528 00:37:17,861 --> 00:37:21,365 El mayor desafío es reintroducirla en la manada, 529 00:37:21,490 --> 00:37:22,950 ¿la aceptarán? 530 00:37:23,033 --> 00:37:25,077 ¿Recordará que es un adax? 531 00:37:35,004 --> 00:37:40,551 Muy bien, es un gran día, Juniper ha vuelto a la sabana. 532 00:37:42,136 --> 00:37:44,054 Estoy muy emocionada. 533 00:37:44,346 --> 00:37:46,598 Todos estábamos deseándolo. 534 00:37:50,519 --> 00:37:53,272 Su reacción es genial, este es mi sitio, 535 00:37:53,439 --> 00:37:57,234 este es mi hogar, tierra de verdad, bajo los rayos del sol de nuevo. 536 00:37:58,027 --> 00:38:00,696 Y su familia la ha aceptado. 537 00:38:04,950 --> 00:38:08,370 Es genial que podamos continuar con el trabajo de conservación, 538 00:38:09,163 --> 00:38:11,498 y con suerte algún día será mamá. 539 00:38:12,124 --> 00:38:14,877 Esto es mejor de lo que podríamos haber esperado, 540 00:38:15,377 --> 00:38:19,548 ha sido uno de los días más felices de mi carrera. 541 00:38:20,257 --> 00:38:22,885 Es emocionante que haya vuelto. 542 00:38:31,894 --> 00:38:34,229 De vuelta con los rinocerontes. 543 00:38:34,438 --> 00:38:36,231 Lola, Logan, vamos, chicas. 544 00:38:36,523 --> 00:38:38,359 Es el gran día de Logan. 545 00:38:38,442 --> 00:38:39,860 ¿Vais a poneros de pie? 546 00:38:40,444 --> 00:38:43,781 Os vais a emocionar, vamos. 547 00:38:44,073 --> 00:38:46,617 Sí, vamos, muy bien. 548 00:38:46,909 --> 00:38:51,246 El plan es que conozca a su familia en la sabana por primera vez. 549 00:38:51,413 --> 00:38:53,832 Ahí está. Logan, ven aquí, peque. 550 00:39:02,132 --> 00:39:03,509 Hola, pequeña. 551 00:39:05,177 --> 00:39:06,220 ¿Estás lista? 552 00:39:08,514 --> 00:39:10,140 Vas a ser la estrella. 553 00:39:10,516 --> 00:39:14,812 Es la primera vez que va a la sabana, va a poder explorar el nuevo lugar 554 00:39:15,104 --> 00:39:17,564 y conocer a otros rinocerontes de la manada, 555 00:39:18,399 --> 00:39:19,691 va a ser muy emocionante. 556 00:39:20,067 --> 00:39:22,152 Peque, es tu gran día, ¿vale? 557 00:39:22,361 --> 00:39:23,612 Adiós, Lola. 558 00:39:23,779 --> 00:39:28,283 Como sabéis, vamos a introducir a Lola y a Logan en la sabana. 559 00:39:28,659 --> 00:39:31,537 Logan es más tímida que otros rinocerontes, 560 00:39:31,662 --> 00:39:33,997 así que tal vez esté más apegada a su mamá. 561 00:39:34,206 --> 00:39:37,876 Creo que Lola va a estar entusiasmada y encantada. 562 00:39:38,710 --> 00:39:40,087 Es muy emocionante. 563 00:39:43,340 --> 00:39:48,804 Mi trabajo en el Rover es mantener a la vista a Lola y a Logan. 564 00:39:50,556 --> 00:39:52,433 Requiere un esfuerzo conjunto 565 00:39:52,599 --> 00:39:55,477 que estos pequeños estén felices y sanos con su manada. 566 00:40:02,025 --> 00:40:04,027 Puedes abrir a los rinocerontes. 567 00:40:06,363 --> 00:40:09,616 Mandando a Lola y Logan al espectáculo por primera vez. 568 00:40:16,540 --> 00:40:18,459 Logan está un poco nerviosa. 569 00:40:22,463 --> 00:40:24,256 Dio un par de pasos 570 00:40:24,423 --> 00:40:27,759 y se está cerciorando de que el entorno es normal. 571 00:40:28,594 --> 00:40:30,220 Logan, qué tengas un buen día. 572 00:40:37,269 --> 00:40:40,105 Parece que van directas a la sabana. 573 00:40:41,064 --> 00:40:42,399 Así que, perfecto. 574 00:40:46,528 --> 00:40:47,696 Ahí están. 575 00:40:51,992 --> 00:40:56,497 Lola lidera el camino de salida y Logan está muy cerca de ella. 576 00:40:56,580 --> 00:40:57,623 Lo que es bueno. 577 00:40:58,040 --> 00:41:00,709 Nunca ha estado en un espacio tan grande. 578 00:41:01,293 --> 00:41:04,505 Y hay muchas caras desconocidas. 579 00:41:05,214 --> 00:41:07,341 Logan parece un poco nerviosa, 580 00:41:08,091 --> 00:41:11,970 cualquier pequeño ruido o movimiento podría asustarla un poco, 581 00:41:12,221 --> 00:41:14,848 hasta que se familiarice con el terreno. 582 00:41:16,683 --> 00:41:18,227 Es mucho que asimilar. 583 00:41:21,230 --> 00:41:24,650 Se está separando un poco más de mamá, lo que es bueno. 584 00:41:29,571 --> 00:41:34,326 Tiene mucha curiosidad por nuestra camioneta. 585 00:41:38,956 --> 00:41:41,917 Creo que empieza a sentirse más cómoda. 586 00:41:42,251 --> 00:41:45,963 Está ganando confianza lentamente, comienza a divertirse, 587 00:41:46,463 --> 00:41:48,632 está corriendo como loca de un lado para otro. 588 00:41:49,132 --> 00:41:51,843 Es tan lindo y divertido. 589 00:41:52,177 --> 00:41:54,304 Por ahora va muy muy bien. 590 00:41:57,808 --> 00:42:02,854 Pero el día acaba de empezar, hay que conocer al resto de la manada. 591 00:42:03,188 --> 00:42:06,316 Kiama viene a unirse al grupo en los lodazales. 592 00:42:07,276 --> 00:42:08,819 Está vocalizando. 593 00:42:09,319 --> 00:42:11,113 Parece que va a acercarse a Lola primero. 594 00:42:11,947 --> 00:42:17,160 Kiama, de 7 años, es el primer adulto que Logan conoce fuera del establo. 595 00:42:17,703 --> 00:42:23,208 Y, con poco más de 1950 kilos, es más de seis veces más grande. 596 00:42:27,671 --> 00:42:31,049 Se está poniendo un poco atrevida y está persiguiendo a Logan. 597 00:42:31,300 --> 00:42:33,927 Pero Logan se quita del medio rápido. 598 00:42:35,804 --> 00:42:37,973 Mamá al rescate. 599 00:42:39,182 --> 00:42:42,728 Está diciendo: "Este es mi bebé, mantén la distancia". 600 00:42:49,276 --> 00:42:52,821 Este es el comportamiento que queremos en una madre primeriza. 601 00:43:02,372 --> 00:43:06,251 Logan mantiene la confianza, eso es bueno. 602 00:43:08,086 --> 00:43:13,050 Cuando llega la familia, su hermanastro, Ranger, 603 00:43:13,216 --> 00:43:14,343 va a la retaguardia. 604 00:43:19,056 --> 00:43:21,266 Logan está un poco insegura. 605 00:43:22,601 --> 00:43:26,938 Ranger quiere que Logan se mueva y juegue. 606 00:43:30,692 --> 00:43:34,237 Ranger está muy emocionado de que haya otro peque. 607 00:43:36,448 --> 00:43:39,576 Parece que estos hermanos se harán amigos rápido. 608 00:43:39,826 --> 00:43:43,121 Me alegra que se hayan instalado tan rápido. 609 00:43:44,623 --> 00:43:46,583 Logan ya es una de la familia. 610 00:43:49,169 --> 00:43:53,048 Estoy muy feliz, estoy muy orgullosa de Logan. 611 00:43:53,840 --> 00:43:58,261 Espero que los visitantes vean al bebé y a los adultos interactuando, 612 00:43:58,679 --> 00:44:01,223 y vean lo guais que son los rinocerontes. 613 00:44:03,058 --> 00:44:05,310 Traducción: Ana Cristina Grau Arraco