1 00:00:01,085 --> 00:00:02,253 (迪士尼動物王國) 2 00:00:04,047 --> 00:00:04,922 你好啊 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,257 你看來很不錯 4 00:00:06,632 --> 00:00:07,508 早安 5 00:00:07,592 --> 00:00:08,801 牠真是英俊 6 00:00:08,885 --> 00:00:11,471 飼養員和動物們長時間相處 7 00:00:11,554 --> 00:00:13,514 會累積出深厚的感情 8 00:00:13,598 --> 00:00:15,850 牠們很聰明,所以知道發生什麼事 9 00:00:15,933 --> 00:00:17,727 牠讓我們深感驕傲,其他大象也是 10 00:00:21,397 --> 00:00:22,398 是不是很過分? 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,902 這就是我們的工作 12 00:00:28,112 --> 00:00:29,155 我真的要趕快挪開 13 00:00:29,530 --> 00:00:30,573 乖孩子 14 00:00:30,656 --> 00:00:31,741 這樣不能說牠乖 15 00:00:49,801 --> 00:00:51,094 (動物王國) 16 00:00:59,060 --> 00:01:01,354 在迪士尼動物王國主題樂園 17 00:01:01,437 --> 00:01:04,398 一個成長中的南方白犀牛群 18 00:01:04,482 --> 00:01:06,192 居住在吉力馬札羅 19 00:01:06,275 --> 00:01:08,694 野生動物區的稀樹草原上 20 00:01:09,695 --> 00:01:13,282 26歲的父親杜根身負重任 21 00:01:14,325 --> 00:01:17,120 (南方白犀牛杜根) 22 00:01:17,245 --> 00:01:20,706 牠和坎蒂生了一頭小犀牛 23 00:01:20,790 --> 00:01:22,333 這頭小公犀牛叫做蘭傑 24 00:01:23,084 --> 00:01:26,462 嬌和杜根也生了一頭公犀牛麥洛 25 00:01:27,255 --> 00:01:29,340 還有杜根最近生的孩子 26 00:01:30,258 --> 00:01:31,217 蘿根,快過來,寶貝 27 00:01:32,385 --> 00:01:33,302 蘿根 28 00:01:33,511 --> 00:01:35,805 你好可愛啊 29 00:01:38,558 --> 00:01:42,603 我們非常成功地繁殖出很多犀牛寶寶 30 00:01:42,687 --> 00:01:44,105 這是我們非常驕傲的成就 31 00:01:44,814 --> 00:01:46,691 讓人非常興奮 32 00:01:46,774 --> 00:01:50,653 這對我們和犀牛物種來說是雙贏 33 00:01:51,904 --> 00:01:53,573 四個月大的蘿根 34 00:01:53,656 --> 00:01:57,785 快準備好和家族一起在稀樹草原生活 35 00:01:58,161 --> 00:02:00,830 通往稀樹草原的通道上有多個縫隙 36 00:02:00,913 --> 00:02:03,332 我們要確認牠體型夠大不逃出去才行 37 00:02:03,416 --> 00:02:06,335 而且也才不會被大哥哥們欺壓 38 00:02:06,419 --> 00:02:09,463 今天我們要檢查蘿根的大小 39 00:02:09,881 --> 00:02:11,132 16吋 40 00:02:11,757 --> 00:02:12,967 好了 41 00:02:13,050 --> 00:02:16,971 可以讓蘿拉和蘿根進來了 42 00:02:18,181 --> 00:02:19,098 蘿根 43 00:02:20,433 --> 00:02:22,268 只要蘿根的個頭 44 00:02:22,351 --> 00:02:24,979 大到無法從欄柱中鑽過 45 00:02:25,062 --> 00:02:26,105 蘿根 46 00:02:26,189 --> 00:02:27,106 牠就準備好了 47 00:02:29,108 --> 00:02:30,234 蘿根 48 00:02:35,239 --> 00:02:36,157 牠還是鑽過來了? 49 00:02:38,868 --> 00:02:41,037 還需要養胖一點… 50 00:02:41,412 --> 00:02:43,748 稀樹草原犀牛 51 00:02:44,415 --> 00:02:47,293 蘿根已經快要大到能去稀樹草原生活 52 00:02:47,376 --> 00:02:49,962 小傢伙,準備好去稀樹草原了嗎? 53 00:02:50,046 --> 00:02:51,464 只是還差那麼一點點 54 00:02:53,216 --> 00:02:54,967 愛你,小蘿 55 00:02:55,051 --> 00:02:57,720 暫時還是要讓蘿根待在廄舍一段時間 56 00:02:57,803 --> 00:02:59,096 希望牠能多長點肉 57 00:02:59,180 --> 00:03:01,182 這樣就能到稀樹草原上生活 58 00:03:13,319 --> 00:03:15,947 在迪士尼動物王國旅館這邊… 59 00:03:19,325 --> 00:03:22,119 鴕鳥,牠們既傻又好笑 60 00:03:23,704 --> 00:03:25,206 無憂無慮 61 00:03:25,957 --> 00:03:27,166 而且非常有趣 62 00:03:27,583 --> 00:03:29,585 牠們是我最喜歡的動物 63 00:03:29,669 --> 00:03:31,337 鴕鳥非常容易溝通 64 00:03:32,004 --> 00:03:33,297 因為牠們不會頂嘴 65 00:03:35,508 --> 00:03:37,426 卡蜜拉已經25歲了 66 00:03:37,551 --> 00:03:39,512 牠是首批住在動物王國旅館 67 00:03:39,595 --> 00:03:40,721 園區的動物之一 68 00:03:40,805 --> 00:03:43,516 從2001年就住在這裡 69 00:03:44,225 --> 00:03:48,020 牠會傻傻地跟著我們在稀樹草原裡轉 70 00:03:49,105 --> 00:03:50,815 牠非常愛賣俏 71 00:03:50,898 --> 00:03:52,775 你要是沒看過鴕鳥賣俏 72 00:03:52,858 --> 00:03:54,610 學我這樣做就知道了 73 00:03:58,197 --> 00:04:01,450 非常優雅的蝴蝶展翅姿態 74 00:04:01,993 --> 00:04:05,037 通常牠們會把頭低下來啄地面 75 00:04:05,329 --> 00:04:06,247 沒錯 76 00:04:13,087 --> 00:04:16,340 鴕鳥的脖子上有17節椎骨 77 00:04:16,424 --> 00:04:18,676 比長頸鹿還多十節 78 00:04:19,093 --> 00:04:22,013 這讓牠們在攝食植物根部 79 00:04:22,096 --> 00:04:24,765 果實和花朵時非常靈活 80 00:04:27,310 --> 00:04:29,437 但是卡蜜拉的好奇天性 81 00:04:29,520 --> 00:04:31,439 卻可能給牠帶來麻煩 82 00:04:32,189 --> 00:04:33,816 牠的右眼開始腫大 83 00:04:33,899 --> 00:04:35,860 我們不確定發生了什麼事 84 00:04:35,943 --> 00:04:39,864 可能是在賣俏或啄食的時候擦傷眼睛 85 00:04:39,947 --> 00:04:41,615 這個問題必須要解決 86 00:04:42,325 --> 00:04:45,369 鴕鳥擁有地球上陸地動物中 87 00:04:45,453 --> 00:04:46,662 最大的眼睛 88 00:04:46,746 --> 00:04:49,165 是人類眼睛的五倍大 89 00:04:49,248 --> 00:04:50,833 而且對牠們非常重要 90 00:04:50,916 --> 00:04:52,835 牠們需要眼睛來察覺掠食者 91 00:04:52,918 --> 00:04:54,003 和找食物等用途 92 00:04:54,086 --> 00:04:56,005 要確認卡蜜拉的眼睛沒事才行 93 00:05:00,885 --> 00:05:05,014 你要不要趴下?聽話,快點趴下 94 00:05:06,265 --> 00:05:07,892 鴕鳥有時候非常粗魯 95 00:05:07,975 --> 00:05:11,187 要小心牠的行為和我們的周遭 96 00:05:11,270 --> 00:05:12,897 這樣才能保障我們的安全 97 00:05:13,397 --> 00:05:14,899 很好…趴下 98 00:05:14,982 --> 00:05:17,485 對,很好    很好 99 00:05:17,568 --> 00:05:18,861 做得好 100 00:05:19,528 --> 00:05:23,282 幸好卡蜜拉很信任牠的飼養員凱西 101 00:05:25,951 --> 00:05:28,412 我會盡快完成檢查 102 00:05:28,496 --> 00:05:31,290 牠的結膜腫得很嚴重 103 00:05:31,374 --> 00:05:34,085 很乖,我要點一點染劑 104 00:05:34,543 --> 00:05:38,464 如果眼球表面有任何磨損 105 00:05:38,547 --> 00:05:41,467 染劑就能讓我更容易看出來 106 00:05:42,551 --> 00:05:46,680 我看到牠眼球上有表面磨損 107 00:05:46,764 --> 00:05:48,349 非常輕微 108 00:05:48,432 --> 00:05:50,101 這樣的擦傷應該能自己痊癒 109 00:05:50,184 --> 00:05:52,228 不過還要進一步確認 110 00:05:52,311 --> 00:05:54,397 沒有其他遭感染的跡象出現 111 00:05:54,939 --> 00:05:56,690 我給牠點一些抗生素 112 00:05:56,774 --> 00:05:58,901 一星期後再看有沒有好轉 113 00:05:58,984 --> 00:05:59,902 好的 114 00:06:01,278 --> 00:06:03,280 牠非常冷靜,過程中完全不緊張 115 00:06:03,364 --> 00:06:05,324 這都歸功於牠和飼養員的關係 116 00:06:05,408 --> 00:06:06,492 還有受過的訓練 117 00:06:07,034 --> 00:06:08,994 要站起來嗎?好    大家快躲開 118 00:06:09,078 --> 00:06:12,123 很好,乖女孩 119 00:06:12,206 --> 00:06:14,166 我認為我們之間有情感聯繫 120 00:06:14,250 --> 00:06:18,337 牠會這麼想嗎?希望會…但也許吧 121 00:06:18,421 --> 00:06:19,713 你看,沒什麼事 122 00:06:19,797 --> 00:06:21,090 沒什麼事 123 00:06:21,173 --> 00:06:24,135 卡蜜拉的友善行為值得獎勵 124 00:06:24,927 --> 00:06:26,387 大豆是牠的最愛 125 00:06:28,139 --> 00:06:32,309 不過牠吃相不好,大豆灑得到處都是 126 00:06:35,980 --> 00:06:38,774 牠是隻隨和,喜歡玩的鴕鳥 127 00:06:39,942 --> 00:06:41,485 而且吃個不停 128 00:06:55,541 --> 00:06:58,794 我在迪士尼動物王國當獸醫已經八年 129 00:06:58,878 --> 00:07:02,715 這是我感恩散步途中幾個停留點之一 130 00:07:02,798 --> 00:07:06,760 這一路我會去看看我幫助過的動物 131 00:07:08,554 --> 00:07:10,973 安柏是一隻棉冠獠狨 132 00:07:11,056 --> 00:07:15,394 牠們的頭頂有很特別的一撮白毛 133 00:07:16,020 --> 00:07:19,190 這是棲息在南美森林中的猴子 134 00:07:19,273 --> 00:07:22,443 牠們的棲地正受到森林濫伐的威脅 135 00:07:22,985 --> 00:07:25,988 讓遊客和安柏這類的動物接觸 136 00:07:26,071 --> 00:07:27,948 就能讓人們更加支持 137 00:07:28,032 --> 00:07:30,367 動物王國以外的保育工作 138 00:07:30,451 --> 00:07:31,994 我對此深感榮幸 139 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 看牠們跑來跑去,探索事物 140 00:07:34,872 --> 00:07:35,873 尋找飼養員… 141 00:07:36,248 --> 00:07:39,043 藏起來的食物,真的非常有趣 142 00:07:41,837 --> 00:07:44,089 安柏在幾年前弄斷了腿 143 00:07:46,300 --> 00:07:47,885 我幫牠把腿治好 144 00:07:48,928 --> 00:07:51,096 牠復原得很順利 145 00:07:52,515 --> 00:07:55,017 獸醫這份工作有時很繁重 146 00:07:55,100 --> 00:07:57,353 不是所有事都能很完美 147 00:07:57,436 --> 00:07:58,604 看到安柏牠們 148 00:07:58,687 --> 00:08:01,106 在被醫治後多年能過得很好 149 00:08:01,190 --> 00:08:03,776 真的很感欣慰 150 00:08:10,324 --> 00:08:13,994 (迪士尼動物王國旅館與別墅) 151 00:08:17,540 --> 00:08:20,793 迪士尼動物王國旅館的稀樹草原上 152 00:08:20,876 --> 00:08:22,628 有許多特殊的動物 153 00:08:24,380 --> 00:08:28,634 備受寵愛的是七個月大的朱妮珀 154 00:08:29,885 --> 00:08:33,138 牠是這裡的七隻弓角羚羊之一 155 00:08:33,222 --> 00:08:36,141 牠是來自非洲薩哈拉沙漠的 156 00:08:36,225 --> 00:08:38,185 極度瀕危羚羊物種 157 00:08:38,269 --> 00:08:42,481 命運多舛的牠必須以人工餵養 158 00:08:43,566 --> 00:08:46,110 朱妮珀一出生就很不幸 159 00:08:46,193 --> 00:08:48,737 牠生於2021年8月 160 00:08:48,821 --> 00:08:52,408 牠的母親在生產過程中去世 161 00:08:53,242 --> 00:08:56,745 牠馬上被送進醫院加護照顧 162 00:08:56,829 --> 00:08:59,164 持續了好幾星期時間 163 00:08:59,915 --> 00:09:02,167 牠很難以奶瓶餵養 164 00:09:03,419 --> 00:09:05,546 每次都要斷斷續續地餵牠 165 00:09:06,463 --> 00:09:10,801 不放棄的珍妮佛用愛照顧著朱妮珀 166 00:09:11,635 --> 00:09:14,471 牠最後終於能順利吸奶 167 00:09:15,806 --> 00:09:19,476 牠一直表現出堅強的生存意志 168 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 牠是一位鬥士 169 00:09:23,063 --> 00:09:24,440 也是我們的奇蹟寶寶 170 00:09:27,026 --> 00:09:30,029 不過最近,朱妮珀的健康出了問題 171 00:09:31,030 --> 00:09:33,407 過去幾星期,牠的狀況不太好 172 00:09:33,490 --> 00:09:34,658 乖女孩 173 00:09:35,159 --> 00:09:37,911 牠開始吃不下,體重也掉了一些 174 00:09:37,995 --> 00:09:38,954 好了 175 00:09:39,038 --> 00:09:40,956 一天早上,飼養員發現 176 00:09:41,040 --> 00:09:43,167 牠不願意或不能夠站起來 177 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 他們必須找出真正原因 178 00:09:46,879 --> 00:09:48,464 為了進行全面檢查 179 00:09:48,547 --> 00:09:50,549 園方為朱妮珀進行麻醉 180 00:09:51,550 --> 00:09:55,137 目前野外只剩百隻左右的弓角羚羊 181 00:09:55,220 --> 00:09:58,098 這個物種不能再有任何損失 182 00:09:58,182 --> 00:10:00,142 尤其是年輕的母羚羊 183 00:10:01,310 --> 00:10:02,853 你們太棒了 184 00:10:02,936 --> 00:10:05,356 我開始幫他剃毛了?    好 185 00:10:05,856 --> 00:10:10,277 牠好瘦,真的不太對勁 186 00:10:14,281 --> 00:10:15,949 好,各位,把牠搬過去吧 187 00:10:16,033 --> 00:10:19,203 好,數到三,一,二,三 188 00:10:19,286 --> 00:10:20,204 很好 189 00:10:22,539 --> 00:10:25,668 我們要把牠搬到電腦斷層掃描儀上 190 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 把這墊在頭下面    頭下? 191 00:10:27,503 --> 00:10:28,671 我扶住牠的頭了 192 00:10:28,754 --> 00:10:32,341 這能讓我們知道下一步該怎麼做 193 00:10:34,885 --> 00:10:35,928 這樣可以嗎? 194 00:10:37,763 --> 00:10:39,181 結果非常令人擔憂 195 00:10:42,393 --> 00:10:45,771 這個異物阻塞了牠的腸道流通 196 00:10:46,230 --> 00:10:47,481 所以才會讓牠生病 197 00:10:50,109 --> 00:10:54,738 很奇怪的是,這異物是個圓球形 198 00:10:54,822 --> 00:10:56,990 跟乒乓球一樣大 199 00:10:57,991 --> 00:11:02,287 也許牠看到這東西卻不知道是什麼 200 00:11:02,371 --> 00:11:05,666 結果就把它給吃了下去 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,795 朱妮珀的狀況越來越差 202 00:11:10,796 --> 00:11:11,964 必須馬上把異物取出 203 00:11:12,756 --> 00:11:14,967 以朱妮珀虛弱的狀況來看 204 00:11:15,050 --> 00:11:16,719 手術會有極大風險 205 00:11:17,553 --> 00:11:19,096 但卻是唯一的選擇 206 00:11:22,933 --> 00:11:26,687 牠是隻幼崽,未來還很長 207 00:11:26,770 --> 00:11:30,232 牠的未來就操在我手上 208 00:11:31,358 --> 00:11:33,152 我很擔心朱妮珀 209 00:11:33,235 --> 00:11:36,155 因為手術的風險非同小可 210 00:11:37,364 --> 00:11:38,907 牠們等於是我們的家人 211 00:11:40,617 --> 00:11:41,744 牠必須得過了這一關 212 00:11:43,787 --> 00:11:44,788 好了 213 00:11:45,539 --> 00:11:46,582 開始手術了 214 00:11:53,922 --> 00:11:56,175 準備下刀了嗎?    是的 215 00:11:59,803 --> 00:12:02,389 漂亮,刀下得很好 216 00:12:03,098 --> 00:12:08,020 今天大家的心情都非常緊張 217 00:12:09,188 --> 00:12:10,105 好了 218 00:12:10,939 --> 00:12:11,899 準備好了嗎? 219 00:12:13,066 --> 00:12:14,318 我要進去了 220 00:12:15,527 --> 00:12:18,864 做為物種生存計畫動物之一… 221 00:12:18,947 --> 00:12:20,157 牠非常地重要 222 00:12:20,741 --> 00:12:23,869 而且牠是母鹿,所以更形重要 223 00:12:25,871 --> 00:12:28,916 目前正在深入腹部 224 00:12:31,502 --> 00:12:35,422 裡面有大約1.5加侖的乾草和液體 225 00:12:37,132 --> 00:12:40,177 那個異物就在這堆東西裡面 226 00:12:44,473 --> 00:12:46,475 我必須非常小心處理 227 00:12:51,939 --> 00:12:53,232 我應該拿到了 228 00:12:56,485 --> 00:12:57,402 拿到了 229 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 這到底是什麼東西? 230 00:13:00,197 --> 00:13:03,909 感覺像是某種濕軟的泡棉球 231 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 這到底是什麼? 232 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 我覺得這是毛 233 00:13:18,298 --> 00:13:19,508 這確實是毛 234 00:13:21,844 --> 00:13:24,763 我原以為那是顆海綿球 235 00:13:24,847 --> 00:13:27,516 結果卻是牠自己的毛 236 00:13:28,684 --> 00:13:32,437 朱妮珀自幼喪母,必須人工扶養 237 00:13:32,521 --> 00:13:35,315 有時候幼崽會有過度理毛行為 238 00:13:35,399 --> 00:13:37,484 這是一種自我安慰行為 239 00:13:38,151 --> 00:13:40,362 牠們的胃非常複雜 240 00:13:40,445 --> 00:13:43,365 這顆毛球會讓牠的胃出問題 241 00:13:43,448 --> 00:13:44,908 使牠嚴重生病 242 00:13:44,992 --> 00:13:48,120 我們能及時取出是正確的作法 243 00:13:49,621 --> 00:13:50,956 阻塞物移除了 244 00:13:51,456 --> 00:13:52,499 這是件好事 245 00:13:52,583 --> 00:13:55,752 不過朱妮珀還有漫長的復原之路 246 00:13:57,337 --> 00:13:58,255 你好啊 247 00:13:58,338 --> 00:13:59,965 拮抗劑打進去了 248 00:14:02,676 --> 00:14:03,886 你好啊 249 00:14:03,969 --> 00:14:06,972 現在是第一步,手術後復甦 250 00:14:09,558 --> 00:14:10,475 寶貝你好 251 00:14:12,769 --> 00:14:16,356 只要是對生病的動物進行麻醉… 252 00:14:16,440 --> 00:14:18,108 更不用說進行手術 253 00:14:18,191 --> 00:14:21,111 都會讓我比較擔心個體的狀況 254 00:14:21,528 --> 00:14:23,572 不過朱妮珀非常堅韌 255 00:14:23,655 --> 00:14:28,452 牠在進行復甦後幾分鐘內就醒來 256 00:14:29,202 --> 00:14:31,079 這讓我鬆了一口氣 257 00:14:32,414 --> 00:14:36,501 牠才一歲多就經歷這麼多波折 258 00:14:36,585 --> 00:14:40,088 不過牠也證明了自己是個鬥士 259 00:14:41,173 --> 00:14:43,342 好,大女孩,現在看你了 260 00:14:45,552 --> 00:14:46,678 加油,朱妮珀 261 00:14:50,807 --> 00:14:53,435 (迪士尼動物王國主題樂園) 262 00:14:54,519 --> 00:14:56,271 (吉力馬札羅野生動物區) 263 00:14:57,856 --> 00:15:02,527 早安啊,各位,蘿根,準備好了嗎? 264 00:15:02,945 --> 00:15:06,657 回到不遠處的犀牛廄舍這裡 265 00:15:06,740 --> 00:15:07,950 起床時間到了 266 00:15:08,033 --> 00:15:09,117 你準備好了嗎? 267 00:15:09,201 --> 00:15:12,579 牠說還沒,還問說這裡面有食物嗎? 268 00:15:12,663 --> 00:15:16,458 在小蘿根能到稀樹草原上加入家族前 269 00:15:16,917 --> 00:15:19,252 牠還必須把自己養胖一點 270 00:15:20,170 --> 00:15:22,005 我們要從蘿根的母親 271 00:15:22,089 --> 00:15:24,174 蘿拉那裡取得母奶樣本 272 00:15:24,257 --> 00:15:27,094 這能讓我們的動物營養中心夥伴 273 00:15:27,177 --> 00:15:29,096 確保能提供蘿根所需要的營養 274 00:15:31,556 --> 00:15:32,599 你準備好了嗎? 275 00:15:33,892 --> 00:15:35,894 牠好像根本不想起床 276 00:15:36,228 --> 00:15:37,270 快點,蘿拉 277 00:15:38,855 --> 00:15:42,526 乖女孩,快,這樣才對 278 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 做得好,小傢伙 279 00:15:47,990 --> 00:15:49,533 我們進去取點… 280 00:15:49,616 --> 00:15:50,742 母奶樣本吧    好 281 00:15:53,912 --> 00:15:55,372 這裡有個甜蜜點 282 00:15:55,455 --> 00:15:56,832 如果揉一揉這個甜蜜點 283 00:15:56,915 --> 00:15:58,625 牠們就會把後腿往後張開 284 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 有時候啦 285 00:16:00,502 --> 00:16:02,129 就是這樣 286 00:16:03,005 --> 00:16:04,047 好了 287 00:16:10,012 --> 00:16:12,389 我對擠奶這件事沒多少經驗 288 00:16:16,059 --> 00:16:18,770 讓蘿根來示範一下    好 289 00:16:18,854 --> 00:16:20,856 這種事需要專家來做 290 00:16:21,273 --> 00:16:22,899 你打算教我怎麼做嗎? 291 00:16:24,860 --> 00:16:26,987 在蘿根出生後頭半年 292 00:16:27,070 --> 00:16:30,449 母犀牛每天會產超過三加侖的奶 293 00:16:32,659 --> 00:16:34,703 我們很開心,這是蘿拉的第一胎 294 00:16:34,786 --> 00:16:36,371 而牠非常會照顧寶寶 295 00:16:36,455 --> 00:16:38,749 牠很快就上手,蘿根也很快就上手 296 00:16:41,001 --> 00:16:43,462 向蘿拉和蘿根學習 297 00:16:43,545 --> 00:16:46,381 團隊就能協助其他受管理的 298 00:16:46,465 --> 00:16:48,884 瀕危物種族群繁盛起來 299 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 太棒了 300 00:16:51,053 --> 00:16:53,055 讓母子能更自然地相處… 301 00:16:53,138 --> 00:16:55,515 就更能減少牠們可能受到的壓力 302 00:16:55,599 --> 00:16:57,517 蘿根就能吸收更多的營養 303 00:17:00,687 --> 00:17:02,939 謝謝蘿根,我會了 304 00:17:04,024 --> 00:17:06,151 要稍微前後移動一下 305 00:17:07,152 --> 00:17:08,320 就是這樣 306 00:17:08,779 --> 00:17:10,238 乖女孩 307 00:17:10,739 --> 00:17:12,407 取得一些母奶了 308 00:17:12,491 --> 00:17:13,366 太好了 309 00:17:13,450 --> 00:17:16,661 取得樣本之後就要送到動物營養中心 310 00:17:16,745 --> 00:17:18,205 他們會做必要的檢驗 311 00:17:18,288 --> 00:17:20,457 這樣就能提供蘿根必要的營養 312 00:17:20,540 --> 00:17:22,167 讓牠長得頭好壯壯 313 00:17:23,794 --> 00:17:24,795 你真是漂亮 314 00:17:26,755 --> 00:17:28,715 做得好    你要躺下休息 315 00:17:28,799 --> 00:17:30,008 乖女孩 316 00:17:30,175 --> 00:17:31,426 乖女孩 317 00:17:31,927 --> 00:17:33,512 現在喝飽了奶 318 00:17:33,595 --> 00:17:37,099 小蘿根離稀樹草原又更近一步 319 00:17:38,225 --> 00:17:41,478 當然也就更需要多睡一點覺 320 00:17:43,105 --> 00:17:44,481 (明日世界) 321 00:17:46,066 --> 00:17:49,402 明日世界的尼莫&好友的海洋世界裡 322 00:17:49,486 --> 00:17:51,363 每天都有新面孔出現 323 00:17:52,072 --> 00:17:54,866 但是老面孔也一直都在… 324 00:17:54,950 --> 00:17:56,451 就像備受歡迎的… 325 00:17:57,285 --> 00:17:58,286 小喬 326 00:17:58,370 --> 00:18:00,413 (西印度海牛小喬) 327 00:18:00,539 --> 00:18:03,834 牠自幼在野外被發現時孤獨無依 328 00:18:03,917 --> 00:18:05,752 團隊帶牠加入園區 329 00:18:05,836 --> 00:18:07,921 給牠一個重生的機會 330 00:18:08,797 --> 00:18:12,134 我很愛海牛喬 331 00:18:12,217 --> 00:18:14,427 牠是我的最愛動物之一 332 00:18:15,053 --> 00:18:17,097 喬非常具有魅力 333 00:18:17,180 --> 00:18:20,600 我覺得牠很帥,臉長得很可愛 334 00:18:20,684 --> 00:18:22,811 而且個性非常隨和 335 00:18:23,478 --> 00:18:26,148 誰看到喬會不愛牠呢? 336 00:18:31,194 --> 00:18:33,655 不過最近發生了一點問題 337 00:18:33,738 --> 00:18:37,868 雖然叫小喬,但實在不該還是這麼小 338 00:18:39,995 --> 00:18:43,165 喬的體重低於正常的水平… 339 00:18:43,248 --> 00:18:45,000 所以這讓我很擔心牠 340 00:18:45,542 --> 00:18:47,043 牠昨天吃了30顆萵苣 341 00:18:47,127 --> 00:18:48,837 但正常食量應該是90顆 342 00:18:49,212 --> 00:18:53,258 我們希望幫牠,但要先知道原因 343 00:18:54,926 --> 00:18:57,888 可惜海牛無法和人類溝通 344 00:18:58,889 --> 00:19:01,433 不過聰明的小喬… 345 00:19:01,516 --> 00:19:02,809 就是有辦法溝通 346 00:19:05,020 --> 00:19:08,648 小喬開始把牠的胸鰭塞進嘴裡 347 00:19:08,732 --> 00:19:09,941 而且會開始咬它 348 00:19:10,025 --> 00:19:13,612 這種行為通常是表示牠的嘴裡不舒服 349 00:19:15,906 --> 00:19:18,950 該讓海牛看牙醫了 350 00:19:19,534 --> 00:19:22,746 不過在這裡,安全盔是必備工具 351 00:19:23,079 --> 00:19:24,956 儘管喬的體重過輕 352 00:19:25,040 --> 00:19:27,709 巨大的尾巴還是非常有力 353 00:19:28,293 --> 00:19:30,170 我要先把這個墊在牠的頭部下面 354 00:19:32,380 --> 00:19:36,426 照X光可以顯示喬的口腔是否有問題 355 00:19:39,346 --> 00:19:40,847 天啊,那是什麼? 356 00:19:41,514 --> 00:19:42,641 你們看看 357 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 在哪裡?    看到了嗎? 358 00:19:44,976 --> 00:19:46,436 這個嗎?    對 359 00:19:47,687 --> 00:19:49,564 這看來不太對勁 360 00:19:54,486 --> 00:19:55,654 看來已經裂開了 361 00:19:56,154 --> 00:19:59,783 我能看透牙齒,但是牙齒不該能看透 362 00:19:59,866 --> 00:20:01,368 而是應該很結實才對 363 00:20:01,451 --> 00:20:03,203 可能口腔裡有感染 364 00:20:03,286 --> 00:20:05,080 把牙根都侵蝕光了 365 00:20:05,163 --> 00:20:06,331 這顆牙齒應該要拔掉 366 00:20:06,706 --> 00:20:09,793 我們想找出牠不吃東西的原因 367 00:20:09,876 --> 00:20:12,420 這顆牙齒應該就是禍首 368 00:20:12,963 --> 00:20:13,880 如果牠不願意 369 00:20:13,964 --> 00:20:16,424 根本沒法叫兩千磅重的動物張開嘴 370 00:20:17,008 --> 00:20:21,513 只能好聲問牠,希望牠願意配合 371 00:20:25,600 --> 00:20:27,519 好了    好,開始了 372 00:20:29,145 --> 00:20:32,107 我不會把手放進任何海牛嘴裡 373 00:20:32,440 --> 00:20:35,610 不過我比較信任喬 374 00:20:42,284 --> 00:20:46,621 我能很輕易地搖動這顆第一臼齒 375 00:20:47,664 --> 00:20:51,209 這表示必須把它拔掉 376 00:20:52,752 --> 00:20:54,045 順勢把它拔下 377 00:20:54,129 --> 00:20:55,588 我上次摸這顆牙時 378 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 不會這麼晃動,確實有問題 379 00:21:04,764 --> 00:21:07,267 拔下來了嗎?成功了嗎? 380 00:21:07,350 --> 00:21:08,310 應該成功了 381 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 我想跟你擊掌 382 00:21:11,521 --> 00:21:12,897 我現在沒手可以擊掌 383 00:21:13,523 --> 00:21:14,482 太好了 384 00:21:15,150 --> 00:21:17,193 抱歉,小傢伙,這顆牙齒給我 385 00:21:17,277 --> 00:21:18,862 需要鉗子嗎? 386 00:21:19,779 --> 00:21:21,114 我的天啊, 太好了 387 00:21:21,614 --> 00:21:23,033 我拿到了    你拿到了? 388 00:21:23,116 --> 00:21:25,618 就在我的手上,我試著不把它給掉了 389 00:21:25,702 --> 00:21:29,414 別放手,拿出來前別掉了 390 00:21:29,789 --> 00:21:30,957 成功了 391 00:21:32,834 --> 00:21:35,253 我的天啊 392 00:21:36,087 --> 00:21:37,797 我們把牙齒拔出來了 393 00:21:38,214 --> 00:21:40,300 我能這樣自己拔牙嗎? 394 00:21:42,260 --> 00:21:45,055 應該就是這顆牙齒惹出這麼多麻煩 395 00:21:45,138 --> 00:21:47,557 海牛的牙齒經常會脫落 396 00:21:47,640 --> 00:21:49,726 正常情況下,它會自行脫落 397 00:21:49,809 --> 00:21:51,394 根本不需要人工介入 398 00:21:52,145 --> 00:21:54,064 如果牠能恢復正常飲食 399 00:21:54,147 --> 00:21:55,732 我們就該開場派對 400 00:21:56,358 --> 00:21:57,901 幹得好,喬 401 00:22:00,028 --> 00:22:01,488 下一步就是讓牠回水池 402 00:22:01,571 --> 00:22:02,906 看牠願不願意吃東西 403 00:22:02,989 --> 00:22:04,574 應該非常成功 404 00:22:05,825 --> 00:22:06,868 你辦到了,大傢伙 405 00:22:17,128 --> 00:22:19,839 在吉力馬札羅野生動物景區這邊 406 00:22:20,632 --> 00:22:23,009 住著動物王國的破壞班 407 00:22:36,064 --> 00:22:38,608 疣豬是很聰明的物種 408 00:22:38,691 --> 00:22:40,985 但是也破壞力驚人 409 00:22:42,112 --> 00:22:44,406 這原本是片美麗草地 410 00:22:46,741 --> 00:22:48,493 後來我們引進了疣豬 411 00:22:49,619 --> 00:22:52,038 三隻疣豬把這裡當成家園 412 00:22:52,622 --> 00:22:53,790 兩隻母疣豬… 413 00:22:54,290 --> 00:22:56,334 夏蘿和蕾根 414 00:22:56,418 --> 00:22:58,378 真是乖豬豬 415 00:22:58,461 --> 00:23:01,214 還有11歲大的公疣豬寶弟 416 00:23:01,965 --> 00:23:04,217 寶弟是一隻很特別的疣豬 417 00:23:04,926 --> 00:23:07,345 牠非常英俊…對我來說啦 418 00:23:07,804 --> 00:23:09,848 而且害羞,不過一旦跟你熟了 419 00:23:09,931 --> 00:23:11,224 牠會是很好的朋友 420 00:23:11,891 --> 00:23:13,309 牠是隻偉大的疣豬 421 00:23:13,476 --> 00:23:14,686 很難讓人不愛上牠 422 00:23:18,398 --> 00:23:20,066 疣豬是食草動物 423 00:23:20,150 --> 00:23:21,401 所以在稀樹草原上 424 00:23:21,484 --> 00:23:25,363 牠們會不斷到處尋找挖掘塊莖和根系 425 00:23:25,780 --> 00:23:26,948 (非洲) 426 00:23:27,073 --> 00:23:28,741 除了挖食物之外… 427 00:23:28,825 --> 00:23:32,328 疣豬也會挖開廢棄的土豚巢穴 428 00:23:32,412 --> 00:23:34,289 鑽進裡面躲太陽 429 00:23:35,373 --> 00:23:39,586 寶弟把破壞技能發揮得淋漓盡致 430 00:23:42,172 --> 00:23:44,883 寶弟會到處挖洞 431 00:23:44,966 --> 00:23:47,677 我們的農藝夥伴根本就不想管了 432 00:23:49,762 --> 00:23:52,015 但是牠的挖地熱情影響到的 433 00:23:52,098 --> 00:23:53,433 不只是牠的棲地 434 00:23:53,808 --> 00:23:58,605 寶弟在挖洞過程中,似乎傷到一隻腳 435 00:23:58,688 --> 00:24:01,107 我們的獸醫想為牠治療 436 00:24:02,859 --> 00:24:05,361 這隻小豬需要修蹄 437 00:24:05,487 --> 00:24:06,779 (12號疣豬建築) 438 00:24:07,071 --> 00:24:11,743 今天早上好嗎?真高興見到你 439 00:24:11,993 --> 00:24:13,495 寶弟需要進行麻醉 440 00:24:13,578 --> 00:24:16,289 獸醫團隊才能安全地醫治牠的腳 441 00:24:16,372 --> 00:24:17,540 真乖 442 00:24:17,624 --> 00:24:18,791 我把寶弟引誘到… 443 00:24:18,875 --> 00:24:22,670 獸籠裡,準備讓牠躺下 444 00:24:23,213 --> 00:24:24,964 在這裡,給你吃 445 00:24:25,048 --> 00:24:27,592 你有點緊張 446 00:24:27,675 --> 00:24:31,763 這樣獸醫助理才能在牠臀部打麻醉 447 00:24:31,846 --> 00:24:34,390 乖孩子,快點趴下 448 00:24:35,225 --> 00:24:36,226 趴下 449 00:24:37,852 --> 00:24:39,354 全身趴下 450 00:24:39,812 --> 00:24:41,606 真是個乖孩子 451 00:24:42,065 --> 00:24:43,566 雖然有點緊張 452 00:24:43,983 --> 00:24:45,777 只是有外人在這裡 453 00:24:45,860 --> 00:24:48,530 但是你對這個地方很熟 454 00:24:50,073 --> 00:24:51,282 我的天啊 455 00:24:57,497 --> 00:24:59,874 快點過來這裡,快 456 00:24:59,958 --> 00:25:03,670 你看,這裡不可怕 457 00:25:03,753 --> 00:25:04,629 這裡不可怕 458 00:25:04,712 --> 00:25:07,215 迪士尼的團隊希望讓動物 459 00:25:07,298 --> 00:25:10,009 自願參與對牠們的照護過程 460 00:25:10,093 --> 00:25:11,010 趴下 461 00:25:11,469 --> 00:25:13,930 牠們會等到疣豬寶弟 462 00:25:14,013 --> 00:25:16,724 完全放鬆了才進行麻醉 463 00:25:16,808 --> 00:25:17,725 準備好了嗎? 464 00:25:18,184 --> 00:25:21,479 乖孩子,真是好乖的豬寶寶 465 00:25:21,563 --> 00:25:25,149 好了,寶弟,繼續往前走 466 00:25:27,193 --> 00:25:29,612 麻醉很快就起了作用 467 00:25:33,366 --> 00:25:34,701 大家進去搬牠吧 468 00:25:34,784 --> 00:25:36,035 把聲音放低 469 00:25:36,119 --> 00:25:37,745 一,二,三 470 00:25:38,621 --> 00:25:39,539 好重啊 471 00:25:39,831 --> 00:25:43,876 寶弟做牠的疣豬美夢之時… 472 00:25:44,210 --> 00:25:45,086 可以的 473 00:25:45,169 --> 00:25:49,674 團隊把牠搬到獸醫診療室進行治療 474 00:25:56,598 --> 00:25:58,224 要放在原本那間嗎? 475 00:26:01,394 --> 00:26:04,772 讀數60,很好,睡得很沉 476 00:26:05,440 --> 00:26:08,192 麻醉失效前只有很短的時間 477 00:26:09,193 --> 00:26:11,404 所以丹醫生必須動作很快 478 00:26:12,447 --> 00:26:14,490 他們正在幫牠洗腳 479 00:26:20,788 --> 00:26:22,582 牠為什麼這麼臭? 480 00:26:22,665 --> 00:26:24,917 聞起來像是滿身乳酪味 481 00:26:25,543 --> 00:26:29,339 當你抬著豬腳修蹄的時候… 482 00:26:30,214 --> 00:26:31,799 最好學著忽略那股臭味 483 00:26:41,142 --> 00:26:42,852 有液體滲出來 484 00:26:46,230 --> 00:26:49,275 是黑色難聞的黏稠液體 485 00:26:52,862 --> 00:26:55,782 難怪剛才會有一股臭味 486 00:26:56,407 --> 00:26:58,409 牠這裡有一處膿瘍 487 00:27:00,119 --> 00:27:04,290 這可能以後會讓牠疼痛難耐 488 00:27:05,291 --> 00:27:07,627 因為在牠腳上發現新的傷口 489 00:27:07,710 --> 00:27:09,504 這隻腳必須進行保護 490 00:27:11,881 --> 00:27:14,092 為了幫助寶弟的癒合 491 00:27:14,175 --> 00:27:17,178 丹醫生客製了一個壓克力套 492 00:27:17,261 --> 00:27:19,347 現在要來做點化學實驗 493 00:27:19,430 --> 00:27:23,685 這基本上是用粉劑和溶劑混合 494 00:27:25,478 --> 00:27:28,856 過幾分鐘後就會硬化… 495 00:27:28,940 --> 00:27:30,817 所以動作必須要快 496 00:27:33,069 --> 00:27:34,779 這是黏糊糊的流體… 497 00:27:35,405 --> 00:27:39,659 有點像是蛋糕上的糖霜…吧 498 00:27:39,742 --> 00:27:41,911 我沒有多少做蛋糕的經驗 499 00:27:41,994 --> 00:27:43,830 你們應該也看得出來 500 00:27:44,622 --> 00:27:47,625 我試著讓它夠平滑 501 00:27:47,709 --> 00:27:51,879 而且沒有縫隙會卡住東西 502 00:27:54,090 --> 00:27:56,342 這看來很棒,蹄子裝上套子 503 00:27:56,426 --> 00:27:58,094 牠的腳看起來很不錯 504 00:27:58,177 --> 00:27:59,971 現在就等它慢慢復原 505 00:28:03,641 --> 00:28:07,645 寶弟隨時都可能會甦醒 506 00:28:14,569 --> 00:28:19,365 真是乖豬豬,牠是最可愛的豬了 507 00:28:20,324 --> 00:28:22,577 在照護組的愛心和關注下… 508 00:28:23,077 --> 00:28:27,039 乖豬豬,你看牠,好厲害 509 00:28:27,415 --> 00:28:29,459 穿上牠的新"鞋"後 510 00:28:29,542 --> 00:28:32,336 寶弟又可以繼續快樂挖洞去 511 00:28:32,670 --> 00:28:35,715 看來牠恢復得很正常,你們看 512 00:28:53,107 --> 00:28:54,025 朱妮珀? 513 00:28:55,860 --> 00:28:58,112 好了,小傢伙,我們走 514 00:28:58,196 --> 00:29:00,114 乖女孩,上磅秤 515 00:29:00,615 --> 00:29:03,326 今天要幫朱妮珀做複檢… 516 00:29:03,409 --> 00:29:06,579 檢查牠的體重,確保一切都沒事 517 00:29:06,662 --> 00:29:08,831 自從胃裡的毛球被取出後 518 00:29:08,915 --> 00:29:11,334 朱妮珀的食慾已經改善很多 519 00:29:11,542 --> 00:29:14,629 我們的營養組特地過來查看牠 520 00:29:14,962 --> 00:29:17,757 甚至在每天送來的食物盒上 521 00:29:17,840 --> 00:29:19,717 都貼一些鼓勵字條 522 00:29:19,801 --> 00:29:21,552 還會在字條上畫愛心 523 00:29:21,636 --> 00:29:23,805 我很希望朱妮珀能看得懂 524 00:29:23,888 --> 00:29:27,016 這樣牠就會知道大家有多關心牠 525 00:29:27,433 --> 00:29:28,351 很好 526 00:29:28,434 --> 00:29:29,352 40.35磅 527 00:29:30,353 --> 00:29:32,814 牠昨天才39.85磅 528 00:29:32,897 --> 00:29:33,981 真是太好了 529 00:29:34,899 --> 00:29:36,192 你相信嗎? 530 00:29:36,776 --> 00:29:39,529 看到牠體重增加,真是太高興了 531 00:29:39,612 --> 00:29:44,242 如果牠會說話,一定也會很開心 532 00:29:44,325 --> 00:29:47,370 牠看來很有精神,來吃點心 533 00:29:50,581 --> 00:29:53,668 牠真的知道自己喜歡吃的是什麼? 534 00:29:54,669 --> 00:29:57,421 牠根本不要萵苣,只想吃好吃的 535 00:29:58,047 --> 00:29:59,507 乖女孩 536 00:30:00,299 --> 00:30:04,804 最棒的是終於能讓牠回到羚羊群裡 537 00:30:04,887 --> 00:30:07,640 看牠馳騁在稀樹草原上 538 00:30:14,230 --> 00:30:15,314 回到稀樹草原… 539 00:30:17,817 --> 00:30:20,319 寶弟踏著大步邁進 540 00:30:21,779 --> 00:30:23,072 準備繼續挖地 541 00:30:23,656 --> 00:30:25,449 牠來了 542 00:30:25,867 --> 00:30:28,786 最帥的一頭疣豬 543 00:30:30,079 --> 00:30:34,166 為了確認寶弟的新潮蹄蓋是不是耐用 544 00:30:34,250 --> 00:30:37,211 迪士尼團隊為牠準備了一份特別款待 545 00:30:37,670 --> 00:30:41,048 一個裝有點心,堅不可摧的假樹根 546 00:30:49,015 --> 00:30:51,434 牠必須滾動那根假木,把它翻倒 547 00:30:51,517 --> 00:30:53,102 還要在下面挖掘一番 548 00:30:54,020 --> 00:30:55,897 才有辦法吃到裡面的點心 549 00:30:59,358 --> 00:31:01,694 沒錯,那是送你的新假木 550 00:31:02,862 --> 00:31:04,780 裡面有好吃的東西 551 00:31:05,114 --> 00:31:06,949 真是乖孩子 552 00:31:09,994 --> 00:31:14,123 寶弟敏感的嗅覺讓牠知道裡面有好料 553 00:31:15,833 --> 00:31:20,254 我們要兩個人才有辦法把假木搬進去 554 00:31:20,880 --> 00:31:23,466 牠卻輕輕鬆鬆就把它翻來覆去 555 00:31:24,133 --> 00:31:28,888 牠正在挖掘,和過去的牠一樣 556 00:31:28,971 --> 00:31:32,642 原本牠的腳受了傷沒那麼靈活 557 00:31:32,725 --> 00:31:34,894 所以動作有點受限 558 00:31:35,811 --> 00:31:38,689 現在寶弟已經恢復了 559 00:31:39,148 --> 00:31:41,817 做得好,寶弟,你是最棒的豬 560 00:31:47,740 --> 00:31:49,617 在明日世界的土地館 561 00:31:49,700 --> 00:31:52,078 有專門人員負責照料作物 562 00:31:52,620 --> 00:31:57,667 這裡每年生產超過2萬7千顆萵苣 563 00:31:59,460 --> 00:32:02,046 今天有一大箱萵苣 564 00:32:02,129 --> 00:32:05,091 將送往海洋館給小喬 565 00:32:08,719 --> 00:32:11,722 珍醫生過來確認那顆問題牙齒 566 00:32:11,806 --> 00:32:14,850 是不是牠失去食慾的真正原因 567 00:32:16,227 --> 00:32:19,605 喬,快看看 568 00:32:21,816 --> 00:32:23,317 這好像是剛採收的 569 00:32:23,985 --> 00:32:26,278 為我們的海牛提供高品質的作物 570 00:32:26,988 --> 00:32:29,031 牠現在要是能吃下一顆萵苣 571 00:32:29,115 --> 00:32:30,157 我會非常開心 572 00:32:38,708 --> 00:32:39,709 再來一顆 573 00:32:47,133 --> 00:32:48,050 快點,喬 574 00:32:50,428 --> 00:32:51,554 快去吃 575 00:32:56,600 --> 00:32:58,144 牠開始吃了 576 00:32:58,561 --> 00:33:00,062 所以人們才會說… 577 00:33:01,856 --> 00:33:02,898 真的吃了 578 00:33:02,982 --> 00:33:03,941 努力一定成功 579 00:33:04,650 --> 00:33:06,152 牠把萵苣吃了 580 00:33:07,153 --> 00:33:08,612 做得好,小傢伙,你辦到了 581 00:33:09,488 --> 00:33:11,574 你現在感覺好多了,肯吃東西 582 00:33:12,783 --> 00:33:13,951 快把所有萵苣吃光 583 00:33:14,910 --> 00:33:16,287 為什麼又停了下來? 584 00:33:16,662 --> 00:33:19,331 還是來點動物營養中心 585 00:33:19,415 --> 00:33:22,126 特製的美味苜蓿草塊? 586 00:33:22,543 --> 00:33:23,586 你要過來吃了? 587 00:33:28,632 --> 00:33:31,260 牠的海牛鬍鬚…我喜歡 588 00:33:32,011 --> 00:33:33,471 天啊,真是有趣 589 00:33:34,388 --> 00:33:37,475 很高興牠今天願意吃東西 590 00:33:37,558 --> 00:33:39,602 這不僅表示牠感覺好多了 591 00:33:39,685 --> 00:33:42,646 可能也代表牠喜歡我,好嗎 592 00:33:43,856 --> 00:33:45,941 我們會持續觀察牠… 593 00:33:46,025 --> 00:33:48,235 確認牠有繼續吃東西,狀況良好 594 00:33:48,319 --> 00:33:50,946 真是好消息,牠狀況很好 595 00:33:51,030 --> 00:33:52,281 再見,喬喬 596 00:33:53,741 --> 00:33:54,825 愛你喔,大傢伙 597 00:33:56,368 --> 00:33:57,703 牠真的好可愛 598 00:34:11,509 --> 00:34:13,260 回到迪士尼動物王國 599 00:34:13,344 --> 00:34:16,097 距上次體型檢查大概一個月之後 600 00:34:17,848 --> 00:34:20,392 我好喜歡你傻傻的小臉 601 00:34:21,018 --> 00:34:24,230 蘿根等著要檢驗牠是不是成功變壯了 602 00:34:25,064 --> 00:34:29,693 很好…稍微再開一點點,抱歉 603 00:34:29,902 --> 00:34:33,781 可以了,很好,這樣是16吋寬 604 00:34:34,281 --> 00:34:36,158 看牠是不是能鑽過來 605 00:34:36,659 --> 00:34:38,661 我們今天拿到母奶檢驗結果 606 00:34:38,744 --> 00:34:41,789 確認蘿根能從媽媽那裡獲得必須營養 607 00:34:41,872 --> 00:34:42,957 這是個好消息 608 00:34:43,040 --> 00:34:45,793 希望牠終於能在稀樹草原上初次亮相 609 00:34:46,210 --> 00:34:48,754 多明妮克,請他們把二號門打開 610 00:34:48,838 --> 00:34:49,713 蘿根 611 00:34:49,797 --> 00:34:51,465 乖女孩,快過來 612 00:34:51,549 --> 00:34:54,009 蘿根,這裡有犀牛餅乾 613 00:34:56,887 --> 00:34:57,805 蘿根小姐 614 00:35:00,766 --> 00:35:01,851 你變壯了 615 00:35:02,434 --> 00:35:03,769 太好了 616 00:35:03,853 --> 00:35:05,563 看看你,你長大了 617 00:35:06,230 --> 00:35:08,232 牠太壯了    太壯了 618 00:35:08,315 --> 00:35:09,441 做得好 619 00:35:09,817 --> 00:35:12,027 牠已經長得夠大,可以到稀樹草原上 620 00:35:13,195 --> 00:35:16,115 肩膀根本過不去,只有頭能伸過來 621 00:35:17,616 --> 00:35:19,243 我根本沒發現牠長這麼快 622 00:35:19,326 --> 00:35:20,995 對呀,你好大呀 623 00:35:21,662 --> 00:35:23,789 現在確定牠無法鑽過 624 00:35:23,873 --> 00:35:27,251 前往稀樹草原通道上的任何縫隙 625 00:35:27,334 --> 00:35:29,378 這正是我們希望的 626 00:35:29,461 --> 00:35:31,714 這絕對值得慶祝一番 627 00:35:33,007 --> 00:35:36,468 太棒了,大家幹得好,好耶 628 00:35:36,552 --> 00:35:37,511 沒錯 629 00:35:42,224 --> 00:35:44,977 大女孩,快過來 630 00:35:46,187 --> 00:35:47,980 現在朱妮珀復原了 631 00:35:48,063 --> 00:35:50,566 牠終於可以回到羚羊群裡 632 00:35:50,649 --> 00:35:53,068 今天是我們期待已久的日子 633 00:35:53,736 --> 00:35:56,780 我們已經照顧牠很長一段時間 634 00:35:57,489 --> 00:35:58,449 真不敢相信 635 00:35:58,532 --> 00:36:00,701 我們要創造奇蹟,珍    對 636 00:36:01,619 --> 00:36:03,037 對朱妮珀來說 637 00:36:03,120 --> 00:36:05,539 這是長時間來首次回家 638 00:36:07,958 --> 00:36:10,127 我們都很興奮,希望一切順利 639 00:36:12,588 --> 00:36:13,589 我想要… 640 00:36:14,506 --> 00:36:16,175 幫牠確認一下體重 641 00:36:17,051 --> 00:36:19,220 琳賽會負責打開 642 00:36:19,303 --> 00:36:21,597 牠的頭在這邊    好的 643 00:36:21,680 --> 00:36:24,350 可以開了    小妞,準備好了嗎 644 00:36:26,227 --> 00:36:28,354 歡迎回來,朱妮珀 645 00:36:31,690 --> 00:36:35,319 祝你好運,朱妮珀,你做得很好 646 00:36:35,402 --> 00:36:36,612 我喜歡牠的那一跳 647 00:36:37,488 --> 00:36:38,781 真是可愛 648 00:36:40,741 --> 00:36:41,659 真的非常可愛 649 00:36:43,452 --> 00:36:45,955 我說我不哭,結果呢    我知道 650 00:36:48,624 --> 00:36:51,835 現在朱妮珀有很多人的支持和關懷 651 00:36:52,336 --> 00:36:55,506 大家都想跟牠說再見,祝牠平安 652 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 我們情緒都有點激動 653 00:37:00,469 --> 00:37:02,721 因為真的要跟牠說再見了 654 00:37:03,222 --> 00:37:04,139 下次再見 655 00:37:04,223 --> 00:37:07,226 會是在稀樹草原上開車看牠 656 00:37:07,851 --> 00:37:10,271 牠現在很開心,畢竟經歷很多波折 657 00:37:11,897 --> 00:37:14,233 朱妮珀已經離開稀樹草原 658 00:37:14,316 --> 00:37:16,277 經過漫長的九個星期 659 00:37:17,820 --> 00:37:20,906 最大的挑戰就是讓牠回到羚羊群 660 00:37:20,990 --> 00:37:22,741 牠們會接受牠嗎? 661 00:37:22,825 --> 00:37:25,160 牠會不會記得自己是弓角羚羊? 662 00:37:35,045 --> 00:37:36,672 大日子到來 663 00:37:36,755 --> 00:37:40,509 朱妮珀終於回到稀樹草原 664 00:37:42,136 --> 00:37:43,679 我真的很興奮 665 00:37:44,138 --> 00:37:46,432 這是我們期待已久的時刻 666 00:37:50,519 --> 00:37:51,729 牠的反應很好 667 00:37:51,812 --> 00:37:54,732 這是牠的歸屬,牠的家 668 00:37:54,815 --> 00:37:56,859 有泥土還有陽光 669 00:37:57,985 --> 00:38:00,738 而且也被牠的家族所接受 670 00:38:04,992 --> 00:38:08,370 很開心能繼續為牠們的保育努力 671 00:38:08,996 --> 00:38:11,415 希望牠有朝一日能成為母親 672 00:38:12,082 --> 00:38:14,960 這個結果真是再好不過了 673 00:38:15,252 --> 00:38:19,465 今天真是我職涯中最快樂的一天 674 00:38:19,923 --> 00:38:22,676 很開心牠終於回來了 675 00:38:31,018 --> 00:38:32,061 (白犀牛) 676 00:38:32,186 --> 00:38:33,520 在犀牛廄舍這邊… 677 00:38:34,438 --> 00:38:36,106 蘿拉,蘿根,快點出來 678 00:38:36,565 --> 00:38:38,317 今天是小蘿根的大日子 679 00:38:38,400 --> 00:38:39,318 要不要起床了? 680 00:38:40,319 --> 00:38:41,779 你可以出去玩了 681 00:38:42,780 --> 00:38:43,864 快點 682 00:38:43,947 --> 00:38:46,658 對,我們走,乖女孩 683 00:38:46,742 --> 00:38:51,372 牠準備首次走進稀樹草原和家族團聚 684 00:38:51,455 --> 00:38:53,832 牠來了,蘿根,過來這邊,寶貝 685 00:39:01,965 --> 00:39:03,300 小傢伙你好 686 00:39:05,219 --> 00:39:06,303 準備好了嗎? 687 00:39:08,430 --> 00:39:10,057 你今天會是明星 688 00:39:10,516 --> 00:39:12,893 這是牠第一次踏上稀樹草原 689 00:39:12,976 --> 00:39:17,689 去探索新的地方,和其他犀牛見面 690 00:39:18,399 --> 00:39:19,858 真的很讓人興奮 691 00:39:19,942 --> 00:39:22,361 小傢伙,今天是你的大日子 692 00:39:22,444 --> 00:39:23,529 蘿拉,再見 693 00:39:23,612 --> 00:39:26,281 大家都知道今天要讓蘿拉 694 00:39:26,365 --> 00:39:28,575 和蘿根回到稀樹草原 695 00:39:28,659 --> 00:39:31,578 蘿根比其他犀牛還要害羞一點 696 00:39:31,662 --> 00:39:34,081 可能會黏在媽媽身邊 697 00:39:34,164 --> 00:39:37,960 我覺得蘿拉一定會很期待很開心 698 00:39:38,710 --> 00:39:39,962 太令人興奮了 699 00:39:43,215 --> 00:39:46,135 我開著卡車是要負責 700 00:39:46,218 --> 00:39:49,221 目視觀察蘿拉和蘿根 701 00:39:50,514 --> 00:39:52,641 真的要靠大家同心協力 702 00:39:52,724 --> 00:39:55,352 才能讓小犀牛順利融入家族 703 00:40:02,025 --> 00:40:03,902 可以把牠們放出來了 704 00:40:06,405 --> 00:40:09,491 蘿拉和蘿根第一次踏上舞台 705 00:40:16,540 --> 00:40:17,833 蘿根有一點緊張 706 00:40:22,421 --> 00:40:27,885 牠踩了幾步,確定環境都很正常 707 00:40:28,635 --> 00:40:29,887 蘿根,玩得開心 708 00:40:37,478 --> 00:40:40,022 看來牠們直接朝稀樹草原走去了 709 00:40:41,023 --> 00:40:42,524 太完美了 710 00:40:46,820 --> 00:40:47,905 牠們來了 711 00:40:52,034 --> 00:40:56,205 蘿拉帶路,而蘿根則黏在牠後面 712 00:40:56,288 --> 00:40:57,498 這樣很好 713 00:40:57,915 --> 00:41:00,542 牠從未見過這麼大一片土地 714 00:41:01,251 --> 00:41:04,254 而且還有許多未曾見過的面孔 715 00:41:05,255 --> 00:41:07,216 蘿根確實有一點緊張 716 00:41:08,008 --> 00:41:10,010 任何一點風吹草動 717 00:41:10,093 --> 00:41:12,095 都會讓牠有點嚇到 718 00:41:12,179 --> 00:41:14,640 直到牠搞清楚狀況才放心 719 00:41:16,683 --> 00:41:17,684 有好多需要習慣的 720 00:41:21,271 --> 00:41:23,982 現在離媽媽稍微遠一點,這樣很好 721 00:41:29,571 --> 00:41:34,368 牠現在對這輛卡車很好奇 722 00:41:38,830 --> 00:41:42,084 我認為牠已經開始習慣這片土地 723 00:41:42,167 --> 00:41:46,088 慢慢開始有了自信,也開始玩了起來 724 00:41:46,672 --> 00:41:48,590 牠現在開始亂跑亂跳 725 00:41:49,091 --> 00:41:51,760 真的好可愛也很有趣 726 00:41:52,135 --> 00:41:54,346 目前為止真的很順利 727 00:41:57,808 --> 00:42:00,310 不過一切才正要開始 728 00:42:00,852 --> 00:42:03,272 犀牛群其他成員上場了 729 00:42:03,355 --> 00:42:06,275 基亞瑪正要過來加入泥穴區派對 730 00:42:07,234 --> 00:42:08,652 剛發出聯絡聲 731 00:42:09,194 --> 00:42:11,196 看來牠正朝著蘿拉走去 732 00:42:11,947 --> 00:42:14,741 七歲的基亞瑪是蘿根在廄舍外 733 00:42:14,825 --> 00:42:17,035 見到的第一頭成年犀牛 734 00:42:17,578 --> 00:42:20,122 體重超過4300磅 735 00:42:20,205 --> 00:42:23,041 牠要比蘿根大六倍以上 736 00:42:27,629 --> 00:42:31,091 基亞瑪有點唐突地追趕蘿根 737 00:42:31,174 --> 00:42:33,427 不過蘿根閃得很快 738 00:42:35,846 --> 00:42:37,598 媽媽過來救牠 739 00:42:39,308 --> 00:42:40,934 牠彷彿在說這是我的孩子 740 00:42:41,018 --> 00:42:42,227 你最好離牠遠一點 741 00:42:49,234 --> 00:42:52,946 這正是我們希望看到新手媽媽做的事 742 00:43:02,372 --> 00:43:04,666 蘿根還是很有自信 743 00:43:04,750 --> 00:43:05,917 很高興看牠這樣 744 00:43:08,045 --> 00:43:10,172 當家族開始聚集後 745 00:43:10,255 --> 00:43:12,799 蘿根的一歲同父異母哥哥 746 00:43:12,883 --> 00:43:14,301 蘭傑最後出現 747 00:43:19,014 --> 00:43:21,058 蘿根有點不太有把握 748 00:43:22,434 --> 00:43:26,980 蘭傑只是想和蘿根一起玩 749 00:43:30,609 --> 00:43:34,112 蘭傑很開心又有一隻小犀牛在這裡 750 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 看來這對兄妹 751 00:43:37,908 --> 00:43:39,618 很快就能打成一片 752 00:43:39,701 --> 00:43:41,620 很高興能看到牠們 753 00:43:41,703 --> 00:43:42,954 這麼快融入群體 754 00:43:44,623 --> 00:43:46,500 蘿根已經成為家族的一員 755 00:43:49,127 --> 00:43:51,004 我的心裡真的很開心 756 00:43:51,088 --> 00:43:53,090 真的為蘿根感到驕傲 757 00:43:53,757 --> 00:43:56,510 希望能讓遊客們看到犀牛寶寶 758 00:43:56,593 --> 00:43:58,387 也看到成年犀牛和牠們的互動 759 00:43:58,637 --> 00:44:01,139 看看犀牛有多麼酷 760 00:44:03,600 --> 00:44:05,686 謝謝觀賞