1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 Ahora no tiene información. 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,635 No le estoy diciendo que haga nada. 3 00:00:09,719 --> 00:00:12,138 Él solo intenta conseguir más bocadillos. 4 00:00:12,221 --> 00:00:16,517 Está atacando el zapato del camarógrafo. 5 00:00:17,018 --> 00:00:18,144 ¿Le funciona, cierto? 6 00:00:18,227 --> 00:00:19,353 Lo está haciendo muy bien 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,355 y se ve muy lindo mientras tanto. 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,775 Le gustan los cordones naranjas. 9 00:00:24,484 --> 00:00:26,486 Vamos, Logan. ¿Ya te vas? Vuelve. 10 00:00:26,569 --> 00:00:27,570 ¡Ven! 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,489 Se cansó. 12 00:00:29,572 --> 00:00:31,074 Fue a retocarse el maquillaje. 13 00:00:45,296 --> 00:00:48,841 LA MAGIA DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM 14 00:00:52,637 --> 00:00:55,181 En Harambe Wildlife Reserve, 15 00:00:57,100 --> 00:01:00,103 es hora de que desayunen los elefantes africanos. 16 00:01:00,978 --> 00:01:02,438 ¿Quién viene acercándose? 17 00:01:02,647 --> 00:01:06,025 Ella es la señorita Nadirah. Tiene 16 años. 18 00:01:06,692 --> 00:01:08,694 Detrás de ella, viene Luna. 19 00:01:08,778 --> 00:01:10,113 Son hermanas. 20 00:01:11,489 --> 00:01:14,784 Luna es muy rápida, muy enérgica, 21 00:01:15,034 --> 00:01:17,662 se entusiasma mucho y es muy inteligente. 22 00:01:18,287 --> 00:01:20,456 Su mamá es Donna, pero hoy no salió. 23 00:01:21,374 --> 00:01:25,211 Ahí vienen Vasha y Kianga, que son madre e hija. 24 00:01:25,294 --> 00:01:29,423 Vasha tiene casi 40 años y Kianga tiene 17. 25 00:01:29,507 --> 00:01:31,509 KIANGA ELEFANTE AFRICANO 26 00:01:31,592 --> 00:01:33,469 Los elefantes son animales muy sociables 27 00:01:33,553 --> 00:01:36,013 y viven en sociedades matriarcales. 28 00:01:36,514 --> 00:01:38,808 Cuando las hembras nacen, 29 00:01:39,058 --> 00:01:41,060 se quedan con sus mamás, hermanas, 30 00:01:41,144 --> 00:01:42,979 tías y abuelas para siempre. 31 00:01:45,064 --> 00:01:47,358 Actualmente, no tenemos una matriarca. 32 00:01:47,650 --> 00:01:50,236 Nadie ha tomado ese rol aún. 33 00:01:50,319 --> 00:01:52,738 A las dos mamás, Vasha y Donna, 34 00:01:52,989 --> 00:01:55,658 les gusta tener su espacio propio. 35 00:01:55,741 --> 00:01:58,786 Sin embargo, Kianga, Nadirah y Luna 36 00:01:58,995 --> 00:02:00,163 se llevan muy bien 37 00:02:00,246 --> 00:02:02,665 y formaron un vínculo muy especial. 38 00:02:03,166 --> 00:02:06,544 Aunque no son hermanas biológicas, 39 00:02:06,627 --> 00:02:08,337 son hermanas de alma. 40 00:02:08,713 --> 00:02:10,715 En especial, Kianga y Luna 41 00:02:10,798 --> 00:02:15,303 tienen una relación muy interesante. 42 00:02:15,386 --> 00:02:17,805 Las vemos mucho juntas y, a veces, 43 00:02:18,014 --> 00:02:20,725 comparten la comida y juegan juntas 44 00:02:21,475 --> 00:02:24,729 y, a veces, como Luna es la menor, 45 00:02:24,812 --> 00:02:27,273 molesta bastante a Kianga. 46 00:02:29,108 --> 00:02:33,112 Son como niñas de entre 2700 y 4500 kilos, 47 00:02:33,279 --> 00:02:38,075 así que hay discusiones entre ellas 48 00:02:38,159 --> 00:02:39,327 de vez en cuando. 49 00:02:46,459 --> 00:02:50,254 Aunque Luna es muy sociable, también es muy independiente. 50 00:02:51,005 --> 00:02:52,632 Cuando aumenta la temperatura a la mañana, 51 00:02:52,715 --> 00:02:54,759 Luna quiere un tiempo a solas. 52 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 Luna está sola. 53 00:02:57,178 --> 00:02:58,346 Fue muy astuta 54 00:02:58,429 --> 00:03:00,264 y se fue a desayunar a la sombra. 55 00:03:00,806 --> 00:03:03,559 Pero Kianga quiere a su mejor amiga. 56 00:03:04,560 --> 00:03:06,395 Kianga está pensando: 57 00:03:06,604 --> 00:03:09,065 “Iré a ver qué está haciendo y qué está comiendo. 58 00:03:09,148 --> 00:03:11,734 Quizá, tiene algo que no encontré aún”. 59 00:03:13,069 --> 00:03:14,654 Y Vasha piensa: 60 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 "Yo no quiero estar sola". 61 00:03:18,115 --> 00:03:20,743 "Iré a buscarlas y estar con ellas 62 00:03:21,494 --> 00:03:23,120 para que comamos juntas". 63 00:03:25,831 --> 00:03:28,167 Más tarde, cuando haga más calor, 64 00:03:28,251 --> 00:03:31,420 les garantizo que las chicas irán directo al estanque, 65 00:03:31,629 --> 00:03:36,259 harán una fiesta en el agua y todas estarán muy relajadas. 66 00:03:43,015 --> 00:03:45,685 Pero luego, cuando el sol se intensifica, 67 00:03:46,686 --> 00:03:48,729 Luna va al fondo con su mamá 68 00:03:49,730 --> 00:03:52,066 y deja a Kianga sin su mejor amiga. 69 00:03:59,407 --> 00:04:01,158 Sin dudas, Kianga se enojó un poco. 70 00:04:12,253 --> 00:04:14,422 La fiesta en el estanque de Kianga 71 00:04:15,506 --> 00:04:16,966 recibe mucha atención. 72 00:04:19,719 --> 00:04:22,471 Está como una adolescente en pleno berrinche. 73 00:04:25,182 --> 00:04:26,684 - Pero es tierno. - Sí. 74 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Se va. 75 00:04:38,321 --> 00:04:40,740 En el parque temático Disney's Animal Kingdom, 76 00:04:42,283 --> 00:04:43,743 el romance está en el aire 77 00:04:45,202 --> 00:04:48,122 y siempre hay vida nueva en camino. 78 00:04:50,249 --> 00:04:52,752 En el centro de investigación aviaria, 79 00:04:52,918 --> 00:04:55,087 lejos del bullicio del parque, 80 00:04:55,296 --> 00:05:00,176 los cúas crestados, Amy y James, intentan formar una familia. 81 00:05:00,426 --> 00:05:04,805 Estoy colocando varios bichos en este juguete. 82 00:05:04,889 --> 00:05:07,183 Los meteré todos. 83 00:05:08,225 --> 00:05:10,353 Y pondré este aquí. 84 00:05:12,396 --> 00:05:16,692 Son inseparables, son muy dulces entre sí, 85 00:05:16,776 --> 00:05:17,860 se dan de comer 86 00:05:17,943 --> 00:05:20,654 y no les gusta que otras aves se escabullan 87 00:05:20,738 --> 00:05:23,824 y quieran entrar en su área del amor. 88 00:05:25,951 --> 00:05:27,745 Quiero que salgan del nido, 89 00:05:27,828 --> 00:05:29,663 porque veo comportamientos 90 00:05:29,747 --> 00:05:33,417 que indican que hay un huevo y quiero fijarme. 91 00:05:34,627 --> 00:05:36,337 En su Madagascar nativo, 92 00:05:36,504 --> 00:05:38,547 el hábitat de los cúas está amenazado, 93 00:05:38,839 --> 00:05:40,800 por eso, Amy y James 94 00:05:40,966 --> 00:05:43,260 son parte de un programa reproductivo especial 95 00:05:43,344 --> 00:05:45,721 que apunta a mantener una población sana 96 00:05:45,805 --> 00:05:47,223 bajo el cuidado humano. 97 00:05:47,306 --> 00:05:51,227 Parecen fisicoculturistas cuando inflan el torso 98 00:05:51,310 --> 00:05:54,730 y les encanta asolearse la espalda. 99 00:05:58,109 --> 00:05:59,527 Pero no están presumiendo. 100 00:05:59,610 --> 00:06:01,946 Estos amantes del sol usan la energía solar 101 00:06:02,154 --> 00:06:04,156 para regular su temperatura corporal. 102 00:06:05,658 --> 00:06:09,620 Lo que más me gusta de ellos es la coloración de los ojos. 103 00:06:09,829 --> 00:06:12,415 En realidad, así es su piel, no sus plumas. 104 00:06:12,665 --> 00:06:15,751 Es como si salieras una noche por la ciudad 105 00:06:15,835 --> 00:06:17,670 y te pusieras sombra en los ojos. 106 00:06:17,837 --> 00:06:19,797 Es lo que los destaca. 107 00:06:25,219 --> 00:06:28,931 Por fin, Megan podrá ver si ocurrió la magia. 108 00:06:30,766 --> 00:06:33,853 En este momento pienso: “¿Habrá algo?”. 109 00:06:38,357 --> 00:06:40,276 ¡Sí, hay un huevo! 110 00:06:41,444 --> 00:06:43,737 Pero, en ciertas condiciones, puede romperse: 111 00:06:43,821 --> 00:06:45,865 si lo mueven demasiado, 112 00:06:46,365 --> 00:06:49,368 si se sientan muy fuerte encima o si se cae. 113 00:06:49,618 --> 00:06:52,204 Así que lo sacaré del nido 114 00:06:52,288 --> 00:06:54,665 para cuidarlo en una de las incubadoras. 115 00:06:55,374 --> 00:06:58,169 Si todo sale acorde al plan, dentro de 12 días, 116 00:06:58,252 --> 00:07:01,297 habrá una nueva cría de cúa en el mundo. 117 00:07:01,380 --> 00:07:04,592 Lo que más deseo es que tengan cría. 118 00:07:08,762 --> 00:07:11,640 Protegen el frágil huevo de cúa crestado 119 00:07:11,724 --> 00:07:13,392 en una incubadora especial 120 00:07:13,476 --> 00:07:16,228 que controla la temperatura y la humedad. 121 00:07:18,439 --> 00:07:21,525 Primero, vamos a pesar el huevo. 122 00:07:23,194 --> 00:07:24,195 A ver. 123 00:07:25,404 --> 00:07:26,906 Pesa 4,46. 124 00:07:27,740 --> 00:07:31,744 La mamá subrogante, Glorieli, está atenta a su desarrollo. 125 00:07:32,745 --> 00:07:35,581 Este polluelo está a punto de romper el cascarón. 126 00:07:36,332 --> 00:07:39,543 Apago las luces para ver bien 127 00:07:40,252 --> 00:07:42,588 el embrión dentro del huevo. 128 00:07:43,464 --> 00:07:44,548 Estoy muy ansiosa. 129 00:07:48,636 --> 00:07:50,846 Las crías picotean el cascarón. 130 00:07:51,222 --> 00:07:52,681 Al principio, con mucha suavidad 131 00:07:52,765 --> 00:07:54,767 y después siguen picoteando la misma zona 132 00:07:54,850 --> 00:07:56,435 hasta hacer un agujero. 133 00:07:57,561 --> 00:07:59,104 Y sorpresa, 134 00:07:59,647 --> 00:08:02,191 hay un hueco interno ahí. 135 00:08:03,192 --> 00:08:05,528 El área debilitada, conocida como “hueco”, 136 00:08:05,611 --> 00:08:08,697 es la primera en agrietarse en la eclosión. 137 00:08:09,365 --> 00:08:10,449 Muy bien. 138 00:08:11,450 --> 00:08:12,910 Es una buena noticia. 139 00:08:13,369 --> 00:08:16,372 Estamos cerca de la eclosión. 140 00:08:16,455 --> 00:08:20,125 Dentro de las próximas doce horas, 141 00:08:20,209 --> 00:08:21,627 es probable que pique el cascarón 142 00:08:21,710 --> 00:08:25,297 y lo vaya abriendo de adentro hacia afuera. 143 00:08:28,551 --> 00:08:29,593 Qué emocionante. 144 00:08:35,933 --> 00:08:38,811 En The Seas with Nemo and Friends, en Epcot, 145 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 viven unas 90 especies acuáticas, 146 00:08:41,730 --> 00:08:43,816 incluidos estos gigantes gentiles, 147 00:08:44,817 --> 00:08:48,404 los manatíes antillanos, Lou y Lil Joe. 148 00:08:49,405 --> 00:08:51,323 Me fascinan los manatíes. 149 00:08:51,407 --> 00:08:54,660 Siempre digo que, si pudiera escoger una especie, 150 00:08:54,743 --> 00:08:56,537 sería veterinaria de manatíes 151 00:08:56,620 --> 00:08:58,289 y me dedicaría solamente a ellos. 152 00:08:58,706 --> 00:09:01,166 Esas caritas te dan ganas de apretujarlas. 153 00:09:01,417 --> 00:09:03,544 “Lindos” es la palabra que mejor los describe. 154 00:09:07,548 --> 00:09:10,301 Mientras Lou y Lil Joe chapotean, 155 00:09:11,719 --> 00:09:15,723 atrás, la Dra. Jen atiende una manatí silvestre rescatada. 156 00:09:17,516 --> 00:09:18,767 Aquí en Disney, 157 00:09:18,851 --> 00:09:22,187 tenemos tres hembras jóvenes en rehabilitación. 158 00:09:22,438 --> 00:09:25,941 La pequeña guerrera de aquí se llama Jolo. 159 00:09:26,191 --> 00:09:27,776 Es como Yolo, pero son J. 160 00:09:27,860 --> 00:09:31,155 Es muy traviesa y la queremos mucho. 161 00:09:31,655 --> 00:09:33,657 Uno de nuestros socios proteccionistas 162 00:09:33,741 --> 00:09:37,119 la rescató cerca de Titusville, Florida 163 00:09:37,202 --> 00:09:38,495 y la trasladó a Disney 164 00:09:38,579 --> 00:09:40,873 para que la atendiéramos a largo plazo. 165 00:09:41,915 --> 00:09:42,916 Está muy delgada 166 00:09:43,208 --> 00:09:45,836 y tiene síntomas respiratorios que me preocupan. 167 00:09:46,337 --> 00:09:49,506 Los entrenadores han dicho que, por momentos, 168 00:09:49,590 --> 00:09:52,760 oyen que respira congestionada 169 00:09:52,843 --> 00:09:55,304 y, a veces, ven mucosidad en la superficie del agua 170 00:09:55,387 --> 00:09:57,389 cuando la observan nadar. 171 00:09:58,557 --> 00:10:00,225 Como es un mamífero que respira aire, 172 00:10:01,393 --> 00:10:03,771 pueden revisarla fuera del agua. 173 00:10:05,522 --> 00:10:06,607 Esta área es excelente 174 00:10:06,690 --> 00:10:08,359 para los manatíes en rehabilitación, 175 00:10:08,442 --> 00:10:09,985 porque podemos vaciar el estanque rápido 176 00:10:10,069 --> 00:10:12,446 para hacerles los análisis médicos 177 00:10:12,529 --> 00:10:15,658 y podemos prestar atención a cuando los alimentamos 178 00:10:15,741 --> 00:10:17,201 para ver que coman bien. 179 00:10:17,826 --> 00:10:21,288 ¿Podrías enjuagarla un poco en la zona de la cara? 180 00:10:21,705 --> 00:10:25,626 Como todos los manatíes, Jolo respira solo por la nariz, 181 00:10:25,709 --> 00:10:28,253 entonces la Dra. Jen la revisa de cerca. 182 00:10:28,921 --> 00:10:29,963 Jolo. 183 00:10:31,256 --> 00:10:32,466 Tienes una cara muy dulce. 184 00:10:34,510 --> 00:10:38,389 Veo que hay mucosidad, así que tomaremos una muestra. 185 00:10:40,265 --> 00:10:43,686 Ha estado bastante mocosa. 186 00:10:46,146 --> 00:10:47,147 ¿Oyen como respira? 187 00:10:47,398 --> 00:10:49,274 Sí, tiene mucosidad, ¿no? 188 00:10:51,777 --> 00:10:54,279 Su respiración suena muy congestionada. 189 00:10:54,530 --> 00:10:57,491 Cuando respira hace un ruido exagerado y húmedo. 190 00:11:00,244 --> 00:11:01,245 Vaya. 191 00:11:02,913 --> 00:11:05,666 Sí, me preocupa mucho. 192 00:11:06,458 --> 00:11:08,335 Debemos averiguar qué ocurre. 193 00:11:10,295 --> 00:11:11,672 - ¿Le salió de la nariz? - Sí. 194 00:11:12,506 --> 00:11:14,675 Nos estornudó encima, 195 00:11:15,175 --> 00:11:17,511 pero, menos mal que lo hizo, 196 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 porque pudimos ver parte de la mucosidad 197 00:11:21,306 --> 00:11:22,975 que tiene en el tracto respiratorio. 198 00:11:23,225 --> 00:11:25,269 Salió amarillo y es preocupante. 199 00:11:26,353 --> 00:11:28,147 - Recógelo, Charlene. - ¿Tomarás una más? 200 00:11:28,772 --> 00:11:30,816 Tomemos lo que está en la superficie. 201 00:11:32,693 --> 00:11:33,777 Muy bien. 202 00:11:33,861 --> 00:11:35,863 - ¿Tomaron una buena cantidad? - Sí. 203 00:11:41,452 --> 00:11:43,579 Me preocupa que sea una neumonía, 204 00:11:43,662 --> 00:11:45,289 porque les dificulta respirar 205 00:11:45,372 --> 00:11:47,833 y no pueden absorber el oxígeno 206 00:11:47,916 --> 00:11:49,752 que necesita el resto del cuerpo. 207 00:11:50,586 --> 00:11:54,506 Es preocupante para su futuro. 208 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Cuando la rescataron, 209 00:11:57,259 --> 00:11:59,845 Jolo pesaba menos de 270 kilos, 210 00:12:00,262 --> 00:12:03,432 casi 130 kilos menos de su peso saludable. 211 00:12:03,932 --> 00:12:06,935 Hay una crisis muy grave en la naturaleza ahora 212 00:12:07,186 --> 00:12:10,355 causada por los vertidos 213 00:12:10,814 --> 00:12:12,691 de los desarrollos urbanos costeros 214 00:12:12,775 --> 00:12:14,193 que matan las plantas marinas. 215 00:12:14,276 --> 00:12:15,402 Y es un problema grave, 216 00:12:15,486 --> 00:12:17,404 porque los manatíes no tienen nada para comer. 217 00:12:17,821 --> 00:12:21,200 Estamos viendo que muchos de los ejemplares jóvenes 218 00:12:21,283 --> 00:12:22,534 se mueren de hambre. 219 00:12:23,368 --> 00:12:24,787 Nuestro objetivo es que Jolo 220 00:12:24,870 --> 00:12:26,997 regrese a la naturaleza donde pertenece, 221 00:12:27,206 --> 00:12:29,875 pero antes debemos curarla y hacer que suba de peso. 222 00:12:30,542 --> 00:12:31,794 Me tiene preocupada. 223 00:12:39,593 --> 00:12:41,720 A la noche, detrás de escena, 224 00:12:42,179 --> 00:12:44,765 mientras el personal alista el parque para las visitas, 225 00:12:51,563 --> 00:12:54,608 se produce una apertura muy importante. 226 00:13:03,242 --> 00:13:06,578 Bien, veamos si nació la cría de cúa. 227 00:13:09,832 --> 00:13:10,916 A ver. 228 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Hola. 229 00:13:17,172 --> 00:13:19,633 ¡Te mueves mucho! 230 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 Increíble. 231 00:13:23,720 --> 00:13:25,514 ¿Quieres comer, no? 232 00:13:26,348 --> 00:13:27,516 Cuánta hambre. 233 00:13:28,225 --> 00:13:29,601 Luces muy bien. 234 00:13:31,520 --> 00:13:34,356 La mayoría diría que esto es una cosa horrenda. 235 00:13:35,607 --> 00:13:36,942 No tiene plumas 236 00:13:37,484 --> 00:13:40,195 y la piel está arrugada, 237 00:13:40,571 --> 00:13:41,488 pero es linda. 238 00:13:42,447 --> 00:13:43,532 Después de todo, 239 00:13:43,615 --> 00:13:45,742 cada mamá piensa que su bebé es hermoso. 240 00:13:46,660 --> 00:13:48,245 Tienen mucha personalidad. 241 00:13:48,328 --> 00:13:52,207 No abren los ojos enseguida, pero se mueven mucho 242 00:13:52,291 --> 00:13:55,460 para ser aves desnudas que no pueden ver. 243 00:13:56,920 --> 00:13:57,921 Hola, Christine. 244 00:13:58,422 --> 00:14:01,383 Aquí está el polluelo que nació a la noche. 245 00:14:01,633 --> 00:14:04,261 La cría pesa 3,85. 246 00:14:04,344 --> 00:14:05,804 Y tiene mucha hambre. 247 00:14:06,805 --> 00:14:08,181 Le daremos de comer. 248 00:14:08,473 --> 00:14:09,808 Es muy lindo. 249 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 Se ve muy bien. 250 00:14:12,477 --> 00:14:14,771 Sí, es verdad, sí. Pesa bien. 251 00:14:18,191 --> 00:14:22,487 Ahora lo apoyamos aquí para alimentarlo. 252 00:14:23,697 --> 00:14:26,158 Come ratones picados. 253 00:14:27,618 --> 00:14:31,371 Le tocamos el pico y, si quiere comer, 254 00:14:31,914 --> 00:14:33,916 abrirá la boca. 255 00:14:35,834 --> 00:14:38,462 Dentro de la boca, tiene unos puntitos 256 00:14:39,296 --> 00:14:42,341 y sus padres apuntan la comida hacia ellos. 257 00:14:44,885 --> 00:14:47,304 Y hacen que Christine se oriente también. 258 00:14:47,804 --> 00:14:51,433 Alimentarlo a mano le da más probabilidades de sobrevivir 259 00:14:51,516 --> 00:14:53,518 a sus primeras dos semanas de riesgo. 260 00:14:54,311 --> 00:14:55,354 Es mucho trabajo, 261 00:14:55,437 --> 00:14:57,606 porque lo alimentaremos cada dos horas. 262 00:14:57,940 --> 00:15:01,652 Es como si fuéramos la mamá ave todo el tiempo. 263 00:15:03,445 --> 00:15:07,366 La pequeña ave necesita algo más de sus padres subrogantes. 264 00:15:08,325 --> 00:15:12,162 Quiero llamarlo Kevin por la película de Disney, Up. 265 00:15:13,372 --> 00:15:15,832 El cúa crestado me recuerda a Kevin 266 00:15:15,916 --> 00:15:19,127 por la coloración de sus plumas cuando son adultos. 267 00:15:20,170 --> 00:15:23,423 Por ahora, el pequeño Kevin solo quiere una siesta. 268 00:15:25,425 --> 00:15:28,804 Descansará hasta que lo alimente dentro de dos horas. 269 00:15:43,235 --> 00:15:45,237 KIANGA ELEFANTE AFRICANO 270 00:15:45,320 --> 00:15:46,446 Hola. 271 00:15:46,905 --> 00:15:48,156 Bueno. 272 00:15:48,699 --> 00:15:49,741 ¿Qué pasó afuera? 273 00:15:50,450 --> 00:15:52,077 ¿Por qué te enfadaste? 274 00:15:53,328 --> 00:15:55,205 Luego del berrinche que tuvo afuera, 275 00:15:55,664 --> 00:15:59,751 Kianga entra más tranquila para que la consientan. 276 00:16:00,168 --> 00:16:01,753 Hola. ¿Estás lista? 277 00:16:03,213 --> 00:16:04,548 - ¿La mojo? - Hazlo. 278 00:16:05,841 --> 00:16:06,842 Buena chica. 279 00:16:07,634 --> 00:16:11,138 La bañaremos para quitarle la tierra 280 00:16:11,763 --> 00:16:12,889 y echarle un vistazo. 281 00:16:13,098 --> 00:16:14,266 Kianga, estírate. 282 00:16:16,935 --> 00:16:17,936 Buena chica. 283 00:16:18,311 --> 00:16:20,439 Hoy la bañaremos, 284 00:16:20,522 --> 00:16:24,484 así que será un día de spa para Kianga. 285 00:16:26,611 --> 00:16:28,613 Kianga, eres muy buena. 286 00:16:29,698 --> 00:16:30,866 Muy bien. 287 00:16:32,284 --> 00:16:34,828 Erin, me enteré de que pasó algo con Kianga hoy. 288 00:16:34,911 --> 00:16:36,204 Sí. 289 00:16:36,580 --> 00:16:38,540 Parece que se enojó bastante. 290 00:16:38,623 --> 00:16:43,628 Empezó a correr, a berrear y se metió en el estanque. 291 00:16:44,337 --> 00:16:45,338 ¿En serio? 292 00:16:46,214 --> 00:16:48,300 Creemos que sabemos qué pasó. 293 00:16:48,759 --> 00:16:53,346 Kianga ha pasado mucho tiempo con Luna estos años 294 00:16:53,430 --> 00:16:55,849 y han desarrollado una relación muy cercana. 295 00:16:56,641 --> 00:16:57,893 Pero hoy temprano, 296 00:16:58,643 --> 00:17:00,604 Luna salió primero del parque 297 00:17:01,354 --> 00:17:04,900 y parece que a Kianga no le gustó nada. 298 00:17:07,903 --> 00:17:09,279 Bueno, el otro lado. 299 00:17:10,822 --> 00:17:13,784 Pero no fue nada para preocuparse. 300 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 La observamos y la calmamos. 301 00:17:18,163 --> 00:17:21,833 En general, a los elefantes les gusta ser los dramáticos. 302 00:17:22,292 --> 00:17:24,961 Son muy inteligentes y tienen muchas emociones. 303 00:17:25,670 --> 00:17:27,631 Tú no. ¿No sientes nada, verdad? 304 00:17:27,714 --> 00:17:29,341 Ella siente mucho. 305 00:17:30,842 --> 00:17:34,346 Y ahora la emoción que demuestra Kianga es... 306 00:17:36,598 --> 00:17:37,808 Buena chica. 307 00:17:39,309 --> 00:17:41,186 Le encanta, sí. 308 00:17:41,853 --> 00:17:43,396 Es un ronroneo. 309 00:17:43,480 --> 00:17:45,398 Lo hace cuando está feliz y lo pasa bien. 310 00:17:46,191 --> 00:17:47,609 Y también lo hace cuando pide algo, 311 00:17:47,692 --> 00:17:49,361 porque le parece que es tierno. 312 00:17:49,444 --> 00:17:50,570 Sí, porque lo es. 313 00:17:53,532 --> 00:17:54,533 Kianga, un pie. 314 00:17:55,534 --> 00:17:56,576 Muy bien. 315 00:17:56,660 --> 00:17:57,786 ¿Ahora estás tranquila? 316 00:17:57,869 --> 00:17:58,870 ¿Ya estás bien? 317 00:18:01,123 --> 00:18:02,916 Lista para salir y pasar un día mágico. 318 00:18:03,166 --> 00:18:04,167 Sí, está lista. 319 00:18:04,376 --> 00:18:05,377 Buena chica. 320 00:18:22,394 --> 00:18:23,562 En The Seas, 321 00:18:24,187 --> 00:18:26,148 Jolo, la manatí rescatada, 322 00:18:26,439 --> 00:18:29,192 muestra síntomas de una infección peligrosa. 323 00:18:30,777 --> 00:18:31,945 La revisamos la semana pasada 324 00:18:32,195 --> 00:18:35,407 y recordarán que oímos que respiraba congestionada. 325 00:18:35,490 --> 00:18:37,200 Se oía a la distancia. 326 00:18:37,409 --> 00:18:39,578 Y vimos que le salía mucha mucosidad de la nariz. 327 00:18:39,661 --> 00:18:42,122 Así que le haremos un ultrasonido de los pulmones 328 00:18:42,205 --> 00:18:45,208 para ver que no tenga líquido ni nada anormal. 329 00:18:45,458 --> 00:18:49,713 Y después le observaremos el interior de la nariz 330 00:18:49,796 --> 00:18:52,465 y la vía aérea superior con el endoscopio. 331 00:18:53,508 --> 00:18:56,094 La Dra. Jen quiere saber si tiene neumonía, 332 00:18:56,303 --> 00:18:58,180 una enfermedad que podría ser letal. 333 00:18:58,346 --> 00:18:59,347 Bien, vamos. 334 00:18:59,431 --> 00:19:02,267 Pero examinar un manatí no es nada simple. 335 00:19:03,602 --> 00:19:05,854 Necesitamos a muchas personas para contener a la manatí, 336 00:19:05,937 --> 00:19:07,063 porque es fuerte. 337 00:19:07,147 --> 00:19:09,482 Además, como la pondremos en una camilla 338 00:19:09,566 --> 00:19:11,443 y la subiremos al deck, 339 00:19:11,693 --> 00:19:13,737 necesitamos varias manos de más. 340 00:19:13,820 --> 00:19:15,322 Y con la ayuda de una eslinga 341 00:19:15,572 --> 00:19:16,656 y un montacargas... 342 00:19:16,740 --> 00:19:17,824 ¿Listos para subir? 343 00:19:17,908 --> 00:19:19,326 Por eso, somos tantos. 344 00:19:19,868 --> 00:19:21,912 Levantan a Jolo. 345 00:19:23,455 --> 00:19:25,415 Más en el centro de la espuma. 346 00:19:25,749 --> 00:19:27,876 Es una bolsa común y corriente. 347 00:19:30,503 --> 00:19:32,297 Y luego de sedarla un poco... 348 00:19:34,382 --> 00:19:35,383 Muy bien, Jolo. 349 00:19:35,467 --> 00:19:37,677 Jolo está lista para que la revisen. 350 00:19:39,137 --> 00:19:42,265 El ultrasonido es un método de imagen muy bueno 351 00:19:43,141 --> 00:19:45,560 para ver el tracto respiratorio, 352 00:19:47,145 --> 00:19:49,147 para ver los pulmones de Jolo, 353 00:19:49,314 --> 00:19:52,275 y ver si tiene líquido en ellos 354 00:19:52,567 --> 00:19:55,737 o si tiene indicios de una infección, 355 00:19:55,820 --> 00:19:57,197 como un absceso. 356 00:19:58,573 --> 00:20:00,659 Buena exhalación, Jolo. 357 00:20:00,992 --> 00:20:01,993 Muy bien. 358 00:20:04,663 --> 00:20:07,499 Me sorprende no ver indicios de neumonía. 359 00:20:07,791 --> 00:20:11,795 Ahora pasaré el endoscopio por sus fosas nasales 360 00:20:11,878 --> 00:20:14,381 para descubrir por qué le cuesta respirar. 361 00:20:17,550 --> 00:20:18,635 Ahí inhaló. 362 00:20:19,427 --> 00:20:21,846 Ahora lo meteré para tratar de ver qué tiene. 363 00:20:22,180 --> 00:20:23,181 Respira bien. 364 00:20:28,895 --> 00:20:29,938 Qué desagradable. 365 00:20:30,021 --> 00:20:31,690 No puede ser. 366 00:20:33,441 --> 00:20:34,442 Se mueve. 367 00:20:37,696 --> 00:20:38,697 Por favor. 368 00:20:39,364 --> 00:20:41,199 No siempre vemos algo así. 369 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 Vaya. 370 00:20:43,368 --> 00:20:44,869 DRA. JEN VETERINARIA 371 00:20:45,453 --> 00:20:48,248 Tiene miles de parásitos por todas partes. 372 00:20:48,540 --> 00:20:51,543 Suben y bajan por las cavidades nasales. 373 00:20:51,710 --> 00:20:56,756 Y también vemos muchos parásitos dentro de un montón de abscesos 374 00:20:56,840 --> 00:20:58,258 que suben y bajan 375 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 por la mucosa de las fosas nasales. 376 00:21:00,385 --> 00:21:01,428 Es una locura. 377 00:21:06,182 --> 00:21:07,475 Salieron más parásitos. 378 00:21:09,894 --> 00:21:10,895 Bueno. 379 00:21:12,314 --> 00:21:13,982 Este tipo infección parasitaria 380 00:21:14,232 --> 00:21:16,359 es muy común en los manatíes silvestres, 381 00:21:16,443 --> 00:21:18,320 porque los parásitos viven en los gastrópodos 382 00:21:18,403 --> 00:21:19,779 como huéspedes intermedios 383 00:21:19,863 --> 00:21:21,906 y los gastrópodos viven en la zostera marina, 384 00:21:22,198 --> 00:21:23,908 entonces cuando los manatíes se alimentan, 385 00:21:23,992 --> 00:21:26,161 ingieren los gastrópodos. 386 00:21:27,662 --> 00:21:28,663 Ya casi, Jolo. 387 00:21:29,497 --> 00:21:33,668 Cuando un manatí adelgaza tanto como cuando Jolo encalló, 388 00:21:33,752 --> 00:21:35,211 estos parásitos invaden el animal 389 00:21:35,295 --> 00:21:36,963 y pueden causarle infecciones muy graves. 390 00:21:37,464 --> 00:21:39,215 Si no hubiéramos rescatado a Jolo, 391 00:21:39,299 --> 00:21:43,178 es muy probable que la infección hubiera empeorado, 392 00:21:43,428 --> 00:21:44,679 hubiera desarrollado una neumonía 393 00:21:44,763 --> 00:21:46,348 y hubiera muerto. 394 00:21:47,432 --> 00:21:50,518 Le daremos un antibiótico inyectable, 395 00:21:51,770 --> 00:21:55,607 así que puede que se mueva algo, un poquito. 396 00:21:56,274 --> 00:21:57,484 Hoy le administramos 397 00:21:57,567 --> 00:21:59,486 un medicamento antiparasitario a Jolo 398 00:21:59,569 --> 00:22:01,237 y también un antibiótico 399 00:22:01,571 --> 00:22:04,199 que la ayudarán a reducir la infección bacteriana 400 00:22:04,282 --> 00:22:05,617 de las fosas nasales. 401 00:22:07,786 --> 00:22:09,621 Me quedó un parásito en la pierna. 402 00:22:09,704 --> 00:22:10,705 Déjalo. 403 00:22:13,958 --> 00:22:17,670 Está en el top 10 de las cosas más asquerosas 404 00:22:17,754 --> 00:22:19,214 que vi en mi carrera. 405 00:22:20,507 --> 00:22:23,676 Hay parásitos en el suelo, en la cara de Jolo, 406 00:22:23,760 --> 00:22:27,222 en mi pantalón, en mi camiseta; 407 00:22:27,305 --> 00:22:28,473 hay parásitos en todas partes. 408 00:22:35,480 --> 00:22:36,981 No voy muy seguido al gimnasio. 409 00:22:38,817 --> 00:22:40,985 Esto igual ya es ejercicio. 410 00:22:41,152 --> 00:22:43,530 Cuando vengo para el cambio de turno, 411 00:22:44,155 --> 00:22:46,616 camino este trayecto todos los días. 412 00:22:47,659 --> 00:22:49,327 En el área de África, 413 00:22:50,161 --> 00:22:54,499 las guepardos de cinco años, Maathai, Murie y Fossey, 414 00:22:54,791 --> 00:22:57,836 esperan a la cuidadora Dominique para que les sirva el desayuno. 415 00:22:58,503 --> 00:23:00,213 Bueno, veo unas gatitas. 416 00:23:10,348 --> 00:23:12,892 Esta es la señal auditiva. 417 00:23:14,310 --> 00:23:16,146 Sería la campana del desayuno. 418 00:23:17,981 --> 00:23:19,941 Maathai. Hola, bebé. 419 00:23:20,275 --> 00:23:21,651 Eres mi chica. 420 00:23:21,943 --> 00:23:25,738 Maathai, en mi opinión, es la más divertida 421 00:23:25,822 --> 00:23:27,615 y es una dulce. 422 00:23:27,699 --> 00:23:29,909 A veces, bufa y te escupe, 423 00:23:29,993 --> 00:23:31,453 pero, cuando le das de comer, 424 00:23:31,536 --> 00:23:33,371 hace como si nunca hubiera hecho nada 425 00:23:33,455 --> 00:23:34,873 y fuera muy buenita. 426 00:23:35,582 --> 00:23:36,624 No tenemos favoritos, 427 00:23:36,708 --> 00:23:39,169 pero ocupa un lugar especial en mi corazón. 428 00:23:40,253 --> 00:23:41,212 ¿Lista? 429 00:23:42,297 --> 00:23:43,506 Entrenemos. 430 00:23:44,466 --> 00:23:45,550 Sí. 431 00:23:46,634 --> 00:23:47,844 Eres la mejor. 432 00:23:49,137 --> 00:23:50,138 Abajo. 433 00:23:52,557 --> 00:23:56,478 Les hablo mucho a los felinos para que se acostumbren a mí. 434 00:23:56,561 --> 00:23:57,770 Ojalá me respondieran, 435 00:23:57,854 --> 00:24:00,356 así mi trabajo sería más sencillo. 436 00:24:00,607 --> 00:24:02,192 Si les pasara algo, 437 00:24:02,275 --> 00:24:04,819 me podrían decir si les duele la panza. 438 00:24:04,903 --> 00:24:06,738 Listo. Terminaste. 439 00:24:08,531 --> 00:24:09,574 Muy bien, nena. 440 00:24:09,908 --> 00:24:12,494 Ahora veré cómo están las otras dos. 441 00:24:14,954 --> 00:24:16,414 Muy bien, Murie. 442 00:24:16,581 --> 00:24:17,582 ¡Ven, Foss! 443 00:24:17,665 --> 00:24:20,460 Murie y Fossey se acercan a comer. 444 00:24:20,543 --> 00:24:24,464 Mira, tiraste mucha comida y debes comerla. 445 00:24:24,547 --> 00:24:25,548 ¿No? 446 00:24:25,757 --> 00:24:29,427 Con las pancitas llenas, empiezan el día. 447 00:24:31,262 --> 00:24:32,347 ¡Hola! 448 00:24:33,556 --> 00:24:34,682 Buen día. 449 00:24:35,183 --> 00:24:37,310 Son mis chicas las quiero mucho. 450 00:24:38,520 --> 00:24:39,771 Son muy lindas. Véanlas. 451 00:24:41,439 --> 00:24:45,193 Ahí está Maathai, que está descansando. 452 00:24:45,610 --> 00:24:47,529 Intento aprender sus comportamientos, 453 00:24:47,612 --> 00:24:51,199 así, en caso de que tengan un día raro o una semana rara, 454 00:24:51,282 --> 00:24:52,700 me dé cuenta de que pasa algo. 455 00:24:53,326 --> 00:24:54,327 Últimamente, 456 00:24:54,410 --> 00:24:56,913 Maathai ha mostrado un comportamiento preocupante. 457 00:24:57,622 --> 00:24:59,749 Hace un tiempo que tiene gastritis 458 00:24:59,832 --> 00:25:01,709 y, a veces, tiene ciertos brotes. 459 00:25:01,793 --> 00:25:03,711 Ha regurgitado bastante. 460 00:25:03,795 --> 00:25:06,464 A veces, poca cantidad y, otras, mucha cantidad. 461 00:25:06,631 --> 00:25:09,926 Últimamente, ha regurgitado casi toda las comidas 462 00:25:10,134 --> 00:25:12,470 durante un par de días seguidos 463 00:25:12,804 --> 00:25:14,722 y es bastante preocupante. 464 00:25:15,265 --> 00:25:16,975 Una de las cosas que hacemos 465 00:25:17,183 --> 00:25:18,810 para ayudarla a sentirse mejor del estómago 466 00:25:18,893 --> 00:25:20,436 es darle antiácidos. 467 00:25:20,979 --> 00:25:24,649 Siempre deseo y espero lo mejor para ella, 468 00:25:25,191 --> 00:25:26,442 así, se siente un poco mejor. 469 00:25:32,615 --> 00:25:36,160 HOSPITAL VETERINARIO 470 00:25:36,619 --> 00:25:37,704 Casi lo pierdo. Sí. 471 00:25:39,581 --> 00:25:40,957 Las piernas están aseguradas. 472 00:25:41,457 --> 00:25:42,667 Traemos a la pequeña. 473 00:25:43,459 --> 00:25:45,336 En la sala de tratamientos veterinarios, 474 00:25:45,753 --> 00:25:48,339 llega Maathai para que le revisen el estómago. 475 00:25:48,506 --> 00:25:51,509 Ponte ahí detrás de la mesa, Dominique. 476 00:25:51,843 --> 00:25:53,177 A la cuenta de Rain. 477 00:25:53,261 --> 00:25:55,513 ¿Están listas? Una, dos, tres. 478 00:25:57,849 --> 00:25:59,642 Bueno, me muevo. 479 00:25:59,726 --> 00:26:01,603 Le haremos un chequeo completo 480 00:26:01,686 --> 00:26:03,771 y le revisaremos de nuevo el estómago. 481 00:26:04,689 --> 00:26:06,733 Hemos visto episodios intermitentes 482 00:26:06,899 --> 00:26:08,568 de regurgitación. 483 00:26:08,651 --> 00:26:09,694 ¿Qué tan a menudo? 484 00:26:09,777 --> 00:26:11,779 Tuvo un episodio hace una semana, 485 00:26:12,196 --> 00:26:16,200 en el que expulsó el desayuno con mucha fuerza. 486 00:26:16,701 --> 00:26:18,536 Vamos a revisarla. 487 00:26:20,288 --> 00:26:22,624 Al pasar un endoscopio por su tracto gastrointestinal 488 00:26:22,707 --> 00:26:25,293 podrán saber si el antiácido está ayudando. 489 00:26:26,419 --> 00:26:27,795 Me siento muy ansiosa, 490 00:26:27,879 --> 00:26:29,672 porque quiero que todo salga bien. 491 00:26:29,756 --> 00:26:33,801 Espero que esté mejor del estómago y de la gastritis. 492 00:26:34,385 --> 00:26:36,638 No veo muy bien el estómago. 493 00:26:37,180 --> 00:26:38,640 Tiene mucho líquido. 494 00:26:38,723 --> 00:26:40,224 Hay que succionar. 495 00:26:41,684 --> 00:26:42,769 Gracias. Listo. 496 00:26:46,606 --> 00:26:51,152 No me gusta lo que veo aquí en la pared estomacal. 497 00:26:51,653 --> 00:26:54,238 No es lo que quería ver hoy. 498 00:26:57,116 --> 00:26:59,577 Es un problema médico grave. 499 00:26:59,661 --> 00:27:02,372 En esta parte, el tejido está normal, 500 00:27:02,455 --> 00:27:07,210 pero aquí tiene estas marcas que son anormales. 501 00:27:07,502 --> 00:27:11,422 Así que es la enfermedad se agravó. 502 00:27:11,589 --> 00:27:14,425 A menudo, la causa son las helicobacter, 503 00:27:14,509 --> 00:27:17,261 que es un tipo de bacteria que vive en el estómago. 504 00:27:17,929 --> 00:27:21,265 Las bacterias irritan la pared estomacal 505 00:27:21,349 --> 00:27:24,560 y causan inflamación, sangrado y hasta úlceras. 506 00:27:25,728 --> 00:27:30,733 La gastritis está mucho peor que la última vez que la revisé. 507 00:27:31,734 --> 00:27:32,694 Lamentablemente, 508 00:27:32,777 --> 00:27:36,197 tiene el estómago ulcerado en varias partes. 509 00:27:36,698 --> 00:27:38,700 Los cuidadores nos esforzamos mucho 510 00:27:38,783 --> 00:27:43,663 para que nuestros animales vivan lo mejor posible, 511 00:27:43,746 --> 00:27:47,250 por eso, cuando vemos algo así, nos desanimamos un poco. 512 00:27:47,500 --> 00:27:50,378 La quiero tanto que es casi imposible 513 00:27:50,461 --> 00:27:52,130 dejar las emociones de lado. 514 00:27:52,213 --> 00:27:54,298 Es una de mis bebés. 515 00:27:55,258 --> 00:27:57,218 Terminamos con el endoscopio. 516 00:27:57,301 --> 00:27:59,220 - Gracias, Jen. - Es muy linda. 517 00:27:59,512 --> 00:28:00,596 Por desgracia, 518 00:28:00,680 --> 00:28:03,474 solemos ver esto en los guepardos. 519 00:28:05,560 --> 00:28:11,107 Así que le daremos antiácidos y antibióticos antiinflamatorios 520 00:28:11,190 --> 00:28:13,568 para bajarle la inflamación. 521 00:28:13,776 --> 00:28:16,821 Es muy difícil curar esta enfermedad por completo, 522 00:28:16,904 --> 00:28:19,407 pero la manejaremos con los tratamientos, 523 00:28:19,490 --> 00:28:21,951 las medicinas y con controles periódicos. 524 00:28:22,160 --> 00:28:24,787 Y dentro de un año, le haremos otro chequeo general. 525 00:28:26,539 --> 00:28:27,790 ¿Lista para llevarla a su hogar? 526 00:28:27,874 --> 00:28:28,875 Sí. 527 00:28:29,125 --> 00:28:30,793 ¿Está estable para trasladarla? 528 00:28:31,461 --> 00:28:34,672 Controlemos esas piernas larguísimas. 529 00:28:37,383 --> 00:28:39,135 Maathai regresa a su casa 530 00:28:39,218 --> 00:28:41,471 para despertar en un ambiente familiar. 531 00:28:41,554 --> 00:28:42,430 GUEPARDOS 532 00:28:42,513 --> 00:28:43,806 Que alguien se ubique en la puerta uno, 533 00:28:43,890 --> 00:28:45,600 porque, si necesito salir de emergencia, 534 00:28:45,683 --> 00:28:46,684 iré hacia ahí. 535 00:28:48,394 --> 00:28:50,188 Antagonistas adentro. 536 00:28:55,359 --> 00:28:56,652 - Quítala. ¿Listo? - Sí. 537 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 Listo. 538 00:29:00,114 --> 00:29:01,657 Quiero observar cómo respira Maathai 539 00:29:01,741 --> 00:29:03,910 y que se recupere bien. 540 00:29:04,535 --> 00:29:05,745 Vamos, Maathai. 541 00:29:07,747 --> 00:29:08,831 Buena chica. 542 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 Buena chica. 543 00:29:10,333 --> 00:29:11,292 Ahí. 544 00:29:11,375 --> 00:29:13,127 Buen día. Hola. 545 00:29:14,378 --> 00:29:16,214 Hola, nena. 546 00:29:16,297 --> 00:29:19,717 Está buscando algo que conozca y le dé confianza. 547 00:29:21,844 --> 00:29:24,263 Te portaste muy bien hoy. 548 00:29:24,806 --> 00:29:27,850 Qué buena chica. Eso es, sí. 549 00:29:29,393 --> 00:29:32,146 Que Maathai haya hecho contacto visual conmigo, 550 00:29:32,230 --> 00:29:34,148 que haya visto a su alrededor y haya pensado: 551 00:29:34,232 --> 00:29:35,399 “Te conozco”, 552 00:29:36,275 --> 00:29:39,570 y que me tenga confianza es muy valioso para mí. 553 00:29:40,404 --> 00:29:43,366 Sí, ahora te dejaremos tranquila. 554 00:29:43,449 --> 00:29:45,743 Ahora podrás descansar, ¿sí? 555 00:29:46,619 --> 00:29:48,246 Sí, descansa. 556 00:30:03,261 --> 00:30:06,681 Kevin, la cría de cúa crestado, tiene 20 días ahora. 557 00:30:07,682 --> 00:30:10,184 Kevin sigue creciendo con las comidas dadas a mano, 558 00:30:10,476 --> 00:30:12,603 que se han reducido a tres por día. 559 00:30:12,812 --> 00:30:14,689 Está listo para avanzar 560 00:30:14,772 --> 00:30:17,733 a la siguiente fase del proceso de crianza a mano. 561 00:30:17,942 --> 00:30:22,572 Pasará más tiempo fuera del nido, posando y demás. 562 00:30:22,947 --> 00:30:24,532 Ahora me lo llevaré 563 00:30:24,615 --> 00:30:27,368 para que esté en contacto con otros polluelos. 564 00:30:28,995 --> 00:30:30,997 Bien, amigo, vamos. 565 00:30:33,624 --> 00:30:35,418 Mira a tus amigos. 566 00:30:37,545 --> 00:30:40,548 Lo reconocen por la coloración. 567 00:30:41,507 --> 00:30:43,175 ¿Qué están haciendo? 568 00:30:43,634 --> 00:30:44,844 Con esas vocalizaciones, 569 00:30:44,927 --> 00:30:47,555 tratan de alentarlo para que salga del nido 570 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 y comparta con ellos. 571 00:30:51,809 --> 00:30:52,894 ¿Irás con ellos? 572 00:30:53,644 --> 00:30:54,645 ¿Quieres ir? 573 00:31:01,360 --> 00:31:02,570 ¡Muy bien! 574 00:31:03,529 --> 00:31:04,822 Salúdalos. 575 00:31:05,406 --> 00:31:07,700 Diría que lo veo muy bien. 576 00:31:09,493 --> 00:31:11,871 Sus amigos nuevos son seis días mayor que él 577 00:31:11,954 --> 00:31:14,665 y deberían ayudarlo con su próxima habilidad vital; 578 00:31:14,999 --> 00:31:16,167 alimentarse solo. 579 00:31:16,709 --> 00:31:18,586 Una vez que pase tiempo con ellos, 580 00:31:18,669 --> 00:31:20,421 no debería tardar mucho. 581 00:31:20,504 --> 00:31:22,381 Querrá copiarlos 582 00:31:22,465 --> 00:31:25,259 como un niño menor hace con uno mayor. 583 00:31:25,343 --> 00:31:26,761 “Fueron a la comida. 584 00:31:26,844 --> 00:31:29,305 Entonces iré con ustedes también”. 585 00:31:31,474 --> 00:31:32,475 Pero a veces, 586 00:31:32,558 --> 00:31:35,353 los polluelos no tienen tantas ganas de madurar. 587 00:31:36,687 --> 00:31:40,816 Ahora estoy monitoreando a Kevin, 588 00:31:40,900 --> 00:31:43,527 porque estas aves suelen engañarnos 589 00:31:43,611 --> 00:31:47,490 y hacer que no saben comer solos, 590 00:31:47,573 --> 00:31:48,616 pero saben. 591 00:31:48,699 --> 00:31:50,201 Quieren que la mamá los alimente. 592 00:31:52,536 --> 00:31:54,747 Para mudarse a su hábitat exterior, 593 00:31:54,830 --> 00:31:57,416 Kevin debe saber alimentarse de un tazón 594 00:31:57,500 --> 00:31:59,377 y la cuidadora Megan tiene un plan. 595 00:32:00,711 --> 00:32:02,546 Hola, Kevin. 596 00:32:03,464 --> 00:32:04,507 Vamos. 597 00:32:04,882 --> 00:32:05,883 Lo sé. 598 00:32:06,217 --> 00:32:09,512 Es parte del proceso de aprendizaje de Kevin. 599 00:32:09,720 --> 00:32:12,598 No estoy alimentándolo, 600 00:32:12,890 --> 00:32:15,893 solo muevo la comida para llamar su atención. 601 00:32:20,564 --> 00:32:21,524 Genial. 602 00:32:21,607 --> 00:32:22,733 Muy bien, bebé. 603 00:32:23,275 --> 00:32:26,779 Kevin da sus primero picotazos hacia la independencia. 604 00:32:27,363 --> 00:32:28,572 Oye, ¿quieres más? 605 00:32:29,407 --> 00:32:30,741 ¿Suficiente? Bueno. 606 00:32:30,825 --> 00:32:32,618 Está bien. Después lo intentamos. 607 00:32:37,456 --> 00:32:39,625 Detrás de escenas, en The Seas, 608 00:32:40,251 --> 00:32:43,921 la manatí rescatada, Jolo, recibe la visita de la Dra. Jen. 609 00:32:44,296 --> 00:32:45,673 La última vez, estaba muy mal. 610 00:32:45,756 --> 00:32:47,800 Tenía parásitos vivos por todas partes. 611 00:32:48,217 --> 00:32:51,679 Le salían por la nariz y tenía mucha mucosidad. 612 00:32:51,762 --> 00:32:52,888 Era muy asqueroso. 613 00:32:53,097 --> 00:32:55,516 Y hoy le introduciremos el endoscopio en la nariz 614 00:32:55,599 --> 00:32:57,268 para ver si está mejorando. 615 00:32:58,686 --> 00:33:00,479 La Dra. Nati viene para ayudar, 616 00:33:00,855 --> 00:33:04,108 y porque le fascinan los parásitos. 617 00:33:05,151 --> 00:33:07,445 ¿Por qué te interesan tanto los parásitos? 618 00:33:08,779 --> 00:33:11,574 No sé, son fascinantes. 619 00:33:11,657 --> 00:33:15,202 Muchos piensan que son animales básicos, 620 00:33:15,369 --> 00:33:17,538 pero son muy complejos 621 00:33:17,621 --> 00:33:20,750 y sus ciclos de vida son muy complejos 622 00:33:20,833 --> 00:33:23,919 y la forma en que viven también. 623 00:33:24,253 --> 00:33:25,796 Además, reconozco que me encanta 624 00:33:26,547 --> 00:33:28,674 todo lo que sea asqueroso. 625 00:33:29,383 --> 00:33:31,802 Aunque lo asqueroso puede ser fascinante, 626 00:33:32,511 --> 00:33:35,264 si la infección no responde a la medicación, 627 00:33:35,639 --> 00:33:38,184 podría correr peligro la liberación de Jolo. 628 00:33:38,392 --> 00:33:39,852 Todos crucemos los dedos. 629 00:33:40,227 --> 00:33:41,312 Gracias. Que salga bien. 630 00:33:44,732 --> 00:33:45,816 El momento de la verdad. 631 00:33:46,776 --> 00:33:47,777 Justo. 632 00:33:50,404 --> 00:33:51,405 Ahí respiró. 633 00:33:52,323 --> 00:33:53,324 Vaya. 634 00:33:54,492 --> 00:33:56,660 No puede ser, chicos. ¡Vean eso! 635 00:33:58,370 --> 00:33:59,371 ¡Miren! 636 00:33:59,455 --> 00:34:00,706 ¿En solo una semana? 637 00:34:00,790 --> 00:34:02,792 ¡Una nariz de manatí normal! 638 00:34:03,292 --> 00:34:04,251 Fantástico. 639 00:34:04,335 --> 00:34:05,836 Vaya, fabuloso. 640 00:34:06,420 --> 00:34:08,672 Se fue toda la inflamación. No hay nada. 641 00:34:09,840 --> 00:34:13,135 La veo y no parece 642 00:34:13,219 --> 00:34:14,512 que hubiera estado enferma. 643 00:34:14,678 --> 00:34:16,764 No parece la misma manatí. 644 00:34:18,432 --> 00:34:21,477 Luce un millón de veces mejor que la última vez que la vi. 645 00:34:24,230 --> 00:34:28,609 Me hubiera encantado ver los parásitos en persona, 646 00:34:28,692 --> 00:34:30,903 pero la manatí se curó, 647 00:34:31,153 --> 00:34:34,281 así que acepto sentirme un poco decepcionada. 648 00:34:41,872 --> 00:34:44,625 Debe subir un poco más de peso antes de liberarla 649 00:34:44,708 --> 00:34:47,628 y estará lista para la naturaleza. 650 00:34:48,212 --> 00:34:50,297 Jolo tuvo mucha suerte. 651 00:35:03,769 --> 00:35:06,647 Una de las cosas que más me gusta 652 00:35:07,273 --> 00:35:09,150 es observar las nubes y la niebla. 653 00:35:09,316 --> 00:35:10,651 Cuando soltamos a los animales, 654 00:35:10,734 --> 00:35:13,487 suelen correr por la sabana. 655 00:35:15,197 --> 00:35:16,448 Miren, 656 00:35:16,657 --> 00:35:19,827 se acercaron un par de antílopes eland. 657 00:35:19,910 --> 00:35:21,745 Ahí está el Sr. Apuesto. 658 00:35:22,454 --> 00:35:24,165 Ben tiene su club de fanáticos 659 00:35:24,248 --> 00:35:25,749 y, cuando no lo ven en la sabana, 660 00:35:25,833 --> 00:35:27,543 las personas preguntan dónde está. 661 00:35:29,837 --> 00:35:32,464 Es impresionante y muy relajado. 662 00:35:32,840 --> 00:35:35,259 Los animales se corren cuando lo ven. 663 00:35:35,759 --> 00:35:39,221 Y sin dudas, es un animal al que quiero mucho, 664 00:35:39,305 --> 00:35:41,807 porque yo estaba aquí cuando nació. 665 00:35:45,144 --> 00:35:46,645 Ahí va otra vez. 666 00:35:47,688 --> 00:35:49,190 Eso es, Ben. 667 00:35:49,273 --> 00:35:50,399 Recoge la maleza. 668 00:35:51,108 --> 00:35:52,359 Levanta la grama. 669 00:35:53,235 --> 00:35:56,864 Se adorna la cabeza para verse grande y atractivo 670 00:35:57,114 --> 00:35:58,157 para las hembras. 671 00:35:58,240 --> 00:36:01,285 Solemos reírnos y decirle: “Sí, ve y arranca ese arbusto”. 672 00:36:01,619 --> 00:36:04,705 Cuando refriega la cabeza, levanta la maleza 673 00:36:04,788 --> 00:36:07,541 y se la coloca en la cabeza o la revolea en el aire. 674 00:36:07,625 --> 00:36:09,543 A veces, solo levanta un poco 675 00:36:10,252 --> 00:36:14,381 y, a veces, hunde toda la frente en el suelo. 676 00:36:14,965 --> 00:36:16,467 Hay que sorprender a las damas. 677 00:36:16,550 --> 00:36:17,718 Qué lindo sombrero. 678 00:36:18,344 --> 00:36:20,554 Es muy hermoso. 679 00:36:30,189 --> 00:36:31,857 ¡Vamos con los guepardos! 680 00:36:31,941 --> 00:36:33,651 RAIN CUIDADORA DE ANIMALES 681 00:36:33,734 --> 00:36:37,279 Buen día, chicas. ¿Cómo despertaron? 682 00:36:37,488 --> 00:36:41,242 Sí, tienen que bañarse para tener las caras limpitas. 683 00:36:41,784 --> 00:36:43,160 Hace 12 semanas, 684 00:36:43,244 --> 00:36:45,663 Maathai inició el tratamiento para el estómago. 685 00:36:46,288 --> 00:36:49,208 Toma una medicina para que se cure del estómago 686 00:36:49,291 --> 00:36:53,837 y toma otra para eliminar cualquier otra bacteria. 687 00:36:55,881 --> 00:36:57,132 Es la herramienta temporal 688 00:36:57,216 --> 00:36:59,885 que usamos para tratar este brote. 689 00:37:01,345 --> 00:37:02,513 Te estoy viendo. 690 00:37:05,849 --> 00:37:08,352 Hoy es la oportunidad para ver si Maathai 691 00:37:08,435 --> 00:37:09,853 se está recuperando bien. 692 00:37:10,187 --> 00:37:13,190 Cuando no se siente bien, no entrena mucho, 693 00:37:13,274 --> 00:37:16,694 no se entusiasma por nada y no interactúa mucho. 694 00:37:17,695 --> 00:37:20,906 Así que hoy será una prueba importante para ella, 695 00:37:21,532 --> 00:37:24,285 para ver si se recuperó al 100 %. 696 00:37:24,368 --> 00:37:25,703 ¡Qué emocionante! 697 00:37:26,537 --> 00:37:28,247 ¿Tienes ganas de entrenar? 698 00:37:29,748 --> 00:37:31,834 Adentro. Muy bien. 699 00:37:31,917 --> 00:37:33,127 Mira nada más. 700 00:37:33,210 --> 00:37:34,169 ¿Qué te parece? 701 00:37:34,253 --> 00:37:37,256 El desafío: inyecciones voluntarias. 702 00:37:37,548 --> 00:37:38,590 Le daré un premio 703 00:37:38,674 --> 00:37:41,719 y la pincharé donde le daríamos una inyección. 704 00:37:42,219 --> 00:37:43,220 Sentada. 705 00:37:45,222 --> 00:37:47,057 Muy bien. Gracias. 706 00:37:48,350 --> 00:37:49,893 ¿Lista de nuevo? Toca. 707 00:37:51,228 --> 00:37:52,271 Lo sé, lo sé. 708 00:37:52,354 --> 00:37:53,647 Pincha, pincha, pincha. 709 00:37:53,731 --> 00:37:55,482 ¡Buena chica! 710 00:37:55,566 --> 00:37:58,319 Cuando no te sentías muy bien, no querías hacerlo. 711 00:37:58,402 --> 00:38:00,154 Terminado el simulacro de las inyecciones, 712 00:38:00,237 --> 00:38:01,697 Rain le pide a Maathai 713 00:38:01,780 --> 00:38:04,491 que se posicione para un ultrasonido falso. 714 00:38:04,575 --> 00:38:05,743 Acostada. 715 00:38:07,328 --> 00:38:08,329 ¿En serio? 716 00:38:08,412 --> 00:38:10,372 Sentada está cerca, pero no es acostada. 717 00:38:14,418 --> 00:38:16,295 Gracias. Buena chica. 718 00:38:16,378 --> 00:38:18,589 Qué buena chica. Eso es. 719 00:38:19,173 --> 00:38:21,675 Bien, eso era todo. ¡Terminaste! 720 00:38:21,842 --> 00:38:25,471 ¡Volviste a ser la Maathai feliz de siempre! 721 00:38:25,763 --> 00:38:28,474 Vaya. Veo que te sientes bien. 722 00:38:28,557 --> 00:38:30,809 Comes bien, te brillan los ojos. 723 00:38:30,893 --> 00:38:32,269 Estás curada. 724 00:38:32,728 --> 00:38:34,563 ¡Volvió Thai! 725 00:38:35,773 --> 00:38:38,734 Me alegró mucho que se involucrara, 726 00:38:38,817 --> 00:38:40,694 que estuviera atenta, que quisiera trabajar 727 00:38:40,778 --> 00:38:42,279 y que aprendiera cosas nuevas. 728 00:38:42,488 --> 00:38:44,114 De veras, fue maravilloso. 729 00:38:44,198 --> 00:38:46,617 Me alegra verla así. Es genial. 730 00:38:52,581 --> 00:38:54,208 Parece que este hombrecito 731 00:38:54,291 --> 00:38:57,127 decidió bañarse en el tazón de agua. 732 00:38:57,211 --> 00:38:58,212 Él es Kevin. 733 00:39:01,256 --> 00:39:03,801 Luego de 30 días de cuidados meticulosos, 734 00:39:04,301 --> 00:39:06,804 Kevin, el cúa crestado, ha crecido 735 00:39:07,471 --> 00:39:09,515 y ya no es hijo único. 736 00:39:11,308 --> 00:39:14,478 Kelvin es su hermano. 737 00:39:14,645 --> 00:39:18,816 Este polluelo de cúa crestado nació después de Kevin. 738 00:39:19,441 --> 00:39:21,693 Ahora que Kevin sabe alimentarse solo, 739 00:39:22,194 --> 00:39:24,905 los hermanos están listos para salir al sol. 740 00:39:25,823 --> 00:39:28,700 Vemos que posan mucho sobre las ramas, van y vienen, 741 00:39:28,784 --> 00:39:32,913 así que ya están listos para la próxima etapa afuera. 742 00:39:33,580 --> 00:39:35,165 Estamos muy contentos. 743 00:39:38,710 --> 00:39:41,547 Están listos para salir. 744 00:39:42,339 --> 00:39:44,550 Bien, aquí vamos. 745 00:39:44,633 --> 00:39:47,803 Espero que estar al aire libre, los entusiasme. 746 00:39:50,514 --> 00:39:53,267 Kelvin salió y voló enseguida, 747 00:39:54,768 --> 00:39:58,397 pero Kevin no entiende mucho qué está pasando. 748 00:40:04,820 --> 00:40:05,863 Y salió. 749 00:40:11,201 --> 00:40:14,872 Ahora está quieto, porque está tomando sol. 750 00:40:15,456 --> 00:40:17,416 Así que puede que le tome unos minutos 751 00:40:17,499 --> 00:40:18,750 posarse en una rama, 752 00:40:18,834 --> 00:40:22,880 porque está tomando un poco de sol. 753 00:40:29,511 --> 00:40:30,679 Hola, amigo. 754 00:40:31,555 --> 00:40:32,890 Ahí va. 755 00:40:39,646 --> 00:40:42,524 El hecho de que haya volado a la rama 756 00:40:42,608 --> 00:40:43,734 y de que tome sol 757 00:40:44,151 --> 00:40:46,487 es lo mejor para nosotros. 758 00:40:47,905 --> 00:40:49,740 Adiós, Kevin, hasta luego. 759 00:40:55,746 --> 00:40:57,331 Regresamos a The Seas. 760 00:40:58,665 --> 00:41:00,167 La engordamos bastante. 761 00:41:02,503 --> 00:41:04,588 Luego de meses de rehabilitación... 762 00:41:05,255 --> 00:41:06,590 ¡Vamos, vamos, vamos! 763 00:41:06,757 --> 00:41:08,467 Jolo volverá a su hogar. 764 00:41:09,551 --> 00:41:11,678 Está muy fuerte. Me encanta verla así. 765 00:41:12,179 --> 00:41:13,847 ¿Se acomodó para viajar? 766 00:41:13,931 --> 00:41:15,724 Parece que está cómoda ahí. 767 00:41:16,850 --> 00:41:19,478 Este es el gran final para Jolo. 768 00:41:19,561 --> 00:41:24,775 Aunque pasó muchas cosas, se alimentó muy bien, 769 00:41:24,858 --> 00:41:27,528 subió de peso y se recuperó de la infección, 770 00:41:27,611 --> 00:41:30,197 por eso, hoy tiene la oportunidad 771 00:41:30,280 --> 00:41:33,200 de volver a las aguas silvestres. 772 00:41:34,451 --> 00:41:36,870 Jolo está lista para regresar adonde pertenece; 773 00:41:36,954 --> 00:41:38,288 el parque estatal. 774 00:41:40,415 --> 00:41:42,459 Todos en sus posiciones. 775 00:41:42,626 --> 00:41:44,127 - ¿Listos? - Listos. 776 00:41:44,378 --> 00:41:45,379 Arriba. 777 00:41:47,548 --> 00:41:49,216 Jolo es una guerrera. 778 00:41:49,299 --> 00:41:50,842 Ha atravesado muchas cosas, 779 00:41:50,926 --> 00:41:54,972 pero sigue avanzando aleta a aleta. 780 00:41:58,475 --> 00:42:00,811 - La veo muy tranquila, Conrad. - Sí, es verdad. 781 00:42:00,894 --> 00:42:02,229 La veo muy bien. 782 00:42:02,312 --> 00:42:03,730 Respiró profundo. 783 00:42:03,814 --> 00:42:05,566 ¿Estás oliendo el agua? 784 00:42:06,608 --> 00:42:09,611 Jolo seguirá en contacto mediante un localizador 785 00:42:10,320 --> 00:42:12,698 que se soltará con facilidad en caso de que se le atore. 786 00:42:13,323 --> 00:42:16,326 Jolo nos dará información muy importante. 787 00:42:16,410 --> 00:42:20,205 A través del localizador, sabremos si regresó bien, 788 00:42:20,497 --> 00:42:22,374 aprenderemos más 789 00:42:22,457 --> 00:42:24,418 y nos aseguraremos de hacer todo lo necesario 790 00:42:24,501 --> 00:42:26,712 para que prospere una vez que haya vuelto al agua. 791 00:42:32,175 --> 00:42:33,260 La Dra. Jen me hizo prometer 792 00:42:33,343 --> 00:42:35,762 que te abrazara y besara antes de irte. 793 00:42:37,889 --> 00:42:40,309 Qué lindas fosas nasales limpias. 794 00:42:41,852 --> 00:42:43,395 Ya no tienen gusanos. 795 00:42:46,523 --> 00:42:47,524 ¿Todos listos? 796 00:42:48,483 --> 00:42:49,484 Bien. 797 00:42:50,193 --> 00:42:51,528 Uno, dos, tres. 798 00:42:56,408 --> 00:42:57,451 Llegó el momento. 799 00:42:58,243 --> 00:43:00,203 Bajemos la camilla. 800 00:43:01,705 --> 00:43:03,498 Jolo, es momento de partir. 801 00:43:13,717 --> 00:43:14,843 Ahí va. 802 00:43:19,723 --> 00:43:20,932 Mírenla. 803 00:43:26,563 --> 00:43:27,773 La extrañaremos, 804 00:43:27,856 --> 00:43:32,319 pero nos alegra mucho saber que volvió adonde pertenece. 805 00:43:32,986 --> 00:43:35,238 Es un día increíble para Jolo. 806 00:43:36,573 --> 00:43:39,785 Y esta chica no pierde el tiempo para hacer amigos nuevos. 807 00:43:40,202 --> 00:43:43,705 Es increíble verla unirse a otros manatíes tan rápido. 808 00:43:44,790 --> 00:43:46,416 Estará muy bien. 809 00:43:47,918 --> 00:43:49,336 ¿Te estás divirtiendo? 810 00:43:50,921 --> 00:43:52,589 La veo muy feliz. 811 00:43:55,175 --> 00:43:56,927 Hoy fue un día mágico.