1
00:00:06,049 --> 00:00:08,051
Ahora no tiene información.
2
00:00:08,134 --> 00:00:09,635
No le estoy diciendo
que haga nada.
3
00:00:09,719 --> 00:00:12,138
Él solo intenta conseguir
más bocadillos.
4
00:00:12,221 --> 00:00:16,517
Está atacando
el zapato del camarógrafo.
5
00:00:17,018 --> 00:00:18,144
¿Le funciona, cierto?
6
00:00:18,227 --> 00:00:19,353
Lo está haciendo muy bien
7
00:00:19,437 --> 00:00:21,355
y se ve muy lindo
mientras tanto.
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,775
Le gustan los cordones naranjas.
9
00:00:24,484 --> 00:00:26,486
Vamos, Logan.
¿Ya te vas? Vuelve.
10
00:00:26,569 --> 00:00:27,570
¡Ven!
11
00:00:28,446 --> 00:00:29,489
Se cansó.
12
00:00:29,572 --> 00:00:31,074
Fue a retocarse el maquillaje.
13
00:00:45,296 --> 00:00:48,841
LA MAGIA
DE DISNEY’S ANIMAL KINGDOM
14
00:00:52,637 --> 00:00:55,181
En Harambe Wildlife Reserve,
15
00:00:57,100 --> 00:01:00,103
es hora de que desayunen
los elefantes africanos.
16
00:01:00,978 --> 00:01:02,438
¿Quién viene acercándose?
17
00:01:02,647 --> 00:01:06,025
Ella es la señorita Nadirah.
Tiene 16 años.
18
00:01:06,692 --> 00:01:08,694
Detrás de ella, viene Luna.
19
00:01:08,778 --> 00:01:10,113
Son hermanas.
20
00:01:11,489 --> 00:01:14,784
Luna es muy rápida,
muy enérgica,
21
00:01:15,034 --> 00:01:17,662
se entusiasma mucho
y es muy inteligente.
22
00:01:18,287 --> 00:01:20,456
Su mamá es Donna,
pero hoy no salió.
23
00:01:21,374 --> 00:01:25,211
Ahí vienen Vasha y Kianga,
que son madre e hija.
24
00:01:25,294 --> 00:01:29,423
Vasha tiene casi 40 años
y Kianga tiene 17.
25
00:01:29,507 --> 00:01:31,509
KIANGA
ELEFANTE AFRICANO
26
00:01:31,592 --> 00:01:33,469
Los elefantes
son animales muy sociables
27
00:01:33,553 --> 00:01:36,013
y viven
en sociedades matriarcales.
28
00:01:36,514 --> 00:01:38,808
Cuando las hembras nacen,
29
00:01:39,058 --> 00:01:41,060
se quedan con sus mamás,
hermanas,
30
00:01:41,144 --> 00:01:42,979
tías y abuelas para siempre.
31
00:01:45,064 --> 00:01:47,358
Actualmente,
no tenemos una matriarca.
32
00:01:47,650 --> 00:01:50,236
Nadie ha tomado ese rol aún.
33
00:01:50,319 --> 00:01:52,738
A las dos mamás, Vasha y Donna,
34
00:01:52,989 --> 00:01:55,658
les gusta
tener su espacio propio.
35
00:01:55,741 --> 00:01:58,786
Sin embargo,
Kianga, Nadirah y Luna
36
00:01:58,995 --> 00:02:00,163
se llevan muy bien
37
00:02:00,246 --> 00:02:02,665
y formaron
un vínculo muy especial.
38
00:02:03,166 --> 00:02:06,544
Aunque no son
hermanas biológicas,
39
00:02:06,627 --> 00:02:08,337
son hermanas de alma.
40
00:02:08,713 --> 00:02:10,715
En especial, Kianga y Luna
41
00:02:10,798 --> 00:02:15,303
tienen una relación
muy interesante.
42
00:02:15,386 --> 00:02:17,805
Las vemos mucho juntas
y, a veces,
43
00:02:18,014 --> 00:02:20,725
comparten la comida
y juegan juntas
44
00:02:21,475 --> 00:02:24,729
y, a veces,
como Luna es la menor,
45
00:02:24,812 --> 00:02:27,273
molesta bastante a Kianga.
46
00:02:29,108 --> 00:02:33,112
Son como niñas
de entre 2700 y 4500 kilos,
47
00:02:33,279 --> 00:02:38,075
así que hay discusiones
entre ellas
48
00:02:38,159 --> 00:02:39,327
de vez en cuando.
49
00:02:46,459 --> 00:02:50,254
Aunque Luna es muy sociable,
también es muy independiente.
50
00:02:51,005 --> 00:02:52,632
Cuando aumenta la temperatura
a la mañana,
51
00:02:52,715 --> 00:02:54,759
Luna quiere un tiempo a solas.
52
00:02:55,384 --> 00:02:57,094
Luna está sola.
53
00:02:57,178 --> 00:02:58,346
Fue muy astuta
54
00:02:58,429 --> 00:03:00,264
y se fue a desayunar
a la sombra.
55
00:03:00,806 --> 00:03:03,559
Pero Kianga
quiere a su mejor amiga.
56
00:03:04,560 --> 00:03:06,395
Kianga está pensando:
57
00:03:06,604 --> 00:03:09,065
“Iré a ver qué está haciendo
y qué está comiendo.
58
00:03:09,148 --> 00:03:11,734
Quizá, tiene algo
que no encontré aún”.
59
00:03:13,069 --> 00:03:14,654
Y Vasha piensa:
60
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
"Yo no quiero estar sola".
61
00:03:18,115 --> 00:03:20,743
"Iré a buscarlas
y estar con ellas
62
00:03:21,494 --> 00:03:23,120
para que comamos juntas".
63
00:03:25,831 --> 00:03:28,167
Más tarde,
cuando haga más calor,
64
00:03:28,251 --> 00:03:31,420
les garantizo que las chicas
irán directo al estanque,
65
00:03:31,629 --> 00:03:36,259
harán una fiesta en el agua
y todas estarán muy relajadas.
66
00:03:43,015 --> 00:03:45,685
Pero luego,
cuando el sol se intensifica,
67
00:03:46,686 --> 00:03:48,729
Luna va al fondo con su mamá
68
00:03:49,730 --> 00:03:52,066
y deja a Kianga
sin su mejor amiga.
69
00:03:59,407 --> 00:04:01,158
Sin dudas,
Kianga se enojó un poco.
70
00:04:12,253 --> 00:04:14,422
La fiesta en el estanque
de Kianga
71
00:04:15,506 --> 00:04:16,966
recibe mucha atención.
72
00:04:19,719 --> 00:04:22,471
Está como una adolescente
en pleno berrinche.
73
00:04:25,182 --> 00:04:26,684
- Pero es tierno.
- Sí.
74
00:04:31,230 --> 00:04:32,231
Se va.
75
00:04:38,321 --> 00:04:40,740
En el parque temático
Disney's Animal Kingdom,
76
00:04:42,283 --> 00:04:43,743
el romance está en el aire
77
00:04:45,202 --> 00:04:48,122
y siempre hay vida nueva
en camino.
78
00:04:50,249 --> 00:04:52,752
En el centro
de investigación aviaria,
79
00:04:52,918 --> 00:04:55,087
lejos del bullicio del parque,
80
00:04:55,296 --> 00:05:00,176
los cúas crestados, Amy y James,
intentan formar una familia.
81
00:05:00,426 --> 00:05:04,805
Estoy colocando varios bichos
en este juguete.
82
00:05:04,889 --> 00:05:07,183
Los meteré todos.
83
00:05:08,225 --> 00:05:10,353
Y pondré este aquí.
84
00:05:12,396 --> 00:05:16,692
Son inseparables,
son muy dulces entre sí,
85
00:05:16,776 --> 00:05:17,860
se dan de comer
86
00:05:17,943 --> 00:05:20,654
y no les gusta que otras aves
se escabullan
87
00:05:20,738 --> 00:05:23,824
y quieran entrar
en su área del amor.
88
00:05:25,951 --> 00:05:27,745
Quiero que salgan del nido,
89
00:05:27,828 --> 00:05:29,663
porque veo comportamientos
90
00:05:29,747 --> 00:05:33,417
que indican que hay un huevo
y quiero fijarme.
91
00:05:34,627 --> 00:05:36,337
En su Madagascar nativo,
92
00:05:36,504 --> 00:05:38,547
el hábitat de los cúas
está amenazado,
93
00:05:38,839 --> 00:05:40,800
por eso, Amy y James
94
00:05:40,966 --> 00:05:43,260
son parte de un programa
reproductivo especial
95
00:05:43,344 --> 00:05:45,721
que apunta a mantener
una población sana
96
00:05:45,805 --> 00:05:47,223
bajo el cuidado humano.
97
00:05:47,306 --> 00:05:51,227
Parecen fisicoculturistas
cuando inflan el torso
98
00:05:51,310 --> 00:05:54,730
y les encanta
asolearse la espalda.
99
00:05:58,109 --> 00:05:59,527
Pero no están presumiendo.
100
00:05:59,610 --> 00:06:01,946
Estos amantes del sol
usan la energía solar
101
00:06:02,154 --> 00:06:04,156
para regular
su temperatura corporal.
102
00:06:05,658 --> 00:06:09,620
Lo que más me gusta de ellos
es la coloración de los ojos.
103
00:06:09,829 --> 00:06:12,415
En realidad, así es su piel,
no sus plumas.
104
00:06:12,665 --> 00:06:15,751
Es como si salieras
una noche por la ciudad
105
00:06:15,835 --> 00:06:17,670
y te pusieras
sombra en los ojos.
106
00:06:17,837 --> 00:06:19,797
Es lo que los destaca.
107
00:06:25,219 --> 00:06:28,931
Por fin, Megan podrá ver
si ocurrió la magia.
108
00:06:30,766 --> 00:06:33,853
En este momento pienso:
“¿Habrá algo?”.
109
00:06:38,357 --> 00:06:40,276
¡Sí, hay un huevo!
110
00:06:41,444 --> 00:06:43,737
Pero, en ciertas condiciones,
puede romperse:
111
00:06:43,821 --> 00:06:45,865
si lo mueven demasiado,
112
00:06:46,365 --> 00:06:49,368
si se sientan muy fuerte encima
o si se cae.
113
00:06:49,618 --> 00:06:52,204
Así que lo sacaré del nido
114
00:06:52,288 --> 00:06:54,665
para cuidarlo
en una de las incubadoras.
115
00:06:55,374 --> 00:06:58,169
Si todo sale acorde al plan,
dentro de 12 días,
116
00:06:58,252 --> 00:07:01,297
habrá una nueva cría de cúa
en el mundo.
117
00:07:01,380 --> 00:07:04,592
Lo que más deseo
es que tengan cría.
118
00:07:08,762 --> 00:07:11,640
Protegen el frágil
huevo de cúa crestado
119
00:07:11,724 --> 00:07:13,392
en una incubadora especial
120
00:07:13,476 --> 00:07:16,228
que controla la temperatura
y la humedad.
121
00:07:18,439 --> 00:07:21,525
Primero, vamos a pesar el huevo.
122
00:07:23,194 --> 00:07:24,195
A ver.
123
00:07:25,404 --> 00:07:26,906
Pesa 4,46.
124
00:07:27,740 --> 00:07:31,744
La mamá subrogante, Glorieli,
está atenta a su desarrollo.
125
00:07:32,745 --> 00:07:35,581
Este polluelo está a punto
de romper el cascarón.
126
00:07:36,332 --> 00:07:39,543
Apago las luces para ver bien
127
00:07:40,252 --> 00:07:42,588
el embrión dentro del huevo.
128
00:07:43,464 --> 00:07:44,548
Estoy muy ansiosa.
129
00:07:48,636 --> 00:07:50,846
Las crías picotean el cascarón.
130
00:07:51,222 --> 00:07:52,681
Al principio, con mucha suavidad
131
00:07:52,765 --> 00:07:54,767
y después siguen picoteando
la misma zona
132
00:07:54,850 --> 00:07:56,435
hasta hacer un agujero.
133
00:07:57,561 --> 00:07:59,104
Y sorpresa,
134
00:07:59,647 --> 00:08:02,191
hay un hueco interno ahí.
135
00:08:03,192 --> 00:08:05,528
El área debilitada,
conocida como “hueco”,
136
00:08:05,611 --> 00:08:08,697
es la primera en agrietarse
en la eclosión.
137
00:08:09,365 --> 00:08:10,449
Muy bien.
138
00:08:11,450 --> 00:08:12,910
Es una buena noticia.
139
00:08:13,369 --> 00:08:16,372
Estamos cerca de la eclosión.
140
00:08:16,455 --> 00:08:20,125
Dentro de las próximas
doce horas,
141
00:08:20,209 --> 00:08:21,627
es probable
que pique el cascarón
142
00:08:21,710 --> 00:08:25,297
y lo vaya abriendo
de adentro hacia afuera.
143
00:08:28,551 --> 00:08:29,593
Qué emocionante.
144
00:08:35,933 --> 00:08:38,811
En The Seas
with Nemo and Friends, en Epcot,
145
00:08:39,311 --> 00:08:41,480
viven
unas 90 especies acuáticas,
146
00:08:41,730 --> 00:08:43,816
incluidos
estos gigantes gentiles,
147
00:08:44,817 --> 00:08:48,404
los manatíes antillanos,
Lou y Lil Joe.
148
00:08:49,405 --> 00:08:51,323
Me fascinan los manatíes.
149
00:08:51,407 --> 00:08:54,660
Siempre digo que,
si pudiera escoger una especie,
150
00:08:54,743 --> 00:08:56,537
sería veterinaria de manatíes
151
00:08:56,620 --> 00:08:58,289
y me dedicaría
solamente a ellos.
152
00:08:58,706 --> 00:09:01,166
Esas caritas
te dan ganas de apretujarlas.
153
00:09:01,417 --> 00:09:03,544
“Lindos” es la palabra
que mejor los describe.
154
00:09:07,548 --> 00:09:10,301
Mientras Lou y Lil Joe
chapotean,
155
00:09:11,719 --> 00:09:15,723
atrás, la Dra. Jen atiende
una manatí silvestre rescatada.
156
00:09:17,516 --> 00:09:18,767
Aquí en Disney,
157
00:09:18,851 --> 00:09:22,187
tenemos tres hembras jóvenes
en rehabilitación.
158
00:09:22,438 --> 00:09:25,941
La pequeña guerrera de aquí
se llama Jolo.
159
00:09:26,191 --> 00:09:27,776
Es como Yolo, pero son J.
160
00:09:27,860 --> 00:09:31,155
Es muy traviesa
y la queremos mucho.
161
00:09:31,655 --> 00:09:33,657
Uno de nuestros socios
proteccionistas
162
00:09:33,741 --> 00:09:37,119
la rescató cerca de Titusville,
Florida
163
00:09:37,202 --> 00:09:38,495
y la trasladó a Disney
164
00:09:38,579 --> 00:09:40,873
para que la atendiéramos
a largo plazo.
165
00:09:41,915 --> 00:09:42,916
Está muy delgada
166
00:09:43,208 --> 00:09:45,836
y tiene síntomas respiratorios
que me preocupan.
167
00:09:46,337 --> 00:09:49,506
Los entrenadores han dicho que,
por momentos,
168
00:09:49,590 --> 00:09:52,760
oyen que respira congestionada
169
00:09:52,843 --> 00:09:55,304
y, a veces, ven mucosidad
en la superficie del agua
170
00:09:55,387 --> 00:09:57,389
cuando la observan nadar.
171
00:09:58,557 --> 00:10:00,225
Como es un mamífero
que respira aire,
172
00:10:01,393 --> 00:10:03,771
pueden revisarla fuera del agua.
173
00:10:05,522 --> 00:10:06,607
Esta área es excelente
174
00:10:06,690 --> 00:10:08,359
para los manatíes
en rehabilitación,
175
00:10:08,442 --> 00:10:09,985
porque podemos vaciar
el estanque rápido
176
00:10:10,069 --> 00:10:12,446
para hacerles
los análisis médicos
177
00:10:12,529 --> 00:10:15,658
y podemos prestar atención
a cuando los alimentamos
178
00:10:15,741 --> 00:10:17,201
para ver que coman bien.
179
00:10:17,826 --> 00:10:21,288
¿Podrías enjuagarla un poco
en la zona de la cara?
180
00:10:21,705 --> 00:10:25,626
Como todos los manatíes,
Jolo respira solo por la nariz,
181
00:10:25,709 --> 00:10:28,253
entonces la Dra. Jen
la revisa de cerca.
182
00:10:28,921 --> 00:10:29,963
Jolo.
183
00:10:31,256 --> 00:10:32,466
Tienes una cara muy dulce.
184
00:10:34,510 --> 00:10:38,389
Veo que hay mucosidad,
así que tomaremos una muestra.
185
00:10:40,265 --> 00:10:43,686
Ha estado bastante mocosa.
186
00:10:46,146 --> 00:10:47,147
¿Oyen como respira?
187
00:10:47,398 --> 00:10:49,274
Sí, tiene mucosidad, ¿no?
188
00:10:51,777 --> 00:10:54,279
Su respiración
suena muy congestionada.
189
00:10:54,530 --> 00:10:57,491
Cuando respira hace un ruido
exagerado y húmedo.
190
00:11:00,244 --> 00:11:01,245
Vaya.
191
00:11:02,913 --> 00:11:05,666
Sí, me preocupa mucho.
192
00:11:06,458 --> 00:11:08,335
Debemos averiguar qué ocurre.
193
00:11:10,295 --> 00:11:11,672
- ¿Le salió de la nariz?
- Sí.
194
00:11:12,506 --> 00:11:14,675
Nos estornudó encima,
195
00:11:15,175 --> 00:11:17,511
pero, menos mal que lo hizo,
196
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
porque pudimos ver
parte de la mucosidad
197
00:11:21,306 --> 00:11:22,975
que tiene
en el tracto respiratorio.
198
00:11:23,225 --> 00:11:25,269
Salió amarillo y es preocupante.
199
00:11:26,353 --> 00:11:28,147
- Recógelo, Charlene.
- ¿Tomarás una más?
200
00:11:28,772 --> 00:11:30,816
Tomemos
lo que está en la superficie.
201
00:11:32,693 --> 00:11:33,777
Muy bien.
202
00:11:33,861 --> 00:11:35,863
- ¿Tomaron una buena cantidad?
- Sí.
203
00:11:41,452 --> 00:11:43,579
Me preocupa
que sea una neumonía,
204
00:11:43,662 --> 00:11:45,289
porque les dificulta respirar
205
00:11:45,372 --> 00:11:47,833
y no pueden absorber
el oxígeno
206
00:11:47,916 --> 00:11:49,752
que necesita
el resto del cuerpo.
207
00:11:50,586 --> 00:11:54,506
Es preocupante para su futuro.
208
00:11:56,175 --> 00:11:57,176
Cuando la rescataron,
209
00:11:57,259 --> 00:11:59,845
Jolo pesaba menos de 270 kilos,
210
00:12:00,262 --> 00:12:03,432
casi 130 kilos menos
de su peso saludable.
211
00:12:03,932 --> 00:12:06,935
Hay una crisis muy grave
en la naturaleza ahora
212
00:12:07,186 --> 00:12:10,355
causada por los vertidos
213
00:12:10,814 --> 00:12:12,691
de los desarrollos urbanos
costeros
214
00:12:12,775 --> 00:12:14,193
que matan las plantas marinas.
215
00:12:14,276 --> 00:12:15,402
Y es un problema grave,
216
00:12:15,486 --> 00:12:17,404
porque los manatíes
no tienen nada para comer.
217
00:12:17,821 --> 00:12:21,200
Estamos viendo que muchos
de los ejemplares jóvenes
218
00:12:21,283 --> 00:12:22,534
se mueren de hambre.
219
00:12:23,368 --> 00:12:24,787
Nuestro objetivo es que Jolo
220
00:12:24,870 --> 00:12:26,997
regrese a la naturaleza
donde pertenece,
221
00:12:27,206 --> 00:12:29,875
pero antes debemos curarla
y hacer que suba de peso.
222
00:12:30,542 --> 00:12:31,794
Me tiene preocupada.
223
00:12:39,593 --> 00:12:41,720
A la noche,
detrás de escena,
224
00:12:42,179 --> 00:12:44,765
mientras el personal alista
el parque para las visitas,
225
00:12:51,563 --> 00:12:54,608
se produce
una apertura muy importante.
226
00:13:03,242 --> 00:13:06,578
Bien, veamos
si nació la cría de cúa.
227
00:13:09,832 --> 00:13:10,916
A ver.
228
00:13:13,585 --> 00:13:14,753
Hola.
229
00:13:17,172 --> 00:13:19,633
¡Te mueves mucho!
230
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
Increíble.
231
00:13:23,720 --> 00:13:25,514
¿Quieres comer, no?
232
00:13:26,348 --> 00:13:27,516
Cuánta hambre.
233
00:13:28,225 --> 00:13:29,601
Luces muy bien.
234
00:13:31,520 --> 00:13:34,356
La mayoría diría que esto
es una cosa horrenda.
235
00:13:35,607 --> 00:13:36,942
No tiene plumas
236
00:13:37,484 --> 00:13:40,195
y la piel está arrugada,
237
00:13:40,571 --> 00:13:41,488
pero es linda.
238
00:13:42,447 --> 00:13:43,532
Después de todo,
239
00:13:43,615 --> 00:13:45,742
cada mamá piensa
que su bebé es hermoso.
240
00:13:46,660 --> 00:13:48,245
Tienen mucha personalidad.
241
00:13:48,328 --> 00:13:52,207
No abren los ojos enseguida,
pero se mueven mucho
242
00:13:52,291 --> 00:13:55,460
para ser aves desnudas
que no pueden ver.
243
00:13:56,920 --> 00:13:57,921
Hola, Christine.
244
00:13:58,422 --> 00:14:01,383
Aquí está el polluelo
que nació a la noche.
245
00:14:01,633 --> 00:14:04,261
La cría pesa 3,85.
246
00:14:04,344 --> 00:14:05,804
Y tiene mucha hambre.
247
00:14:06,805 --> 00:14:08,181
Le daremos de comer.
248
00:14:08,473 --> 00:14:09,808
Es muy lindo.
249
00:14:10,934 --> 00:14:12,394
Se ve muy bien.
250
00:14:12,477 --> 00:14:14,771
Sí, es verdad, sí. Pesa bien.
251
00:14:18,191 --> 00:14:22,487
Ahora lo apoyamos aquí
para alimentarlo.
252
00:14:23,697 --> 00:14:26,158
Come ratones picados.
253
00:14:27,618 --> 00:14:31,371
Le tocamos el pico
y, si quiere comer,
254
00:14:31,914 --> 00:14:33,916
abrirá la boca.
255
00:14:35,834 --> 00:14:38,462
Dentro de la boca,
tiene unos puntitos
256
00:14:39,296 --> 00:14:42,341
y sus padres
apuntan la comida hacia ellos.
257
00:14:44,885 --> 00:14:47,304
Y hacen que Christine
se oriente también.
258
00:14:47,804 --> 00:14:51,433
Alimentarlo a mano le da
más probabilidades de sobrevivir
259
00:14:51,516 --> 00:14:53,518
a sus primeras
dos semanas de riesgo.
260
00:14:54,311 --> 00:14:55,354
Es mucho trabajo,
261
00:14:55,437 --> 00:14:57,606
porque lo alimentaremos
cada dos horas.
262
00:14:57,940 --> 00:15:01,652
Es como si fuéramos
la mamá ave todo el tiempo.
263
00:15:03,445 --> 00:15:07,366
La pequeña ave necesita algo más
de sus padres subrogantes.
264
00:15:08,325 --> 00:15:12,162
Quiero llamarlo Kevin
por la película de Disney, Up.
265
00:15:13,372 --> 00:15:15,832
El cúa crestado
me recuerda a Kevin
266
00:15:15,916 --> 00:15:19,127
por la coloración de sus plumas
cuando son adultos.
267
00:15:20,170 --> 00:15:23,423
Por ahora, el pequeño Kevin
solo quiere una siesta.
268
00:15:25,425 --> 00:15:28,804
Descansará hasta que lo alimente
dentro de dos horas.
269
00:15:43,235 --> 00:15:45,237
KIANGA
ELEFANTE AFRICANO
270
00:15:45,320 --> 00:15:46,446
Hola.
271
00:15:46,905 --> 00:15:48,156
Bueno.
272
00:15:48,699 --> 00:15:49,741
¿Qué pasó afuera?
273
00:15:50,450 --> 00:15:52,077
¿Por qué te enfadaste?
274
00:15:53,328 --> 00:15:55,205
Luego del berrinche
que tuvo afuera,
275
00:15:55,664 --> 00:15:59,751
Kianga entra más tranquila
para que la consientan.
276
00:16:00,168 --> 00:16:01,753
Hola. ¿Estás lista?
277
00:16:03,213 --> 00:16:04,548
- ¿La mojo?
- Hazlo.
278
00:16:05,841 --> 00:16:06,842
Buena chica.
279
00:16:07,634 --> 00:16:11,138
La bañaremos
para quitarle la tierra
280
00:16:11,763 --> 00:16:12,889
y echarle un vistazo.
281
00:16:13,098 --> 00:16:14,266
Kianga, estírate.
282
00:16:16,935 --> 00:16:17,936
Buena chica.
283
00:16:18,311 --> 00:16:20,439
Hoy la bañaremos,
284
00:16:20,522 --> 00:16:24,484
así que será un día de spa
para Kianga.
285
00:16:26,611 --> 00:16:28,613
Kianga, eres muy buena.
286
00:16:29,698 --> 00:16:30,866
Muy bien.
287
00:16:32,284 --> 00:16:34,828
Erin, me enteré de que pasó algo
con Kianga hoy.
288
00:16:34,911 --> 00:16:36,204
Sí.
289
00:16:36,580 --> 00:16:38,540
Parece que se enojó bastante.
290
00:16:38,623 --> 00:16:43,628
Empezó a correr, a berrear
y se metió en el estanque.
291
00:16:44,337 --> 00:16:45,338
¿En serio?
292
00:16:46,214 --> 00:16:48,300
Creemos que sabemos qué pasó.
293
00:16:48,759 --> 00:16:53,346
Kianga ha pasado
mucho tiempo con Luna estos años
294
00:16:53,430 --> 00:16:55,849
y han desarrollado
una relación muy cercana.
295
00:16:56,641 --> 00:16:57,893
Pero hoy temprano,
296
00:16:58,643 --> 00:17:00,604
Luna salió primero del parque
297
00:17:01,354 --> 00:17:04,900
y parece que a Kianga
no le gustó nada.
298
00:17:07,903 --> 00:17:09,279
Bueno, el otro lado.
299
00:17:10,822 --> 00:17:13,784
Pero no fue nada
para preocuparse.
300
00:17:14,159 --> 00:17:17,496
La observamos y la calmamos.
301
00:17:18,163 --> 00:17:21,833
En general, a los elefantes
les gusta ser los dramáticos.
302
00:17:22,292 --> 00:17:24,961
Son muy inteligentes
y tienen muchas emociones.
303
00:17:25,670 --> 00:17:27,631
Tú no. ¿No sientes nada, verdad?
304
00:17:27,714 --> 00:17:29,341
Ella siente mucho.
305
00:17:30,842 --> 00:17:34,346
Y ahora la emoción
que demuestra Kianga es...
306
00:17:36,598 --> 00:17:37,808
Buena chica.
307
00:17:39,309 --> 00:17:41,186
Le encanta, sí.
308
00:17:41,853 --> 00:17:43,396
Es un ronroneo.
309
00:17:43,480 --> 00:17:45,398
Lo hace cuando está feliz
y lo pasa bien.
310
00:17:46,191 --> 00:17:47,609
Y también lo hace
cuando pide algo,
311
00:17:47,692 --> 00:17:49,361
porque le parece que es tierno.
312
00:17:49,444 --> 00:17:50,570
Sí, porque lo es.
313
00:17:53,532 --> 00:17:54,533
Kianga, un pie.
314
00:17:55,534 --> 00:17:56,576
Muy bien.
315
00:17:56,660 --> 00:17:57,786
¿Ahora estás tranquila?
316
00:17:57,869 --> 00:17:58,870
¿Ya estás bien?
317
00:18:01,123 --> 00:18:02,916
Lista para salir
y pasar un día mágico.
318
00:18:03,166 --> 00:18:04,167
Sí, está lista.
319
00:18:04,376 --> 00:18:05,377
Buena chica.
320
00:18:22,394 --> 00:18:23,562
En The Seas,
321
00:18:24,187 --> 00:18:26,148
Jolo, la manatí rescatada,
322
00:18:26,439 --> 00:18:29,192
muestra síntomas
de una infección peligrosa.
323
00:18:30,777 --> 00:18:31,945
La revisamos la semana pasada
324
00:18:32,195 --> 00:18:35,407
y recordarán que oímos
que respiraba congestionada.
325
00:18:35,490 --> 00:18:37,200
Se oía a la distancia.
326
00:18:37,409 --> 00:18:39,578
Y vimos que le salía
mucha mucosidad de la nariz.
327
00:18:39,661 --> 00:18:42,122
Así que le haremos
un ultrasonido de los pulmones
328
00:18:42,205 --> 00:18:45,208
para ver que no tenga líquido
ni nada anormal.
329
00:18:45,458 --> 00:18:49,713
Y después le observaremos
el interior de la nariz
330
00:18:49,796 --> 00:18:52,465
y la vía aérea superior
con el endoscopio.
331
00:18:53,508 --> 00:18:56,094
La Dra. Jen quiere saber
si tiene neumonía,
332
00:18:56,303 --> 00:18:58,180
una enfermedad
que podría ser letal.
333
00:18:58,346 --> 00:18:59,347
Bien, vamos.
334
00:18:59,431 --> 00:19:02,267
Pero examinar un manatí
no es nada simple.
335
00:19:03,602 --> 00:19:05,854
Necesitamos a muchas personas
para contener a la manatí,
336
00:19:05,937 --> 00:19:07,063
porque es fuerte.
337
00:19:07,147 --> 00:19:09,482
Además, como la pondremos
en una camilla
338
00:19:09,566 --> 00:19:11,443
y la subiremos al deck,
339
00:19:11,693 --> 00:19:13,737
necesitamos varias manos de más.
340
00:19:13,820 --> 00:19:15,322
Y con la ayuda de una eslinga
341
00:19:15,572 --> 00:19:16,656
y un montacargas...
342
00:19:16,740 --> 00:19:17,824
¿Listos para subir?
343
00:19:17,908 --> 00:19:19,326
Por eso, somos tantos.
344
00:19:19,868 --> 00:19:21,912
Levantan a Jolo.
345
00:19:23,455 --> 00:19:25,415
Más en el centro de la espuma.
346
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Es una bolsa común y corriente.
347
00:19:30,503 --> 00:19:32,297
Y luego de sedarla un poco...
348
00:19:34,382 --> 00:19:35,383
Muy bien, Jolo.
349
00:19:35,467 --> 00:19:37,677
Jolo está lista
para que la revisen.
350
00:19:39,137 --> 00:19:42,265
El ultrasonido
es un método de imagen muy bueno
351
00:19:43,141 --> 00:19:45,560
para ver el tracto respiratorio,
352
00:19:47,145 --> 00:19:49,147
para ver los pulmones de Jolo,
353
00:19:49,314 --> 00:19:52,275
y ver si tiene líquido en ellos
354
00:19:52,567 --> 00:19:55,737
o si tiene
indicios de una infección,
355
00:19:55,820 --> 00:19:57,197
como un absceso.
356
00:19:58,573 --> 00:20:00,659
Buena exhalación, Jolo.
357
00:20:00,992 --> 00:20:01,993
Muy bien.
358
00:20:04,663 --> 00:20:07,499
Me sorprende
no ver indicios de neumonía.
359
00:20:07,791 --> 00:20:11,795
Ahora pasaré el endoscopio
por sus fosas nasales
360
00:20:11,878 --> 00:20:14,381
para descubrir
por qué le cuesta respirar.
361
00:20:17,550 --> 00:20:18,635
Ahí inhaló.
362
00:20:19,427 --> 00:20:21,846
Ahora lo meteré
para tratar de ver qué tiene.
363
00:20:22,180 --> 00:20:23,181
Respira bien.
364
00:20:28,895 --> 00:20:29,938
Qué desagradable.
365
00:20:30,021 --> 00:20:31,690
No puede ser.
366
00:20:33,441 --> 00:20:34,442
Se mueve.
367
00:20:37,696 --> 00:20:38,697
Por favor.
368
00:20:39,364 --> 00:20:41,199
No siempre vemos algo así.
369
00:20:42,284 --> 00:20:43,285
Vaya.
370
00:20:43,368 --> 00:20:44,869
DRA. JEN
VETERINARIA
371
00:20:45,453 --> 00:20:48,248
Tiene miles de parásitos
por todas partes.
372
00:20:48,540 --> 00:20:51,543
Suben y bajan
por las cavidades nasales.
373
00:20:51,710 --> 00:20:56,756
Y también vemos muchos parásitos
dentro de un montón de abscesos
374
00:20:56,840 --> 00:20:58,258
que suben y bajan
375
00:20:58,341 --> 00:20:59,926
por la mucosa
de las fosas nasales.
376
00:21:00,385 --> 00:21:01,428
Es una locura.
377
00:21:06,182 --> 00:21:07,475
Salieron más parásitos.
378
00:21:09,894 --> 00:21:10,895
Bueno.
379
00:21:12,314 --> 00:21:13,982
Este tipo infección parasitaria
380
00:21:14,232 --> 00:21:16,359
es muy común
en los manatíes silvestres,
381
00:21:16,443 --> 00:21:18,320
porque los parásitos
viven en los gastrópodos
382
00:21:18,403 --> 00:21:19,779
como huéspedes intermedios
383
00:21:19,863 --> 00:21:21,906
y los gastrópodos
viven en la zostera marina,
384
00:21:22,198 --> 00:21:23,908
entonces cuando los manatíes
se alimentan,
385
00:21:23,992 --> 00:21:26,161
ingieren los gastrópodos.
386
00:21:27,662 --> 00:21:28,663
Ya casi, Jolo.
387
00:21:29,497 --> 00:21:33,668
Cuando un manatí adelgaza tanto
como cuando Jolo encalló,
388
00:21:33,752 --> 00:21:35,211
estos parásitos
invaden el animal
389
00:21:35,295 --> 00:21:36,963
y pueden causarle
infecciones muy graves.
390
00:21:37,464 --> 00:21:39,215
Si no hubiéramos rescatado
a Jolo,
391
00:21:39,299 --> 00:21:43,178
es muy probable que la infección
hubiera empeorado,
392
00:21:43,428 --> 00:21:44,679
hubiera desarrollado
una neumonía
393
00:21:44,763 --> 00:21:46,348
y hubiera muerto.
394
00:21:47,432 --> 00:21:50,518
Le daremos
un antibiótico inyectable,
395
00:21:51,770 --> 00:21:55,607
así que puede
que se mueva algo, un poquito.
396
00:21:56,274 --> 00:21:57,484
Hoy le administramos
397
00:21:57,567 --> 00:21:59,486
un medicamento
antiparasitario a Jolo
398
00:21:59,569 --> 00:22:01,237
y también un antibiótico
399
00:22:01,571 --> 00:22:04,199
que la ayudarán a reducir
la infección bacteriana
400
00:22:04,282 --> 00:22:05,617
de las fosas nasales.
401
00:22:07,786 --> 00:22:09,621
Me quedó un parásito
en la pierna.
402
00:22:09,704 --> 00:22:10,705
Déjalo.
403
00:22:13,958 --> 00:22:17,670
Está en el top 10 de las cosas
más asquerosas
404
00:22:17,754 --> 00:22:19,214
que vi en mi carrera.
405
00:22:20,507 --> 00:22:23,676
Hay parásitos en el suelo,
en la cara de Jolo,
406
00:22:23,760 --> 00:22:27,222
en mi pantalón, en mi camiseta;
407
00:22:27,305 --> 00:22:28,473
hay parásitos en todas partes.
408
00:22:35,480 --> 00:22:36,981
No voy muy seguido al gimnasio.
409
00:22:38,817 --> 00:22:40,985
Esto igual ya es ejercicio.
410
00:22:41,152 --> 00:22:43,530
Cuando vengo
para el cambio de turno,
411
00:22:44,155 --> 00:22:46,616
camino este trayecto
todos los días.
412
00:22:47,659 --> 00:22:49,327
En el área de África,
413
00:22:50,161 --> 00:22:54,499
las guepardos de cinco años,
Maathai, Murie y Fossey,
414
00:22:54,791 --> 00:22:57,836
esperan a la cuidadora Dominique
para que les sirva el desayuno.
415
00:22:58,503 --> 00:23:00,213
Bueno, veo unas gatitas.
416
00:23:10,348 --> 00:23:12,892
Esta es la señal auditiva.
417
00:23:14,310 --> 00:23:16,146
Sería la campana del desayuno.
418
00:23:17,981 --> 00:23:19,941
Maathai. Hola, bebé.
419
00:23:20,275 --> 00:23:21,651
Eres mi chica.
420
00:23:21,943 --> 00:23:25,738
Maathai, en mi opinión,
es la más divertida
421
00:23:25,822 --> 00:23:27,615
y es una dulce.
422
00:23:27,699 --> 00:23:29,909
A veces, bufa y te escupe,
423
00:23:29,993 --> 00:23:31,453
pero, cuando le das de comer,
424
00:23:31,536 --> 00:23:33,371
hace como si nunca
hubiera hecho nada
425
00:23:33,455 --> 00:23:34,873
y fuera muy buenita.
426
00:23:35,582 --> 00:23:36,624
No tenemos favoritos,
427
00:23:36,708 --> 00:23:39,169
pero ocupa un lugar especial
en mi corazón.
428
00:23:40,253 --> 00:23:41,212
¿Lista?
429
00:23:42,297 --> 00:23:43,506
Entrenemos.
430
00:23:44,466 --> 00:23:45,550
Sí.
431
00:23:46,634 --> 00:23:47,844
Eres la mejor.
432
00:23:49,137 --> 00:23:50,138
Abajo.
433
00:23:52,557 --> 00:23:56,478
Les hablo mucho a los felinos
para que se acostumbren a mí.
434
00:23:56,561 --> 00:23:57,770
Ojalá me respondieran,
435
00:23:57,854 --> 00:24:00,356
así mi trabajo
sería más sencillo.
436
00:24:00,607 --> 00:24:02,192
Si les pasara algo,
437
00:24:02,275 --> 00:24:04,819
me podrían decir
si les duele la panza.
438
00:24:04,903 --> 00:24:06,738
Listo. Terminaste.
439
00:24:08,531 --> 00:24:09,574
Muy bien, nena.
440
00:24:09,908 --> 00:24:12,494
Ahora veré
cómo están las otras dos.
441
00:24:14,954 --> 00:24:16,414
Muy bien, Murie.
442
00:24:16,581 --> 00:24:17,582
¡Ven, Foss!
443
00:24:17,665 --> 00:24:20,460
Murie y Fossey
se acercan a comer.
444
00:24:20,543 --> 00:24:24,464
Mira, tiraste mucha comida
y debes comerla.
445
00:24:24,547 --> 00:24:25,548
¿No?
446
00:24:25,757 --> 00:24:29,427
Con las pancitas llenas,
empiezan el día.
447
00:24:31,262 --> 00:24:32,347
¡Hola!
448
00:24:33,556 --> 00:24:34,682
Buen día.
449
00:24:35,183 --> 00:24:37,310
Son mis chicas
las quiero mucho.
450
00:24:38,520 --> 00:24:39,771
Son muy lindas. Véanlas.
451
00:24:41,439 --> 00:24:45,193
Ahí está Maathai,
que está descansando.
452
00:24:45,610 --> 00:24:47,529
Intento aprender
sus comportamientos,
453
00:24:47,612 --> 00:24:51,199
así, en caso de que tengan
un día raro o una semana rara,
454
00:24:51,282 --> 00:24:52,700
me dé cuenta de que pasa algo.
455
00:24:53,326 --> 00:24:54,327
Últimamente,
456
00:24:54,410 --> 00:24:56,913
Maathai ha mostrado
un comportamiento preocupante.
457
00:24:57,622 --> 00:24:59,749
Hace un tiempo
que tiene gastritis
458
00:24:59,832 --> 00:25:01,709
y, a veces,
tiene ciertos brotes.
459
00:25:01,793 --> 00:25:03,711
Ha regurgitado bastante.
460
00:25:03,795 --> 00:25:06,464
A veces, poca cantidad
y, otras, mucha cantidad.
461
00:25:06,631 --> 00:25:09,926
Últimamente, ha regurgitado
casi toda las comidas
462
00:25:10,134 --> 00:25:12,470
durante un par de días seguidos
463
00:25:12,804 --> 00:25:14,722
y es bastante preocupante.
464
00:25:15,265 --> 00:25:16,975
Una de las cosas que hacemos
465
00:25:17,183 --> 00:25:18,810
para ayudarla a sentirse
mejor del estómago
466
00:25:18,893 --> 00:25:20,436
es darle antiácidos.
467
00:25:20,979 --> 00:25:24,649
Siempre deseo y espero
lo mejor para ella,
468
00:25:25,191 --> 00:25:26,442
así, se siente un poco mejor.
469
00:25:32,615 --> 00:25:36,160
HOSPITAL VETERINARIO
470
00:25:36,619 --> 00:25:37,704
Casi lo pierdo. Sí.
471
00:25:39,581 --> 00:25:40,957
Las piernas están aseguradas.
472
00:25:41,457 --> 00:25:42,667
Traemos a la pequeña.
473
00:25:43,459 --> 00:25:45,336
En la sala
de tratamientos veterinarios,
474
00:25:45,753 --> 00:25:48,339
llega Maathai
para que le revisen el estómago.
475
00:25:48,506 --> 00:25:51,509
Ponte ahí detrás de la mesa,
Dominique.
476
00:25:51,843 --> 00:25:53,177
A la cuenta de Rain.
477
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
¿Están listas? Una, dos, tres.
478
00:25:57,849 --> 00:25:59,642
Bueno, me muevo.
479
00:25:59,726 --> 00:26:01,603
Le haremos un chequeo completo
480
00:26:01,686 --> 00:26:03,771
y le revisaremos de nuevo
el estómago.
481
00:26:04,689 --> 00:26:06,733
Hemos visto
episodios intermitentes
482
00:26:06,899 --> 00:26:08,568
de regurgitación.
483
00:26:08,651 --> 00:26:09,694
¿Qué tan a menudo?
484
00:26:09,777 --> 00:26:11,779
Tuvo un episodio
hace una semana,
485
00:26:12,196 --> 00:26:16,200
en el que expulsó el desayuno
con mucha fuerza.
486
00:26:16,701 --> 00:26:18,536
Vamos a revisarla.
487
00:26:20,288 --> 00:26:22,624
Al pasar un endoscopio
por su tracto gastrointestinal
488
00:26:22,707 --> 00:26:25,293
podrán saber
si el antiácido está ayudando.
489
00:26:26,419 --> 00:26:27,795
Me siento muy ansiosa,
490
00:26:27,879 --> 00:26:29,672
porque quiero
que todo salga bien.
491
00:26:29,756 --> 00:26:33,801
Espero que esté mejor
del estómago y de la gastritis.
492
00:26:34,385 --> 00:26:36,638
No veo muy bien el estómago.
493
00:26:37,180 --> 00:26:38,640
Tiene mucho líquido.
494
00:26:38,723 --> 00:26:40,224
Hay que succionar.
495
00:26:41,684 --> 00:26:42,769
Gracias. Listo.
496
00:26:46,606 --> 00:26:51,152
No me gusta lo que veo aquí
en la pared estomacal.
497
00:26:51,653 --> 00:26:54,238
No es lo que quería ver hoy.
498
00:26:57,116 --> 00:26:59,577
Es un problema médico grave.
499
00:26:59,661 --> 00:27:02,372
En esta parte,
el tejido está normal,
500
00:27:02,455 --> 00:27:07,210
pero aquí tiene estas marcas
que son anormales.
501
00:27:07,502 --> 00:27:11,422
Así que es la enfermedad
se agravó.
502
00:27:11,589 --> 00:27:14,425
A menudo,
la causa son las helicobacter,
503
00:27:14,509 --> 00:27:17,261
que es un tipo de bacteria
que vive en el estómago.
504
00:27:17,929 --> 00:27:21,265
Las bacterias
irritan la pared estomacal
505
00:27:21,349 --> 00:27:24,560
y causan inflamación,
sangrado y hasta úlceras.
506
00:27:25,728 --> 00:27:30,733
La gastritis está mucho peor
que la última vez que la revisé.
507
00:27:31,734 --> 00:27:32,694
Lamentablemente,
508
00:27:32,777 --> 00:27:36,197
tiene el estómago ulcerado
en varias partes.
509
00:27:36,698 --> 00:27:38,700
Los cuidadores
nos esforzamos mucho
510
00:27:38,783 --> 00:27:43,663
para que nuestros animales
vivan lo mejor posible,
511
00:27:43,746 --> 00:27:47,250
por eso, cuando vemos algo así,
nos desanimamos un poco.
512
00:27:47,500 --> 00:27:50,378
La quiero tanto
que es casi imposible
513
00:27:50,461 --> 00:27:52,130
dejar las emociones de lado.
514
00:27:52,213 --> 00:27:54,298
Es una de mis bebés.
515
00:27:55,258 --> 00:27:57,218
Terminamos con el endoscopio.
516
00:27:57,301 --> 00:27:59,220
- Gracias, Jen.
- Es muy linda.
517
00:27:59,512 --> 00:28:00,596
Por desgracia,
518
00:28:00,680 --> 00:28:03,474
solemos ver esto
en los guepardos.
519
00:28:05,560 --> 00:28:11,107
Así que le daremos antiácidos
y antibióticos antiinflamatorios
520
00:28:11,190 --> 00:28:13,568
para bajarle la inflamación.
521
00:28:13,776 --> 00:28:16,821
Es muy difícil curar
esta enfermedad por completo,
522
00:28:16,904 --> 00:28:19,407
pero la manejaremos
con los tratamientos,
523
00:28:19,490 --> 00:28:21,951
las medicinas
y con controles periódicos.
524
00:28:22,160 --> 00:28:24,787
Y dentro de un año,
le haremos otro chequeo general.
525
00:28:26,539 --> 00:28:27,790
¿Lista para llevarla a su hogar?
526
00:28:27,874 --> 00:28:28,875
Sí.
527
00:28:29,125 --> 00:28:30,793
¿Está estable para trasladarla?
528
00:28:31,461 --> 00:28:34,672
Controlemos
esas piernas larguísimas.
529
00:28:37,383 --> 00:28:39,135
Maathai regresa a su casa
530
00:28:39,218 --> 00:28:41,471
para despertar
en un ambiente familiar.
531
00:28:41,554 --> 00:28:42,430
GUEPARDOS
532
00:28:42,513 --> 00:28:43,806
Que alguien
se ubique en la puerta uno,
533
00:28:43,890 --> 00:28:45,600
porque, si necesito
salir de emergencia,
534
00:28:45,683 --> 00:28:46,684
iré hacia ahí.
535
00:28:48,394 --> 00:28:50,188
Antagonistas adentro.
536
00:28:55,359 --> 00:28:56,652
- Quítala. ¿Listo?
- Sí.
537
00:28:58,362 --> 00:28:59,363
Listo.
538
00:29:00,114 --> 00:29:01,657
Quiero observar
cómo respira Maathai
539
00:29:01,741 --> 00:29:03,910
y que se recupere bien.
540
00:29:04,535 --> 00:29:05,745
Vamos, Maathai.
541
00:29:07,747 --> 00:29:08,831
Buena chica.
542
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
Buena chica.
543
00:29:10,333 --> 00:29:11,292
Ahí.
544
00:29:11,375 --> 00:29:13,127
Buen día. Hola.
545
00:29:14,378 --> 00:29:16,214
Hola, nena.
546
00:29:16,297 --> 00:29:19,717
Está buscando algo que conozca
y le dé confianza.
547
00:29:21,844 --> 00:29:24,263
Te portaste muy bien hoy.
548
00:29:24,806 --> 00:29:27,850
Qué buena chica. Eso es, sí.
549
00:29:29,393 --> 00:29:32,146
Que Maathai haya hecho
contacto visual conmigo,
550
00:29:32,230 --> 00:29:34,148
que haya visto a su alrededor
y haya pensado:
551
00:29:34,232 --> 00:29:35,399
“Te conozco”,
552
00:29:36,275 --> 00:29:39,570
y que me tenga confianza
es muy valioso para mí.
553
00:29:40,404 --> 00:29:43,366
Sí, ahora
te dejaremos tranquila.
554
00:29:43,449 --> 00:29:45,743
Ahora podrás descansar, ¿sí?
555
00:29:46,619 --> 00:29:48,246
Sí, descansa.
556
00:30:03,261 --> 00:30:06,681
Kevin, la cría de cúa crestado,
tiene 20 días ahora.
557
00:30:07,682 --> 00:30:10,184
Kevin sigue creciendo
con las comidas dadas a mano,
558
00:30:10,476 --> 00:30:12,603
que se han reducido
a tres por día.
559
00:30:12,812 --> 00:30:14,689
Está listo para avanzar
560
00:30:14,772 --> 00:30:17,733
a la siguiente fase
del proceso de crianza a mano.
561
00:30:17,942 --> 00:30:22,572
Pasará más tiempo
fuera del nido, posando y demás.
562
00:30:22,947 --> 00:30:24,532
Ahora me lo llevaré
563
00:30:24,615 --> 00:30:27,368
para que esté en contacto
con otros polluelos.
564
00:30:28,995 --> 00:30:30,997
Bien, amigo, vamos.
565
00:30:33,624 --> 00:30:35,418
Mira a tus amigos.
566
00:30:37,545 --> 00:30:40,548
Lo reconocen por la coloración.
567
00:30:41,507 --> 00:30:43,175
¿Qué están haciendo?
568
00:30:43,634 --> 00:30:44,844
Con esas vocalizaciones,
569
00:30:44,927 --> 00:30:47,555
tratan de alentarlo
para que salga del nido
570
00:30:47,638 --> 00:30:49,140
y comparta con ellos.
571
00:30:51,809 --> 00:30:52,894
¿Irás con ellos?
572
00:30:53,644 --> 00:30:54,645
¿Quieres ir?
573
00:31:01,360 --> 00:31:02,570
¡Muy bien!
574
00:31:03,529 --> 00:31:04,822
Salúdalos.
575
00:31:05,406 --> 00:31:07,700
Diría que lo veo muy bien.
576
00:31:09,493 --> 00:31:11,871
Sus amigos nuevos
son seis días mayor que él
577
00:31:11,954 --> 00:31:14,665
y deberían ayudarlo
con su próxima habilidad vital;
578
00:31:14,999 --> 00:31:16,167
alimentarse solo.
579
00:31:16,709 --> 00:31:18,586
Una vez
que pase tiempo con ellos,
580
00:31:18,669 --> 00:31:20,421
no debería tardar mucho.
581
00:31:20,504 --> 00:31:22,381
Querrá copiarlos
582
00:31:22,465 --> 00:31:25,259
como un niño menor
hace con uno mayor.
583
00:31:25,343 --> 00:31:26,761
“Fueron a la comida.
584
00:31:26,844 --> 00:31:29,305
Entonces
iré con ustedes también”.
585
00:31:31,474 --> 00:31:32,475
Pero a veces,
586
00:31:32,558 --> 00:31:35,353
los polluelos no tienen
tantas ganas de madurar.
587
00:31:36,687 --> 00:31:40,816
Ahora
estoy monitoreando a Kevin,
588
00:31:40,900 --> 00:31:43,527
porque estas aves
suelen engañarnos
589
00:31:43,611 --> 00:31:47,490
y hacer que no saben
comer solos,
590
00:31:47,573 --> 00:31:48,616
pero saben.
591
00:31:48,699 --> 00:31:50,201
Quieren que la mamá
los alimente.
592
00:31:52,536 --> 00:31:54,747
Para mudarse
a su hábitat exterior,
593
00:31:54,830 --> 00:31:57,416
Kevin debe saber alimentarse
de un tazón
594
00:31:57,500 --> 00:31:59,377
y la cuidadora Megan
tiene un plan.
595
00:32:00,711 --> 00:32:02,546
Hola, Kevin.
596
00:32:03,464 --> 00:32:04,507
Vamos.
597
00:32:04,882 --> 00:32:05,883
Lo sé.
598
00:32:06,217 --> 00:32:09,512
Es parte del proceso
de aprendizaje de Kevin.
599
00:32:09,720 --> 00:32:12,598
No estoy alimentándolo,
600
00:32:12,890 --> 00:32:15,893
solo muevo la comida
para llamar su atención.
601
00:32:20,564 --> 00:32:21,524
Genial.
602
00:32:21,607 --> 00:32:22,733
Muy bien, bebé.
603
00:32:23,275 --> 00:32:26,779
Kevin da sus primero picotazos
hacia la independencia.
604
00:32:27,363 --> 00:32:28,572
Oye, ¿quieres más?
605
00:32:29,407 --> 00:32:30,741
¿Suficiente? Bueno.
606
00:32:30,825 --> 00:32:32,618
Está bien.
Después lo intentamos.
607
00:32:37,456 --> 00:32:39,625
Detrás de escenas, en The Seas,
608
00:32:40,251 --> 00:32:43,921
la manatí rescatada, Jolo,
recibe la visita de la Dra. Jen.
609
00:32:44,296 --> 00:32:45,673
La última vez, estaba muy mal.
610
00:32:45,756 --> 00:32:47,800
Tenía parásitos vivos
por todas partes.
611
00:32:48,217 --> 00:32:51,679
Le salían por la nariz
y tenía mucha mucosidad.
612
00:32:51,762 --> 00:32:52,888
Era muy asqueroso.
613
00:32:53,097 --> 00:32:55,516
Y hoy le introduciremos
el endoscopio en la nariz
614
00:32:55,599 --> 00:32:57,268
para ver si está mejorando.
615
00:32:58,686 --> 00:33:00,479
La Dra. Nati viene para ayudar,
616
00:33:00,855 --> 00:33:04,108
y porque le fascinan
los parásitos.
617
00:33:05,151 --> 00:33:07,445
¿Por qué te interesan tanto
los parásitos?
618
00:33:08,779 --> 00:33:11,574
No sé, son fascinantes.
619
00:33:11,657 --> 00:33:15,202
Muchos piensan
que son animales básicos,
620
00:33:15,369 --> 00:33:17,538
pero son muy complejos
621
00:33:17,621 --> 00:33:20,750
y sus ciclos de vida
son muy complejos
622
00:33:20,833 --> 00:33:23,919
y la forma en que viven también.
623
00:33:24,253 --> 00:33:25,796
Además, reconozco
que me encanta
624
00:33:26,547 --> 00:33:28,674
todo lo que sea asqueroso.
625
00:33:29,383 --> 00:33:31,802
Aunque lo asqueroso
puede ser fascinante,
626
00:33:32,511 --> 00:33:35,264
si la infección
no responde a la medicación,
627
00:33:35,639 --> 00:33:38,184
podría correr peligro
la liberación de Jolo.
628
00:33:38,392 --> 00:33:39,852
Todos crucemos los dedos.
629
00:33:40,227 --> 00:33:41,312
Gracias. Que salga bien.
630
00:33:44,732 --> 00:33:45,816
El momento de la verdad.
631
00:33:46,776 --> 00:33:47,777
Justo.
632
00:33:50,404 --> 00:33:51,405
Ahí respiró.
633
00:33:52,323 --> 00:33:53,324
Vaya.
634
00:33:54,492 --> 00:33:56,660
No puede ser, chicos. ¡Vean eso!
635
00:33:58,370 --> 00:33:59,371
¡Miren!
636
00:33:59,455 --> 00:34:00,706
¿En solo una semana?
637
00:34:00,790 --> 00:34:02,792
¡Una nariz de manatí normal!
638
00:34:03,292 --> 00:34:04,251
Fantástico.
639
00:34:04,335 --> 00:34:05,836
Vaya, fabuloso.
640
00:34:06,420 --> 00:34:08,672
Se fue toda la inflamación.
No hay nada.
641
00:34:09,840 --> 00:34:13,135
La veo y no parece
642
00:34:13,219 --> 00:34:14,512
que hubiera estado enferma.
643
00:34:14,678 --> 00:34:16,764
No parece la misma manatí.
644
00:34:18,432 --> 00:34:21,477
Luce un millón de veces mejor
que la última vez que la vi.
645
00:34:24,230 --> 00:34:28,609
Me hubiera encantado
ver los parásitos en persona,
646
00:34:28,692 --> 00:34:30,903
pero la manatí se curó,
647
00:34:31,153 --> 00:34:34,281
así que acepto
sentirme un poco decepcionada.
648
00:34:41,872 --> 00:34:44,625
Debe subir un poco más de peso
antes de liberarla
649
00:34:44,708 --> 00:34:47,628
y estará lista
para la naturaleza.
650
00:34:48,212 --> 00:34:50,297
Jolo tuvo mucha suerte.
651
00:35:03,769 --> 00:35:06,647
Una de las cosas
que más me gusta
652
00:35:07,273 --> 00:35:09,150
es observar
las nubes y la niebla.
653
00:35:09,316 --> 00:35:10,651
Cuando soltamos a los animales,
654
00:35:10,734 --> 00:35:13,487
suelen correr por la sabana.
655
00:35:15,197 --> 00:35:16,448
Miren,
656
00:35:16,657 --> 00:35:19,827
se acercaron
un par de antílopes eland.
657
00:35:19,910 --> 00:35:21,745
Ahí está el Sr. Apuesto.
658
00:35:22,454 --> 00:35:24,165
Ben tiene su club de fanáticos
659
00:35:24,248 --> 00:35:25,749
y, cuando no lo ven
en la sabana,
660
00:35:25,833 --> 00:35:27,543
las personas
preguntan dónde está.
661
00:35:29,837 --> 00:35:32,464
Es impresionante y muy relajado.
662
00:35:32,840 --> 00:35:35,259
Los animales
se corren cuando lo ven.
663
00:35:35,759 --> 00:35:39,221
Y sin dudas, es un animal
al que quiero mucho,
664
00:35:39,305 --> 00:35:41,807
porque yo estaba aquí
cuando nació.
665
00:35:45,144 --> 00:35:46,645
Ahí va otra vez.
666
00:35:47,688 --> 00:35:49,190
Eso es, Ben.
667
00:35:49,273 --> 00:35:50,399
Recoge la maleza.
668
00:35:51,108 --> 00:35:52,359
Levanta la grama.
669
00:35:53,235 --> 00:35:56,864
Se adorna la cabeza
para verse grande y atractivo
670
00:35:57,114 --> 00:35:58,157
para las hembras.
671
00:35:58,240 --> 00:36:01,285
Solemos reírnos y decirle:
“Sí, ve y arranca ese arbusto”.
672
00:36:01,619 --> 00:36:04,705
Cuando refriega la cabeza,
levanta la maleza
673
00:36:04,788 --> 00:36:07,541
y se la coloca en la cabeza
o la revolea en el aire.
674
00:36:07,625 --> 00:36:09,543
A veces, solo levanta un poco
675
00:36:10,252 --> 00:36:14,381
y, a veces, hunde
toda la frente en el suelo.
676
00:36:14,965 --> 00:36:16,467
Hay que sorprender a las damas.
677
00:36:16,550 --> 00:36:17,718
Qué lindo sombrero.
678
00:36:18,344 --> 00:36:20,554
Es muy hermoso.
679
00:36:30,189 --> 00:36:31,857
¡Vamos con los guepardos!
680
00:36:31,941 --> 00:36:33,651
RAIN
CUIDADORA DE ANIMALES
681
00:36:33,734 --> 00:36:37,279
Buen día, chicas.
¿Cómo despertaron?
682
00:36:37,488 --> 00:36:41,242
Sí, tienen que bañarse
para tener las caras limpitas.
683
00:36:41,784 --> 00:36:43,160
Hace 12 semanas,
684
00:36:43,244 --> 00:36:45,663
Maathai inició el tratamiento
para el estómago.
685
00:36:46,288 --> 00:36:49,208
Toma una medicina
para que se cure del estómago
686
00:36:49,291 --> 00:36:53,837
y toma otra para eliminar
cualquier otra bacteria.
687
00:36:55,881 --> 00:36:57,132
Es la herramienta temporal
688
00:36:57,216 --> 00:36:59,885
que usamos
para tratar este brote.
689
00:37:01,345 --> 00:37:02,513
Te estoy viendo.
690
00:37:05,849 --> 00:37:08,352
Hoy es la oportunidad
para ver si Maathai
691
00:37:08,435 --> 00:37:09,853
se está recuperando bien.
692
00:37:10,187 --> 00:37:13,190
Cuando no se siente bien,
no entrena mucho,
693
00:37:13,274 --> 00:37:16,694
no se entusiasma por nada
y no interactúa mucho.
694
00:37:17,695 --> 00:37:20,906
Así que hoy será
una prueba importante para ella,
695
00:37:21,532 --> 00:37:24,285
para ver si se recuperó
al 100 %.
696
00:37:24,368 --> 00:37:25,703
¡Qué emocionante!
697
00:37:26,537 --> 00:37:28,247
¿Tienes ganas de entrenar?
698
00:37:29,748 --> 00:37:31,834
Adentro. Muy bien.
699
00:37:31,917 --> 00:37:33,127
Mira nada más.
700
00:37:33,210 --> 00:37:34,169
¿Qué te parece?
701
00:37:34,253 --> 00:37:37,256
El desafío:
inyecciones voluntarias.
702
00:37:37,548 --> 00:37:38,590
Le daré un premio
703
00:37:38,674 --> 00:37:41,719
y la pincharé donde le daríamos
una inyección.
704
00:37:42,219 --> 00:37:43,220
Sentada.
705
00:37:45,222 --> 00:37:47,057
Muy bien. Gracias.
706
00:37:48,350 --> 00:37:49,893
¿Lista de nuevo? Toca.
707
00:37:51,228 --> 00:37:52,271
Lo sé, lo sé.
708
00:37:52,354 --> 00:37:53,647
Pincha, pincha, pincha.
709
00:37:53,731 --> 00:37:55,482
¡Buena chica!
710
00:37:55,566 --> 00:37:58,319
Cuando no te sentías muy bien,
no querías hacerlo.
711
00:37:58,402 --> 00:38:00,154
Terminado
el simulacro de las inyecciones,
712
00:38:00,237 --> 00:38:01,697
Rain le pide a Maathai
713
00:38:01,780 --> 00:38:04,491
que se posicione
para un ultrasonido falso.
714
00:38:04,575 --> 00:38:05,743
Acostada.
715
00:38:07,328 --> 00:38:08,329
¿En serio?
716
00:38:08,412 --> 00:38:10,372
Sentada está cerca,
pero no es acostada.
717
00:38:14,418 --> 00:38:16,295
Gracias. Buena chica.
718
00:38:16,378 --> 00:38:18,589
Qué buena chica. Eso es.
719
00:38:19,173 --> 00:38:21,675
Bien, eso era todo. ¡Terminaste!
720
00:38:21,842 --> 00:38:25,471
¡Volviste a ser
la Maathai feliz de siempre!
721
00:38:25,763 --> 00:38:28,474
Vaya. Veo que te sientes bien.
722
00:38:28,557 --> 00:38:30,809
Comes bien, te brillan los ojos.
723
00:38:30,893 --> 00:38:32,269
Estás curada.
724
00:38:32,728 --> 00:38:34,563
¡Volvió Thai!
725
00:38:35,773 --> 00:38:38,734
Me alegró mucho
que se involucrara,
726
00:38:38,817 --> 00:38:40,694
que estuviera atenta,
que quisiera trabajar
727
00:38:40,778 --> 00:38:42,279
y que aprendiera cosas nuevas.
728
00:38:42,488 --> 00:38:44,114
De veras, fue maravilloso.
729
00:38:44,198 --> 00:38:46,617
Me alegra verla así. Es genial.
730
00:38:52,581 --> 00:38:54,208
Parece que este hombrecito
731
00:38:54,291 --> 00:38:57,127
decidió bañarse
en el tazón de agua.
732
00:38:57,211 --> 00:38:58,212
Él es Kevin.
733
00:39:01,256 --> 00:39:03,801
Luego de 30 días
de cuidados meticulosos,
734
00:39:04,301 --> 00:39:06,804
Kevin, el cúa crestado,
ha crecido
735
00:39:07,471 --> 00:39:09,515
y ya no es hijo único.
736
00:39:11,308 --> 00:39:14,478
Kelvin es su hermano.
737
00:39:14,645 --> 00:39:18,816
Este polluelo de cúa crestado
nació después de Kevin.
738
00:39:19,441 --> 00:39:21,693
Ahora que Kevin
sabe alimentarse solo,
739
00:39:22,194 --> 00:39:24,905
los hermanos están listos
para salir al sol.
740
00:39:25,823 --> 00:39:28,700
Vemos que posan mucho
sobre las ramas, van y vienen,
741
00:39:28,784 --> 00:39:32,913
así que ya están listos
para la próxima etapa afuera.
742
00:39:33,580 --> 00:39:35,165
Estamos muy contentos.
743
00:39:38,710 --> 00:39:41,547
Están listos para salir.
744
00:39:42,339 --> 00:39:44,550
Bien, aquí vamos.
745
00:39:44,633 --> 00:39:47,803
Espero que estar al aire libre,
los entusiasme.
746
00:39:50,514 --> 00:39:53,267
Kelvin salió y voló enseguida,
747
00:39:54,768 --> 00:39:58,397
pero Kevin no entiende mucho
qué está pasando.
748
00:40:04,820 --> 00:40:05,863
Y salió.
749
00:40:11,201 --> 00:40:14,872
Ahora está quieto,
porque está tomando sol.
750
00:40:15,456 --> 00:40:17,416
Así que puede
que le tome unos minutos
751
00:40:17,499 --> 00:40:18,750
posarse en una rama,
752
00:40:18,834 --> 00:40:22,880
porque está tomando
un poco de sol.
753
00:40:29,511 --> 00:40:30,679
Hola, amigo.
754
00:40:31,555 --> 00:40:32,890
Ahí va.
755
00:40:39,646 --> 00:40:42,524
El hecho
de que haya volado a la rama
756
00:40:42,608 --> 00:40:43,734
y de que tome sol
757
00:40:44,151 --> 00:40:46,487
es lo mejor para nosotros.
758
00:40:47,905 --> 00:40:49,740
Adiós, Kevin, hasta luego.
759
00:40:55,746 --> 00:40:57,331
Regresamos a The Seas.
760
00:40:58,665 --> 00:41:00,167
La engordamos bastante.
761
00:41:02,503 --> 00:41:04,588
Luego de meses
de rehabilitación...
762
00:41:05,255 --> 00:41:06,590
¡Vamos, vamos, vamos!
763
00:41:06,757 --> 00:41:08,467
Jolo volverá a su hogar.
764
00:41:09,551 --> 00:41:11,678
Está muy fuerte.
Me encanta verla así.
765
00:41:12,179 --> 00:41:13,847
¿Se acomodó para viajar?
766
00:41:13,931 --> 00:41:15,724
Parece que está cómoda ahí.
767
00:41:16,850 --> 00:41:19,478
Este es el gran final para Jolo.
768
00:41:19,561 --> 00:41:24,775
Aunque pasó muchas cosas,
se alimentó muy bien,
769
00:41:24,858 --> 00:41:27,528
subió de peso
y se recuperó de la infección,
770
00:41:27,611 --> 00:41:30,197
por eso,
hoy tiene la oportunidad
771
00:41:30,280 --> 00:41:33,200
de volver
a las aguas silvestres.
772
00:41:34,451 --> 00:41:36,870
Jolo está lista para regresar
adonde pertenece;
773
00:41:36,954 --> 00:41:38,288
el parque estatal.
774
00:41:40,415 --> 00:41:42,459
Todos en sus posiciones.
775
00:41:42,626 --> 00:41:44,127
- ¿Listos?
- Listos.
776
00:41:44,378 --> 00:41:45,379
Arriba.
777
00:41:47,548 --> 00:41:49,216
Jolo es una guerrera.
778
00:41:49,299 --> 00:41:50,842
Ha atravesado muchas cosas,
779
00:41:50,926 --> 00:41:54,972
pero sigue avanzando
aleta a aleta.
780
00:41:58,475 --> 00:42:00,811
- La veo muy tranquila, Conrad.
- Sí, es verdad.
781
00:42:00,894 --> 00:42:02,229
La veo muy bien.
782
00:42:02,312 --> 00:42:03,730
Respiró profundo.
783
00:42:03,814 --> 00:42:05,566
¿Estás oliendo el agua?
784
00:42:06,608 --> 00:42:09,611
Jolo seguirá en contacto
mediante un localizador
785
00:42:10,320 --> 00:42:12,698
que se soltará con facilidad
en caso de que se le atore.
786
00:42:13,323 --> 00:42:16,326
Jolo nos dará información
muy importante.
787
00:42:16,410 --> 00:42:20,205
A través del localizador,
sabremos si regresó bien,
788
00:42:20,497 --> 00:42:22,374
aprenderemos más
789
00:42:22,457 --> 00:42:24,418
y nos aseguraremos de hacer
todo lo necesario
790
00:42:24,501 --> 00:42:26,712
para que prospere
una vez que haya vuelto al agua.
791
00:42:32,175 --> 00:42:33,260
La Dra. Jen me hizo prometer
792
00:42:33,343 --> 00:42:35,762
que te abrazara y besara
antes de irte.
793
00:42:37,889 --> 00:42:40,309
Qué lindas
fosas nasales limpias.
794
00:42:41,852 --> 00:42:43,395
Ya no tienen gusanos.
795
00:42:46,523 --> 00:42:47,524
¿Todos listos?
796
00:42:48,483 --> 00:42:49,484
Bien.
797
00:42:50,193 --> 00:42:51,528
Uno, dos, tres.
798
00:42:56,408 --> 00:42:57,451
Llegó el momento.
799
00:42:58,243 --> 00:43:00,203
Bajemos la camilla.
800
00:43:01,705 --> 00:43:03,498
Jolo, es momento de partir.
801
00:43:13,717 --> 00:43:14,843
Ahí va.
802
00:43:19,723 --> 00:43:20,932
Mírenla.
803
00:43:26,563 --> 00:43:27,773
La extrañaremos,
804
00:43:27,856 --> 00:43:32,319
pero nos alegra mucho saber
que volvió adonde pertenece.
805
00:43:32,986 --> 00:43:35,238
Es un día increíble para Jolo.
806
00:43:36,573 --> 00:43:39,785
Y esta chica no pierde el tiempo
para hacer amigos nuevos.
807
00:43:40,202 --> 00:43:43,705
Es increíble verla unirse
a otros manatíes tan rápido.
808
00:43:44,790 --> 00:43:46,416
Estará muy bien.
809
00:43:47,918 --> 00:43:49,336
¿Te estás divirtiendo?
810
00:43:50,921 --> 00:43:52,589
La veo muy feliz.
811
00:43:55,175 --> 00:43:56,927
Hoy fue un día mágico.