1
00:00:06,090 --> 00:00:07,967
现在 因为缺乏情报
2
00:00:08,051 --> 00:00:09,886
我不会叫它做事
3
00:00:09,969 --> 00:00:12,221
它要想办法得到更多食物
4
00:00:12,305 --> 00:00:16,684
它在攻击摄影师的鞋子
5
00:00:17,101 --> 00:00:19,437
这对它有用 它做得很好
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,522
而且它这样做显得很可爱
7
00:00:22,106 --> 00:00:24,108
它说 我喜欢这些橙色的鞋带
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,861
去吧 卢根 你要走了吗?回来
9
00:00:28,696 --> 00:00:31,199
它完事了 要赶紧补妆
10
00:00:45,296 --> 00:00:48,925
迪士尼神奇动物王国
11
00:00:52,678 --> 00:00:55,348
在哈兰贝野生动物保护区
12
00:00:57,225 --> 00:01:00,394
非洲象的早餐时间到了
13
00:01:01,020 --> 00:01:02,563
有谁过来?
14
00:01:02,855 --> 00:01:05,900
这是娜迪拉小姐 它16岁
15
00:01:05,983 --> 00:01:07,318
娜迪拉 非洲象
16
00:01:07,485 --> 00:01:10,154
它后面的是露娜 它们是姐妹
17
00:01:11,697 --> 00:01:14,951
露娜速度很快 充满活力
18
00:01:15,076 --> 00:01:17,203
它很容易激动 而且非常聪明
19
00:01:17,286 --> 00:01:18,329
露娜 非洲象
20
00:01:18,412 --> 00:01:20,623
它们的母亲是唐娜 它今天没出来
21
00:01:21,499 --> 00:01:25,128
接下来是瓦莎和奇安戈 它们是母女
22
00:01:25,378 --> 00:01:26,879
瓦莎已经30多岁了
23
00:01:27,004 --> 00:01:28,047
瓦莎 非洲象
24
00:01:28,214 --> 00:01:29,632
奇安戈是17岁
25
00:01:29,799 --> 00:01:31,467
奇安戈 非洲象
26
00:01:31,592 --> 00:01:33,302
大象是群居动物
27
00:01:33,427 --> 00:01:34,595
阿利安娜
动物饲养员
28
00:01:34,679 --> 00:01:36,055
它们实际上生活在母系社会
29
00:01:36,722 --> 00:01:40,643
雌象出生后 会和妈妈待在一起
30
00:01:40,768 --> 00:01:43,062
还有姐妹 姑嫂和奶奶
31
00:01:44,939 --> 00:01:50,361
目前我们还没有女家长
没人扮演这个角色
32
00:01:50,570 --> 00:01:55,867
两个妈妈 瓦莎和唐娜
刚好喜欢自己的空间
33
00:01:55,950 --> 00:02:00,246
然而奇安戈 娜迪拉和露娜
它们相处得很好
34
00:02:00,371 --> 00:02:02,957
建立了特别的关系
35
00:02:03,332 --> 00:02:06,711
虽然它们不是血缘姐妹
36
00:02:06,878 --> 00:02:11,007
但它们是闺蜜 尤其是奇安戈和露娜
37
00:02:11,174 --> 00:02:15,011
它们的关系很有趣
38
00:02:15,553 --> 00:02:19,307
你经常看到它们在一起
有时它们会分享食物
39
00:02:19,390 --> 00:02:24,604
它们会一起玩
有时露娜作为年纪更小的那个
40
00:02:25,104 --> 00:02:27,356
可能会让奇安戈觉得有点烦
41
00:02:29,233 --> 00:02:33,070
它们就像体重
在6千到1万磅之间的孩子
42
00:02:33,446 --> 00:02:39,452
所以这些女孩子之间有时也会
发生一些闹剧
43
00:02:46,626 --> 00:02:48,794
虽然露娜社交能力很强
但它也很独立
44
00:02:48,878 --> 00:02:51,339
迪士尼科学家
是最早发现大象害怕蜜蜂的人之一
45
00:02:51,547 --> 00:02:55,009
随着早上气温升高
露娜想要一点私人空间
46
00:02:55,593 --> 00:02:57,136
露娜自己一个人
47
00:02:57,261 --> 00:03:00,431
它很聪明 在阴凉的地方吃早餐
48
00:03:00,890 --> 00:03:03,726
但奇安戈要找它的好姐妹
49
00:03:04,727 --> 00:03:09,065
奇安戈想要看看它在做什么
在吃什么
50
00:03:09,148 --> 00:03:12,026
也许它有什么我不知道的新发现
51
00:03:13,236 --> 00:03:16,572
瓦莎也不想自己一个人
52
00:03:18,324 --> 00:03:20,785
我要跟着你们 和你们一起玩
53
00:03:21,494 --> 00:03:23,079
我们一起吃东西
54
00:03:26,040 --> 00:03:28,251
时间过去 天气变得更热
55
00:03:28,334 --> 00:03:30,294
你几乎可以肯定它们
56
00:03:30,378 --> 00:03:31,587
肯定会去水池
57
00:03:31,796 --> 00:03:33,464
它们会有一个好玩的水池派对
58
00:03:33,547 --> 00:03:36,259
这可以让它们放松一下
59
00:03:43,140 --> 00:03:45,935
但等太阳升得更高
60
00:03:46,727 --> 00:03:48,896
露娜会和妈妈去到后台
61
00:03:49,689 --> 00:03:52,191
留下奇安戈形单影只
62
00:03:59,365 --> 00:04:01,325
奇安戈有点激动
63
00:04:12,503 --> 00:04:14,255
奇安戈的水池派对就剩一个人
64
00:04:15,506 --> 00:04:17,008
引起了大家的关注
65
00:04:19,427 --> 00:04:21,387
它就像青春期孩子 在发脾气
66
00:04:21,470 --> 00:04:22,471
米雪 动物饲养员
67
00:04:25,057 --> 00:04:26,851
-发脾气也很可爱
-对吗?
68
00:04:31,230 --> 00:04:32,356
它要走了
69
00:04:38,237 --> 00:04:40,865
在迪士尼动物王国主题乐园
70
00:04:42,116 --> 00:04:43,868
空气中有着浪漫气息
71
00:04:45,161 --> 00:04:48,122
新生命即将诞生
72
00:04:50,207 --> 00:04:55,004
在鸟类研究中心的后台
远离公园的喧嚣
73
00:04:55,379 --> 00:05:00,176
凤头马岛鹃 艾米和占士
准备组建新家庭
74
00:05:00,551 --> 00:05:04,930
我要把一些虫子放进毛毡玩具里
75
00:05:05,181 --> 00:05:07,224
我要都放进去
76
00:05:08,184 --> 00:05:10,353
这个放在这边
77
00:05:12,521 --> 00:05:14,774
它们形影不离
78
00:05:14,857 --> 00:05:17,860
它们甜甜蜜蜜的 彼此喂食
79
00:05:17,985 --> 00:05:19,737
它们不喜欢其他的鸟
80
00:05:19,904 --> 00:05:23,949
闯进来进入它们的浪漫区域
81
00:05:25,951 --> 00:05:29,663
我想它们能离巢
因为从它们的行为判断
82
00:05:29,830 --> 00:05:33,334
我估计有个蛋 我想去看看
83
00:05:34,585 --> 00:05:38,422
在它们的故乡马达加斯加
凤头马岛鹃的栖息地受到威胁
84
00:05:39,048 --> 00:05:43,260
艾米和占士参加了一个特殊繁殖项目
85
00:05:43,427 --> 00:05:47,139
目的是在人类的照料下
使物种保持健康的数量
86
00:05:47,264 --> 00:05:51,227
它们就像健美运动员 会鼓气
87
00:05:51,310 --> 00:05:54,855
然后在太阳下晒背部
88
00:05:58,067 --> 00:05:59,610
它们没有在炫耀
89
00:05:59,693 --> 00:06:04,198
这些太阳崇拜者利用太阳能
来调节体温
90
00:06:05,658 --> 00:06:09,495
我最喜欢的就是它们眼睛的颜色
91
00:06:09,912 --> 00:06:12,415
这其实是它们的皮肤 不是羽毛
92
00:06:12,498 --> 00:06:14,834
就像如果你晚上要去城里玩
93
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
梅根 动物饲养员
94
00:06:16,043 --> 00:06:19,922
你会涂上眼影
这是它们身上的一种装饰
95
00:06:25,094 --> 00:06:28,973
梅根总算有机会看看
有没有好事发生
96
00:06:30,933 --> 00:06:33,936
总是有那个时候 你在想
里面有东西吗?
97
00:06:38,941 --> 00:06:40,151
有一个蛋
98
00:06:41,485 --> 00:06:46,198
某些情况下可能会导致蛋碎掉
比如在巢里被扔来扔去
99
00:06:46,407 --> 00:06:49,452
或者成年鸟坐在上面太用力
蛋掉下来
100
00:06:49,702 --> 00:06:54,790
我要把蛋从巢里取出来
放在我们的孵化器里
101
00:06:55,374 --> 00:06:58,085
如果一切顺利 12天后
102
00:06:58,210 --> 00:07:01,255
新生命就会来到这个世界
103
00:07:01,464 --> 00:07:04,758
我真希望它们能孕育更多的孩子
104
00:07:08,888 --> 00:07:13,476
脆弱的凤头马岛鹃蛋被
特殊的孵卵器所保护
105
00:07:13,559 --> 00:07:16,437
控制温度和湿度
106
00:07:18,397 --> 00:07:21,484
我们要做的第一件事是测重量
107
00:07:22,318 --> 00:07:23,194
孵化重量
108
00:07:23,277 --> 00:07:24,153
5
109
00:07:24,445 --> 00:07:25,529
歌列尼
动物饲养员
110
00:07:25,654 --> 00:07:26,989
9.85
111
00:07:27,948 --> 00:07:31,702
替代妈妈歌列尼密切关注它的发育
112
00:07:32,828 --> 00:07:35,581
这只小鸟马上就要孵化了
113
00:07:36,457 --> 00:07:38,167
我要把灯关了
114
00:07:38,250 --> 00:07:42,713
我们可以看到鸟蛋里的胚胎
115
00:07:43,464 --> 00:07:44,548
我很期待
116
00:07:48,802 --> 00:07:52,681
它们一开始会轻轻地啄蛋壳
117
00:07:52,973 --> 00:07:56,560
它们一直啄同一个地方
然后你就会看到那个洞
118
00:07:57,645 --> 00:08:01,899
惊喜的是 里面的小生命出现了
119
00:08:03,150 --> 00:08:05,653
这个脆弱的区域
就是破壳而出的地方
120
00:08:05,736 --> 00:08:08,822
在宝宝孵化时最先裂开
121
00:08:09,406 --> 00:08:10,449
好了
122
00:08:11,492 --> 00:08:16,413
这是个好消息 马上就要孵化了
123
00:08:16,705 --> 00:08:20,834
再过12小时 它可能就会啄蛋壳
124
00:08:20,918 --> 00:08:21,919
凤头9号
125
00:08:22,086 --> 00:08:25,256
从里面打开 然后出来
126
00:08:28,509 --> 00:08:29,510
很让人兴奋
127
00:08:35,849 --> 00:08:38,936
在未来世界的海底世界
128
00:08:39,395 --> 00:08:43,899
超过90种水生物种在此生活
包括这些温柔的巨物
129
00:08:44,900 --> 00:08:46,318
西印度海牛 卢和细祖
130
00:08:46,443 --> 00:08:47,361
卢 西印度海牛
131
00:08:47,820 --> 00:08:49,321
细祖 西印度海牛
132
00:08:49,488 --> 00:08:51,240
我非常喜欢海牛
133
00:08:51,407 --> 00:08:54,159
我总是说 如果我可以选择一个物种
134
00:08:54,410 --> 00:08:55,327
简医生
兽医
135
00:08:55,411 --> 00:08:58,038
我绝对会成为一名海牛兽医
整天研究海牛
136
00:08:58,789 --> 00:09:01,166
它们的小脸 你真想捏一下
137
00:09:01,584 --> 00:09:03,627
可爱是形容海牛最好的词
138
00:09:07,631 --> 00:09:10,050
在卢和细祖戏水的时候
139
00:09:11,802 --> 00:09:15,889
在幕后 珍医生要照顾
一只获救的野生海牛
140
00:09:17,516 --> 00:09:22,187
我们这里有三只雌性海牛
在迪士尼接受康复治疗
141
00:09:22,354 --> 00:09:25,065
那边活跃的小女孩叫祖璐
142
00:09:25,316 --> 00:09:26,233
祖璐
西印度海牛
143
00:09:26,317 --> 00:09:29,486
是个J字头的火辣娇娃
144
00:09:29,653 --> 00:09:31,071
我们都很喜欢它
145
00:09:31,780 --> 00:09:37,119
祖璐是在佛罗里达州泰达斯威尔附近
被我们的保育伙伴救出的
146
00:09:37,244 --> 00:09:38,704
他们将它送到迪士尼
147
00:09:38,829 --> 00:09:40,831
让它接受长期的护理
148
00:09:41,957 --> 00:09:44,793
它真的很瘦
还有一些呼吸系统的症状
149
00:09:44,918 --> 00:09:46,295
让我很担心
150
00:09:46,378 --> 00:09:48,964
培训师表示 偶尔
151
00:09:49,089 --> 00:09:52,968
当他们看它游泳时
会听到有点充血的呼吸模式
152
00:09:53,052 --> 00:09:55,304
还会在水面上
153
00:09:55,429 --> 00:09:57,431
看到一些粘液
154
00:09:58,557 --> 00:10:00,267
作为呼吸空气的哺乳动物
155
00:10:01,310 --> 00:10:03,771
祖璐可以离开水进行检查
156
00:10:05,606 --> 00:10:08,192
这片区域非常适合海牛康复
157
00:10:08,442 --> 00:10:12,529
我们可以很快地把水池里的水抽干
它让它们接受体检
158
00:10:12,696 --> 00:10:15,574
在喂食时仔细留意它们
159
00:10:15,658 --> 00:10:17,034
确保它们吃得好
160
00:10:17,910 --> 00:10:21,080
你能帮它冲洗一下吗?就在脸部周围
161
00:10:21,747 --> 00:10:25,668
和所有海牛一样
祖璐只能用鼻子呼吸
162
00:10:25,834 --> 00:10:28,420
珍医生在仔细检查
163
00:10:29,004 --> 00:10:32,424
祖璐 让我看看你的脸 乖孩子
164
00:10:34,510 --> 00:10:38,138
看到一些鼻子的分泌物 我们要取样
165
00:10:40,140 --> 00:10:43,686
它有点黏糊糊的
166
00:10:46,146 --> 00:10:48,857
-你听到呼吸声吗?
-是的 有点黏糊糊对吗?
167
00:10:51,777 --> 00:10:54,238
它的呼吸听起来有充血
168
00:10:54,446 --> 00:10:57,574
是一种夸张的呼吸 听起来有点湿
169
00:11:00,077 --> 00:11:01,078
哇
170
00:11:03,038 --> 00:11:05,708
是的 这确实令人担忧
171
00:11:06,417 --> 00:11:08,335
我们要搞清楚原因
172
00:11:10,254 --> 00:11:11,672
-那是从鼻子出来的?
-对
173
00:11:12,631 --> 00:11:17,511
它向我们打喷嚏 幸好它这样做了
174
00:11:17,761 --> 00:11:19,471
我们才能看到
175
00:11:20,389 --> 00:11:22,349
一些来自呼吸道深处的粘液
176
00:11:22,433 --> 00:11:23,434
祖璐 西印度海牛
177
00:11:23,517 --> 00:11:25,269
那些黄色的东西让人担心
178
00:11:26,311 --> 00:11:28,272
-把它捞起来 莎琳
-你还要多一点吗?
179
00:11:28,731 --> 00:11:31,150
我们要拿表面的东西
180
00:11:33,777 --> 00:11:35,112
拿的量够多吗?
181
00:11:35,279 --> 00:11:36,280
够了
182
00:11:41,577 --> 00:11:43,620
我最担心的是肺炎
183
00:11:43,746 --> 00:11:45,247
这让它们很难呼吸
184
00:11:45,372 --> 00:11:46,832
也就是说它们无法获得足够的氧气
185
00:11:46,957 --> 00:11:47,958
简医生
兽医
186
00:11:48,041 --> 00:11:50,169
满足身体其他部分所需
187
00:11:50,627 --> 00:11:54,590
这对它有长远影响
188
00:11:56,175 --> 00:11:59,845
在获救时 祖璐体重不到600磅
189
00:12:00,220 --> 00:12:03,348
几乎比正常体重少了300磅
190
00:12:03,932 --> 00:12:06,810
目前 野生动物面临着严重的危机
191
00:12:07,144 --> 00:12:12,649
城市沿海开发造成的径流
导致海草死亡
192
00:12:13,025 --> 00:12:15,402
这对海牛来说是一个大问题
193
00:12:15,486 --> 00:12:17,070
因为它们没有东西吃
194
00:12:17,863 --> 00:12:19,490
现在的情况是
195
00:12:19,698 --> 00:12:22,618
我们看到很多小动物都在挨饿
196
00:12:23,327 --> 00:12:26,997
最终目标是让祖璐回到
它的野外环境
197
00:12:27,080 --> 00:12:30,000
但首先我们要让它恢复健康
给它增重
198
00:12:30,501 --> 00:12:31,877
我有点担心它
199
00:12:39,593 --> 00:12:44,848
在后台 深夜
当工作人员为游客做准备时
200
00:12:51,688 --> 00:12:55,025
有个重要的开场正在进行
201
00:13:03,033 --> 00:13:06,411
好了 看看我的小宝贝
孵出来了没有
202
00:13:12,125 --> 00:13:14,586
嘿 嗨
203
00:13:17,172 --> 00:13:19,675
我们很活跃
204
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
天啊
205
00:13:23,679 --> 00:13:25,597
你要吃东西吗?
206
00:13:26,306 --> 00:13:27,307
那么饿了
207
00:13:28,183 --> 00:13:29,643
你很精神
208
00:13:31,478 --> 00:13:34,314
很多人会说 那东西太可怕了
209
00:13:35,858 --> 00:13:37,150
没有羽毛
210
00:13:38,026 --> 00:13:41,405
它们的皮肤满是褶皱
但它们很可爱
211
00:13:42,447 --> 00:13:45,826
毕竟所有母亲都觉得自己的孩子
很好看
212
00:13:46,743 --> 00:13:48,287
它们很有个性
213
00:13:48,370 --> 00:13:50,497
它们不会马上睁开眼睛 但你知道
214
00:13:50,664 --> 00:13:55,544
虽然它们没有毛又看不见
但它们动来动去的
215
00:13:57,212 --> 00:14:01,466
嘿 姬丝甸
我有一只刚孵出来的小鸟
216
00:14:01,800 --> 00:14:04,428
-重8.522克
-很好
217
00:14:04,511 --> 00:14:05,971
它很饿
218
00:14:06,889 --> 00:14:07,973
我们会喂它的
219
00:14:08,765 --> 00:14:09,850
它真是可爱
220
00:14:11,059 --> 00:14:15,022
-它身体很好
-是的 重量也够
221
00:14:18,150 --> 00:14:20,402
现在我们将它放在这里
222
00:14:20,485 --> 00:14:22,613
我们喂它吃点东西
223
00:14:23,739 --> 00:14:26,158
它吃切碎的老鼠
224
00:14:27,576 --> 00:14:30,287
我们会轻敲它的嘴
如果它要吃东西
225
00:14:30,370 --> 00:14:31,288
姬丝甸
动物饲养员
226
00:14:31,830 --> 00:14:33,999
它就会张开嘴
227
00:14:35,834 --> 00:14:38,462
它嘴里有这些小点
228
00:14:39,046 --> 00:14:42,424
这就是它父母打算把食物
放进去的地方
229
00:14:45,010 --> 00:14:47,304
这也为姬丝甸提供了目标
230
00:14:48,055 --> 00:14:50,515
用手喂养小鸟
231
00:14:50,641 --> 00:14:53,602
这很大机会让它
能在危险的前两周存活下来
232
00:14:54,353 --> 00:14:57,898
工作量很大
我们开始每两小时喂一次
233
00:14:58,023 --> 00:15:01,568
我们相当于一直都是鸟妈妈
234
00:15:03,445 --> 00:15:07,366
这只小鸟还需要代理父母做一件事
235
00:15:08,283 --> 00:15:11,787
我要为它改名奇云
灵感来自于电影《冲天奇兵》
236
00:15:13,330 --> 00:15:15,874
这只凤头马岛鹃让我想起奇云
237
00:15:15,958 --> 00:15:19,378
因为它们成年后羽毛的颜色
238
00:15:19,962 --> 00:15:23,298
现在 小奇云想睡一下
239
00:15:25,384 --> 00:15:28,887
让它休息下 两小时后再喂它
240
00:15:43,068 --> 00:15:45,153
奇安戈 非洲象
241
00:15:45,320 --> 00:15:47,948
嗨 好了
242
00:15:48,699 --> 00:15:52,077
外面发生什么事?你为何这么生气?
243
00:15:53,328 --> 00:15:55,247
它在外面发完脾气后
244
00:15:55,747 --> 00:15:59,960
冷静下来的奇安戈进来
寻求一点关爱
245
00:16:00,210 --> 00:16:01,878
你准备好了吗?
246
00:16:03,463 --> 00:16:04,756
-好了吗?
-可以了
247
00:16:05,966 --> 00:16:09,011
-真是乖
-外面帮它冲水
248
00:16:10,012 --> 00:16:11,304
将泥土冲掉
249
00:16:11,430 --> 00:16:12,514
艾莲
动物经理
250
00:16:12,639 --> 00:16:14,266
-仔细检查一下
-奇安戈 伸直
251
00:16:17,060 --> 00:16:20,397
-乖了
-今天帮它洗刷一下
252
00:16:20,480 --> 00:16:24,359
这是奇安戈方式的水疗
253
00:16:26,486 --> 00:16:28,530
奇安戈 乖孩子
254
00:16:28,655 --> 00:16:29,698
丹尼
动物饲养员
255
00:16:29,781 --> 00:16:31,033
非常好
256
00:16:32,534 --> 00:16:34,536
艾莲 听说奇安戈在外面院子发脾气
257
00:16:35,037 --> 00:16:36,038
确实是
258
00:16:36,621 --> 00:16:38,457
奇安戈不开心
259
00:16:39,082 --> 00:16:43,628
它到处跑 大叫 跳到水池里
260
00:16:44,171 --> 00:16:45,172
是吗?
261
00:16:46,256 --> 00:16:48,508
我们知道原因
262
00:16:48,925 --> 00:16:53,346
奇安戈过去几年经常和露娜在一起
263
00:16:53,430 --> 00:16:56,058
它们之间的关系很亲密
264
00:16:56,683 --> 00:17:00,645
今天一早 露娜离开了院子
265
00:17:01,438 --> 00:17:05,025
奇安戈似乎不太赞成这样做
266
00:17:08,070 --> 00:17:09,321
好了 另一边
267
00:17:11,031 --> 00:17:13,825
没什么好担心的
268
00:17:14,076 --> 00:17:17,454
我们只是观察它
确保它已经冷静下来
269
00:17:18,080 --> 00:17:20,665
我觉得大象比较情绪化
270
00:17:20,749 --> 00:17:22,042
只不过表达方式不同
271
00:17:22,250 --> 00:17:25,128
它们很聪明 感情丰富
272
00:17:25,545 --> 00:17:29,466
-你没有 你不会这样是吗?
-它有很多感情
273
00:17:30,967 --> 00:17:36,139
现在奇安戈的感情表达是很满意
274
00:17:36,932 --> 00:17:37,974
乖孩子
275
00:17:39,309 --> 00:17:42,646
我们很喜欢这个 它在笑
276
00:17:42,771 --> 00:17:45,607
你很开心 在享受的时候
277
00:17:46,191 --> 00:17:47,692
它求人的时候也会这样
278
00:17:47,818 --> 00:17:49,402
因为它知道大家觉得它很可爱
279
00:17:49,528 --> 00:17:50,862
是的 因为是很可爱
280
00:17:53,573 --> 00:17:54,574
奇安戈 脚
281
00:17:55,575 --> 00:17:57,953
-乖孩子
-你现在冷静下来了吧?
282
00:17:58,078 --> 00:17:59,162
心情变好了吗?
283
00:18:01,081 --> 00:18:05,293
-准备好出去玩了
-是的 它准备好了
284
00:18:22,394 --> 00:18:26,189
回到海底世界 祖璐
那只被拯救的海牛
285
00:18:26,523 --> 00:18:29,151
似乎有严重的感染
286
00:18:30,819 --> 00:18:31,903
在上周的检查
287
00:18:32,028 --> 00:18:34,114
你可能还记得它呼吸急促的声音
288
00:18:34,197 --> 00:18:37,117
我们从很远的地方就能听到
289
00:18:37,325 --> 00:18:39,536
我们看到很多粘液从它鼻子里流出来
290
00:18:39,619 --> 00:18:42,289
我要对它的肺部做超声波检查
291
00:18:42,414 --> 00:18:45,125
确保肺部没有积液或任何异常
292
00:18:45,500 --> 00:18:49,880
然后我们要用内窥镜
293
00:18:50,005 --> 00:18:52,507
检查一下它的鼻子和上呼吸道
294
00:18:53,592 --> 00:18:58,138
珍医生想检查是否肺炎
这是一种可能致命的疾病
295
00:18:58,305 --> 00:18:59,306
好了 来吧
296
00:18:59,431 --> 00:19:01,850
但帮海牛做扫描并不容易
297
00:19:03,602 --> 00:19:07,022
我们需要很多人来控制这头海牛
它很强壮
298
00:19:07,147 --> 00:19:09,608
还有 因为我们要把它抬上担架
299
00:19:09,733 --> 00:19:13,570
把它抬到我们的平台上
我们需要几个帮手
300
00:19:13,904 --> 00:19:16,656
在吊带和叉车的帮助下
301
00:19:16,823 --> 00:19:19,784
-准备好升上去吗?
-所以真的需要这么多人
302
00:19:20,035 --> 00:19:22,162
祖璐现在升上去
303
00:19:23,330 --> 00:19:25,081
再过一点 放在泡沫中间
304
00:19:25,749 --> 00:19:28,168
装这种东西的普通袋子
305
00:19:30,503 --> 00:19:32,172
要打一点麻醉剂
306
00:19:34,341 --> 00:19:35,342
很好 祖璐
307
00:19:35,592 --> 00:19:37,719
祖璐准备入睡
308
00:19:39,137 --> 00:19:42,265
超声波是非常好的呼吸道成像方式
309
00:19:43,016 --> 00:19:45,560
我们可以…
310
00:19:47,020 --> 00:19:52,275
检查祖璐的肺
看看里面有没有积水
311
00:19:52,692 --> 00:19:57,322
它有否任何明显的感染迹象
比如脓肿
312
00:19:58,531 --> 00:20:01,993
不错的深呼吸 祖璐 做得好
313
00:20:04,621 --> 00:20:06,957
我有点困惑 我没看到肺炎的迹象
314
00:20:07,082 --> 00:20:11,753
所以接下来我要将
一个内窥镜放进它的鼻孔里
315
00:20:12,003 --> 00:20:14,547
看看能不能找出它呼吸困难的原因
316
00:20:17,592 --> 00:20:20,428
有呼吸 好了 我用这个进去
317
00:20:20,512 --> 00:20:22,889
看看里面什么情况 不错的呼吸
318
00:20:28,979 --> 00:20:31,898
-里面好恶心 天啊
-录下来
319
00:20:33,483 --> 00:20:34,484
这在动
320
00:20:37,487 --> 00:20:38,780
天啊
321
00:20:39,489 --> 00:20:41,157
这种东西不常见
322
00:20:42,117 --> 00:20:43,118
哇
323
00:20:43,285 --> 00:20:44,953
简医生
兽医
324
00:20:45,453 --> 00:20:48,164
我们看到到处都是大量的寄生虫
325
00:20:48,498 --> 00:20:51,584
在它的鼻腔里爬来爬去
326
00:20:52,085 --> 00:20:56,715
我们还发现脓肿里有很多寄生虫
327
00:20:56,840 --> 00:21:01,386
在它的鼻腔黏膜上下移动
太夸张了
328
00:21:06,141 --> 00:21:07,600
哇 更多的寄生虫出来了
329
00:21:09,686 --> 00:21:10,729
好了
330
00:21:12,272 --> 00:21:16,401
这种寄生虫感染在野生海牛中很常见
331
00:21:16,526 --> 00:21:19,696
寄生虫作为中间宿主
在蜗牛体内生活
332
00:21:19,863 --> 00:21:21,865
而蜗牛则在海草上
333
00:21:22,449 --> 00:21:26,077
当野生海牛觅食时 它们吃掉了蜗牛
334
00:21:27,537 --> 00:21:28,621
差不多了 祖璐
335
00:21:29,372 --> 00:21:33,626
当海牛像祖璐被困时这么瘦
336
00:21:33,710 --> 00:21:35,170
这些寄生虫就会兴风作浪
337
00:21:35,253 --> 00:21:36,963
它们会引起相当严重的感染
338
00:21:37,380 --> 00:21:41,051
如果我们没有解救祖璐
339
00:21:41,134 --> 00:21:43,303
这种感染只会变得更严重
340
00:21:43,470 --> 00:21:46,431
它会患上肺炎 很可能会因此而死亡
341
00:21:47,432 --> 00:21:50,518
我们要给它注射抗生素
342
00:21:51,895 --> 00:21:55,648
所以它可能会动一下
343
00:21:56,316 --> 00:21:59,569
今天我们要对祖璐注射寄生虫药
344
00:21:59,652 --> 00:22:01,237
也会注射抗生素
345
00:22:01,654 --> 00:22:04,282
这将有助于减轻
346
00:22:04,407 --> 00:22:05,450
它鼻孔里的细菌感染
347
00:22:08,119 --> 00:22:10,205
-这寄生虫还在我腿上
-你可以留着
348
00:22:14,000 --> 00:22:17,504
这大概是我职业生涯
349
00:22:17,837 --> 00:22:19,255
见过最恶心的五到十件事
350
00:22:20,507 --> 00:22:23,676
地板上有寄生虫 祖璐脸上有寄生虫
351
00:22:23,802 --> 00:22:25,345
我们裤子上也有寄生虫
352
00:22:25,428 --> 00:22:28,556
我衣服上也有 寄生虫到处都是
353
00:22:35,397 --> 00:22:37,107
我很少去健身房
354
00:22:39,192 --> 00:22:41,986
这才是健身 要将它们搬动
355
00:22:42,070 --> 00:22:43,071
多米尼克
动物饲养员
356
00:22:43,154 --> 00:22:46,699
每天如此 我们还要在非洲王国
357
00:22:47,700 --> 00:22:49,494
长途跋涉
358
00:22:49,953 --> 00:22:53,456
五岁的猎豹三胞胎
麦戴 妙丽和花丝
359
00:22:53,581 --> 00:22:54,791
麦戴 妙丽 花丝 猎豹
360
00:22:54,874 --> 00:22:57,919
等饲养员多米尼克送上早餐
361
00:22:58,545 --> 00:23:00,255
好了 我看到小猫咪
362
00:23:10,432 --> 00:23:12,851
这是它们的听觉线索提示
363
00:23:14,269 --> 00:23:16,062
差不多好像早餐敲铃一样
364
00:23:18,064 --> 00:23:21,568
麦戴 嗨 乖孩子
365
00:23:21,985 --> 00:23:25,780
麦戴 我觉得是最有趣的猎豹
366
00:23:25,864 --> 00:23:27,699
真是非常可爱
367
00:23:27,782 --> 00:23:29,993
你喂它的时候
368
00:23:30,118 --> 00:23:31,327
它会对你发出嘶嘶声 吐口水
369
00:23:31,536 --> 00:23:34,956
然后它就是 我从未那样做过
那不是我 我人很好
370
00:23:35,498 --> 00:23:36,624
我们不会偏心
371
00:23:36,708 --> 00:23:38,710
但我心里为它留有一席之地
372
00:23:40,170 --> 00:23:43,381
好了吗?你要训练吗?
373
00:23:44,507 --> 00:23:45,508
对
374
00:23:46,634 --> 00:23:49,637
真是乖 趴下
375
00:23:52,640 --> 00:23:56,519
我经常和猎豹说话
这确实有助于它们适应你
376
00:23:56,644 --> 00:24:00,356
我希望它们能回话
这样我们的工作就简单多了
377
00:24:00,773 --> 00:24:02,650
如果发生了什么事 它们会说
378
00:24:02,734 --> 00:24:04,944
我今天胃不舒服
379
00:24:05,069 --> 00:24:06,821
那就简单了 马上有答案
380
00:24:08,531 --> 00:24:09,574
非常好 孩子
381
00:24:09,949 --> 00:24:12,285
在 我们来看看另外两个的情况
382
00:24:14,996 --> 00:24:17,499
非常好 妙丽 来吧
383
00:24:17,582 --> 00:24:20,293
妙丽和花丝来吃东西
384
00:24:20,418 --> 00:24:24,130
好了 你跌了很多在这里
你要吃吗?
385
00:24:24,714 --> 00:24:25,715
不吃?
386
00:24:25,798 --> 00:24:29,469
吃饱之后 是时候开始新一天
387
00:24:31,137 --> 00:24:32,138
嗨
388
00:24:33,681 --> 00:24:37,393
早晨 这些是我的孩子们
我非常爱它们
389
00:24:38,353 --> 00:24:39,562
它们很可爱 看一下
390
00:24:41,564 --> 00:24:45,068
麦戴在这边 在休息
391
00:24:45,735 --> 00:24:48,821
我在努力了解它们的行为 有时
392
00:24:48,905 --> 00:24:51,157
如果它们整天 或者整周懒洋洋的
393
00:24:51,241 --> 00:24:52,492
我们就能看出问题
394
00:24:53,368 --> 00:24:56,955
最近 麦戴的表现令人担心
395
00:24:57,580 --> 00:24:59,749
它患上胃炎有一段时间了
396
00:24:59,874 --> 00:25:01,709
有时 它会发脾气
397
00:25:01,876 --> 00:25:03,503
它经常会反胃
398
00:25:03,878 --> 00:25:06,506
有时量比较少 有时比较多
399
00:25:06,881 --> 00:25:10,760
最近 它整顿饭吐出来了
可能还有多
400
00:25:10,885 --> 00:25:14,847
连续几天都是这样
所以这很令人担忧
401
00:25:15,348 --> 00:25:17,517
我们要做的一件事是
402
00:25:17,600 --> 00:25:20,395
给它吃点抗酸剂
403
00:25:21,020 --> 00:25:22,522
我为它祈求好运
404
00:25:22,605 --> 00:25:26,401
希望它能感觉好点
405
00:25:32,574 --> 00:25:35,326
动物医院
406
00:25:36,703 --> 00:25:37,829
-差点不见了
-对
407
00:25:39,539 --> 00:25:42,667
腿都绑住了 这里有处凸起
408
00:25:43,376 --> 00:25:45,378
在动物医院治疗室
409
00:25:45,795 --> 00:25:48,256
麦戴来做胃部检查
410
00:25:48,631 --> 00:25:51,551
如果你想去桌子后面 多米尼克
411
00:25:51,968 --> 00:25:55,471
-等玲叫数
-好了吗?一、二、三
412
00:25:58,016 --> 00:25:59,892
好了 我要换位置
413
00:25:59,976 --> 00:26:03,813
我们会对它做身体检查
也会复查它的胃
414
00:26:04,480 --> 00:26:05,898
我们看到断断续续的…
415
00:26:05,982 --> 00:26:06,983
玲
动物饲养员
416
00:26:07,150 --> 00:26:09,861
-反流发作
-间隔多久?
417
00:26:09,944 --> 00:26:11,988
一周前有反流
418
00:26:12,155 --> 00:26:16,284
发作的时候 它用力将早餐吐了出来
419
00:26:16,701 --> 00:26:18,578
好了 我们做内窥镜
420
00:26:20,288 --> 00:26:22,582
用内窥镜检查麦戴的胃肠道
421
00:26:22,790 --> 00:26:25,043
会让团队知道抗酸剂是否有用
422
00:26:26,377 --> 00:26:29,714
我有点焦虑 我希望一切顺利
423
00:26:29,797 --> 00:26:33,509
我希望它的胃和胃炎能好转
424
00:26:34,427 --> 00:26:36,804
胃的情况看不清楚
425
00:26:37,305 --> 00:26:40,266
有很多液体 我们要吸出来
426
00:26:41,893 --> 00:26:42,894
谢谢 可以了
427
00:26:46,606 --> 00:26:51,069
胃壁这个地方我感觉不妙
428
00:26:51,694 --> 00:26:54,364
我今天不想看到这个情况
429
00:26:57,158 --> 00:26:59,702
这是严重的医疗问题
430
00:26:59,869 --> 00:27:02,121
这里是小岛状的正常组织
431
00:27:02,205 --> 00:27:03,748
但是这些小凹痕
432
00:27:03,831 --> 00:27:04,707
贝兹医生
兽医
433
00:27:05,208 --> 00:27:06,959
都不正常
434
00:27:07,543 --> 00:27:11,589
它的病很严重
435
00:27:11,714 --> 00:27:14,217
通常 这是由幽门螺杆菌引起的
436
00:27:14,300 --> 00:27:17,095
幽门螺杆菌是一种生活在胃里的细菌
437
00:27:18,137 --> 00:27:21,015
细菌会刺激麦戴的胃粘膜
438
00:27:21,432 --> 00:27:24,686
引起炎症、出血甚至溃疡
439
00:27:25,812 --> 00:27:30,733
它的胃炎似乎比上次检查时严重得多
440
00:27:31,776 --> 00:27:36,155
遗憾的是 它的胃很多地方都溃烂了
441
00:27:36,823 --> 00:27:38,574
作为饲养员 我们工作非常努力
442
00:27:38,658 --> 00:27:39,659
玲
动物饲养员
443
00:27:39,784 --> 00:27:43,663
确保我们的动物们能过上好日子
444
00:27:43,830 --> 00:27:47,250
当你看到这样的情况 你会有点失望
445
00:27:47,417 --> 00:27:48,793
我非常爱它
446
00:27:48,918 --> 00:27:51,421
要不动情是不可能的
447
00:27:51,504 --> 00:27:52,547
多米尼克
动物饲养员
448
00:27:52,672 --> 00:27:54,257
这些都是我的孩子
449
00:27:55,383 --> 00:27:57,093
好了 内窥镜做完了
450
00:27:57,343 --> 00:27:59,178
-谢谢你 珍
-它真好看
451
00:27:59,554 --> 00:28:01,848
很可惜 这种情况在猎豹身上
452
00:28:01,931 --> 00:28:03,391
比较常见
453
00:28:05,393 --> 00:28:10,189
这是一种抗酸 抗炎 抗生素的组合
454
00:28:10,314 --> 00:28:13,651
有助于减少炎症
455
00:28:13,776 --> 00:28:16,988
这种病很难完全治愈
456
00:28:17,071 --> 00:28:20,366
我们用治疗和药物来控制
457
00:28:20,450 --> 00:28:22,076
然后定期监控情况发展
458
00:28:22,160 --> 00:28:24,829
它大概一年后会再做一次健康检查
459
00:28:26,539 --> 00:28:28,666
-你要带它回去了吗?
-对
460
00:28:28,875 --> 00:28:30,918
好了 固定好了吗?
461
00:28:31,961 --> 00:28:33,045
-准备好了吗?
-捉稳了
462
00:28:33,212 --> 00:28:34,714
猎豹的长腿
463
00:28:37,341 --> 00:28:41,262
麦戴回到家 在熟悉的环境中醒来
464
00:28:41,345 --> 00:28:42,430
猎豹
465
00:28:42,555 --> 00:28:45,683
需要有人守在一号门
因为如果我需要紧急出口
466
00:28:45,767 --> 00:28:47,018
我会去那边
467
00:28:48,519 --> 00:28:50,146
好了 现在注射清醒剂
468
00:28:55,568 --> 00:28:56,611
好了
469
00:28:58,279 --> 00:28:59,405
好了 我安全了
470
00:29:00,072 --> 00:29:04,160
我会留意麦戴的呼吸
确保它没事
471
00:29:04,619 --> 00:29:05,620
加油 麦戴
472
00:29:07,914 --> 00:29:12,084
-乖了
-它起来了 早晨
473
00:29:12,460 --> 00:29:13,461
喂
474
00:29:15,004 --> 00:29:16,047
嘿 乖孩子
475
00:29:16,214 --> 00:29:18,341
它开始寻找熟悉的东西
476
00:29:18,466 --> 00:29:19,884
一些让人安心的东西
477
00:29:21,677 --> 00:29:24,138
你今天表现很好
478
00:29:24,847 --> 00:29:27,892
真是很乖 嗯
479
00:29:29,435 --> 00:29:32,021
对于麦戴 和它有眼神交流
480
00:29:32,146 --> 00:29:35,149
它也看着你 就像是
嘿 我认得你
481
00:29:36,275 --> 00:29:39,654
能令它感到安慰放心 绝对是无价的
482
00:29:40,404 --> 00:29:43,241
对 我们会让你休息一下
483
00:29:43,324 --> 00:29:45,576
你可以好好休息
484
00:29:46,786 --> 00:29:48,287
是的 休息一下吧
485
00:29:58,381 --> 00:30:00,758
鸟类研究中心
486
00:30:03,177 --> 00:30:06,597
奇云 我们的凤头马岛鹃
现在已经20天大了
487
00:30:06,681 --> 00:30:07,682
奇云 凤头马岛鹃
488
00:30:07,765 --> 00:30:12,478
奇云靠手喂食物发育得很好
现在已经可以一天只吃三餐
489
00:30:12,895 --> 00:30:14,772
它已经准备好进入我们养育过程的
490
00:30:14,856 --> 00:30:15,857
姬丝甸
动物饲养员
491
00:30:15,982 --> 00:30:17,650
下一个阶段
492
00:30:18,067 --> 00:30:20,820
它可以有更多的时间在鸟巢外
493
00:30:21,070 --> 00:30:24,574
站在某处之类 我现在去拿它过来
494
00:30:24,699 --> 00:30:27,618
带它去看看其他小鸟
495
00:30:29,328 --> 00:30:31,122
好了 老友 我们过去吧
496
00:30:33,624 --> 00:30:35,418
见见你的朋友
497
00:30:37,545 --> 00:30:40,464
通过肤色它们就相认了
498
00:30:41,465 --> 00:30:42,633
你们在做什么?
499
00:30:43,634 --> 00:30:45,845
它们的叫声 我觉得是
500
00:30:45,928 --> 00:30:47,722
它们在鼓励它出来
501
00:30:47,805 --> 00:30:49,140
和大家一齐玩
502
00:30:51,893 --> 00:30:54,520
你要和它们玩吗?要去吗?
503
00:31:01,444 --> 00:31:02,528
来了
504
00:31:03,571 --> 00:31:04,864
打招呼吧
505
00:31:05,448 --> 00:31:07,700
我会说 它看起来几好
506
00:31:09,493 --> 00:31:11,913
它的朋友比它大六天
507
00:31:11,996 --> 00:31:16,125
应该能帮它学会下一项生活技能
自己吃东西
508
00:31:16,751 --> 00:31:20,421
等它和大家相处后 应该用不了多久
509
00:31:20,546 --> 00:31:22,381
它就会想要跟随大家
510
00:31:22,506 --> 00:31:24,967
就像弟弟跟着哥哥
511
00:31:25,134 --> 00:31:29,180
嘿 你要去吃东西 我跟你去
512
00:31:31,474 --> 00:31:35,186
但有时 这些小鸟并不想长大
513
00:31:36,729 --> 00:31:40,775
我现在在监控奇云的情况
514
00:31:40,900 --> 00:31:44,320
因为它们喜欢骗我们
515
00:31:44,487 --> 00:31:45,571
梅根
动物饲养员
516
00:31:45,655 --> 00:31:48,491
假装自己不会吃东西 但其实它们会
517
00:31:48,616 --> 00:31:50,242
它们只是想人喂
518
00:31:52,703 --> 00:31:57,166
为了搬到户外栖息地
奇云要学会在碗里吃东西
519
00:31:57,667 --> 00:31:59,377
饲养员梅根有个计划
520
00:32:00,836 --> 00:32:02,546
嘿 奇云
521
00:32:03,631 --> 00:32:05,633
加油 我知道
522
00:32:06,217 --> 00:32:09,470
这是为了让奇云学会吃东西
523
00:32:09,845 --> 00:32:12,556
我不会喂它
524
00:32:12,974 --> 00:32:15,559
我会移动食物 吸引注意
525
00:32:20,648 --> 00:32:22,692
很好 真是乖孩子
526
00:32:23,275 --> 00:32:26,737
奇云的第一次啄食 标志着迈向独立
527
00:32:27,238 --> 00:32:28,698
嘿 小虫 还要吗?
528
00:32:29,407 --> 00:32:32,201
你吃饱了吗?好的 我们迟点再回来
529
00:32:37,456 --> 00:32:39,542
在海底世界这边
530
00:32:40,167 --> 00:32:43,212
珍医生再次来访
对被解救的海牛祖璐做检查
531
00:32:43,295 --> 00:32:44,296
祖璐 西印度海牛
532
00:32:44,422 --> 00:32:48,050
上次的情况很糟糕
一堆寄生虫在它体内爬来爬去
533
00:32:48,175 --> 00:32:50,094
甚至从鼻子爬出来
534
00:32:50,219 --> 00:32:53,014
它有很多粘液 很恶心
535
00:32:53,139 --> 00:32:55,433
今天我们要用内窥镜
536
00:32:55,558 --> 00:32:57,268
看看它鼻子里的情况有否好转
537
00:32:58,728 --> 00:33:00,438
娜迪医生过来帮忙
538
00:33:00,938 --> 00:33:04,233
因为她对寄生虫很感兴趣
539
00:33:05,109 --> 00:33:07,445
娜迪医生 你为什么喜欢寄生虫?
540
00:33:08,863 --> 00:33:10,531
它们很有吸引力 我不知道
541
00:33:10,614 --> 00:33:11,657
娜迪医生
兽医
542
00:33:11,741 --> 00:33:15,119
人们认为寄生虫是基本的动物
543
00:33:15,286 --> 00:33:20,875
但它们非常复杂
它们的生命周期非常复杂
544
00:33:21,000 --> 00:33:23,919
它们在宿主体内的生活方式也是
545
00:33:24,211 --> 00:33:28,591
我必须说 我真的很喜欢恶心
和血腥的东西
546
00:33:29,341 --> 00:33:31,969
虽然恶心和血腥很吸引人
547
00:33:32,386 --> 00:33:35,306
但如果药物没法治疗感染
548
00:33:35,639 --> 00:33:38,017
可能无法让祖璐放归野外
549
00:33:38,350 --> 00:33:41,479
大家都祈祷好运吧 谢谢
550
00:33:44,815 --> 00:33:47,818
-关键时刻到了
-好时机
551
00:33:50,404 --> 00:33:51,447
它在呼吸
552
00:33:52,364 --> 00:33:53,365
哇
553
00:33:54,492 --> 00:33:56,452
天啊 你们看看
554
00:33:58,370 --> 00:34:00,998
-看看
-只是过了一周时间吗?
555
00:34:01,082 --> 00:34:04,126
-正常的海牛鼻子
-真是了不起
556
00:34:04,376 --> 00:34:05,878
天啊 太犀利了
557
00:34:06,462 --> 00:34:08,798
所有炎症都消失了 就像从未有过
558
00:34:09,840 --> 00:34:13,010
看看那个 你都不会知道
559
00:34:13,177 --> 00:34:14,553
之前曾经那么严重
560
00:34:14,845 --> 00:34:16,931
-好像不是同一只海牛
-看起来很好
561
00:34:17,014 --> 00:34:18,557
一周前 现在
562
00:34:18,808 --> 00:34:21,560
这比我们上次检查看到的好无数倍
563
00:34:24,396 --> 00:34:28,526
虽然我很想亲眼看看那些寄生虫
564
00:34:28,776 --> 00:34:31,028
但这对海牛是大好事
565
00:34:31,153 --> 00:34:33,989
所以我可以接受自己有点失望
566
00:34:41,914 --> 00:34:43,707
在它被放归野外之前
567
00:34:43,833 --> 00:34:45,751
我们要让它增重
568
00:34:45,876 --> 00:34:47,670
然后它就可以离开了
569
00:34:48,045 --> 00:34:50,297
我觉得祖璐真是很幸运
570
00:35:03,811 --> 00:35:07,022
这是我最喜欢做的事
看着云雾
571
00:35:07,106 --> 00:35:08,107
卡伦
动物经理
572
00:35:09,150 --> 00:35:12,319
在你放归动物后 它们通常会
573
00:35:12,403 --> 00:35:13,571
马上跑到草原上
574
00:35:15,823 --> 00:35:19,869
现在有几只大羚羊也加入了我们
575
00:35:20,035 --> 00:35:21,662
这是靓仔先生
576
00:35:22,329 --> 00:35:24,165
阿奔有自己的粉丝 当它不在这里
577
00:35:24,248 --> 00:35:25,207
阿奔 大羚羊
578
00:35:25,499 --> 00:35:27,376
不在草原上时 人们会问它在哪里
579
00:35:29,670 --> 00:35:32,423
它真是很受欢迎 就是有点悠闲度日
580
00:35:32,715 --> 00:35:35,217
动物们通常都会给它让路
581
00:35:35,801 --> 00:35:39,180
它就是那种我会放在心里的动物
582
00:35:39,263 --> 00:35:41,765
它出生的时候我就在了
583
00:35:45,519 --> 00:35:46,812
它又来了
584
00:35:47,813 --> 00:35:50,316
做得好 阿奔 有草了
585
00:35:51,150 --> 00:35:52,234
那些草都是你的
586
00:35:53,152 --> 00:35:54,445
它们会这样做
587
00:35:54,528 --> 00:35:57,781
在雌性面前装饰得高大威猛
588
00:35:58,240 --> 00:36:01,285
我们总是笑着说
去吧 那些草都是你的
589
00:36:01,660 --> 00:36:03,746
它会把头埋在地上
590
00:36:03,829 --> 00:36:05,915
它会将草捡起 戴在头上
591
00:36:05,998 --> 00:36:07,541
或者随便乱扔
592
00:36:07,666 --> 00:36:09,752
有时会是一点小东西
593
00:36:10,336 --> 00:36:13,047
有时它会用整个前额
594
00:36:13,172 --> 00:36:14,465
像锄地一样
595
00:36:15,132 --> 00:36:17,718
要吸引雌性 戴顶好看的帽子
596
00:36:18,385 --> 00:36:20,679
它真是很好看
597
00:36:30,022 --> 00:36:31,899
好了 猎豹时间
598
00:36:32,066 --> 00:36:33,609
玲
动物饲养员
599
00:36:33,692 --> 00:36:36,070
早晨啊 你们今天几好吗?
600
00:36:36,153 --> 00:36:37,112
麦戴 猎豹
601
00:36:37,321 --> 00:36:39,573
好了 我们要做点清理
602
00:36:39,657 --> 00:36:41,575
要让大家的脸都干干净净
603
00:36:41,867 --> 00:36:45,621
在麦戴接受胃部治疗后
已经过了12周
604
00:36:46,330 --> 00:36:50,042
它吃了能治疗胃部的药
605
00:36:50,125 --> 00:36:51,502
还吃了另一种药
606
00:36:51,585 --> 00:36:53,712
帮助清除多余的细菌
607
00:36:56,090 --> 00:36:58,384
我们暂时使用的治疗工具
608
00:36:58,592 --> 00:37:00,094
只是为了这次突发疾病
609
00:37:01,303 --> 00:37:02,513
我看到你在那边
610
00:37:05,808 --> 00:37:09,979
今天有机会看看麦戴的康复
是否按我们的设想进行
611
00:37:10,145 --> 00:37:13,190
它觉得不舒服的时候 就不怎么训练
612
00:37:13,274 --> 00:37:15,150
对身边的东西都不感兴趣
613
00:37:15,317 --> 00:37:16,860
不愿意和你互动
614
00:37:17,861 --> 00:37:20,781
所以今天是对它的一个大测试
615
00:37:21,490 --> 00:37:24,076
来看看它是否已经完全康复
616
00:37:24,410 --> 00:37:25,828
我们都很兴奋
617
00:37:26,620 --> 00:37:28,330
你想要接受训练吗?
618
00:37:29,790 --> 00:37:34,003
进来 真是乖 看看那个
你觉得如何?
619
00:37:34,128 --> 00:37:37,047
这个挑战是自愿接受注射
620
00:37:37,548 --> 00:37:38,841
我先给它吃点东西
621
00:37:38,966 --> 00:37:41,885
然后再帮它打针
622
00:37:42,136 --> 00:37:43,178
好了 坐下
623
00:37:45,180 --> 00:37:47,141
非常好 谢谢
624
00:37:48,392 --> 00:37:49,935
准备好了吗?触碰
625
00:37:51,145 --> 00:37:55,482
我知道 打针 乖孩子
626
00:37:55,691 --> 00:37:58,360
你不舒服的时候 就不想做事
627
00:37:58,485 --> 00:38:04,366
模拟注射完成后
玲叫麦戴趴下 假装在做超声检查
628
00:38:04,742 --> 00:38:06,118
趴下去
629
00:38:07,453 --> 00:38:10,497
这样吗?坐下是差不多的
但不是趴下
630
00:38:14,460 --> 00:38:18,630
谢谢你 乖孩子 真是乖了
631
00:38:19,173 --> 00:38:21,884
好了 就这样 所有事都做完了
632
00:38:22,217 --> 00:38:25,554
你现在是百分百闪闪亮的麦戴
633
00:38:25,888 --> 00:38:28,265
看看这个 我能看出来
你现在感觉很好
634
00:38:28,390 --> 00:38:32,186
能吃东西 眼神明亮 可以出去玩了
635
00:38:32,770 --> 00:38:34,521
它回来了
636
00:38:35,814 --> 00:38:38,400
看到它愿意配合我 真是很好玩
637
00:38:38,484 --> 00:38:40,486
它保持专注 想要工作
638
00:38:40,569 --> 00:38:41,779
它也学到了新东西
639
00:38:41,862 --> 00:38:45,908
这真是我们想看到的情况
我很高兴它的状态
640
00:38:46,033 --> 00:38:47,034
那很好
641
00:38:52,623 --> 00:38:54,291
这边的小家伙
642
00:38:54,375 --> 00:38:57,211
好像在自己的水碗里洗澡了
643
00:38:57,294 --> 00:38:58,712
这是奇云
644
00:39:01,256 --> 00:39:06,345
经过30天的精心护理
凤头马岛鹃奇云茁壮成长
645
00:39:06,470 --> 00:39:07,388
奇云 凤头马岛鹃
646
00:39:07,888 --> 00:39:09,640
它也不是独生子了
647
00:39:11,433 --> 00:39:13,435
凯文是它弟弟
648
00:39:13,519 --> 00:39:14,645
凯文 凤头马岛鹃
649
00:39:14,770 --> 00:39:18,941
这个小家伙在奇云之后就孵化了
650
00:39:19,566 --> 00:39:21,860
现在奇云已经可以自己吃东西
651
00:39:22,361 --> 00:39:24,988
这对兄弟已经可以在阳光下
享受自由时间
652
00:39:25,989 --> 00:39:28,742
我们看到很多鸟栖在枝头
飞来飞去的
653
00:39:28,867 --> 00:39:32,913
我们认为它们已经为户外的下个阶段
做好了准备
654
00:39:33,789 --> 00:39:35,040
我们都感到兴奋
655
00:39:39,044 --> 00:39:43,215
它们准备好了 来吧
656
00:39:43,382 --> 00:39:44,383
姬丝甸 动物饲养员
657
00:39:44,550 --> 00:39:47,970
希望它们也会感到期待
658
00:39:50,597 --> 00:39:53,183
凯文直接飞出去了
659
00:39:54,852 --> 00:39:58,439
而奇云还不是很清楚情况
660
00:40:04,987 --> 00:40:06,029
它来了
661
00:40:11,034 --> 00:40:14,872
它想要找到晒太阳的位置
662
00:40:15,539 --> 00:40:18,750
可能要等几分钟它才会飞上枝头
663
00:40:19,001 --> 00:40:23,005
因为它想要晒太阳
664
00:40:29,595 --> 00:40:33,056
嗨 老友 它去了
665
00:40:39,938 --> 00:40:42,608
它已经飞上枝头了
666
00:40:42,691 --> 00:40:46,069
迎着太阳而去 这是最好的情况了
667
00:40:47,988 --> 00:40:49,865
再见了 奇云 我们以后见
668
00:40:56,079 --> 00:40:57,456
回到海底世界
669
00:40:58,540 --> 00:41:00,042
我们让它增加了点体重
670
00:41:02,461 --> 00:41:04,546
经过几个月的康复
671
00:41:05,380 --> 00:41:06,548
走吧
672
00:41:06,798 --> 00:41:08,383
祖璐要回家了
673
00:41:09,426 --> 00:41:11,762
它现在身体很好 我很高兴
674
00:41:12,137 --> 00:41:15,766
它准备好坐车了吗?
似乎它找到了舒服的位置
675
00:41:16,934 --> 00:41:19,353
这是祖璐的美好结局
676
00:41:19,478 --> 00:41:23,148
它受了不少苦
但现在可以好好吃东西
677
00:41:23,232 --> 00:41:24,441
娜迪医生
兽医
678
00:41:24,525 --> 00:41:27,152
增加了体重 从感染中康复
679
00:41:27,528 --> 00:41:32,991
所以今天它的奖励就是
可以回归野生水域
680
00:41:34,660 --> 00:41:38,163
祖璐现在要回到属于它的州立公园
681
00:41:40,249 --> 00:41:43,168
-大家都在指定位置
-准备好了吗?
682
00:41:43,502 --> 00:41:45,128
-准备好了
-提升
683
00:41:47,548 --> 00:41:49,174
祖璐是个斗士
684
00:41:49,299 --> 00:41:52,886
它受了不少苦 但还是奋勇向前
685
00:41:53,136 --> 00:41:55,222
一步一步的成长
686
00:41:58,600 --> 00:42:00,978
-它看起来很乖巧 康莱德
-是的 我知道
687
00:42:01,061 --> 00:42:05,524
它的情况真是很好 呼吸也是
闻到附近水的味道吗?
688
00:42:06,900 --> 00:42:12,406
祖璐会戴着一个GPS仪器
万一被困也能被解救
689
00:42:13,365 --> 00:42:15,659
祖璐会通过这个卫星追踪器
690
00:42:15,784 --> 00:42:17,494
向我们提供重要的信息
691
00:42:17,661 --> 00:42:20,038
我们会知道它成功回归家园的情况
692
00:42:20,122 --> 00:42:21,290
这也会让我们判断
693
00:42:21,373 --> 00:42:23,375
迪士尼协助了多达26头海牛的
康复和放生工作
694
00:42:23,458 --> 00:42:25,210
我们是不是已经竭尽所能
695
00:42:25,294 --> 00:42:26,962
帮助它们在回归野外后
能够健康成长
696
00:42:32,009 --> 00:42:35,470
珍医生要我在你走之前
给你拥抱和一个吻
697
00:42:37,889 --> 00:42:40,392
看看这漂亮干净的鼻孔
698
00:42:41,935 --> 00:42:43,478
里面再也没有虫子了
699
00:42:46,565 --> 00:42:47,649
大家准备好吗?
700
00:42:48,692 --> 00:42:51,445
好了 一、二、三
701
00:42:56,366 --> 00:43:00,370
-这是重要时刻
-好了 各位 放下去
702
00:43:01,747 --> 00:43:03,415
祖璐 你可以走了
703
00:43:13,717 --> 00:43:14,885
它走了
704
00:43:20,015 --> 00:43:21,266
看看它
705
00:43:26,396 --> 00:43:30,651
我们会想念它的 但对我们来说
高兴的是看到它
706
00:43:30,734 --> 00:43:32,402
终于回到了属于它的地方
707
00:43:33,153 --> 00:43:35,030
今天对祖璐是很开心的日子
708
00:43:36,281 --> 00:43:39,743
它马上就去交朋友了
709
00:43:40,118 --> 00:43:43,830
没想到它这么快
就和其他海牛一起玩了
710
00:43:44,915 --> 00:43:46,458
它肯定没问题
711
00:43:47,959 --> 00:43:49,461
你玩得开心吗?
712
00:43:51,046 --> 00:43:52,839
它看起来很开心
713
00:43:55,092 --> 00:43:57,010
今天真是再好不过了
714
00:43:59,596 --> 00:44:01,598
字幕翻译:谢蕴言