1 00:00:06,090 --> 00:00:07,967 现在 因为缺乏情报 2 00:00:08,051 --> 00:00:09,886 我不会叫它做事 3 00:00:09,969 --> 00:00:12,221 它要想办法得到更多食物 4 00:00:12,305 --> 00:00:16,684 它在攻击摄影师的鞋子 5 00:00:17,101 --> 00:00:19,437 这对它有用 它做得很好 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,522 而且它这样做显得很可爱 7 00:00:22,106 --> 00:00:24,108 它说 我喜欢这些橙色的鞋带 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,861 去吧 卢根 你要走了吗?回来 9 00:00:28,696 --> 00:00:31,199 它完事了 要赶紧补妆 10 00:00:45,296 --> 00:00:48,925 迪士尼神奇动物王国 11 00:00:52,678 --> 00:00:55,348 在哈兰贝野生动物保护区 12 00:00:57,225 --> 00:01:00,394 非洲象的早餐时间到了 13 00:01:01,020 --> 00:01:02,563 有谁过来? 14 00:01:02,855 --> 00:01:05,900 这是娜迪拉小姐 它16岁 15 00:01:05,983 --> 00:01:07,318 娜迪拉 非洲象 16 00:01:07,485 --> 00:01:10,154 它后面的是露娜 它们是姐妹 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,951 露娜速度很快 充满活力 18 00:01:15,076 --> 00:01:17,203 它很容易激动 而且非常聪明 19 00:01:17,286 --> 00:01:18,329 露娜 非洲象 20 00:01:18,412 --> 00:01:20,623 它们的母亲是唐娜 它今天没出来 21 00:01:21,499 --> 00:01:25,128 接下来是瓦莎和奇安戈 它们是母女 22 00:01:25,378 --> 00:01:26,879 瓦莎已经30多岁了 23 00:01:27,004 --> 00:01:28,047 瓦莎 非洲象 24 00:01:28,214 --> 00:01:29,632 奇安戈是17岁 25 00:01:29,799 --> 00:01:31,467 奇安戈 非洲象 26 00:01:31,592 --> 00:01:33,302 大象是群居动物 27 00:01:33,427 --> 00:01:34,595 阿利安娜 动物饲养员 28 00:01:34,679 --> 00:01:36,055 它们实际上生活在母系社会 29 00:01:36,722 --> 00:01:40,643 雌象出生后 会和妈妈待在一起 30 00:01:40,768 --> 00:01:43,062 还有姐妹 姑嫂和奶奶 31 00:01:44,939 --> 00:01:50,361 目前我们还没有女家长 没人扮演这个角色 32 00:01:50,570 --> 00:01:55,867 两个妈妈 瓦莎和唐娜 刚好喜欢自己的空间 33 00:01:55,950 --> 00:02:00,246 然而奇安戈 娜迪拉和露娜 它们相处得很好 34 00:02:00,371 --> 00:02:02,957 建立了特别的关系 35 00:02:03,332 --> 00:02:06,711 虽然它们不是血缘姐妹 36 00:02:06,878 --> 00:02:11,007 但它们是闺蜜 尤其是奇安戈和露娜 37 00:02:11,174 --> 00:02:15,011 它们的关系很有趣 38 00:02:15,553 --> 00:02:19,307 你经常看到它们在一起 有时它们会分享食物 39 00:02:19,390 --> 00:02:24,604 它们会一起玩 有时露娜作为年纪更小的那个 40 00:02:25,104 --> 00:02:27,356 可能会让奇安戈觉得有点烦 41 00:02:29,233 --> 00:02:33,070 它们就像体重 在6千到1万磅之间的孩子 42 00:02:33,446 --> 00:02:39,452 所以这些女孩子之间有时也会 发生一些闹剧 43 00:02:46,626 --> 00:02:48,794 虽然露娜社交能力很强 但它也很独立 44 00:02:48,878 --> 00:02:51,339 迪士尼科学家 是最早发现大象害怕蜜蜂的人之一 45 00:02:51,547 --> 00:02:55,009 随着早上气温升高 露娜想要一点私人空间 46 00:02:55,593 --> 00:02:57,136 露娜自己一个人 47 00:02:57,261 --> 00:03:00,431 它很聪明 在阴凉的地方吃早餐 48 00:03:00,890 --> 00:03:03,726 但奇安戈要找它的好姐妹 49 00:03:04,727 --> 00:03:09,065 奇安戈想要看看它在做什么 在吃什么 50 00:03:09,148 --> 00:03:12,026 也许它有什么我不知道的新发现 51 00:03:13,236 --> 00:03:16,572 瓦莎也不想自己一个人 52 00:03:18,324 --> 00:03:20,785 我要跟着你们 和你们一起玩 53 00:03:21,494 --> 00:03:23,079 我们一起吃东西 54 00:03:26,040 --> 00:03:28,251 时间过去 天气变得更热 55 00:03:28,334 --> 00:03:30,294 你几乎可以肯定它们 56 00:03:30,378 --> 00:03:31,587 肯定会去水池 57 00:03:31,796 --> 00:03:33,464 它们会有一个好玩的水池派对 58 00:03:33,547 --> 00:03:36,259 这可以让它们放松一下 59 00:03:43,140 --> 00:03:45,935 但等太阳升得更高 60 00:03:46,727 --> 00:03:48,896 露娜会和妈妈去到后台 61 00:03:49,689 --> 00:03:52,191 留下奇安戈形单影只 62 00:03:59,365 --> 00:04:01,325 奇安戈有点激动 63 00:04:12,503 --> 00:04:14,255 奇安戈的水池派对就剩一个人 64 00:04:15,506 --> 00:04:17,008 引起了大家的关注 65 00:04:19,427 --> 00:04:21,387 它就像青春期孩子 在发脾气 66 00:04:21,470 --> 00:04:22,471 米雪 动物饲养员 67 00:04:25,057 --> 00:04:26,851 -发脾气也很可爱 -对吗? 68 00:04:31,230 --> 00:04:32,356 它要走了 69 00:04:38,237 --> 00:04:40,865 在迪士尼动物王国主题乐园 70 00:04:42,116 --> 00:04:43,868 空气中有着浪漫气息 71 00:04:45,161 --> 00:04:48,122 新生命即将诞生 72 00:04:50,207 --> 00:04:55,004 在鸟类研究中心的后台 远离公园的喧嚣 73 00:04:55,379 --> 00:05:00,176 凤头马岛鹃 艾米和占士 准备组建新家庭 74 00:05:00,551 --> 00:05:04,930 我要把一些虫子放进毛毡玩具里 75 00:05:05,181 --> 00:05:07,224 我要都放进去 76 00:05:08,184 --> 00:05:10,353 这个放在这边 77 00:05:12,521 --> 00:05:14,774 它们形影不离 78 00:05:14,857 --> 00:05:17,860 它们甜甜蜜蜜的 彼此喂食 79 00:05:17,985 --> 00:05:19,737 它们不喜欢其他的鸟 80 00:05:19,904 --> 00:05:23,949 闯进来进入它们的浪漫区域 81 00:05:25,951 --> 00:05:29,663 我想它们能离巢 因为从它们的行为判断 82 00:05:29,830 --> 00:05:33,334 我估计有个蛋 我想去看看 83 00:05:34,585 --> 00:05:38,422 在它们的故乡马达加斯加 凤头马岛鹃的栖息地受到威胁 84 00:05:39,048 --> 00:05:43,260 艾米和占士参加了一个特殊繁殖项目 85 00:05:43,427 --> 00:05:47,139 目的是在人类的照料下 使物种保持健康的数量 86 00:05:47,264 --> 00:05:51,227 它们就像健美运动员 会鼓气 87 00:05:51,310 --> 00:05:54,855 然后在太阳下晒背部 88 00:05:58,067 --> 00:05:59,610 它们没有在炫耀 89 00:05:59,693 --> 00:06:04,198 这些太阳崇拜者利用太阳能 来调节体温 90 00:06:05,658 --> 00:06:09,495 我最喜欢的就是它们眼睛的颜色 91 00:06:09,912 --> 00:06:12,415 这其实是它们的皮肤 不是羽毛 92 00:06:12,498 --> 00:06:14,834 就像如果你晚上要去城里玩 93 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 梅根 动物饲养员 94 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 你会涂上眼影 这是它们身上的一种装饰 95 00:06:25,094 --> 00:06:28,973 梅根总算有机会看看 有没有好事发生 96 00:06:30,933 --> 00:06:33,936 总是有那个时候 你在想 里面有东西吗? 97 00:06:38,941 --> 00:06:40,151 有一个蛋 98 00:06:41,485 --> 00:06:46,198 某些情况下可能会导致蛋碎掉 比如在巢里被扔来扔去 99 00:06:46,407 --> 00:06:49,452 或者成年鸟坐在上面太用力 蛋掉下来 100 00:06:49,702 --> 00:06:54,790 我要把蛋从巢里取出来 放在我们的孵化器里 101 00:06:55,374 --> 00:06:58,085 如果一切顺利 12天后 102 00:06:58,210 --> 00:07:01,255 新生命就会来到这个世界 103 00:07:01,464 --> 00:07:04,758 我真希望它们能孕育更多的孩子 104 00:07:08,888 --> 00:07:13,476 脆弱的凤头马岛鹃蛋被 特殊的孵卵器所保护 105 00:07:13,559 --> 00:07:16,437 控制温度和湿度 106 00:07:18,397 --> 00:07:21,484 我们要做的第一件事是测重量 107 00:07:22,318 --> 00:07:23,194 孵化重量 108 00:07:23,277 --> 00:07:24,153 5 109 00:07:24,445 --> 00:07:25,529 歌列尼 动物饲养员 110 00:07:25,654 --> 00:07:26,989 9.85 111 00:07:27,948 --> 00:07:31,702 替代妈妈歌列尼密切关注它的发育 112 00:07:32,828 --> 00:07:35,581 这只小鸟马上就要孵化了 113 00:07:36,457 --> 00:07:38,167 我要把灯关了 114 00:07:38,250 --> 00:07:42,713 我们可以看到鸟蛋里的胚胎 115 00:07:43,464 --> 00:07:44,548 我很期待 116 00:07:48,802 --> 00:07:52,681 它们一开始会轻轻地啄蛋壳 117 00:07:52,973 --> 00:07:56,560 它们一直啄同一个地方 然后你就会看到那个洞 118 00:07:57,645 --> 00:08:01,899 惊喜的是 里面的小生命出现了 119 00:08:03,150 --> 00:08:05,653 这个脆弱的区域 就是破壳而出的地方 120 00:08:05,736 --> 00:08:08,822 在宝宝孵化时最先裂开 121 00:08:09,406 --> 00:08:10,449 好了 122 00:08:11,492 --> 00:08:16,413 这是个好消息 马上就要孵化了 123 00:08:16,705 --> 00:08:20,834 再过12小时 它可能就会啄蛋壳 124 00:08:20,918 --> 00:08:21,919 凤头9号 125 00:08:22,086 --> 00:08:25,256 从里面打开 然后出来 126 00:08:28,509 --> 00:08:29,510 很让人兴奋 127 00:08:35,849 --> 00:08:38,936 在未来世界的海底世界 128 00:08:39,395 --> 00:08:43,899 超过90种水生物种在此生活 包括这些温柔的巨物 129 00:08:44,900 --> 00:08:46,318 西印度海牛 卢和细祖 130 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 卢 西印度海牛 131 00:08:47,820 --> 00:08:49,321 细祖 西印度海牛 132 00:08:49,488 --> 00:08:51,240 我非常喜欢海牛 133 00:08:51,407 --> 00:08:54,159 我总是说 如果我可以选择一个物种 134 00:08:54,410 --> 00:08:55,327 简医生 兽医 135 00:08:55,411 --> 00:08:58,038 我绝对会成为一名海牛兽医 整天研究海牛 136 00:08:58,789 --> 00:09:01,166 它们的小脸 你真想捏一下 137 00:09:01,584 --> 00:09:03,627 可爱是形容海牛最好的词 138 00:09:07,631 --> 00:09:10,050 在卢和细祖戏水的时候 139 00:09:11,802 --> 00:09:15,889 在幕后 珍医生要照顾 一只获救的野生海牛 140 00:09:17,516 --> 00:09:22,187 我们这里有三只雌性海牛 在迪士尼接受康复治疗 141 00:09:22,354 --> 00:09:25,065 那边活跃的小女孩叫祖璐 142 00:09:25,316 --> 00:09:26,233 祖璐 西印度海牛 143 00:09:26,317 --> 00:09:29,486 是个J字头的火辣娇娃 144 00:09:29,653 --> 00:09:31,071 我们都很喜欢它 145 00:09:31,780 --> 00:09:37,119 祖璐是在佛罗里达州泰达斯威尔附近 被我们的保育伙伴救出的 146 00:09:37,244 --> 00:09:38,704 他们将它送到迪士尼 147 00:09:38,829 --> 00:09:40,831 让它接受长期的护理 148 00:09:41,957 --> 00:09:44,793 它真的很瘦 还有一些呼吸系统的症状 149 00:09:44,918 --> 00:09:46,295 让我很担心 150 00:09:46,378 --> 00:09:48,964 培训师表示 偶尔 151 00:09:49,089 --> 00:09:52,968 当他们看它游泳时 会听到有点充血的呼吸模式 152 00:09:53,052 --> 00:09:55,304 还会在水面上 153 00:09:55,429 --> 00:09:57,431 看到一些粘液 154 00:09:58,557 --> 00:10:00,267 作为呼吸空气的哺乳动物 155 00:10:01,310 --> 00:10:03,771 祖璐可以离开水进行检查 156 00:10:05,606 --> 00:10:08,192 这片区域非常适合海牛康复 157 00:10:08,442 --> 00:10:12,529 我们可以很快地把水池里的水抽干 它让它们接受体检 158 00:10:12,696 --> 00:10:15,574 在喂食时仔细留意它们 159 00:10:15,658 --> 00:10:17,034 确保它们吃得好 160 00:10:17,910 --> 00:10:21,080 你能帮它冲洗一下吗?就在脸部周围 161 00:10:21,747 --> 00:10:25,668 和所有海牛一样 祖璐只能用鼻子呼吸 162 00:10:25,834 --> 00:10:28,420 珍医生在仔细检查 163 00:10:29,004 --> 00:10:32,424 祖璐 让我看看你的脸 乖孩子 164 00:10:34,510 --> 00:10:38,138 看到一些鼻子的分泌物 我们要取样 165 00:10:40,140 --> 00:10:43,686 它有点黏糊糊的 166 00:10:46,146 --> 00:10:48,857 -你听到呼吸声吗? -是的 有点黏糊糊对吗? 167 00:10:51,777 --> 00:10:54,238 它的呼吸听起来有充血 168 00:10:54,446 --> 00:10:57,574 是一种夸张的呼吸 听起来有点湿 169 00:11:00,077 --> 00:11:01,078 哇 170 00:11:03,038 --> 00:11:05,708 是的 这确实令人担忧 171 00:11:06,417 --> 00:11:08,335 我们要搞清楚原因 172 00:11:10,254 --> 00:11:11,672 -那是从鼻子出来的? -对 173 00:11:12,631 --> 00:11:17,511 它向我们打喷嚏 幸好它这样做了 174 00:11:17,761 --> 00:11:19,471 我们才能看到 175 00:11:20,389 --> 00:11:22,349 一些来自呼吸道深处的粘液 176 00:11:22,433 --> 00:11:23,434 祖璐 西印度海牛 177 00:11:23,517 --> 00:11:25,269 那些黄色的东西让人担心 178 00:11:26,311 --> 00:11:28,272 -把它捞起来 莎琳 -你还要多一点吗? 179 00:11:28,731 --> 00:11:31,150 我们要拿表面的东西 180 00:11:33,777 --> 00:11:35,112 拿的量够多吗? 181 00:11:35,279 --> 00:11:36,280 够了 182 00:11:41,577 --> 00:11:43,620 我最担心的是肺炎 183 00:11:43,746 --> 00:11:45,247 这让它们很难呼吸 184 00:11:45,372 --> 00:11:46,832 也就是说它们无法获得足够的氧气 185 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 简医生 兽医 186 00:11:48,041 --> 00:11:50,169 满足身体其他部分所需 187 00:11:50,627 --> 00:11:54,590 这对它有长远影响 188 00:11:56,175 --> 00:11:59,845 在获救时 祖璐体重不到600磅 189 00:12:00,220 --> 00:12:03,348 几乎比正常体重少了300磅 190 00:12:03,932 --> 00:12:06,810 目前 野生动物面临着严重的危机 191 00:12:07,144 --> 00:12:12,649 城市沿海开发造成的径流 导致海草死亡 192 00:12:13,025 --> 00:12:15,402 这对海牛来说是一个大问题 193 00:12:15,486 --> 00:12:17,070 因为它们没有东西吃 194 00:12:17,863 --> 00:12:19,490 现在的情况是 195 00:12:19,698 --> 00:12:22,618 我们看到很多小动物都在挨饿 196 00:12:23,327 --> 00:12:26,997 最终目标是让祖璐回到 它的野外环境 197 00:12:27,080 --> 00:12:30,000 但首先我们要让它恢复健康 给它增重 198 00:12:30,501 --> 00:12:31,877 我有点担心它 199 00:12:39,593 --> 00:12:44,848 在后台 深夜 当工作人员为游客做准备时 200 00:12:51,688 --> 00:12:55,025 有个重要的开场正在进行 201 00:13:03,033 --> 00:13:06,411 好了 看看我的小宝贝 孵出来了没有 202 00:13:12,125 --> 00:13:14,586 嘿 嗨 203 00:13:17,172 --> 00:13:19,675 我们很活跃 204 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 天啊 205 00:13:23,679 --> 00:13:25,597 你要吃东西吗? 206 00:13:26,306 --> 00:13:27,307 那么饿了 207 00:13:28,183 --> 00:13:29,643 你很精神 208 00:13:31,478 --> 00:13:34,314 很多人会说 那东西太可怕了 209 00:13:35,858 --> 00:13:37,150 没有羽毛 210 00:13:38,026 --> 00:13:41,405 它们的皮肤满是褶皱 但它们很可爱 211 00:13:42,447 --> 00:13:45,826 毕竟所有母亲都觉得自己的孩子 很好看 212 00:13:46,743 --> 00:13:48,287 它们很有个性 213 00:13:48,370 --> 00:13:50,497 它们不会马上睁开眼睛 但你知道 214 00:13:50,664 --> 00:13:55,544 虽然它们没有毛又看不见 但它们动来动去的 215 00:13:57,212 --> 00:14:01,466 嘿 姬丝甸 我有一只刚孵出来的小鸟 216 00:14:01,800 --> 00:14:04,428 -重8.522克 -很好 217 00:14:04,511 --> 00:14:05,971 它很饿 218 00:14:06,889 --> 00:14:07,973 我们会喂它的 219 00:14:08,765 --> 00:14:09,850 它真是可爱 220 00:14:11,059 --> 00:14:15,022 -它身体很好 -是的 重量也够 221 00:14:18,150 --> 00:14:20,402 现在我们将它放在这里 222 00:14:20,485 --> 00:14:22,613 我们喂它吃点东西 223 00:14:23,739 --> 00:14:26,158 它吃切碎的老鼠 224 00:14:27,576 --> 00:14:30,287 我们会轻敲它的嘴 如果它要吃东西 225 00:14:30,370 --> 00:14:31,288 姬丝甸 动物饲养员 226 00:14:31,830 --> 00:14:33,999 它就会张开嘴 227 00:14:35,834 --> 00:14:38,462 它嘴里有这些小点 228 00:14:39,046 --> 00:14:42,424 这就是它父母打算把食物 放进去的地方 229 00:14:45,010 --> 00:14:47,304 这也为姬丝甸提供了目标 230 00:14:48,055 --> 00:14:50,515 用手喂养小鸟 231 00:14:50,641 --> 00:14:53,602 这很大机会让它 能在危险的前两周存活下来 232 00:14:54,353 --> 00:14:57,898 工作量很大 我们开始每两小时喂一次 233 00:14:58,023 --> 00:15:01,568 我们相当于一直都是鸟妈妈 234 00:15:03,445 --> 00:15:07,366 这只小鸟还需要代理父母做一件事 235 00:15:08,283 --> 00:15:11,787 我要为它改名奇云 灵感来自于电影《冲天奇兵》 236 00:15:13,330 --> 00:15:15,874 这只凤头马岛鹃让我想起奇云 237 00:15:15,958 --> 00:15:19,378 因为它们成年后羽毛的颜色 238 00:15:19,962 --> 00:15:23,298 现在 小奇云想睡一下 239 00:15:25,384 --> 00:15:28,887 让它休息下 两小时后再喂它 240 00:15:43,068 --> 00:15:45,153 奇安戈 非洲象 241 00:15:45,320 --> 00:15:47,948 嗨 好了 242 00:15:48,699 --> 00:15:52,077 外面发生什么事?你为何这么生气? 243 00:15:53,328 --> 00:15:55,247 它在外面发完脾气后 244 00:15:55,747 --> 00:15:59,960 冷静下来的奇安戈进来 寻求一点关爱 245 00:16:00,210 --> 00:16:01,878 你准备好了吗? 246 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 -好了吗? -可以了 247 00:16:05,966 --> 00:16:09,011 -真是乖 -外面帮它冲水 248 00:16:10,012 --> 00:16:11,304 将泥土冲掉 249 00:16:11,430 --> 00:16:12,514 艾莲 动物经理 250 00:16:12,639 --> 00:16:14,266 -仔细检查一下 -奇安戈 伸直 251 00:16:17,060 --> 00:16:20,397 -乖了 -今天帮它洗刷一下 252 00:16:20,480 --> 00:16:24,359 这是奇安戈方式的水疗 253 00:16:26,486 --> 00:16:28,530 奇安戈 乖孩子 254 00:16:28,655 --> 00:16:29,698 丹尼 动物饲养员 255 00:16:29,781 --> 00:16:31,033 非常好 256 00:16:32,534 --> 00:16:34,536 艾莲 听说奇安戈在外面院子发脾气 257 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 确实是 258 00:16:36,621 --> 00:16:38,457 奇安戈不开心 259 00:16:39,082 --> 00:16:43,628 它到处跑 大叫 跳到水池里 260 00:16:44,171 --> 00:16:45,172 是吗? 261 00:16:46,256 --> 00:16:48,508 我们知道原因 262 00:16:48,925 --> 00:16:53,346 奇安戈过去几年经常和露娜在一起 263 00:16:53,430 --> 00:16:56,058 它们之间的关系很亲密 264 00:16:56,683 --> 00:17:00,645 今天一早 露娜离开了院子 265 00:17:01,438 --> 00:17:05,025 奇安戈似乎不太赞成这样做 266 00:17:08,070 --> 00:17:09,321 好了 另一边 267 00:17:11,031 --> 00:17:13,825 没什么好担心的 268 00:17:14,076 --> 00:17:17,454 我们只是观察它 确保它已经冷静下来 269 00:17:18,080 --> 00:17:20,665 我觉得大象比较情绪化 270 00:17:20,749 --> 00:17:22,042 只不过表达方式不同 271 00:17:22,250 --> 00:17:25,128 它们很聪明 感情丰富 272 00:17:25,545 --> 00:17:29,466 -你没有 你不会这样是吗? -它有很多感情 273 00:17:30,967 --> 00:17:36,139 现在奇安戈的感情表达是很满意 274 00:17:36,932 --> 00:17:37,974 乖孩子 275 00:17:39,309 --> 00:17:42,646 我们很喜欢这个 它在笑 276 00:17:42,771 --> 00:17:45,607 你很开心 在享受的时候 277 00:17:46,191 --> 00:17:47,692 它求人的时候也会这样 278 00:17:47,818 --> 00:17:49,402 因为它知道大家觉得它很可爱 279 00:17:49,528 --> 00:17:50,862 是的 因为是很可爱 280 00:17:53,573 --> 00:17:54,574 奇安戈 脚 281 00:17:55,575 --> 00:17:57,953 -乖孩子 -你现在冷静下来了吧? 282 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 心情变好了吗? 283 00:18:01,081 --> 00:18:05,293 -准备好出去玩了 -是的 它准备好了 284 00:18:22,394 --> 00:18:26,189 回到海底世界 祖璐 那只被拯救的海牛 285 00:18:26,523 --> 00:18:29,151 似乎有严重的感染 286 00:18:30,819 --> 00:18:31,903 在上周的检查 287 00:18:32,028 --> 00:18:34,114 你可能还记得它呼吸急促的声音 288 00:18:34,197 --> 00:18:37,117 我们从很远的地方就能听到 289 00:18:37,325 --> 00:18:39,536 我们看到很多粘液从它鼻子里流出来 290 00:18:39,619 --> 00:18:42,289 我要对它的肺部做超声波检查 291 00:18:42,414 --> 00:18:45,125 确保肺部没有积液或任何异常 292 00:18:45,500 --> 00:18:49,880 然后我们要用内窥镜 293 00:18:50,005 --> 00:18:52,507 检查一下它的鼻子和上呼吸道 294 00:18:53,592 --> 00:18:58,138 珍医生想检查是否肺炎 这是一种可能致命的疾病 295 00:18:58,305 --> 00:18:59,306 好了 来吧 296 00:18:59,431 --> 00:19:01,850 但帮海牛做扫描并不容易 297 00:19:03,602 --> 00:19:07,022 我们需要很多人来控制这头海牛 它很强壮 298 00:19:07,147 --> 00:19:09,608 还有 因为我们要把它抬上担架 299 00:19:09,733 --> 00:19:13,570 把它抬到我们的平台上 我们需要几个帮手 300 00:19:13,904 --> 00:19:16,656 在吊带和叉车的帮助下 301 00:19:16,823 --> 00:19:19,784 -准备好升上去吗? -所以真的需要这么多人 302 00:19:20,035 --> 00:19:22,162 祖璐现在升上去 303 00:19:23,330 --> 00:19:25,081 再过一点 放在泡沫中间 304 00:19:25,749 --> 00:19:28,168 装这种东西的普通袋子 305 00:19:30,503 --> 00:19:32,172 要打一点麻醉剂 306 00:19:34,341 --> 00:19:35,342 很好 祖璐 307 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 祖璐准备入睡 308 00:19:39,137 --> 00:19:42,265 超声波是非常好的呼吸道成像方式 309 00:19:43,016 --> 00:19:45,560 我们可以… 310 00:19:47,020 --> 00:19:52,275 检查祖璐的肺 看看里面有没有积水 311 00:19:52,692 --> 00:19:57,322 它有否任何明显的感染迹象 比如脓肿 312 00:19:58,531 --> 00:20:01,993 不错的深呼吸 祖璐 做得好 313 00:20:04,621 --> 00:20:06,957 我有点困惑 我没看到肺炎的迹象 314 00:20:07,082 --> 00:20:11,753 所以接下来我要将 一个内窥镜放进它的鼻孔里 315 00:20:12,003 --> 00:20:14,547 看看能不能找出它呼吸困难的原因 316 00:20:17,592 --> 00:20:20,428 有呼吸 好了 我用这个进去 317 00:20:20,512 --> 00:20:22,889 看看里面什么情况 不错的呼吸 318 00:20:28,979 --> 00:20:31,898 -里面好恶心 天啊 -录下来 319 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 这在动 320 00:20:37,487 --> 00:20:38,780 天啊 321 00:20:39,489 --> 00:20:41,157 这种东西不常见 322 00:20:42,117 --> 00:20:43,118 哇 323 00:20:43,285 --> 00:20:44,953 简医生 兽医 324 00:20:45,453 --> 00:20:48,164 我们看到到处都是大量的寄生虫 325 00:20:48,498 --> 00:20:51,584 在它的鼻腔里爬来爬去 326 00:20:52,085 --> 00:20:56,715 我们还发现脓肿里有很多寄生虫 327 00:20:56,840 --> 00:21:01,386 在它的鼻腔黏膜上下移动 太夸张了 328 00:21:06,141 --> 00:21:07,600 哇 更多的寄生虫出来了 329 00:21:09,686 --> 00:21:10,729 好了 330 00:21:12,272 --> 00:21:16,401 这种寄生虫感染在野生海牛中很常见 331 00:21:16,526 --> 00:21:19,696 寄生虫作为中间宿主 在蜗牛体内生活 332 00:21:19,863 --> 00:21:21,865 而蜗牛则在海草上 333 00:21:22,449 --> 00:21:26,077 当野生海牛觅食时 它们吃掉了蜗牛 334 00:21:27,537 --> 00:21:28,621 差不多了 祖璐 335 00:21:29,372 --> 00:21:33,626 当海牛像祖璐被困时这么瘦 336 00:21:33,710 --> 00:21:35,170 这些寄生虫就会兴风作浪 337 00:21:35,253 --> 00:21:36,963 它们会引起相当严重的感染 338 00:21:37,380 --> 00:21:41,051 如果我们没有解救祖璐 339 00:21:41,134 --> 00:21:43,303 这种感染只会变得更严重 340 00:21:43,470 --> 00:21:46,431 它会患上肺炎 很可能会因此而死亡 341 00:21:47,432 --> 00:21:50,518 我们要给它注射抗生素 342 00:21:51,895 --> 00:21:55,648 所以它可能会动一下 343 00:21:56,316 --> 00:21:59,569 今天我们要对祖璐注射寄生虫药 344 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 也会注射抗生素 345 00:22:01,654 --> 00:22:04,282 这将有助于减轻 346 00:22:04,407 --> 00:22:05,450 它鼻孔里的细菌感染 347 00:22:08,119 --> 00:22:10,205 -这寄生虫还在我腿上 -你可以留着 348 00:22:14,000 --> 00:22:17,504 这大概是我职业生涯 349 00:22:17,837 --> 00:22:19,255 见过最恶心的五到十件事 350 00:22:20,507 --> 00:22:23,676 地板上有寄生虫 祖璐脸上有寄生虫 351 00:22:23,802 --> 00:22:25,345 我们裤子上也有寄生虫 352 00:22:25,428 --> 00:22:28,556 我衣服上也有 寄生虫到处都是 353 00:22:35,397 --> 00:22:37,107 我很少去健身房 354 00:22:39,192 --> 00:22:41,986 这才是健身 要将它们搬动 355 00:22:42,070 --> 00:22:43,071 多米尼克 动物饲养员 356 00:22:43,154 --> 00:22:46,699 每天如此 我们还要在非洲王国 357 00:22:47,700 --> 00:22:49,494 长途跋涉 358 00:22:49,953 --> 00:22:53,456 五岁的猎豹三胞胎 麦戴 妙丽和花丝 359 00:22:53,581 --> 00:22:54,791 麦戴 妙丽 花丝 猎豹 360 00:22:54,874 --> 00:22:57,919 等饲养员多米尼克送上早餐 361 00:22:58,545 --> 00:23:00,255 好了 我看到小猫咪 362 00:23:10,432 --> 00:23:12,851 这是它们的听觉线索提示 363 00:23:14,269 --> 00:23:16,062 差不多好像早餐敲铃一样 364 00:23:18,064 --> 00:23:21,568 麦戴 嗨 乖孩子 365 00:23:21,985 --> 00:23:25,780 麦戴 我觉得是最有趣的猎豹 366 00:23:25,864 --> 00:23:27,699 真是非常可爱 367 00:23:27,782 --> 00:23:29,993 你喂它的时候 368 00:23:30,118 --> 00:23:31,327 它会对你发出嘶嘶声 吐口水 369 00:23:31,536 --> 00:23:34,956 然后它就是 我从未那样做过 那不是我 我人很好 370 00:23:35,498 --> 00:23:36,624 我们不会偏心 371 00:23:36,708 --> 00:23:38,710 但我心里为它留有一席之地 372 00:23:40,170 --> 00:23:43,381 好了吗?你要训练吗? 373 00:23:44,507 --> 00:23:45,508 对 374 00:23:46,634 --> 00:23:49,637 真是乖 趴下 375 00:23:52,640 --> 00:23:56,519 我经常和猎豹说话 这确实有助于它们适应你 376 00:23:56,644 --> 00:24:00,356 我希望它们能回话 这样我们的工作就简单多了 377 00:24:00,773 --> 00:24:02,650 如果发生了什么事 它们会说 378 00:24:02,734 --> 00:24:04,944 我今天胃不舒服 379 00:24:05,069 --> 00:24:06,821 那就简单了 马上有答案 380 00:24:08,531 --> 00:24:09,574 非常好 孩子 381 00:24:09,949 --> 00:24:12,285 在 我们来看看另外两个的情况 382 00:24:14,996 --> 00:24:17,499 非常好 妙丽 来吧 383 00:24:17,582 --> 00:24:20,293 妙丽和花丝来吃东西 384 00:24:20,418 --> 00:24:24,130 好了 你跌了很多在这里 你要吃吗? 385 00:24:24,714 --> 00:24:25,715 不吃? 386 00:24:25,798 --> 00:24:29,469 吃饱之后 是时候开始新一天 387 00:24:31,137 --> 00:24:32,138 嗨 388 00:24:33,681 --> 00:24:37,393 早晨 这些是我的孩子们 我非常爱它们 389 00:24:38,353 --> 00:24:39,562 它们很可爱 看一下 390 00:24:41,564 --> 00:24:45,068 麦戴在这边 在休息 391 00:24:45,735 --> 00:24:48,821 我在努力了解它们的行为 有时 392 00:24:48,905 --> 00:24:51,157 如果它们整天 或者整周懒洋洋的 393 00:24:51,241 --> 00:24:52,492 我们就能看出问题 394 00:24:53,368 --> 00:24:56,955 最近 麦戴的表现令人担心 395 00:24:57,580 --> 00:24:59,749 它患上胃炎有一段时间了 396 00:24:59,874 --> 00:25:01,709 有时 它会发脾气 397 00:25:01,876 --> 00:25:03,503 它经常会反胃 398 00:25:03,878 --> 00:25:06,506 有时量比较少 有时比较多 399 00:25:06,881 --> 00:25:10,760 最近 它整顿饭吐出来了 可能还有多 400 00:25:10,885 --> 00:25:14,847 连续几天都是这样 所以这很令人担忧 401 00:25:15,348 --> 00:25:17,517 我们要做的一件事是 402 00:25:17,600 --> 00:25:20,395 给它吃点抗酸剂 403 00:25:21,020 --> 00:25:22,522 我为它祈求好运 404 00:25:22,605 --> 00:25:26,401 希望它能感觉好点 405 00:25:32,574 --> 00:25:35,326 动物医院 406 00:25:36,703 --> 00:25:37,829 -差点不见了 -对 407 00:25:39,539 --> 00:25:42,667 腿都绑住了 这里有处凸起 408 00:25:43,376 --> 00:25:45,378 在动物医院治疗室 409 00:25:45,795 --> 00:25:48,256 麦戴来做胃部检查 410 00:25:48,631 --> 00:25:51,551 如果你想去桌子后面 多米尼克 411 00:25:51,968 --> 00:25:55,471 -等玲叫数 -好了吗?一、二、三 412 00:25:58,016 --> 00:25:59,892 好了 我要换位置 413 00:25:59,976 --> 00:26:03,813 我们会对它做身体检查 也会复查它的胃 414 00:26:04,480 --> 00:26:05,898 我们看到断断续续的… 415 00:26:05,982 --> 00:26:06,983 动物饲养员 416 00:26:07,150 --> 00:26:09,861 -反流发作 -间隔多久? 417 00:26:09,944 --> 00:26:11,988 一周前有反流 418 00:26:12,155 --> 00:26:16,284 发作的时候 它用力将早餐吐了出来 419 00:26:16,701 --> 00:26:18,578 好了 我们做内窥镜 420 00:26:20,288 --> 00:26:22,582 用内窥镜检查麦戴的胃肠道 421 00:26:22,790 --> 00:26:25,043 会让团队知道抗酸剂是否有用 422 00:26:26,377 --> 00:26:29,714 我有点焦虑 我希望一切顺利 423 00:26:29,797 --> 00:26:33,509 我希望它的胃和胃炎能好转 424 00:26:34,427 --> 00:26:36,804 胃的情况看不清楚 425 00:26:37,305 --> 00:26:40,266 有很多液体 我们要吸出来 426 00:26:41,893 --> 00:26:42,894 谢谢 可以了 427 00:26:46,606 --> 00:26:51,069 胃壁这个地方我感觉不妙 428 00:26:51,694 --> 00:26:54,364 我今天不想看到这个情况 429 00:26:57,158 --> 00:26:59,702 这是严重的医疗问题 430 00:26:59,869 --> 00:27:02,121 这里是小岛状的正常组织 431 00:27:02,205 --> 00:27:03,748 但是这些小凹痕 432 00:27:03,831 --> 00:27:04,707 贝兹医生 兽医 433 00:27:05,208 --> 00:27:06,959 都不正常 434 00:27:07,543 --> 00:27:11,589 它的病很严重 435 00:27:11,714 --> 00:27:14,217 通常 这是由幽门螺杆菌引起的 436 00:27:14,300 --> 00:27:17,095 幽门螺杆菌是一种生活在胃里的细菌 437 00:27:18,137 --> 00:27:21,015 细菌会刺激麦戴的胃粘膜 438 00:27:21,432 --> 00:27:24,686 引起炎症、出血甚至溃疡 439 00:27:25,812 --> 00:27:30,733 它的胃炎似乎比上次检查时严重得多 440 00:27:31,776 --> 00:27:36,155 遗憾的是 它的胃很多地方都溃烂了 441 00:27:36,823 --> 00:27:38,574 作为饲养员 我们工作非常努力 442 00:27:38,658 --> 00:27:39,659 动物饲养员 443 00:27:39,784 --> 00:27:43,663 确保我们的动物们能过上好日子 444 00:27:43,830 --> 00:27:47,250 当你看到这样的情况 你会有点失望 445 00:27:47,417 --> 00:27:48,793 我非常爱它 446 00:27:48,918 --> 00:27:51,421 要不动情是不可能的 447 00:27:51,504 --> 00:27:52,547 多米尼克 动物饲养员 448 00:27:52,672 --> 00:27:54,257 这些都是我的孩子 449 00:27:55,383 --> 00:27:57,093 好了 内窥镜做完了 450 00:27:57,343 --> 00:27:59,178 -谢谢你 珍 -它真好看 451 00:27:59,554 --> 00:28:01,848 很可惜 这种情况在猎豹身上 452 00:28:01,931 --> 00:28:03,391 比较常见 453 00:28:05,393 --> 00:28:10,189 这是一种抗酸 抗炎 抗生素的组合 454 00:28:10,314 --> 00:28:13,651 有助于减少炎症 455 00:28:13,776 --> 00:28:16,988 这种病很难完全治愈 456 00:28:17,071 --> 00:28:20,366 我们用治疗和药物来控制 457 00:28:20,450 --> 00:28:22,076 然后定期监控情况发展 458 00:28:22,160 --> 00:28:24,829 它大概一年后会再做一次健康检查 459 00:28:26,539 --> 00:28:28,666 -你要带它回去了吗? -对 460 00:28:28,875 --> 00:28:30,918 好了 固定好了吗? 461 00:28:31,961 --> 00:28:33,045 -准备好了吗? -捉稳了 462 00:28:33,212 --> 00:28:34,714 猎豹的长腿 463 00:28:37,341 --> 00:28:41,262 麦戴回到家 在熟悉的环境中醒来 464 00:28:41,345 --> 00:28:42,430 猎豹 465 00:28:42,555 --> 00:28:45,683 需要有人守在一号门 因为如果我需要紧急出口 466 00:28:45,767 --> 00:28:47,018 我会去那边 467 00:28:48,519 --> 00:28:50,146 好了 现在注射清醒剂 468 00:28:55,568 --> 00:28:56,611 好了 469 00:28:58,279 --> 00:28:59,405 好了 我安全了 470 00:29:00,072 --> 00:29:04,160 我会留意麦戴的呼吸 确保它没事 471 00:29:04,619 --> 00:29:05,620 加油 麦戴 472 00:29:07,914 --> 00:29:12,084 -乖了 -它起来了 早晨 473 00:29:12,460 --> 00:29:13,461 喂 474 00:29:15,004 --> 00:29:16,047 嘿 乖孩子 475 00:29:16,214 --> 00:29:18,341 它开始寻找熟悉的东西 476 00:29:18,466 --> 00:29:19,884 一些让人安心的东西 477 00:29:21,677 --> 00:29:24,138 你今天表现很好 478 00:29:24,847 --> 00:29:27,892 真是很乖 嗯 479 00:29:29,435 --> 00:29:32,021 对于麦戴 和它有眼神交流 480 00:29:32,146 --> 00:29:35,149 它也看着你 就像是 嘿 我认得你 481 00:29:36,275 --> 00:29:39,654 能令它感到安慰放心 绝对是无价的 482 00:29:40,404 --> 00:29:43,241 对 我们会让你休息一下 483 00:29:43,324 --> 00:29:45,576 你可以好好休息 484 00:29:46,786 --> 00:29:48,287 是的 休息一下吧 485 00:29:58,381 --> 00:30:00,758 鸟类研究中心 486 00:30:03,177 --> 00:30:06,597 奇云 我们的凤头马岛鹃 现在已经20天大了 487 00:30:06,681 --> 00:30:07,682 奇云 凤头马岛鹃 488 00:30:07,765 --> 00:30:12,478 奇云靠手喂食物发育得很好 现在已经可以一天只吃三餐 489 00:30:12,895 --> 00:30:14,772 它已经准备好进入我们养育过程的 490 00:30:14,856 --> 00:30:15,857 姬丝甸 动物饲养员 491 00:30:15,982 --> 00:30:17,650 下一个阶段 492 00:30:18,067 --> 00:30:20,820 它可以有更多的时间在鸟巢外 493 00:30:21,070 --> 00:30:24,574 站在某处之类 我现在去拿它过来 494 00:30:24,699 --> 00:30:27,618 带它去看看其他小鸟 495 00:30:29,328 --> 00:30:31,122 好了 老友 我们过去吧 496 00:30:33,624 --> 00:30:35,418 见见你的朋友 497 00:30:37,545 --> 00:30:40,464 通过肤色它们就相认了 498 00:30:41,465 --> 00:30:42,633 你们在做什么? 499 00:30:43,634 --> 00:30:45,845 它们的叫声 我觉得是 500 00:30:45,928 --> 00:30:47,722 它们在鼓励它出来 501 00:30:47,805 --> 00:30:49,140 和大家一齐玩 502 00:30:51,893 --> 00:30:54,520 你要和它们玩吗?要去吗? 503 00:31:01,444 --> 00:31:02,528 来了 504 00:31:03,571 --> 00:31:04,864 打招呼吧 505 00:31:05,448 --> 00:31:07,700 我会说 它看起来几好 506 00:31:09,493 --> 00:31:11,913 它的朋友比它大六天 507 00:31:11,996 --> 00:31:16,125 应该能帮它学会下一项生活技能 自己吃东西 508 00:31:16,751 --> 00:31:20,421 等它和大家相处后 应该用不了多久 509 00:31:20,546 --> 00:31:22,381 它就会想要跟随大家 510 00:31:22,506 --> 00:31:24,967 就像弟弟跟着哥哥 511 00:31:25,134 --> 00:31:29,180 嘿 你要去吃东西 我跟你去 512 00:31:31,474 --> 00:31:35,186 但有时 这些小鸟并不想长大 513 00:31:36,729 --> 00:31:40,775 我现在在监控奇云的情况 514 00:31:40,900 --> 00:31:44,320 因为它们喜欢骗我们 515 00:31:44,487 --> 00:31:45,571 梅根 动物饲养员 516 00:31:45,655 --> 00:31:48,491 假装自己不会吃东西 但其实它们会 517 00:31:48,616 --> 00:31:50,242 它们只是想人喂 518 00:31:52,703 --> 00:31:57,166 为了搬到户外栖息地 奇云要学会在碗里吃东西 519 00:31:57,667 --> 00:31:59,377 饲养员梅根有个计划 520 00:32:00,836 --> 00:32:02,546 嘿 奇云 521 00:32:03,631 --> 00:32:05,633 加油 我知道 522 00:32:06,217 --> 00:32:09,470 这是为了让奇云学会吃东西 523 00:32:09,845 --> 00:32:12,556 我不会喂它 524 00:32:12,974 --> 00:32:15,559 我会移动食物 吸引注意 525 00:32:20,648 --> 00:32:22,692 很好 真是乖孩子 526 00:32:23,275 --> 00:32:26,737 奇云的第一次啄食 标志着迈向独立 527 00:32:27,238 --> 00:32:28,698 嘿 小虫 还要吗? 528 00:32:29,407 --> 00:32:32,201 你吃饱了吗?好的 我们迟点再回来 529 00:32:37,456 --> 00:32:39,542 在海底世界这边 530 00:32:40,167 --> 00:32:43,212 珍医生再次来访 对被解救的海牛祖璐做检查 531 00:32:43,295 --> 00:32:44,296 祖璐 西印度海牛 532 00:32:44,422 --> 00:32:48,050 上次的情况很糟糕 一堆寄生虫在它体内爬来爬去 533 00:32:48,175 --> 00:32:50,094 甚至从鼻子爬出来 534 00:32:50,219 --> 00:32:53,014 它有很多粘液 很恶心 535 00:32:53,139 --> 00:32:55,433 今天我们要用内窥镜 536 00:32:55,558 --> 00:32:57,268 看看它鼻子里的情况有否好转 537 00:32:58,728 --> 00:33:00,438 娜迪医生过来帮忙 538 00:33:00,938 --> 00:33:04,233 因为她对寄生虫很感兴趣 539 00:33:05,109 --> 00:33:07,445 娜迪医生 你为什么喜欢寄生虫? 540 00:33:08,863 --> 00:33:10,531 它们很有吸引力 我不知道 541 00:33:10,614 --> 00:33:11,657 娜迪医生 兽医 542 00:33:11,741 --> 00:33:15,119 人们认为寄生虫是基本的动物 543 00:33:15,286 --> 00:33:20,875 但它们非常复杂 它们的生命周期非常复杂 544 00:33:21,000 --> 00:33:23,919 它们在宿主体内的生活方式也是 545 00:33:24,211 --> 00:33:28,591 我必须说 我真的很喜欢恶心 和血腥的东西 546 00:33:29,341 --> 00:33:31,969 虽然恶心和血腥很吸引人 547 00:33:32,386 --> 00:33:35,306 但如果药物没法治疗感染 548 00:33:35,639 --> 00:33:38,017 可能无法让祖璐放归野外 549 00:33:38,350 --> 00:33:41,479 大家都祈祷好运吧 谢谢 550 00:33:44,815 --> 00:33:47,818 -关键时刻到了 -好时机 551 00:33:50,404 --> 00:33:51,447 它在呼吸 552 00:33:52,364 --> 00:33:53,365 哇 553 00:33:54,492 --> 00:33:56,452 天啊 你们看看 554 00:33:58,370 --> 00:34:00,998 -看看 -只是过了一周时间吗? 555 00:34:01,082 --> 00:34:04,126 -正常的海牛鼻子 -真是了不起 556 00:34:04,376 --> 00:34:05,878 天啊 太犀利了 557 00:34:06,462 --> 00:34:08,798 所有炎症都消失了 就像从未有过 558 00:34:09,840 --> 00:34:13,010 看看那个 你都不会知道 559 00:34:13,177 --> 00:34:14,553 之前曾经那么严重 560 00:34:14,845 --> 00:34:16,931 -好像不是同一只海牛 -看起来很好 561 00:34:17,014 --> 00:34:18,557 一周前 现在 562 00:34:18,808 --> 00:34:21,560 这比我们上次检查看到的好无数倍 563 00:34:24,396 --> 00:34:28,526 虽然我很想亲眼看看那些寄生虫 564 00:34:28,776 --> 00:34:31,028 但这对海牛是大好事 565 00:34:31,153 --> 00:34:33,989 所以我可以接受自己有点失望 566 00:34:41,914 --> 00:34:43,707 在它被放归野外之前 567 00:34:43,833 --> 00:34:45,751 我们要让它增重 568 00:34:45,876 --> 00:34:47,670 然后它就可以离开了 569 00:34:48,045 --> 00:34:50,297 我觉得祖璐真是很幸运 570 00:35:03,811 --> 00:35:07,022 这是我最喜欢做的事 看着云雾 571 00:35:07,106 --> 00:35:08,107 卡伦 动物经理 572 00:35:09,150 --> 00:35:12,319 在你放归动物后 它们通常会 573 00:35:12,403 --> 00:35:13,571 马上跑到草原上 574 00:35:15,823 --> 00:35:19,869 现在有几只大羚羊也加入了我们 575 00:35:20,035 --> 00:35:21,662 这是靓仔先生 576 00:35:22,329 --> 00:35:24,165 阿奔有自己的粉丝 当它不在这里 577 00:35:24,248 --> 00:35:25,207 阿奔 大羚羊 578 00:35:25,499 --> 00:35:27,376 不在草原上时 人们会问它在哪里 579 00:35:29,670 --> 00:35:32,423 它真是很受欢迎 就是有点悠闲度日 580 00:35:32,715 --> 00:35:35,217 动物们通常都会给它让路 581 00:35:35,801 --> 00:35:39,180 它就是那种我会放在心里的动物 582 00:35:39,263 --> 00:35:41,765 它出生的时候我就在了 583 00:35:45,519 --> 00:35:46,812 它又来了 584 00:35:47,813 --> 00:35:50,316 做得好 阿奔 有草了 585 00:35:51,150 --> 00:35:52,234 那些草都是你的 586 00:35:53,152 --> 00:35:54,445 它们会这样做 587 00:35:54,528 --> 00:35:57,781 在雌性面前装饰得高大威猛 588 00:35:58,240 --> 00:36:01,285 我们总是笑着说 去吧 那些草都是你的 589 00:36:01,660 --> 00:36:03,746 它会把头埋在地上 590 00:36:03,829 --> 00:36:05,915 它会将草捡起 戴在头上 591 00:36:05,998 --> 00:36:07,541 或者随便乱扔 592 00:36:07,666 --> 00:36:09,752 有时会是一点小东西 593 00:36:10,336 --> 00:36:13,047 有时它会用整个前额 594 00:36:13,172 --> 00:36:14,465 像锄地一样 595 00:36:15,132 --> 00:36:17,718 要吸引雌性 戴顶好看的帽子 596 00:36:18,385 --> 00:36:20,679 它真是很好看 597 00:36:30,022 --> 00:36:31,899 好了 猎豹时间 598 00:36:32,066 --> 00:36:33,609 动物饲养员 599 00:36:33,692 --> 00:36:36,070 早晨啊 你们今天几好吗? 600 00:36:36,153 --> 00:36:37,112 麦戴 猎豹 601 00:36:37,321 --> 00:36:39,573 好了 我们要做点清理 602 00:36:39,657 --> 00:36:41,575 要让大家的脸都干干净净 603 00:36:41,867 --> 00:36:45,621 在麦戴接受胃部治疗后 已经过了12周 604 00:36:46,330 --> 00:36:50,042 它吃了能治疗胃部的药 605 00:36:50,125 --> 00:36:51,502 还吃了另一种药 606 00:36:51,585 --> 00:36:53,712 帮助清除多余的细菌 607 00:36:56,090 --> 00:36:58,384 我们暂时使用的治疗工具 608 00:36:58,592 --> 00:37:00,094 只是为了这次突发疾病 609 00:37:01,303 --> 00:37:02,513 我看到你在那边 610 00:37:05,808 --> 00:37:09,979 今天有机会看看麦戴的康复 是否按我们的设想进行 611 00:37:10,145 --> 00:37:13,190 它觉得不舒服的时候 就不怎么训练 612 00:37:13,274 --> 00:37:15,150 对身边的东西都不感兴趣 613 00:37:15,317 --> 00:37:16,860 不愿意和你互动 614 00:37:17,861 --> 00:37:20,781 所以今天是对它的一个大测试 615 00:37:21,490 --> 00:37:24,076 来看看它是否已经完全康复 616 00:37:24,410 --> 00:37:25,828 我们都很兴奋 617 00:37:26,620 --> 00:37:28,330 你想要接受训练吗? 618 00:37:29,790 --> 00:37:34,003 进来 真是乖 看看那个 你觉得如何? 619 00:37:34,128 --> 00:37:37,047 这个挑战是自愿接受注射 620 00:37:37,548 --> 00:37:38,841 我先给它吃点东西 621 00:37:38,966 --> 00:37:41,885 然后再帮它打针 622 00:37:42,136 --> 00:37:43,178 好了 坐下 623 00:37:45,180 --> 00:37:47,141 非常好 谢谢 624 00:37:48,392 --> 00:37:49,935 准备好了吗?触碰 625 00:37:51,145 --> 00:37:55,482 我知道 打针 乖孩子 626 00:37:55,691 --> 00:37:58,360 你不舒服的时候 就不想做事 627 00:37:58,485 --> 00:38:04,366 模拟注射完成后 玲叫麦戴趴下 假装在做超声检查 628 00:38:04,742 --> 00:38:06,118 趴下去 629 00:38:07,453 --> 00:38:10,497 这样吗?坐下是差不多的 但不是趴下 630 00:38:14,460 --> 00:38:18,630 谢谢你 乖孩子 真是乖了 631 00:38:19,173 --> 00:38:21,884 好了 就这样 所有事都做完了 632 00:38:22,217 --> 00:38:25,554 你现在是百分百闪闪亮的麦戴 633 00:38:25,888 --> 00:38:28,265 看看这个 我能看出来 你现在感觉很好 634 00:38:28,390 --> 00:38:32,186 能吃东西 眼神明亮 可以出去玩了 635 00:38:32,770 --> 00:38:34,521 它回来了 636 00:38:35,814 --> 00:38:38,400 看到它愿意配合我 真是很好玩 637 00:38:38,484 --> 00:38:40,486 它保持专注 想要工作 638 00:38:40,569 --> 00:38:41,779 它也学到了新东西 639 00:38:41,862 --> 00:38:45,908 这真是我们想看到的情况 我很高兴它的状态 640 00:38:46,033 --> 00:38:47,034 那很好 641 00:38:52,623 --> 00:38:54,291 这边的小家伙 642 00:38:54,375 --> 00:38:57,211 好像在自己的水碗里洗澡了 643 00:38:57,294 --> 00:38:58,712 这是奇云 644 00:39:01,256 --> 00:39:06,345 经过30天的精心护理 凤头马岛鹃奇云茁壮成长 645 00:39:06,470 --> 00:39:07,388 奇云 凤头马岛鹃 646 00:39:07,888 --> 00:39:09,640 它也不是独生子了 647 00:39:11,433 --> 00:39:13,435 凯文是它弟弟 648 00:39:13,519 --> 00:39:14,645 凯文 凤头马岛鹃 649 00:39:14,770 --> 00:39:18,941 这个小家伙在奇云之后就孵化了 650 00:39:19,566 --> 00:39:21,860 现在奇云已经可以自己吃东西 651 00:39:22,361 --> 00:39:24,988 这对兄弟已经可以在阳光下 享受自由时间 652 00:39:25,989 --> 00:39:28,742 我们看到很多鸟栖在枝头 飞来飞去的 653 00:39:28,867 --> 00:39:32,913 我们认为它们已经为户外的下个阶段 做好了准备 654 00:39:33,789 --> 00:39:35,040 我们都感到兴奋 655 00:39:39,044 --> 00:39:43,215 它们准备好了 来吧 656 00:39:43,382 --> 00:39:44,383 姬丝甸 动物饲养员 657 00:39:44,550 --> 00:39:47,970 希望它们也会感到期待 658 00:39:50,597 --> 00:39:53,183 凯文直接飞出去了 659 00:39:54,852 --> 00:39:58,439 而奇云还不是很清楚情况 660 00:40:04,987 --> 00:40:06,029 它来了 661 00:40:11,034 --> 00:40:14,872 它想要找到晒太阳的位置 662 00:40:15,539 --> 00:40:18,750 可能要等几分钟它才会飞上枝头 663 00:40:19,001 --> 00:40:23,005 因为它想要晒太阳 664 00:40:29,595 --> 00:40:33,056 嗨 老友 它去了 665 00:40:39,938 --> 00:40:42,608 它已经飞上枝头了 666 00:40:42,691 --> 00:40:46,069 迎着太阳而去 这是最好的情况了 667 00:40:47,988 --> 00:40:49,865 再见了 奇云 我们以后见 668 00:40:56,079 --> 00:40:57,456 回到海底世界 669 00:40:58,540 --> 00:41:00,042 我们让它增加了点体重 670 00:41:02,461 --> 00:41:04,546 经过几个月的康复 671 00:41:05,380 --> 00:41:06,548 走吧 672 00:41:06,798 --> 00:41:08,383 祖璐要回家了 673 00:41:09,426 --> 00:41:11,762 它现在身体很好 我很高兴 674 00:41:12,137 --> 00:41:15,766 它准备好坐车了吗? 似乎它找到了舒服的位置 675 00:41:16,934 --> 00:41:19,353 这是祖璐的美好结局 676 00:41:19,478 --> 00:41:23,148 它受了不少苦 但现在可以好好吃东西 677 00:41:23,232 --> 00:41:24,441 娜迪医生 兽医 678 00:41:24,525 --> 00:41:27,152 增加了体重 从感染中康复 679 00:41:27,528 --> 00:41:32,991 所以今天它的奖励就是 可以回归野生水域 680 00:41:34,660 --> 00:41:38,163 祖璐现在要回到属于它的州立公园 681 00:41:40,249 --> 00:41:43,168 -大家都在指定位置 -准备好了吗? 682 00:41:43,502 --> 00:41:45,128 -准备好了 -提升 683 00:41:47,548 --> 00:41:49,174 祖璐是个斗士 684 00:41:49,299 --> 00:41:52,886 它受了不少苦 但还是奋勇向前 685 00:41:53,136 --> 00:41:55,222 一步一步的成长 686 00:41:58,600 --> 00:42:00,978 -它看起来很乖巧 康莱德 -是的 我知道 687 00:42:01,061 --> 00:42:05,524 它的情况真是很好 呼吸也是 闻到附近水的味道吗? 688 00:42:06,900 --> 00:42:12,406 祖璐会戴着一个GPS仪器 万一被困也能被解救 689 00:42:13,365 --> 00:42:15,659 祖璐会通过这个卫星追踪器 690 00:42:15,784 --> 00:42:17,494 向我们提供重要的信息 691 00:42:17,661 --> 00:42:20,038 我们会知道它成功回归家园的情况 692 00:42:20,122 --> 00:42:21,290 这也会让我们判断 693 00:42:21,373 --> 00:42:23,375 迪士尼协助了多达26头海牛的 康复和放生工作 694 00:42:23,458 --> 00:42:25,210 我们是不是已经竭尽所能 695 00:42:25,294 --> 00:42:26,962 帮助它们在回归野外后 能够健康成长 696 00:42:32,009 --> 00:42:35,470 珍医生要我在你走之前 给你拥抱和一个吻 697 00:42:37,889 --> 00:42:40,392 看看这漂亮干净的鼻孔 698 00:42:41,935 --> 00:42:43,478 里面再也没有虫子了 699 00:42:46,565 --> 00:42:47,649 大家准备好吗? 700 00:42:48,692 --> 00:42:51,445 好了 一、二、三 701 00:42:56,366 --> 00:43:00,370 -这是重要时刻 -好了 各位 放下去 702 00:43:01,747 --> 00:43:03,415 祖璐 你可以走了 703 00:43:13,717 --> 00:43:14,885 它走了 704 00:43:20,015 --> 00:43:21,266 看看它 705 00:43:26,396 --> 00:43:30,651 我们会想念它的 但对我们来说 高兴的是看到它 706 00:43:30,734 --> 00:43:32,402 终于回到了属于它的地方 707 00:43:33,153 --> 00:43:35,030 今天对祖璐是很开心的日子 708 00:43:36,281 --> 00:43:39,743 它马上就去交朋友了 709 00:43:40,118 --> 00:43:43,830 没想到它这么快 就和其他海牛一起玩了 710 00:43:44,915 --> 00:43:46,458 它肯定没问题 711 00:43:47,959 --> 00:43:49,461 你玩得开心吗? 712 00:43:51,046 --> 00:43:52,839 它看起来很开心 713 00:43:55,092 --> 00:43:57,010 今天真是再好不过了 714 00:43:59,596 --> 00:44:01,598 字幕翻译:谢蕴言