1 00:00:04,130 --> 00:00:05,965 (展翅的鳥兒朋友們) 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,508 我現在都不提示 3 00:00:07,592 --> 00:00:09,886 牠什麼都不知道,對吧? 4 00:00:09,969 --> 00:00:12,138 牠要試著想辦法得到更多獎勵 5 00:00:12,221 --> 00:00:17,018 牠正在拉攝影師的鞋帶 6 00:00:17,101 --> 00:00:18,102 應該給牠獎勵,對吧? 7 00:00:18,186 --> 00:00:21,939 牠做得很好,而且動作很可愛 8 00:00:22,023 --> 00:00:24,442 牠好像很喜歡橘色鞋帶 9 00:00:24,525 --> 00:00:27,403 繼續,羅根…你要走了?快回來 10 00:00:28,613 --> 00:00:31,407 牠不玩了,要先整理一下儀容 11 00:00:41,834 --> 00:00:42,960 (迪士尼動物王國) 12 00:00:52,929 --> 00:00:55,598 在哈蘭貝野生生物保護區 13 00:00:57,183 --> 00:01:00,520 現在是非洲象群的早餐時間 14 00:01:01,020 --> 00:01:02,605 首先出來的是誰? 15 00:01:02,814 --> 00:01:05,942 這位是娜蒂拉小姐,牠已有16歲 16 00:01:06,067 --> 00:01:06,943 (非洲象娜蒂拉) 17 00:01:07,026 --> 00:01:10,196 跟在後面的是牠的妹妹露娜 18 00:01:11,739 --> 00:01:14,992 露娜步伐非常快,很有活力 19 00:01:15,076 --> 00:01:18,246 牠很容易興奮而且非常聰明 20 00:01:18,329 --> 00:01:20,957 唐娜是牠們的母親,牠今天沒有出來 21 00:01:21,499 --> 00:01:25,086 接著是母女檔瓦莎和姬安加 22 00:01:25,419 --> 00:01:27,713 瓦莎已經過了35歲 23 00:01:27,797 --> 00:01:29,632 而姬安加已經17歲 24 00:01:29,715 --> 00:01:31,551 (非洲象姬安加) 25 00:01:31,676 --> 00:01:33,511 大象是很重群體的動物 26 00:01:33,594 --> 00:01:36,139 牠們是生活在母系社會 27 00:01:36,681 --> 00:01:38,975 當母象出生之後 28 00:01:39,058 --> 00:01:41,352 會和母親,姊妹,姨嬸 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 和奶奶永遠在一起 30 00:01:45,064 --> 00:01:47,567 目前我們的象群還沒有女長老 31 00:01:47,650 --> 00:01:50,403 沒有大象擔起這個職責 32 00:01:50,486 --> 00:01:52,780 兩位媽媽瓦莎和唐娜 33 00:01:52,864 --> 00:01:55,908 牠們都喜歡保持自己的空間 34 00:01:55,992 --> 00:02:00,246 但姬安加,娜蒂拉和露娜則處得很好 35 00:02:00,329 --> 00:02:03,166 牠們彼此間有很強的羈絆 36 00:02:03,249 --> 00:02:06,460 雖然牠們並不是同母姊妹 37 00:02:06,544 --> 00:02:08,838 卻是精神上的姊妹 38 00:02:08,921 --> 00:02:11,007 尤其是姬安加和露娜 39 00:02:11,090 --> 00:02:15,386 牠們有著很特別的關係 40 00:02:15,511 --> 00:02:17,180 牠們常常會待在一起 41 00:02:17,263 --> 00:02:20,850 有時會分享食物,會一起玩 42 00:02:21,017 --> 00:02:27,648 有時年紀小的露娜會比較纏著姬安加 43 00:02:29,192 --> 00:02:33,321 牠們就像重量在6到1萬磅間的孩子 44 00:02:33,404 --> 00:02:39,619 所以姐妹間偶爾也會鬧點脾氣 45 00:02:46,626 --> 00:02:50,588 雖然露娜很愛社交,其實也相當獨立 46 00:02:50,963 --> 00:02:52,715 早晨越來越熱時 47 00:02:52,840 --> 00:02:55,343 露娜希望能有獨處的時間 48 00:02:55,593 --> 00:02:57,094 露娜現在獨自一個 49 00:02:57,178 --> 00:03:00,640 很聰明地,跑到樹蔭處吃早餐 50 00:03:01,098 --> 00:03:03,726 但是姬安加想找牠的姊妹淘 51 00:03:04,727 --> 00:03:09,023 姬安加想過去看牠在做什麼,吃什麼 52 00:03:09,106 --> 00:03:12,235 覺得牠可能吃著自己沒吃到的好康 53 00:03:13,236 --> 00:03:16,989 但是瓦莎又不希望女兒不陪著牠 54 00:03:18,324 --> 00:03:23,120 所以牠也跟了上去,希望大家一起吃 55 00:03:26,040 --> 00:03:28,292 等一下氣溫更高的時候 56 00:03:28,417 --> 00:03:31,629 女士們一定會直接跳進池裡 57 00:03:31,754 --> 00:03:33,506 在池裡開一場派對 58 00:03:33,589 --> 00:03:36,300 大家都會很放鬆 59 00:03:43,140 --> 00:03:46,018 但當太陽越掛越高 60 00:03:46,227 --> 00:03:49,188 露娜跟著媽媽回到後台 61 00:03:49,730 --> 00:03:52,525 把姬安加單獨丟下 62 00:03:59,365 --> 00:04:01,367 姬安加有點生氣 63 00:04:12,169 --> 00:04:17,091 姬安加的獨身水池派對引起不小注意 64 00:04:19,719 --> 00:04:22,555 牠就像個少女一樣,發了一陣孩子氣 65 00:04:25,057 --> 00:04:27,226 真的很可愛    對吧? 66 00:04:31,147 --> 00:04:32,565 牠要回家了 67 00:04:38,279 --> 00:04:41,324 在迪士尼動物王國主題樂園裡 68 00:04:42,283 --> 00:04:44,744 浪漫氣氛到處瀰漫 69 00:04:44,827 --> 00:04:48,247 新生命也隨時在各處降臨 70 00:04:50,166 --> 00:04:55,212 遠離園區喧囂的禽類研究中心後台 71 00:04:55,296 --> 00:04:58,424 鳳頭馬島鵑艾咪和詹姆斯 72 00:04:58,507 --> 00:05:00,217 正在試著生寶寶 73 00:05:00,301 --> 00:05:05,014 我把小蟲放到毛氈玩具上 74 00:05:05,097 --> 00:05:07,141 然後把蟲分散一下 75 00:05:08,184 --> 00:05:10,478 接著把這個放在這邊 76 00:05:12,271 --> 00:05:14,774 牠們簡直如膠似漆 77 00:05:14,857 --> 00:05:16,692 對彼此都非常貼心 78 00:05:16,776 --> 00:05:17,860 會彼此餵食 79 00:05:17,943 --> 00:05:24,200 牠們不喜歡其他鳥侵入愛巢附近 80 00:05:26,077 --> 00:05:27,787 我想讓牠們離開鳥窩一下 81 00:05:27,870 --> 00:05:31,165 因為牠們的行為代表窩裡可能有了蛋 82 00:05:31,248 --> 00:05:33,417 我想查看一下 83 00:05:34,585 --> 00:05:36,837 在牠們原生的馬達加斯加島 84 00:05:36,921 --> 00:05:38,964 原本的棲地已經受到威脅 85 00:05:39,048 --> 00:05:41,092 所以艾咪和詹姆斯屬於 86 00:05:41,175 --> 00:05:43,260 特別繁殖計畫的一部分 87 00:05:43,344 --> 00:05:47,181 希望透過人工照護來維持健康族群數 88 00:05:47,264 --> 00:05:49,850 牠們看來就像是健美運動員 89 00:05:49,934 --> 00:05:51,185 會把身體脹大 90 00:05:51,268 --> 00:05:55,147 而且喜歡讓背部曬曬太陽 91 00:05:58,067 --> 00:05:59,568 這並不是在炫耀 92 00:05:59,652 --> 00:06:04,490 而是利用太陽能來調節自己的體溫 93 00:06:05,658 --> 00:06:09,829 我最愛牠們的就是眼睛周遭的顏色 94 00:06:09,912 --> 00:06:12,540 那其實是牠們的皮膚,而不是羽毛 95 00:06:12,623 --> 00:06:15,376 就像你晚上到夜店狂歡 96 00:06:15,459 --> 00:06:17,670 會畫上鮮艷的眼影 97 00:06:17,753 --> 00:06:20,047 是很嫵媚的裝飾 98 00:06:25,219 --> 00:06:29,181 梅根逮到機會查看是否有奇蹟出現 99 00:06:30,891 --> 00:06:33,936 這種時刻總是讓人非常期待 100 00:06:38,607 --> 00:06:40,651 好耶,真的有一顆蛋 101 00:06:41,485 --> 00:06:43,904 鳥蛋在許多情況下很容易破裂 102 00:06:43,988 --> 00:06:46,031 例如被親鳥撞來撞去 103 00:06:46,157 --> 00:06:49,660 被壓得太用力,甚至意外掉出鳥巢 104 00:06:49,743 --> 00:06:54,915 我要把蛋取出,放到孵化器裡保護 105 00:06:55,291 --> 00:06:58,127 如果順利,12天之後 106 00:06:58,210 --> 00:07:01,338 就會誕生新的馬島鵑寶寶 107 00:07:01,422 --> 00:07:04,925 我真的很希望牠們能生出寶寶 108 00:07:08,721 --> 00:07:10,806 脆弱的鳳頭馬島鵑蛋 109 00:07:10,890 --> 00:07:13,517 會使用特殊的孵化器保護 110 00:07:13,642 --> 00:07:16,479 控制在特別的溫濕度 111 00:07:18,397 --> 00:07:21,734 首先要為它秤重 112 00:07:24,445 --> 00:07:25,488 (動物飼養員葛洛亞莉) 113 00:07:25,696 --> 00:07:27,031 9.85公克 114 00:07:27,948 --> 00:07:29,783 代理媽媽葛洛亞莉 115 00:07:29,867 --> 00:07:32,286 一直對它保持嚴密照護 116 00:07:32,786 --> 00:07:35,748 這顆蛋已經快要孵化了 117 00:07:36,499 --> 00:07:38,042 先把燈光關掉 118 00:07:38,125 --> 00:07:42,963 這樣才能看見蛋裡的胚胎 119 00:07:43,547 --> 00:07:44,632 我真的好興奮 120 00:07:48,761 --> 00:07:52,640 牠們一開始會輕輕啄蛋殼 121 00:07:52,932 --> 00:07:56,727 因為啄的是同一位置,最後就會破口 122 00:07:57,561 --> 00:08:01,899 你看,這裡有個啄殼點 123 00:08:03,025 --> 00:08:06,111 這個最薄弱的地方稱為啄殼點 124 00:08:06,195 --> 00:08:09,281 它會是孵化時最先破裂的位置 125 00:08:09,365 --> 00:08:13,244 這是個好消息 126 00:08:13,327 --> 00:08:16,497 離孵化真的很近了 127 00:08:16,580 --> 00:08:20,042 接下來的12小時 128 00:08:20,125 --> 00:08:21,669 牠可能就會開始啄殼 129 00:08:21,752 --> 00:08:25,256 然後慢慢破殼而出 130 00:08:28,425 --> 00:08:29,802 真的好興奮 131 00:08:31,637 --> 00:08:32,555 (禽類研究中心,保育站) 132 00:08:32,638 --> 00:08:34,306 (迪士尼動物王國主題樂園) 133 00:08:34,390 --> 00:08:35,891 (明日世界) 134 00:08:35,975 --> 00:08:39,061 在明日世界的尼莫&好友的海洋世界 135 00:08:39,144 --> 00:08:41,730 居住著超過90種水生物種 136 00:08:41,814 --> 00:08:44,858 包括這些溫和的巨獸 137 00:08:44,942 --> 00:08:48,445 西印度海牛大羅和小喬 138 00:08:48,529 --> 00:08:49,405 (西印度海牛小喬) 139 00:08:49,488 --> 00:08:51,365 我非常喜歡海牛 140 00:08:51,448 --> 00:08:54,743 我常說如果能夠選擇單一動物 141 00:08:54,827 --> 00:08:56,787 我絕對想當海牛專職獸醫 142 00:08:56,870 --> 00:08:58,664 每天只要照顧海牛就好 143 00:08:58,747 --> 00:09:01,542 牠們的小臉讓人很想捏一捏 144 00:09:01,625 --> 00:09:03,586 可愛真的是形容海牛的最好詞彙 145 00:09:07,631 --> 00:09:10,175 當大羅和小喬引起轟動之際 146 00:09:11,719 --> 00:09:16,307 在後台,珍醫生正試著拯救野生海牛 147 00:09:17,516 --> 00:09:22,313 迪士尼接收三隻年輕母海牛進行康復 148 00:09:22,396 --> 00:09:26,066 那邊那隻最活潑的母海牛叫喬洛 149 00:09:26,150 --> 00:09:27,860 就是把YOLO族的頭字母改成J 150 00:09:27,943 --> 00:09:31,614 非常調皮,大家都很愛牠 151 00:09:31,697 --> 00:09:34,450 喬洛是從佛州泰特斯維附近 152 00:09:34,533 --> 00:09:37,077 由一位保育夥伴拯救回來 153 00:09:37,161 --> 00:09:41,123 最後被送來迪士尼進行長期照護 154 00:09:41,957 --> 00:09:46,253 牠非常瘦,呼吸的毛病也讓人擔心 155 00:09:46,337 --> 00:09:48,964 訓練員跟我說偶爾能聽到 156 00:09:49,048 --> 00:09:52,885 牠有鼻塞的呼吸模式 157 00:09:52,968 --> 00:09:57,598 牠在游泳時,水面上會看到黏液漂浮 158 00:09:58,265 --> 00:10:00,976 因為是呼吸空氣的哺乳動物 159 00:10:01,060 --> 00:10:03,854 喬洛可以不在水裡進行檢驗 160 00:10:05,648 --> 00:10:08,108 這個環境對康復中的海牛很棒 161 00:10:08,192 --> 00:10:10,736 我們能很快將水池排光 162 00:10:10,819 --> 00:10:12,613 為牠們進行健檢 163 00:10:12,696 --> 00:10:17,242 餵食時也能觀察,確保牠們進食正常 164 00:10:17,951 --> 00:10:21,163 能在牠臉部噴一點水嗎? 165 00:10:21,747 --> 00:10:23,332 跟所有海牛一樣 166 00:10:23,415 --> 00:10:25,751 喬洛只能透過鼻子呼吸 167 00:10:25,834 --> 00:10:28,462 所以珍醫生必須仔細檢查 168 00:10:29,004 --> 00:10:32,633 喬洛,你的臉,乖女孩 169 00:10:34,426 --> 00:10:38,222 這裡有些鼻排出物,我要採樣分析 170 00:10:40,099 --> 00:10:43,852 牠的鼻黏液量有點過多 171 00:10:46,105 --> 00:10:47,314 聽到呼吸聲了嗎? 172 00:10:47,398 --> 00:10:49,400 有,感覺黏液很多,對吧? 173 00:10:51,735 --> 00:10:54,446 牠的呼吸聲感覺塞塞的 174 00:10:54,530 --> 00:10:57,783 這種誇張呼吸聲感覺濕濕的 175 00:11:02,996 --> 00:11:05,958 沒錯,真讓人擔心 176 00:11:06,417 --> 00:11:08,460 必須找出問題出在哪裡 177 00:11:10,295 --> 00:11:11,755 那是從鼻子排出來的?    對 178 00:11:12,423 --> 00:11:15,008 牠現場馬上打了噴嚏 179 00:11:15,092 --> 00:11:17,428 不過這樣剛好… 180 00:11:17,720 --> 00:11:22,891 我們能夠採得呼吸道深處的黏液樣本 181 00:11:23,100 --> 00:11:25,602 這種黃黃的黏液很令人擔憂 182 00:11:26,353 --> 00:11:27,229 夏琳,幫我刮一點 183 00:11:27,312 --> 00:11:28,647 要深入取樣嗎? 184 00:11:28,731 --> 00:11:31,567 只要取表面的就行 185 00:11:32,818 --> 00:11:33,777 好了 186 00:11:33,861 --> 00:11:36,363 收集的量夠多嗎?    夠了 187 00:11:41,535 --> 00:11:43,620 我最擔心的就是肺炎 188 00:11:43,704 --> 00:11:45,247 這樣牠們會很難呼吸 189 00:11:45,330 --> 00:11:50,461 這樣牠們就無法獲得足夠氧氣 190 00:11:50,544 --> 00:11:54,840 長期來講對牠不好 191 00:11:56,133 --> 00:12:00,095 剛救回來時,喬洛的體重不到六百磅 192 00:12:00,179 --> 00:12:03,432 比正常體重少了幾乎三百磅 193 00:12:04,016 --> 00:12:06,852 目前自然界正面臨重大危機 194 00:12:06,935 --> 00:12:12,858 這是因為沿岸都市發展造成的排放物 195 00:12:12,941 --> 00:12:15,444 殺死了海草,給海牛造成大問題 196 00:12:15,527 --> 00:12:17,279 因為海草是牠們的主食 197 00:12:17,780 --> 00:12:22,993 我們發現許多年輕海牛正在挨餓 198 00:12:23,076 --> 00:12:27,122 終極目標是讓喬洛能回到大自然 199 00:12:27,206 --> 00:12:30,417 不過首先要讓牠恢復健康和體重 200 00:12:30,501 --> 00:12:32,044 我真的有點擔心牠 201 00:12:39,593 --> 00:12:41,345 深夜裡的後台 202 00:12:41,428 --> 00:12:45,015 員工們正在為遊客整理樂園 203 00:12:51,647 --> 00:12:55,234 還有另一件大事也正在發生 204 00:13:03,200 --> 00:13:06,662 看看小馬島鵑孵化了沒 205 00:13:06,745 --> 00:13:07,830 (動物飼養員葛洛亞莉) 206 00:13:12,167 --> 00:13:13,752 你好啊 207 00:13:13,836 --> 00:13:14,795 你好 208 00:13:16,338 --> 00:13:19,842 真是活力十足 209 00:13:21,635 --> 00:13:22,803 我的天啊 210 00:13:23,637 --> 00:13:25,722 準備吃東西了,對吧? 211 00:13:26,306 --> 00:13:29,685 你好餓,看來狀況很好 212 00:13:31,520 --> 00:13:34,314 大部分人會覺得這小傢伙真醜 213 00:13:35,607 --> 00:13:37,276 牠們還沒有長羽毛 214 00:13:37,985 --> 00:13:41,405 皮膚皺皺的,但很可愛 215 00:13:42,489 --> 00:13:46,034 畢竟母親都不會覺得寶寶醜 216 00:13:46,827 --> 00:13:48,203 牠們很有個性 217 00:13:48,287 --> 00:13:49,746 眼睛暫時還不會睜開 218 00:13:49,830 --> 00:13:54,042 不過對赤裸又看不見的鳥寶寶來說 219 00:13:54,126 --> 00:13:55,794 牠非常有活力 220 00:13:56,962 --> 00:14:01,675 克莉絲汀,這個寶寶半夜孵化 221 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 出生體重是8.52公克 222 00:14:04,386 --> 00:14:06,013 太好了    牠肚子很餓 223 00:14:06,096 --> 00:14:08,390 我們會好好餵飽牠 224 00:14:08,473 --> 00:14:10,017 牠好可愛啊 225 00:14:11,059 --> 00:14:12,436 看來狀況很好 226 00:14:12,519 --> 00:14:15,022 沒錯,體重正常 227 00:14:18,150 --> 00:14:22,738 現在把牠放這裡,餵牠吃東西 228 00:14:23,655 --> 00:14:26,450 吃的是碎鼠肉 229 00:14:27,576 --> 00:14:29,411 輕輕碰牠的喙部 230 00:14:29,494 --> 00:14:34,333 牠如果想吃就會張開嘴 231 00:14:35,834 --> 00:14:38,795 牠嘴裡有這些小點 232 00:14:39,171 --> 00:14:42,507 讓親鳥知道該把食物放在哪裡 233 00:14:44,718 --> 00:14:47,721 這樣克莉絲汀也知道該餵在哪裡 234 00:14:47,804 --> 00:14:49,598 人工餵養讓牠 235 00:14:49,681 --> 00:14:53,685 在頭兩週脆弱期有更大的存活可能性 236 00:14:54,311 --> 00:14:57,856 工作量很大,一開始每兩小時餵一次 237 00:14:57,940 --> 00:15:02,069 我們要隨時充當母鳥 238 00:15:03,487 --> 00:15:07,574 小鳥還需要代理雙親做一件事 239 00:15:08,283 --> 00:15:10,410 我想為牠命名為迪士尼電影 240 00:15:10,494 --> 00:15:12,329 "天外奇蹟"中的凱文 241 00:15:13,330 --> 00:15:15,874 鳳頭馬島鵑就讓我想到凱文 242 00:15:15,958 --> 00:15:19,503 牠們成年後的羽毛顏色很相似 243 00:15:20,003 --> 00:15:23,382 小凱文暫時只希望小睡一下 244 00:15:25,425 --> 00:15:29,012 兩小時後再次餵食前先讓牠休息一下 245 00:15:42,985 --> 00:15:45,278 (非洲象姬安加) 246 00:15:45,362 --> 00:15:46,321 你好 247 00:15:47,155 --> 00:15:48,073 好了 248 00:15:48,740 --> 00:15:52,285 剛才發生什麼事?為什麼這麼生氣? 249 00:15:53,286 --> 00:15:55,622 在外面發過脾氣後… 250 00:15:55,706 --> 00:16:00,168 安靜後的姬安加進廄舍來大吃特吃 251 00:16:00,252 --> 00:16:02,045 你準備好了嗎? 252 00:16:03,213 --> 00:16:04,881 可以噴水了嗎?    可以了 253 00:16:06,008 --> 00:16:06,967 乖女孩 254 00:16:07,592 --> 00:16:11,054 我們在為牠噴水洗掉身上塵土 255 00:16:11,138 --> 00:16:12,973 再好好檢視一下 256 00:16:13,056 --> 00:16:14,307 姬安加,俯身 257 00:16:17,019 --> 00:16:18,228 乖女孩 258 00:16:18,311 --> 00:16:20,272 今天要為牠洗刷刷 259 00:16:20,355 --> 00:16:24,484 牠會接受小小的姬安加水療 260 00:16:26,611 --> 00:16:30,449 姬安加,你是乖女孩,很乖 261 00:16:32,284 --> 00:16:33,285 雅倫,聽說姬安加 262 00:16:33,368 --> 00:16:34,911 今天在場上發生了一點狀況 263 00:16:34,995 --> 00:16:35,912 沒錯 264 00:16:36,663 --> 00:16:38,999 姬安加顯得非常不開心 265 00:16:39,082 --> 00:16:41,835 牠氣到跑來跑去,吼叫 266 00:16:41,918 --> 00:16:43,837 甚至衝進水池裡 267 00:16:44,337 --> 00:16:45,255 真的嗎? 268 00:16:46,214 --> 00:16:48,800 我知道發生了什麼事 269 00:16:48,884 --> 00:16:53,346 過去幾年,姬安加經常跟露娜在一起 270 00:16:53,430 --> 00:16:56,141 牠們的姊妹情感很深 271 00:16:56,558 --> 00:17:01,229 今天稍早,露娜先從場上回來 272 00:17:01,313 --> 00:17:05,067 但是姬安加還不想那麼早回來 273 00:17:08,070 --> 00:17:09,446 好了,換邊 274 00:17:11,031 --> 00:17:14,117 但不是什麼需要擔心的狀況 275 00:17:14,201 --> 00:17:17,954 只需觀察牠,確認牠冷靜下來 276 00:17:18,038 --> 00:17:22,084 大象的個性總是很誇張 277 00:17:22,167 --> 00:17:25,170 牠們太聰明了,有非常多情緒 278 00:17:25,712 --> 00:17:27,923 你不會這樣的,對不對? 279 00:17:28,006 --> 00:17:29,674 牠的情緒才豐富 280 00:17:30,926 --> 00:17:34,471 現在,情緒化的姬安加表現的是… 281 00:17:36,598 --> 00:17:38,016 真是乖女孩 282 00:17:39,309 --> 00:17:42,604 我們喜歡聽這聲音,這是咯咯聲 283 00:17:42,687 --> 00:17:45,565 大象開心,覺得很舒服時會發的聲音 284 00:17:46,149 --> 00:17:47,651 牠有所求的時候也會這樣 285 00:17:47,734 --> 00:17:49,361 因為知道大家都覺得很可愛 286 00:17:49,444 --> 00:17:50,987 沒錯,真的很可愛 287 00:17:53,573 --> 00:17:54,574 姬安加,抬腳 288 00:17:55,617 --> 00:17:56,701 乖女孩 289 00:17:56,785 --> 00:17:59,162 你現在冷靜了嗎?不再生氣? 290 00:18:00,956 --> 00:18:03,250 準備再出場,享受美好一天 291 00:18:03,416 --> 00:18:05,335 牠好了,乖女孩 292 00:18:22,185 --> 00:18:23,770 在海洋館這邊… 293 00:18:23,854 --> 00:18:29,192 被拯救海牛喬洛出現危險感染的症狀 294 00:18:30,819 --> 00:18:31,945 上週做的檢查 295 00:18:32,028 --> 00:18:35,240 大家應該記得牠的呼吸有鼻塞音 296 00:18:35,323 --> 00:18:37,242 有段距離都聽得出來 297 00:18:37,325 --> 00:18:39,578 也看到牠鼻子流出許多黏液 298 00:18:39,661 --> 00:18:42,372 我準備為她的肺部做超音波 299 00:18:42,455 --> 00:18:45,375 確認裡面沒有液體或任何不正常 300 00:18:45,458 --> 00:18:49,880 然後要用內視鏡 301 00:18:49,963 --> 00:18:52,591 檢查牠的鼻子內部和上呼吸道 302 00:18:53,633 --> 00:18:58,180 醫生希望檢查是否有可能致命的肺炎 303 00:18:58,263 --> 00:18:59,347 開始吧 304 00:18:59,431 --> 00:19:02,517 但是要為海牛掃描可不是易事 305 00:19:03,643 --> 00:19:05,645 需要有很多人抓住海牛 306 00:19:05,729 --> 00:19:06,938 因為牠很強壯 307 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 另外,因為要將牠放在擔架上 308 00:19:09,608 --> 00:19:11,318 然後抬出水池放在平台上 309 00:19:11,401 --> 00:19:13,612 需要多找些人過來幫忙 310 00:19:13,695 --> 00:19:16,740 利用吊索和堆高機 311 00:19:16,823 --> 00:19:17,741 準備吊起來 312 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 這就是為何需要人手幫忙 313 00:19:19,951 --> 00:19:22,245 喬洛被升到半空中 314 00:19:23,330 --> 00:19:24,956 請將牠放在泡棉墊的中間 315 00:19:25,749 --> 00:19:28,168 就像是這樣的袋子 316 00:19:30,378 --> 00:19:32,214 經過鎮靜處置之後 317 00:19:34,174 --> 00:19:35,467 做得好,喬洛 318 00:19:35,550 --> 00:19:38,053 喬洛準備好接受仔細檢查 319 00:19:38,929 --> 00:19:41,890 超音波是診斷呼吸道的 320 00:19:41,973 --> 00:19:44,309 絕佳影像診斷工具 321 00:19:44,392 --> 00:19:45,727 能讓我們… 322 00:19:46,895 --> 00:19:49,147 檢查喬洛的肺部 323 00:19:49,231 --> 00:19:52,609 查看裡面是否有液體存在 324 00:19:52,692 --> 00:19:57,489 是否有感染的徵兆,例如膿腫 325 00:19:58,490 --> 00:20:02,327 很好的深呼吸,喬洛,做得好 326 00:20:04,579 --> 00:20:06,915 我有點訝異,因為沒看到肺炎徵兆 327 00:20:06,998 --> 00:20:11,878 接下來要用內視鏡深入鼻孔 328 00:20:11,962 --> 00:20:14,547 看能不能找出呼吸沉重的原因 329 00:20:17,550 --> 00:20:18,635 牠在呼氣 330 00:20:19,427 --> 00:20:20,428 我要把這放進去 331 00:20:20,512 --> 00:20:22,013 然後看能不能獲得影像 332 00:20:22,097 --> 00:20:23,390 呼吸正常 333 00:20:28,311 --> 00:20:31,940 裡面好噁心,天啊 334 00:20:33,525 --> 00:20:34,567 東西在動 335 00:20:37,529 --> 00:20:38,863 天啊 336 00:20:39,531 --> 00:20:41,616 這可不太正常 337 00:20:42,117 --> 00:20:44,995 (獸醫珍醫生) 338 00:20:45,453 --> 00:20:48,456 我們看到裡面有許多寄生蟲 339 00:20:48,540 --> 00:20:51,668 牠們在他的鼻道裡爬上爬下 340 00:20:51,751 --> 00:20:56,798 也在好幾顆膿腫裡看到許多寄生蟲 341 00:20:56,881 --> 00:21:00,093 在牠鼻孔裡的黏液中爬來爬去 342 00:21:00,176 --> 00:21:01,594 真的很可怕 343 00:21:06,099 --> 00:21:07,684 天啊,更多寄生蟲掉出來 344 00:21:09,894 --> 00:21:10,812 好吧 345 00:21:12,272 --> 00:21:16,359 寄生蟲感染對野生海牛來說很正常 346 00:21:16,443 --> 00:21:19,738 寄生蟲寄生在中間宿主海螺體內 347 00:21:19,821 --> 00:21:21,990 而海螺生活在海草上 348 00:21:22,073 --> 00:21:26,328 當野生海牛攝食時吃下海螺 349 00:21:27,579 --> 00:21:28,830 快好了,喬洛 350 00:21:29,414 --> 00:21:33,710 當喬洛這樣瘦弱的海牛擱淺時 351 00:21:33,793 --> 00:21:37,297 寄生蟲就會大量繁殖,造成嚴重感染 352 00:21:37,380 --> 00:21:39,090 要是我們沒有拯救喬洛 353 00:21:39,174 --> 00:21:43,345 這樣的感染很可能會惡化 354 00:21:43,428 --> 00:21:46,556 會演變成肺炎,甚至可能致死 355 00:21:47,390 --> 00:21:50,685 現在要給牠打抗生素 356 00:21:51,686 --> 00:21:56,107 這樣能讓牠能恢復一點活力 357 00:21:56,191 --> 00:21:59,444 我們今天為喬洛施打抗寄生蟲藥 358 00:21:59,527 --> 00:22:01,613 同時也給牠打抗生素 359 00:22:01,696 --> 00:22:05,533 這能幫助牠減緩鼻孔中的細菌感染 360 00:22:07,952 --> 00:22:10,288 這隻寄生蟲還在我腿上    送你 361 00:22:11,873 --> 00:22:12,874 全部給你 362 00:22:14,000 --> 00:22:16,294 這是我職涯中見過 363 00:22:16,378 --> 00:22:19,589 前五或前十大噁心的東西 364 00:22:20,465 --> 00:22:23,635 地上有寄生蟲,喬洛的臉上也有 365 00:22:23,718 --> 00:22:27,222 連我褲子甚至是刷手服上都有 366 00:22:27,305 --> 00:22:28,932 到處都有寄生蟲 367 00:22:35,355 --> 00:22:37,607 我並不常去健身房 368 00:22:39,234 --> 00:22:42,946 爬上來照護三姊妹的運動量很大 369 00:22:43,029 --> 00:22:46,825 所以我每天都要走這趟路 370 00:22:47,742 --> 00:22:49,911 在非洲區 371 00:22:49,994 --> 00:22:51,830 五歲的獵豹三姊妹 372 00:22:51,913 --> 00:22:54,749 瑪賽,穆麗和佛西 373 00:22:54,833 --> 00:22:58,044 正等著飼養員多明妮克給牠們上早餐 374 00:22:58,545 --> 00:23:00,380 我看到牠們了 375 00:23:10,348 --> 00:23:13,059 這是牠們的聽覺線索反應 376 00:23:14,269 --> 00:23:16,646 就像是牠們的早餐鈴 377 00:23:18,064 --> 00:23:21,860 瑪賽,寶貝,你是乖女孩 378 00:23:21,943 --> 00:23:25,989 我覺得瑪賽是最逗人的大貓 379 00:23:26,072 --> 00:23:27,615 牠是個甜心 380 00:23:27,699 --> 00:23:30,160 牠會對你發出嘶嘶聲然後吐口水 381 00:23:30,243 --> 00:23:32,078 餵牠吃東西時,牠就一副… 382 00:23:32,162 --> 00:23:35,415 事情不是牠幹的,好像牠很乖的模樣 383 00:23:35,498 --> 00:23:37,417 我們不會選最愛的動物 384 00:23:37,500 --> 00:23:39,461 不過牠對我來說最特別 385 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 好了嗎? 386 00:23:42,297 --> 00:23:43,673 你有好好訓練嗎? 387 00:23:44,507 --> 00:23:45,633 沒錯 388 00:23:46,801 --> 00:23:47,886 最乖了 389 00:23:49,137 --> 00:23:50,054 趴下 390 00:23:52,640 --> 00:23:54,309 我經常對著牠們說話 391 00:23:54,392 --> 00:23:56,478 這能讓牠們習慣你的存在 392 00:23:56,561 --> 00:23:58,396 真希望牠們也會說話 393 00:23:58,480 --> 00:24:00,732 這樣工作起來會輕鬆多了 394 00:24:00,815 --> 00:24:02,692 要是發生什麼問題,例如… 395 00:24:02,775 --> 00:24:04,986 有誰肚子不舒服 396 00:24:05,069 --> 00:24:06,988 很棒,你吃完了 397 00:24:08,531 --> 00:24:10,033 做得好,寶貝 398 00:24:10,116 --> 00:24:12,660 現在要看另外兩隻怎麼樣 399 00:24:15,038 --> 00:24:17,499 做得好,穆麗…快過來,佛西 400 00:24:17,582 --> 00:24:20,335 穆麗和佛西也過來吃早餐 401 00:24:20,418 --> 00:24:25,673 你吃得滿地都是,要吃嗎?不吃 402 00:24:25,757 --> 00:24:29,719 吃飽後,要開始一天的生活 403 00:24:31,346 --> 00:24:32,263 你好 404 00:24:33,890 --> 00:24:35,058 早啊 405 00:24:35,141 --> 00:24:37,477 這是我的三姊妹,我很愛牠們 406 00:24:38,478 --> 00:24:40,063 非常可愛,你看看 407 00:24:41,314 --> 00:24:45,610 瑪賽正在那裡休息 408 00:24:45,693 --> 00:24:47,529 我試著了解牠們的行為 409 00:24:47,612 --> 00:24:51,115 這樣如果牠們有時狀態不佳 410 00:24:51,199 --> 00:24:53,284 我們就能知道狀況 411 00:24:53,368 --> 00:24:57,413 最近,瑪賽出現一些令人擔心的行為 412 00:24:57,497 --> 00:24:59,916 牠已經罹患胃炎一段時間 413 00:24:59,999 --> 00:25:01,751 有時候會突然發作 414 00:25:01,834 --> 00:25:03,545 牠會一直反胃 415 00:25:03,628 --> 00:25:06,839 有時候量很少,有時很大 416 00:25:06,923 --> 00:25:10,468 最近,牠幾乎會把吃下的全都吐出來 417 00:25:10,552 --> 00:25:12,762 而且會連續好幾天這樣 418 00:25:12,845 --> 00:25:15,306 這真的讓人很擔心 419 00:25:15,390 --> 00:25:18,351 我們為了保護瑪賽的胃 420 00:25:18,434 --> 00:25:20,937 給牠吃了制酸劑 421 00:25:21,020 --> 00:25:22,438 我一直都祈禱 422 00:25:22,522 --> 00:25:26,526 牠能夠感覺舒服一點 423 00:25:32,574 --> 00:25:35,994 (獸醫院) 424 00:25:36,703 --> 00:25:38,079 差點迷路 425 00:25:39,622 --> 00:25:42,709 擔架腳固定,這裡有個檻 426 00:25:43,501 --> 00:25:48,298 瑪賽被送來獸醫診療室檢查胃部 427 00:25:48,381 --> 00:25:51,926 多明妮克,你要站到診療桌的另一邊 428 00:25:52,010 --> 00:25:52,885 聽芮恩的指令 429 00:25:52,969 --> 00:25:55,722 可以了嗎?一,二,三 430 00:25:57,932 --> 00:25:59,809 好,我要換個位置 431 00:25:59,892 --> 00:26:04,063 今天要為牠做健檢,順便檢查胃部 432 00:26:05,023 --> 00:26:08,651 牠有間歇性反胃發作 433 00:26:08,735 --> 00:26:09,736 你多常看到這樣? 434 00:26:09,819 --> 00:26:12,071 大概一星期前又發作過 435 00:26:12,155 --> 00:26:16,367 把早餐全都吐了出來 436 00:26:16,743 --> 00:26:18,703 用內視鏡檢查吧 437 00:26:20,246 --> 00:26:22,832 運用內視鏡深入瑪賽的消化道 438 00:26:22,915 --> 00:26:25,585 能讓團隊知道制酸劑是否有效 439 00:26:26,377 --> 00:26:29,631 我覺得很緊張,希望一切順利 440 00:26:29,714 --> 00:26:34,260 真心希望牠的胃部和胃炎都會好起來 441 00:26:34,344 --> 00:26:37,263 現在無法清楚看見牠的胃部 442 00:26:37,347 --> 00:26:40,391 裡面有很多液體,必須先吸除 443 00:26:41,934 --> 00:26:42,977 謝謝,可以了 444 00:26:46,648 --> 00:26:51,361 我覺得這邊的胃壁狀況不好 445 00:26:51,444 --> 00:26:54,614 這真的不是我希望看到的現象 446 00:26:56,908 --> 00:26:59,702 這是嚴重的醫療問題 447 00:26:59,786 --> 00:27:02,664 這裡是正常組織的模樣 448 00:27:02,789 --> 00:27:07,210 但是這些小凹陷都不正常 449 00:27:07,293 --> 00:27:11,589 牠病得很重 450 00:27:11,673 --> 00:27:14,258 這通常是由螺旋桿菌造成 451 00:27:14,342 --> 00:27:17,345 那是一種存在於胃部的菌種 452 00:27:18,096 --> 00:27:21,265 細菌刺激了瑪賽的胃黏膜 453 00:27:21,349 --> 00:27:24,936 造成發炎,出血甚至潰瘍 454 00:27:25,812 --> 00:27:31,025 牠的胃炎比上次檢查時還要嚴重 455 00:27:31,567 --> 00:27:36,197 糟糕的是,牠的胃部有多處潰瘍 456 00:27:36,864 --> 00:27:40,326 身為飼養員,我們非常努力 457 00:27:40,410 --> 00:27:43,705 確保動物們都能過得很好 458 00:27:43,788 --> 00:27:47,291 發生這種情形,會讓你有點挫折 459 00:27:47,375 --> 00:27:49,794 我很愛牠,要我不動到 460 00:27:49,877 --> 00:27:52,046 個人情緒實在不可能 461 00:27:52,130 --> 00:27:54,590 牠們等於是我的孩子 462 00:27:55,425 --> 00:27:58,344 內視鏡檢查完成,謝謝珍 463 00:27:58,428 --> 00:27:59,470 牠好漂亮 464 00:27:59,554 --> 00:28:03,474 可惜的是這種狀況常發生在獵豹身上 465 00:28:05,601 --> 00:28:07,603 我會開制酸劑 466 00:28:07,687 --> 00:28:11,065 消炎藥和抗生素綜合藥 467 00:28:11,149 --> 00:28:13,693 能減緩發炎症狀 468 00:28:13,776 --> 00:28:16,946 這種病真的很難完全根治 469 00:28:17,029 --> 00:28:20,408 我們會採治療加服藥的方式 470 00:28:20,491 --> 00:28:21,993 然後定期追蹤觀察狀況 471 00:28:22,076 --> 00:28:24,912 大概一年後,牠會做另一次健檢 472 00:28:26,539 --> 00:28:28,833 準備帶牠回家了嗎?    是的 473 00:28:28,916 --> 00:28:31,461 運送時能確保穩定?好了 474 00:28:31,878 --> 00:28:35,006 準備好了嗎?    抓好獵豹長腿 475 00:28:37,383 --> 00:28:41,554 瑪賽回到家,在熟悉環境下甦醒 476 00:28:41,637 --> 00:28:42,513 (獵豹家) 477 00:28:42,597 --> 00:28:44,015 要有人先看著一號門 478 00:28:44,098 --> 00:28:47,018 如果需要緊急撤離,我會走那邊 479 00:28:48,519 --> 00:28:50,396 好,拮抗劑注入 480 00:28:55,610 --> 00:28:57,111 都好了嗎?    好了 481 00:28:58,529 --> 00:29:00,031 我出去了 482 00:29:00,114 --> 00:29:02,158 我在觀察瑪賽的呼吸 483 00:29:02,241 --> 00:29:04,535 確認牠的甦醒過程正常 484 00:29:04,619 --> 00:29:05,703 快點,瑪賽 485 00:29:07,789 --> 00:29:10,166 乖女孩… 486 00:29:10,249 --> 00:29:11,125 很好    牠醒了 487 00:29:11,209 --> 00:29:12,418 早安 488 00:29:12,502 --> 00:29:13,503 你好 489 00:29:15,004 --> 00:29:16,088 小女孩,你好 490 00:29:16,172 --> 00:29:19,926 牠開始在看這裡是不是熟悉的地方 491 00:29:21,928 --> 00:29:24,263 你今天做得很好 492 00:29:24,972 --> 00:29:27,058 真是個乖女孩 493 00:29:27,141 --> 00:29:28,059 沒錯 494 00:29:29,435 --> 00:29:32,104 這時和瑪賽保持目光接觸 495 00:29:32,188 --> 00:29:35,316 當牠看著你,牠會認得你 496 00:29:36,275 --> 00:29:40,112 這樣的熟悉感對牠非常重要 497 00:29:40,196 --> 00:29:43,282 我們會讓你好好休息一下 498 00:29:43,366 --> 00:29:46,077 好好休息,好嗎? 499 00:29:46,744 --> 00:29:48,329 對,休息一下 500 00:29:58,339 --> 00:30:00,758 (禽類研究中心) 501 00:30:03,261 --> 00:30:05,012 我們的鳳頭馬島鵑雛鳥凱文 502 00:30:05,096 --> 00:30:06,722 已經誕生20天了 503 00:30:06,806 --> 00:30:07,682 (鳳頭馬島鵑凱文) 504 00:30:07,765 --> 00:30:10,309 凱文透過人工餵養茁壯成長 505 00:30:10,393 --> 00:30:12,770 現在一天只需要進食三次 506 00:30:12,854 --> 00:30:17,942 準備要進入人工餵養過程的下一步 507 00:30:18,025 --> 00:30:20,987 牠開始花更多時間待在巢外 508 00:30:21,070 --> 00:30:22,905 棲息在物體上 509 00:30:22,989 --> 00:30:24,490 我現在要帶牠出來 510 00:30:24,574 --> 00:30:28,035 讓牠去見見其他雛鳥 511 00:30:29,328 --> 00:30:31,247 好了,小傢伙,我們走 512 00:30:33,541 --> 00:30:35,543 看看你的朋友們 513 00:30:37,336 --> 00:30:40,631 牠們從牠的羽色就能認得牠 514 00:30:41,549 --> 00:30:43,634 你們最近好嗎? 515 00:30:43,718 --> 00:30:44,969 牠們透過發聲溝通 516 00:30:45,052 --> 00:30:46,137 我覺得牠們是在… 517 00:30:46,220 --> 00:30:49,682 鼓勵牠上到棲木來,跟牠們一起 518 00:30:51,684 --> 00:30:53,311 你想上去嗎? 519 00:30:53,853 --> 00:30:54,770 要去嗎? 520 00:31:00,026 --> 00:31:02,695 非常好 521 00:31:03,529 --> 00:31:05,072 去打個招呼 522 00:31:05,406 --> 00:31:07,909 我認為牠狀況非常好 523 00:31:09,493 --> 00:31:12,079 新朋友們大牠六天 524 00:31:12,163 --> 00:31:16,626 應該能幫牠學習下個技能,自我餵食 525 00:31:16,709 --> 00:31:20,421 只要凱文和牠們熟悉後不用多久 526 00:31:20,504 --> 00:31:22,423 牠就會融入這個群體 527 00:31:22,506 --> 00:31:25,051 就跟小小孩加入小孩群一樣 528 00:31:25,134 --> 00:31:29,388 看到其他雛鳥吃東西,牠也會跟著吃 529 00:31:31,432 --> 00:31:35,353 不過有時候,雛鳥們並不急著長大 530 00:31:36,771 --> 00:31:40,816 我現在做的就是觀察凱文 531 00:31:40,900 --> 00:31:43,486 因為牠們現在會… 532 00:31:43,569 --> 00:31:48,491 假裝不會自己吃,但其實牠們會 533 00:31:48,574 --> 00:31:50,326 牠們只是想要媽媽餵 534 00:31:52,620 --> 00:31:54,664 要讓牠移居戶外棲地 535 00:31:54,747 --> 00:31:57,541 凱文就必須學會從碗裡取食 536 00:31:57,625 --> 00:31:59,627 飼養員梅根有一個妙招 537 00:32:00,878 --> 00:32:04,548 凱文,快過來 538 00:32:04,632 --> 00:32:06,050 我知道 539 00:32:06,133 --> 00:32:09,804 這是讓凱文學習進食的方法 540 00:32:09,887 --> 00:32:12,848 我不會餵牠 541 00:32:12,932 --> 00:32:16,102 我會翻動碗裡的食物引牠注意 542 00:32:20,690 --> 00:32:23,192 太好了,真是乖寶寶 543 00:32:23,275 --> 00:32:27,113 凱文第一次啄食,朝獨立邁進一大步 544 00:32:27,196 --> 00:32:30,366 想多吃一點嗎?還是夠了 545 00:32:30,449 --> 00:32:32,994 好吧,我們晚點再吃 546 00:32:37,456 --> 00:32:40,084 在海洋館後台 547 00:32:40,167 --> 00:32:44,213 珍醫生前來檢視被救援海牛喬洛 548 00:32:44,296 --> 00:32:45,673 上次的狀況蠻糟的 549 00:32:45,756 --> 00:32:48,050 牠鼻孔裡有活寄生蟲到處爬 550 00:32:48,134 --> 00:32:49,969 甚至爬出牠的鼻孔 551 00:32:50,052 --> 00:32:53,097 同時有許多鼻黏液,真的很噁心 552 00:32:53,180 --> 00:32:55,016 今天我們要用內視鏡 553 00:32:55,099 --> 00:32:57,393 確認鼻孔內狀況是否改善 554 00:32:58,519 --> 00:33:00,813 娜媞醫生也過來幫忙 555 00:33:00,896 --> 00:33:04,358 因為她絕不想錯過看到寄生蟲的機會 556 00:33:05,192 --> 00:33:07,778 娜媞醫生,你為何著迷於寄生蟲? 557 00:33:08,821 --> 00:33:11,532 牠們真的…非常迷人 558 00:33:11,615 --> 00:33:15,286 人們都認為寄生蟲很原始 559 00:33:15,369 --> 00:33:17,538 但其實牠們非常複雜 560 00:33:17,621 --> 00:33:21,250 而且有著複雜的生命週期 561 00:33:21,333 --> 00:33:23,961 和寄居宿主的方式 562 00:33:24,045 --> 00:33:28,674 我必須說…我愛噁心,血淋淋的東西 563 00:33:29,300 --> 00:33:32,386 噁心和血淋淋或許迷人 564 00:33:32,470 --> 00:33:35,639 但如果投藥沒有抑制感染 565 00:33:35,723 --> 00:33:38,309 喬洛可能就無法野放 566 00:33:38,392 --> 00:33:41,645 大家一起祈禱能有好消息,謝謝 567 00:33:44,815 --> 00:33:46,025 重要時刻來臨 568 00:33:46,859 --> 00:33:47,985 時機剛好 569 00:33:50,404 --> 00:33:51,572 牠剛呼氣 570 00:33:54,450 --> 00:33:57,078 天啊,大家快看 571 00:33:58,370 --> 00:33:59,246 快點看這裡 572 00:33:59,330 --> 00:34:01,040 只花了一個星期? 573 00:34:01,123 --> 00:34:04,001 正常的海牛鼻孔    真是太棒了 574 00:34:04,085 --> 00:34:06,253 天啊,太神奇了 575 00:34:06,378 --> 00:34:09,215 發炎全都消失,跟沒發生過一樣 576 00:34:10,007 --> 00:34:11,592 天啊,你們看 577 00:34:11,675 --> 00:34:14,678 好像從沒生過任何病一樣 578 00:34:14,762 --> 00:34:17,264 好像不是同隻海牛    看來真棒 579 00:34:17,348 --> 00:34:18,390 (一星期前,現在) 580 00:34:18,474 --> 00:34:21,644 這比上一次看的好上百萬倍 581 00:34:24,438 --> 00:34:28,734 我會很開心親眼看到寄生蟲 582 00:34:28,818 --> 00:34:30,945 不過這樣對海牛最好 583 00:34:31,028 --> 00:34:34,073 雖然有一點點失望,不過沒關係 584 00:34:41,997 --> 00:34:45,751 野放前,還需要讓牠的體重恢復正常 585 00:34:45,835 --> 00:34:48,003 到時牠就能夠重回大海 586 00:34:48,087 --> 00:34:50,422 我認為喬洛真的很幸運 587 00:34:56,804 --> 00:34:58,597 (迪士尼動物王國) 588 00:35:03,769 --> 00:35:05,688 這是我最愛做的一件事 589 00:35:05,771 --> 00:35:09,191 看著霧氣繚繞的樣子 590 00:35:09,275 --> 00:35:10,860 將動物們放出來後 591 00:35:10,943 --> 00:35:13,654 牠們通常會奔馳在稀樹草原上 592 00:35:14,947 --> 00:35:19,994 你看,幾隻巨羚也來到稀樹草原 593 00:35:20,077 --> 00:35:21,745 帥哥出現了 594 00:35:22,580 --> 00:35:24,081 班有牠自己的應援團 595 00:35:24,165 --> 00:35:25,958 如果牠沒出現在稀樹草原上 596 00:35:26,041 --> 00:35:27,585 人們都會問班在哪裡? 597 00:35:29,879 --> 00:35:32,673 牠真的令人印象深刻,非常從容 598 00:35:32,756 --> 00:35:35,676 動物們通常不會擋在牠面前 599 00:35:35,759 --> 00:35:38,888 牠是我最珍愛的一隻動物 600 00:35:38,971 --> 00:35:41,849 因為牠出生時我也在場 601 00:35:45,102 --> 00:35:47,146 牠又來了 602 00:35:47,813 --> 00:35:52,693 做得好,班,把草裝飾在頭上 603 00:35:53,235 --> 00:35:54,403 牠們這麼做 604 00:35:54,486 --> 00:35:56,363 是想讓自己看來更大 605 00:35:56,447 --> 00:35:58,073 更能吸引到母巨羚 606 00:35:58,157 --> 00:36:01,327 我們通常會很開心看著牠紮得滿頭草 607 00:36:01,410 --> 00:36:03,787 然後牠還會把頭抵在地上磨 608 00:36:03,871 --> 00:36:07,625 讓泥土黏在頭頂,有時可能會甩頭 609 00:36:07,708 --> 00:36:09,877 有時只會黏上一小塊泥土 610 00:36:09,960 --> 00:36:15,090 但有時又會用力抵著頭黏上一大塊土 611 00:36:15,174 --> 00:36:16,675 要讓女士們印象深刻,帥哥 612 00:36:16,759 --> 00:36:17,801 把頭裝飾得美美的 613 00:36:18,344 --> 00:36:20,888 牠就是…看來很帥氣 614 00:36:30,105 --> 00:36:31,899 好了,獵豹時間 615 00:36:32,107 --> 00:36:33,609 (動物飼養員芮恩) 616 00:36:33,734 --> 00:36:35,694 女士們早啊 617 00:36:35,778 --> 00:36:37,279 今天早上怎樣啊? 618 00:36:37,363 --> 00:36:39,573 早上要稍微理毛一下 619 00:36:39,657 --> 00:36:41,617 確認大家的臉都清乾淨了 620 00:36:41,700 --> 00:36:45,871 瑪賽開始胃部治療已進入12週 621 00:36:45,955 --> 00:36:50,042 牠服用的藥物能幫助胃部毛病痊癒 622 00:36:50,125 --> 00:36:54,255 另外還有藥物專門針對細菌治療 623 00:36:55,965 --> 00:36:58,259 我們的治療工具只是暫時性 624 00:36:58,342 --> 00:37:00,261 針對這次病發進行處置 625 00:37:01,303 --> 00:37:02,680 我看到你了 626 00:37:05,933 --> 00:37:10,062 今天,要檢查瑪賽是否有正常復原 627 00:37:10,145 --> 00:37:13,148 牠不舒服時,訓練效果就很差 628 00:37:13,232 --> 00:37:15,234 感覺有點懶洋洋的 629 00:37:15,317 --> 00:37:17,027 互動會變得比較差 630 00:37:17,861 --> 00:37:21,407 今天對牠算是一個大測驗 631 00:37:21,490 --> 00:37:24,118 要看牠是不是完全恢復了 632 00:37:24,201 --> 00:37:25,869 我們非常期待 633 00:37:26,662 --> 00:37:28,539 想進行一些訓練嗎? 634 00:37:29,790 --> 00:37:33,877 快過來,乖女孩,你覺得怎麼樣? 635 00:37:33,961 --> 00:37:37,464 這項挑戰就是自願打針 636 00:37:37,548 --> 00:37:40,175 我會給牠點心吃,然後戳牠一下 637 00:37:40,259 --> 00:37:42,052 到時就是要幫牠打針 638 00:37:42,136 --> 00:37:43,721 很好,坐下 639 00:37:45,222 --> 00:37:47,349 很好,謝謝你 640 00:37:48,350 --> 00:37:50,311 準備好再來一次嗎?碰觸 641 00:37:51,186 --> 00:37:55,482 我知道…戳一下…乖女孩 642 00:37:55,566 --> 00:37:58,402 你不舒服的時候根本不想訓練 643 00:37:58,485 --> 00:38:00,237 模擬注射完成 644 00:38:00,321 --> 00:38:04,742 芮恩要瑪賽躺好,假裝在做超音波 645 00:38:04,825 --> 00:38:06,160 完全躺平 646 00:38:07,119 --> 00:38:10,789 不會吧?坐下並不是躺下 647 00:38:14,626 --> 00:38:18,756 謝謝你,乖女孩,你真的很乖 648 00:38:18,839 --> 00:38:22,134 該做的都完成了,非常好 649 00:38:22,217 --> 00:38:25,763 你真的是百分之百聰明的瑪賽 650 00:38:25,846 --> 00:38:29,933 我看得出來你感覺很好,進食也正常 651 00:38:30,017 --> 00:38:32,686 眼睛閃閃發亮,都準備好了 652 00:38:32,770 --> 00:38:34,605 小賽又回來了 653 00:38:35,898 --> 00:38:38,442 很開心看到牠反應這麼快速 654 00:38:38,525 --> 00:38:41,695 非常專注,願意配合並學習新事物 655 00:38:41,779 --> 00:38:43,864 真的很開心看到這結果 656 00:38:43,947 --> 00:38:46,992 我很滿意牠現在的模樣,非常棒 657 00:38:51,830 --> 00:38:52,706 (禽類研究中心) 658 00:38:52,790 --> 00:38:57,169 這個小傢伙好像在水槽裡洗了個澡 659 00:38:57,252 --> 00:38:58,212 這位是凱文 660 00:39:01,256 --> 00:39:03,884 經過30天的悉心照護 661 00:39:03,967 --> 00:39:07,429 鳳頭馬島鵑凱文已經長大 662 00:39:07,513 --> 00:39:09,765 而且不再是排行最小的 663 00:39:11,058 --> 00:39:14,603 凱爾文是牠的晚輩 664 00:39:14,686 --> 00:39:19,274 這隻鳳頭馬島鵑雛鳥比凱文晚孵化 665 00:39:19,566 --> 00:39:22,194 凱文已經學會自己進食 666 00:39:22,277 --> 00:39:25,239 兄弟們已經準備迎接陽光 667 00:39:25,948 --> 00:39:28,784 我們觀察到很多棲木上活動 668 00:39:28,867 --> 00:39:32,871 我們認為牠們已經能移居戶外 669 00:39:32,955 --> 00:39:35,124 真的很讓人興奮 670 00:39:38,752 --> 00:39:42,256 牠們準備好出門了 671 00:39:42,339 --> 00:39:44,425 來吧 672 00:39:44,508 --> 00:39:48,095 希望這也能讓牠們很興奮 673 00:39:50,514 --> 00:39:53,350 凱爾文第一個直接飛出去 674 00:39:54,810 --> 00:39:58,564 凱文則好像有點不知所措 675 00:40:04,945 --> 00:40:06,280 牠冒出頭了 676 00:40:11,034 --> 00:40:15,414 牠現在找到曬到太陽的地方 677 00:40:15,497 --> 00:40:18,792 可能還要等一下才會飛上棲木 678 00:40:18,876 --> 00:40:23,005 牠現在要先曬一下太陽 679 00:40:29,470 --> 00:40:30,637 你好啊 680 00:40:31,513 --> 00:40:33,223 牠飛上去了 681 00:40:39,646 --> 00:40:44,359 牠現在願意飛上棲木曬太陽 682 00:40:44,443 --> 00:40:46,653 這正是我們期望的結果 683 00:40:47,988 --> 00:40:49,990 再見,凱文,晚點見 684 00:40:55,913 --> 00:40:57,122 回到海洋館 685 00:40:57,247 --> 00:40:58,165 (西印度海牛喬洛) 686 00:40:58,665 --> 00:41:00,209 我們把牠養得好胖 687 00:41:02,503 --> 00:41:05,047 經過數個月的康復… 688 00:41:05,130 --> 00:41:06,757 繼續移動 689 00:41:06,840 --> 00:41:08,550 喬洛已經要回大海了 690 00:41:09,468 --> 00:41:12,095 很高興看到牠已經非常強壯 691 00:41:12,179 --> 00:41:13,889 牠已準備好這趟旅程了嗎? 692 00:41:13,972 --> 00:41:15,849 看來牠找到一個最舒服的地方 693 00:41:16,892 --> 00:41:19,353 這是喬洛的終極之旅 694 00:41:19,436 --> 00:41:21,605 牠經歷過許多波折 695 00:41:21,688 --> 00:41:25,567 牠的進食很正常,體重也恢復了 696 00:41:25,651 --> 00:41:27,486 同時感染也已經痊癒 697 00:41:27,569 --> 00:41:33,283 今天,牠終於能夠回到牠的棲息地 698 00:41:34,326 --> 00:41:38,413 喬洛已準備好回到牠的州立公園棲地 699 00:41:39,957 --> 00:41:43,335 大家各就各位    可以了嗎? 700 00:41:43,418 --> 00:41:45,420 好了    抬起來 701 00:41:47,339 --> 00:41:49,258 喬洛真的非常勇敢 702 00:41:49,341 --> 00:41:51,343 牠經歷許多磨難 703 00:41:51,426 --> 00:41:55,264 但是比其他海牛都康復得更快 704 00:41:58,267 --> 00:42:00,852 牠看來很冷靜,康拉德    沒錯 705 00:42:00,936 --> 00:42:02,187 牠的狀況非常好 706 00:42:02,271 --> 00:42:05,732 呼吸正常,聞到海水的味道了嗎? 707 00:42:06,608 --> 00:42:09,736 他們會透過GPS追蹤器監看喬洛 708 00:42:09,820 --> 00:42:12,781 而且如果勾到,很容易就能脫落 709 00:42:13,282 --> 00:42:16,034 喬洛將為我們提供重要資訊 710 00:42:16,118 --> 00:42:17,578 有了衛星追蹤器 711 00:42:17,661 --> 00:42:20,372 我們能知道牠的野放是否成功 712 00:42:20,455 --> 00:42:24,334 也能幫助我們知道並確認 713 00:42:24,418 --> 00:42:27,004 確實有幫助到牠重回大海順利生活 714 00:42:32,050 --> 00:42:35,971 我答應珍醫生在野放前要親親抱抱你 715 00:42:37,889 --> 00:42:40,601 你看牠的鼻孔多麼乾淨漂亮 716 00:42:42,019 --> 00:42:43,562 不再有蟲蟲侵擾 717 00:42:46,607 --> 00:42:48,025 大家準備好了嗎? 718 00:42:48,609 --> 00:42:51,612 好,一,二,三 719 00:42:56,366 --> 00:42:57,492 關鍵時刻到了 720 00:42:58,201 --> 00:43:00,412 各位,放下擔架 721 00:43:01,580 --> 00:43:03,498 喬洛,該回家了 722 00:43:13,634 --> 00:43:15,093 牠離開了 723 00:43:19,848 --> 00:43:21,433 看看牠 724 00:43:26,355 --> 00:43:27,981 我們會想念牠 725 00:43:28,065 --> 00:43:30,567 不過讓我們最興奮的 726 00:43:30,651 --> 00:43:32,861 就是牠能夠回到牠原本的家 727 00:43:32,944 --> 00:43:35,405 今天是喬洛的大日子 728 00:43:36,531 --> 00:43:40,202 這女孩馬上就交到了朋友 729 00:43:40,285 --> 00:43:41,995 最開心的是能看到 730 00:43:42,079 --> 00:43:43,747 牠馬上加入其他海牛群體 731 00:43:45,082 --> 00:43:46,667 牠一定會沒事的 732 00:43:48,001 --> 00:43:49,544 開心嗎? 733 00:43:50,879 --> 00:43:52,964 牠看來確實很開心 734 00:43:55,175 --> 00:43:57,094 今天真是最棒的一天 735 00:43:59,805 --> 00:44:01,890 謝謝觀賞