1 00:00:06,882 --> 00:00:09,932 Esta vez en La magia de Disney's Animal Kingdom, 2 00:00:11,345 --> 00:00:13,505 una cita a ciegas para dos cerdos hormigueros... 3 00:00:13,889 --> 00:00:15,559 ¡Amor de cerdos hormigueros, toma uno! 4 00:00:16,099 --> 00:00:19,309 ...un rinoceronte negro enfrenta su mayor desafío... 5 00:00:19,478 --> 00:00:22,148 Si no quiere hacer algo, no dudará en demostrártelo. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,979 ...y un manatí rescatado recibe un apretón especial. 7 00:00:27,236 --> 00:00:28,646 ¿Te sientes mejor, amigo? 8 00:00:36,203 --> 00:00:39,753 LA MAGIA DE DISNEY'S ANIMAL KINGDOM 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,130 Más de doscientas especies 10 00:00:43,210 --> 00:00:46,460 consideran al parque temático Disney's Animal Kingdom su hogar. 11 00:00:49,633 --> 00:00:54,563 Todos son especiales, pero algunos son realmente únicos. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,564 Vamos. Por aquí, bien. Por aquí. 13 00:00:59,184 --> 00:01:02,314 Aquí viene. Recibirán una sorpresa especial. 14 00:01:03,188 --> 00:01:06,478 Conozcan a Willie, el embajador de los cerdos hormigueros. 15 00:01:06,942 --> 00:01:10,072 La mayoría de la gente nunca vio un cerdo hormiguero. Quizás en caricaturas... 16 00:01:10,279 --> 00:01:11,239 SUPERVISORA 17 00:01:11,446 --> 00:01:13,816 ...pero eso no se parece en nada a la vida real. 18 00:01:14,449 --> 00:01:15,449 Gira. 19 00:01:18,203 --> 00:01:21,083 Nos encantó trabajar con él, es un embajador fantástico. 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,962 Cuando lo sacamos y mostramos, se trata realmente de la emoción 21 00:01:25,043 --> 00:01:27,093 que ven todos los visitantes, e incluso los cuidadores. 22 00:01:27,462 --> 00:01:28,762 Muy bien. 23 00:01:29,464 --> 00:01:31,134 Willie es verdaderamente único, 24 00:01:31,925 --> 00:01:33,965 y cuando conoces algo así 25 00:01:34,136 --> 00:01:36,386 sueles crear una pasión mayor con las personas. 26 00:01:39,266 --> 00:01:42,226 -Bien. -Está aquí hace unos cinco años. 27 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Willie y yo tenemos un vínculo muy bueno... 28 00:01:47,858 --> 00:01:51,698 y poder trabajar con él es realmente especial para mí. 29 00:01:55,532 --> 00:01:57,332 ¿La característica más peculiar de Willie? 30 00:01:58,160 --> 00:02:02,540 Un largo hocico con un sentido del olfato muy refinado. 31 00:02:04,750 --> 00:02:06,290 Su hocico es mi parte favorita. 32 00:02:06,585 --> 00:02:09,245 Pueden meter el hocico en la tierra y seguir respirando. 33 00:02:11,548 --> 00:02:13,718 Hace como... Lo llamo "engullir con ruido", es como... 34 00:02:14,551 --> 00:02:16,391 con el hocico, y por cómo se mueve. 35 00:02:17,846 --> 00:02:19,426 No hay nada igual en el mundo. 36 00:02:22,893 --> 00:02:26,943 Pero incluso su olfato tan delicado pudo haber pasado algo por alto. 37 00:02:27,356 --> 00:02:29,396 El amor está en el aire. 38 00:02:29,775 --> 00:02:31,225 Bonita, bonita, Peanut. 39 00:02:34,363 --> 00:02:39,033 Conozcan a Peanut, la primera cerda hormiguera del parque. 40 00:02:41,244 --> 00:02:43,754 Emparejaremos a Willie con una novia. 41 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 Peanut es de Texas... 42 00:02:47,250 --> 00:02:48,340 CUIDADORA 43 00:02:48,418 --> 00:02:50,748 ...y viene del Programa de Supervivencia de Especies. 44 00:02:50,879 --> 00:02:53,379 Es como el sitio de citas. Aquí en Disney. 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,675 Es la primera vez que lo intentaremos con cerdos hormigueros 46 00:02:55,759 --> 00:02:57,429 y estoy muy emocionada. 47 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 Pero antes de su gran cita... 48 00:03:03,058 --> 00:03:04,428 -Día de espá. -¡Día de espá! 49 00:03:06,019 --> 00:03:07,439 Hola, bomboncito. 50 00:03:08,355 --> 00:03:11,525 Es la hora del baño, así que comerás aguacate y banana. 51 00:03:13,610 --> 00:03:15,150 Es hora de la cita en el espá. 52 00:03:16,196 --> 00:03:19,826 -Un pequeño baño de cerdo hormiguero. -Frotamos y frotamos. 53 00:03:21,368 --> 00:03:22,578 Es la primera vez que vemos 54 00:03:22,661 --> 00:03:25,251 qué nos permite Peanut hacer con ella. 55 00:03:25,455 --> 00:03:28,785 Bien. Te pondré la toalla. 56 00:03:29,042 --> 00:03:31,462 Bien, usaremos agua tibia. Lo prometo. 57 00:03:31,712 --> 00:03:35,512 Nos está dejando que la toquemos y es una cerda muy relajada. 58 00:03:35,924 --> 00:03:39,974 Es genial lo bien que se está adaptando Peanut, 59 00:03:40,137 --> 00:03:42,637 y esperamos que toda esa relajación continúe 60 00:03:42,806 --> 00:03:44,426 cuando se encuentre con Willie. 61 00:03:44,683 --> 00:03:48,523 -Hora de secarse. -Ahora también olerás bonito. 62 00:03:49,229 --> 00:03:52,769 Vamos a juntarlos para ver si logramos que quizás procreen. 63 00:03:57,112 --> 00:04:00,572 Mientras los tortolitos esperan a su posible pareja, 64 00:04:01,074 --> 00:04:04,794 un peso pesado de la sabana se prepara para una gran prueba. 65 00:04:09,207 --> 00:04:10,207 Aquí está. 66 00:04:10,709 --> 00:04:14,089 RINOCERONTE NEGRO 67 00:04:14,212 --> 00:04:15,592 ¡Buen día, Badru! 68 00:04:17,841 --> 00:04:22,931 Con un peso de casi 1360 kilos y armado con dos cuernos, 69 00:04:23,221 --> 00:04:27,021 Badru, el rinoceronte negro, es un espectáculo intimidante. 70 00:04:27,601 --> 00:04:29,981 Pero las apariencias pueden ser engañosas. 71 00:04:30,771 --> 00:04:34,901 Badru, con 19 años, todavía sigue siendo un bebé. 72 00:04:35,609 --> 00:04:40,069 Le encanta la atención, siempre está buscando alguien que le hable, 73 00:04:40,280 --> 00:04:41,620 que le dé comida y premios. 74 00:04:41,698 --> 00:04:45,158 Pero si te alejas, comenzará a llorar para que regreses, 75 00:04:45,368 --> 00:04:46,828 como si no lo amáramos lo suficiente. 76 00:04:46,953 --> 00:04:47,913 CUIDADORA 77 00:04:48,246 --> 00:04:51,246 Y no es algo que escucharías de un rinoceronte adulto, 78 00:04:51,458 --> 00:04:53,038 solo de Badru. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,927 Y cuando este dulce muchacho llora, 80 00:05:00,133 --> 00:05:03,473 suele ser por su querida cuidadora, Katie. 81 00:05:05,222 --> 00:05:07,812 Me gusta pensar que Badru y yo tenemos un vínculo especial. 82 00:05:07,891 --> 00:05:08,771 ¡Muy bien! 83 00:05:09,100 --> 00:05:10,770 Tiene mucha personalidad y no teme demostrarla. 84 00:05:10,852 --> 00:05:11,732 CUIDADORA 85 00:05:13,772 --> 00:05:18,152 Se gana tu corazón rápidamente. Es muy fácil trabajar con Badru, 86 00:05:18,652 --> 00:05:21,532 aunque, debido a esa personalidad, si no quiere hacer algo, 87 00:05:21,905 --> 00:05:23,405 no dudará en demostrártelo. 88 00:05:27,494 --> 00:05:31,874 Puede tener un espíritu joven, pero con casi dos décadas, 89 00:05:32,082 --> 00:05:35,292 su cuerpo ya no es tan vigoroso. 90 00:05:36,044 --> 00:05:40,634 Uno de los procedimientos que hacemos es extraerle sangre 91 00:05:40,799 --> 00:05:43,719 porque puede brindarnos información muy valiosa 92 00:05:43,885 --> 00:05:44,885 sobre su salud. 93 00:05:45,720 --> 00:05:49,890 Eso significa que Katie debe convencer a este rinoceronte de una tonelada y media 94 00:05:50,475 --> 00:05:52,885 para que se quede quieto durante el pinchazo. 95 00:05:53,854 --> 00:05:56,114 Pero ella espera poder convencerlo. 96 00:05:56,565 --> 00:05:58,815 De hecho, entrenamos a Badru para esto. 97 00:05:58,984 --> 00:06:01,534 Básicamente, estuvimos trabajando con él para ganarnos su confianza, 98 00:06:01,611 --> 00:06:05,161 y siempre controlamos su comportamiento. Le encanta entrenarse, 99 00:06:05,282 --> 00:06:07,782 especialmente si cree que alguien tiene comida para él. 100 00:06:08,577 --> 00:06:09,737 Hola, guapo. 101 00:06:11,788 --> 00:06:17,088 A Badru le gusta comer de todo, pero creo que la batata es su favorita, 102 00:06:17,419 --> 00:06:21,339 también le gustan el apio y la calabaza amarilla. Es un muchacho saludable. 103 00:06:22,257 --> 00:06:23,927 Muy bien. 104 00:06:25,802 --> 00:06:26,852 Bien hecho. 105 00:06:29,848 --> 00:06:33,228 Katie ya tiene a Badru comiendo de la palma de su mano. 106 00:06:34,436 --> 00:06:38,056 Una de las primeras cosas en la cual lo entrenamos es la extracción de sangre. 107 00:06:38,148 --> 00:06:41,318 El dedo en la nariz significa un comportamiento estable, 108 00:06:41,735 --> 00:06:45,025 y es lo que llamamos una firmeza flexible, lo que significa que puede masticar, 109 00:06:45,113 --> 00:06:48,283 puede mover la cabeza, pero no moverá las patas 110 00:06:48,366 --> 00:06:49,406 y se quedará conmigo. 111 00:06:50,201 --> 00:06:55,371 Badru está realmente tranquilo, está participando de la sesión 112 00:06:55,540 --> 00:06:58,130 y está concentrado en lo que estamos haciendo en el entrenamiento, 113 00:06:58,251 --> 00:07:01,091 lo que, para él, solo significa quedarse quieto. 114 00:07:01,671 --> 00:07:03,171 Badru está relajado 115 00:07:03,381 --> 00:07:06,011 y feliz de comer toda la comida que le dé. 116 00:07:06,176 --> 00:07:07,636 Eso es. Bien. 117 00:07:09,095 --> 00:07:14,305 Badru se está comportando de maravillas, pero sus cuidadoras aún no terminaron. 118 00:07:14,476 --> 00:07:15,556 Badru, ven. 119 00:07:16,478 --> 00:07:19,858 Notamos que Badru estaba un poco excedido de peso, 120 00:07:20,106 --> 00:07:23,776 así que consideramos que un poco de ejercicio y movimiento lo ayudaría. 121 00:07:24,069 --> 00:07:25,109 Badru, tráelo. 122 00:07:27,322 --> 00:07:30,372 No conozco a nadie que juegue a esto con los rinocerontes negros. 123 00:07:31,242 --> 00:07:34,202 No puedo afirmarlo, pero no sé si esto ocurre en algún otro lugar. 124 00:07:36,039 --> 00:07:37,419 ¡Muy bien! 125 00:07:39,376 --> 00:07:42,916 Muy bien. Qué bueno. 126 00:07:43,797 --> 00:07:44,967 Badru, tráelo. 127 00:07:47,550 --> 00:07:49,930 Es una buena táctica para que Badru se mueva. 128 00:07:50,428 --> 00:07:54,768 No se mueve tan rápido como los perros que he visto en el parque, 129 00:07:55,100 --> 00:07:58,270 pero suele permanecer un poco más motivado, 130 00:07:58,561 --> 00:08:00,481 probablemente porque la recompensa es comida. 131 00:08:02,273 --> 00:08:05,243 Bueno, comenzó como parte del trabajo, para su salud, 132 00:08:05,402 --> 00:08:08,112 pero también es muy divertido para nosotras. 133 00:08:08,279 --> 00:08:10,779 Suelta. Muy bien. 134 00:08:11,074 --> 00:08:13,834 ¿Quién no quiere jugar a esto con un rinoceronte negro? 135 00:08:15,203 --> 00:08:20,333 Ahora, el gran Badru parece estar listo para su extracción de sangre, 136 00:08:21,042 --> 00:08:24,632 pero nada garantiza que vaya a cooperar el día que eso ocurra. 137 00:08:25,171 --> 00:08:28,801 Este procedimiento forma parte de mantener su salud, 138 00:08:29,009 --> 00:08:31,259 así que nos encantaría que salga todo bien. 139 00:08:31,428 --> 00:08:33,218 Es algo que nos tomamos muy en serio 140 00:08:33,388 --> 00:08:35,558 y sabemos lo importante que puede ser, 141 00:08:35,932 --> 00:08:38,442 pero nuestro objetivo es seguir intentándolo. 142 00:08:44,816 --> 00:08:47,026 A ocho kilómetros, en Epcot, 143 00:08:47,193 --> 00:08:50,613 la atracción The Seas with Nemo & Friends alberga a animales acuáticos 144 00:08:50,822 --> 00:08:52,782 de todos los tamaños y formas. 145 00:08:56,911 --> 00:08:58,251 Incluso algunos rescatados, 146 00:08:58,538 --> 00:09:01,708 como este manatí antillano de casi cuatro metros, 147 00:09:03,126 --> 00:09:04,206 Lil Joe. 148 00:09:12,135 --> 00:09:14,845 A Little Joe lo rescataron cuando era un recién nacido con bajo peso. 149 00:09:14,971 --> 00:09:15,891 ESPECIALISTA EN MAMÍFEROS 150 00:09:16,306 --> 00:09:17,306 Bien. 151 00:09:17,974 --> 00:09:19,894 Se creyó que era huérfano, 152 00:09:20,310 --> 00:09:23,350 porque su madre no estaba cerca y se la consideró fallecida, 153 00:09:23,563 --> 00:09:27,033 y los manatíes necesitan a su madre para sobrevivir. 154 00:09:30,862 --> 00:09:34,282 Por lo general, un recién nacido pesará unos 27 kilos, 155 00:09:34,449 --> 00:09:36,869 pero él pesaba 19 kilos. 156 00:09:37,035 --> 00:09:40,365 Así que le dieron buenos nutrientes, generalmente leche maternizada, 157 00:09:41,247 --> 00:09:43,327 y está aquí hace seis años. 158 00:09:44,834 --> 00:09:45,884 Bien, ¿listo? 159 00:09:52,717 --> 00:09:53,757 Le encantan las calabazas. 160 00:09:53,885 --> 00:09:54,795 ESPECIALISTA EN MAMÍFEROS 161 00:09:59,641 --> 00:10:01,141 Míralo, ¿no es genial? 162 00:10:02,018 --> 00:10:04,898 Y Lil Joe sí que sabe comer. 163 00:10:05,146 --> 00:10:07,566 Durante el día, cada uno de los animales comerá 164 00:10:07,690 --> 00:10:11,610 entre 60 y 150 cabezas de lechuga. 165 00:10:11,945 --> 00:10:14,485 Eso es mucha, mucha lechuga. 166 00:10:19,702 --> 00:10:22,042 Además de que cuidan su dieta... 167 00:10:23,081 --> 00:10:26,881 Lil Joe tiene chequeos frecuentes por su condición física. 168 00:10:27,752 --> 00:10:33,092 Y hay una parte cerca de su cola que requiere un cuidado especial. 169 00:10:34,592 --> 00:10:38,722 Little Joe tiene este absceso hace un tiempo, 170 00:10:38,972 --> 00:10:42,232 y venimos controlándolo y tratándolo cuando es necesario. 171 00:10:44,144 --> 00:10:45,194 VETERINARIO 172 00:10:45,311 --> 00:10:46,561 Sí, realmente se ve más grande. 173 00:10:47,480 --> 00:10:50,570 -Hice una observación muy astuta. -Sí, muy bien. Sí. 174 00:10:50,900 --> 00:10:52,690 -¿Por eso estudiaste veterinaria? -Sí, gracias. 175 00:10:55,280 --> 00:10:57,870 Aunque los manatíes viven en el agua, son mamíferos, 176 00:10:58,616 --> 00:11:00,026 o sea que respiran aire, 177 00:11:00,451 --> 00:11:03,201 y él puede tolerar estar fuera del agua. 178 00:11:04,205 --> 00:11:09,915 El equipo utiliza cascos protectores, por si acaso Lil Joe, con 680 kilos, 179 00:11:10,211 --> 00:11:12,421 decide sacudir su enorme cola. 180 00:11:15,300 --> 00:11:19,140 El objetivo de hoy es inspeccionar este bulto que tiene. 181 00:11:23,474 --> 00:11:26,024 Parece que lo está tolerando bien, ¿no? 182 00:11:29,355 --> 00:11:35,235 Mientras lo examino de un lado a otro, puedo ver que hay un gran círculo negro, 183 00:11:35,778 --> 00:11:39,408 lo cual puede sugerir que sea un seroma, 184 00:11:39,699 --> 00:11:42,329 y que hemos identificado como un posible absceso. 185 00:11:42,952 --> 00:11:45,292 Básicamente, un gran globo de pus. 186 00:11:47,415 --> 00:11:48,995 El absceso está creciendo 187 00:11:49,209 --> 00:11:51,249 y empieza a cobrar forma de volcán. 188 00:11:51,628 --> 00:11:54,298 Esto no es todo, es solo la punta del iceberg. 189 00:11:55,298 --> 00:12:00,638 Es poco probable que se reviente por sí solo, pero si no lo tratamos, 190 00:12:00,803 --> 00:12:04,143 la infección puede llegar a penetrar sus músculos u otras áreas, 191 00:12:04,307 --> 00:12:06,137 y eso es lo que queremos evitar que ocurra. 192 00:12:08,228 --> 00:12:09,268 Bien. 193 00:12:11,814 --> 00:12:16,784 Este aerosol enfría la piel para insensibilizar el área. 194 00:12:17,487 --> 00:12:20,697 Vamos a clavar una aguja aquí para liberarle un poco de presión, 195 00:12:20,823 --> 00:12:21,993 le hará bien. 196 00:12:22,909 --> 00:12:26,199 Pero acercarse tanto a un bulto lleno de pus... 197 00:12:26,412 --> 00:12:29,292 Ten los instrumentos cerca por si tenemos una erupción. 198 00:12:29,499 --> 00:12:31,999 ...puede ser un trabajo sucio. 199 00:12:32,460 --> 00:12:34,710 Bien, ¿listos? Uno, dos, tres... 200 00:12:36,547 --> 00:12:38,127 Apenas se inmutó. 201 00:12:40,718 --> 00:12:43,678 Y esto es lo que esperaba ver. 202 00:12:43,972 --> 00:12:48,732 Hay un pus espeso, parece pasta de dientes. 203 00:12:50,103 --> 00:12:53,193 Puede ser más espesa si estuvo ahí mucho tiempo. 204 00:12:53,773 --> 00:12:55,283 ¿Lo masajeas un poco ahí? 205 00:12:55,566 --> 00:12:57,186 Suave, no quiero que me salte a la cara. 206 00:12:59,237 --> 00:13:03,657 Lo que haré será purgarlo, así que será algo desagradable. 207 00:13:13,793 --> 00:13:15,003 Como un jet ski de manatí. 208 00:13:16,713 --> 00:13:18,763 Estamos sacando los restos 209 00:13:18,923 --> 00:13:20,223 que están ahí. 210 00:13:21,426 --> 00:13:25,386 Las pequeñas intervenciones como esta pueden dar grandes resultados, 211 00:13:25,888 --> 00:13:28,468 y eso da lugar a un manatí feliz. 212 00:13:30,518 --> 00:13:34,188 Pudimos aliviar un poco de la presión que estaba en el absceso, 213 00:13:34,355 --> 00:13:36,515 que probablemente le resultaba incómodo. 214 00:13:36,983 --> 00:13:38,033 ¿Te sientes mejor, amigo? 215 00:13:40,403 --> 00:13:41,743 Todo salió bien con Joe. 216 00:13:43,156 --> 00:13:47,196 Estoy muy feliz por todo el líquido que pudimos extraerle. 217 00:13:48,328 --> 00:13:49,908 Logramos los objetivos del día. 218 00:13:51,539 --> 00:13:55,919 Lil Joe está camino a recuperarse y finalmente puede relajarse 219 00:13:56,210 --> 00:13:59,630 y disfrutar otra cabeza de lechuga. 220 00:13:59,964 --> 00:14:02,264 Eso es rico. ¡Sí! 221 00:14:02,342 --> 00:14:04,182 Muy bien. Bien. 222 00:14:09,932 --> 00:14:12,482 De vuelta en Harambe Wildlife Reserve... 223 00:14:13,436 --> 00:14:15,606 las aguas del río Safi 224 00:14:15,813 --> 00:14:19,363 albergan a 21 de las estrellas más famosas del parque... 225 00:14:20,985 --> 00:14:22,315 los cocodrilos del Nilo. 226 00:14:25,990 --> 00:14:32,500 Y uno reina sobre los demás: el macho alfa de 34 años, Jabba. 227 00:14:33,081 --> 00:14:34,711 Hola, Jabba, qué apuesto. 228 00:14:35,792 --> 00:14:38,092 El cuidador Marcus lo conoce bien. 229 00:14:39,212 --> 00:14:40,592 Se llama así por Star Wars. 230 00:14:40,671 --> 00:14:41,551 CUIDADOR 231 00:14:42,465 --> 00:14:47,175 Porque es uno de los cocodrilos de mayor tamaño. 232 00:14:49,555 --> 00:14:51,175 Soy un gran fanático de los cocodrilos. 233 00:14:52,016 --> 00:14:53,556 Estos muchachos son puro músculo. 234 00:14:54,936 --> 00:14:57,936 No a todos les gusta trabajar con esta especie pero yo los adoro. 235 00:14:58,940 --> 00:15:01,400 Puedes ver cuán poderosos son estos animales 236 00:15:01,651 --> 00:15:02,861 y lo que pueden hacer. 237 00:15:08,866 --> 00:15:11,486 Jabba y sus amigos suelen tener mala reputación... 238 00:15:14,330 --> 00:15:16,830 porque usan sus potentes mandíbulas... 239 00:15:17,375 --> 00:15:18,625 Un pequeño movimiento aquí. 240 00:15:18,960 --> 00:15:21,050 ...para zanjar los desacuerdos. 241 00:15:24,215 --> 00:15:25,255 ¡Vaya! 242 00:15:26,592 --> 00:15:28,182 Fue una mordida muy potente. 243 00:15:29,429 --> 00:15:32,269 Este tipo de comportamiento es completamente natural. 244 00:15:33,516 --> 00:15:38,096 Pero cuidarlos a todos a la vez puede representar un gran desafío. 245 00:15:39,147 --> 00:15:43,857 Por eso, Marcus y el equipo tienen un plan para llevarles la delantera 246 00:15:44,026 --> 00:15:46,196 a estos astutos cocodrilos. 247 00:15:46,821 --> 00:15:47,821 PELIGRO NO INGRESAR 248 00:15:47,905 --> 00:15:49,985 Reducir algunos de los conflictos que puedan tener... 249 00:15:50,283 --> 00:15:52,583 Poder separarlos es un objetivo a largo plazo, 250 00:15:52,785 --> 00:15:55,745 así que podemos trabajar con un cocodrilo por vez. 251 00:15:57,206 --> 00:16:01,956 El plan incluye entrenamiento especial, y eso es mucho pedir para estos muchachos. 252 00:16:02,962 --> 00:16:05,762 Esta pieza de color representa la clave del éxito... 253 00:16:07,008 --> 00:16:09,968 pero los cocodrilos deben estar dispuestos a seguirle el juego. 254 00:16:10,803 --> 00:16:11,683 Se mueve hacia aquí. 255 00:16:12,096 --> 00:16:14,636 Incluso... Jabba. 256 00:16:16,601 --> 00:16:18,691 Jabba es un animal muy inteligente. 257 00:16:19,228 --> 00:16:21,478 Si miras a los ojos a los cocodrilos del Nilo, 258 00:16:21,606 --> 00:16:25,896 puedes ver que su mente está activa... pero no siempre lo demuestran. 259 00:16:28,654 --> 00:16:31,784 Bien, está en la B. Copiado, asegurado. 260 00:16:31,908 --> 00:16:32,828 CUIDADOR 261 00:16:33,868 --> 00:16:35,198 La primera prueba de Jabba... 262 00:16:35,912 --> 00:16:37,002 ¡Jabba, blanco! 263 00:16:37,830 --> 00:16:41,080 ...es seguir la pieza roja y conseguir una recompensa. 264 00:16:42,585 --> 00:16:43,745 Oye, muchacho. 265 00:16:47,548 --> 00:16:48,968 Bien hecho, Jabba. 266 00:16:50,009 --> 00:16:52,389 Jabba está genial hoy, así que aumentaremos la exigencia. 267 00:16:53,596 --> 00:16:54,636 Jabba, blanco. 268 00:16:56,557 --> 00:17:03,267 Ahora es momento de una tarea más difícil: esta vez, una tramposa pieza verde. 269 00:17:03,523 --> 00:17:05,693 Queremos asegurarnos de que recuerde la pieza roja 270 00:17:05,983 --> 00:17:07,943 y no responda a la otra pieza presentada. 271 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 ¡Jabba, blanco! 272 00:17:19,872 --> 00:17:21,372 Buena respuesta. 273 00:17:22,667 --> 00:17:25,627 Jabba respondió a la pieza roja, y es exactamente lo que esperamos. 274 00:17:27,046 --> 00:17:28,626 Bien hecho, amigo. 275 00:17:29,674 --> 00:17:31,844 -Vamos, Jabba. -Sí, vamos, Jabba, y tú. Bien hecho. 276 00:17:32,051 --> 00:17:33,431 -Gracias, amigo. -Sí. 277 00:17:33,511 --> 00:17:35,851 Jabba podrá tener 34 años, 278 00:17:36,180 --> 00:17:40,270 pero parece que un viejo cocodrilo puede seguir aprendiendo nuevos trucos. 279 00:17:40,935 --> 00:17:42,515 Ya pasó un cocodrilo, ahora quedan 20. 280 00:17:49,819 --> 00:17:52,449 Del otro lado del parque, a poco más de un kilómetro... 281 00:17:54,323 --> 00:17:59,253 el cerdo nocturno, Willie, estuvo ocupado toda la noche. 282 00:18:00,663 --> 00:18:02,543 Bueno, bien hacia el costado. 283 00:18:02,665 --> 00:18:03,995 -Vamos a meterlo ahí. -Está bien. 284 00:18:04,542 --> 00:18:06,422 Debemos arreglar este recinto cuanto antes, 285 00:18:06,502 --> 00:18:08,422 para que Willie esté listo para conocer a Peanut 286 00:18:08,504 --> 00:18:12,134 y tengan su mansión feng shui y todo lo necesario en ese espacio. 287 00:18:15,886 --> 00:18:18,716 Willie. Ahora es cuando debo entrar. 288 00:18:19,348 --> 00:18:21,138 Es como si mamá entrara en el dormitorio. 289 00:18:21,392 --> 00:18:24,442 Hola. Es como si hubiese tenido una fiesta anoche. 290 00:18:25,354 --> 00:18:26,364 Sí, hola. 291 00:18:28,566 --> 00:18:29,686 Muy bien. 292 00:18:30,901 --> 00:18:32,861 Estuviste ocupado anoche, ¿no? 293 00:18:33,946 --> 00:18:34,986 Bien, cariño. 294 00:18:38,159 --> 00:18:39,199 Ven. 295 00:18:45,249 --> 00:18:49,669 Willie debe trasladarse mientras le hacen una limpieza general a su hábitat. 296 00:18:51,380 --> 00:18:53,090 Pero siempre hay algo que mirar. 297 00:18:54,050 --> 00:18:55,090 Ven. 298 00:18:57,553 --> 00:18:59,433 Ven. Muy bien. 299 00:19:00,806 --> 00:19:03,386 ¡Sí! Lo hiciste, Willie. 300 00:19:04,518 --> 00:19:07,268 Willie, nos movemos 301 00:19:07,563 --> 00:19:10,233 Mientras él se dirige a un hogar temporal, 302 00:19:10,441 --> 00:19:12,611 en la sala de tratamiento del parque... 303 00:19:12,818 --> 00:19:15,608 -Ahí está. -...la hembra, Peanut, tiene una cita, 304 00:19:15,821 --> 00:19:18,281 -para un análisis importante. -Qué belleza. 305 00:19:20,409 --> 00:19:21,489 Bien. 306 00:19:23,788 --> 00:19:24,908 ¡Hagámoslo! 307 00:19:27,458 --> 00:19:29,288 Se ve genial en 3D. 308 00:19:31,295 --> 00:19:32,585 Parece un cerdo. 309 00:19:34,090 --> 00:19:35,090 Le gustará el cráneo, 310 00:19:35,341 --> 00:19:37,971 -se verá fantástico. -Sí, al manipular la imagen, 311 00:19:38,135 --> 00:19:41,595 está replegando todo el tejido blando y resaltando el hueso. 312 00:19:42,390 --> 00:19:44,560 Por ahora, nada, todo se ve bastante bien. 313 00:19:45,685 --> 00:19:46,885 -¡Voilá! -Se ve bien. 314 00:19:48,187 --> 00:19:50,727 Ahora escuchemos su corazón, y sus pulmones. 315 00:19:52,108 --> 00:19:54,898 Peanut podría ser una buena compatibilidad genética para Willie, 316 00:19:55,236 --> 00:19:57,656 pero la Dra. Natalie aún debe asegurarse 317 00:19:57,780 --> 00:20:00,200 de que esta chica esté en las mejores condiciones para el amor. 318 00:20:01,701 --> 00:20:04,041 Estamos haciendo todo esto para asegurarnos de que esté 319 00:20:04,662 --> 00:20:08,042 bien saludable antes de encontrarse con su amante. 320 00:20:08,165 --> 00:20:09,325 VETERINARIA 321 00:20:09,417 --> 00:20:12,627 Así que... estamos bien. Bien, muchacha. 322 00:20:12,878 --> 00:20:18,378 La prueba de Peanut es todo un éxito, pero aún queda por hacerse 323 00:20:18,592 --> 00:20:19,722 una inspección importante. 324 00:20:19,927 --> 00:20:21,757 Es lo mejor del mundo. 325 00:20:22,805 --> 00:20:26,225 Parece un malvavisco tostado a la perfección. 326 00:20:28,310 --> 00:20:30,440 No muchas personas pueden decir que vieron 327 00:20:30,521 --> 00:20:32,151 o estuvieron cerca de un cerdo hormiguero, 328 00:20:32,231 --> 00:20:34,781 pero tocar su hocico es demasiado genial. 329 00:20:35,860 --> 00:20:36,990 Me hace feliz. 330 00:20:38,696 --> 00:20:41,696 Sí, todo se ve bastante bien. Creo que podemos moverla. 331 00:20:43,451 --> 00:20:47,331 Con el certificado de buena salud, está lista para conocer a Willie. 332 00:20:47,663 --> 00:20:48,713 Estoy tan emocionada. 333 00:20:48,956 --> 00:20:53,586 Pero hasta que no desaparezca el efecto de la anestesia, Peanut no tendrá su cita. 334 00:20:53,753 --> 00:20:55,503 Ahora es la hora de dormir. 335 00:21:03,846 --> 00:21:08,136 Los animales herbívoros del parque reciben follaje fresco todas las semanas. 336 00:21:10,352 --> 00:21:14,612 Gracias a este recurso único de 38 hectáreas dentro del parque. 337 00:21:14,774 --> 00:21:17,074 Creo que iré por aquí. Estos son más altos. 338 00:21:17,193 --> 00:21:19,243 La supervisora Kristen está aquí, 339 00:21:19,445 --> 00:21:23,275 porque los animales hambrientos necesitan su desayuno. 340 00:21:23,532 --> 00:21:24,702 Tomaré ese... 341 00:21:24,909 --> 00:21:26,119 SUPERVISORA 342 00:21:26,243 --> 00:21:28,623 Tiene buen tamaño y, de hecho, tomaré ese alto de allí. 343 00:21:31,248 --> 00:21:37,298 Y hoy, lo mejor del lote... irá para el rinoceronte negro, Badru, 344 00:21:37,755 --> 00:21:40,465 para ayudar a que esté predispuesto para su extracción de sangre. 345 00:21:41,842 --> 00:21:44,262 La cuidadora Jill reparte los manjares. 346 00:21:44,804 --> 00:21:47,684 Por lo general, cuando tenemos banano, es solo una porción de hojas, 347 00:21:47,890 --> 00:21:51,560 así que tener todo el árbol es emocionante y es algo que no ve hace mucho. 348 00:21:51,936 --> 00:21:54,016 Me intriga ver cómo reaccionará al verlas. 349 00:21:55,523 --> 00:21:57,483 Parece que ya descubrió una. 350 00:21:58,526 --> 00:22:01,646 Y se está preguntando: "¿Cómo puedo comer esto?". 351 00:22:05,282 --> 00:22:08,492 Es increíble la cantidad de comida que puede ingerir en tan poco tiempo. 352 00:22:11,288 --> 00:22:13,118 Tras bastidores, en el establo de los rinocerontes, 353 00:22:13,332 --> 00:22:16,172 el equipo de veterinarios llega para el procedimiento. 354 00:22:19,213 --> 00:22:20,553 Hola, guapo. 355 00:22:21,215 --> 00:22:25,295 Su querida cuidadora, Katie, llega con muchas delicias. 356 00:22:25,553 --> 00:22:26,553 Aquí vamos. 357 00:22:28,055 --> 00:22:29,095 Qué bueno. 358 00:22:29,306 --> 00:22:32,686 Si se siente incómodo en algún momento, terminaremos la sesión. 359 00:22:33,102 --> 00:22:34,942 Para insertar la aguja sin problemas, 360 00:22:35,104 --> 00:22:38,074 el equipo necesita que Badru se quede completamente quieto. 361 00:22:38,941 --> 00:22:40,071 Muy bien. 362 00:22:42,361 --> 00:22:43,821 Solo voy a limpiar su pata. 363 00:22:44,613 --> 00:22:46,243 -Bien. ¿Puedes sostenerme eso? -Sí. 364 00:22:46,991 --> 00:22:48,371 ¿Quién es el mejor? 365 00:22:51,161 --> 00:22:54,331 ¿Quién es el mejor rinoceronte de todo el mundo? Tú lo eres. 366 00:22:56,083 --> 00:22:57,753 Está reaccionando un poco. 367 00:22:59,420 --> 00:23:01,760 Cambiaré un poco de dirección. 368 00:23:03,674 --> 00:23:07,184 Abrió un poco más el ojo, está moviendo la cola. 369 00:23:07,803 --> 00:23:10,223 -Estás bien. -Sí, estás bien, amigo. 370 00:23:10,973 --> 00:23:12,353 Eso es. 371 00:23:13,058 --> 00:23:17,098 -Tenemos sangre, Katie. -Eres maravilloso. Eres el mejor 372 00:23:17,646 --> 00:23:22,316 de todo el mundo, el mejor rinoceronte. Un rinoceronte feliz. 373 00:23:22,651 --> 00:23:24,071 -Bueno. -Hermoso. 374 00:23:26,238 --> 00:23:29,948 Sí, eso estuvo muy bien. Lo hiciste fantástico. 375 00:23:30,534 --> 00:23:34,874 Badru se comportó genial. Al principio estuvo algo inquieto, 376 00:23:34,955 --> 00:23:38,205 pero lo superamos, y tuvimos un procedimiento exitoso. 377 00:23:39,001 --> 00:23:42,131 Ahora solo resta esperar los resultados. 378 00:23:51,388 --> 00:23:54,678 Para Badru, llega otro día y otro desayuno. 379 00:23:55,351 --> 00:23:59,861 Pero para su cuidadora favorita, Katie, llega el final de una espera ansiosa. 380 00:24:00,314 --> 00:24:05,194 Pudimos analizar su sangre, y sus valores están muy bien. 381 00:24:05,444 --> 00:24:08,954 Tenemos la suerte de que Badru esté saludable y no estamos preocupados. 382 00:24:09,239 --> 00:24:10,869 Badru está muy bien. 383 00:24:11,450 --> 00:24:15,250 La salud de Badru es de vital importancia para su especie. 384 00:24:15,788 --> 00:24:18,368 Los rinocerontes negros están en grave peligro de extinción. 385 00:24:18,499 --> 00:24:21,919 Hay alrededor de 5000 en todo el mundo. 386 00:24:22,086 --> 00:24:24,756 Por lo que Badru es muy importante para la población, 387 00:24:24,838 --> 00:24:26,718 no solo para educar 388 00:24:26,799 --> 00:24:29,969 sobre la situación de esta especie en la naturaleza, 389 00:24:30,052 --> 00:24:32,892 sino también para reproducirse y continuar la población. 390 00:24:33,722 --> 00:24:37,062 Y con todo el cuidado excepcional que recibe de Katie, 391 00:24:37,726 --> 00:24:41,266 Badru sigue estando en muy buenas manos. 392 00:24:41,647 --> 00:24:44,067 Poder hacer esto se debe a toda la confianza 393 00:24:44,149 --> 00:24:45,899 que construimos los cuidadores con él. 394 00:24:46,068 --> 00:24:50,568 Sabe que nunca lo haríamos pasar por una mala situación. Es un buen chico. 395 00:25:04,378 --> 00:25:06,878 Detrás del telón, en el hábitat de cocodrilos, 396 00:25:07,673 --> 00:25:11,093 Marcus pasa el rato con otro de sus reptiles favoritos. 397 00:25:13,887 --> 00:25:17,427 El Sr. Campbell es un cocodrilo divertido. Disfrutamos mucho trabajar con él. 398 00:25:17,558 --> 00:25:19,348 Es uno de los cocodrilos más confiables. 399 00:25:19,643 --> 00:25:22,563 Solo se queda ahí sonriendo todo el tiempo. Me cae muy bien. 400 00:25:25,441 --> 00:25:29,111 Pero el Sr. Campbell se metió en un pequeño problema. 401 00:25:29,445 --> 00:25:30,525 Cuando llegó, 402 00:25:30,654 --> 00:25:33,994 parecía que lo habían mordido en la base de la cola. 403 00:25:34,950 --> 00:25:36,330 Entonces probablemente se debe a eso. 404 00:25:36,410 --> 00:25:38,040 -Sí. -Podemos observarlo. 405 00:25:39,913 --> 00:25:42,833 Bien, probaremos con el blanco para que Campbell se acerque. 406 00:25:43,667 --> 00:25:44,997 Bien. La dejaré abierta. 407 00:25:45,085 --> 00:25:46,125 Sí. Hazlo. 408 00:25:46,253 --> 00:25:50,263 Es hora de que el Sr. Campbell muestre cómo está progresando su entrenamiento. 409 00:25:50,883 --> 00:25:53,683 Usaremos el entrenamiento del blanco con el Sr. Campbell 410 00:25:53,886 --> 00:25:58,056 para ayudarlo a entrar al contenedor. Así podremos examinar su cola sin riesgo. 411 00:25:58,265 --> 00:26:01,765 -Solo dale un momento. -El equipo se mantiene alerta. 412 00:26:02,144 --> 00:26:04,654 Es un cocodrilo de 325 kilos. 413 00:26:04,897 --> 00:26:08,857 Los cocodrilos del Nilo son de los más peligrosos del mundo. 414 00:26:10,652 --> 00:26:12,572 Bien, equipo, ¿todos saben 415 00:26:12,654 --> 00:26:14,954 sus posiciones y qué es lo que harán? 416 00:26:15,324 --> 00:26:18,414 -Bien, Megan, ¿estás lista? -Estoy superlista. 417 00:26:18,744 --> 00:26:21,124 ¿Katie? ¿Podrías observarle los escudos? 418 00:26:21,538 --> 00:26:24,828 Bien. ¿Todos bien? Me parece bien. 419 00:26:25,793 --> 00:26:26,883 Abro la guillotina. 420 00:26:28,545 --> 00:26:29,545 El primer paso... 421 00:26:31,006 --> 00:26:32,586 -es hacer ruido... -Adelante. 422 00:26:34,593 --> 00:26:36,603 ...para llamar la atención del Sr. Campbell. 423 00:26:39,515 --> 00:26:41,675 Ahora lo observaremos. No intentaré mover a Campbell, 424 00:26:41,767 --> 00:26:43,097 creo que se moverá él solo. 425 00:26:45,020 --> 00:26:46,810 Campbell, blanco. 426 00:26:52,069 --> 00:26:53,779 ¡Sr. Campbell, blanco! 427 00:27:03,038 --> 00:27:04,118 Blanco. 428 00:27:04,873 --> 00:27:06,293 Tiene un buen comienzo. 429 00:27:07,960 --> 00:27:10,300 Siempre estás pendiendo de un hilo con un cocodrilo del Nilo. 430 00:27:10,379 --> 00:27:12,969 No siempre sabes cómo reaccionarán estos muchachos. 431 00:27:15,717 --> 00:27:17,757 -Katie, ¿ya pasó? -No. 432 00:27:18,303 --> 00:27:20,393 Todavía le quedan unos cinco centímetros de cola. 433 00:27:24,226 --> 00:27:25,266 Adelante, Allison. 434 00:27:27,729 --> 00:27:29,019 Oye, Campbell, blanco. 435 00:27:30,190 --> 00:27:31,230 No se mueve. 436 00:27:31,817 --> 00:27:37,527 Bueno, podríamos tener un problema. ¡Oye, Campbell! Blanco. 437 00:27:38,157 --> 00:27:40,487 Está entrenado para responder a este blanco, 438 00:27:40,742 --> 00:27:42,162 debería trasladarse hacia él. 439 00:27:44,329 --> 00:27:45,459 Sí, se está acercando. 440 00:27:47,124 --> 00:27:48,134 Ahora ya pasó. 441 00:27:49,793 --> 00:27:50,883 Copiado. 442 00:27:52,212 --> 00:27:54,722 Perfecto. Ya entró. 443 00:27:56,508 --> 00:27:58,138 No se estaba moviendo, 444 00:27:58,260 --> 00:28:00,050 así que fue un momento de suspenso. 445 00:28:00,345 --> 00:28:02,465 Pero ya está en el contenedor, ese era el primer paso. 446 00:28:03,348 --> 00:28:09,938 Ahora el desafío es forcejear con la cola herida de este cocodrilo de 325 kilos. 447 00:28:10,439 --> 00:28:11,359 Está bien. 448 00:28:23,619 --> 00:28:26,369 -Willie... -En el hábitat de los cerdos hormigueros, 449 00:28:26,663 --> 00:28:31,173 el soltero Willie regresa a su perfecto hogar. 450 00:28:31,376 --> 00:28:32,786 Qué emoción. 451 00:28:33,045 --> 00:28:35,255 Esta es tierra a estrenar. 452 00:28:36,590 --> 00:28:37,970 Dios mío. 453 00:28:39,051 --> 00:28:40,091 Dice: "Veo tierra". 454 00:28:41,053 --> 00:28:42,513 Es la cereza del postre. 455 00:28:43,680 --> 00:28:45,350 Está usando su mágico hocico 456 00:28:45,474 --> 00:28:46,354 Ahí está. 457 00:28:53,190 --> 00:28:54,520 ¿De veras? 458 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Ya está cavando hacia África. 459 00:29:00,822 --> 00:29:01,912 Marcha atrás... 460 00:29:03,867 --> 00:29:05,447 Esa fui yo, perdón. Está todo bien. 461 00:29:07,454 --> 00:29:09,834 Sí, realmente está preparando el terreno. 462 00:29:10,540 --> 00:29:12,330 Es algo que les surge naturalmente, 463 00:29:12,542 --> 00:29:14,592 tienen patas que casi parecen palas. 464 00:29:15,212 --> 00:29:17,672 Bueno, debo tomar una fotografía porque esto es muy emocionante. 465 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Lo perdemos, se está escondiendo. 466 00:29:23,595 --> 00:29:24,595 Está bien. 467 00:29:25,180 --> 00:29:28,270 Es posible que Willie no cave solo mucho tiempo más, 468 00:29:29,101 --> 00:29:31,851 porque su cita a ciegas, Peanut, se acerca. 469 00:29:33,272 --> 00:29:36,072 Solo faltan unos pocos retoques finales. 470 00:29:36,483 --> 00:29:39,863 -Hasta la supervisora se está ensuciando. -Te ayudaré a terminar esto. 471 00:29:40,362 --> 00:29:43,242 Estoy emocionada por darle la bienvenida a Peanut, 472 00:29:43,323 --> 00:29:47,493 así que estoy escribiendo en la tierra... Es emocionante. Polvo de hadas. 473 00:29:49,538 --> 00:29:50,828 BIENVENIDA PEANUT 474 00:29:50,914 --> 00:29:53,754 Traigamos a la novia, es el momento de Peanut. 475 00:29:54,835 --> 00:29:57,665 Por primera vez en Disney's Animal Kingdom, 476 00:29:58,130 --> 00:30:02,130 el amor entre cerdos hormigueros podría estar muy cerca. 477 00:30:02,384 --> 00:30:04,934 Es lo que estuve esperando, chicos. 478 00:30:14,646 --> 00:30:17,356 Tras bastidores, en el hábitat del río Safi, 479 00:30:17,816 --> 00:30:19,606 el Sr. Campbell, el cocodrilo, 480 00:30:19,943 --> 00:30:23,663 tiene una herida en la cola que requiere atención inmediata. 481 00:30:25,615 --> 00:30:27,825 Bien, si pueden ubicarse para las varas, 482 00:30:27,993 --> 00:30:28,993 entonces podemos comenzar. 483 00:30:30,662 --> 00:30:31,912 Bien, comiencen. 484 00:30:36,835 --> 00:30:39,755 Y si quieren ubicar alguna sobre los hombros... 485 00:30:41,715 --> 00:30:43,215 Bueno, ya aseguramos la cola, Marcus. 486 00:30:43,425 --> 00:30:46,215 Bien, está en una buena posición para que revisemos la cola. 487 00:30:47,346 --> 00:30:48,596 Colócalo alrededor de la cola. 488 00:30:49,306 --> 00:30:50,596 Y luego enrosca esto. 489 00:30:52,392 --> 00:30:54,692 Luego podremos curvar la cola y eso hará palanca 490 00:30:54,895 --> 00:30:56,395 para que podamos sacarla. 491 00:30:56,980 --> 00:30:58,520 Sostengan. 492 00:31:05,280 --> 00:31:06,620 Ya sacamos la cola, Marcus. 493 00:31:08,909 --> 00:31:10,119 Quiero darle comida. 494 00:31:13,497 --> 00:31:15,537 Podría ponerse tenso, estén preparadas. 495 00:31:15,665 --> 00:31:17,785 -Bueno, gracias. -Por eso la cola está contenida. 496 00:31:20,003 --> 00:31:22,513 Bueno, debemos observar bien esa herida. 497 00:31:24,508 --> 00:31:26,468 Le falta la punta de la cola. 498 00:31:27,094 --> 00:31:30,224 ¿Podrías tomar una fotografía del lugar de la mordida? Bien rápido. 499 00:31:30,514 --> 00:31:31,974 Se está volviendo a mover, sostengan. 500 00:31:35,644 --> 00:31:38,404 Aquí, le estuvo saliendo sangre desde esta punta. 501 00:31:39,898 --> 00:31:43,438 Por suerte, la cola no presenta signos de infección. 502 00:31:44,945 --> 00:31:48,775 El Sr. Campbell se ve en buen estado. Estos muchachos cicatrizan muy bien. 503 00:31:49,658 --> 00:31:54,698 Con el visto bueno, el Sr. Campbell puede regresar con sus amigos cocodrilos. 504 00:31:54,996 --> 00:31:58,376 -Mi corazón está feliz. -¿Está bien si libero la soga? 505 00:31:59,042 --> 00:31:59,922 Sí. 506 00:32:01,545 --> 00:32:03,625 Estará bien, eso seguro. 507 00:32:04,131 --> 00:32:05,881 -Quitamos las sogas. -Y adelante. 508 00:32:06,716 --> 00:32:09,336 -La cola volvió a entrar, cerrado. -Fantástico. 509 00:32:10,637 --> 00:32:11,677 Me quedé sin aliento. 510 00:32:14,015 --> 00:32:15,015 Atrás. 511 00:32:20,021 --> 00:32:22,271 Creo que estará genial. Por lo que observamos hoy, 512 00:32:22,357 --> 00:32:24,397 creo que estamos logrando exactamente lo que queríamos. 513 00:32:24,526 --> 00:32:26,606 Al comienzo estaba algo inestable, pero al final, 514 00:32:26,987 --> 00:32:28,237 pudo hacer lo que necesitábamos. 515 00:32:28,697 --> 00:32:29,737 ¿Estás bien? 516 00:32:31,867 --> 00:32:34,737 Nadie maneja un grupo de 21 cocodrilos del Nilo 517 00:32:34,870 --> 00:32:35,870 como lo hace Disney. 518 00:32:36,204 --> 00:32:39,464 -Estoy tan feliz. -Eso fue fabuloso. 519 00:32:39,916 --> 00:32:43,296 La sesión de hoy fue un gran éxito, fue muy gratificante. 520 00:32:43,587 --> 00:32:46,467 Pudimos observar de cerca la cola del Sr. Campbell, 521 00:32:46,673 --> 00:32:49,723 y ahora podremos controlarlo para procurar que sane correctamente. 522 00:32:50,594 --> 00:32:51,644 Ha sido fascinante. 523 00:32:59,060 --> 00:33:00,150 Bien, ¿todas listas? 524 00:33:00,645 --> 00:33:03,315 -Qué emoción. -Bien, aquí vamos. 525 00:33:04,274 --> 00:33:05,784 Bienvenida, Peanut. 526 00:33:06,485 --> 00:33:09,565 Finalmente llega el gran día. 527 00:33:09,988 --> 00:33:13,028 Es hora de la cita a ciegas de Willie y Peanut. 528 00:33:13,366 --> 00:33:14,446 Dios mío. Mírala. 529 00:33:14,868 --> 00:33:19,038 Por ahora, están separados, pero no será por mucho tiempo. 530 00:33:20,248 --> 00:33:25,168 -Ya está olfateando. -Y es tan linda. 531 00:33:25,545 --> 00:33:28,545 Estoy emocionada. Creo que es un gran comienzo. 532 00:33:29,007 --> 00:33:30,877 Pude trabajar con animales simpáticos, 533 00:33:31,009 --> 00:33:33,259 pero es divertido conocer a otro. 534 00:33:36,723 --> 00:33:39,023 Bueno, no sabemos qué van a hacer 535 00:33:39,184 --> 00:33:41,774 cuando se reconozcan, y cuando se junten, 536 00:33:41,937 --> 00:33:44,307 lo que nosotros consideramos adecuado para los humanos 537 00:33:44,439 --> 00:33:46,439 no tiene que serlo para los cerdos hormigueros. 538 00:33:47,776 --> 00:33:51,146 Llegó el momento de la verdad para Willie y Peanut. 539 00:33:52,239 --> 00:33:54,619 Liz, haré que Rhonda y tú entren 540 00:33:54,699 --> 00:33:56,659 -para abrir las rejas ahí. -De acuerdo. 541 00:33:56,952 --> 00:33:59,502 Y veremos si logramos una conexión amorosa. 542 00:33:59,663 --> 00:34:01,253 ¡Amor de cerdos hormigueros, toma uno! 543 00:34:01,540 --> 00:34:02,500 -¡Sí! -¡Sí! 544 00:34:04,626 --> 00:34:05,666 Está listo. 545 00:34:06,002 --> 00:34:08,632 -Bien, abriremos las rejas. -Bueno, aquí vamos. 546 00:34:10,340 --> 00:34:11,970 Está entrando. Sí. 547 00:34:12,717 --> 00:34:14,837 Ya ha cruzado el umbral. 548 00:34:33,321 --> 00:34:34,321 Ahí está. 549 00:34:38,618 --> 00:34:41,748 Es exactamente lo que quería que pase. De hecho, estoy temblando un poco. 550 00:34:42,163 --> 00:34:43,463 Dios mío. 551 00:34:46,501 --> 00:34:47,541 "Hola". 552 00:34:48,837 --> 00:34:49,837 "Bailemos". 553 00:34:51,339 --> 00:34:52,339 Estoy emocionada. 554 00:34:54,634 --> 00:34:56,804 Estoy llorando un poco y sudando, todo está bien. 555 00:34:59,556 --> 00:35:03,516 Parece ser amor a primer hocico. 556 00:35:04,394 --> 00:35:08,444 ¿Es la suite nupcial o la mansión para toda la vida? No lo sabemos. 557 00:35:08,607 --> 00:35:09,647 Dios mío. 558 00:35:16,990 --> 00:35:19,410 Lo que realmente nos emociona es que caven 559 00:35:19,618 --> 00:35:20,698 y creen una madriguera 560 00:35:20,869 --> 00:35:22,999 donde podrán dormir juntos. 561 00:35:23,288 --> 00:35:26,368 Porque eso dará lugar al proceso de hacer bebés. 562 00:35:27,292 --> 00:35:29,882 Excavación sincronizada, podría ser un nuevo deporte olímpico. 563 00:35:32,297 --> 00:35:34,837 -Eso es lo que pasa. -"Te pisé la cabeza". 564 00:35:38,053 --> 00:35:39,603 Debió saberlo. 565 00:35:42,390 --> 00:35:44,480 Creo que no podría haber salido mejor. 566 00:35:44,643 --> 00:35:47,153 Poder emparejar animales es algo tan especial. 567 00:35:48,396 --> 00:35:52,606 Cuando Willie y Peanut se junten y hagan un bebé, 568 00:35:52,859 --> 00:35:56,909 habrá que esperar solo siete meses para tener una cría de cerdo hormiguero. 569 00:35:57,697 --> 00:36:00,527 Tendremos más cerdos hormigueros, ese es el objetivo final. 570 00:36:01,826 --> 00:36:02,986 Será genial. 571 00:36:32,315 --> 00:36:34,315 Subtítulos: Gisela Xetris