1 00:00:06,882 --> 00:00:09,932 Denne gang i Magical Disney's Animal Kingdom... 2 00:00:11,345 --> 00:00:13,505 en blind date med to jordsvin... 3 00:00:13,889 --> 00:00:15,559 Jordsvinekærlighed, første optagelse! 4 00:00:16,099 --> 00:00:19,309 ...et sort næsehorn står over for sin største udfordring... 5 00:00:19,478 --> 00:00:22,148 Hvis der er noget, han ikke gider, giver han ren besked. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,979 ...og en undsat søko får et særligt klem. 7 00:00:27,236 --> 00:00:28,646 Har du det bedre, makker? 8 00:00:41,208 --> 00:00:43,128 Mere end to hundrede arter 9 00:00:43,210 --> 00:00:46,460 kalder Disney's Animal Kingdom for hjem. 10 00:00:49,633 --> 00:00:54,563 De er alle noget særligt, men nogen er i sandhed enestående. 11 00:00:56,014 --> 00:00:58,564 Lad os gå. Den her vej, okay? 12 00:00:59,184 --> 00:01:02,314 Der kommer han. I får en udsøgt godbid. 13 00:01:03,188 --> 00:01:06,478 Mød Willie, jordsvineambassadøren. 14 00:01:06,942 --> 00:01:10,072 De fleste har aldrig set et jordsvin før. Måske i tegnefilm... 15 00:01:10,237 --> 00:01:11,237 LEDER 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,816 ...men det, man ser i tegnefilm ligner ikke den rigtige vare. 17 00:01:14,449 --> 00:01:15,449 Cirkel. 18 00:01:18,203 --> 00:01:21,083 Vi elsker at have med ham at gøre, en fremragende ambassadør. 19 00:01:22,332 --> 00:01:25,042 Når vi tager ham udenfor, handler det mest om den begejstring, som 20 00:01:25,210 --> 00:01:27,000 alle gæsterne og selv vores dyrepassere ser. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,762 Godt arbejde. 22 00:01:29,464 --> 00:01:31,134 Willie er et helt unikt individ, 23 00:01:31,925 --> 00:01:33,965 og når man møder noget unikt, er man 24 00:01:34,136 --> 00:01:36,386 tilbøjelig til at skabe en større lidenskab med folk. 25 00:01:39,266 --> 00:01:42,226 -Okay. -Nu har han været her i ca. fem år. 26 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Willie og jeg er tæt knyttet... 27 00:01:47,858 --> 00:01:51,698 og det, at jeg får lov at arbejde med ham, betyder meget for mig. 28 00:01:55,532 --> 00:01:57,332 Willies mest distinkte træk? 29 00:01:58,160 --> 00:02:02,540 En lang snude med en yderst raffineret lugtesans. 30 00:02:04,750 --> 00:02:06,290 Deres snuder er det, jeg holder mest af. 31 00:02:06,585 --> 00:02:09,245 De kan snuse rundt i jord og stadig trække vejret. 32 00:02:11,548 --> 00:02:13,718 Han gør sådan... jeg kalder det impulssnusen, hvor han... 33 00:02:14,551 --> 00:02:16,391 med sin snude, og måden den bevæger sig på. 34 00:02:17,846 --> 00:02:19,426 Der findes ikke noget lignende. 35 00:02:22,893 --> 00:02:26,943 Men selv Willies super fintfølende snude kan have misset noget. 36 00:02:27,356 --> 00:02:29,396 Der er kærlighed i luften. 37 00:02:29,775 --> 00:02:31,225 Flotte lille peanut. 38 00:02:34,363 --> 00:02:39,033 Mød Peanut, parkens første hunjordsvin nogensinde. 39 00:02:41,244 --> 00:02:43,754 Vi vil have, Willie får en kæreste. 40 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 Peanut er fra Texas og... 41 00:02:47,250 --> 00:02:48,290 DYREPASSER 42 00:02:48,418 --> 00:02:50,708 ...er en hun, der kommer fra Arternes Overlevelsesprogram. 43 00:02:50,879 --> 00:02:53,549 Det er lidt som en datingside. Her hos Disney 44 00:02:53,632 --> 00:02:55,512 bliver det første gang, vi avler jordsvin, 45 00:02:55,717 --> 00:02:57,427 og det er jeg rigtig spændt på. 46 00:03:00,305 --> 00:03:02,265 Men inden hendes store date... 47 00:03:03,058 --> 00:03:04,428 -Spa-dag. -Spa-dag! 48 00:03:06,019 --> 00:03:07,439 Hej søde Pea. 49 00:03:08,355 --> 00:03:11,525 Det er badetid, så du får din avocado og banan. 50 00:03:13,610 --> 00:03:15,150 Det er tid til din spa-reservering. 51 00:03:16,196 --> 00:03:19,826 -Bare et lille jordsvinebad. -Skrubbedup. 52 00:03:21,368 --> 00:03:22,538 Det er første gang, vi ser, 53 00:03:22,661 --> 00:03:25,251 hvad Peanut lader os at gøre ved hende. 54 00:03:25,455 --> 00:03:28,785 Okay. Nu får du håndklæde på. 55 00:03:29,042 --> 00:03:31,462 Okay, vi bruger varmt vand. Det lover jeg. 56 00:03:31,712 --> 00:03:35,512 Hun lader os berøre hende. Hun er et meget tilbagelænet jordsvin. 57 00:03:35,924 --> 00:03:39,974 Det er virkelig fedt, hvordan Peanut føler sig tryg her, 58 00:03:40,137 --> 00:03:42,637 og vi håber, al den afslappethed bare fortsætter, 59 00:03:42,806 --> 00:03:44,426 når hun skal møde Willie. 60 00:03:44,683 --> 00:03:48,523 -Tid til håndklædetørring. -Nu kommer du endda til at dufte. 61 00:03:49,229 --> 00:03:52,769 Vi sætter dem ved siden af hinanden, så de måske kan lave flere jordsvin. 62 00:03:57,112 --> 00:04:00,572 Mens turtelduerne venter på deres potentielle match, er en 63 00:04:01,074 --> 00:04:04,794 sværvægt-savannebeboer ved at være klar til en stor prøve. 64 00:04:09,207 --> 00:04:10,207 Nu er han her. 65 00:04:10,709 --> 00:04:14,089 SORT NÆSEHORN 66 00:04:14,212 --> 00:04:15,592 Godmorgen Badru! 67 00:04:17,841 --> 00:04:22,931 Med sine omtrent 1350 kilo og to kraftige horn 68 00:04:23,221 --> 00:04:27,021 er Badru, det sorte næsehorn, en intimiderende størrelse. 69 00:04:27,601 --> 00:04:29,981 Men skindet kan bedrage. 70 00:04:30,771 --> 00:04:34,901 Den 19-årige Badru er stadig en unge. 71 00:04:35,609 --> 00:04:40,069 Han elsker opmærksomhed og leder altid efter nogen at snakke med 72 00:04:40,280 --> 00:04:41,620 og få mad og lækkerier af. 73 00:04:41,698 --> 00:04:45,158 Men hvis man går væk, begynder han at pibe for, at man kommer tilbage, 74 00:04:45,368 --> 00:04:46,748 som om vi ikke elskede ham nok. 75 00:04:46,828 --> 00:04:47,908 DYREPASSER 76 00:04:48,246 --> 00:04:51,246 Og det er normalt ikke noget, man hører fra voksne næsehorn, 77 00:04:51,458 --> 00:04:53,038 kun Badru. 78 00:04:57,297 --> 00:04:59,927 Og når den store søde dreng græder, 79 00:05:00,133 --> 00:05:03,473 er det som oftest over for hans elskede dyrepasser, Katie. 80 00:05:05,180 --> 00:05:07,770 Jeg kan lide at tænke, at Badru og jeg har et særligt bånd. 81 00:05:07,849 --> 00:05:08,729 God dreng! 82 00:05:09,100 --> 00:05:10,770 Han er følsom og lægger ikke skjul på det. 83 00:05:10,852 --> 00:05:11,732 DYREPASSER 84 00:05:13,772 --> 00:05:18,152 Han vinder hurtigt ens hjerte. Badru er rigtig let at arbejde med, 85 00:05:18,652 --> 00:05:21,532 selvom han i kraft af sin personlighed giver ren besked, 86 00:05:21,905 --> 00:05:23,405 hvis der er noget, han ikke gider. 87 00:05:27,494 --> 00:05:31,874 Han er måske et stort barn af hjerte, men med næsten to årtier på bagen 88 00:05:32,082 --> 00:05:35,292 er hans krop ikke ligeså rørig længere. 89 00:05:36,044 --> 00:05:40,634 En af de ting, vi gør, er at tage hans blod, 90 00:05:40,799 --> 00:05:43,719 for det kan give os et værdifuldt indblik 91 00:05:43,885 --> 00:05:44,885 i hans sundhedstilstand. 92 00:05:45,720 --> 00:05:49,890 Det betyder, at Katie skal overtale et halvandet tons tungt næsehorn 93 00:05:50,475 --> 00:05:52,885 til at stå stille, mens det bliver stukket. 94 00:05:53,854 --> 00:05:56,114 Men hun agter at få ham overbevist. 95 00:05:56,565 --> 00:05:58,815 Badru er faktisk blevet trænet i det. 96 00:05:59,025 --> 00:06:01,395 Vi har i bund og grund arbejdet for at opbygge tillid 97 00:06:01,611 --> 00:06:05,161 og konstant monitoreret hans adfærd. Han elsker at træne, 98 00:06:05,282 --> 00:06:07,782 især hvis han tror, der er nogen, der har noget mad. 99 00:06:08,577 --> 00:06:09,737 Hej, smukke. 100 00:06:11,788 --> 00:06:17,088 Badru kan lide at spise alt, men jeg tror, hans livret er sødkartoffel. 101 00:06:17,419 --> 00:06:21,339 Han kan også lide selleri og gul squash. Så han er en sund fyr. 102 00:06:22,257 --> 00:06:23,927 Åh, god dreng. 103 00:06:25,802 --> 00:06:26,852 Det var godt gået. 104 00:06:29,848 --> 00:06:33,228 Katie snor nu Badru om sin lillefinger. 105 00:06:34,436 --> 00:06:38,056 En af de første ting, vi gerne vil træne er blodprøverne. 106 00:06:38,148 --> 00:06:41,318 En enkel finger på snuden er et stabiliserende tegn, 107 00:06:41,735 --> 00:06:45,025 og det er det, vi kalder en løs stabil, idet han kan tygge og 108 00:06:45,113 --> 00:06:48,283 bevæge sit hoved rundt, men han holder fødderne plantet på jorden 109 00:06:48,366 --> 00:06:49,406 og bliver stående ved mig. 110 00:06:50,201 --> 00:06:55,371 Badru er i den grad i et roligt humør. Han tager del i konsultationen 111 00:06:55,540 --> 00:06:58,130 og er fokuseret på det, vi laver træningsmæssigt, 112 00:06:58,251 --> 00:07:01,091 hvilket for ham egentlig består i at stå stille. 113 00:07:01,671 --> 00:07:03,171 Badru er bare afslappet og 114 00:07:03,381 --> 00:07:06,011 er glad for at spise al den mad, jeg putter i munden på ham. 115 00:07:06,176 --> 00:07:07,636 Sådan. Okay. 116 00:07:09,095 --> 00:07:14,305 Badru træner måske med bravur, men hans dyrepassere er ikke færdige. 117 00:07:14,476 --> 00:07:15,556 Badru, kom. 118 00:07:16,478 --> 00:07:19,858 Vi har lagt mærke til, at han har taget et par kilo på, 119 00:07:20,106 --> 00:07:23,776 så vi tænker, det vil være godt for ham med noget motion. 120 00:07:24,069 --> 00:07:25,109 Badru, hent kæppen. 121 00:07:27,322 --> 00:07:30,372 Jeg kender ikke andre, der leger "Hent pinden" med sorte næsehorn, 122 00:07:31,242 --> 00:07:34,202 ikke at jeg er ved, det ikke sker andre steder, jeg bare ikke hørt om det. 123 00:07:36,039 --> 00:07:37,419 God dreng! 124 00:07:39,376 --> 00:07:42,916 God dreng. Sikken god mand. 125 00:07:43,797 --> 00:07:44,967 Badru, hent den. 126 00:07:47,550 --> 00:07:49,930 En god måde at få Badru til at røre sig på. 127 00:07:50,428 --> 00:07:54,768 Han bevæger sig ikke nær så hurtigt som de fleste hunde, som jeg har set 128 00:07:55,100 --> 00:07:58,270 lege den leg, men han plejer at være mere motiveret end nu, 129 00:07:58,561 --> 00:08:00,481 nok fordi han får maden bagefter. 130 00:08:02,273 --> 00:08:05,243 Altså, det startede som en del af jobbet for hans sundheds skyld, 131 00:08:05,402 --> 00:08:08,112 men det er selvfølgelig også rigtig sjovt for os dyrepassere. 132 00:08:08,279 --> 00:08:10,779 Slip. Åh, god dreng. 133 00:08:11,074 --> 00:08:13,834 Jeg mener, hvem vil ikke gerne lege "Hent pinden" med et sort næsehorn? 134 00:08:15,203 --> 00:08:20,333 Nu ser den store dreng Badru ud til at være klar til en blodprøve, 135 00:08:21,042 --> 00:08:24,632 men man kan ikke være sikker på, han lige gider samarbejde den dag. 136 00:08:25,171 --> 00:08:28,801 Den her procedure er en del af det at holde ham sund og rask, 137 00:08:29,009 --> 00:08:31,259 så selvfølgelig ønsker vi, at det lykkes. 138 00:08:31,428 --> 00:08:33,218 Det er noget, vi tager meget seriøst 139 00:08:33,388 --> 00:08:35,558 og vi ved, hvor vigtigt det kan være, 140 00:08:35,932 --> 00:08:38,442 men vores mål er bare at blive ved med at prøve. 141 00:08:44,816 --> 00:08:46,986 I Epcot, otte kilometer derfra, 142 00:08:47,152 --> 00:08:50,612 danner Oceanerne hjem for vanddyr 143 00:08:50,822 --> 00:08:52,782 i alle former og størrelser. 144 00:08:56,911 --> 00:09:01,711 Inklusive undsatte dyr som den 3,5 meter lange vestindiske søko... 145 00:09:03,126 --> 00:09:04,206 Lille Joe. 146 00:09:12,093 --> 00:09:14,853 Lille Joe blev reddet som undervægtig nyfødt. 147 00:09:14,929 --> 00:09:15,889 PATTEDYREEKSPERT 148 00:09:16,306 --> 00:09:17,306 Fedt. 149 00:09:17,974 --> 00:09:19,894 Man antager, han var forældreløs. 150 00:09:20,310 --> 00:09:23,350 Hans mor var ikke at finde nogen steder i området, så hun var nok syg. 151 00:09:23,563 --> 00:09:27,033 Tja, søkøer har brug for deres mødre for at kunne overleve. 152 00:09:30,862 --> 00:09:34,282 En nyfødt vejer typisk omkring 27 kilo, 153 00:09:34,449 --> 00:09:36,869 men han vejede 19. 154 00:09:37,035 --> 00:09:40,365 Så han fik noget god næring, typisk modermælkserstatning, 155 00:09:41,247 --> 00:09:43,327 og har så været her de sidste seks år. 156 00:09:44,834 --> 00:09:45,884 Okay, er du klar? 157 00:09:52,717 --> 00:09:53,757 Han elsker græskar. 158 00:09:53,843 --> 00:09:54,803 PATTEDYREEKSPERT 159 00:09:59,641 --> 00:10:01,141 Prøv at se ham. Er han ikke skøn? 160 00:10:02,018 --> 00:10:04,898 Og Lille Joe kan virkelig hugge mad i sig. 161 00:10:05,146 --> 00:10:07,566 I løbet af dagen spiser vores dyr 162 00:10:07,690 --> 00:10:11,610 mellem 60 og 150 salathoveder hver. 163 00:10:11,945 --> 00:10:14,485 Det er rigtig meget salat. 164 00:10:19,702 --> 00:10:22,042 Udover nøje monitorering af hans diæt... 165 00:10:23,081 --> 00:10:26,881 får Lille Joe regelmæssigt tjekket sin fysiske tilstand. 166 00:10:27,752 --> 00:10:33,092 Og der er et sted tæt på hans hale, der behøver ekstra pleje. 167 00:10:34,592 --> 00:10:38,722 Lille Joe har nu haft en tilbagevendende byld i et stykke tid, 168 00:10:38,972 --> 00:10:42,232 og vi har holdt øje med den og behandlet den efter behov. 169 00:10:44,144 --> 00:10:45,194 DYRLÆGE 170 00:10:45,270 --> 00:10:46,560 Nå ja, den ser større ud. 171 00:10:47,480 --> 00:10:50,570 -Det var en snu observation fra min side. -Ja. Sådan. 172 00:10:50,900 --> 00:10:52,690 -Er det derfor, du gik i skole?? -Ja, tak. 173 00:10:55,280 --> 00:10:57,870 Selvom søkøer lever under vand, er de pattedyr, 174 00:10:58,616 --> 00:11:00,026 hvilket betyder, de trækker vejret, 175 00:11:00,451 --> 00:11:03,201 og han kan klare at være oppe af vandet. 176 00:11:04,205 --> 00:11:09,915 Holdet har hjelme på i tilfælde af, at Lille Joe med sine 680 kilo 177 00:11:10,211 --> 00:11:12,421 skulle finde på at skubbe med halen. 178 00:11:15,300 --> 00:11:19,140 Dagens mål er at inspicere den knude, han har fået. 179 00:11:23,474 --> 00:11:26,024 Han synes at tage det rimelig godt, hvad? 180 00:11:29,355 --> 00:11:35,235 Idet jeg scanner fra side til side, kan jeg se, der er en stor sort cirkel, 181 00:11:35,778 --> 00:11:39,408 der ret meget ligner en lomme med væske. 182 00:11:39,699 --> 00:11:42,329 Ud fra vores iagttagelser, ser det ud til at være en byld. 183 00:11:42,952 --> 00:11:45,292 I bund og grund en stor ballon med pus. 184 00:11:47,415 --> 00:11:48,995 Bylden er blevet større 185 00:11:49,209 --> 00:11:51,249 og er begyndt at ligne lidt en vulkan. 186 00:11:51,628 --> 00:11:54,298 Det er ikke det hele, men bare toppen af isbjerget. 187 00:11:55,298 --> 00:12:00,638 Det er usandsynligt, at den bare springer af sig selv. Hvis vi ikke behandler det, 188 00:12:00,803 --> 00:12:04,143 kan infektionen sprede sig dybere ind i muskler og andre områder, 189 00:12:04,307 --> 00:12:06,137 hvilket er det, vi gerne vil undgå sker. 190 00:12:08,228 --> 00:12:09,268 Okay. 191 00:12:11,814 --> 00:12:16,784 Den her spray gør huden rigtig kold, så området bedøves. 192 00:12:17,445 --> 00:12:20,695 Vi stikker simpelthen en nål herind for at lette noget af trykket. 193 00:12:20,823 --> 00:12:21,993 Det kommer til at føles godt. 194 00:12:22,909 --> 00:12:26,199 Men det at nærme sig en knude fyldt med pus... 195 00:12:26,412 --> 00:12:29,292 Vær lige klar med noget i tilfælde af et udbrud. 196 00:12:29,499 --> 00:12:31,999 ...kan medføre et griseri. 197 00:12:32,460 --> 00:12:34,710 Okay, klar? En, to, tre... 198 00:12:36,547 --> 00:12:38,127 Bare et lille stik. 199 00:12:40,718 --> 00:12:43,678 Og det her er hvad, jeg håbede på at se. 200 00:12:43,972 --> 00:12:48,732 Der er pus med konsistens som tandpasta. 201 00:12:50,103 --> 00:12:53,193 Den kan blive tykkere, hvis den har været der lidt længere. 202 00:12:53,773 --> 00:12:55,283 Giver du ham lidt massage der? 203 00:12:55,566 --> 00:12:57,186 Ikke så hårdt, så det sprøjter på os. 204 00:12:59,237 --> 00:13:03,657 Det, jeg gør er at skylle pusset ud, så det bliver lidt af et griseri. 205 00:13:13,793 --> 00:13:15,003 Som et søko-jetski. 206 00:13:16,713 --> 00:13:18,763 Nu får vi faktisk noget af skidtet 207 00:13:18,923 --> 00:13:20,223 til at sprøjte ud her. 208 00:13:21,426 --> 00:13:25,386 Små behandlinger som den her kan føre til noget, 209 00:13:25,888 --> 00:13:28,468 og sådan får vi en glad søko. 210 00:13:30,518 --> 00:13:34,188 Vi var i stand til at lette noget af trykket i bylden, 211 00:13:34,355 --> 00:13:36,515 hvilket nok var lidt ubehageligt. 212 00:13:36,983 --> 00:13:38,033 Har du det bedre, makker? 213 00:13:40,403 --> 00:13:41,743 Alting gik godt med Joe. 214 00:13:43,156 --> 00:13:47,196 Jeg er rigtig glad for, hvor meget materiale vi fik ud. 215 00:13:48,328 --> 00:13:49,908 Vi har nået vores mål for i dag. 216 00:13:51,539 --> 00:13:55,919 Nu, når Lille Joe er godt på vej til at komme sig, kan han endelig slappe af 217 00:13:56,210 --> 00:13:59,630 og nyde endnu et salathoved. 218 00:13:59,964 --> 00:14:02,224 Det er lækkerier. Ja! 219 00:14:02,342 --> 00:14:04,182 Hey, godt gået. 220 00:14:09,932 --> 00:14:12,482 Ovre på Harambe Wildlife Reserve... 221 00:14:13,436 --> 00:14:15,606 huser Safi-flodens vand 222 00:14:15,813 --> 00:14:19,363 21 af parkens mest berygtede stjerner... 223 00:14:20,985 --> 00:14:22,315 Nilkrokodiller. 224 00:14:25,990 --> 00:14:32,500 Og en af dem hersker over resten, nemlig den 34-årige alfahan, Jabba. 225 00:14:33,081 --> 00:14:34,711 Hey Jabba. Du ser godt ud, dreng. 226 00:14:35,792 --> 00:14:38,092 Dyrepasser Marcus kender ham godt. 227 00:14:39,212 --> 00:14:40,592 Jabba er opkaldt efter ham i Star Wars, 228 00:14:40,671 --> 00:14:41,551 DYREPASSER 229 00:14:42,465 --> 00:14:47,175 fordi han er en af de større krokodiller, hvad udseende og størrelse angår. 230 00:14:49,555 --> 00:14:51,175 Jeg er stor fan af krokodiller. 231 00:14:51,974 --> 00:14:53,524 De kræ er ren muskel. 232 00:14:54,936 --> 00:14:57,936 Det er ikke alle, der kan lide at arbejde med krokodiller, men jeg elsker dem. 233 00:14:58,940 --> 00:15:01,400 Man får lov at se, hvor stærke de dyr er 234 00:15:01,651 --> 00:15:02,861 og hvad de kan. 235 00:15:08,866 --> 00:15:11,486 Jabba og hans venner har nok fået et dårligt ry... 236 00:15:14,330 --> 00:15:16,830 fordi de bruger deres mægtige kæber... 237 00:15:17,375 --> 00:15:18,625 Derovre er der lidt bevægelse. 238 00:15:18,960 --> 00:15:21,050 ...til at afgøre uenigheder. 239 00:15:24,215 --> 00:15:25,255 Wow! 240 00:15:26,592 --> 00:15:28,182 Det var et rigtig kraftigt bid. 241 00:15:29,429 --> 00:15:32,269 Den type adfærd er fuldstændig naturlig. 242 00:15:33,516 --> 00:15:38,096 Men det gør det udfordrende at tage sig af dem allesammen på samme tid. 243 00:15:39,147 --> 00:15:43,857 Så Marcus og holdet har en plan om at holde sig et skridt foran 244 00:15:44,026 --> 00:15:46,196 de udspekulerede krokodiller. 245 00:15:46,821 --> 00:15:47,821 FARE INGEN ADGANG 246 00:15:47,905 --> 00:15:49,985 Som hjælp til at reducere nogle af deres konflikter 247 00:15:50,283 --> 00:15:52,583 er det langsigtede mål at blive i stand til at adskille dem, 248 00:15:52,785 --> 00:15:55,745 så vi sikkert kan arbejde med en krokodille af gangen. 249 00:15:57,206 --> 00:16:01,956 Planen involverer særlig træning, hvilket er meget at spørge om for dem. 250 00:16:02,962 --> 00:16:05,762 Det her røde styringsobjekt er nøglen til succes... 251 00:16:07,008 --> 00:16:09,968 men krokodillerne skal være villige til at gå med på den. 252 00:16:10,761 --> 00:16:11,681 Han er på vej herover. 253 00:16:12,054 --> 00:16:14,644 Inklusive... Jabba. 254 00:16:16,601 --> 00:16:18,691 Jabba er et meget intelligent dyr. 255 00:16:19,228 --> 00:16:21,478 Hvis man stirrer nilkrokodiller lige ind i øjnene, 256 00:16:21,606 --> 00:16:25,896 kan man se, de tænker sit... men de viser det bare ikke altid. 257 00:16:28,654 --> 00:16:31,784 Okay, han er sikker i afdeling B. 10-4 sikret. 258 00:16:31,866 --> 00:16:32,826 DYREPASSER 259 00:16:33,868 --> 00:16:35,198 Jabbas første test... 260 00:16:35,912 --> 00:16:37,002 Jabba, her er den! 261 00:16:37,830 --> 00:16:41,080 ...er at følge den røde firkant og få en belønning. 262 00:16:42,585 --> 00:16:43,745 Hey, store dreng. 263 00:16:47,548 --> 00:16:48,968 Godt arbejde, Jabba. 264 00:16:50,009 --> 00:16:52,389 Han ser godt ud i dag, så vi giver den lidt mere. 265 00:16:53,596 --> 00:16:54,636 Jabba, prøv igen. 266 00:16:56,557 --> 00:17:03,267 Nu er det tid til en vanskeligere opgave. En grøn afledningsmanøvre. 267 00:17:03,523 --> 00:17:05,693 Vi vil sørge for, han går efter den røde 268 00:17:05,983 --> 00:17:07,943 og ikke reagerer på den grønne. 269 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 Jabba, her er den! 270 00:17:19,872 --> 00:17:21,372 Godt gået. 271 00:17:22,667 --> 00:17:25,627 Jabba reagerede på den røde. Det er lige det, vi vil have. 272 00:17:27,046 --> 00:17:28,626 Godt arbejde, kaptajn. 273 00:17:29,674 --> 00:17:31,844 -Sådan Jabba. -Ja, sådan Jabba og dig. Godt gået. 274 00:17:32,051 --> 00:17:33,431 -Tak. makker. -Ja. 275 00:17:33,511 --> 00:17:35,851 Jabba er måske 34 år, 276 00:17:36,180 --> 00:17:40,270 men det ser ud, som om en gammel krok faktisk kan lære nye trick. 277 00:17:40,935 --> 00:17:42,515 Det var én. Så er der 20 mere. 278 00:17:49,819 --> 00:17:52,449 Lige over for parken, mindre end 1.6 kilometer væk... 279 00:17:54,323 --> 00:17:59,253 har det nataktive jordsvin Willie, været i gang hele natten. 280 00:18:00,663 --> 00:18:02,543 Okay, stil den så tæt på siden som mulig. 281 00:18:02,623 --> 00:18:04,003 -Vi parkerer den lige der. -Okay. 282 00:18:04,542 --> 00:18:08,422 Vi skal have fikset den indhegning så, Willie er klar til at møde Peanut, 283 00:18:08,504 --> 00:18:12,134 og de kan have deres feng shui palæ og få gang i kludene derinde. 284 00:18:15,886 --> 00:18:18,716 Willie. Nu er jeg nødt til at gå ind. 285 00:18:19,348 --> 00:18:21,138 Det er ligesom mor, der kommer ind på værelset. 286 00:18:21,392 --> 00:18:24,442 Hej. Det er, som om han har været ude at feste i nat. 287 00:18:25,354 --> 00:18:26,364 Ja, hej. 288 00:18:28,524 --> 00:18:29,694 God dreng. 289 00:18:30,901 --> 00:18:32,861 Der var gang i den i nat, hvad? 290 00:18:33,946 --> 00:18:34,986 Okay, søde. 291 00:18:38,159 --> 00:18:39,199 Kom. 292 00:18:45,249 --> 00:18:49,669 Willie skal genflytte, mens der bliver gjort forårsrent i hans habitat. 293 00:18:51,380 --> 00:18:53,090 Men der er altid ting at tjekke ud. 294 00:18:54,050 --> 00:18:55,090 Kom. 295 00:18:57,553 --> 00:18:59,433 God dreng. 296 00:19:00,806 --> 00:19:03,386 Og, ja! Du gjorde det, Willie. 297 00:19:04,518 --> 00:19:07,268 Willie, vi flytter. 298 00:19:07,563 --> 00:19:10,233 Så mens han er på vej til et midlertidigt hjem, 299 00:19:10,441 --> 00:19:12,611 hos parkens dyrlæge... 300 00:19:12,818 --> 00:19:15,608 -Der er han. -...har hunnen, Peanut, en tid, hvor 301 00:19:15,821 --> 00:19:18,281 -hun skal have en vigtig undersøgelse. -Hun er så smuk. 302 00:19:20,409 --> 00:19:21,489 Okay. 303 00:19:23,788 --> 00:19:24,908 Lad os gøre det! 304 00:19:27,458 --> 00:19:29,288 Du har styr på 3D'en. 305 00:19:31,295 --> 00:19:32,585 Det ligner en gris. 306 00:19:34,090 --> 00:19:35,090 Han vil kunne lide kraniet. 307 00:19:35,341 --> 00:19:37,971 -Det er ser fantastisk ud. -Ja, ved at manipulere billedet 308 00:19:38,135 --> 00:19:41,595 trækker hun al det bløde kød væk og accentuerer knoglemassen. 309 00:19:42,390 --> 00:19:44,560 Indtil videre er der ikke noget galt. Alt ser fint ud. 310 00:19:45,685 --> 00:19:46,845 -Voila! -Det ser godt ud. 311 00:19:48,187 --> 00:19:50,727 Lad os nu lytte til hendes hjerte og lunger. 312 00:19:52,108 --> 00:19:54,898 Peanut er måske et godt genetisk match for Willie, 313 00:19:55,236 --> 00:19:57,656 men dr. Natalie skal stadig forsikre sig, 314 00:19:57,780 --> 00:20:00,200 at hun er i god form, hvad kærlighed angår. 315 00:20:01,701 --> 00:20:04,041 Vi gør alt det her bare for at forsikre os, at hun 316 00:20:04,662 --> 00:20:08,042 er super sund, inden hun skal møde sin elsker. 317 00:20:08,165 --> 00:20:09,325 DYRLÆGE 318 00:20:09,417 --> 00:20:12,627 Så... vi er færdige. Okay, store pige. 319 00:20:12,878 --> 00:20:18,378 Peanut består med topkarakterer, men der er stadig én vigtig undersøgelse, 320 00:20:18,592 --> 00:20:19,722 der skal foretages. 321 00:20:19,927 --> 00:20:21,757 Det er det bedste i verden. 322 00:20:22,805 --> 00:20:26,225 Det føles som en perfekt grillet skumfidus. 323 00:20:28,310 --> 00:20:30,650 Jeg mener, hvor mange kan sige, de har set 324 00:20:30,730 --> 00:20:32,150 eller været i rum med et jordsvin? 325 00:20:32,231 --> 00:20:34,781 Men når man rører deres næser, er det ligesom sublimt. 326 00:20:35,860 --> 00:20:36,990 Det gør mig glad. 327 00:20:38,696 --> 00:20:41,696 Ja, det hele ser ret godt ud. Jeg tror, vi kan flytte hende nu. 328 00:20:43,451 --> 00:20:47,331 Da hun er erklæret rask, er hun parat til at møde Willie. 329 00:20:47,663 --> 00:20:48,713 Så spændende. 330 00:20:48,956 --> 00:20:53,586 Men indtil bedøvelsen aftager, må Peanuts date vente. 331 00:20:53,753 --> 00:20:55,503 Hun er ret søvnig lige nu. 332 00:21:03,846 --> 00:21:08,136 Parkens græssende dyr forkæles med frisk løv hver uge. 333 00:21:10,352 --> 00:21:14,612 Takket være den her unikke 380 kvadratmeter store mark på samme grund. 334 00:21:14,774 --> 00:21:17,074 Jeg tror, jeg går herover. De her er meget højere. 335 00:21:17,193 --> 00:21:19,243 Lederen Kristen er her, 336 00:21:19,445 --> 00:21:23,275 fordi der er sultne dyr, der har brug for morgenmad. 337 00:21:23,532 --> 00:21:24,702 Tag den der... 338 00:21:24,867 --> 00:21:26,117 LEDER 339 00:21:26,243 --> 00:21:28,623 Den har en god størrelse, og lad os tage den høje der. 340 00:21:31,248 --> 00:21:37,298 Og i dag skal det sorte næsehorn Badru have høsten, 341 00:21:37,755 --> 00:21:40,465 så han kan komme i humør til blodprøven. 342 00:21:41,842 --> 00:21:44,262 Dyrepasser Jill deler lækkerierne ud. 343 00:21:44,804 --> 00:21:47,684 Normalt, når vi har banan, er det bare en portion blade, 344 00:21:47,890 --> 00:21:51,560 så nu bliver det spændende med et helt træ, noget han ikke har fået længe. 345 00:21:51,936 --> 00:21:54,016 Jeg er nysgerrig efter at se, hvordan han reagerer. 346 00:21:55,523 --> 00:21:57,483 Det ser ud til, han har opdaget et lige der. 347 00:21:58,526 --> 00:22:01,646 Og han prøver at finde ud af: "Hvordan gaber jeg over det her?" 348 00:22:05,282 --> 00:22:08,492 Det er utroligt, hvor meget mad, han kan spise på kort tid. 349 00:22:11,288 --> 00:22:16,168 Bag kulissen i næsehornsladen ankommer dyrlægeholdet. 350 00:22:19,213 --> 00:22:20,553 Hej flotte mand. 351 00:22:21,215 --> 00:22:25,295 Hans elskede dyrepasser, Katie, har rigeligt med godbidder med. 352 00:22:25,553 --> 00:22:26,553 Sådan. 353 00:22:28,055 --> 00:22:29,095 Åh, god mand. 354 00:22:29,306 --> 00:22:32,686 Hvis han bliver dårligt tilpas, afslutter vi konsultationen. 355 00:22:33,102 --> 00:22:34,942 For at sikkert at kunne sætte nålen i 356 00:22:35,104 --> 00:22:38,074 har holdet brug for, at Badru står helt stille. 357 00:22:38,941 --> 00:22:40,071 Åh, god dreng. 358 00:22:42,361 --> 00:22:43,821 Jeg børster lige hans ben af. 359 00:22:44,613 --> 00:22:46,243 -Okay. Kan du holde den for mig? -Ja. 360 00:22:46,991 --> 00:22:48,371 Hvem er min favoritmand? 361 00:22:51,120 --> 00:22:54,330 Hvem er det bedste næsehorn i verden? I hele verden? Det er dig. 362 00:22:56,083 --> 00:22:57,753 Han reagerer lidt her bagved. 363 00:22:59,420 --> 00:23:01,760 Jeg omdirigerer bare lidt. 364 00:23:03,674 --> 00:23:07,184 Han spilede øjet lidt op. Hans hale bevæger sig. 365 00:23:07,803 --> 00:23:10,223 -Åh, er du okay? -Ja, du er okay, kammerat. 366 00:23:10,973 --> 00:23:12,353 Sådan. 367 00:23:13,058 --> 00:23:17,098 -Vi har fået noget blod, Katie. -Vidunderlig mand. Du er den bedste dreng 368 00:23:17,646 --> 00:23:22,316 i hele verden af alle næsehorn. Glad lille næsehorn. 369 00:23:22,651 --> 00:23:24,071 -Okay. -Smukke dreng. 370 00:23:26,238 --> 00:23:29,948 Ja. Det var rigtig godt. Du var virkelig god. 371 00:23:30,534 --> 00:23:34,874 Badru var dygtig i dag. Vi overkom en smule rastløshed 372 00:23:34,955 --> 00:23:38,205 i begyndelsen, men havde en succesfuld konsultation. 373 00:23:39,001 --> 00:23:42,131 Nu skal vi bare afvente resultaterne. 374 00:23:51,388 --> 00:23:54,678 For Badru er det endnu en dag med endnu en morgenmad. 375 00:23:55,351 --> 00:23:59,861 Men for hans yndlingsdyrepasser, Katie, betyder det enden på en bekymret ventetid. 376 00:24:00,314 --> 00:24:05,194 Vi har været i stand til at teste hans blod, og værdierne er rigtig gode. 377 00:24:05,444 --> 00:24:08,954 Det er heldigt, at Badru er sund, så vi er ikke bekymrede. 378 00:24:09,239 --> 00:24:10,869 Badru har det godt. 379 00:24:11,450 --> 00:24:15,250 Badrus sundhed har afgørende betydning for hans art. 380 00:24:15,788 --> 00:24:18,288 Sorte næsehorn er kritisk truede. 381 00:24:18,499 --> 00:24:21,919 Der er omkring 5000 i hele verden. 382 00:24:22,086 --> 00:24:24,756 Så Badru er meget vigtig for bestanden, 383 00:24:24,838 --> 00:24:26,718 ikke bare i forhold til at lære alle om, 384 00:24:26,799 --> 00:24:29,929 hvad der sker med sorte næsehorn i naturen, 385 00:24:30,010 --> 00:24:32,890 men også for potentielt at avle og videreføre bestanden. 386 00:24:33,722 --> 00:24:37,062 Og med al den ekstraordinære pleje, Katie giver ham, 387 00:24:37,726 --> 00:24:41,266 er Badru i rigtig gode hænder. 388 00:24:41,647 --> 00:24:44,067 Vi er kun i stand til at gøre det her pga. den tillid, 389 00:24:44,149 --> 00:24:45,899 vi som dyrepassere har opbygget med ham. 390 00:24:46,068 --> 00:24:50,568 Han ved, vi aldrig ville bringe ham i en dårlig situation. Han er en god dreng. 391 00:25:04,378 --> 00:25:06,878 Bag kulissen ved krokodillehabitatet 392 00:25:07,673 --> 00:25:11,093 hænger Marcus ud med et af de andre yndlingsreptiler. 393 00:25:13,846 --> 00:25:17,426 Hr. Campbell er en sjov krokodille. Ham nyder vi virkelig at arbejde med. 394 00:25:17,516 --> 00:25:19,346 Han er en af vores mere pålidelige krokodiller. 395 00:25:19,643 --> 00:25:22,563 Han sidder bare der og smiler hele tiden. Det synes jeg er fedt. 396 00:25:25,441 --> 00:25:29,111 Men hr. Campbell er kommet lidt i problemer. 397 00:25:29,445 --> 00:25:30,525 Da vi kom ind, 398 00:25:30,654 --> 00:25:33,994 så det ud, som om nogen måske har bidt ham ved haleroden. 399 00:25:34,950 --> 00:25:36,240 Så det kommer nok fra et bid. 400 00:25:36,410 --> 00:25:38,040 -Ja. -Vi kan lige se på ham. 401 00:25:39,913 --> 00:25:42,833 Okay, så vi prøver at få Campbell ind med styringsobjektet. 402 00:25:43,667 --> 00:25:44,957 Okay, jeg holder den bare åben. 403 00:25:45,044 --> 00:25:46,094 Jep. Giv den et skud. 404 00:25:46,253 --> 00:25:50,263 Nu er det tid til, at hr. Campbell viser, hvordan det går med hans træning. 405 00:25:50,883 --> 00:25:53,683 Så vi bruger hr. Campbells styringstræning 406 00:25:53,886 --> 00:25:58,056 til at hjælpe ham ind i buret. På den måde kan vi sikkert undersøge halen. 407 00:25:58,223 --> 00:26:01,773 -Giv ham lige et sekund. -Holdet står klart med fuldt beredskab. 408 00:26:02,144 --> 00:26:04,654 Han er en 325 kilo tung krokodille. 409 00:26:04,897 --> 00:26:08,857 Nilkrokodillen er blandt verdens farligste krokodiller. 410 00:26:10,652 --> 00:26:12,572 Okay, krokhold. Er alle 411 00:26:12,654 --> 00:26:14,914 indforstået med sin position og hvad I skal gøre? 412 00:26:15,324 --> 00:26:18,414 -Okay. Megan, er du klar? -Jeg er så klar. 413 00:26:18,744 --> 00:26:21,124 Katie? Kan du se på skjoldene osv? 414 00:26:21,538 --> 00:26:24,828 Okay. Er alle klar? Det lyder godt. 415 00:26:25,793 --> 00:26:26,843 Jeg åbner lågen. 416 00:26:28,545 --> 00:26:29,545 Første skridt... 417 00:26:31,006 --> 00:26:32,586 -lav noget larm... -Bare begynd. 418 00:26:34,593 --> 00:26:36,603 ...for at fange hr. Campbells opmærksomhed. 419 00:26:39,515 --> 00:26:41,675 Vi venter lige og ser. Jeg prøver ikke at lokke ham. 420 00:26:41,767 --> 00:26:43,097 Han går nok frem af sig selv. 421 00:26:45,020 --> 00:26:46,810 Campbell, her er den. 422 00:26:52,069 --> 00:26:53,779 Hr. Campbell, kig lige! 423 00:27:03,038 --> 00:27:04,118 Her er den. 424 00:27:04,873 --> 00:27:06,293 Han starter godt ud. 425 00:27:08,085 --> 00:27:10,165 Man er altid på en knivsæg med nilkrokodiller. 426 00:27:10,379 --> 00:27:12,969 Man ved bare ikke, hvordan de kræ reagerer. 427 00:27:15,717 --> 00:27:17,757 -Katie, er han inde? -Nej. 428 00:27:18,303 --> 00:27:20,393 Der er stadig omkring fem centimeters hale. 429 00:27:24,226 --> 00:27:25,266 Bare åbn, Allison. 430 00:27:27,729 --> 00:27:29,019 Hey Campbell, her er den. 431 00:27:30,149 --> 00:27:31,189 Han bevæger sig ikke. 432 00:27:31,817 --> 00:27:37,527 Okay, vi har måske et problem. Hey Campbell! Her er den. 433 00:27:38,157 --> 00:27:40,487 Det er den genstand, han er trænet til at reagere på. 434 00:27:40,742 --> 00:27:42,162 Han burde gå imod den. 435 00:27:44,329 --> 00:27:45,459 Ja, han går fremad. 436 00:27:47,124 --> 00:27:48,134 Nu er han helt inde. 437 00:27:49,793 --> 00:27:50,883 Ti-fire. 438 00:27:52,212 --> 00:27:54,722 Perfekt. Han er inde. 439 00:27:56,508 --> 00:27:58,338 Han gik ikke frem, så 440 00:27:58,427 --> 00:28:00,047 det var lidt at et nervepirrende øjeblik. 441 00:28:00,345 --> 00:28:02,465 Men nu er han i buret, så første skridt er overstået. 442 00:28:03,348 --> 00:28:09,938 Nu til udfordringen ved at manøvrere den hen 325 kilo kroks sårede hale. 443 00:28:10,439 --> 00:28:11,359 Okay. 444 00:28:23,619 --> 00:28:26,249 -Willie... -Ovre i jordsvinehabitatet 445 00:28:26,663 --> 00:28:31,173 vender ungkarlen Willie tilbage til sit fornyede, billedskønne hjem. 446 00:28:31,376 --> 00:28:32,786 Så spændende. 447 00:28:33,045 --> 00:28:35,255 Det er alt sammen spritny jord. 448 00:28:36,590 --> 00:28:37,970 Åh, du godeste. 449 00:28:39,051 --> 00:28:40,091 Han tænker: "Yes, ny jord." 450 00:28:41,053 --> 00:28:42,513 Det er prikken over i'et. 451 00:28:43,680 --> 00:28:45,310 Snuse med den magiske snude. 452 00:28:45,432 --> 00:28:46,352 Ah, der er den. 453 00:28:53,190 --> 00:28:54,520 Virkelig? 454 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Han graver allerede ned til Afrika. 455 00:29:00,822 --> 00:29:01,912 Og ud igen... 456 00:29:03,867 --> 00:29:05,447 Det var mig, undskyld. Ingen problemer. 457 00:29:07,454 --> 00:29:09,834 Ja, han knokler virkelig. 458 00:29:10,540 --> 00:29:12,330 Det er noget, der kommer naturligt til ham. 459 00:29:12,542 --> 00:29:14,592 De har hænder, der minder om skovle. 460 00:29:15,254 --> 00:29:17,594 Okay, jeg skal have et billede, for det her er spændende. 461 00:29:18,090 --> 00:29:19,300 Vi mister ham. Han dykker ned. 462 00:29:23,595 --> 00:29:24,595 Han er god. 463 00:29:25,180 --> 00:29:28,270 Willie skal måske snart ikke længere grave for sig selv, 464 00:29:29,101 --> 00:29:31,851 for hans blind date, Peanut, er på vej. 465 00:29:33,272 --> 00:29:36,072 Og der mangler blot de sidste detaljer. 466 00:29:36,483 --> 00:29:39,863 -Selv chefen bliver snavset for hende. -Lad mig hjælpe med noget af det her. 467 00:29:40,362 --> 00:29:43,242 Jeg er begejstret over endelig at byde Peanut velkommen, 468 00:29:43,323 --> 00:29:47,493 så det er spændende at få lov til at skrive i jorden. Lidt tryllestøv. 469 00:29:49,496 --> 00:29:50,786 VELKOMMEN PEANUT 470 00:29:50,872 --> 00:29:53,752 Lad os hente kæresten. Det er tid til Peanut. 471 00:29:54,835 --> 00:29:57,665 For første gang i Disney's Animal Kingdom, 472 00:29:58,130 --> 00:30:02,130 venter der måske jordsvinekærlighed inden for nærmeste fremtid. 473 00:30:02,384 --> 00:30:04,934 Det er præcis det, vi har ventet på, venner. 474 00:30:14,646 --> 00:30:19,606 Bag kulissen ved Safi-floden har krokodillen hr. Campbell 475 00:30:19,943 --> 00:30:23,663 en skade ved halen, der skal behandles akut. 476 00:30:25,615 --> 00:30:27,825 Okay, så hvis alle finder deres positioner med pælene, 477 00:30:27,993 --> 00:30:28,993 kan vi begynde. 478 00:30:30,662 --> 00:30:31,912 Okay, bare gå i gang. 479 00:30:36,835 --> 00:30:39,755 Og hvis I kan lægge en over skuldrene... 480 00:30:41,715 --> 00:30:43,215 Pælen er strammet over halen, Marcus. 481 00:30:43,425 --> 00:30:46,215 Okay, han er et godt sted, så vi kan arbejde med halen. 482 00:30:47,346 --> 00:30:48,596 Put den rundt om halen. 483 00:30:49,306 --> 00:30:50,596 Og sæt så den her tråd igennem. 484 00:30:52,392 --> 00:30:54,692 Så får vi bøjet halen, og det giver os mulighed 485 00:30:54,895 --> 00:30:56,395 for at trække den ud. 486 00:30:56,980 --> 00:30:58,520 Stop. 487 00:31:05,280 --> 00:31:06,620 Vi har fået halen ud, Marcus. 488 00:31:08,909 --> 00:31:10,119 Jeg giver ham noget mad. 489 00:31:13,497 --> 00:31:15,537 Han bliver måske anspændt, så bare vær parat. 490 00:31:15,665 --> 00:31:17,785 -Okay, tak. -Det er derfor, halen er spændt fast. 491 00:31:20,003 --> 00:31:22,513 Okay, vi skal have set nærmere på den skade. 492 00:31:24,508 --> 00:31:26,468 Han mangler sin halespids. 493 00:31:27,094 --> 00:31:30,224 Kan du tage et billede af det sted, hvor han har fået halen bidt af? 494 00:31:30,514 --> 00:31:31,974 Han bevæger sig. Hold den begge to. 495 00:31:35,644 --> 00:31:38,404 Lige her. Der kom noget blod fra den spids. 496 00:31:39,898 --> 00:31:43,438 Heldigvis er der ikke noget tegn på infektion. 497 00:31:44,945 --> 00:31:48,775 Hr. Campbell ser rigtig godt ud. Krokodiller heler virkelig godt. 498 00:31:49,658 --> 00:31:54,698 Med blåstemplingen kan hr. Campbell vende tilbage til sine krokodillevenner. 499 00:31:54,996 --> 00:31:58,376 -Jeg er glad helt inde i hjertet. -Er det okay, hvis jeg løsner rebet? 500 00:31:59,000 --> 00:31:59,880 Ja. 501 00:32:01,545 --> 00:32:03,625 Han skal nok klare den. 502 00:32:04,131 --> 00:32:05,881 -Rebet er taget af. -Og, fremad. 503 00:32:06,716 --> 00:32:09,336 -Halen er inde igen. Lågen er lukket. -Fantastisk. 504 00:32:10,637 --> 00:32:11,677 Jeg er åndeløs. 505 00:32:14,015 --> 00:32:15,015 Tilbage. 506 00:32:20,021 --> 00:32:22,231 Det går som smurt. Ud fra det, vi så i dag 507 00:32:22,399 --> 00:32:24,359 tror jeg, vi opnår lige det, vi vil have. 508 00:32:24,526 --> 00:32:26,606 Det begyndte lidt besværligt, men hen imod slutningen 509 00:32:26,945 --> 00:32:28,235 gjorde han det, vi ønskede. 510 00:32:28,697 --> 00:32:29,737 Er du okay? 511 00:32:31,867 --> 00:32:34,737 Der er ikke nogen, der håndterer en gruppe på 21 krokodiller 512 00:32:34,828 --> 00:32:35,868 sådan, som Disney gør. 513 00:32:36,204 --> 00:32:39,464 -Jeg er så glad. -Det var helt igennem fremragende. 514 00:32:39,916 --> 00:32:43,296 Dagens opgave blev en stor succes. Det er vild givende. 515 00:32:43,587 --> 00:32:46,467 Vi var i stand til at granske hr. Campbells hale, 516 00:32:46,673 --> 00:32:49,723 og nu er vi i stand til at holde øje med, om den heler ordentligt. 517 00:32:50,594 --> 00:32:51,644 Det er rigtig spændende. 518 00:32:59,060 --> 00:33:00,150 Okay, er alle klar? 519 00:33:00,645 --> 00:33:03,315 -Forventningen. -Okay, så kører vi. 520 00:33:04,274 --> 00:33:05,784 Velkommen, Peanut. 521 00:33:06,485 --> 00:33:13,025 Den store dag kommer endelig. Det er tid til Willies og Peanuts blind date. 522 00:33:13,366 --> 00:33:14,446 Åh, prøv at se hende. 523 00:33:14,868 --> 00:33:19,038 Lige nu er de adskilt, men ikke længe endnu. 524 00:33:20,248 --> 00:33:25,168 -Hendes snude er helt oppe at køre nu. -Og det er så sødt. 525 00:33:25,504 --> 00:33:28,514 Jeg er spændt. Jeg synes, det er en rigtig god start. 526 00:33:29,007 --> 00:33:30,877 Jeg har fået lov at arbejde med nogle fede dyr, 527 00:33:31,009 --> 00:33:33,259 men det er sjovt at have et splinternyt cool dyr. 528 00:33:36,723 --> 00:33:39,023 Okay, vi ved ikke, hvad de har tænkt sig at gøre, 529 00:33:39,184 --> 00:33:41,774 når de reagerer på hinanden, og når de mødes. 530 00:33:41,937 --> 00:33:46,437 Det, vi finder passende for mennesker gælder ikke nødvendigvis for jordsvin. 531 00:33:47,776 --> 00:33:51,146 For Willie og Peanut er det sandhedens time. 532 00:33:52,239 --> 00:33:54,619 Liz, jeg skal have dig og Rhonda til at gå ind 533 00:33:54,699 --> 00:33:56,659 -og åbne dørene. -Okay. 534 00:33:56,952 --> 00:34:01,252 Så ser vi, om der opstår kærlighed. Jordsvinekærlighed, første optagelse! 535 00:34:01,540 --> 00:34:02,500 -Ja! -Yes! 536 00:34:04,626 --> 00:34:05,666 Han er klar. 537 00:34:06,002 --> 00:34:08,632 -Okay, vi åbner lågerne. -Okay, så kører vi. 538 00:34:10,340 --> 00:34:11,970 Han går ind. 539 00:34:12,717 --> 00:34:14,837 Grænsen er blevet krydset. 540 00:34:33,321 --> 00:34:34,321 Der er den. 541 00:34:38,618 --> 00:34:41,748 Det er præcis det, jeg ville have til at ske. Jeg ryster faktisk en smule. 542 00:34:42,163 --> 00:34:43,463 Åh, Gud. 543 00:34:46,501 --> 00:34:47,541 Hej med dig. 544 00:34:48,837 --> 00:34:49,837 Lad os danse. 545 00:34:51,339 --> 00:34:52,339 Jeg er begejstret. 546 00:34:54,634 --> 00:34:56,804 Jeg fælder en tåre og er lidt svedig. Alt er fint. 547 00:34:59,556 --> 00:35:03,516 Det fremstår som kærlighed ved første snude. 548 00:35:04,394 --> 00:35:08,444 Er det bryllupssuiten eller deres livs slot? Vi ved det ikke. 549 00:35:08,607 --> 00:35:09,647 Åh, du godeste. 550 00:35:16,990 --> 00:35:19,410 Det, vi virkelig er oppe at køre over, er, hvis de graver og 551 00:35:19,618 --> 00:35:20,698 forhåbentlig laver en hule, 552 00:35:20,869 --> 00:35:22,999 hvor de kommer til at kunne sove sammen. 553 00:35:23,288 --> 00:35:26,368 For det leder til parringsprocessen. 554 00:35:27,292 --> 00:35:29,882 Synkron gravning. Det kunne blive en ny olympisk sport. 555 00:35:32,297 --> 00:35:34,837 -Ups, det er hvad der kan ske. -"Jeg trådte på dit hoved." 556 00:35:38,053 --> 00:35:39,603 Det skulle han have vidst. 557 00:35:42,390 --> 00:35:44,480 Jeg tror ikke, det kunne have gået bedre i dag. 558 00:35:44,643 --> 00:35:47,153 Det er så enestående at bringe dyr sammen. 559 00:35:48,396 --> 00:35:52,606 Når Willie og Peanut finder sammen, og parringen finder sted, 560 00:35:52,859 --> 00:35:56,909 skal vi vente syv korte måneder på at få en jordsvineunge. 561 00:35:57,697 --> 00:36:00,527 Vi vil lave flere jordsvin. Det er endemålet. 562 00:36:01,826 --> 00:36:02,986 Det bliver fremragende. 563 00:36:32,292 --> 00:36:34,292 Tekster af: Marc Wilkins