1
00:00:06,882 --> 00:00:09,932
Denne gang i
Magical Disney's Animal Kingdom...
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,505
en blind date med to jordsvin...
3
00:00:13,889 --> 00:00:15,559
Jordsvinekærlighed, første optagelse!
4
00:00:16,099 --> 00:00:19,309
...et sort næsehorn
står over for sin største udfordring...
5
00:00:19,478 --> 00:00:22,148
Hvis der er noget, han ikke gider,
giver han ren besked.
6
00:00:22,689 --> 00:00:25,979
...og en undsat søko får et særligt klem.
7
00:00:27,236 --> 00:00:28,646
Har du det bedre, makker?
8
00:00:41,208 --> 00:00:43,128
Mere end to hundrede arter
9
00:00:43,210 --> 00:00:46,460
kalder Disney's Animal Kingdom for hjem.
10
00:00:49,633 --> 00:00:54,563
De er alle noget særligt,
men nogen er i sandhed enestående.
11
00:00:56,014 --> 00:00:58,564
Lad os gå. Den her vej, okay?
12
00:00:59,184 --> 00:01:02,314
Der kommer han. I får en udsøgt godbid.
13
00:01:03,188 --> 00:01:06,478
Mød Willie, jordsvineambassadøren.
14
00:01:06,942 --> 00:01:10,072
De fleste har aldrig set et jordsvin før.
Måske i tegnefilm...
15
00:01:10,237 --> 00:01:11,237
LEDER
16
00:01:11,446 --> 00:01:13,816
...men det, man ser i tegnefilm
ligner ikke den rigtige vare.
17
00:01:14,449 --> 00:01:15,449
Cirkel.
18
00:01:18,203 --> 00:01:21,083
Vi elsker at have med ham at gøre,
en fremragende ambassadør.
19
00:01:22,332 --> 00:01:25,042
Når vi tager ham udenfor,
handler det mest om den begejstring, som
20
00:01:25,210 --> 00:01:27,000
alle gæsterne
og selv vores dyrepassere ser.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,762
Godt arbejde.
22
00:01:29,464 --> 00:01:31,134
Willie er et helt unikt individ,
23
00:01:31,925 --> 00:01:33,965
og når man møder noget unikt, er man
24
00:01:34,136 --> 00:01:36,386
tilbøjelig til at skabe
en større lidenskab med folk.
25
00:01:39,266 --> 00:01:42,226
-Okay.
-Nu har han været her i ca. fem år.
26
00:01:43,520 --> 00:01:46,400
Willie og jeg er tæt knyttet...
27
00:01:47,858 --> 00:01:51,698
og det, at jeg får lov at arbejde med ham,
betyder meget for mig.
28
00:01:55,532 --> 00:01:57,332
Willies mest distinkte træk?
29
00:01:58,160 --> 00:02:02,540
En lang snude
med en yderst raffineret lugtesans.
30
00:02:04,750 --> 00:02:06,290
Deres snuder er det, jeg holder mest af.
31
00:02:06,585 --> 00:02:09,245
De kan snuse rundt i jord
og stadig trække vejret.
32
00:02:11,548 --> 00:02:13,718
Han gør sådan... jeg kalder det
impulssnusen, hvor han...
33
00:02:14,551 --> 00:02:16,391
med sin snude,
og måden den bevæger sig på.
34
00:02:17,846 --> 00:02:19,426
Der findes ikke noget lignende.
35
00:02:22,893 --> 00:02:26,943
Men selv Willies super fintfølende snude
kan have misset noget.
36
00:02:27,356 --> 00:02:29,396
Der er kærlighed i luften.
37
00:02:29,775 --> 00:02:31,225
Flotte lille peanut.
38
00:02:34,363 --> 00:02:39,033
Mød Peanut,
parkens første hunjordsvin nogensinde.
39
00:02:41,244 --> 00:02:43,754
Vi vil have, Willie får en kæreste.
40
00:02:45,415 --> 00:02:47,125
Peanut er fra Texas og...
41
00:02:47,250 --> 00:02:48,290
DYREPASSER
42
00:02:48,418 --> 00:02:50,708
...er en hun, der kommer fra
Arternes Overlevelsesprogram.
43
00:02:50,879 --> 00:02:53,549
Det er lidt som en datingside.
Her hos Disney
44
00:02:53,632 --> 00:02:55,512
bliver det første gang, vi avler jordsvin,
45
00:02:55,717 --> 00:02:57,427
og det er jeg rigtig spændt på.
46
00:03:00,305 --> 00:03:02,265
Men inden hendes store date...
47
00:03:03,058 --> 00:03:04,428
-Spa-dag.
-Spa-dag!
48
00:03:06,019 --> 00:03:07,439
Hej søde Pea.
49
00:03:08,355 --> 00:03:11,525
Det er badetid,
så du får din avocado og banan.
50
00:03:13,610 --> 00:03:15,150
Det er tid til din spa-reservering.
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,826
-Bare et lille jordsvinebad.
-Skrubbedup.
52
00:03:21,368 --> 00:03:22,538
Det er første gang, vi ser,
53
00:03:22,661 --> 00:03:25,251
hvad Peanut lader os at gøre ved hende.
54
00:03:25,455 --> 00:03:28,785
Okay. Nu får du håndklæde på.
55
00:03:29,042 --> 00:03:31,462
Okay, vi bruger varmt vand. Det lover jeg.
56
00:03:31,712 --> 00:03:35,512
Hun lader os berøre hende.
Hun er et meget tilbagelænet jordsvin.
57
00:03:35,924 --> 00:03:39,974
Det er virkelig fedt,
hvordan Peanut føler sig tryg her,
58
00:03:40,137 --> 00:03:42,637
og vi håber,
al den afslappethed bare fortsætter,
59
00:03:42,806 --> 00:03:44,426
når hun skal møde Willie.
60
00:03:44,683 --> 00:03:48,523
-Tid til håndklædetørring.
-Nu kommer du endda til at dufte.
61
00:03:49,229 --> 00:03:52,769
Vi sætter dem ved siden af hinanden,
så de måske kan lave flere jordsvin.
62
00:03:57,112 --> 00:04:00,572
Mens turtelduerne venter på deres
potentielle match, er en
63
00:04:01,074 --> 00:04:04,794
sværvægt-savannebeboer ved at være
klar til en stor prøve.
64
00:04:09,207 --> 00:04:10,207
Nu er han her.
65
00:04:10,709 --> 00:04:14,089
SORT NÆSEHORN
66
00:04:14,212 --> 00:04:15,592
Godmorgen Badru!
67
00:04:17,841 --> 00:04:22,931
Med sine omtrent 1350 kilo
og to kraftige horn
68
00:04:23,221 --> 00:04:27,021
er Badru, det sorte næsehorn,
en intimiderende størrelse.
69
00:04:27,601 --> 00:04:29,981
Men skindet kan bedrage.
70
00:04:30,771 --> 00:04:34,901
Den 19-årige Badru er stadig en unge.
71
00:04:35,609 --> 00:04:40,069
Han elsker opmærksomhed og leder altid
efter nogen at snakke med
72
00:04:40,280 --> 00:04:41,620
og få mad og lækkerier af.
73
00:04:41,698 --> 00:04:45,158
Men hvis man går væk, begynder han
at pibe for, at man kommer tilbage,
74
00:04:45,368 --> 00:04:46,748
som om vi ikke elskede ham nok.
75
00:04:46,828 --> 00:04:47,908
DYREPASSER
76
00:04:48,246 --> 00:04:51,246
Og det er normalt ikke noget,
man hører fra voksne næsehorn,
77
00:04:51,458 --> 00:04:53,038
kun Badru.
78
00:04:57,297 --> 00:04:59,927
Og når den store søde dreng græder,
79
00:05:00,133 --> 00:05:03,473
er det som oftest over for hans elskede
dyrepasser, Katie.
80
00:05:05,180 --> 00:05:07,770
Jeg kan lide at tænke,
at Badru og jeg har et særligt bånd.
81
00:05:07,849 --> 00:05:08,729
God dreng!
82
00:05:09,100 --> 00:05:10,770
Han er følsom og lægger ikke skjul på det.
83
00:05:10,852 --> 00:05:11,732
DYREPASSER
84
00:05:13,772 --> 00:05:18,152
Han vinder hurtigt ens hjerte.
Badru er rigtig let at arbejde med,
85
00:05:18,652 --> 00:05:21,532
selvom han i kraft af sin personlighed
giver ren besked,
86
00:05:21,905 --> 00:05:23,405
hvis der er noget, han ikke gider.
87
00:05:27,494 --> 00:05:31,874
Han er måske et stort barn af hjerte,
men med næsten to årtier på bagen
88
00:05:32,082 --> 00:05:35,292
er hans krop ikke ligeså rørig længere.
89
00:05:36,044 --> 00:05:40,634
En af de ting, vi gør,
er at tage hans blod,
90
00:05:40,799 --> 00:05:43,719
for det kan give os et værdifuldt indblik
91
00:05:43,885 --> 00:05:44,885
i hans sundhedstilstand.
92
00:05:45,720 --> 00:05:49,890
Det betyder, at Katie skal overtale
et halvandet tons tungt næsehorn
93
00:05:50,475 --> 00:05:52,885
til at stå stille,
mens det bliver stukket.
94
00:05:53,854 --> 00:05:56,114
Men hun agter at få ham overbevist.
95
00:05:56,565 --> 00:05:58,815
Badru er faktisk blevet trænet i det.
96
00:05:59,025 --> 00:06:01,395
Vi har i bund og grund arbejdet for
at opbygge tillid
97
00:06:01,611 --> 00:06:05,161
og konstant monitoreret hans adfærd.
Han elsker at træne,
98
00:06:05,282 --> 00:06:07,782
især hvis han tror,
der er nogen, der har noget mad.
99
00:06:08,577 --> 00:06:09,737
Hej, smukke.
100
00:06:11,788 --> 00:06:17,088
Badru kan lide at spise alt, men jeg tror,
hans livret er sødkartoffel.
101
00:06:17,419 --> 00:06:21,339
Han kan også lide selleri og gul squash.
Så han er en sund fyr.
102
00:06:22,257 --> 00:06:23,927
Åh, god dreng.
103
00:06:25,802 --> 00:06:26,852
Det var godt gået.
104
00:06:29,848 --> 00:06:33,228
Katie snor nu Badru om sin lillefinger.
105
00:06:34,436 --> 00:06:38,056
En af de første ting,
vi gerne vil træne er blodprøverne.
106
00:06:38,148 --> 00:06:41,318
En enkel finger på snuden
er et stabiliserende tegn,
107
00:06:41,735 --> 00:06:45,025
og det er det, vi kalder en løs stabil,
idet han kan tygge og
108
00:06:45,113 --> 00:06:48,283
bevæge sit hoved rundt,
men han holder fødderne plantet på jorden
109
00:06:48,366 --> 00:06:49,406
og bliver stående ved mig.
110
00:06:50,201 --> 00:06:55,371
Badru er i den grad i et roligt humør.
Han tager del i konsultationen
111
00:06:55,540 --> 00:06:58,130
og er fokuseret på det,
vi laver træningsmæssigt,
112
00:06:58,251 --> 00:07:01,091
hvilket for ham
egentlig består i at stå stille.
113
00:07:01,671 --> 00:07:03,171
Badru er bare afslappet og
114
00:07:03,381 --> 00:07:06,011
er glad for at spise al den mad,
jeg putter i munden på ham.
115
00:07:06,176 --> 00:07:07,636
Sådan. Okay.
116
00:07:09,095 --> 00:07:14,305
Badru træner måske med bravur,
men hans dyrepassere er ikke færdige.
117
00:07:14,476 --> 00:07:15,556
Badru, kom.
118
00:07:16,478 --> 00:07:19,858
Vi har lagt mærke til,
at han har taget et par kilo på,
119
00:07:20,106 --> 00:07:23,776
så vi tænker, det vil være godt for ham
med noget motion.
120
00:07:24,069 --> 00:07:25,109
Badru, hent kæppen.
121
00:07:27,322 --> 00:07:30,372
Jeg kender ikke andre, der leger "Hent
pinden" med sorte næsehorn,
122
00:07:31,242 --> 00:07:34,202
ikke at jeg er ved, det ikke sker andre
steder, jeg bare ikke hørt om det.
123
00:07:36,039 --> 00:07:37,419
God dreng!
124
00:07:39,376 --> 00:07:42,916
God dreng. Sikken god mand.
125
00:07:43,797 --> 00:07:44,967
Badru, hent den.
126
00:07:47,550 --> 00:07:49,930
En god måde at få
Badru til at røre sig på.
127
00:07:50,428 --> 00:07:54,768
Han bevæger sig ikke nær så hurtigt
som de fleste hunde, som jeg har set
128
00:07:55,100 --> 00:07:58,270
lege den leg, men han plejer at være
mere motiveret end nu,
129
00:07:58,561 --> 00:08:00,481
nok fordi han får maden bagefter.
130
00:08:02,273 --> 00:08:05,243
Altså, det startede som en del af jobbet
for hans sundheds skyld,
131
00:08:05,402 --> 00:08:08,112
men det er selvfølgelig også
rigtig sjovt for os dyrepassere.
132
00:08:08,279 --> 00:08:10,779
Slip. Åh, god dreng.
133
00:08:11,074 --> 00:08:13,834
Jeg mener, hvem vil ikke gerne lege
"Hent pinden" med et sort næsehorn?
134
00:08:15,203 --> 00:08:20,333
Nu ser den store dreng Badru ud til at
være klar til en blodprøve,
135
00:08:21,042 --> 00:08:24,632
men man kan ikke være sikker på,
han lige gider samarbejde den dag.
136
00:08:25,171 --> 00:08:28,801
Den her procedure er en del af det
at holde ham sund og rask,
137
00:08:29,009 --> 00:08:31,259
så selvfølgelig ønsker vi, at det lykkes.
138
00:08:31,428 --> 00:08:33,218
Det er noget, vi tager meget seriøst
139
00:08:33,388 --> 00:08:35,558
og vi ved, hvor vigtigt det kan være,
140
00:08:35,932 --> 00:08:38,442
men vores mål er bare
at blive ved med at prøve.
141
00:08:44,816 --> 00:08:46,986
I Epcot, otte kilometer derfra,
142
00:08:47,152 --> 00:08:50,612
danner Oceanerne hjem for vanddyr
143
00:08:50,822 --> 00:08:52,782
i alle former og størrelser.
144
00:08:56,911 --> 00:09:01,711
Inklusive undsatte dyr som
den 3,5 meter lange vestindiske søko...
145
00:09:03,126 --> 00:09:04,206
Lille Joe.
146
00:09:12,093 --> 00:09:14,853
Lille Joe blev reddet
som undervægtig nyfødt.
147
00:09:14,929 --> 00:09:15,889
PATTEDYREEKSPERT
148
00:09:16,306 --> 00:09:17,306
Fedt.
149
00:09:17,974 --> 00:09:19,894
Man antager, han var forældreløs.
150
00:09:20,310 --> 00:09:23,350
Hans mor var ikke at finde nogen steder
i området, så hun var nok syg.
151
00:09:23,563 --> 00:09:27,033
Tja, søkøer har brug for deres mødre
for at kunne overleve.
152
00:09:30,862 --> 00:09:34,282
En nyfødt vejer typisk omkring 27 kilo,
153
00:09:34,449 --> 00:09:36,869
men han vejede 19.
154
00:09:37,035 --> 00:09:40,365
Så han fik noget god næring,
typisk modermælkserstatning,
155
00:09:41,247 --> 00:09:43,327
og har så været her de sidste seks år.
156
00:09:44,834 --> 00:09:45,884
Okay, er du klar?
157
00:09:52,717 --> 00:09:53,757
Han elsker græskar.
158
00:09:53,843 --> 00:09:54,803
PATTEDYREEKSPERT
159
00:09:59,641 --> 00:10:01,141
Prøv at se ham. Er han ikke skøn?
160
00:10:02,018 --> 00:10:04,898
Og Lille Joe kan virkelig hugge mad i sig.
161
00:10:05,146 --> 00:10:07,566
I løbet af dagen spiser vores dyr
162
00:10:07,690 --> 00:10:11,610
mellem 60 og 150 salathoveder hver.
163
00:10:11,945 --> 00:10:14,485
Det er rigtig meget salat.
164
00:10:19,702 --> 00:10:22,042
Udover nøje monitorering af hans diæt...
165
00:10:23,081 --> 00:10:26,881
får Lille Joe regelmæssigt tjekket
sin fysiske tilstand.
166
00:10:27,752 --> 00:10:33,092
Og der er et sted tæt på hans hale,
der behøver ekstra pleje.
167
00:10:34,592 --> 00:10:38,722
Lille Joe har nu haft en tilbagevendende
byld i et stykke tid,
168
00:10:38,972 --> 00:10:42,232
og vi har holdt øje med den
og behandlet den efter behov.
169
00:10:44,144 --> 00:10:45,194
DYRLÆGE
170
00:10:45,270 --> 00:10:46,560
Nå ja, den ser større ud.
171
00:10:47,480 --> 00:10:50,570
-Det var en snu observation fra min side.
-Ja. Sådan.
172
00:10:50,900 --> 00:10:52,690
-Er det derfor, du gik i skole??
-Ja, tak.
173
00:10:55,280 --> 00:10:57,870
Selvom søkøer lever under vand,
er de pattedyr,
174
00:10:58,616 --> 00:11:00,026
hvilket betyder, de trækker vejret,
175
00:11:00,451 --> 00:11:03,201
og han kan klare at være oppe af vandet.
176
00:11:04,205 --> 00:11:09,915
Holdet har hjelme på i tilfælde af,
at Lille Joe med sine 680 kilo
177
00:11:10,211 --> 00:11:12,421
skulle finde på at skubbe med halen.
178
00:11:15,300 --> 00:11:19,140
Dagens mål er at inspicere den knude,
han har fået.
179
00:11:23,474 --> 00:11:26,024
Han synes at tage det rimelig godt, hvad?
180
00:11:29,355 --> 00:11:35,235
Idet jeg scanner fra side til side,
kan jeg se, der er en stor sort cirkel,
181
00:11:35,778 --> 00:11:39,408
der ret meget ligner en lomme med væske.
182
00:11:39,699 --> 00:11:42,329
Ud fra vores iagttagelser,
ser det ud til at være en byld.
183
00:11:42,952 --> 00:11:45,292
I bund og grund en stor ballon med pus.
184
00:11:47,415 --> 00:11:48,995
Bylden er blevet større
185
00:11:49,209 --> 00:11:51,249
og er begyndt at ligne lidt en vulkan.
186
00:11:51,628 --> 00:11:54,298
Det er ikke det hele,
men bare toppen af isbjerget.
187
00:11:55,298 --> 00:12:00,638
Det er usandsynligt, at den bare springer
af sig selv. Hvis vi ikke behandler det,
188
00:12:00,803 --> 00:12:04,143
kan infektionen sprede sig dybere
ind i muskler og andre områder,
189
00:12:04,307 --> 00:12:06,137
hvilket er det, vi gerne vil undgå sker.
190
00:12:08,228 --> 00:12:09,268
Okay.
191
00:12:11,814 --> 00:12:16,784
Den her spray gør huden rigtig kold,
så området bedøves.
192
00:12:17,445 --> 00:12:20,695
Vi stikker simpelthen en nål herind
for at lette noget af trykket.
193
00:12:20,823 --> 00:12:21,993
Det kommer til at føles godt.
194
00:12:22,909 --> 00:12:26,199
Men det at nærme sig en knude
fyldt med pus...
195
00:12:26,412 --> 00:12:29,292
Vær lige klar med noget i tilfælde
af et udbrud.
196
00:12:29,499 --> 00:12:31,999
...kan medføre et griseri.
197
00:12:32,460 --> 00:12:34,710
Okay, klar? En, to, tre...
198
00:12:36,547 --> 00:12:38,127
Bare et lille stik.
199
00:12:40,718 --> 00:12:43,678
Og det her er hvad, jeg håbede på at se.
200
00:12:43,972 --> 00:12:48,732
Der er pus med konsistens som tandpasta.
201
00:12:50,103 --> 00:12:53,193
Den kan blive tykkere,
hvis den har været der lidt længere.
202
00:12:53,773 --> 00:12:55,283
Giver du ham lidt massage der?
203
00:12:55,566 --> 00:12:57,186
Ikke så hårdt, så det sprøjter på os.
204
00:12:59,237 --> 00:13:03,657
Det, jeg gør er at skylle pusset ud,
så det bliver lidt af et griseri.
205
00:13:13,793 --> 00:13:15,003
Som et søko-jetski.
206
00:13:16,713 --> 00:13:18,763
Nu får vi faktisk noget af skidtet
207
00:13:18,923 --> 00:13:20,223
til at sprøjte ud her.
208
00:13:21,426 --> 00:13:25,386
Små behandlinger som den her
kan føre til noget,
209
00:13:25,888 --> 00:13:28,468
og sådan får vi en glad søko.
210
00:13:30,518 --> 00:13:34,188
Vi var i stand til at lette
noget af trykket i bylden,
211
00:13:34,355 --> 00:13:36,515
hvilket nok var lidt ubehageligt.
212
00:13:36,983 --> 00:13:38,033
Har du det bedre, makker?
213
00:13:40,403 --> 00:13:41,743
Alting gik godt med Joe.
214
00:13:43,156 --> 00:13:47,196
Jeg er rigtig glad for,
hvor meget materiale vi fik ud.
215
00:13:48,328 --> 00:13:49,908
Vi har nået vores mål for i dag.
216
00:13:51,539 --> 00:13:55,919
Nu, når Lille Joe er godt på vej til
at komme sig, kan han endelig slappe af
217
00:13:56,210 --> 00:13:59,630
og nyde endnu et salathoved.
218
00:13:59,964 --> 00:14:02,224
Det er lækkerier. Ja!
219
00:14:02,342 --> 00:14:04,182
Hey, godt gået.
220
00:14:09,932 --> 00:14:12,482
Ovre på Harambe Wildlife Reserve...
221
00:14:13,436 --> 00:14:15,606
huser Safi-flodens vand
222
00:14:15,813 --> 00:14:19,363
21 af parkens mest berygtede stjerner...
223
00:14:20,985 --> 00:14:22,315
Nilkrokodiller.
224
00:14:25,990 --> 00:14:32,500
Og en af dem hersker over resten,
nemlig den 34-årige alfahan, Jabba.
225
00:14:33,081 --> 00:14:34,711
Hey Jabba. Du ser godt ud, dreng.
226
00:14:35,792 --> 00:14:38,092
Dyrepasser Marcus kender ham godt.
227
00:14:39,212 --> 00:14:40,592
Jabba er opkaldt efter ham i Star Wars,
228
00:14:40,671 --> 00:14:41,551
DYREPASSER
229
00:14:42,465 --> 00:14:47,175
fordi han er en af de større krokodiller,
hvad udseende og størrelse angår.
230
00:14:49,555 --> 00:14:51,175
Jeg er stor fan af krokodiller.
231
00:14:51,974 --> 00:14:53,524
De kræ er ren muskel.
232
00:14:54,936 --> 00:14:57,936
Det er ikke alle, der kan lide at arbejde
med krokodiller, men jeg elsker dem.
233
00:14:58,940 --> 00:15:01,400
Man får lov at se, hvor stærke de dyr er
234
00:15:01,651 --> 00:15:02,861
og hvad de kan.
235
00:15:08,866 --> 00:15:11,486
Jabba og hans venner
har nok fået et dårligt ry...
236
00:15:14,330 --> 00:15:16,830
fordi de bruger deres mægtige kæber...
237
00:15:17,375 --> 00:15:18,625
Derovre er der lidt bevægelse.
238
00:15:18,960 --> 00:15:21,050
...til at afgøre uenigheder.
239
00:15:24,215 --> 00:15:25,255
Wow!
240
00:15:26,592 --> 00:15:28,182
Det var et rigtig kraftigt bid.
241
00:15:29,429 --> 00:15:32,269
Den type adfærd er fuldstændig naturlig.
242
00:15:33,516 --> 00:15:38,096
Men det gør det udfordrende at
tage sig af dem allesammen på samme tid.
243
00:15:39,147 --> 00:15:43,857
Så Marcus og holdet har en plan
om at holde sig et skridt foran
244
00:15:44,026 --> 00:15:46,196
de udspekulerede krokodiller.
245
00:15:46,821 --> 00:15:47,821
FARE
INGEN ADGANG
246
00:15:47,905 --> 00:15:49,985
Som hjælp til at reducere nogle
af deres konflikter
247
00:15:50,283 --> 00:15:52,583
er det langsigtede mål
at blive i stand til at adskille dem,
248
00:15:52,785 --> 00:15:55,745
så vi sikkert kan arbejde med en
krokodille af gangen.
249
00:15:57,206 --> 00:16:01,956
Planen involverer særlig træning,
hvilket er meget at spørge om for dem.
250
00:16:02,962 --> 00:16:05,762
Det her røde styringsobjekt
er nøglen til succes...
251
00:16:07,008 --> 00:16:09,968
men krokodillerne skal være
villige til at gå med på den.
252
00:16:10,761 --> 00:16:11,681
Han er på vej herover.
253
00:16:12,054 --> 00:16:14,644
Inklusive... Jabba.
254
00:16:16,601 --> 00:16:18,691
Jabba er et meget intelligent dyr.
255
00:16:19,228 --> 00:16:21,478
Hvis man stirrer nilkrokodiller
lige ind i øjnene,
256
00:16:21,606 --> 00:16:25,896
kan man se, de tænker sit...
men de viser det bare ikke altid.
257
00:16:28,654 --> 00:16:31,784
Okay, han er sikker i afdeling B.
10-4 sikret.
258
00:16:31,866 --> 00:16:32,826
DYREPASSER
259
00:16:33,868 --> 00:16:35,198
Jabbas første test...
260
00:16:35,912 --> 00:16:37,002
Jabba, her er den!
261
00:16:37,830 --> 00:16:41,080
...er at følge den røde firkant
og få en belønning.
262
00:16:42,585 --> 00:16:43,745
Hey, store dreng.
263
00:16:47,548 --> 00:16:48,968
Godt arbejde, Jabba.
264
00:16:50,009 --> 00:16:52,389
Han ser godt ud i dag,
så vi giver den lidt mere.
265
00:16:53,596 --> 00:16:54,636
Jabba, prøv igen.
266
00:16:56,557 --> 00:17:03,267
Nu er det tid til en vanskeligere opgave.
En grøn afledningsmanøvre.
267
00:17:03,523 --> 00:17:05,693
Vi vil sørge for, han går efter den røde
268
00:17:05,983 --> 00:17:07,943
og ikke reagerer på den grønne.
269
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
Jabba, her er den!
270
00:17:19,872 --> 00:17:21,372
Godt gået.
271
00:17:22,667 --> 00:17:25,627
Jabba reagerede på den røde.
Det er lige det, vi vil have.
272
00:17:27,046 --> 00:17:28,626
Godt arbejde, kaptajn.
273
00:17:29,674 --> 00:17:31,844
-Sådan Jabba.
-Ja, sådan Jabba og dig. Godt gået.
274
00:17:32,051 --> 00:17:33,431
-Tak. makker.
-Ja.
275
00:17:33,511 --> 00:17:35,851
Jabba er måske 34 år,
276
00:17:36,180 --> 00:17:40,270
men det ser ud, som om en gammel krok
faktisk kan lære nye trick.
277
00:17:40,935 --> 00:17:42,515
Det var én. Så er der 20 mere.
278
00:17:49,819 --> 00:17:52,449
Lige over for parken,
mindre end 1.6 kilometer væk...
279
00:17:54,323 --> 00:17:59,253
har det nataktive jordsvin Willie,
været i gang hele natten.
280
00:18:00,663 --> 00:18:02,543
Okay, stil den så tæt på siden som mulig.
281
00:18:02,623 --> 00:18:04,003
-Vi parkerer den lige der.
-Okay.
282
00:18:04,542 --> 00:18:08,422
Vi skal have fikset den indhegning så,
Willie er klar til at møde Peanut,
283
00:18:08,504 --> 00:18:12,134
og de kan have deres feng shui palæ
og få gang i kludene derinde.
284
00:18:15,886 --> 00:18:18,716
Willie. Nu er jeg nødt til at gå ind.
285
00:18:19,348 --> 00:18:21,138
Det er ligesom mor,
der kommer ind på værelset.
286
00:18:21,392 --> 00:18:24,442
Hej. Det er,
som om han har været ude at feste i nat.
287
00:18:25,354 --> 00:18:26,364
Ja, hej.
288
00:18:28,524 --> 00:18:29,694
God dreng.
289
00:18:30,901 --> 00:18:32,861
Der var gang i den i nat, hvad?
290
00:18:33,946 --> 00:18:34,986
Okay, søde.
291
00:18:38,159 --> 00:18:39,199
Kom.
292
00:18:45,249 --> 00:18:49,669
Willie skal genflytte, mens der
bliver gjort forårsrent i hans habitat.
293
00:18:51,380 --> 00:18:53,090
Men der er altid ting at tjekke ud.
294
00:18:54,050 --> 00:18:55,090
Kom.
295
00:18:57,553 --> 00:18:59,433
God dreng.
296
00:19:00,806 --> 00:19:03,386
Og, ja! Du gjorde det, Willie.
297
00:19:04,518 --> 00:19:07,268
Willie, vi flytter.
298
00:19:07,563 --> 00:19:10,233
Så mens han er på vej
til et midlertidigt hjem,
299
00:19:10,441 --> 00:19:12,611
hos parkens dyrlæge...
300
00:19:12,818 --> 00:19:15,608
-Der er han.
-...har hunnen, Peanut, en tid, hvor
301
00:19:15,821 --> 00:19:18,281
-hun skal have en vigtig undersøgelse.
-Hun er så smuk.
302
00:19:20,409 --> 00:19:21,489
Okay.
303
00:19:23,788 --> 00:19:24,908
Lad os gøre det!
304
00:19:27,458 --> 00:19:29,288
Du har styr på 3D'en.
305
00:19:31,295 --> 00:19:32,585
Det ligner en gris.
306
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Han vil kunne lide kraniet.
307
00:19:35,341 --> 00:19:37,971
-Det er ser fantastisk ud.
-Ja, ved at manipulere billedet
308
00:19:38,135 --> 00:19:41,595
trækker hun al det bløde kød væk
og accentuerer knoglemassen.
309
00:19:42,390 --> 00:19:44,560
Indtil videre er der ikke noget galt.
Alt ser fint ud.
310
00:19:45,685 --> 00:19:46,845
-Voila!
-Det ser godt ud.
311
00:19:48,187 --> 00:19:50,727
Lad os nu lytte til hendes hjerte
og lunger.
312
00:19:52,108 --> 00:19:54,898
Peanut er måske et godt genetisk match
for Willie,
313
00:19:55,236 --> 00:19:57,656
men dr. Natalie skal stadig forsikre sig,
314
00:19:57,780 --> 00:20:00,200
at hun er i god form,
hvad kærlighed angår.
315
00:20:01,701 --> 00:20:04,041
Vi gør alt det her
bare for at forsikre os, at hun
316
00:20:04,662 --> 00:20:08,042
er super sund,
inden hun skal møde sin elsker.
317
00:20:08,165 --> 00:20:09,325
DYRLÆGE
318
00:20:09,417 --> 00:20:12,627
Så... vi er færdige. Okay, store pige.
319
00:20:12,878 --> 00:20:18,378
Peanut består med topkarakterer,
men der er stadig én vigtig undersøgelse,
320
00:20:18,592 --> 00:20:19,722
der skal foretages.
321
00:20:19,927 --> 00:20:21,757
Det er det bedste i verden.
322
00:20:22,805 --> 00:20:26,225
Det føles som en perfekt
grillet skumfidus.
323
00:20:28,310 --> 00:20:30,650
Jeg mener, hvor mange kan sige, de har set
324
00:20:30,730 --> 00:20:32,150
eller været i rum med et jordsvin?
325
00:20:32,231 --> 00:20:34,781
Men når man rører deres næser,
er det ligesom sublimt.
326
00:20:35,860 --> 00:20:36,990
Det gør mig glad.
327
00:20:38,696 --> 00:20:41,696
Ja, det hele ser ret godt ud.
Jeg tror, vi kan flytte hende nu.
328
00:20:43,451 --> 00:20:47,331
Da hun er erklæret rask,
er hun parat til at møde Willie.
329
00:20:47,663 --> 00:20:48,713
Så spændende.
330
00:20:48,956 --> 00:20:53,586
Men indtil bedøvelsen aftager,
må Peanuts date vente.
331
00:20:53,753 --> 00:20:55,503
Hun er ret søvnig lige nu.
332
00:21:03,846 --> 00:21:08,136
Parkens græssende dyr forkæles
med frisk løv hver uge.
333
00:21:10,352 --> 00:21:14,612
Takket være den her unikke 380
kvadratmeter store mark på samme grund.
334
00:21:14,774 --> 00:21:17,074
Jeg tror, jeg går herover.
De her er meget højere.
335
00:21:17,193 --> 00:21:19,243
Lederen Kristen er her,
336
00:21:19,445 --> 00:21:23,275
fordi der er sultne dyr,
der har brug for morgenmad.
337
00:21:23,532 --> 00:21:24,702
Tag den der...
338
00:21:24,867 --> 00:21:26,117
LEDER
339
00:21:26,243 --> 00:21:28,623
Den har en god størrelse,
og lad os tage den høje der.
340
00:21:31,248 --> 00:21:37,298
Og i dag skal det sorte næsehorn Badru
have høsten,
341
00:21:37,755 --> 00:21:40,465
så han kan komme i humør til blodprøven.
342
00:21:41,842 --> 00:21:44,262
Dyrepasser Jill deler lækkerierne ud.
343
00:21:44,804 --> 00:21:47,684
Normalt, når vi har banan,
er det bare en portion blade,
344
00:21:47,890 --> 00:21:51,560
så nu bliver det spændende med et helt
træ, noget han ikke har fået længe.
345
00:21:51,936 --> 00:21:54,016
Jeg er nysgerrig efter at se,
hvordan han reagerer.
346
00:21:55,523 --> 00:21:57,483
Det ser ud til,
han har opdaget et lige der.
347
00:21:58,526 --> 00:22:01,646
Og han prøver at finde ud af:
"Hvordan gaber jeg over det her?"
348
00:22:05,282 --> 00:22:08,492
Det er utroligt, hvor meget mad,
han kan spise på kort tid.
349
00:22:11,288 --> 00:22:16,168
Bag kulissen i næsehornsladen
ankommer dyrlægeholdet.
350
00:22:19,213 --> 00:22:20,553
Hej flotte mand.
351
00:22:21,215 --> 00:22:25,295
Hans elskede dyrepasser, Katie,
har rigeligt med godbidder med.
352
00:22:25,553 --> 00:22:26,553
Sådan.
353
00:22:28,055 --> 00:22:29,095
Åh, god mand.
354
00:22:29,306 --> 00:22:32,686
Hvis han bliver dårligt tilpas,
afslutter vi konsultationen.
355
00:22:33,102 --> 00:22:34,942
For at sikkert at kunne sætte nålen i
356
00:22:35,104 --> 00:22:38,074
har holdet brug for,
at Badru står helt stille.
357
00:22:38,941 --> 00:22:40,071
Åh, god dreng.
358
00:22:42,361 --> 00:22:43,821
Jeg børster lige hans ben af.
359
00:22:44,613 --> 00:22:46,243
-Okay. Kan du holde den for mig?
-Ja.
360
00:22:46,991 --> 00:22:48,371
Hvem er min favoritmand?
361
00:22:51,120 --> 00:22:54,330
Hvem er det bedste næsehorn i verden?
I hele verden? Det er dig.
362
00:22:56,083 --> 00:22:57,753
Han reagerer lidt her bagved.
363
00:22:59,420 --> 00:23:01,760
Jeg omdirigerer bare lidt.
364
00:23:03,674 --> 00:23:07,184
Han spilede øjet lidt op.
Hans hale bevæger sig.
365
00:23:07,803 --> 00:23:10,223
-Åh, er du okay?
-Ja, du er okay, kammerat.
366
00:23:10,973 --> 00:23:12,353
Sådan.
367
00:23:13,058 --> 00:23:17,098
-Vi har fået noget blod, Katie.
-Vidunderlig mand. Du er den bedste dreng
368
00:23:17,646 --> 00:23:22,316
i hele verden af alle næsehorn.
Glad lille næsehorn.
369
00:23:22,651 --> 00:23:24,071
-Okay.
-Smukke dreng.
370
00:23:26,238 --> 00:23:29,948
Ja. Det var rigtig godt.
Du var virkelig god.
371
00:23:30,534 --> 00:23:34,874
Badru var dygtig i dag.
Vi overkom en smule rastløshed
372
00:23:34,955 --> 00:23:38,205
i begyndelsen,
men havde en succesfuld konsultation.
373
00:23:39,001 --> 00:23:42,131
Nu skal vi bare afvente resultaterne.
374
00:23:51,388 --> 00:23:54,678
For Badru er det endnu en dag
med endnu en morgenmad.
375
00:23:55,351 --> 00:23:59,861
Men for hans yndlingsdyrepasser, Katie,
betyder det enden på en bekymret ventetid.
376
00:24:00,314 --> 00:24:05,194
Vi har været i stand til at teste hans
blod, og værdierne er rigtig gode.
377
00:24:05,444 --> 00:24:08,954
Det er heldigt, at Badru er sund,
så vi er ikke bekymrede.
378
00:24:09,239 --> 00:24:10,869
Badru har det godt.
379
00:24:11,450 --> 00:24:15,250
Badrus sundhed har afgørende betydning
for hans art.
380
00:24:15,788 --> 00:24:18,288
Sorte næsehorn er kritisk truede.
381
00:24:18,499 --> 00:24:21,919
Der er omkring 5000 i hele verden.
382
00:24:22,086 --> 00:24:24,756
Så Badru er meget vigtig for bestanden,
383
00:24:24,838 --> 00:24:26,718
ikke bare i forhold til at lære alle om,
384
00:24:26,799 --> 00:24:29,929
hvad der sker med sorte næsehorn
i naturen,
385
00:24:30,010 --> 00:24:32,890
men også for potentielt at avle
og videreføre bestanden.
386
00:24:33,722 --> 00:24:37,062
Og med al den ekstraordinære pleje,
Katie giver ham,
387
00:24:37,726 --> 00:24:41,266
er Badru i rigtig gode hænder.
388
00:24:41,647 --> 00:24:44,067
Vi er kun i stand til at gøre det her
pga. den tillid,
389
00:24:44,149 --> 00:24:45,899
vi som dyrepassere har opbygget med ham.
390
00:24:46,068 --> 00:24:50,568
Han ved, vi aldrig ville bringe ham i en
dårlig situation. Han er en god dreng.
391
00:25:04,378 --> 00:25:06,878
Bag kulissen ved krokodillehabitatet
392
00:25:07,673 --> 00:25:11,093
hænger Marcus ud med et af de andre
yndlingsreptiler.
393
00:25:13,846 --> 00:25:17,426
Hr. Campbell er en sjov krokodille.
Ham nyder vi virkelig at arbejde med.
394
00:25:17,516 --> 00:25:19,346
Han er en
af vores mere pålidelige krokodiller.
395
00:25:19,643 --> 00:25:22,563
Han sidder bare der og smiler hele tiden.
Det synes jeg er fedt.
396
00:25:25,441 --> 00:25:29,111
Men hr. Campbell
er kommet lidt i problemer.
397
00:25:29,445 --> 00:25:30,525
Da vi kom ind,
398
00:25:30,654 --> 00:25:33,994
så det ud, som om nogen måske
har bidt ham ved haleroden.
399
00:25:34,950 --> 00:25:36,240
Så det kommer nok fra et bid.
400
00:25:36,410 --> 00:25:38,040
-Ja.
-Vi kan lige se på ham.
401
00:25:39,913 --> 00:25:42,833
Okay, så vi prøver at få Campbell
ind med styringsobjektet.
402
00:25:43,667 --> 00:25:44,957
Okay, jeg holder den bare åben.
403
00:25:45,044 --> 00:25:46,094
Jep. Giv den et skud.
404
00:25:46,253 --> 00:25:50,263
Nu er det tid til, at hr. Campbell viser,
hvordan det går med hans træning.
405
00:25:50,883 --> 00:25:53,683
Så vi bruger hr. Campbells styringstræning
406
00:25:53,886 --> 00:25:58,056
til at hjælpe ham ind i buret. På den måde
kan vi sikkert undersøge halen.
407
00:25:58,223 --> 00:26:01,773
-Giv ham lige et sekund.
-Holdet står klart med fuldt beredskab.
408
00:26:02,144 --> 00:26:04,654
Han er en 325 kilo tung krokodille.
409
00:26:04,897 --> 00:26:08,857
Nilkrokodillen er blandt verdens
farligste krokodiller.
410
00:26:10,652 --> 00:26:12,572
Okay, krokhold. Er alle
411
00:26:12,654 --> 00:26:14,914
indforstået med sin position
og hvad I skal gøre?
412
00:26:15,324 --> 00:26:18,414
-Okay. Megan, er du klar?
-Jeg er så klar.
413
00:26:18,744 --> 00:26:21,124
Katie? Kan du se på skjoldene osv?
414
00:26:21,538 --> 00:26:24,828
Okay. Er alle klar? Det lyder godt.
415
00:26:25,793 --> 00:26:26,843
Jeg åbner lågen.
416
00:26:28,545 --> 00:26:29,545
Første skridt...
417
00:26:31,006 --> 00:26:32,586
-lav noget larm...
-Bare begynd.
418
00:26:34,593 --> 00:26:36,603
...for at fange
hr. Campbells opmærksomhed.
419
00:26:39,515 --> 00:26:41,675
Vi venter lige og ser.
Jeg prøver ikke at lokke ham.
420
00:26:41,767 --> 00:26:43,097
Han går nok frem af sig selv.
421
00:26:45,020 --> 00:26:46,810
Campbell, her er den.
422
00:26:52,069 --> 00:26:53,779
Hr. Campbell, kig lige!
423
00:27:03,038 --> 00:27:04,118
Her er den.
424
00:27:04,873 --> 00:27:06,293
Han starter godt ud.
425
00:27:08,085 --> 00:27:10,165
Man er altid på en knivsæg
med nilkrokodiller.
426
00:27:10,379 --> 00:27:12,969
Man ved bare ikke,
hvordan de kræ reagerer.
427
00:27:15,717 --> 00:27:17,757
-Katie, er han inde?
-Nej.
428
00:27:18,303 --> 00:27:20,393
Der er stadig
omkring fem centimeters hale.
429
00:27:24,226 --> 00:27:25,266
Bare åbn, Allison.
430
00:27:27,729 --> 00:27:29,019
Hey Campbell, her er den.
431
00:27:30,149 --> 00:27:31,189
Han bevæger sig ikke.
432
00:27:31,817 --> 00:27:37,527
Okay, vi har måske et problem.
Hey Campbell! Her er den.
433
00:27:38,157 --> 00:27:40,487
Det er den genstand,
han er trænet til at reagere på.
434
00:27:40,742 --> 00:27:42,162
Han burde gå imod den.
435
00:27:44,329 --> 00:27:45,459
Ja, han går fremad.
436
00:27:47,124 --> 00:27:48,134
Nu er han helt inde.
437
00:27:49,793 --> 00:27:50,883
Ti-fire.
438
00:27:52,212 --> 00:27:54,722
Perfekt. Han er inde.
439
00:27:56,508 --> 00:27:58,338
Han gik ikke frem, så
440
00:27:58,427 --> 00:28:00,047
det var lidt at et nervepirrende øjeblik.
441
00:28:00,345 --> 00:28:02,465
Men nu er han i buret,
så første skridt er overstået.
442
00:28:03,348 --> 00:28:09,938
Nu til udfordringen ved at manøvrere
den hen 325 kilo kroks sårede hale.
443
00:28:10,439 --> 00:28:11,359
Okay.
444
00:28:23,619 --> 00:28:26,249
-Willie...
-Ovre i jordsvinehabitatet
445
00:28:26,663 --> 00:28:31,173
vender ungkarlen Willie tilbage
til sit fornyede, billedskønne hjem.
446
00:28:31,376 --> 00:28:32,786
Så spændende.
447
00:28:33,045 --> 00:28:35,255
Det er alt sammen spritny jord.
448
00:28:36,590 --> 00:28:37,970
Åh, du godeste.
449
00:28:39,051 --> 00:28:40,091
Han tænker: "Yes, ny jord."
450
00:28:41,053 --> 00:28:42,513
Det er prikken over i'et.
451
00:28:43,680 --> 00:28:45,310
Snuse med den magiske snude.
452
00:28:45,432 --> 00:28:46,352
Ah, der er den.
453
00:28:53,190 --> 00:28:54,520
Virkelig?
454
00:28:56,652 --> 00:28:58,362
Han graver allerede ned til Afrika.
455
00:29:00,822 --> 00:29:01,912
Og ud igen...
456
00:29:03,867 --> 00:29:05,447
Det var mig, undskyld. Ingen problemer.
457
00:29:07,454 --> 00:29:09,834
Ja, han knokler virkelig.
458
00:29:10,540 --> 00:29:12,330
Det er noget,
der kommer naturligt til ham.
459
00:29:12,542 --> 00:29:14,592
De har hænder, der minder om skovle.
460
00:29:15,254 --> 00:29:17,594
Okay, jeg skal have et billede,
for det her er spændende.
461
00:29:18,090 --> 00:29:19,300
Vi mister ham. Han dykker ned.
462
00:29:23,595 --> 00:29:24,595
Han er god.
463
00:29:25,180 --> 00:29:28,270
Willie skal måske snart ikke længere
grave for sig selv,
464
00:29:29,101 --> 00:29:31,851
for hans blind date, Peanut, er på vej.
465
00:29:33,272 --> 00:29:36,072
Og der mangler blot de sidste detaljer.
466
00:29:36,483 --> 00:29:39,863
-Selv chefen bliver snavset for hende.
-Lad mig hjælpe med noget af det her.
467
00:29:40,362 --> 00:29:43,242
Jeg er begejstret over endelig
at byde Peanut velkommen,
468
00:29:43,323 --> 00:29:47,493
så det er spændende at få lov til
at skrive i jorden. Lidt tryllestøv.
469
00:29:49,496 --> 00:29:50,786
VELKOMMEN
PEANUT
470
00:29:50,872 --> 00:29:53,752
Lad os hente kæresten.
Det er tid til Peanut.
471
00:29:54,835 --> 00:29:57,665
For første gang i Disney's Animal Kingdom,
472
00:29:58,130 --> 00:30:02,130
venter der måske jordsvinekærlighed
inden for nærmeste fremtid.
473
00:30:02,384 --> 00:30:04,934
Det er præcis det,
vi har ventet på, venner.
474
00:30:14,646 --> 00:30:19,606
Bag kulissen ved Safi-floden
har krokodillen hr. Campbell
475
00:30:19,943 --> 00:30:23,663
en skade ved halen,
der skal behandles akut.
476
00:30:25,615 --> 00:30:27,825
Okay, så hvis alle finder deres
positioner med pælene,
477
00:30:27,993 --> 00:30:28,993
kan vi begynde.
478
00:30:30,662 --> 00:30:31,912
Okay, bare gå i gang.
479
00:30:36,835 --> 00:30:39,755
Og hvis I kan lægge en over skuldrene...
480
00:30:41,715 --> 00:30:43,215
Pælen er strammet over halen, Marcus.
481
00:30:43,425 --> 00:30:46,215
Okay, han er et godt sted,
så vi kan arbejde med halen.
482
00:30:47,346 --> 00:30:48,596
Put den rundt om halen.
483
00:30:49,306 --> 00:30:50,596
Og sæt så den her tråd igennem.
484
00:30:52,392 --> 00:30:54,692
Så får vi bøjet halen,
og det giver os mulighed
485
00:30:54,895 --> 00:30:56,395
for at trække den ud.
486
00:30:56,980 --> 00:30:58,520
Stop.
487
00:31:05,280 --> 00:31:06,620
Vi har fået halen ud, Marcus.
488
00:31:08,909 --> 00:31:10,119
Jeg giver ham noget mad.
489
00:31:13,497 --> 00:31:15,537
Han bliver måske anspændt,
så bare vær parat.
490
00:31:15,665 --> 00:31:17,785
-Okay, tak.
-Det er derfor, halen er spændt fast.
491
00:31:20,003 --> 00:31:22,513
Okay, vi skal have set nærmere
på den skade.
492
00:31:24,508 --> 00:31:26,468
Han mangler sin halespids.
493
00:31:27,094 --> 00:31:30,224
Kan du tage et billede af det sted,
hvor han har fået halen bidt af?
494
00:31:30,514 --> 00:31:31,974
Han bevæger sig. Hold den begge to.
495
00:31:35,644 --> 00:31:38,404
Lige her.
Der kom noget blod fra den spids.
496
00:31:39,898 --> 00:31:43,438
Heldigvis er der ikke noget
tegn på infektion.
497
00:31:44,945 --> 00:31:48,775
Hr. Campbell ser rigtig godt ud.
Krokodiller heler virkelig godt.
498
00:31:49,658 --> 00:31:54,698
Med blåstemplingen kan hr. Campbell
vende tilbage til sine krokodillevenner.
499
00:31:54,996 --> 00:31:58,376
-Jeg er glad helt inde i hjertet.
-Er det okay, hvis jeg løsner rebet?
500
00:31:59,000 --> 00:31:59,880
Ja.
501
00:32:01,545 --> 00:32:03,625
Han skal nok klare den.
502
00:32:04,131 --> 00:32:05,881
-Rebet er taget af.
-Og, fremad.
503
00:32:06,716 --> 00:32:09,336
-Halen er inde igen. Lågen er lukket.
-Fantastisk.
504
00:32:10,637 --> 00:32:11,677
Jeg er åndeløs.
505
00:32:14,015 --> 00:32:15,015
Tilbage.
506
00:32:20,021 --> 00:32:22,231
Det går som smurt. Ud fra det, vi så i dag
507
00:32:22,399 --> 00:32:24,359
tror jeg, vi opnår lige det, vi vil have.
508
00:32:24,526 --> 00:32:26,606
Det begyndte lidt besværligt,
men hen imod slutningen
509
00:32:26,945 --> 00:32:28,235
gjorde han det, vi ønskede.
510
00:32:28,697 --> 00:32:29,737
Er du okay?
511
00:32:31,867 --> 00:32:34,737
Der er ikke nogen,
der håndterer en gruppe på 21 krokodiller
512
00:32:34,828 --> 00:32:35,868
sådan, som Disney gør.
513
00:32:36,204 --> 00:32:39,464
-Jeg er så glad.
-Det var helt igennem fremragende.
514
00:32:39,916 --> 00:32:43,296
Dagens opgave blev en stor succes.
Det er vild givende.
515
00:32:43,587 --> 00:32:46,467
Vi var i stand til at granske
hr. Campbells hale,
516
00:32:46,673 --> 00:32:49,723
og nu er vi i stand til at holde øje med,
om den heler ordentligt.
517
00:32:50,594 --> 00:32:51,644
Det er rigtig spændende.
518
00:32:59,060 --> 00:33:00,150
Okay, er alle klar?
519
00:33:00,645 --> 00:33:03,315
-Forventningen.
-Okay, så kører vi.
520
00:33:04,274 --> 00:33:05,784
Velkommen, Peanut.
521
00:33:06,485 --> 00:33:13,025
Den store dag kommer endelig. Det er tid
til Willies og Peanuts blind date.
522
00:33:13,366 --> 00:33:14,446
Åh, prøv at se hende.
523
00:33:14,868 --> 00:33:19,038
Lige nu er de adskilt,
men ikke længe endnu.
524
00:33:20,248 --> 00:33:25,168
-Hendes snude er helt oppe at køre nu.
-Og det er så sødt.
525
00:33:25,504 --> 00:33:28,514
Jeg er spændt.
Jeg synes, det er en rigtig god start.
526
00:33:29,007 --> 00:33:30,877
Jeg har fået lov at arbejde
med nogle fede dyr,
527
00:33:31,009 --> 00:33:33,259
men det er sjovt at have et splinternyt
cool dyr.
528
00:33:36,723 --> 00:33:39,023
Okay, vi ved ikke,
hvad de har tænkt sig at gøre,
529
00:33:39,184 --> 00:33:41,774
når de reagerer på hinanden,
og når de mødes.
530
00:33:41,937 --> 00:33:46,437
Det, vi finder passende for mennesker
gælder ikke nødvendigvis for jordsvin.
531
00:33:47,776 --> 00:33:51,146
For Willie og Peanut
er det sandhedens time.
532
00:33:52,239 --> 00:33:54,619
Liz, jeg skal have dig og Rhonda
til at gå ind
533
00:33:54,699 --> 00:33:56,659
-og åbne dørene.
-Okay.
534
00:33:56,952 --> 00:34:01,252
Så ser vi, om der opstår kærlighed.
Jordsvinekærlighed, første optagelse!
535
00:34:01,540 --> 00:34:02,500
-Ja!
-Yes!
536
00:34:04,626 --> 00:34:05,666
Han er klar.
537
00:34:06,002 --> 00:34:08,632
-Okay, vi åbner lågerne.
-Okay, så kører vi.
538
00:34:10,340 --> 00:34:11,970
Han går ind.
539
00:34:12,717 --> 00:34:14,837
Grænsen er blevet krydset.
540
00:34:33,321 --> 00:34:34,321
Der er den.
541
00:34:38,618 --> 00:34:41,748
Det er præcis det, jeg ville have til at
ske. Jeg ryster faktisk en smule.
542
00:34:42,163 --> 00:34:43,463
Åh, Gud.
543
00:34:46,501 --> 00:34:47,541
Hej med dig.
544
00:34:48,837 --> 00:34:49,837
Lad os danse.
545
00:34:51,339 --> 00:34:52,339
Jeg er begejstret.
546
00:34:54,634 --> 00:34:56,804
Jeg fælder en tåre og er lidt svedig.
Alt er fint.
547
00:34:59,556 --> 00:35:03,516
Det fremstår som kærlighed
ved første snude.
548
00:35:04,394 --> 00:35:08,444
Er det bryllupssuiten eller deres
livs slot? Vi ved det ikke.
549
00:35:08,607 --> 00:35:09,647
Åh, du godeste.
550
00:35:16,990 --> 00:35:19,410
Det, vi virkelig er oppe at køre over, er,
hvis de graver og
551
00:35:19,618 --> 00:35:20,698
forhåbentlig laver en hule,
552
00:35:20,869 --> 00:35:22,999
hvor de kommer til at kunne sove sammen.
553
00:35:23,288 --> 00:35:26,368
For det leder til parringsprocessen.
554
00:35:27,292 --> 00:35:29,882
Synkron gravning.
Det kunne blive en ny olympisk sport.
555
00:35:32,297 --> 00:35:34,837
-Ups, det er hvad der kan ske.
-"Jeg trådte på dit hoved."
556
00:35:38,053 --> 00:35:39,603
Det skulle han have vidst.
557
00:35:42,390 --> 00:35:44,480
Jeg tror ikke,
det kunne have gået bedre i dag.
558
00:35:44,643 --> 00:35:47,153
Det er så enestående at bringe dyr sammen.
559
00:35:48,396 --> 00:35:52,606
Når Willie og Peanut finder sammen,
og parringen finder sted,
560
00:35:52,859 --> 00:35:56,909
skal vi vente syv korte måneder på
at få en jordsvineunge.
561
00:35:57,697 --> 00:36:00,527
Vi vil lave flere jordsvin.
Det er endemålet.
562
00:36:01,826 --> 00:36:02,986
Det bliver fremragende.
563
00:36:32,292 --> 00:36:34,292
Tekster af: Marc Wilkins