1
00:00:06,340 --> 00:00:09,590
I detta avsnitt av
Magic of Disney's Animal Kingdom...
2
00:00:10,177 --> 00:00:13,887
-...en liten apa blir storasyster...
-Fin svans här.
3
00:00:14,431 --> 00:00:17,561
...en tonårig elefant möter
sin största rädsla...
4
00:00:17,851 --> 00:00:18,851
Du klarar det!
5
00:00:19,811 --> 00:00:23,611
-...och en havssköldpadda satsar på guld.
-Snyggt jobbat.
6
00:00:45,128 --> 00:00:47,798
Ute på Gorilla Falls upptäcktsled...
7
00:00:48,549 --> 00:00:51,469
Hej, gänget. Är ni redo för lunch?
8
00:00:52,302 --> 00:00:56,932
...finns en liten apunge
som älskar att skapa kaos.
9
00:01:01,311 --> 00:01:02,731
Alika är lite över året gammal...
10
00:01:02,813 --> 00:01:03,693
DJURSKÖTARE
11
00:01:04,231 --> 00:01:06,571
...och hon är den vildaste.
12
00:01:09,111 --> 00:01:13,821
Hon slutar aldrig, slutar aldrig röra
på sig, slutar aldrig att studsa omkring.
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,740
Hon är verkligen jättekul.
14
00:01:18,870 --> 00:01:22,500
Colobus-apor har
fyra fingrar och saknar tumme.
15
00:01:23,125 --> 00:01:25,535
Perfekta krokar för att hoppa i träd.
16
00:01:28,088 --> 00:01:29,588
Alika, vad gör du, tjejen?
17
00:01:30,424 --> 00:01:33,554
Hon leker mycket och
mamma vill inte alls det.
18
00:01:35,679 --> 00:01:39,309
Det finns goda skäl till att
mamma, Zahra, blir störd av buset,
19
00:01:39,641 --> 00:01:42,311
hon är dräktig med bebis nummer två.
20
00:01:42,894 --> 00:01:44,484
Hej, Zahra. Vill du ha lite? Varsågod.
21
00:01:44,688 --> 00:01:45,768
Din lila kål är spännande.
22
00:01:45,939 --> 00:01:47,069
Jag vet, Zahra.
23
00:01:47,899 --> 00:01:52,779
Zahra var en bra mamma till Alika,
så vi hoppas att hon är
24
00:01:53,071 --> 00:01:55,741
en bra mamma igen med
sin nästa unge.
25
00:01:56,283 --> 00:01:59,953
När Alika blir storasyster
är det första gången för parken.
26
00:02:00,245 --> 00:02:03,075
När den nya bebisen föds
blir det intressant
27
00:02:03,707 --> 00:02:06,077
att se vad Alika gör.
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,553
Det blir ett äventyr för oss alla.
29
00:02:09,755 --> 00:02:12,465
Hur kan man ha en dålig dag
när man ser henne leka så där?
30
00:02:14,092 --> 00:02:17,302
Men det är en detalj
som ingen är riktigt säker på.
31
00:02:18,221 --> 00:02:21,981
Zahra blir mamma lite tidigare
än vi hade förväntat oss.
32
00:02:22,643 --> 00:02:26,153
Vi vet inte riktigt när
Zahra ska ha sin unge.
33
00:02:26,396 --> 00:02:27,266
Flytta den...
34
00:02:27,397 --> 00:02:29,397
-Vill du ha den närmare dörren?
-...till hörnet där?
35
00:02:29,483 --> 00:02:35,283
Så bakom kulisserna tar dr Natalie
och primat-teamet hand om fallet.
36
00:02:35,947 --> 00:02:36,817
VETERINÄR
37
00:02:36,907 --> 00:02:39,407
Idag ska jag göra ett ultraljud
på Zahra för att beräkna
38
00:02:39,493 --> 00:02:41,703
-när bebisen ska födas.
-Vi kan försöka med det här.
39
00:02:41,995 --> 00:02:43,745
-Ja.
-Zahra. Kom här, tjejen.
40
00:02:43,872 --> 00:02:45,622
Jag har jobbat med Zahra
sen hon var nyfödd.
41
00:02:46,333 --> 00:02:49,803
Så det är verkligen spännande
att se henne växa upp.
42
00:02:49,920 --> 00:02:54,010
Att se henne få egna ungar.
Att kunna göra ultraljud på de ungarna.
43
00:02:55,759 --> 00:02:58,259
Duktig tjej. Det är inte otäckt.
44
00:02:58,762 --> 00:03:01,472
Gå lite åt höger,
eller åtminstone svansen till vänster.
45
00:03:02,432 --> 00:03:05,692
Mer åt vänster. Så där ja.
46
00:03:06,144 --> 00:03:08,364
Här kan man se bebisens hjärtklaffar.
47
00:03:11,024 --> 00:03:14,284
Det var en otrolig svans,
jag ser svansen så bra.
48
00:03:15,654 --> 00:03:18,374
-Så söt. Är det den lilla colobus-svansen?
-Ja.
49
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
Jösses.
50
00:03:20,784 --> 00:03:21,794
Fingrar.
51
00:03:22,703 --> 00:03:26,163
Det är fingertopparna,
så man ser dem...
52
00:03:26,581 --> 00:03:29,041
Ultraljudet visar att den lilla är frisk,
53
00:03:29,418 --> 00:03:31,588
men en stor fråga kvarstår...
54
00:03:31,795 --> 00:03:33,545
Hur långt gången är hon?
55
00:03:33,672 --> 00:03:36,802
Jag kan säga att
det finns gott om fostervatten,
56
00:03:37,092 --> 00:03:40,392
och det finns gott om plats
att växa, så det är inte...
57
00:03:40,512 --> 00:03:43,272
...det är nog andra trimestern.
58
00:03:43,807 --> 00:03:47,347
Dr Natalie gissar att
Zahra är i tredje månaden.
59
00:03:47,894 --> 00:03:50,024
Så mer än två månader kvar.
60
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
Borta på den afrikanska savannen...
61
00:04:00,466 --> 00:04:06,326
...är den 13-åriga elefanten Nadirah
barnvakt åt sin 3-åriga syster, Stella.
62
00:04:07,456 --> 00:04:10,706
Just nu gör Nadirah inget speciellt,
hon tar upp lite hö
63
00:04:10,959 --> 00:04:14,589
och... vilken överraskning,
Stella är precis bakom henne.
64
00:04:15,130 --> 00:04:16,210
Och tar upp hö.
65
00:04:18,884 --> 00:04:19,974
Typisk lillasyster.
66
00:04:21,553 --> 00:04:22,803
Jag har en lillasyster.
67
00:04:24,139 --> 00:04:26,429
Hon bor fortfarande hos mig,
och tar mina kläder, så...
68
00:04:26,516 --> 00:04:27,766
DJURSKÖTARE
69
00:04:30,771 --> 00:04:34,571
Nadirah är en jättebra storasyster
hon är väldigt fin med Stella.
70
00:04:37,527 --> 00:04:40,067
Nu kollar Stella vad Nadirah har,
71
00:04:40,280 --> 00:04:41,990
kollar om det är något gott.
72
00:04:42,699 --> 00:04:44,909
När de sticker in snabeln
i varandras munnar,
73
00:04:45,327 --> 00:04:47,077
så litar de på varandra.
74
00:04:47,746 --> 00:04:50,166
Så hon känner sig trygg med Nadirah.
75
00:04:51,917 --> 00:04:55,707
Men tonåringen Nadirah har ett problem.
76
00:04:58,799 --> 00:05:01,679
Bron som förbinder det östra
och det västra hägnet.
77
00:05:01,843 --> 00:05:04,393
Enda sättet att nå det västra hägnet
78
00:05:04,513 --> 00:05:07,313
för en elefant är att
gå över bron till det hägnet.
79
00:05:07,724 --> 00:05:10,564
För de andra elefanterna i hjorden
är att gå över bron
80
00:05:10,727 --> 00:05:14,477
vardagsmat. Men inte för Nadirah.
81
00:05:15,023 --> 00:05:18,533
Nadirah generellt sett, hennes
personlighet, hon är lite mer lättskrämd.
82
00:05:18,777 --> 00:05:22,357
Så första gången
ville inte Nadirah gå över kanten
83
00:05:22,531 --> 00:05:26,411
där jorden möter cementen,
för att korsa bron, hon kunde inte det.
84
00:05:27,160 --> 00:05:28,700
Så det är bro-dilemmat.
85
00:05:30,455 --> 00:05:33,075
När mamma, Donna,
tar över barnpassningen...
86
00:05:34,084 --> 00:05:35,174
Stephanie, Tyler. Hör ni mig?
87
00:05:35,752 --> 00:05:40,172
...hoppas djurförvaltaren, Erin, att
lite grupptryck ska uppmuntra Nadirah
88
00:05:40,257 --> 00:05:42,587
till att ta första stegen ut på cementen.
89
00:05:42,759 --> 00:05:44,799
-Varsågod, Erin.
-Bekräftar att östra grinden är stängd...
90
00:05:44,886 --> 00:05:45,796
DJURFÖRVALTARE
91
00:05:45,887 --> 00:05:47,217
...så du kan skicka över damerna.
92
00:05:47,430 --> 00:05:49,980
Idag ska vi vänta på
att alla fyra tjejerna kommer hit,
93
00:05:50,141 --> 00:05:54,061
och förhoppningsvis följer hon med dem
som grupp, så det känns bättre.
94
00:05:56,565 --> 00:05:59,105
Kianga. Hej, tjejen.
95
00:05:59,943 --> 00:06:01,243
Hej. God morgon...
96
00:06:01,486 --> 00:06:03,656
God morgon. Kom igen, Vasha.
97
00:06:05,866 --> 00:06:07,576
Luna! Nadirah!
98
00:06:10,829 --> 00:06:12,909
Medan de andra hälsar
99
00:06:12,998 --> 00:06:15,958
verkar Nadirah förstå vad som är på gång.
100
00:06:16,126 --> 00:06:19,086
Nadirah dröjer sig kvar längst bak.
101
00:06:21,882 --> 00:06:23,722
Är ni redo? Kom igen.
102
00:06:25,093 --> 00:06:26,183
Höjer grinden.
103
00:06:26,678 --> 00:06:28,008
Okej, Luna, sätt fart.
104
00:06:28,930 --> 00:06:31,310
Luna och Kianga ser ut att bli först.
105
00:06:31,850 --> 00:06:34,730
Nio-åriga Luna och 15-åriga Kianga
106
00:06:34,936 --> 00:06:37,766
-går rakt ut på cementen.
-Kom igen, Vash.
107
00:06:38,356 --> 00:06:40,066
Jag vet att du väntar, du är så duktig.
108
00:06:40,775 --> 00:06:45,195
Nu är det upp till modersfiguren, Vasha
att locka på Nadirah.
109
00:06:47,032 --> 00:06:50,082
Vasha gör ett bra jobb
med att vänta på Nadirah.
110
00:06:50,327 --> 00:06:53,287
Hon går ut framför henne ibland
och sen går hon in bakom henne
111
00:06:53,371 --> 00:06:54,791
och försöker knuffa på henne över.
112
00:06:56,249 --> 00:06:58,249
Hittills, ingenting.
Men hon försöker i alla fall.
113
00:07:00,295 --> 00:07:01,295
Kom igen, Nadirah.
114
00:07:04,090 --> 00:07:05,300
Jag vet, Vasha, du är så duktig.
115
00:07:08,637 --> 00:07:11,807
Hon stannade, tittade tillbaka som:
"Kom nu, så går vi."
116
00:07:12,724 --> 00:07:15,644
Men Vasha kan inte
vänta hur länge som helst.
117
00:07:16,061 --> 00:07:18,151
Nu är det Nadirahs tur.
118
00:07:18,355 --> 00:07:19,605
Duktig tjej, Nadirah. Kom igen.
119
00:07:20,106 --> 00:07:22,856
Alla går, tjejen. Du klarar det, kom igen.
120
00:07:23,568 --> 00:07:24,778
Tar ett steg tillbaka.
121
00:07:26,154 --> 00:07:28,374
Kom igen, Nadirah. Duktig tjej, Nadirah.
122
00:07:31,201 --> 00:07:32,991
Det är så långt vi kommer.
123
00:07:33,286 --> 00:07:36,206
Hittills har vi inte
kommit framåt mer än så.
124
00:07:37,666 --> 00:07:40,746
Det är hennes val.
Vi kan inte... Jag kan inte tvinga henne
125
00:07:40,835 --> 00:07:42,085
att gå nånstans, hon är en elefant.
126
00:07:43,505 --> 00:07:45,875
Vad gör du? Duktig tjej.
127
00:07:46,549 --> 00:07:48,929
Men att vara ensam kvar
är heller inte kul.
128
00:07:49,678 --> 00:07:51,138
Hon kommer att försöka
och hon går tillbaka.
129
00:07:51,304 --> 00:07:54,224
Nu går hon. Hon kommer att få ett utbrott.
130
00:08:00,855 --> 00:08:02,435
Jag vet. Jag vet.
131
00:08:12,951 --> 00:08:14,661
-Idag...
-Där går hon.
132
00:08:14,953 --> 00:08:17,083
...är det fortfarande en bro för mycket.
133
00:08:29,843 --> 00:08:33,303
Mitt i hjärtat av parken
står Discovery Island.
134
00:08:34,055 --> 00:08:36,675
Och det 44 meter höga Livets träd.
135
00:08:39,561 --> 00:08:41,101
Jag ska ta bort lite av det här.
136
00:08:43,523 --> 00:08:45,443
Under dess enorma grenar
137
00:08:45,692 --> 00:08:49,072
städar skötaren Tricia upp
efter ett par stökiga fåglar.
138
00:08:49,779 --> 00:08:54,619
Carri och Bones är inte
världens bästa bobyggare.
139
00:08:56,995 --> 00:08:59,655
Vi har Carri och Bones, våra örongamar.
140
00:08:59,789 --> 00:09:02,709
De är Afrikas största gam-art.
141
00:09:03,168 --> 00:09:07,548
Carri är vår hona,
hon är lite större än han är.
142
00:09:08,423 --> 00:09:09,303
DJURSKÖTARE
143
00:09:09,382 --> 00:09:10,262
Hon är den tuffa.
144
00:09:10,800 --> 00:09:13,760
Hon styr i hägnet
och talar om för alla andra djur
145
00:09:13,928 --> 00:09:16,468
som bor här vart de ska.
De svarar inför henne.
146
00:09:18,099 --> 00:09:21,189
Vare sig det är en röd jättekänguru
eller en djurskötare.
147
00:09:21,978 --> 00:09:25,318
Hon slår ut med vingarna och
går som om hon äger hägnet.
148
00:09:26,232 --> 00:09:29,532
Bones, å andra sidan, följer bara med
och gör som han blir tillsagd.
149
00:09:29,819 --> 00:09:33,319
En gång per år bygger
det omaka paret ett gigantiskt bo.
150
00:09:33,656 --> 00:09:36,156
Och alla hoppas på en bebis.
151
00:09:36,493 --> 00:09:38,373
Det är en utrotningshotad art i Afrika.
152
00:09:38,536 --> 00:09:40,906
Vi försöker göra allt vi kan
för att få dem
153
00:09:41,081 --> 00:09:42,791
att föröka sin art.
154
00:09:43,083 --> 00:09:45,343
Så vi vill verkligen
få lite ungar från dem.
155
00:09:46,044 --> 00:09:48,594
Men efter 15 år med begränsad framgång
156
00:09:49,214 --> 00:09:52,094
har de inte blivit bättre.
157
00:09:53,176 --> 00:09:54,176
Som par betraktat...
158
00:09:58,264 --> 00:09:59,564
Jag vet inte vad jag ska säga.
159
00:10:00,308 --> 00:10:03,898
De är inte bra på att kommunicera
när det gäller hur de vill
160
00:10:04,062 --> 00:10:05,272
att deras bo ska se ut.
161
00:10:05,480 --> 00:10:10,360
Så ofta lägger han dit grenar
och sen flyttar hon på dem.
162
00:10:11,486 --> 00:10:13,656
Och, ja. När min man flyttar på något,
163
00:10:13,738 --> 00:10:16,278
dit det inte ska...
där det inte ska vara...
164
00:10:17,075 --> 00:10:18,865
Då måste jag fixa det, så...
165
00:10:19,577 --> 00:10:21,957
Resultatet blir rätt slumpartat.
166
00:10:22,038 --> 00:10:26,168
De kommer förhoppningsvis
att bygga upp kanterna lite mer,
167
00:10:26,292 --> 00:10:28,172
så det inte bara är en ramp ner.
168
00:10:29,420 --> 00:10:34,800
Men det leder ju tillbaka till
att de två inte är de bästa bobyggarna.
169
00:10:35,093 --> 00:10:39,643
Men det de saknar i kunskap,
kompenserar de med entusiasm.
170
00:10:40,098 --> 00:10:43,518
Under häckningstiden tillbringar
Bones mycket tid med att bygga bo,
171
00:10:43,601 --> 00:10:46,561
mycket tid med att ruva.
Han är vår duktiga pappa.
172
00:10:46,771 --> 00:10:49,441
Det är han verkligen
och hon försöker verkligen.
173
00:10:49,607 --> 00:10:52,277
Så vi hoppas att det är vårt år i år
174
00:10:52,443 --> 00:10:53,403
för dessa två.
175
00:11:00,618 --> 00:11:06,168
Åtta kilometer bort i Epcot är Havet
hem för allt från små clownfiskar...
176
00:11:07,792 --> 00:11:09,752
...till stora vackra hajar.
177
00:11:11,838 --> 00:11:14,918
Bakom kulisserna, i ett eget habitat,
178
00:11:15,425 --> 00:11:18,335
väntar en nykomling på att släppas in.
179
00:11:18,845 --> 00:11:20,715
Harry, en räddad sköldpadda.
180
00:11:23,016 --> 00:11:24,426
Varsågod. God morgon.
181
00:11:24,809 --> 00:11:30,479
En av över 300 skadade havssköldpaddor
som tagits om hand och åter släppts ut.
182
00:11:30,773 --> 00:11:35,203
När han kom visste vi att han körts på
av en båt och hade huvudskador.
183
00:11:35,904 --> 00:11:38,664
Vi visste inte vad han skulle ge oss...
184
00:11:39,407 --> 00:11:40,697
Ska jag klia dig på ryggen?
185
00:11:41,117 --> 00:11:44,407
Men Aaron, akvaristen,
hittade snart vägen till hans hjärta.
186
00:11:44,787 --> 00:11:47,747
Han uppskattar verkligen
att klias på ryggen...
187
00:11:47,832 --> 00:11:48,712
AKVARIST
188
00:11:49,417 --> 00:11:51,667
...så han känner det faktisk
genom skölden.
189
00:11:52,545 --> 00:11:55,755
Och man kan se att han svänger
fram och tillbaka med rumpan.
190
00:11:56,132 --> 00:11:59,052
Det är han som backar närmare
och njuter av det
191
00:12:00,511 --> 00:12:03,721
Harrys skador innebär att
han inte kan släppas ut i havet igen.
192
00:12:04,641 --> 00:12:08,191
Men för att släppas ut i huvudakvariet
måste han lära sig att där
193
00:12:08,394 --> 00:12:11,114
kommer maten från
ett target ovanför honom.
194
00:12:11,522 --> 00:12:13,732
Vårt mål är att få honom
till vår huvudmiljö,
195
00:12:14,108 --> 00:12:17,568
men för det måste vi veta
att han kommer till sitt target,
196
00:12:17,695 --> 00:12:19,695
och att han kommer att äta.
Det är matdags.
197
00:12:20,448 --> 00:12:24,038
Harry borde vara på väg till
sitt target och sin mat.
198
00:12:27,247 --> 00:12:28,247
Det här är inte bra.
199
00:12:28,915 --> 00:12:31,035
Just nu har han nog ett C i betyg.
200
00:12:31,376 --> 00:12:33,536
För att kunna släppas ut
i huvudmiljön måste han nog
201
00:12:33,628 --> 00:12:35,128
ha ett B plus i alla fall.
202
00:12:37,382 --> 00:12:39,722
Jag vet inte var han är just nu.
203
00:12:40,843 --> 00:12:43,013
Två gånger valde han
att inte interagera med sitt target.
204
00:12:43,137 --> 00:12:45,677
Ser inte så bra ut idag.
205
00:12:46,349 --> 00:12:47,559
Men det är okej.
206
00:12:48,017 --> 00:12:51,347
...
207
00:12:52,438 --> 00:12:57,238
Inte ett B plus i sikte idag,
men Aaron ger inte upp.
208
00:12:57,485 --> 00:13:00,105
Vi tar upp hans target
och försöker igen, avvaktar...
209
00:13:01,322 --> 00:13:02,662
...och hoppas på framgång nästa gång.
210
00:13:12,792 --> 00:13:15,002
I Disney's Animal Kingdom Theme Park
211
00:13:15,253 --> 00:13:17,263
i veterinärernas behandlingsrum...
212
00:13:17,630 --> 00:13:18,720
Följer dig, Jen.
213
00:13:18,923 --> 00:13:22,433
...har den potentielle gam-pappan, Bones,
råkat ut för en olycka.
214
00:13:22,593 --> 00:13:26,313
Vi rakar bort lite.
215
00:13:27,473 --> 00:13:28,733
Det är skönt och gosigt.
216
00:13:31,102 --> 00:13:32,692
Han flög liksom...
217
00:13:33,646 --> 00:13:36,396
...lite taffligt och landade,
tyvärr, på en stock
218
00:13:36,733 --> 00:13:38,823
och det var så han fick sitt sår.
219
00:13:39,610 --> 00:13:41,320
Okej, backa, allihop.
220
00:13:42,447 --> 00:13:46,987
En allvarlig skada på hans kropp
kan krossa planerna på en bebis.
221
00:13:47,577 --> 00:13:52,327
Om han inte kan komma tillbaka idag
kan det försena deras parningsprocess,
222
00:13:52,707 --> 00:13:54,417
kanske till och med sätta stopp för den.
223
00:13:55,251 --> 00:13:59,211
Så det är väldigt viktigt att
få tillbaka honom till hägnet hos henne,
224
00:13:59,380 --> 00:14:01,670
så de kan fortsätta bygga bo.
225
00:14:04,052 --> 00:14:04,932
VETERINÄR
226
00:14:05,053 --> 00:14:06,513
Och han andas fortfarande själv?
227
00:14:06,596 --> 00:14:07,846
-Ja.
-Toppen.
228
00:14:07,972 --> 00:14:12,942
Med bara en chans till parning per år,
måste dr Josie sy Bones
229
00:14:13,478 --> 00:14:16,728
och få tillbaka honom till hans
livspartner, Carri, som väntar vid boet.
230
00:14:18,775 --> 00:14:20,565
Vi ska spola det här området,
231
00:14:20,777 --> 00:14:23,487
för ibland är utspädning
lösningen på förorening.
232
00:14:25,406 --> 00:14:29,196
Det är ett kritiskt steg
för det var en trägren...
233
00:14:30,495 --> 00:14:32,745
...risken att det finns stickor
234
00:14:32,872 --> 00:14:34,502
kvar där inne är rätt hög.
235
00:14:35,291 --> 00:14:39,001
Det stänger sig fint,
så jag ska ta på lite antiseptisk kräm,
236
00:14:39,253 --> 00:14:41,463
för allt blir bättre med lite glasyr på.
237
00:14:41,964 --> 00:14:45,894
-Okej. Är du redo?
-Ja. Jag ska bara... få ett bra grepp.
238
00:14:46,636 --> 00:14:47,756
Har du hans fötter, Jen?
239
00:14:48,846 --> 00:14:54,016
Medan Bones vaknar får Tricia
möjlighet till sällsynt gam-gos.
240
00:14:54,644 --> 00:14:57,444
Titta på hans ögonfransar.
De är så fina.
241
00:15:00,942 --> 00:15:02,032
Jag tror han blinkade.
242
00:15:02,610 --> 00:15:04,240
Det var en ögonrörelse.
243
00:15:06,114 --> 00:15:07,124
Kill, kill, kill.
244
00:15:12,036 --> 00:15:14,076
Han kommer nog att ställa sig upp
och titta på oss:
245
00:15:14,205 --> 00:15:15,495
"Vad sysslar ni med?"
246
00:15:16,249 --> 00:15:19,039
Ska du stå där? Det är ett gamansikte.
247
00:15:22,922 --> 00:15:25,222
Efter två och en halv timme
ifrån varandra...
248
00:15:26,467 --> 00:15:28,467
...återförenas turturduvorna.
249
00:15:31,013 --> 00:15:33,313
Han kom tillbaka och efter att hon
250
00:15:33,558 --> 00:15:35,388
var upprörd på honom
för att han varit borta,
251
00:15:35,768 --> 00:15:37,768
gick de tillbaka till att göra allt det
252
00:15:37,895 --> 00:15:40,515
de ska göra så här års.
253
00:15:41,691 --> 00:15:44,491
Om bara några veckor
hoppas vi få se ett ägg.
254
00:15:59,292 --> 00:16:03,502
Ute på savannen avnjuter lilla Stella
ett saftigt bananblad...
255
00:16:05,673 --> 00:16:06,883
…och bakom kulisserna...
256
00:16:08,301 --> 00:16:10,431
Nadirah. Duktig tjej, Nadirah.
257
00:16:10,678 --> 00:16:14,018
...provar elefantteamet
en ny taktik med Nadirah.
258
00:16:14,974 --> 00:16:15,984
Kom här.
259
00:16:16,684 --> 00:16:19,654
Att mjuka upp henne
med hennes favoritsysselsättning.
260
00:16:20,438 --> 00:16:22,108
Ett bad med skötaren, Danny.
261
00:16:23,024 --> 00:16:24,654
-Redo, Danny?
-Jag är redo om du är det.
262
00:16:24,734 --> 00:16:26,694
-Japp.
-Är du redo? Vilken duktig elefant.
263
00:16:29,822 --> 00:16:30,872
Hon älskar badet,
264
00:16:30,948 --> 00:16:32,738
hon får en massa godbitar.
Hon får uppmärksamhet.
265
00:16:32,825 --> 00:16:34,195
DJURSKÖTARE
266
00:16:34,911 --> 00:16:37,461
Det finns stor tillit
mellan henne och oss.
267
00:16:39,665 --> 00:16:40,995
Nadirah, fot.
268
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
Duktig tjej.
269
00:16:45,129 --> 00:16:47,379
Bra. Nadirah, vänd.
270
00:16:52,136 --> 00:16:55,346
När Nadirah verkligen njuter
står hon med benen i kors
271
00:16:55,556 --> 00:16:58,936
och då vet man att hon chillar,
hon älskar livet. Det bästa hon vet.
272
00:16:59,227 --> 00:17:02,477
-Spa-behandlingen funkar.
-Var är nosen?
273
00:17:04,023 --> 00:17:06,783
Jag ser den inte. Åh, tack.
274
00:17:07,568 --> 00:17:09,738
Nu ger Danny Nadirah något lite extra
275
00:17:09,904 --> 00:17:12,414
för att underlätta
turen tillbaka till bron.
276
00:17:13,241 --> 00:17:14,241
Kom här. Duktig tjej.
277
00:17:14,951 --> 00:17:16,581
Kom här. Varsågod.
278
00:17:17,578 --> 00:17:18,748
Okej, Nadirah, fortsätt.
279
00:17:20,331 --> 00:17:22,581
Självklart,
om det finns godis med i bilden,
280
00:17:23,042 --> 00:17:25,462
så vill lillasyster, Stella,
också vara med.
281
00:17:30,508 --> 00:17:31,468
Nej, ma'am.
282
00:17:31,926 --> 00:17:34,386
Bebisarna, de vill alltid ha all mat.
283
00:17:35,388 --> 00:17:37,888
Okej, Stella, gå nu. Stella är din.
284
00:17:38,766 --> 00:17:40,176
Hittills verkar allt bra.
285
00:17:40,810 --> 00:17:43,980
Men kanten till bron väntar ännu.
286
00:18:01,998 --> 00:18:05,788
I colobus-habitatet, medan Alika leker...
287
00:18:07,253 --> 00:18:11,513
...väntar alla på hennes nya syskon,
som är två veckor över tiden.
288
00:18:13,926 --> 00:18:15,886
Vi börjar bli lite oroade
289
00:18:16,095 --> 00:18:19,305
över normalt kontra
när vi har ett problem.
290
00:18:20,224 --> 00:18:22,944
Det vi sett historiskt bland våra colobus
291
00:18:23,060 --> 00:18:24,690
är att vi fått väldigt stora bebisar.
292
00:18:25,021 --> 00:18:27,321
Och det leder ibland till
att födseln blir en utmaning.
293
00:18:28,274 --> 00:18:29,784
Det gör oss mycket vaksamma.
294
00:18:30,234 --> 00:18:34,034
Så blivande mamman Zahra
får komma in på ett ultraljud till.
295
00:18:34,864 --> 00:18:37,624
-Ja, du är precis på bebisen.
-Okej.
296
00:18:39,201 --> 00:18:40,201
Du rör dig väldigt mycket.
297
00:18:41,537 --> 00:18:42,827
Luta åt höger.
298
00:18:43,998 --> 00:18:45,168
Klockan tre.
299
00:18:46,959 --> 00:18:49,129
Så bebisen är fortfarande
i samma ställning.
300
00:18:49,253 --> 00:18:50,673
-Samma, på sidan.
-På sidan.
301
00:18:50,880 --> 00:18:51,960
-På sidan.
-Japp.
302
00:18:52,089 --> 00:18:53,469
Nästan inget fostervatten.
303
00:18:54,508 --> 00:18:55,968
Den här bebisen vill komma ut.
304
00:18:56,761 --> 00:19:00,721
Bebisen ser stor ut.
Precis som de misstänkte.
305
00:19:01,641 --> 00:19:03,811
Det kan vara så att
hon kommer att få ungen
306
00:19:03,893 --> 00:19:04,773
snart.
307
00:19:04,852 --> 00:19:06,442
-Okej, snart klar.
-Hoppas jag.
308
00:19:07,104 --> 00:19:11,154
De närmaste dagarna är
avgörande för Zahra och hennes bebis.
309
00:19:11,400 --> 00:19:15,360
Jag tror att vi är så nära
att vi antingen
310
00:19:15,946 --> 00:19:17,696
-har en födsel snart...
-Okej.
311
00:19:18,199 --> 00:19:19,949
...eller så kommer vi att gripa in.
312
00:19:20,201 --> 00:19:22,241
Därför vill jag att
ni övervakar varje dag.
313
00:19:22,703 --> 00:19:27,083
Bebisarna brukar födas på natten.
Så de är här när vi vaknar.
314
00:19:27,625 --> 00:19:29,495
Om vi har ett djur med aktiva värkar,
315
00:19:30,127 --> 00:19:32,167
betyder det att något gått fel.
316
00:19:32,421 --> 00:19:34,471
-Och det betyder kejsarsnitt.
-Jaså?
317
00:19:34,674 --> 00:19:36,094
Troligen.
318
00:19:36,592 --> 00:19:39,512
Jag hoppas inte på det,
men det är värt att nämna.
319
00:19:39,679 --> 00:19:40,809
-Ja.
-Okej?
320
00:19:50,147 --> 00:19:51,357
Vid Livets träd
321
00:19:51,941 --> 00:19:54,941
har det gått mer än en vecka
sedan Bones olycka.
322
00:19:56,737 --> 00:19:59,447
Och han har inte låtit
några stygn hindra honom.
323
00:20:00,324 --> 00:20:02,204
Det är en spännande dag idag.
324
00:20:02,576 --> 00:20:04,286
Carri och Bones, våra örongamar,
325
00:20:04,412 --> 00:20:08,332
vi har väntat på att
de ska lägga ett ägg och idag
326
00:20:08,457 --> 00:20:09,747
la hon ett ägg.
327
00:20:10,292 --> 00:20:12,632
Vi har hållit koll på henne hela dagen
328
00:20:12,753 --> 00:20:16,133
och när hon äntligen reste sig
hurrade hela teamet.
329
00:20:16,298 --> 00:20:19,968
Vi var superglada.
Det är bästa känslan för en djurskötare.
330
00:20:21,178 --> 00:20:22,888
Så fort Carri lägger ett ägg
331
00:20:23,013 --> 00:20:26,233
agerar de välutbildade skötarna.
332
00:20:26,392 --> 00:20:29,402
Jag har vår ägg-attrapp och vår behållare,
så vi är redo.
333
00:20:29,645 --> 00:20:33,265
För att ge hennes ägg
bästa chansen att överleva.
334
00:20:33,733 --> 00:20:37,493
De är så svåra att föda upp.
Så det vi börjat göra är att
335
00:20:37,611 --> 00:20:39,661
ta deras ägg och kläcka dem artificiellt.
336
00:20:40,239 --> 00:20:43,949
I dess ställe lägger vi ett låtsasägg,
som vi kallar ägg-attrapp,
337
00:20:44,493 --> 00:20:47,253
som ser ut precis som deras ägg.
Vi lät tillverka ett,
338
00:20:47,413 --> 00:20:51,083
så det har samma storlek, form, färg.
Vi låter dem ruva det.
339
00:21:02,553 --> 00:21:04,353
-Alla redo?
-Japp.
340
00:21:07,266 --> 00:21:09,726
Vi behöver inte vara supersnabba.
341
00:21:10,936 --> 00:21:12,476
Okej. Lugnt och fint.
342
00:21:17,651 --> 00:21:20,031
-Jag ser inte Bones än.
-Hon är vänd häråt.
343
00:21:20,321 --> 00:21:23,071
Vanligen lägger Carri bara ett ägg per år.
344
00:21:23,449 --> 00:21:26,199
-Så nu är det vinna...
-Se er för när ni går.
345
00:21:26,452 --> 00:21:29,752
-Ledsen, Carri. Det går fort.
-Ja, gå framför mig.
346
00:21:29,830 --> 00:21:31,290
...eller försvinna.
347
00:21:31,582 --> 00:21:34,382
Okej. Där är hon. Ja, putta bort henne.
348
00:21:34,919 --> 00:21:35,959
Putta bort henne.
349
00:21:36,504 --> 00:21:38,924
Kliv inte på ägget, Jeremy.
Vi stannar här.
350
00:21:41,425 --> 00:21:44,045
Ägg-attrappen är nere. jag har ägget.
351
00:21:44,804 --> 00:21:47,314
Okej. Då så, sakta, sakta, backa.
352
00:21:50,810 --> 00:21:52,270
-Okej, det gick bra.
-Det gick bra.
353
00:21:56,482 --> 00:21:57,482
Går det med dem?
354
00:21:57,650 --> 00:21:58,900
-Ja, allt går bra.
-Okej.
355
00:22:00,277 --> 00:22:02,197
Det ser jättebra ut. Bra jobbat, hör ni.
356
00:22:02,863 --> 00:22:05,573
-Stannade hon i boet?
-Hon gick direkt tillbaka till det.
357
00:22:05,658 --> 00:22:07,538
-Ja, hon står fortfarande där.
-Bra.
358
00:22:07,618 --> 00:22:09,578
-Bones är fortfarande på andra sidan.
-Okej, toppen.
359
00:22:09,912 --> 00:22:11,212
Uppdraget slutfört.
360
00:22:11,872 --> 00:22:14,882
Nu har det riktiga ägget en chans
att klara sig till det ska kläckas
361
00:22:15,209 --> 00:22:17,039
på Fågelforskningscentret.
362
00:22:18,128 --> 00:22:19,548
Det är så spännande.
363
00:22:20,214 --> 00:22:21,844
-Det är en underdrift.
-Ja.
364
00:22:26,095 --> 00:22:28,715
Du, Glory. Jag har med ett ägg till dig.
365
00:22:29,014 --> 00:22:34,064
Ägget kommer att tillbringa 55 dagar
i en specialiserad äggkläckningsmaskin.
366
00:22:34,645 --> 00:22:35,935
-Vi får bra vänta...
-Japp.
367
00:22:36,188 --> 00:22:40,648
Carri och Bones är ett steg närmre
att bli föräldrar.
368
00:22:42,319 --> 00:22:46,739
Vi har långt kvar till kläckning,
men det är spännande.
369
00:23:06,427 --> 00:23:07,427
Borta i Havet...
370
00:23:08,929 --> 00:23:11,429
-Toppen, grabben.
-...gör Harry framsteg.
371
00:23:11,974 --> 00:23:13,064
Runt där, grabben.
372
00:23:13,142 --> 00:23:14,942
Du måste runt det bandet först. Kom igen.
373
00:23:15,019 --> 00:23:17,189
Jag vet, glömmer ibland att du har axlar.
374
00:23:17,980 --> 00:23:20,020
Ett hinder eller två mer eller mindre.
375
00:23:21,108 --> 00:23:22,818
Så där ja. Här.
376
00:23:24,445 --> 00:23:27,235
Just det. Kom igen.
Det var toppen. Så duktig.
377
00:23:28,115 --> 00:23:30,775
Men Harry behöver mer än en framgång
378
00:23:31,160 --> 00:23:34,080
för att se till att han får mat
i sin nya miljö.
379
00:23:34,580 --> 00:23:35,660
Vi försöker en gång till.
380
00:23:36,290 --> 00:23:39,500
Vill få repetera det
för att se till att det sitter.
381
00:23:42,212 --> 00:23:46,132
Ser inte ut att komma någon reaktion
på att hans target är här borta.
382
00:23:49,511 --> 00:23:50,851
Lite av en besvikelse, men...
383
00:23:51,472 --> 00:23:54,272
Glöm det. Titta där.
384
00:24:01,106 --> 00:24:02,726
Det var A plus.
385
00:24:03,901 --> 00:24:05,241
Man kan se hur hastigheten ökade
386
00:24:05,402 --> 00:24:07,402
när han såg sitt target
och kom direkt hit.
387
00:24:08,530 --> 00:24:09,530
Så bra gjort.
388
00:24:13,035 --> 00:24:16,035
Idag var en stor dag för Harry
och vi gör definitivt framsteg
389
00:24:16,288 --> 00:24:17,868
mot att få honom till vår huvudmiljö.
390
00:24:20,417 --> 00:24:23,087
Jag hoppas att vi kan få ut honom
i vår huvudmiljö snart.
391
00:24:24,421 --> 00:24:26,801
Harry är på väg mot sitt nya hem.
392
00:24:27,800 --> 00:24:32,350
Havets saltvattenakvarium
på 21,5 miljoner liter.
393
00:24:33,514 --> 00:24:37,144
Men denna inomhus-ocean
har inte tagits hit från kusten.
394
00:24:37,434 --> 00:24:39,604
Den skapas här.
395
00:24:39,812 --> 00:24:40,942
Ja, det borde funka.
396
00:24:42,147 --> 00:24:43,017
VATTENEXPERT
397
00:24:43,107 --> 00:24:45,317
Vi tar hit stora lastbilar
som är fulla av salt.
398
00:24:46,652 --> 00:24:49,912
Tjugotvå ton salt för att vara exakt.
399
00:24:51,073 --> 00:24:55,203
Vi tillsätter det till sötvatten
som vi har här i bassängerna.
400
00:25:00,874 --> 00:25:03,884
Kemisten, Kent, övervakar blandningen.
401
00:25:04,461 --> 00:25:05,881
Det här är inte som bordssalt...
402
00:25:06,005 --> 00:25:06,875
VATTENEXPERT
403
00:25:06,964 --> 00:25:08,884
...som man har på matbordet.
404
00:25:08,966 --> 00:25:13,716
Fast det innehåller mycket sånt,
så har vi skapat vår egen blandning
405
00:25:13,971 --> 00:25:15,721
för att efterlikna havsvatten
så mycket som möjligt.
406
00:25:17,349 --> 00:25:20,139
Det krävs omkring 907 ton
av det här saltet
407
00:25:20,310 --> 00:25:22,270
för att blanda till hela akvariet.
408
00:25:23,022 --> 00:25:26,612
Det är 27 fulla lastbilar.
409
00:25:27,443 --> 00:25:28,823
Nästa utmaning
410
00:25:28,986 --> 00:25:33,816
är att se till att 21,5 miljoner liter
saltvatten hålls rent.
411
00:25:34,658 --> 00:25:39,078
Det vattnet cirkulerar ständigt
genom filter. Runt, runt.
412
00:25:40,497 --> 00:25:43,457
Omsättningshastigheten
är 132 500 liter i minuten
413
00:25:43,625 --> 00:25:45,165
genom tio olika filter.
414
00:25:45,794 --> 00:25:48,764
Två pooler i olympisk storlek
per timme omsätter vi.
415
00:25:49,214 --> 00:25:52,594
För att konstant göra rent vattnet,
konstant desinficera vattnet
416
00:25:52,676 --> 00:25:55,096
och göra det tryggt och säkert
för våra djur att leva i.
417
00:26:01,977 --> 00:26:03,347
Tidigt varje morgon i parken...
418
00:26:06,940 --> 00:26:10,190
...börjar skötarna Wendy och KO
sin rond i apornas stall...
419
00:26:13,947 --> 00:26:14,947
Nu kommer jag.
420
00:26:17,993 --> 00:26:19,043
Zahra, titta.
421
00:26:19,411 --> 00:26:21,541
...för att upptäcka en nykomling.
422
00:26:27,878 --> 00:26:29,708
Jag kom bara in i morse...
423
00:26:29,797 --> 00:26:30,707
DJURSKÖTARE
424
00:26:30,798 --> 00:26:33,048
...och gjorde en tidigare kontroll
än vanligt och
425
00:26:33,467 --> 00:26:36,137
det är en liten bebis där.
426
00:26:37,262 --> 00:26:39,682
Alla skötarna här är väldigt lättade,
427
00:26:39,890 --> 00:26:42,940
vi tycker alla det är så spännande.
428
00:26:45,771 --> 00:26:47,441
Och mamma Zahra
429
00:26:47,648 --> 00:26:50,818
är glad att få visa upp
sin nya bebis för dr Natalie.
430
00:26:50,901 --> 00:26:52,901
En skalad jordnöt.
431
00:26:53,403 --> 00:26:54,823
...för en jordnöt eller två.
432
00:26:55,322 --> 00:26:56,372
Herrejösses.
433
00:26:56,740 --> 00:26:59,160
Bebisen är lite stor, hon var jätteduktig
434
00:26:59,284 --> 00:27:02,294
för hon födde den utan vår hjälp.
435
00:27:02,579 --> 00:27:04,789
-Jag tror verkligen att hon jobbade hårt.
-Ja.
436
00:27:06,542 --> 00:27:08,882
En liten fråga kvarstår...
437
00:27:09,378 --> 00:27:12,378
Är det för mycket att begära
att hon kommer hit så jag kan titta under?
438
00:27:12,506 --> 00:27:13,756
Jag kan försöka.
439
00:27:13,841 --> 00:27:16,641
Se om hon gör det.
Se hur högt du kan nå.
440
00:27:16,802 --> 00:27:17,972
Vi har en liten pojke.
441
00:27:18,262 --> 00:27:20,812
Härligt. Härligt.
442
00:27:21,056 --> 00:27:22,676
En lillebror åt Alika.
443
00:27:22,975 --> 00:27:25,765
Det här är en stor förstagångshändelse.
Det är vårt första syskonpar
444
00:27:25,978 --> 00:27:29,058
som faktiskt fötts här på
Disney's Animal Kingdom.
445
00:27:29,690 --> 00:27:32,940
Vi håller koll på Alika
för det är hennes första upplevelse
446
00:27:33,152 --> 00:27:34,652
av en bebis i flocken.
447
00:27:34,778 --> 00:27:36,448
Alla kommer att älska er.
448
00:27:36,613 --> 00:27:37,613
Alla är här.
449
00:27:37,781 --> 00:27:42,701
Idag visar Alika och pappa, Damian,
i alla fall mer intresse för jordnötter.
450
00:27:43,287 --> 00:27:47,667
Vet du, ditt jobb var lätt,
du får ingen jordnöt för det. Ledsen.
451
00:27:48,375 --> 00:27:51,125
Och det kommer inte dröja länge
förrän Alikas lillebror
452
00:27:51,295 --> 00:27:53,665
kommer att hitta på egna hyss.
453
00:27:53,881 --> 00:27:56,221
Vilken söt liten bebis du har.
454
00:28:03,390 --> 00:28:07,060
Medan Carri och Bones ruvar
sin ägg-attrapp i boet
455
00:28:07,436 --> 00:28:11,396
är det riktiga ägget
tre veckor ifrån att kläckas.
456
00:28:11,732 --> 00:28:14,482
-Redo för genomlysning?
-Ja. Redo för genomlysning.
457
00:28:14,902 --> 00:28:15,902
Ja.
458
00:28:16,195 --> 00:28:20,115
Idag kommer Tricia för att få
veckans uppdatering från skötaren, Glory.
459
00:28:24,870 --> 00:28:27,040
-Så... Ja, jag är redo.
-Redo?
460
00:28:27,414 --> 00:28:32,004
Glory använder ett stark ljus för att se
inuti ägget och kolla dess utveckling,
461
00:28:32,544 --> 00:28:34,304
en process som kallas genomlysning.
462
00:28:34,463 --> 00:28:38,263
Här ser man ljusskillnaden,
det är ljusare i botten.
463
00:28:39,551 --> 00:28:41,511
-Så det mörka området är...
-Ja.
464
00:28:41,970 --> 00:28:44,060
-Det är där ungen...
-Ungen är.
465
00:28:44,264 --> 00:28:45,274
Okej.
466
00:28:45,641 --> 00:28:47,731
Idag ser hon en förändring.
467
00:28:48,435 --> 00:28:51,395
Kolla området här, det är suddigt.
468
00:28:51,855 --> 00:28:54,775
Blodkärlen runt luftfickan
var inte synliga.
469
00:28:55,067 --> 00:28:57,027
Det är annorlunda från förra gången.
470
00:28:57,110 --> 00:28:59,950
Ja. Förra lördagen var det klart,
vätskan var klar.
471
00:29:00,155 --> 00:29:05,115
Det är ett oroväckande tecken, blodkärlen
inuti ägget ger livsviktiga näringsämnen
472
00:29:05,285 --> 00:29:07,695
och syre till ungen som utvecklas.
473
00:29:08,413 --> 00:29:12,213
Om de inte fungerar som de ska
kanske embryot inte överlever.
474
00:29:13,043 --> 00:29:16,463
Skulle man vanligen se blodkärlen
tydligt i detta stadium?
475
00:29:16,546 --> 00:29:17,416
DJURSKÖTARE
476
00:29:17,506 --> 00:29:19,216
-I små ägg, ja.
-Okej.
477
00:29:19,424 --> 00:29:21,684
Så det är vår största oro just nu.
478
00:29:21,843 --> 00:29:24,433
Det är ett problem i utvecklingen,
så det är bara
479
00:29:24,554 --> 00:29:27,104
att gå vidare... dag för dag.
480
00:29:29,309 --> 00:29:31,269
-Jag håller tummarna.
-Jag också.
481
00:29:33,397 --> 00:29:38,397
Fåglar lägger ofta bara ett ägg per säsong
så varje ägg är extremt viktigt
482
00:29:38,568 --> 00:29:40,318
för artens bevarande.
483
00:29:40,570 --> 00:29:44,780
Så att något potentiellt
går fel är lite...
484
00:29:45,784 --> 00:29:46,794
...trist.
485
00:29:53,375 --> 00:29:56,455
Några dagar senare
får Tricia nyheter...
486
00:29:58,297 --> 00:30:00,257
Ägget klarade sig inte.
487
00:30:01,466 --> 00:30:03,586
Vi har inte haft turen med oss,
men varje år lär vi oss
488
00:30:03,677 --> 00:30:06,177
lite mer och varje år
kan vi bygga vidare på det.
489
00:30:06,555 --> 00:30:09,675
En dag blir Carri och Bones föräldrar
490
00:30:09,808 --> 00:30:12,438
och den dagen
491
00:30:12,519 --> 00:30:14,649
kommer jag att vara superglad.
492
00:30:30,454 --> 00:30:32,004
Vid bron på savannen...
493
00:30:34,666 --> 00:30:35,706
Och vi väntar.
494
00:30:36,543 --> 00:30:38,843
Erin gör sig redo
för Nadirahs stora stund.
495
00:30:40,172 --> 00:30:42,722
Ni vet... Allt vi gör här är för djuren.
496
00:30:42,841 --> 00:30:45,431
Så vi försöker höja hennes självförtroende
497
00:30:45,510 --> 00:30:47,260
och köra på det hon känner sig bekväm med.
498
00:30:47,637 --> 00:30:48,637
Där är hon.
499
00:30:48,972 --> 00:30:51,102
Hon är först på plats.
500
00:30:51,683 --> 00:30:55,313
Den här gången kanske en avslappnad
och glad Nadirah kan beträda ny mark.
501
00:30:55,520 --> 00:30:57,480
Kom igen, Nadirah. Du klarar det.
502
00:30:58,273 --> 00:30:59,273
Här kommer hon.
503
00:31:03,278 --> 00:31:06,028
Jag vet. Duktig tjej. Fortsätt springa.
504
00:31:06,365 --> 00:31:07,275
Titta!
505
00:31:08,325 --> 00:31:10,235
Fortsätt. Du klarar det.
506
00:31:12,579 --> 00:31:13,789
Kom igen.
507
00:31:14,414 --> 00:31:17,294
Håll farten uppe.
Du klarar det, kom igen.
508
00:31:19,503 --> 00:31:21,053
Jag vet, kom igen.
509
00:31:21,671 --> 00:31:25,011
Bra jobbat, Nadirah. Du har
framfötterna där. På'n bara!
510
00:31:25,675 --> 00:31:27,795
-Nadirah klarar det.
-Duktig tjej!
511
00:31:28,136 --> 00:31:29,596
I alla fall hennes framfötter.
512
00:31:30,055 --> 00:31:31,715
Hon har sina framfötter på cementen.
513
00:31:31,890 --> 00:31:33,770
Det är så långt hon kommit hittills.
514
00:31:34,226 --> 00:31:36,266
Fortsätt framåt, du klarar det.
515
00:31:38,855 --> 00:31:39,855
Nix, okej.
516
00:31:41,066 --> 00:31:45,946
Nadirah besegrar bron ett steg i taget.
517
00:31:46,113 --> 00:31:49,913
Att ta de två stegen på cementen
är ett stort steg för Nadirah.
518
00:31:50,700 --> 00:31:53,330
Slutligen är målet
att få henne hela vägen över bron,
519
00:31:53,578 --> 00:31:57,498
men just nu är alla steg vi tar toppen,
och jag är så stolt över henne.
520
00:31:58,834 --> 00:32:01,174
Duktig tjej, Nadirah. Bra jobbat.
521
00:32:05,298 --> 00:32:08,638
Borta vid Gorilla Falls får Zahras bebis
följa med ut
522
00:32:08,927 --> 00:32:10,887
för första gången.
523
00:32:11,054 --> 00:32:14,604
Med ett namn som primatteamet
valt ut speciellt för honom
524
00:32:15,058 --> 00:32:17,978
Douglas har fått ett namn...
det är Douglas!
525
00:32:19,646 --> 00:32:21,356
Han mår jättebra.
526
00:32:21,773 --> 00:32:26,033
Skötarna, Wendy och KO, väntar på
Douglas första offentliga framträdande.
527
00:32:37,164 --> 00:32:38,874
Det är en helt ny värld.
528
00:32:40,333 --> 00:32:42,463
Och inte bara för Douglas.
529
00:32:46,298 --> 00:32:49,718
-Det är ingen fara, vännen.
-För mamma Zahra också.
530
00:32:50,677 --> 00:32:52,007
Sakta ned.
531
00:32:57,100 --> 00:33:00,060
Det krävs lite annorlunda fart och rörelse
532
00:33:00,604 --> 00:33:04,024
när man håller en bebis.
så man måste lära sig hur man...
533
00:33:04,232 --> 00:33:06,992
...tar sig fram i hela hägnet.
534
00:33:09,779 --> 00:33:14,579
Och medan veckorna går börjar storasyster,
Alika, att spela sin roll.
535
00:33:15,452 --> 00:33:19,922
Alika är superintressant,
hon kommer och ansar honom.
536
00:33:23,418 --> 00:33:24,998
Douglas är helt bedårande.
537
00:33:25,795 --> 00:33:29,255
Och Alika och han leker jättemycket nu.
538
00:33:29,508 --> 00:33:30,678
Han är väldigt nyfiken.
539
00:33:31,384 --> 00:33:35,474
Och han är verkligen
intresserad av storasyster Alika.
540
00:33:36,306 --> 00:33:37,676
Så det är kul att se.
541
00:34:12,509 --> 00:34:14,509
Undertexter: Camilla Holm