1
00:00:06,256 --> 00:00:09,466
Tässä jaksossa -
2
00:00:10,469 --> 00:00:12,799
nuori virtahepo kohtaa haastajan.
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,928
Ensimmäiset viisi minuuttia
kertovat paljon.
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,654
Hai haukkaa liian ison palan.
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,481
Eläimistä on tullut osa perhettä.
6
00:00:23,732 --> 00:00:27,652
Ja pikkuinen gorilla
kurkottelee kohti taivasta.
7
00:00:44,711 --> 00:00:48,131
Iturin metsän läpi virtaavalla
Safi-joella -
8
00:00:48,215 --> 00:00:50,585
asuu hyvinvoiva virtahepolauma.
9
00:00:52,427 --> 00:00:57,307
Siihen kuuluu tämä pikku kaveri,
melkein kaksivuotias Augustus,
10
00:00:58,767 --> 00:01:00,477
eli Gus.
11
00:01:00,602 --> 00:01:01,902
NIILINVIRTAHEPO
12
00:01:06,567 --> 00:01:09,777
Lindsay on tuntenut Augustuksen
poikasesta asti.
13
00:01:10,862 --> 00:01:12,032
Siinä se on.
14
00:01:14,283 --> 00:01:15,283
Hei, Gus.
15
00:01:16,827 --> 00:01:17,787
ELÄINTENHOITAJA
16
00:01:17,869 --> 00:01:19,369
Se on varsinainen jäynäveikko.
17
00:01:21,415 --> 00:01:22,495
TAMMIKUU 2018
18
00:01:22,583 --> 00:01:25,753
Se syntyi täällä myöhään illalla.
19
00:01:28,755 --> 00:01:30,505
Se oli meille kaikille jännittävää.
20
00:01:30,882 --> 00:01:32,052
Tämä on mahtavaa.
21
00:01:32,718 --> 00:01:35,548
On hienoa nähdä
ihmisten näkevän sen ensi kertaa.
22
00:01:36,096 --> 00:01:38,266
Suurin osa varmaan luulee sitä aikuiseksi.
23
00:01:38,348 --> 00:01:40,388
Se on vielä ihan pieni.
24
00:01:43,854 --> 00:01:46,734
Tämä on siistein työpaikka ikinä
virtahepojen kannalta.
25
00:01:46,815 --> 00:01:50,235
Niitä on niin monta
ja kaikki ovat erilaisia ja erityisiä.
26
00:01:51,194 --> 00:01:56,124
Gus täyttää pian kaksi vuotta
ja kulkee kohti aikuisuutta.
27
00:01:57,042 --> 00:01:57,922
ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ
28
00:01:58,019 --> 00:01:59,489
Osallistumme lajiensuojeluohjelmaan.
29
00:01:59,661 --> 00:02:02,541
On jännittävää, että pikku Gus on täällä.
30
00:02:02,623 --> 00:02:05,083
Se on hauska pikku virtahepo,
mutta sillä on -
31
00:02:05,167 --> 00:02:07,747
suurempi tehtävä.
Se siirretään toiseen kohteeseen.
32
00:02:07,836 --> 00:02:10,586
Siellä se saa oman perheen.
33
00:02:10,964 --> 00:02:16,184
Ennen kuin se lähtee, tiimi
valmistelee sitä tuleviin kohtaamisiin.
34
00:02:17,137 --> 00:02:19,677
Esittelemme sen muille virtahevoille,
35
00:02:19,765 --> 00:02:21,425
jotta se on valmis siirtymään.
36
00:02:24,061 --> 00:02:25,441
SAMBIA
37
00:02:25,562 --> 00:02:28,772
Virtahevot taistelevat
luonnossa valta-asemasta.
38
00:02:31,276 --> 00:02:37,406
Hoitajien pitää tarkkailla,
ettei virtaa ole liikaa.
39
00:02:38,283 --> 00:02:40,953
Tiedämme, että tiedossa on painia,
40
00:02:41,036 --> 00:02:44,666
niiden välistä kanssakäymistä.
Tarkkailemme kaikki -
41
00:02:44,748 --> 00:02:47,708
niiden toimia, jotta vaaraa ei ole.
42
00:02:49,336 --> 00:02:54,546
Nuorelle Gusille ja monelle tiimiläiselle
tämä on uusi seikkailu.
43
00:02:54,883 --> 00:02:57,553
Meillä ei ole suosikkeja, mutta jos olisi,
44
00:02:57,636 --> 00:02:59,466
Augustus olisi varmaan minun.
45
00:03:00,764 --> 00:03:01,894
Se on pieni rokkistara.
46
00:03:10,941 --> 00:03:15,781
Hyvin erityinen perhe
asuu Gorillaputousten polun varrella.
47
00:03:21,034 --> 00:03:25,164
Nämä läntiset tasankomaagorillat
muodostavat tiiviin,
48
00:03:25,247 --> 00:03:26,617
ryhmäksi kutsutun yksikön.
49
00:03:28,458 --> 00:03:32,998
Eläinhoidon päällikkö Rachel
käy katsomassa niitä aamukierroksella.
50
00:03:33,714 --> 00:03:38,144
Erityisesti hän tarkkailee
yhtä pikkuista yksilöä.
51
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
Tuolla on Kashata, joka kantaa Gracea.
52
00:03:42,222 --> 00:03:43,102
ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ
53
00:03:43,223 --> 00:03:47,143
Grace on pikkuisemme,
nyt noin puolivuotias.
54
00:03:47,227 --> 00:03:48,147
LÄNTINEN TASANKOMAAGORILLA
55
00:03:50,063 --> 00:03:54,233
Puiston nuorin gorilla Grace on Kashatan -
56
00:03:54,317 --> 00:03:58,657
ja Ginon poikanen. Gino on
hopeaselkä ja johtaa ryhmää.
57
00:04:00,782 --> 00:04:04,372
Grace on äärimmäisen
uhanalaisesta lajistaan kuudes,
58
00:04:04,453 --> 00:04:08,503
joka on syntynyt täällä.
Äiti tykkää esitellä sitä.
59
00:04:11,418 --> 00:04:14,918
Meillä on lasinen katselualue,
josta gorillat pitävät.
60
00:04:15,630 --> 00:04:18,550
Kun Kashata sai Gracen,
61
00:04:18,675 --> 00:04:19,545
TOUKOKUU 2019
62
00:04:19,634 --> 00:04:21,264
se toi Gracen heti ikkunalle.
63
00:04:21,344 --> 00:04:24,014
Oli mahtavaa, että vieraat saivat nähdä -
64
00:04:24,097 --> 00:04:29,307
vain tuntien ikäisen vauvagorillan
aivan edessään.
65
00:04:31,438 --> 00:04:34,858
Mutta pian hoitajat huomasivat,
66
00:04:34,941 --> 00:04:37,151
että Grace kehittyi hieman eri tavalla.
67
00:04:38,862 --> 00:04:43,032
Huomasimme, ettei Grace ottanut -
68
00:04:43,116 --> 00:04:44,446
kaikkia kehitysaskelia.
69
00:04:45,327 --> 00:04:47,947
Se pitää käsivarresta kiinni
"jalkapallo-otteella".
70
00:04:48,038 --> 00:04:50,248
Se roikkuu käsivarressa.
71
00:04:50,791 --> 00:04:54,381
Haluaisimme nähdä
Gracen käyttävän kehoaan -
72
00:04:54,461 --> 00:04:56,761
ja voimiaan pitäessään kiinni Kashatasta.
73
00:04:57,005 --> 00:05:00,125
Haluaisimme nähdä sen
ratsastavan enemmän Kashatan selässä.
74
00:05:00,550 --> 00:05:03,640
Sen haasteet eivät mene äidiltä ohi.
75
00:05:05,514 --> 00:05:11,604
Kashata treenaa Gracea
melkein kuin fysioterapeutti.
76
00:05:11,686 --> 00:05:16,146
Joskus se laskee Gracen alas
ja menee vähän kauemmas,
77
00:05:16,274 --> 00:05:18,244
jotta Grace joutuu tulemaan sen luo.
78
00:05:20,028 --> 00:05:23,368
Tai pitää Gracea asennossa,
jossa tarvitaan -
79
00:05:23,490 --> 00:05:24,780
enemmän käsiä tai jalkoja.
80
00:05:29,412 --> 00:05:32,462
Niiden suhdetta on vaikea selittää.
81
00:05:32,541 --> 00:05:34,381
Se siinä onkin kaunista.
82
00:05:35,252 --> 00:05:39,262
Puhumme aina tieteestä,
mutta monesti on kyse myös tunteista.
83
00:05:40,215 --> 00:05:44,965
Äiti ei pysty kaikkeen yksin,
joten tiimillä on suunnitelma siihen,
84
00:05:45,053 --> 00:05:47,763
miten Gracen voimaa
ja koordinaatiota voidaan kasvattaa.
85
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
Avaan nyt pihaoven.
86
00:05:53,019 --> 00:05:53,899
ELÄINTENHOITAJA
87
00:05:53,979 --> 00:05:54,979
Selvä, ovi auki.
88
00:05:56,439 --> 00:05:59,439
Nyt on päivän terapiasession aika.
89
00:06:00,986 --> 00:06:01,986
Hyvä tyttö.
90
00:06:04,990 --> 00:06:08,580
- Nti Kashata. Tule.
- Hyvä tyttö.
91
00:06:09,202 --> 00:06:15,582
Hyvä tyttö! Katso,
mitä minulla on sinulle.
92
00:06:16,376 --> 00:06:19,296
Se on valmis syömään herkkuja.
93
00:06:20,005 --> 00:06:21,665
Pyydän Gracea tekemään erilaisia asioita,
94
00:06:21,756 --> 00:06:25,336
kuten kiipeämään verkkoa ylös alas.
Toivottavasti ei vain ylös.
95
00:06:25,427 --> 00:06:29,927
Nämä harjoitukset haastavat
Gracen liikkumaan ilman äidin apua.
96
00:06:30,724 --> 00:06:32,934
Tule ylös. Ei hätää.
97
00:06:34,519 --> 00:06:35,599
Tule nyt!
98
00:06:35,770 --> 00:06:38,820
Hienoa. Hyvä tyttö.
99
00:06:39,774 --> 00:06:42,154
Olet niin vahva.
100
00:06:42,986 --> 00:06:47,866
Hyvä. Ei hätää. Tehdään se.
101
00:06:48,783 --> 00:06:54,333
Grace todistaa osaavansa kiivetä ylös,
mutta nyt haasteena on tulla -
102
00:06:54,789 --> 00:06:55,959
omillaan alas.
103
00:06:56,082 --> 00:06:59,882
Yritämme kannustaa sitä
käyttämään jalkojaan laskeutumiseen -
104
00:06:59,961 --> 00:07:03,591
enemmän kuin aiemmin.
105
00:07:03,673 --> 00:07:06,683
Monesti se vain takertuu Kashataan.
106
00:07:07,636 --> 00:07:12,926
Tässä. Mitä luulet?
Ei, liian vaikeaa. Väsyttää.
107
00:07:14,517 --> 00:07:16,807
Emme me tuollaista alastuloa hakeneet.
108
00:07:19,814 --> 00:07:21,524
Grace kiipesi hienosti ylös.
109
00:07:21,650 --> 00:07:23,780
Alastulo vaatii vielä työtä.
110
00:07:23,985 --> 00:07:26,195
Siksi pidämme näitä sessioita joka päivä.
111
00:07:26,321 --> 00:07:30,741
Kashata pelasti pari kertaa tilanteen.
Emme toivo sitä pitkällä tähtäimellä,
112
00:07:30,825 --> 00:07:34,615
mutta edistystä näkyi,
joten olen tyytyväinen.
113
00:07:44,965 --> 00:07:48,425
Kilimanjaron safarien savannilla -
114
00:07:49,094 --> 00:07:55,524
hoitaja Jess etsii rakkauden merkkejä
etelänleveähuulisarvikuonojen laumasta.
115
00:07:56,935 --> 00:07:59,595
Voi jukra! Katsokaa nyt noita mänttejä.
116
00:08:00,063 --> 00:08:04,443
Niiden lukumäärän kasvattaminen
luonnossa on tärkeää,
117
00:08:04,567 --> 00:08:09,237
sillä niin monet savannin eläimet
ovat riippuvaisia niiden valttikortista.
118
00:08:09,489 --> 00:08:12,409
Ne tuottavat paljon jätettä,
joka muuttuu lannoitteeksi.
119
00:08:12,492 --> 00:08:13,372
ELÄINTENHOITAJA
120
00:08:13,451 --> 00:08:15,541
Se auttaa kasveja kasvamaan.
121
00:08:15,620 --> 00:08:18,620
Lukuisat eläimet saavat sitä kautta
valtavasti ruokaa.
122
00:08:18,915 --> 00:08:20,075
Sarvikuonot itsekin.
123
00:08:20,417 --> 00:08:25,167
Romanssin toivossa puiston laumaan -
124
00:08:25,255 --> 00:08:26,255
tuotiin uros.
125
00:08:26,464 --> 00:08:29,054
Dugan on aivan edessämme.
126
00:08:29,634 --> 00:08:34,144
Mutta tämä tuleva Romeo
vähän ujostelee naaraita.
127
00:08:35,265 --> 00:08:36,305
Se kainostelee.
128
00:08:39,060 --> 00:08:42,480
Se ei tiedä,
kannattaisiko tyttöjä lähestyä vai ei.
129
00:08:45,358 --> 00:08:48,488
Muut urossarvikuonomme
ovat olleet naaraiden suhteen -
130
00:08:48,570 --> 00:08:54,530
määrätietoisempia.
Ne ovat olleet vähän tunkeilevia,
131
00:08:54,868 --> 00:08:57,248
kun taas Dugan pysyy sivussa ja odottaa.
132
00:08:59,706 --> 00:09:01,826
Dugan on varsinainen herrasmies.
133
00:09:02,292 --> 00:09:06,422
Ennen tänne tuloaan
Dugan eli poikamieselämää -
134
00:09:06,546 --> 00:09:07,876
veljensä seurassa.
135
00:09:08,673 --> 00:09:12,763
Nyt sillä on viisi mahdollista morsianta.
136
00:09:14,679 --> 00:09:19,729
Helen, Jao, Kiama, Kendi ja Lola.
137
00:09:20,143 --> 00:09:22,153
Viisi tyttöä, viisi erilaista luonnetta.
138
00:09:24,397 --> 00:09:27,397
Dugan ei ole tottunut naaraisiin,
eikä ole oppinut,
139
00:09:27,525 --> 00:09:30,565
miten sen kuuluisi käyttäytyä.
140
00:09:30,779 --> 00:09:32,569
Nyt se joutuu opettelemaan asian itse.
141
00:09:32,947 --> 00:09:38,407
Sen pitäisi elää unelmaa, mutta ei
tosirakkaus ole niin yksinkertaista.
142
00:09:38,995 --> 00:09:42,165
Tässä on Lola. Dugan pitää Lolasta.
143
00:09:43,208 --> 00:09:45,378
On kiinnostavaa,
että sen häntä on rullalla.
144
00:09:46,169 --> 00:09:49,879
Usein se tarkoittaa,
että nyt on hyvä meininki.
145
00:09:51,549 --> 00:09:56,889
Lola flirttailee, ja nyt on hyvä aika -
146
00:09:56,971 --> 00:09:58,061
lähestyä sitä.
147
00:09:59,474 --> 00:10:01,314
Hassua, että Dugan seuraa sitä.
148
00:10:01,392 --> 00:10:04,732
Se ei varmaan yhtään tiedä,
mitä Lola siltä haluaa.
149
00:10:06,231 --> 00:10:11,901
Totta kai Lolalla on bestis,
joka seuraa sitä kaikkialle.
150
00:10:13,613 --> 00:10:16,703
Jao ja Lola ovat bestiksiä.
Kului puolisen minuuttia,
151
00:10:16,783 --> 00:10:19,413
että Jao alkoi ihmetellä,
minne kaveri hävisi.
152
00:10:19,994 --> 00:10:21,664
"Pitää etsiä se ja mennä tueksi."
153
00:10:23,790 --> 00:10:25,080
Aika söpöä.
154
00:10:25,625 --> 00:10:28,035
Nyt Jao vain tuijottaa
Dugania kiusallisesti.
155
00:10:36,427 --> 00:10:38,557
Kahdeksan kilometrin päässä Epcotissa -
156
00:10:39,222 --> 00:10:42,432
The Seas -akvaario tarjoaa kodin
ympäri maailmaa -
157
00:10:42,517 --> 00:10:43,807
tuleville merieläimille.
158
00:10:48,773 --> 00:10:53,493
Muun muassa aikuiselle
tähtibambuhai Flashille.
159
00:10:58,950 --> 00:11:01,910
Flash on hyvin aktiivinen
ja riehakas yksilö.
160
00:11:01,995 --> 00:11:02,865
AKVAARIOHOITAJA
161
00:11:03,246 --> 00:11:05,746
Se on suunnilleen 20-vuotias.
162
00:11:05,832 --> 00:11:06,712
TÄHTIBAMBUHAI
163
00:11:09,794 --> 00:11:11,674
Näillä hailla on rajallinen näkökyky.
164
00:11:11,754 --> 00:11:15,554
Flash sokeutui täysin vuosia sitten.
165
00:11:15,925 --> 00:11:22,015
Se käyttää muita aistejaan
ja uteliaisuuttaan.
166
00:11:22,348 --> 00:11:25,228
Ne ovat uteliaita eläimiä
ja tutkivat ympäristöään.
167
00:11:25,310 --> 00:11:27,230
Ne tutustuvat esineisiin muun muassa -
168
00:11:27,312 --> 00:11:28,862
yrittämällä syödä niitä.
169
00:11:29,105 --> 00:11:32,145
Joskus kohteen syöminen on turvallista,
170
00:11:32,233 --> 00:11:34,323
joskus taas ei, ja se voi johtaa -
171
00:11:34,402 --> 00:11:35,652
jonkinlaisiin ongelmiin.
172
00:11:36,154 --> 00:11:41,124
Nyt, kiitos vieraan, Flash on saattanut -
173
00:11:41,201 --> 00:11:42,831
haukata liian ison palan.
174
00:11:43,453 --> 00:11:46,413
Meille soitettiin,
että akvaariossa kellui vieraita esineitä.
175
00:11:46,497 --> 00:11:47,367
ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ
176
00:11:47,498 --> 00:11:49,958
Luulimme, että sinne oli pudonnut ruokaa.
177
00:11:50,251 --> 00:11:53,881
Kun kalastelimme niitä pois,
se hyppäsi ja nielaisi yhden.
178
00:11:55,423 --> 00:11:59,343
Sen syömä esine pitää saada heti ulos,
179
00:11:59,636 --> 00:12:01,756
jottei se vahingoita sen vatsaa.
180
00:12:01,888 --> 00:12:05,138
Haiden vatsat ja
ruoansulatusjärjestelmät -
181
00:12:05,225 --> 00:12:08,845
eivät kestä kovia asioita.
Voi syntyä tilanne,
182
00:12:08,937 --> 00:12:11,687
jossa esine jää vatsaan
ja kehittää vatsahaavan.
183
00:12:12,357 --> 00:12:16,987
Tri Deidre tulee hoitamaan
kiireelliseen tilanteen.
184
00:12:17,528 --> 00:12:19,238
- Oletteko valmiita?
- Kyllä.
185
00:12:19,322 --> 00:12:21,322
- Valmista on.
- Tehdään tämä.
186
00:12:24,619 --> 00:12:29,039
Olemme sekoittaneet nukutusainetta veteen.
187
00:12:33,670 --> 00:12:34,920
Se on kolmonen.
188
00:12:38,591 --> 00:12:43,301
Nukutusaineen sivuvaikutusten
minimoimiseksi tiimi toimii nopeasti.
189
00:12:49,269 --> 00:12:51,559
Näytät huolestuneelta vanhemmalta.
Kaikki hyvin?
190
00:12:51,854 --> 00:12:56,194
Olen ihan kunnossa. Olen kyllä huolissani,
191
00:12:57,360 --> 00:13:00,150
mutta se on hyvissä käsissä,
joten hyvin kaikki sujuu.
192
00:13:00,863 --> 00:13:02,033
TRI DEIDRE
ELÄINLÄÄKÄRI
193
00:13:02,115 --> 00:13:04,615
Olemme nyt sen suun sisällä. Nyt näemme -
194
00:13:04,701 --> 00:13:07,291
sen kiduskaaret hyvin.
195
00:13:07,704 --> 00:13:10,424
Kevin, kerro, jos kohtaat vastustusta.
196
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
En toistaiseksi.
197
00:13:13,042 --> 00:13:16,462
Lähestymme aluetta.
Olemme 20 sentin syvyydessä.
198
00:13:17,088 --> 00:13:19,668
- Jatkanko?
- Jatka vielä vähän.
199
00:13:21,384 --> 00:13:22,764
Mene vain eteenpäin.
200
00:13:23,052 --> 00:13:25,012
Peruuttaisitko hetkeksi?
201
00:13:27,098 --> 00:13:32,898
Päivän syyllinen!
Sanoisin, että kyseessä on manteli,
202
00:13:32,979 --> 00:13:36,069
mutta paras tapa tietää se, on napata se.
203
00:13:37,817 --> 00:13:39,737
Jatketaan siis.
204
00:13:42,113 --> 00:13:49,043
Se on tosiaan kova esine.
Katsotaan, saammeko napattua sen, ja...
205
00:13:49,245 --> 00:13:51,615
Saatko sen suljettua?
206
00:13:54,459 --> 00:13:56,459
Yritetään vielä kerran.
207
00:13:58,796 --> 00:14:01,216
No niin, edetään.
208
00:14:01,716 --> 00:14:02,836
Ja kiinni.
209
00:14:03,968 --> 00:14:06,218
No niin, pidä lujaa kiinni.
210
00:14:06,304 --> 00:14:09,274
- Niin kovaa kuin pystyt. Onko valmista?
- On kyllä.
211
00:14:09,349 --> 00:14:12,099
No niin, vedetään endoskooppi ulos.
212
00:14:14,645 --> 00:14:16,395
Pidä niin lujaa kiinni kuin voit.
213
00:14:20,151 --> 00:14:21,651
Katsotaanpa mitä löytyy.
214
00:14:24,155 --> 00:14:26,025
Liman peitossa oleva manteli.
215
00:14:28,785 --> 00:14:29,785
Hengittääkö se hyvin?
216
00:14:30,119 --> 00:14:32,159
Se ei näytä kovin laajentuneelta.
217
00:14:33,039 --> 00:14:35,329
Katsotaan sen vatsaan.
218
00:14:35,458 --> 00:14:37,878
- Nopea tarkastus varmistaa...
- Mahtavaa.
219
00:14:37,960 --> 00:14:40,250
...ettei sen vatsa ole vahingoittunut.
220
00:14:41,631 --> 00:14:44,431
Se sujui loistavasti.
Olen tyytyväinen tuloksiin.
221
00:14:44,509 --> 00:14:46,929
Ehdimme juuri ajoissa. Loistavaa.
222
00:14:48,137 --> 00:14:51,427
- Tämä oli hieno päivä.
- Siirretään se.
223
00:14:52,600 --> 00:14:54,770
Kun eläimet, kuten Flash,
224
00:14:54,852 --> 00:14:58,982
tekevät jotain noin pelottavaa,
olemme kauhuissamme.
225
00:14:59,065 --> 00:15:00,815
Eläimet ovat osa perhettä.
226
00:15:00,900 --> 00:15:03,280
Jos jotain käy,
ajattelemme koko ajan sitä,
227
00:15:03,403 --> 00:15:05,573
millainen tulevaisuus eläimellä on.
228
00:15:06,489 --> 00:15:11,489
Alta aikayksikön Flash
saa luvan palata kotiin,
229
00:15:12,245 --> 00:15:14,905
missä ei tarjoilla pähkinöitä.
230
00:15:29,679 --> 00:15:32,309
Kulissien takana Kilimanjaron safareilla -
231
00:15:33,599 --> 00:15:38,439
nuori Gus-virtahepo valmistautuu
tapaamaan 17-vuotiaan Bikon.
232
00:15:39,313 --> 00:15:44,903
Gusin tavoin Bikoa odottaa uusi koti
puiston ulkopuolella.
233
00:15:45,319 --> 00:15:48,069
Bikosta ei oikein koskaan tiedä.
234
00:15:48,406 --> 00:15:50,946
Joinain päivinä se on menevä.
235
00:15:51,075 --> 00:15:51,945
ELÄINTENHOITAJA
236
00:15:52,076 --> 00:15:54,196
Toisinaan taas hillitty.
237
00:15:55,121 --> 00:15:59,671
Se on pienikokoisimpia uroksia,
ja siksi ajattelimme,
238
00:15:59,750 --> 00:16:02,040
että se olisi sopiva pari Gusille.
239
00:16:02,670 --> 00:16:05,010
Hei, Biko. Tule tänne, kamu.
240
00:16:05,798 --> 00:16:10,598
Ennen tapaamista Bikolla on terävä hammas,
joka pitää hoitaa.
241
00:16:11,095 --> 00:16:15,635
Tule. Hyvä poika. Hienoa.
242
00:16:16,767 --> 00:16:22,477
Hammaslääkäriä tuuraavat tänään
hoitajat Mark ja Marcus.
243
00:16:24,901 --> 00:16:25,781
ELÄINTENHOITAJA
244
00:16:25,902 --> 00:16:27,742
Selvä. Aivan. Kiitos.
245
00:16:28,112 --> 00:16:29,032
ELÄINTENHOITAJA
246
00:16:29,113 --> 00:16:31,413
- Olipa pihisevä törähdys.
- Onko vielä asiaa?
247
00:16:34,702 --> 00:16:36,502
Selvä. Ei hätää.
248
00:16:36,746 --> 00:16:40,826
Kun kuulumiset on vaihdettu,
on aika avata suu...
249
00:16:41,209 --> 00:16:44,799
Biko, auki. Pidä.
250
00:16:45,671 --> 00:16:48,471
...ja ryhtyä hommiin.
251
00:16:49,675 --> 00:16:51,085
Toimenpiteeseen ei liity kipua.
252
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
Pidä.
253
00:16:52,345 --> 00:16:53,965
Kuin leikattaisiin kynsiä.
254
00:16:54,680 --> 00:16:58,810
Hyvä poika. Siinä se on.
255
00:16:59,810 --> 00:17:05,480
Pidä. Onnistuiko? Hyvä poika!
256
00:17:06,108 --> 00:17:07,818
Hyvä mies! Saimme sen.
257
00:17:08,402 --> 00:17:12,572
Nyt tarvitsee enää viilata reunoja.
258
00:17:12,782 --> 00:17:14,412
Hyvältä tuntuu, jäbä.
259
00:17:15,826 --> 00:17:16,826
Hyvä poika.
260
00:17:16,953 --> 00:17:20,333
Tuplaten vesimelonia siitä hyvästä.
261
00:17:20,414 --> 00:17:22,834
No niin. Hyvää työtä, kamu.
262
00:17:22,959 --> 00:17:26,339
Virtahepojen kannattaa käydä
hammaslääkärissä ruoan takia.
263
00:17:26,420 --> 00:17:28,920
Meille siellä sanotaan, että ei saa syödä.
264
00:17:30,550 --> 00:17:31,930
- Olen tyytyväinen.
- Hienoa.
265
00:17:32,009 --> 00:17:33,219
- Hyvää työtä.
- Samaten.
266
00:17:37,723 --> 00:17:38,773
Se katsoo sinua!
267
00:17:40,268 --> 00:17:41,518
Ulkona savannilla -
268
00:17:42,478 --> 00:17:47,398
leveähuulisarvikuono Dugan
sopeutuu elämään naisten kanssa -
269
00:17:47,817 --> 00:17:51,447
ja saa selville,
että rakkaus tekee kipeää.
270
00:17:51,529 --> 00:17:52,569
Tule, kamu.
271
00:17:54,156 --> 00:17:58,786
Sarvikuonot eivät suutele,
vaan lähestyvät sarvi edellä.
272
00:17:59,537 --> 00:18:03,617
Naiset ovat olleet
vähän liiankin innokkaita.
273
00:18:04,500 --> 00:18:07,630
Duganin rakkausnaarmuja pitää vilkaista.
274
00:18:07,753 --> 00:18:08,753
Hienoa, kamu.
275
00:18:08,838 --> 00:18:12,378
Haluamme vilkaista sen sarvien väliin.
276
00:18:12,466 --> 00:18:15,336
Huomasimme, että sillä on kunnon haava.
277
00:18:15,428 --> 00:18:16,298
ELÄINTENHOITAJA
278
00:18:16,387 --> 00:18:18,387
Haluamme eläinlääkäreiden katsovan sitä -
279
00:18:18,472 --> 00:18:20,562
ja varmistavan, että kaikki on kunnossa.
280
00:18:20,641 --> 00:18:23,521
Siksi se on tänään kanssamme sisällä.
281
00:18:25,938 --> 00:18:29,358
Hyvää työtä. Dugan tykkää herkuista
ja koskettelusta.
282
00:18:29,900 --> 00:18:31,400
Yritämme korjata naamasi.
283
00:18:33,279 --> 00:18:36,619
Sarvikuonot muodostavat hoitajiin
läheisen siteen.
284
00:18:36,866 --> 00:18:39,286
Se on erityistä, sillä monet eläimet -
285
00:18:39,410 --> 00:18:41,580
eivät päästä yhtä lähelle.
286
00:18:42,330 --> 00:18:46,040
Sarvikuonot tulevat lähelle
ja hakevat huomiotamme,
287
00:18:46,125 --> 00:18:48,665
mikä on erityistä.
288
00:18:50,171 --> 00:18:52,341
Tanssijalka vipattaa.
289
00:18:57,386 --> 00:18:58,386
No niin, komistus.
290
00:19:00,931 --> 00:19:04,521
Välipalat ja rapsutus
saavat sen uneliaaksi.
291
00:19:05,478 --> 00:19:06,848
Tule tänne, Dugan.
292
00:19:07,021 --> 00:19:09,611
Juuri kun tri Jeff tulee paikalle.
293
00:19:09,774 --> 00:19:11,154
Hei. Nousisitko ylös?
294
00:19:11,233 --> 00:19:13,363
- Tiedän, miltä siitä tuntuu.
- Tule, Du.
295
00:19:13,486 --> 00:19:16,696
- Menoksi.
- Tarvitsen päiväunet.
296
00:19:17,114 --> 00:19:21,664
Välipalaa? Dugan? Oletko hereillä?
297
00:19:21,994 --> 00:19:23,254
Se vetelee hirsiä.
298
00:19:25,289 --> 00:19:30,089
- No niin, Dugan. Pikku pottu.
- Päiväunet menevät kaiken edelle.
299
00:19:30,503 --> 00:19:32,713
Duganilla on oma aikataulunsa.
300
00:19:33,130 --> 00:19:36,970
Sarvikuonot ovat niin isoja, että
niitä voi vain pyytää tekemään asioita.
301
00:19:37,051 --> 00:19:38,931
Jos ne kieltäytyvät, niin se siitä.
302
00:19:48,854 --> 00:19:49,734
VIRTAHEVOT
303
00:19:49,855 --> 00:19:54,395
Kulissien takana koittaa
Gusin ja Bikon suuri päivä.
304
00:19:56,070 --> 00:19:58,860
On nopean tapaamisen
eli heipparallaan aika,
305
00:19:58,948 --> 00:20:01,158
jotta nähdään, tulevatko ne toimeen.
306
00:20:05,121 --> 00:20:09,291
Biko on kutosessa, Gus nelosessa.
307
00:20:09,375 --> 00:20:10,995
Liu'utamme sen vitoseen.
308
00:20:11,377 --> 00:20:14,797
Toivon mukaan ne ovat vierekkäin
noin 20 minuuttia.
309
00:20:14,880 --> 00:20:16,340
- Valmista on.
- Mahtavaa.
310
00:20:19,176 --> 00:20:20,176
Olemme valmiita.
311
00:20:22,847 --> 00:20:26,097
Gus suuntaa kohti tapaamispaikkaa
pikku herkun avulla.
312
00:20:31,397 --> 00:20:36,487
Toisella puolella rakennusta
odottaa lähes 1 400-kiloinen kaveri.
313
00:20:42,116 --> 00:20:45,866
Molemmat puolustavat reviiriään,
mutta tiimi tarkkailee,
314
00:20:45,995 --> 00:20:47,995
miten eri tavoin ne reagoivat.
315
00:21:08,309 --> 00:21:09,479
Hienoa. Kuonot yhdessä.
316
00:21:14,690 --> 00:21:17,190
- Häntä heiluu.
- Gus.
317
00:21:19,570 --> 00:21:22,570
Häntä heiluu kovasti. Se on hyvä merkki.
318
00:21:22,656 --> 00:21:25,656
Gus on kiinnostunut
viettämään aikaa Bikon kanssa.
319
00:21:27,578 --> 00:21:30,708
Bikon häntä ei heilu.
En ole ainakaan huomannut.
320
00:21:30,790 --> 00:21:33,540
Se on rauhallinen, mikä on mahtavaa.
321
00:21:35,628 --> 00:21:37,298
Niin hyvä virtahepo.
322
00:21:38,881 --> 00:21:42,301
Juuri tällaista energiaa haimme Bikolta.
323
00:21:42,384 --> 00:21:44,934
Halusimme sen olevan rauhallinen.
324
00:21:45,012 --> 00:21:46,682
Ei hätää.
325
00:21:46,764 --> 00:21:52,604
Heipparallaat toistuvat vielä,
mutta tämä oli hyvä alku.
326
00:21:52,853 --> 00:21:55,153
Se meni loistavasti. Se oli mahtavaa.
327
00:21:55,231 --> 00:21:58,401
Toivomme, että sama jatkuu.
328
00:22:07,284 --> 00:22:10,964
Tänään Dugan on pirteä
ja valmis eläinlääkärin hoiviin.
329
00:22:11,664 --> 00:22:13,714
- Huomenta.
- Hyvää huomenta.
330
00:22:13,999 --> 00:22:16,629
Nyt vuorossa on tri Dan.
331
00:22:17,711 --> 00:22:18,711
Miten Dugan voi?
332
00:22:18,796 --> 00:22:19,666
ELÄINLÄÄKÄRI
333
00:22:19,797 --> 00:22:22,087
Hyvin. Huuhdoimme juuri sen naaman -
334
00:22:22,174 --> 00:22:24,764
ja pesimme kaiken pois. Siinä oli vähän...
335
00:22:24,844 --> 00:22:25,724
ELÄINTENHOITAJA
336
00:22:25,803 --> 00:22:27,143
Nyt on kai ollut mätää.
337
00:22:27,555 --> 00:22:30,515
Siis silloin tällöin,
338
00:22:30,599 --> 00:22:33,639
mutta ei ihan joka päivä,
eikä herkkyyttäkään.
339
00:22:33,727 --> 00:22:35,477
Mätää on ollut joka päivä.
340
00:22:38,691 --> 00:22:42,901
Katson nyt Dugania lämpökameralla.
341
00:22:42,987 --> 00:22:47,737
Sen avulla näen, ovatko jotkin kehonosat
kuumempia kuin muut.
342
00:22:48,617 --> 00:22:51,907
Etsin sen kehosta alueita,
joiden ei pitäisi olla kuumia,
343
00:22:51,996 --> 00:22:57,536
mutta jotka ovat. Otsassa on kuuma kohta.
344
00:22:58,627 --> 00:23:00,167
Se on kaikkein kuumin.
345
00:23:01,714 --> 00:23:04,934
- Juuri tuossa.
- Selvä.
346
00:23:05,009 --> 00:23:06,969
Näet tämän punaisen alueen.
347
00:23:07,261 --> 00:23:11,771
Epäilen, että siinä on ehkä
vierasta ainetta, kuten maata -
348
00:23:12,141 --> 00:23:16,021
tai kasviainesta, koska se kohta -
349
00:23:16,103 --> 00:23:18,563
oli kuumin. Se on vähän pehmeä.
350
00:23:18,647 --> 00:23:20,897
- Tästä. Mutta se on kova luu.
- Niin.
351
00:23:21,692 --> 00:23:23,362
Kuulitko? Olet kuulemma kova.
352
00:23:24,653 --> 00:23:26,953
Tyttöystävät taitavat olla vielä kovempia.
353
00:23:28,532 --> 00:23:32,162
On hyvä huuhtoa tämä alue
ja putsata mätä pois.
354
00:23:32,369 --> 00:23:34,409
En anna sille nieltäviä lääkkeitä.
355
00:23:34,496 --> 00:23:35,616
- Selvä.
- Hyvä uutinen on,
356
00:23:35,706 --> 00:23:38,376
ettei se vaikuta vaivaavan sitä.
357
00:23:38,459 --> 00:23:40,959
Se vain jatkaa elämäänsä.
358
00:23:41,962 --> 00:23:44,672
Dugan saa luvan palata savannille -
359
00:23:45,090 --> 00:23:48,430
tavoittelemaan sarvikuonoromanssia.
360
00:23:54,183 --> 00:23:55,943
Ei kovin kaukana savannilta -
361
00:23:59,980 --> 00:24:02,520
pikkuinen Grace kasvaa nopeasti.
362
00:24:03,776 --> 00:24:06,106
Mutta koordinaatiota pitää parantaa.
363
00:24:06,487 --> 00:24:07,777
Joten kulissien takana -
364
00:24:07,863 --> 00:24:10,663
tiimi kutsuu sille apua.
365
00:24:13,035 --> 00:24:16,575
Se, että voimme pyytää apua -
366
00:24:16,664 --> 00:24:19,504
ihmisiltä, jotka eivät ole
eläintieteilijöitä,
367
00:24:19,625 --> 00:24:23,495
mutta voivat parantaa eläinten elämää,
on erityistä.
368
00:24:25,214 --> 00:24:29,054
Ihmis- ja gorillavauvojen
oppiminen on samansuuntaista.
369
00:24:30,135 --> 00:24:33,095
Siksi Gracea auttavat
lasten kehitykseen erikoistuneet -
370
00:24:33,180 --> 00:24:35,930
- Marzena ja Susan.
- Hienoa. Hyvin menee.
371
00:24:36,016 --> 00:24:38,516
Viimeksi sen kehityksessä
näkyi viivästymää.
372
00:24:38,602 --> 00:24:39,522
TOIMINTATERAPEUTTI
373
00:24:39,687 --> 00:24:42,937
Sekä ylä- että alaraajojen otteessa.
374
00:24:43,524 --> 00:24:46,364
Emme oikein tiedä,
mitä tulemme näkemään tänään.
375
00:24:47,152 --> 00:24:48,402
Mutta olemme innoissamme.
376
00:24:49,238 --> 00:24:51,068
Voisitko yrittää saada sen
kiipeämään tuonne?
377
00:24:51,156 --> 00:24:52,066
FYSIOTERAPEUTTI
378
00:24:52,157 --> 00:24:53,027
Kyllä.
379
00:24:54,576 --> 00:24:56,076
Kun se on syönyt.
380
00:24:56,578 --> 00:24:58,038
- No niin.
- Motivaatiota riittää.
381
00:24:58,122 --> 00:25:00,372
- Minulla on ruokaa.
- Jatka vain.
382
00:25:12,094 --> 00:25:14,724
- Mahtavaa. Hyvä, Grace.
- Hienoa.
383
00:25:17,933 --> 00:25:21,903
Mutta laskeutuminen alas
ilman äidin apua on ollut haaste.
384
00:25:22,104 --> 00:25:22,984
KOLME VIIKKOA AIEMMIN
385
00:25:23,063 --> 00:25:27,283
Mitä luulet? Ei. Liian vaikeaa.
Kashata tuli apuun.
386
00:25:28,944 --> 00:25:31,494
On aika testata sen edistymistä.
387
00:25:31,655 --> 00:25:34,985
- Tuleeko se alaskin?
- Kyllä, nyt paremmin.
388
00:25:36,160 --> 00:25:37,450
Alaspäin tulo on vaikeampaa.
389
00:25:39,413 --> 00:25:41,173
Se vähän epäröi.
390
00:25:43,542 --> 00:25:45,842
Katso, miten se laittaa kantapään läpi.
391
00:25:46,837 --> 00:25:48,837
Onko se vähän jumissa?
392
00:25:49,381 --> 00:25:53,511
- Se sujuu kuin vettä vaan.
- Ihan mahtavaa.
393
00:25:54,136 --> 00:25:56,306
Hienoa, Grace. Kappas vain.
394
00:25:57,097 --> 00:25:59,307
- No niin. Juuri noin.
- Juuri noin.
395
00:26:00,059 --> 00:26:02,809
Paljon parempi.
Ainakaan se ei rojahda äidin päälle.
396
00:26:03,520 --> 00:26:05,360
Muistatko, kun tuo oli vaikeaa?
397
00:26:06,648 --> 00:26:10,028
Grace ottaa askelen oikeaan suuntaan.
398
00:26:11,028 --> 00:26:13,488
- Nämä hetket ovat tärkeitä.
- Niin.
399
00:26:14,239 --> 00:26:16,699
- Hyvänen aika.
- Ihan uskomatonta.
400
00:26:17,159 --> 00:26:20,539
Nyt se on valmis tutkimaan
ja oppimaan maailmasta.
401
00:26:20,662 --> 00:26:21,752
Upeaa.
402
00:26:22,581 --> 00:26:26,251
Se, että voin soveltaa tietojani
eritasoisista lapsista -
403
00:26:26,752 --> 00:26:29,922
aivan eri alueelle...
404
00:26:30,047 --> 00:26:34,217
Olen niin onnekas,
että saan olla osa tätä ihanuutta.
405
00:26:35,427 --> 00:26:38,467
KONGON DEMOKRAATTINEN TASAVALTA
406
00:26:38,597 --> 00:26:41,227
Gracen nimikin on erityinen.
407
00:26:41,850 --> 00:26:43,270
Sillä viitataan...
408
00:26:43,352 --> 00:26:44,232
GRACE-KESKUS
409
00:26:44,353 --> 00:26:46,733
...gorillojen kuntoutus-
ja suojelukeskukseen -
410
00:26:47,022 --> 00:26:49,572
Kongon demokraattisessa tasavallassa.
411
00:26:50,109 --> 00:26:53,989
Siellä asiantuntijat hoitavat
äärimmäisen uhanalaisia orpogorilloja.
412
00:26:55,531 --> 00:26:59,451
Pieni Grace tuo keskuksen henkeä -
413
00:26:59,576 --> 00:27:02,616
Disneyn Animal Kingdom -teemapuistoon.
414
00:27:05,133 --> 00:27:07,923
VIRTAHEVOT
415
00:27:08,001 --> 00:27:11,961
Biko ja Gus ovat tutustuneet
toisiinsa pikku hiljaa,
416
00:27:12,047 --> 00:27:15,087
mutta välissä on aina ollut
esteen tuoma turva.
417
00:27:15,634 --> 00:27:19,224
Nyt ne tapaavat samassa tilassa.
418
00:27:19,847 --> 00:27:20,927
Oletko valmis, Biks?
419
00:27:23,892 --> 00:27:29,732
Urosvirtahepoja ei ole esitelty puistossa
toisilleen kymmeneen vuoteen.
420
00:27:30,899 --> 00:27:34,649
Se on kuukausien tutkimus-
ja valmistelutyön tulos.
421
00:27:37,281 --> 00:27:39,991
Tarkkailemme niitä
niin tiiviisti kuin mahdollista.
422
00:27:40,075 --> 00:27:42,575
Ihmiset tarkkailevat niitä joka puolelta,
423
00:27:42,661 --> 00:27:46,041
kun esittelemme ne toisilleen.
Jos jompikumpi -
424
00:27:46,123 --> 00:27:48,753
tai molemmat haluavat sisään,
niin päästämme ne.
425
00:27:49,418 --> 00:27:50,498
Ovi yhdeksän aukeaa.
426
00:27:52,087 --> 00:27:53,087
Valmiina.
427
00:27:53,589 --> 00:27:56,469
Toivon mukaan Gus alistuu -
428
00:27:56,884 --> 00:27:58,684
Bikon edessä.
429
00:27:58,812 --> 00:27:59,682
ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ
430
00:27:59,761 --> 00:28:01,051
Silloin kumppanuus onnistuu.
431
00:28:02,389 --> 00:28:04,429
Pieni Gus tulee ensin esiin.
432
00:28:04,516 --> 00:28:08,596
Siinä se pikku mies on.
Se näyttää rauhalliselta.
433
00:28:11,815 --> 00:28:12,815
Täältä tulee Biko.
434
00:28:19,615 --> 00:28:22,275
Ensimmäiset viisi minuuttia
kertovat paljon.
435
00:28:24,244 --> 00:28:25,454
Gus taisi nähdä sen.
436
00:28:27,539 --> 00:28:28,959
Gus sukeltaa veden alle -
437
00:28:29,917 --> 00:28:33,167
ja kääntyy varmaan ympäri,
438
00:28:33,253 --> 00:28:34,253
koska sillä on kaveri.
439
00:28:36,131 --> 00:28:39,131
Ne näkevät hyvin veden alla, joten ehkä -
440
00:28:39,218 --> 00:28:40,298
se näkee Gusin.
441
00:28:42,012 --> 00:28:43,432
Nyt Bikokin liikkuu.
442
00:28:43,513 --> 00:28:46,643
Molemmat ovat tajunneet
toisen olevan paikalla.
443
00:28:48,060 --> 00:28:50,560
No niin. Tämä on lupaavaa.
444
00:28:53,398 --> 00:28:57,738
Näyttää rauhalliselta.
Tämä on oikein hyvä.
445
00:29:03,825 --> 00:29:05,825
Nyt tästä tulee kiinnostavaa.
446
00:29:06,662 --> 00:29:09,542
Biko näyttää nyt valta-asemansa.
447
00:29:09,831 --> 00:29:12,791
Se laittaa päänsä Gusin päälle.
448
00:29:14,419 --> 00:29:16,419
"Minä johdan täällä."
449
00:29:22,219 --> 00:29:23,719
Molemmat ovat taas veden alla.
450
00:29:25,806 --> 00:29:28,176
Nyt Gus ja Biko vähän painivat.
451
00:29:28,267 --> 00:29:30,137
Se on virtahevoille normaalia.
452
00:29:30,227 --> 00:29:35,267
Juuri sen odotimme näkevämme,
kun ne laitetaan yhteen.
453
00:29:50,289 --> 00:29:51,869
Gus pitää puolensa.
454
00:29:53,208 --> 00:29:56,248
Se, mitä nyt näemme, on sopivaa käytöstä -
455
00:29:56,336 --> 00:29:57,626
urosvirtahevoille.
456
00:30:01,758 --> 00:30:05,298
Toivon, että Gus alistuu
ja ymmärtää asemansa.
457
00:30:20,485 --> 00:30:22,895
Se rauhoittuu tai yrittää juosta sisään.
458
00:30:28,910 --> 00:30:30,950
Gus on rampilla.
459
00:30:33,123 --> 00:30:34,423
En tiedä. Se aikoo tehdä sen.
460
00:30:36,460 --> 00:30:38,840
- Se katsoo.
- Näkyykö ketään?
461
00:30:39,254 --> 00:30:42,304
Tämä ei ollut se onnellinen loppu,
jota haimme.
462
00:30:42,632 --> 00:30:46,552
Gus tajusi, ettei halunnut
ottaa tähän osaa,
463
00:30:47,179 --> 00:30:50,469
joten se lähti pois Bikon luota.
464
00:30:53,268 --> 00:30:54,268
Gus on rampilla.
465
00:30:56,563 --> 00:30:58,023
Gus tulee ramppia ylös!
466
00:30:58,106 --> 00:31:01,106
Niiden haluaisi olevan yhdessä,
467
00:31:01,193 --> 00:31:04,823
mutta ne toimivat kuten urosvirtahevot.
Ei siihen voi olla pettynyt.
468
00:31:08,742 --> 00:31:12,792
Loput tiimistä menee varmistamaan,
että Gus on kunnossa.
469
00:31:15,290 --> 00:31:19,920
Hei. Mitä tapahtui? Tosi jännää.
470
00:31:20,754 --> 00:31:26,844
Hei. Ei hassumpaa. Hyvin meni.
Olet liian kova.
471
00:31:27,469 --> 00:31:30,009
Odotin Gusin alistuvan,
472
00:31:30,097 --> 00:31:32,307
mutta se ei suostunut siihen.
473
00:31:32,391 --> 00:31:34,811
Alusta asti oli kovat pelissä.
474
00:31:34,935 --> 00:31:37,475
Valitettavasti Gus on vähän pienikokoinen.
475
00:31:37,562 --> 00:31:38,442
ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ
476
00:31:38,522 --> 00:31:40,272
Se on iso virtahepo pikku kehossa.
477
00:31:45,487 --> 00:31:51,027
Nyt kun kasvot ovat paremmassa
kunnossa, Dugan palaa savannille.
478
00:31:52,411 --> 00:31:54,501
Hei, Dugan. Hei, Lola.
479
00:31:55,414 --> 00:31:59,424
Ja lempinaaraansa seuraan.
480
00:32:03,213 --> 00:32:05,343
Se on kiinnostunut Lolasta.
481
00:32:06,550 --> 00:32:08,590
Sekin on kiinnostunut Duganista.
482
00:32:08,760 --> 00:32:11,680
Lola hidastelee Duganin edessä.
483
00:32:13,807 --> 00:32:16,637
Dugan on romantikko.
Se ei yritä lisääntyä -
484
00:32:16,726 --> 00:32:19,436
ennen auringonlaskua.
485
00:32:25,444 --> 00:32:29,574
Se yrittää yhdyntää,
mikä ei suju kovin hyvin.
486
00:32:31,992 --> 00:32:35,202
Lola on mahtava ja pysyy -
487
00:32:35,287 --> 00:32:36,367
kärsivällisenä paikallaan.
488
00:32:38,457 --> 00:32:41,837
Dugan pitää Lolasta.
Molemmat toimivat, kuten pitää.
489
00:32:41,918 --> 00:32:43,588
Ehkä kohta on tulossa vauva.
490
00:32:54,931 --> 00:32:58,311
Kuten näette, Augustus on yhä yksin.
491
00:32:58,477 --> 00:33:01,097
Esittelimme sen Bikolle -
492
00:33:01,646 --> 00:33:04,476
ja päätimme, etteivät ne sovi yhteen.
493
00:33:05,650 --> 00:33:07,990
Biko on pienehkö uros.
494
00:33:08,069 --> 00:33:10,739
Sen pitää todistella itseään.
495
00:33:13,700 --> 00:33:17,750
Gusin ja Bikon on määrä
siirtyä uusiin kohteisiin,
496
00:33:18,121 --> 00:33:20,421
tutustua toisiin naaraisiin -
497
00:33:20,540 --> 00:33:22,750
ja saada omat perheet.
498
00:33:23,960 --> 00:33:27,010
Tästä kaksikosta ei tullut bestiksiä,
499
00:33:27,130 --> 00:33:30,590
mutta molempia odottaa
loistava tulevaisuus.
500
00:33:31,051 --> 00:33:33,761
Tämä esittely oli loistava oppikoulu.
501
00:33:33,887 --> 00:33:36,967
Augustus ja Biko
saivat tavata toisen virtahevon,
502
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
jonka seura oli niille vierasta.
503
00:33:39,893 --> 00:33:42,103
Se oli niille hyvää harjoitusta.
504
00:33:47,943 --> 00:33:50,863
Savannilla hoitajat epäilevät
Dugan-sarvikuonon -
505
00:33:50,946 --> 00:33:55,406
tehneen yhden naaraista raskaaksi.
506
00:33:56,618 --> 00:33:57,618
Hei, mamma.
507
00:33:57,994 --> 00:34:01,004
- Mutta odottava äiti on yllätys.
- Huomenta.
508
00:34:01,122 --> 00:34:05,002
Hei, nätti tyttö. "Missä ruokani on?"
509
00:34:05,710 --> 00:34:12,180
Tässä on Kendi. Se on äitihahmo.
510
00:34:12,259 --> 00:34:15,139
Se on ensimmäinen
täällä syntynyt sarvikuono.
511
00:34:15,220 --> 00:34:17,930
Toivon kovasti, että se olisi raskaana.
512
00:34:19,766 --> 00:34:24,056
Olisimme niin onnellisia,
jos se saisi poikasen.
513
00:34:24,145 --> 00:34:27,975
On vain kivaa, kun on poikanen,
514
00:34:28,066 --> 00:34:30,646
mutta lajille se on elintärkeää.
515
00:34:30,736 --> 00:34:33,616
ETELÄ-AFRIKKA
516
00:34:36,449 --> 00:34:38,909
leveähuulisarvikuonot ovat
silmälläpidettävä laji.
517
00:34:38,994 --> 00:34:40,954
Sarvikuonoja tarvitaan lisää.
518
00:34:41,162 --> 00:34:43,672
Se, että ne saadaan
lisääntymään Disneyllä -
519
00:34:44,082 --> 00:34:46,842
ja voidaan osallistua
aktiivisesti lajiensuojeluohjelmaan,
520
00:34:46,918 --> 00:34:48,338
on ihan mahtavaa.
521
00:34:48,670 --> 00:34:51,670
Siksi teemme tätä, mitä teemme.
522
00:34:53,216 --> 00:34:54,626
Tänä aamuna -
523
00:34:54,968 --> 00:34:58,258
minun pitää kerätä ulostenäyte.
524
00:34:59,055 --> 00:35:01,675
Se toimii käytännössä raskaustestinä.
525
00:35:01,766 --> 00:35:03,806
Se on loistava tapa saada selville,
526
00:35:03,893 --> 00:35:05,273
onko se raskaana.
527
00:35:05,604 --> 00:35:08,984
Minun pitää vain hakea se,
528
00:35:09,065 --> 00:35:12,645
mutta Kendi on nyt makuupaikassaan.
Pyydän sitä siirtymään,
529
00:35:12,902 --> 00:35:15,702
jotta voin mennä
turvallisesti keräämään kakkaa.
530
00:35:17,907 --> 00:35:21,867
Hyvä tyttö. Hienoa työtä, mamma.
531
00:35:24,039 --> 00:35:26,919
Sarvikuononkakasta
löytyy raskaushormoneja...
532
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
No niin.
533
00:35:28,168 --> 00:35:29,538
...kuten virtsasta ja verestä.
534
00:35:31,254 --> 00:35:33,474
Tunnustelen kakkaa keskeltä,
535
00:35:33,882 --> 00:35:37,142
koska haluamme lämmintä kakkaa.
536
00:35:39,012 --> 00:35:40,512
Siellä hormonit pesivät.
537
00:35:40,639 --> 00:35:44,269
Tunnustelen sitä,
jotta saamme kunnon näytteen.
538
00:35:44,934 --> 00:35:47,814
Seuraavaksi otan kakan mukaan -
539
00:35:47,896 --> 00:35:49,186
ja vien pakastimeen.
540
00:35:49,272 --> 00:35:51,192
Se välitetään endokrinologiatiimille,
541
00:35:51,274 --> 00:35:53,324
joka testaa kakan,
542
00:35:53,401 --> 00:35:55,111
ja sitten tiedämme vauvasta.
543
00:35:56,112 --> 00:35:58,202
Se olisi mahtavaa! Tämä on jännää.
544
00:36:01,242 --> 00:36:05,542
Positiivinen tulos voisi tarkoittaa,
että Duganista -
545
00:36:07,123 --> 00:36:09,043
on tulossa ensi kertaa isä.
546
00:36:10,460 --> 00:36:12,500
- Jess.
- Hei.
547
00:36:12,629 --> 00:36:14,379
- Arvaa mitä?
- Mitä?
548
00:36:14,714 --> 00:36:15,884
Sarvikuono on raskaana.
549
00:36:16,007 --> 00:36:19,257
Voi jukra. En tiedä, mitä pitäisi sanoa.
550
00:36:20,845 --> 00:36:22,715
En pysty.
551
00:36:23,598 --> 00:36:25,138
Meille tulee vauva.
552
00:36:36,319 --> 00:36:41,449
Gorillaputousten polulla
Rachel käy katsomassa Gracea.
553
00:36:42,200 --> 00:36:43,660
Miten teillä menee?
554
00:36:44,703 --> 00:36:49,003
Etsin nti Kashataa ja Gracea.
Missä he piileskelevät?
555
00:36:50,083 --> 00:36:52,253
Katsotaan, miten Gracella menee.
556
00:36:54,546 --> 00:36:57,716
Gracessa on hienoa se,
557
00:36:57,799 --> 00:37:01,089
miten pitkälle se on päässyt
parissa kuukaudessa.
558
00:37:02,345 --> 00:37:05,925
Nyt huomaan eron sen otteessa.
559
00:37:08,435 --> 00:37:11,975
Aluksi se ei saanut mistään otetta.
560
00:37:12,397 --> 00:37:14,567
Se ei osannut taivuttaa sormiaan.
561
00:37:15,066 --> 00:37:17,236
Kämmen oli aivan lättänä.
562
00:37:18,778 --> 00:37:21,698
Nyt se taivuttaa sormensa.
563
00:37:22,157 --> 00:37:25,987
Se saa ruoasta otteen ja vie sen suuhunsa.
564
00:37:28,329 --> 00:37:32,289
Huomasimme jo alussa,
että Kashata piti Gracen lähellään.
565
00:37:32,625 --> 00:37:35,705
Osittain se johtui
Kashatan tyylistä olla äiti.
566
00:37:35,795 --> 00:37:36,915
Se on hyvin suojeleva.
567
00:37:37,881 --> 00:37:40,431
Mutta Grace oli myös heikko.
568
00:37:42,844 --> 00:37:45,184
Nyt siitä on tulossa itsenäisempi.
569
00:37:46,431 --> 00:37:50,391
Se tutkii maailmaa omillaan
ja kerää ruokaa.
570
00:37:50,477 --> 00:37:53,147
Kashata sallii sen,
571
00:37:53,688 --> 00:37:56,898
joten sekin näkee -
572
00:37:56,983 --> 00:37:59,863
Gracen voimien kasvaneen
ja sen edistyksen.
573
00:38:08,036 --> 00:38:11,826
Se tarttui juuri äitinsä selkään
ja veti itsensä ylös.
574
00:38:13,416 --> 00:38:15,246
Se on sille suuri merkkipaalu.
575
00:38:18,129 --> 00:38:21,259
Se saa minut innostumaan, koska tiedän,
576
00:38:21,341 --> 00:38:24,971
että työllämme on merkitystä
ja että nyt menee paljon paremmin.
577
00:38:31,851 --> 00:38:33,731
Emme olisi pystyneet siihen -
578
00:38:33,853 --> 00:38:36,773
ilman kaikkien apua.
Koko tiimiä tarvittiin.
579
00:38:41,069 --> 00:38:44,069
Gino, eikö sinusta puhuta tarpeeksi?
580
00:38:44,656 --> 00:38:50,036
Etkö saa tarpeeksi huomiota? Onko tylsää?
581
00:39:20,944 --> 00:39:22,944
Tekstitys: Sofia Olsson