1 00:00:07,674 --> 00:00:12,554 Hvor er jeg spændt, første afsnit! Jeg hedder Dax Shepard. 2 00:00:12,637 --> 00:00:18,601 Jeg kører om kap med Rob Corddry og Jethro Bovingdon hen over USA. 3 00:00:18,685 --> 00:00:21,563 Jeg er Rob Corddry, den flotte. 4 00:00:21,646 --> 00:00:28,236 Hej, jeg er Jethro Bovingdon. Jeg er vel ham, der ikke er berømt. 5 00:00:28,319 --> 00:00:34,200 Jeg elsker Dax, men det er godt, vi har Jethro, for han er ekspert. 6 00:00:34,284 --> 00:00:39,581 Han kører i ræs, han er biljournalist, han er rigtig sød. 7 00:00:39,664 --> 00:00:45,462 Dax hader bare at tabe. Især til mig, må jeg indse. 8 00:00:45,545 --> 00:00:48,340 Rob er så sød og rigtig sjov. 9 00:00:48,423 --> 00:00:53,762 Han elsker biler, men han er ikke så god til at vælge strategisk. 10 00:00:53,845 --> 00:00:57,015 Fik Dax sagt, at han er fra Detroit? 11 00:01:04,272 --> 00:01:09,277 Træk ind til siden, når I kan. Vores gps'er skal synkroniseres. 12 00:01:09,361 --> 00:01:13,573 Vi skal sørge for, at vi tager de samme steder hen. 13 00:01:13,656 --> 00:01:16,284 Og mon ikke den bedste mand vinder? 14 00:01:16,368 --> 00:01:18,995 Modtaget. 15 00:01:26,461 --> 00:01:31,800 Sikke en perfekt start! Vi får lov at se hele landet. 16 00:01:31,883 --> 00:01:35,428 -Ja. -Der bliver nok ikke en taber. 17 00:01:35,512 --> 00:01:39,432 Vi er alle værter, det er jo helt umuligt. 18 00:01:39,516 --> 00:01:41,059 Det er vores job! 19 00:01:41,142 --> 00:01:44,229 Kør, hvor man vil, luk for vejene. 20 00:01:44,312 --> 00:01:47,899 Politiet giver tommel op, når man ræser forbi. 21 00:01:47,982 --> 00:01:50,193 -En drøm. -Vi er heldige. 22 00:01:50,276 --> 00:01:54,072 Cannonball er et historisk ræs. 23 00:01:54,155 --> 00:01:59,661 Det blev berømt med filmen med Burt Reynolds instrueret af Hal Needham... 24 00:02:07,419 --> 00:02:10,547 Jeg troede, du sagde, vejen var lukket. 25 00:02:10,630 --> 00:02:14,509 -Det ser lidt ud til, den er åben. -Ja. Ret åben. 26 00:02:14,592 --> 00:02:16,219 Ja. 27 00:02:16,302 --> 00:02:21,891 Jeg kan reparere den, jeg kan stadig vinde. Vi fortsætter. 28 00:02:26,271 --> 00:02:32,527 Hold da op, ja. Vi må komme væk herfra. Det gik galt. 29 00:02:50,545 --> 00:02:52,714 Hun skriger! 30 00:02:53,882 --> 00:02:57,635 Det fungerede ikke. Videre til næste udfordring. 31 00:02:57,719 --> 00:03:02,098 Vi skulle vælge en bil, der afspejler vores personlighed. 32 00:03:02,182 --> 00:03:05,894 Og så afprøver vi dem for at finde den bedste. 33 00:03:05,977 --> 00:03:11,775 Da de stort set er også på hjul, er den bedste bil det bedste menneske. 34 00:03:11,858 --> 00:03:13,735 Sejren bliver sød. 35 00:03:14,486 --> 00:03:18,698 Jeg har valgt Shelby GT500 fra 2020. 36 00:03:23,036 --> 00:03:25,538 Hvorfor? Jeg er fra Detroit- 37 00:03:25,622 --> 00:03:30,669 -og jeg er umådelig stolt over at vide, at vi laver sådan en bil. 38 00:03:32,545 --> 00:03:38,385 Denne GT500 har 760 hestekræfter- 39 00:03:38,468 --> 00:03:40,762 -og 847 nm drejningsmoment. 40 00:03:40,845 --> 00:03:45,892 Den skifter gear som en Formel 1-bil. Den er fantastisk i hjørner. 41 00:03:48,812 --> 00:03:51,064 Hold nu op, den er et bæst. 42 00:03:51,147 --> 00:03:54,734 Man kan få en for under 80.000 dollar! 43 00:03:54,818 --> 00:04:02,617 Og så er man i liga med McLaren og GT3. Det er helt utroligt. 44 00:04:03,868 --> 00:04:05,537 Hør den lige. 45 00:04:09,457 --> 00:04:13,211 Du godeste. Mine bukser sidder stramt. 46 00:04:15,422 --> 00:04:17,173 Den er så hurtig. 47 00:04:17,257 --> 00:04:23,638 Dax valgte noget, der forvandler 700 hestekræfter til hjulspor og larm. 48 00:04:23,722 --> 00:04:29,477 Hvor forudsigeligt. Jeg vil minde ham om, hvordan ægte ydeevne ser ud. 49 00:04:29,561 --> 00:04:33,481 Her kommer McLaren GT fra 2020. 50 00:04:33,565 --> 00:04:37,485 Jeg ved godt, det ikke er den vildeste McLaren. 51 00:04:37,569 --> 00:04:41,531 Der er skruet lidt ned, den er mere bekvem og brugbar. 52 00:04:41,614 --> 00:04:47,245 Men jeg har en særlig opgave denne gang: Slå Dax Shepard. 53 00:04:49,080 --> 00:04:52,500 Min bil skulle være hurtig nok til at slå hans- 54 00:04:52,584 --> 00:04:56,671 -men ikke så uhyggelig, at den skræmmer Rob. 55 00:04:58,965 --> 00:05:04,054 Min bil skulle afspejle mig og ydmyge Dax og Jethro. 56 00:05:04,137 --> 00:05:06,639 Jeg tænkte straks på Porsche GT3. 57 00:05:09,601 --> 00:05:13,229 Jeg tænker godt nok ofte på Porsche GT3. 58 00:05:13,313 --> 00:05:17,484 Til bryllupper, begravelser, da mine børn blev født... 59 00:05:18,735 --> 00:05:24,908 Jeg kører en 911S, og jeg ved ikke, hvordan man skulle gøre den bedre. 60 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 Så prøvede jeg den her. 61 00:05:29,829 --> 00:05:34,417 Tre forskellige biler til tre forskellige førere. 62 00:05:34,501 --> 00:05:36,795 Motor forrest, midtpå og bagi. 63 00:05:36,878 --> 00:05:42,634 Sådan som biler klassificeres nu, vil vi vide, hvor de egentlig hører til. 64 00:05:42,717 --> 00:05:49,432 Mustang har længe lavet muskelbiler, men denne er på vej mod superbil. 65 00:05:49,516 --> 00:05:54,479 Den accelererer som en superbil, og bremser som en superbil. 66 00:05:54,562 --> 00:05:59,901 Jeg troede aldrig, jeg ville sige det om en Mustang, men den kører som en. 67 00:06:04,322 --> 00:06:10,286 Hvad er en superbil? McLaren GT rammer mange af punkterne for mig. 68 00:06:10,370 --> 00:06:13,331 Man bliver som barn igen af at se på den. 69 00:06:13,415 --> 00:06:19,254 Kulfiberchassis, fireliters dobbeltturbo V8 fuld af acceleration. 70 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 Jeg er vild med den. 71 00:06:27,262 --> 00:06:29,764 Jeg er forvirret, Dax. 72 00:06:29,848 --> 00:06:35,186 Du har en tung amerikansk bil fuld af hestekræfter lavet af råjern. 73 00:06:35,270 --> 00:06:39,357 Selvfølgelig udskammer han i en McLaren min krop. 74 00:06:42,944 --> 00:06:48,241 Burde den ikke have motor midtpå, være europæisk og af kulfiber? 75 00:06:48,324 --> 00:06:55,957 Jo, ifølge den oprindelige definition skulle superbiler have alt det- 76 00:06:56,041 --> 00:06:58,501 -men i Detroit er det anderledes. 77 00:06:58,585 --> 00:07:01,004 Det anerkender jeg den for. 78 00:07:01,087 --> 00:07:07,302 Hvis en superbil skal være supergod til at køre oppe i røven på dig- 79 00:07:07,385 --> 00:07:09,971 -rammer den her plet. 80 00:07:10,055 --> 00:07:14,309 Jeg kan ikke komme mig over den Mustang. Hvordan? 81 00:07:14,392 --> 00:07:17,354 Kom nu, Jethro. Videre! 82 00:07:19,606 --> 00:07:23,360 Vi lærer alle noget nyt. Jeg vidste ikke- 83 00:07:23,443 --> 00:07:29,366 -at "superbil" betød en søvndyssende eller helt uhørlig udstødning. 84 00:07:29,449 --> 00:07:32,660 Det må være en gentlemans superbil. 85 00:07:32,744 --> 00:07:39,042 Det er svært for dig at forstå, men det vil sige at køre rigtig hurtigt- 86 00:07:39,125 --> 00:07:42,003 -på diskret og elegant vis. 87 00:07:42,087 --> 00:07:48,218 Undskyld, hvad sagde I? Jeg blev distraheret af min kørselsoplevelse. 88 00:07:49,219 --> 00:07:53,181 Hvad med dig? Hvad betyder superbil for Rob Corddry? 89 00:07:53,264 --> 00:08:00,563 Den har 500 "pferdkræfter". Det betyder "hest" på tysk. 90 00:08:02,524 --> 00:08:08,405 For at være ærlig kunne producerne have sagt hvad som helst. 91 00:08:08,488 --> 00:08:12,742 "Køb en bil fra midt-70'erne bygget i Canada- 92 00:08:12,826 --> 00:08:16,287 -til terrænkørsel," og jeg havde valgt den her. 93 00:08:18,039 --> 00:08:23,294 GT3 har syv gear og en gearkasse med dobbeltkobling. 94 00:08:23,378 --> 00:08:25,296 Den har bagakselstyring. 95 00:08:30,176 --> 00:08:32,053 Hør lige de gearskift! 96 00:08:36,224 --> 00:08:37,892 Det gør mig glad. 97 00:08:41,688 --> 00:08:47,777 Vi fulgte vist alle vores hjerter. Nu skal vi se, hvor godt det passer med- 98 00:08:47,861 --> 00:08:52,198 -hvad vi ved om biler, og hvad et godt og et skidt valg er. 99 00:08:55,201 --> 00:08:56,745 Det var sjovt. 100 00:08:56,828 --> 00:09:02,250 Hvis det ikke er en superbil, hvorfor kunne du så ikke ryste mig af? 101 00:09:02,334 --> 00:09:07,964 Imponerende. Hvordan gør en Mustang det? Men det er ikke en superbil. 102 00:09:08,048 --> 00:09:11,926 -Jeg har den eneste superbil. -Du har slet ikke en. 103 00:09:12,010 --> 00:09:18,641 Jeg kører i Porsche, og hvad er lidt mere super end min bil? Den her. 104 00:09:18,725 --> 00:09:20,977 Nej. Jeg siger nej. 105 00:09:21,061 --> 00:09:25,732 Den her er... Se lige på den, den er tudegrim. 106 00:09:25,815 --> 00:09:31,237 Den her er en superbil, der skammer sig over det. Jeg ved ikke med den. 107 00:09:31,321 --> 00:09:36,826 Vi kan alle se, at de måske ikke er superbiler. Hvad er de så? 108 00:09:36,910 --> 00:09:42,332 De har GT i navnet, så de må være Grand Tour, ikke? 109 00:09:42,415 --> 00:09:46,378 Din bil er grandios, men ville du tage på tour i den? 110 00:09:46,461 --> 00:09:49,756 Din ligner heller ikke en sjov tour. 111 00:09:49,839 --> 00:09:53,009 Hvor luksuriøst føles det seletøj nu? 112 00:09:53,093 --> 00:09:59,265 Racersædet ødelægger den luksus. Jeg rettede på mere, end man burde. 113 00:09:59,349 --> 00:10:03,478 -Var det af ren spænding? -Den er ret sjov at køre i. 114 00:10:03,561 --> 00:10:10,110 Øjeblik, producerne kalder. Lad os se. 115 00:10:10,193 --> 00:10:12,195 De har en definition. 116 00:10:12,278 --> 00:10:17,492 "GT er en kombination af fart og funktion." Nej og nej. 117 00:10:17,575 --> 00:10:23,456 "Nu skal jeres familier med. Pak dem og alle deres ting til et dragrace." 118 00:10:23,540 --> 00:10:27,377 -Jeg har ikke pakket min familie. -Hvilken en? 119 00:10:27,460 --> 00:10:30,005 Jeg har en her og en i Canada. 120 00:10:30,088 --> 00:10:35,427 -Din familie må være i England. -De kan ikke have budgettet til det. 121 00:10:35,510 --> 00:10:39,264 -Og de har ikke råd til min kone. -Nej! 122 00:10:43,518 --> 00:10:47,105 -Okay... -Det der er en af mine koner. 123 00:10:47,188 --> 00:10:49,107 Så er der familie. 124 00:10:49,190 --> 00:10:52,235 -Hende der. -Jeg starter med børnene. 125 00:10:52,318 --> 00:10:54,946 Virkelig, mannequiner? 126 00:10:55,947 --> 00:11:02,912 For tre fyre med koner og børn valgte vi biler med meget lidt opbevaring. 127 00:11:04,789 --> 00:11:06,416 Se lige størrelsen. 128 00:11:06,499 --> 00:11:10,962 Den er i menneskestørrelse, og der er ikke plads. 129 00:11:11,046 --> 00:11:17,093 Bliver I diskvalificerede, når I ikke har plads til noget? Det sker snart. 130 00:11:17,177 --> 00:11:21,139 Det eneste, der er plads til her, er lig. 131 00:11:21,222 --> 00:11:24,601 Golftasker, det bliver ikke et problem. 132 00:11:24,684 --> 00:11:27,228 Hvad sker der? Snyder du allerede? 133 00:11:27,312 --> 00:11:32,650 -Nej, jeg ville bare... -Jeg har plads. Skal jeg tage dem? 134 00:11:34,110 --> 00:11:35,695 Se engang. 135 00:11:35,779 --> 00:11:39,866 Hvis jeg ikke vinder, er det på grund af golfkøllerne. 136 00:11:40,950 --> 00:11:44,579 Chancerne for, at jeg ikke vinder, er nok- 137 00:11:44,662 --> 00:11:46,206 -1.000 til en. 138 00:11:46,289 --> 00:11:48,416 -De er høje. -Nej. 139 00:11:48,500 --> 00:11:52,045 Jeg har 760 hestekræfter mod dine 620. 140 00:11:52,128 --> 00:11:58,009 Du har meget kraft, meget vægt og meget lidt trækkraft. Held og lykke. 141 00:11:59,010 --> 00:12:03,181 Et dragrace er ikke en god test for en Grand Tour. 142 00:12:03,264 --> 00:12:06,559 En 1.600 km lang tur havde været bedre. 143 00:12:06,643 --> 00:12:10,689 Men vi har kun råd til at lukke 400 m motorvej. 144 00:12:14,484 --> 00:12:20,865 Rob, du må mangle to cylindre og noget lufttryk. Jeg beder for jer. 145 00:12:20,949 --> 00:12:23,952 Hvor vover du at tale om mit lufttryk? 146 00:12:25,870 --> 00:12:31,042 Jethro, i betragtning af, at din bil er fire gange så dyr som min- 147 00:12:31,126 --> 00:12:35,964 -forventer jeg, at du vinder med mindst otte billængder. 148 00:12:36,047 --> 00:12:37,799 Så er vi to. 149 00:13:02,574 --> 00:13:08,288 Jeg bøffede i den! Frygtelig start. 150 00:13:08,371 --> 00:13:10,498 Kom så, skat! 151 00:13:19,883 --> 00:13:21,634 Kom så! 152 00:13:23,803 --> 00:13:26,431 Ja! Jeg fik Dax. 153 00:13:28,808 --> 00:13:32,395 160 km/t! Det er pinligt for de drenge. 154 00:13:37,650 --> 00:13:39,819 -Ja! -Vi gjorde det! 155 00:13:40,570 --> 00:13:42,155 Ups. Ja! 156 00:13:45,784 --> 00:13:48,870 Hvis bilerne er som os, og Jethro vandt- 157 00:13:48,953 --> 00:13:53,833 -havde han den bedste bil og er derfor det bedste menneske. 158 00:13:54,376 --> 00:13:59,714 Men ingen af os følte, at vores biler var GT, og jeg følte kun skam. 159 00:13:59,798 --> 00:14:05,845 -Græder du, Dax? -Det var en hård oplevelse. 160 00:14:05,929 --> 00:14:12,394 Hvad var rækkefølgen? Jeg kunne ikke se det, du var så langt bagude. 161 00:14:12,477 --> 00:14:18,608 Jeg havde et rigtig godt udsynspunkt. Jeg var omkring 400 m bag jer. 162 00:14:18,692 --> 00:14:21,611 Og jeg halede ikke ind på jer. 163 00:14:21,695 --> 00:14:25,990 Hvis du gerne vil slå lidt til rattet, må du godt det. 164 00:14:26,074 --> 00:14:28,618 Nej, jeg er en god taber. 165 00:14:30,704 --> 00:14:34,374 Vi har mere at teste og bevise, men før da- 166 00:14:34,457 --> 00:14:40,422 -fik jeg lov at køre i noget, der uden tvivl er en ren superbil. 167 00:15:00,650 --> 00:15:05,113 Lamborghini er en af de største producenter af superbiler. 168 00:15:05,196 --> 00:15:07,949 De lavede faktisk den allerførste. 169 00:15:10,577 --> 00:15:15,498 Miura, en lille, diskret, lækker tosæders bil med motor midt i- 170 00:15:15,582 --> 00:15:20,670 -der tog verden med storm, da den kom på markedet i 1966. 171 00:15:20,754 --> 00:15:26,801 Men når du tænker "Lamborghini", tænker du nok på modeller i bikini- 172 00:15:26,885 --> 00:15:31,139 -der kravler på dem i musikvideoer, milliardærer- 173 00:15:31,222 --> 00:15:36,269 -og stærke farver, der skriger: "Se på mig! Jeg er vildt rig!" 174 00:15:36,353 --> 00:15:41,274 Desværre er Lamborghini gået fra et præstationsmærke som Ferrari- 175 00:15:41,358 --> 00:15:45,528 -til et luksusmærke som Gucci. 176 00:15:45,612 --> 00:15:49,532 Nu er den nyeste og måske sidste Huracán kommet. 177 00:15:49,616 --> 00:15:52,660 Vender vi tilbage til storhedstiden- 178 00:15:52,744 --> 00:15:57,624 -eller er det blot endnu en pynteting, der går til håndtasken? 179 00:16:06,549 --> 00:16:10,887 Den her Huracán har baghjulstræk. 180 00:16:12,055 --> 00:16:14,432 Så man kan gøre det her! 181 00:16:42,961 --> 00:16:48,425 Hold da op! Se lige det bæst. Se lige farven. 182 00:16:48,508 --> 00:16:52,846 Den hedder vist "mit firma er blevet børsnoteret blå". 183 00:16:52,929 --> 00:16:59,936 Huracánen kom i 2013, hvor den tog for sig af fantastisk teknologi- 184 00:17:00,020 --> 00:17:03,857 -fra moderselskabet, Audi, såsom all-wheel drive, AWD- 185 00:17:03,940 --> 00:17:09,404 -baghjulsstyring og hjælpemidler, der holder en fra at ryge grøften. 186 00:17:09,487 --> 00:17:14,117 Men hvor sjov er en bil, der ikke lader en ryge i grøften? 187 00:17:14,200 --> 00:17:17,871 Hvor er truslen og morskaben? Jeg føler mig ikke dødelig. 188 00:17:17,954 --> 00:17:23,293 I den her føler jeg mig dødelig, fordi de har fjernet AWD. 189 00:17:23,376 --> 00:17:26,296 Den har baghjulstræk og ingen baghjulsstyring. 190 00:17:26,379 --> 00:17:31,843 Det er en hold-godt-fast-du-ender- måske-på-taget-bil, som jeg kan lide. 191 00:17:31,926 --> 00:17:35,805 Den har en af de smukkeste motorer nogensinde: 192 00:17:35,889 --> 00:17:40,518 5,2 liter, V10, og producerer 610 hestekræfter. 193 00:17:40,602 --> 00:17:44,022 Men det vigtige er: Uden overladning. 194 00:17:44,105 --> 00:17:48,360 Bare rå kraft til rådighed hele tiden. 195 00:17:48,443 --> 00:17:52,989 Nogens mor spørger sikkert, hvorfor man sælger sådan en bil. 196 00:17:53,073 --> 00:17:57,118 Hvem køber sådan en bil? Hvem kører 325 km/t. på offentlig vej? 197 00:17:57,202 --> 00:18:00,955 Dertil svarer jeg: Dem spekulerer jeg ikke på. 198 00:18:01,039 --> 00:18:04,250 Jeg er Top Gear-vært, så jeg har en landingsbane- 199 00:18:04,334 --> 00:18:10,423 -og kan udnytte alle de pragtfulde 610 hk, jeg har til rådighed. 200 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Lad os se, hvad den kan. 201 00:18:34,739 --> 00:18:37,033 Det er en hullet landingsbane. 202 00:18:39,411 --> 00:18:43,039 Jeg letter vist lidt omkring de 275 km/t. 203 00:19:08,231 --> 00:19:13,278 Min italienske stridsvogn siger, at det er lidt for varmt- 204 00:19:13,361 --> 00:19:19,492 -så jeg klikker tilbage til strada-indstilling og køler selv ned. 205 00:19:21,327 --> 00:19:26,624 Men det er en meget civiliseret bil. Den føles solid. 206 00:19:26,708 --> 00:19:31,129 Man føler ikke, at man sidder i en engangsselvbyggerbil- 207 00:19:31,212 --> 00:19:35,342 -der opløses i en million stykker, når man rammer 240 km/t. 208 00:19:35,425 --> 00:19:41,139 Den er en enorm forbedring siden min første erfaring med en Lamborghini. 209 00:19:41,222 --> 00:19:46,936 Jeg voksede op i Detroit, og det var omkring 1985-86. 210 00:19:47,020 --> 00:19:52,067 Jeg lagde mærke til, at der fandtes en rød Lamborghini Countage 5000S- 211 00:19:52,150 --> 00:19:55,320 -i mit arbejderkvarter. 212 00:19:55,403 --> 00:20:00,408 Det var som at se en blåhval i sin lokale svømmepøl. 213 00:20:00,492 --> 00:20:03,286 Den havde intet at gøre i min lille by. 214 00:20:03,370 --> 00:20:09,334 Men jeg stirrede på den Lamborghini og fantaserede om at sidde i den. 215 00:20:09,417 --> 00:20:13,004 Tilfældigvis kom min mor hjem en dag- 216 00:20:13,088 --> 00:20:17,801 -og sagde: "Jeg har set en fyr, som I skal møde." 217 00:20:17,884 --> 00:20:20,303 "Han bor her i kvarteret." 218 00:20:20,387 --> 00:20:26,518 Da vi kørte derhen og nærmede os, tænkte jeg, at det var umuligt- 219 00:20:26,601 --> 00:20:30,855 -at hun ville køre ind i indkørslen med den Lamborghini Countage- 220 00:20:30,939 --> 00:20:32,524 -men det gjorde hun. 221 00:20:32,607 --> 00:20:36,820 Hun giftede sig med den giraf, og jeg kom ud at køre i den Countage- 222 00:20:36,903 --> 00:20:42,242 -og det var så spændende. Jeg glemmer aldrig lyden eller duften. 223 00:20:43,910 --> 00:20:47,080 Min besættelse af Lamborghini blev kun større- 224 00:20:47,163 --> 00:20:52,252 -da jeg blev inviteret til at køre en Super Trofeo i 2013. 225 00:20:53,378 --> 00:20:58,383 De Gallardo-baserede racerbiler var alle tiders oplevelse. 226 00:20:58,466 --> 00:21:00,927 Og champagne i fjæset er altid godt. 227 00:21:02,804 --> 00:21:06,808 I trods mod Lamborghini-tasker og -bæltespænder- 228 00:21:06,891 --> 00:21:12,814 -krydsede en Huracán Super Trofeo Evo mållinjen først i sin klasse- 229 00:21:12,897 --> 00:21:15,275 -ved 24-timersløbet i Daytona. 230 00:21:16,234 --> 00:21:19,779 Det var Lamborghinis første sejr i et 24-timersløb- 231 00:21:19,863 --> 00:21:24,826 -hvorved de beviste ordsproget: "Væddeløb forbedrer racen." 232 00:21:33,001 --> 00:21:37,339 På grund af min baggrund med ræs i Lamborghini og min barndom... 233 00:21:39,591 --> 00:21:43,636 ...irriterer det mig, at de forbindes med luksus og ikke præstation- 234 00:21:43,720 --> 00:21:47,098 -for de kan præstere. Mærket er et af de bedste. 235 00:21:49,434 --> 00:21:52,687 Den vil altid forbindes med en bestemt livsstil- 236 00:21:52,771 --> 00:21:56,358 -men denne udgave af Huracánen beviser- 237 00:21:56,441 --> 00:22:01,988 -at racermærket Lamborghini endelig er på vej ud af sin luksuspuppe. 238 00:22:29,891 --> 00:22:35,647 Vi skulle stille med vores biler på banen for at afgøre udfordringen. 239 00:22:36,606 --> 00:22:40,944 Vi er alle mere personligt knyttet til vores biler end før- 240 00:22:41,027 --> 00:22:44,531 -så mit nederlag i dragracet er et ærestab- 241 00:22:44,614 --> 00:22:49,619 -så jeg har en sejrsplan, og som de bedste slagplaner er den hemmelig. 242 00:22:50,870 --> 00:22:52,747 -Ja. -Det er fedt. 243 00:22:52,831 --> 00:22:56,126 -Endelig er vi på en bane. -Det bliver fedt. 244 00:22:56,209 --> 00:23:00,296 Du har den perfekte bil, men jeg tror på min McLaren. 245 00:23:00,380 --> 00:23:05,343 -Hvor er... var Dax bag os? -Han var så ked af det, så måske... 246 00:23:05,427 --> 00:23:08,513 -Skal vi have en ny medvært? -Skal vi... 247 00:23:08,596 --> 00:23:10,390 Okay, vent nu. 248 00:23:17,480 --> 00:23:21,735 Om det var en velholdt hemmelighed? Det er svært med orange. 249 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 -Kom nu! Det må du ikke. -Det er en ny bil. 250 00:23:25,905 --> 00:23:28,366 Det er snyd. 251 00:23:35,749 --> 00:23:38,376 Det er ikke den samme bil! 252 00:23:39,419 --> 00:23:45,216 I har måske opdaget, at jeg hader at tabe, så jeg bøjer gerne reglerne. 253 00:23:47,427 --> 00:23:49,554 Det er sjovt, men irriterende. 254 00:23:49,637 --> 00:23:52,724 Beklager, jeg måtte skifte jakke og køresko. 255 00:23:52,807 --> 00:23:56,853 -Du har en ny bil! -Det er den samme bil. 256 00:23:56,936 --> 00:24:00,899 GT500'eren, bare med kulfiberpakken. 257 00:24:00,982 --> 00:24:05,320 I går var du efter mig for 80.000 dollar ekstraudstyr- 258 00:24:05,403 --> 00:24:09,199 -og så har du brugt 93.000 dollar på en ny bil. 259 00:24:09,282 --> 00:24:15,080 Men når jeg lægger den første bil og den her sammen, giver det 160.000- 260 00:24:15,163 --> 00:24:18,708 -hvilket er 100.000 under dig og det samme som dig. 261 00:24:18,792 --> 00:24:22,379 Jeg har stadig brugt mindre end jer, men har to våben. 262 00:24:22,462 --> 00:24:24,547 -Du snyder. -Hold nu op. 263 00:24:24,631 --> 00:24:28,843 Skal vi øve manøvrering, før vi rammer den store bane? 264 00:24:28,927 --> 00:24:33,056 -Skal vi more os, Rob? -Vil en af jer lære mig det? 265 00:24:33,139 --> 00:24:37,018 -Mig eller dig? -Jeg er ikke så god passager som dig. 266 00:24:37,102 --> 00:24:40,355 Du var som en gazelle på en forhindringsbane. 267 00:24:40,438 --> 00:24:45,819 Hvis jeg gør det, tager jeg din bil. Hvorfor ikke starte med 760 hk? 268 00:24:47,278 --> 00:24:51,157 Drifting er for umodne, tatoverede ballademagere- 269 00:24:51,241 --> 00:24:55,578 -som er til fare for offentligheden, så Dax er god til det. 270 00:24:55,662 --> 00:24:58,248 Jeg har ingen styrthjelm. 271 00:24:59,708 --> 00:25:01,876 Ja, fik vi ikke taget mål? 272 00:25:01,960 --> 00:25:07,757 Men jeg vil altid gerne lære nyt, og jeg havde den perfekte lærer. 273 00:25:07,841 --> 00:25:12,470 Du skal dreje og accelerere ret aggressivt på samme tid. 274 00:25:18,226 --> 00:25:22,063 Det var meget acceleration. Gas, gas. 275 00:25:26,317 --> 00:25:28,570 Gas, og så styring. 276 00:25:30,780 --> 00:25:32,699 Det er da også sjovt, ikke? 277 00:25:32,782 --> 00:25:35,660 Gas. 278 00:25:36,703 --> 00:25:38,496 Gas, gas... styring nu. 279 00:25:38,580 --> 00:25:40,123 Det er for meget. 280 00:25:40,206 --> 00:25:42,542 -Lidt for meget. -Lidt for sent. 281 00:25:45,545 --> 00:25:47,797 Og så gas, styring. 282 00:25:51,009 --> 00:25:55,889 -Jeg er tydeligvis en elendig lærer. -Jeg ved ikke, om det er dig. 283 00:25:55,972 --> 00:26:00,310 Drifting er ikke mig, og hvad så? Ja, unger elsker at brænde gummi- 284 00:26:00,393 --> 00:26:05,357 -men hvorfor spilde gode dæk på at køre rundt i cirkler? 285 00:26:05,440 --> 00:26:08,151 Du har ødelagt bilen. 286 00:26:08,234 --> 00:26:13,823 Jeg udnytter hellere omdrejningerne i lige linje, så en bane er mere mig. 287 00:26:13,907 --> 00:26:17,744 Vi skulle køre en omgang hver, og hurtigste tid vinder- 288 00:26:17,827 --> 00:26:22,499 -og vi ved allerede, at bedste bil er lig bedste kører. 289 00:26:22,582 --> 00:26:25,919 Jethro er gæst i vores land, så vi lod ham køre først. 290 00:26:26,920 --> 00:26:31,591 Okay... lad os lade, som om vi er Stig i en omgang. 291 00:26:31,675 --> 00:26:36,096 Sært, at han ikke beder om tips. Hvorfor mon? 292 00:26:36,179 --> 00:26:38,306 -Jeg har sms'et med ham. -Har du? 293 00:26:38,390 --> 00:26:44,771 Godt så, McLaren, centermotor, kulfiberchassis, god kraft... 294 00:26:44,854 --> 00:26:48,483 Den har superbilsknogler, selv om den kalder sig GT. 295 00:26:48,566 --> 00:26:51,611 Så det bør blive godt. 296 00:27:00,120 --> 00:27:01,788 Ja, det er svært. 297 00:27:03,248 --> 00:27:05,667 Det er så skarpt. 298 00:27:05,750 --> 00:27:09,879 Det er banens sværeste del. Man skal ikke køre hurtigt der. 299 00:27:09,963 --> 00:27:12,924 -Det bliver det sværeste. -God pointe. 300 00:27:15,051 --> 00:27:17,137 Den er vild. 301 00:27:18,304 --> 00:27:20,640 Det må jeg sige. 302 00:27:21,891 --> 00:27:27,731 Det er så svært at holde det rent. Den vil bare ikke ind i svinget. 303 00:27:27,814 --> 00:27:30,900 Man vil ikke slippe den hurtige motor løs. 304 00:27:32,986 --> 00:27:34,529 Men det er så svært. 305 00:27:34,612 --> 00:27:37,866 -Han skriger virkelig nu. -Han er stadig i gang. 306 00:27:40,368 --> 00:27:42,203 Speeder, speeder... 307 00:27:45,999 --> 00:27:47,542 Okay. 308 00:27:49,627 --> 00:27:52,005 Den skriger. 309 00:27:52,088 --> 00:27:58,261 Man skal virkelig bruge al bremseevnen. 310 00:27:58,345 --> 00:28:01,306 Han er virkelig racerløbets Hugh Grant. 311 00:28:01,389 --> 00:28:04,851 Hvor dejligt, at nogen endelig siger det. 312 00:28:12,150 --> 00:28:18,239 Jeg tager altid læbepomade på, når nogen tager tid på mig. 313 00:28:32,003 --> 00:28:34,589 Han skyder ud som en lille raket. 314 00:28:37,050 --> 00:28:40,470 Hold nu fast, hvor jeg elsker Porschen. 315 00:28:40,553 --> 00:28:44,933 -Ja da. -Han gør det godt. Han holder linjen. 316 00:28:45,892 --> 00:28:48,478 Mit vindue er åbent. Hold nu fast. 317 00:28:49,479 --> 00:28:52,107 Sikken amatør. 318 00:28:54,067 --> 00:28:58,196 Rob gør det ret godt. Jeg er imponeret. 319 00:29:03,535 --> 00:29:07,080 De fyre kører for hurtigt. 320 00:29:08,164 --> 00:29:11,209 Nød de virkelig banen? 321 00:29:13,837 --> 00:29:15,463 Jeg hader det sving. 322 00:29:16,172 --> 00:29:22,512 Jeg har allerede én hurtig medvært. Rob behøver ikke at forbedre sig. 323 00:29:30,186 --> 00:29:33,648 God linje. Virkelig god. 324 00:29:38,445 --> 00:29:40,572 Mand... 325 00:29:40,655 --> 00:29:45,618 -Det var godt. -Meget bedre end hans drifting. 326 00:29:46,202 --> 00:29:48,371 Jeg tror ikke, jeg vil stoppe. 327 00:29:49,497 --> 00:29:53,918 Det var en smuk omgang, og din linje var underskøn. Det var flot. 328 00:29:54,002 --> 00:29:56,421 I er de bedste. 329 00:29:58,381 --> 00:30:01,718 Så fik vi ham godt og grundig forhekset. 330 00:30:10,727 --> 00:30:12,979 Så er afgørelsens time kommet. 331 00:30:13,063 --> 00:30:17,734 Kan en bil fra Detroit konkurrere med de europæiske racerroyale? 332 00:30:17,817 --> 00:30:22,030 Efter min dårlige præstation i dragracet har jeg noget at bevise. 333 00:30:22,113 --> 00:30:26,910 Så er det nu. Dax har mest kraft og de mest klæbrige dæk. 334 00:30:26,993 --> 00:30:29,287 Han har også den største vægt. 335 00:30:29,371 --> 00:30:32,624 Og han har en anden bil med, hvilket vi ikke bør glemme. 336 00:30:32,707 --> 00:30:36,086 -Det er snydebilen. -Er den farve hurtigere? 337 00:30:36,169 --> 00:30:40,256 Første omgang i Shelby GT500'eren. 338 00:30:40,340 --> 00:30:43,426 Den har meget kraft, men jeg er klar. 339 00:30:49,974 --> 00:30:55,730 Han får det svært i det store sving, men når man kan åbne det op... 340 00:30:55,814 --> 00:30:57,732 Lige der vil den brillere. 341 00:30:59,025 --> 00:31:04,489 Det er løgn at sige, at det var nemt at drive 700 hk gennem de sving. 342 00:31:04,572 --> 00:31:06,741 Lige her hopper den. 343 00:31:08,410 --> 00:31:12,038 Den her tyr gør modstand. 344 00:31:12,122 --> 00:31:19,212 Den lyder godt. Jeg vil optage den og afspille det som afslapning. 345 00:31:19,295 --> 00:31:25,510 Jeg prøver at ramme toppunktet tidligt, fordi jeg elsker denne bil. 346 00:31:25,593 --> 00:31:28,638 Hold nu fast, hvor har den meget kraft. 347 00:31:28,722 --> 00:31:30,432 Det føles godt! 348 00:31:30,515 --> 00:31:34,394 Bare lyden og farven. Den føles som Dax på fire hjul. 349 00:31:34,477 --> 00:31:36,479 Ja, ikke? 350 00:31:45,739 --> 00:31:48,241 Hør den lige. 351 00:31:48,324 --> 00:31:52,620 Det er noget af en udfordring. 352 00:31:52,704 --> 00:31:55,123 Jeg er behørigt skræmt af den maskine. 353 00:31:55,206 --> 00:31:59,794 Ærligt talt, kunne det være hvem som helst, også mig. 354 00:31:59,878 --> 00:32:03,214 Solen går ned, og vi og vores biler er trætte- 355 00:32:03,298 --> 00:32:05,717 -så nu skal vi høre, hvem der vandt. 356 00:32:05,800 --> 00:32:11,598 -Rob, hvad havde du? -Min tid var 1:43,3. 357 00:32:11,681 --> 00:32:16,227 Et minut og 43,3 sekunder er den tid, I skal slå. 358 00:32:16,311 --> 00:32:19,439 -Hvem vil først? -Af med plastret. Kom med det! 359 00:32:19,522 --> 00:32:24,736 Dax, din tid er et minut... 360 00:32:24,819 --> 00:32:27,405 -Alt vel? God start. -Det er brutalt. 361 00:32:29,032 --> 00:32:32,285 -...28... -Godt. 362 00:32:32,369 --> 00:32:34,662 -Hvad? En... -...komma otte. 363 00:32:34,746 --> 00:32:39,209 -1:28,8? -Ja, det er Mustangen. Al den kraft. 364 00:32:39,292 --> 00:32:44,005 -Vent nu lige. 1:28,8... -Den har meget kraft. 365 00:32:44,089 --> 00:32:47,842 -Jethros bliver 1:27,5. -Nej... 366 00:32:49,386 --> 00:32:52,180 -Et minut... -God start. 367 00:32:53,098 --> 00:32:55,517 -...tyve... -Ja? 368 00:32:56,559 --> 00:33:02,399 -...syv komma ni sekunder. Du vandt! -Nej! Hvor var det tæt. 369 00:33:02,482 --> 00:33:06,820 Jeg hader dig! Jeg hader den her bane. 370 00:33:06,903 --> 00:33:10,949 -Godt for dig. -Hvad var det? 371 00:33:11,032 --> 00:33:13,201 Jeg har slettet det. 372 00:33:13,284 --> 00:33:19,249 Men jeg må sige, at trods tallene... de er objektivt sande- 373 00:33:19,332 --> 00:33:22,627 -men mit hjerte tilhører stadig Mustangen. 374 00:33:22,711 --> 00:33:26,589 En bil til 70.000 dollar hang på med de store drenge i dag. 375 00:33:26,673 --> 00:33:29,217 Man kan tage drengen ud af Motor City... 376 00:33:30,051 --> 00:33:33,346 Men man kan ikke tage Motor City ud af drengen. 377 00:33:35,348 --> 00:33:39,978 Selv om Jethro og McLarenen vandt, ynker jeg ikke mig eller Mustangen- 378 00:33:40,061 --> 00:33:43,606 -og Rob er stadig forelsket i Porschen. 379 00:33:43,690 --> 00:33:48,153 Vi har måske ikke afgjort om de var superbiler, GT'er eller sportsvogne- 380 00:33:48,236 --> 00:33:51,531 -men bilerne var stadig os, og vi var stadig dem- 381 00:33:51,614 --> 00:33:54,826 -og mere kan man ikke håbe på fra en bil- 382 00:33:54,909 --> 00:33:58,913 -så lad os ikke dvæle ved, at jeg tabte... 383 00:33:58,997 --> 00:34:02,709 Hold nu op. ...to gange i to forskellige biler. 384 00:34:02,792 --> 00:34:05,837 For Jethro, du har muligvis vundet slaget- 385 00:34:05,920 --> 00:34:09,257 -men krigen er kun lige begyndt, min ven. 386 00:34:09,341 --> 00:34:12,927 Og tro ikke, at du er hurtigere end alle andre her. 387 00:34:17,599 --> 00:34:21,144 Mia Kyhn og Trine Berthelsen www.iyunomg.com 388 00:34:21,227 --> 00:34:22,270 \h