1 00:00:02,627 --> 00:00:05,588 Vilken härlig dag för ett race! 2 00:00:08,341 --> 00:00:13,138 I dagens "Top Gear America" kastar vi oss in i hot rod-världen. 3 00:00:13,221 --> 00:00:15,432 -Det är inte sant! -Jo. 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,893 -Först köper vi... -Så bedårande! 5 00:00:18,977 --> 00:00:22,230 -...sen moddar vi... -Titta! 6 00:00:22,313 --> 00:00:25,233 -...och sen tävlar vi. -Kör! 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,694 Må bästa mod vinna. 8 00:00:27,777 --> 00:00:31,114 -Du är bokstavligt talat chanslös. -Vi får väl se! 9 00:00:40,832 --> 00:00:44,127 När man tänker på amerikansk bilkultur- 10 00:00:44,210 --> 00:00:50,050 -så tänker man direkt på hot rods och hot rod-livsstilen. 11 00:00:50,133 --> 00:00:53,219 Den har en rik historia. 12 00:00:54,596 --> 00:00:59,601 Den började när veteraner från andra världskriget som återvände hem- 13 00:00:59,684 --> 00:01:06,107 -började hålla på med bilar för att hålla adrenalinnivån uppe. 14 00:01:06,191 --> 00:01:11,613 På den tiden fanns det få snabba bilar som de hade råd med- 15 00:01:11,696 --> 00:01:16,284 -så i stället köpte de billiga, lätta bilar- 16 00:01:16,368 --> 00:01:23,583 -och satte enorma motorer i dem, och så föddes hot rod-kulturen! 17 00:01:23,667 --> 00:01:28,630 När de börjat bygga dem ville de förstås tävla mot varandra- 18 00:01:28,713 --> 00:01:33,134 -vilket de ofta gjorde på gatan. 19 00:01:33,218 --> 00:01:37,305 Det gillades förstås inte av polisen- 20 00:01:37,389 --> 00:01:42,644 -så de började köra på uttorkade sjöar, i imponerande hastigheter. 21 00:01:42,727 --> 00:01:46,231 "Hot rod" betyder olika saker för olika personer- 22 00:01:46,314 --> 00:01:51,653 -så det vi frågar oss i dag är vad hot rod innebär för oss. 23 00:01:51,736 --> 00:01:58,785 För 5 000 dollar ska vi både köpa och modifiera varsin bil. 24 00:01:58,868 --> 00:02:05,709 Vi vet inte vilka bilar de andra valt, men jag känner mig självsäker. 25 00:02:05,792 --> 00:02:11,715 Och vem gör inte det, som kör en Cadillac Fleetwood Brougham från -94? 26 00:02:13,466 --> 00:02:19,597 Det här är vad jag snackar om, ett högvattenmärke för muskelbilar: 27 00:02:19,681 --> 00:02:27,147 Bakhjulsdrift och 260 hästar i det lyxigaste fodral man kan tänka sig. 28 00:02:29,774 --> 00:02:34,154 Jodå, bakom den här fina karossen döljer sig faktiskt en hot rod. 29 00:02:34,237 --> 00:02:39,659 1994 kom modellen för första gången med en LT1-V8-motor från Corvette- 30 00:02:39,743 --> 00:02:46,583 -så den är perfekt till hot rod. Den är som en skallerorm i klänning. 31 00:02:46,666 --> 00:02:52,797 Det syns inte utanpå, men den har "positraction", tre tons bogserkraft- 32 00:02:52,881 --> 00:02:57,635 -och är 5,7 meter lång. Fast man vet aldrig hur snabbt man kör. 33 00:02:57,719 --> 00:03:02,057 200 km/h i den här känns som 70 i en vanlig bil. 34 00:03:02,140 --> 00:03:07,562 Det kommer att hålla mig lugn medan de andras killarnas bilar väsnas- 35 00:03:07,645 --> 00:03:11,024 -så de tror att de kör snabbt fast de inte gör det. 36 00:03:12,776 --> 00:03:16,237 Min tolkning av hot rod skiljer sig från de andras. 37 00:03:16,321 --> 00:03:23,787 Brittisk bilkultur är annorlunda och jag ville välja nåt som hör hemma... 38 00:03:23,870 --> 00:03:28,625 -...bland det jag växte upp med. -Åh, gosse! 39 00:03:28,708 --> 00:03:35,924 -Den här knatten kommer att vinna! -Okej...jaha. 40 00:03:38,843 --> 00:03:43,390 Så bedårande! Du är gulligare än någonsin. 41 00:03:43,473 --> 00:03:47,352 Jag visste att du skulle välja nån löjlig jättebil- 42 00:03:47,435 --> 00:03:50,939 -så jag tog med bilen som dödar jättar, en Cooper S! 43 00:03:53,316 --> 00:03:57,320 Den är en hot rod-dröm: 1,6 liter, fyra cylindrar... 44 00:03:57,404 --> 00:03:59,406 -...kompressor... -Åh, verkligen? 45 00:03:59,489 --> 00:04:03,243 Ja, som standard. Så smart har jag använt pengarna. 46 00:04:03,326 --> 00:04:08,957 Den här fina tysk-engelska maskinen kostade mig 3 800 dollar. 47 00:04:09,040 --> 00:04:14,254 -Så du har bara 1 200 att modda för? -Ja, men den har redan en specialare. 48 00:04:14,337 --> 00:04:20,760 Och den här... Såna här användes mycket nere på Sebring- 49 00:04:20,844 --> 00:04:26,099 -alltså inte på racingbanan, utan av pensionärerna som bor omkring. 50 00:04:26,182 --> 00:04:29,894 Nu tänker du väl: "Nu har väl Dax slut på pengar"- 51 00:04:29,978 --> 00:04:34,315 -"för en Fleetwood får man ju inte för mindre än 20 000 dollar"- 52 00:04:34,399 --> 00:04:40,071 -då du blir säkert chockad av att höra att jag bara gav 3 500 dollar. 53 00:04:40,155 --> 00:04:44,159 Det här åbäket kommer att vara urkasst. 54 00:04:44,242 --> 00:04:51,124 I den här kan jag inte förlora. Jag kommer att kunna ta en tupplur- 55 00:04:51,207 --> 00:04:54,669 -medan du skakas om och skriker "Jag älskar Storbritannien!" 56 00:04:54,753 --> 00:04:59,049 -Jag undrar vad Rob har med sig. -Det är omöjligt att förutspå. 57 00:05:00,467 --> 00:05:03,845 Och Rob gjorde oss inte besvikna. 58 00:05:06,806 --> 00:05:09,976 -Oj! -Herregud. Häftigt. 59 00:05:10,060 --> 00:05:16,149 -Snuten är här. -Den där är irriterande cool. 60 00:05:16,232 --> 00:05:18,693 -Herregud. -Poliskonstapel Corddry! 61 00:05:18,777 --> 00:05:21,363 Ska vi säga att det är avgjort? 62 00:05:21,446 --> 00:05:26,826 Det här är en Ford Crown Victoria Police Interceptor från 2011. 63 00:05:26,910 --> 00:05:29,704 Den har en 7,2 liters polismotor- 64 00:05:29,788 --> 00:05:35,210 -polisdäck, polishjulupphängning, polisstötdämpare... 65 00:05:35,293 --> 00:05:39,130 -Vi kan sätta prisband på den direkt. -Hur mycket fick du den för? 66 00:05:39,214 --> 00:05:46,638 -3 300 dollar. -Bra val, den är ju van att jaga... 67 00:05:46,721 --> 00:05:51,726 Intressant, för hot rod är ju mer förknippat med banditer... 68 00:05:51,810 --> 00:05:57,232 -...men du ville vara polis. -Ja, lagens långa arm. 69 00:05:57,315 --> 00:06:02,237 Jethro vill inte erkänna det, men en "Crown Vic" är perfekt för hot rod. 70 00:06:02,320 --> 00:06:07,784 Den är trimmad från start, styrningen klarar biljakter i hög hastighet- 71 00:06:07,867 --> 00:06:12,497 -och en polisbil i spegeln kommer att få grabbarna att sakta ned. 72 00:06:12,580 --> 00:06:15,125 Det är mänsklig instinkt! 73 00:06:15,208 --> 00:06:21,131 Kommer du att plocka bort antennerna? De ökar luftmotståndet. 74 00:06:21,214 --> 00:06:27,929 -Det är typ nio antenner på den här. -Vänta, det är från producenterna. 75 00:06:28,013 --> 00:06:34,185 Nu är det dags: "Nu när ni vet vad de andra har är det dags"... 76 00:06:34,269 --> 00:06:39,983 -..."att åka med era åk". -Åka med era åk! 77 00:06:40,066 --> 00:06:46,072 -Ska vi låta motorerna sjunga? -Ja, nu kör vi. 78 00:06:46,156 --> 00:06:49,325 Åka med era åk! 79 00:06:49,409 --> 00:06:52,996 Du är bokstavligt talat chanslös. 80 00:06:54,164 --> 00:06:56,041 Vi får väl se! 81 00:06:56,124 --> 00:06:59,836 Innan vi började bygga om bilarna- 82 00:06:59,919 --> 00:07:04,632 -skulle vi tävla på gatan som riktiga hot rod-banditer- 83 00:07:04,716 --> 00:07:09,763 -för att se vem som valt den bästa grundplåten för vårt hot rod-bygge. 84 00:07:20,190 --> 00:07:23,818 Den här bilen ger dubbla budskap- 85 00:07:23,902 --> 00:07:27,530 -för vem skulle tro att den skulle kunna bli en hot rod? 86 00:07:27,614 --> 00:07:34,079 Den ser slö ut, men den är en ulv i fårakläder. 87 00:07:39,167 --> 00:07:42,962 Den här är snabb. Det är ju för guds skull en polisbil! 88 00:07:43,046 --> 00:07:46,883 Såna här måste man åka dit för att få se på nära håll. 89 00:07:46,966 --> 00:07:50,470 Den har 260 hästar i grundutförande- 90 00:07:50,553 --> 00:07:56,643 -har 400 Nm vridmoment och gör 0-96 km/h på åtta sekunder. 91 00:07:56,726 --> 00:08:03,149 Och har du glömt nåt hemma, så kan den här backa i 96 km/h. 92 00:08:03,233 --> 00:08:06,277 Backa! 93 00:08:09,739 --> 00:08:13,785 En Mini Cooper S är kanske inget självklart val- 94 00:08:13,868 --> 00:08:21,668 -men på 60-talet vann de här mot Ford Falcon och Porsche 911 och så vidare. 95 00:08:21,751 --> 00:08:27,382 Och nu när jag sett vad Dax och Rob tagit med sig- 96 00:08:27,465 --> 00:08:34,431 -känns det rätt troligt att den fortsätter spöa större bilar. 97 00:08:34,514 --> 00:08:39,561 Okej, Corddry. Jag räknar ned 3-2-1 och släpper flaggan. 98 00:08:39,644 --> 00:08:43,648 -Okej. -Jethro startar klockan. 99 00:08:47,819 --> 00:08:51,531 -Oj, vad är det här? -Vad i...? 100 00:09:02,125 --> 00:09:06,463 -Var det där "the Stig"? -Vi har fått sällskap, Rob. 101 00:09:06,546 --> 00:09:08,548 Jag vill inte vara först längre. 102 00:09:08,631 --> 00:09:14,220 I sann hot rod-tradition kommer konstapel Stig att jaga våra bilar. 103 00:09:14,304 --> 00:09:21,686 Han ska få oss att höja farten och se hur vi klarar att köra under press. 104 00:09:21,770 --> 00:09:26,024 Att sätta press är ju precis vad the Stig gör bäst. 105 00:09:30,820 --> 00:09:35,742 Corddry! Tre...två...ett...kör! 106 00:09:38,495 --> 00:09:42,207 Han tappade lite tid i starten. 107 00:09:44,250 --> 00:09:47,587 Han kommer in snabbt i första kurvan! 108 00:09:52,592 --> 00:09:56,846 -The Stig ligger precis efter. -Han nafsar honom i hälarna. 109 00:10:01,309 --> 00:10:04,979 -Okej, ska vi ta en kopp kaffe? -Ja. 110 00:10:14,197 --> 00:10:17,242 Vänta lite...där tjöt däcken! 111 00:10:17,325 --> 00:10:22,789 Allt gick fint och jag höll the Stig på avstånd, men så... 112 00:10:26,876 --> 00:10:28,545 Oj då. 113 00:10:30,005 --> 00:10:34,134 Där körde jag på en massa prylar! 114 00:10:36,011 --> 00:10:41,349 -Ska vi gå dit? -Vad hände?! -Klockan tickar fortfarande. 115 00:10:41,433 --> 00:10:45,937 -Han körde på mig. -Jag visste att det skulle hända! 116 00:10:46,021 --> 00:10:48,398 Ja, han rammade mig. 117 00:10:48,481 --> 00:10:53,069 Jag trodde att han skulle ligga bakom, men han körde upp jämsides. 118 00:10:53,153 --> 00:10:59,075 -Och rammade dig! -Jag minns inte vad som hände sen. 119 00:10:59,159 --> 00:11:03,580 -Jag är lite skakig. -Du ligger på 2:30. 120 00:11:03,663 --> 00:11:08,460 -Samla dig nu så du kan fortsätta. -Ja, låt den ticka på! 121 00:11:08,543 --> 00:11:11,838 -Helt otroligt! -Ja, verkligen. 122 00:11:11,921 --> 00:11:16,343 Vi ville verkligen tro det, men på inspelningen såg vi- 123 00:11:16,426 --> 00:11:20,805 -att det inte var the Stig, utan trottoaren som han krockat med. 124 00:11:20,889 --> 00:11:25,352 Ledsen, Corddry. Du åkte dit, precis som hot rod-förare brukar. 125 00:11:25,435 --> 00:11:31,983 Rob, du gick inte i mål. Men alla vi här på "Top Gear" är så lättade... 126 00:11:32,067 --> 00:11:35,195 -...att du klarat dig. Vi älskar dig. -En bakifrån-kram! 127 00:11:35,278 --> 00:11:39,741 Och tack för att du försäkrat att vi inte kan komma sist. 128 00:11:39,824 --> 00:11:43,578 Med en trottoar på första plats... 129 00:11:43,661 --> 00:11:46,122 -Nu kör vi. -Han räknar ned! 130 00:11:46,206 --> 00:11:53,296 ...ska min Mini visa att den utgör fundamentet för brittisk hot rod. 131 00:11:53,380 --> 00:11:55,507 Två...ett... 132 00:11:57,884 --> 00:12:02,180 -Så där ska det kännas. -Mycket spinn! 133 00:12:02,263 --> 00:12:06,267 Han fick ingen kontakt. För mycket kraft! 134 00:12:14,609 --> 00:12:18,655 Med Sheriff Stig i ryggen kände jag mig som en äkta hot rod-förare- 135 00:12:18,738 --> 00:12:25,537 -och Minins styrning kompenserade för dess brist på hästkrafter. 136 00:12:29,791 --> 00:12:36,256 Det skulle vara underbart om han inte kom i mål. Vilket avsnitt! 137 00:12:38,216 --> 00:12:42,178 Snart genom första varvet, utan att nudda trottoaren! 138 00:12:42,262 --> 00:12:48,601 Framhjulsdriften fixar kurvorna och kompressorn raksträckorna- 139 00:12:48,685 --> 00:12:51,479 -och min Mini bevisar att den är en gigant. 140 00:12:51,563 --> 00:12:54,524 -Åh! -Här kommer han! 141 00:12:58,737 --> 00:13:04,075 -Vad står den på? -50 sekunder! 50:88. 142 00:13:06,703 --> 00:13:11,666 Som siste startande vet jag vad jag har att slå. Min bil är stor- 143 00:13:11,750 --> 00:13:16,463 -men det kompenserar motorn med sitt vridmoment på 450 Nm. 144 00:13:16,546 --> 00:13:18,089 Ett! 145 00:13:19,591 --> 00:13:23,678 -Herregud. -Vilken långsam start. Jag vet inte. 146 00:13:29,434 --> 00:13:32,479 -Han är lite för orädd. -Extremt orädd. 147 00:13:32,562 --> 00:13:39,235 -Han kör som bäst när han är... -Nära döden. 148 00:13:41,905 --> 00:13:46,326 Jag må ha sett ut som en pensionär som flydde efter ett bankrån... 149 00:13:48,203 --> 00:13:54,084 ...men Caddyns motor pressade den genom kurvorna, och Jethros tid- 150 00:13:54,167 --> 00:13:56,419 -var inom räckhåll. 151 00:14:02,050 --> 00:14:05,095 -Vinner han så tar jag livet av mig. -Vad ligger vi på? 152 00:14:05,178 --> 00:14:07,097 39:40. 153 00:14:08,932 --> 00:14:11,017 Han har kört snabbt. 154 00:14:14,646 --> 00:14:18,733 Oj, det där var häftigt! 155 00:14:19,693 --> 00:14:24,322 -Är du redo? -Du håller mitt öde i dina händer! 156 00:14:24,406 --> 00:14:26,032 -Vad fick jag? -Femtio... 157 00:14:26,116 --> 00:14:28,201 -Va?! -...två. 158 00:14:28,284 --> 00:14:32,205 Åh, ditt svin! 159 00:14:32,288 --> 00:14:35,125 -Jag trodde jag fick 50-nåt! -Så taskigt. 160 00:14:35,208 --> 00:14:39,004 -52:97, vilket ändå är bra! -Det kan jag leva med. 161 00:14:39,087 --> 00:14:43,925 -2.1 sekund efter. -Vi säger två sekunder. 162 00:14:44,009 --> 00:14:49,931 -Jag har mer respekt för din bil nu. -Ja, eller hur? 163 00:14:50,015 --> 00:14:52,809 Oj, från producenterna: 164 00:14:52,892 --> 00:14:56,146 "Nu när ni testat bilarna är det dags att modda." 165 00:14:56,229 --> 00:15:00,900 "I morgon tävlar ni i drag race på en uttorkad sjö." 166 00:15:00,984 --> 00:15:06,740 "Använd era återstående pengar vist och kreativt." 167 00:15:06,823 --> 00:15:10,952 -Ska vi köra rakt på en uttorkad sjö? -Där finns inga hinder. 168 00:15:11,036 --> 00:15:16,124 -Inga hinder. -Då kan väl inget gå snett? 169 00:15:16,207 --> 00:15:20,503 I hopp om att sjöbottnen skulle sakna trottoarkanter skildes vi åt- 170 00:15:20,587 --> 00:15:24,883 -för att förvandla våra bilar till fullfjädrade hot rods. 171 00:15:38,980 --> 00:15:43,485 Hot rod-byggare kan förvandla vad som helst till en hot rod. 172 00:15:43,568 --> 00:15:48,948 Det handlar om att göra om en standardmodell till ens drömbil. 173 00:15:49,032 --> 00:15:53,286 Men det finns bilar som gör det till en verklig utmaning- 174 00:15:53,370 --> 00:15:57,665 -bilar som säger: "Bygg om mig till en hot rod, om du törs!" 175 00:16:05,715 --> 00:16:13,306 Långt före alla de fina SUV:ar som finns på marknaden i dag- 176 00:16:13,390 --> 00:16:17,686 -hade vi stationsvagnar. Jag växte upp på 80- och 90-talet- 177 00:16:17,769 --> 00:16:24,734 -då varje far som tog med familjen på skidsemester ägde en stationsvagn. 178 00:16:24,818 --> 00:16:30,782 De kunde ta släp, och före bältes- lagarna fick 13 pers plats i en enda. 179 00:16:30,865 --> 00:16:36,079 Stationsvagnens höjdpunkt nåddes 1994 när General Motors började sätta in- 180 00:16:36,162 --> 00:16:39,791 -LT1-motorn från Corvette i sina stationsvagnar. 181 00:16:39,874 --> 00:16:44,087 Med 260 hästar, "positraction" och dubbla avgasrör i rostfritt stål- 182 00:16:44,170 --> 00:16:49,300 -blev den stationsvagnarnas absoluta höjdpunkt. 183 00:16:49,384 --> 00:16:53,805 När min fru blev havande 2012 med vårt första barn- 184 00:16:53,888 --> 00:17:00,061 -tänkte jag att jag ville transportera min nya familj med stil. 185 00:17:00,145 --> 00:17:07,610 Efter nio månaders internet-jakt fann jag den här Buick Roadmastern. 186 00:17:07,694 --> 00:17:10,780 Jag nästan grät av upphetsning- 187 00:17:10,864 --> 00:17:18,371 -och betalade gladeligen det pris som begärdes, nåt jag aldrig gjort förut. 188 00:17:18,455 --> 00:17:23,960 Jag körde ut från parkeringsplatsen, tryckte gasen i botten och... 189 00:17:27,922 --> 00:17:33,428 Först trodde jag att det var nåt fel, men det var det inte. 190 00:17:33,511 --> 00:17:38,808 Den här bilen är långsammare än jag mindes. Och när jag skulle stanna- 191 00:17:38,892 --> 00:17:44,064 -mindes jag att de här bilarna helt saknar bromsförmåga. 192 00:17:44,147 --> 00:17:51,821 Och det skulle ju inte duga att köra runt familjen i en så långsam bil. 193 00:17:51,905 --> 00:17:57,744 Det skulle vara oacceptabelt. Och dessutom måste jag kunna stanna den! 194 00:17:59,996 --> 00:18:04,751 Så jag byggde en stationsvagnarnas Ferrari. 195 00:18:04,834 --> 00:18:08,630 Det är temat för hot rod: byggd, inte köpt. 196 00:18:08,713 --> 00:18:14,719 Och det, mina vänner, stämmer in perfekt på det här fordonet. 197 00:18:24,521 --> 00:18:28,191 Sen började jag modda. Först bromsarna. 198 00:18:28,274 --> 00:18:33,655 Jag satte på Wilwood-bromsar med gigantiska 15-tumsskivor. 199 00:18:33,738 --> 00:18:36,074 Den här bromsar som en Porsche. 200 00:18:36,157 --> 00:18:40,829 Sen stramade jag upp upphängningen med QA1-stötdämpare baktill. 201 00:18:40,912 --> 00:18:47,210 Bilen gungar fortfarande mjukt, men stramar upp i kurvorna. 202 00:18:47,293 --> 00:18:53,591 När jag fixat väghållningen och bromsförmåga ville jag ha mer fart. 203 00:18:53,675 --> 00:18:57,846 Jag satte i en LSA-motor med större spridare. 204 00:18:57,929 --> 00:19:03,476 Det här mästerverket med träpanel har 610 hästar. 205 00:19:03,560 --> 00:19:07,897 Och den har träpanel. Och den är enorm. 206 00:19:07,981 --> 00:19:13,194 Nog med snacket, dags att se den på vägen. 207 00:19:28,209 --> 00:19:34,090 Jag gjorde den snabbare, och för mig finns inget "för snabbt". 208 00:19:34,174 --> 00:19:39,929 Jag visar gärna vad den går för, men jag behöver en lång, rak vägsträcka- 209 00:19:40,013 --> 00:19:42,599 -ni vet, som till exempel... 210 00:19:43,641 --> 00:19:47,103 Men kära nån, där är ju en flygplats! 211 00:19:59,032 --> 00:20:02,619 Inget gör en hotroddare lyckligare- 212 00:20:02,702 --> 00:20:08,249 -än att slå en exotisk importerad Italiensk sportbil. 213 00:20:09,459 --> 00:20:12,545 Som Ferrari 348 Spider- 214 00:20:12,629 --> 00:20:15,757 -deras första serietillverkade öppna bil sen Daytonan. 215 00:20:15,840 --> 00:20:23,306 Den här kom samma år som min Buick. Såna kördes av typiska familjefäder- 216 00:20:23,390 --> 00:20:28,603 -men Ferrarin kördes oftast av... såna här snubbar. 217 00:20:28,687 --> 00:20:35,193 Ska du till golfbanan? Hur går det med skilsmässan? 218 00:20:35,276 --> 00:20:39,280 Spill inte cappuccinon nu! 219 00:20:39,364 --> 00:20:42,659 Okej kompis, nog med småpratet nu. 220 00:20:45,328 --> 00:20:49,416 Tre...två...ett... Kör! 221 00:21:06,558 --> 00:21:13,440 Smaka på den, din italienske kanalje! 193 km/h, vilket monster! 222 00:21:13,523 --> 00:21:17,861 Varför är den här segern så viktig? Det ska jag tala om. 223 00:21:17,944 --> 00:21:23,283 Jo, för Spidern med sina 312 hästar var en stjärna på 90-talet- 224 00:21:23,366 --> 00:21:31,124 -den hade en 3,4 liters quad cam V8-motor och vägde bara 1,5 ton. 225 00:21:31,207 --> 00:21:37,047 Poängen är att den här Roadmastern just slog en italiensk storstjärna. 226 00:21:50,352 --> 00:21:56,107 Vilken underbar dag! Storheten i en tre ton tung stationsvagn- 227 00:21:56,191 --> 00:21:59,027 -som besegrar en Ferrari. Oslagbart! 228 00:21:59,110 --> 00:22:04,949 Så är det med hot rod: man vet aldrig vad som döljer sig inuti bilen. 229 00:22:05,033 --> 00:22:11,039 Man kan göra sina fantasier till verklighet, som min Cadillac. 230 00:22:11,122 --> 00:22:15,293 Den må se ut som en bil som pensionärer kör till golfbanan med- 231 00:22:15,377 --> 00:22:20,715 -men när jag tittar på en sån ser jag en blivande hot rod. 232 00:22:40,568 --> 00:22:45,824 När våra hot rods var färdiga åkte vi till den ultimata testbanan: 233 00:22:45,907 --> 00:22:49,035 En uttorkad sjö. 234 00:22:49,911 --> 00:22:54,916 Det ekade än av forna tiders V8:or. Inga snutar och inga trottoarer- 235 00:22:55,000 --> 00:22:57,752 -här kunde vi köra för fullt. 236 00:22:58,628 --> 00:23:05,135 Vem hade lagt till mest kraft, och minskat mest luftmotstånd och vikt? 237 00:23:05,218 --> 00:23:10,473 Det stod omedelbart klart att Rob hade lagt till massor av en sak. 238 00:23:11,933 --> 00:23:13,727 Oljud. 239 00:23:17,188 --> 00:23:22,861 Vad är det som verkligen gör en amerikansk hot rod? 240 00:23:23,695 --> 00:23:25,488 Det där. 241 00:23:26,364 --> 00:23:34,122 Jag har byggt en äkta, hederlig, hårt arbetande amerikan-hot rod. 242 00:23:34,205 --> 00:23:39,502 V8-kraft, decibel, sexighet- 243 00:23:39,586 --> 00:23:47,093 -och byggd på en snål budget. Ett ciggpaket här är allt som saknas. 244 00:23:47,177 --> 00:23:54,976 Det ska bli kul att se de andras bilar, men min hot rod är bäst. 245 00:23:58,646 --> 00:24:04,277 Jag visste att min lilla bil inte skulle vinna på hästkrafter- 246 00:24:04,361 --> 00:24:08,615 -så om jag ville vinna, så var jag tvungen att tänka annorlunda. 247 00:24:10,116 --> 00:24:14,287 Var ärliga. Det här hade ni inte väntat er, eller hur? 248 00:24:15,121 --> 00:24:21,252 De ultimata hot rod-bilarna i min åsikt byggs av galningarna- 249 00:24:21,336 --> 00:24:26,925 -som åker till Bonneville och sånt, och de jobbar med luftmotståndet. 250 00:24:27,008 --> 00:24:34,057 Så det här är världens första strömlinjeformade Mini Cooper S! 251 00:24:34,140 --> 00:24:37,644 Mitt mål är att färdas genom luften utan motstånd. 252 00:24:37,727 --> 00:24:44,442 Därför har jag en utbyggnad baktill. Jag har noll extra hästkrafter- 253 00:24:44,526 --> 00:24:50,740 -men det gör inget, för min motståndskoefficient är mycket låg. 254 00:24:50,824 --> 00:24:56,329 De andra grabbarna... Jag ser fram emot att se vad de har gjort. 255 00:24:56,413 --> 00:25:00,709 Dax kommer bara att ha en massa kraft. 256 00:25:00,792 --> 00:25:04,462 Det är hans svar på alla frågor. 257 00:25:04,546 --> 00:25:09,676 Jag tror verkligen på mina chanser i dag. Jag har trimmat på rätt sätt. 258 00:25:09,759 --> 00:25:16,891 Jag har inte gjort nåt kosmetiskt, mitt fokus har helt varit på kraften. 259 00:25:17,600 --> 00:25:22,105 Jag har lagt till en 200-tank lustgas till min LT1- 260 00:25:22,188 --> 00:25:25,608 -vilket borde ge mig hela 460 hästar. 261 00:25:25,692 --> 00:25:32,282 Jag har inte gjort nåt alls med växellåda, bromsar eller upphängning. 262 00:25:32,365 --> 00:25:37,620 En massa möda nedlagt på farten och ingen på att kontrollera den- 263 00:25:37,704 --> 00:25:40,874 -eller på att kunna stanna. 264 00:25:40,957 --> 00:25:48,048 Frågan är: vem har byggt bäst hot rod? Vem har moddat på rätt sätt? 265 00:25:50,008 --> 00:25:52,927 Vilken härlig dag för ett race! 266 00:25:59,017 --> 00:26:04,272 -Åh, kära nån. -Ledsen om min bil överröstade era. 267 00:26:04,356 --> 00:26:08,735 -Den låter fint. -Min har ett föga imponerande yttre. 268 00:26:08,818 --> 00:26:13,323 När man kör en bil- 269 00:26:13,406 --> 00:26:18,912 -som nått höjdpunkten av elegans, kraft och teknologi- 270 00:26:18,995 --> 00:26:22,374 -så vill man inte pilla med dess utseende. 271 00:26:22,457 --> 00:26:28,463 -Men nåt måste du ha gjort? -Ja. Den hade 260 hästar... 272 00:26:28,546 --> 00:26:33,093 ...men jag tänkte att den behövde mer kraft och mindre vikt. 273 00:26:33,176 --> 00:26:37,138 Så jag har slitit ut interiören- 274 00:26:37,222 --> 00:26:43,103 -men främst handlar det om det ni ser där passagerarsätet tidigare satt. 275 00:26:43,186 --> 00:26:45,230 -Oj! -Lustgas! Herregud. 276 00:26:45,313 --> 00:26:48,358 Ja, en lustgasdos som ger 200 hästkrafter. 277 00:26:48,441 --> 00:26:54,447 Jag var på väg att säga att du använt en återhållsam approach- 278 00:26:54,531 --> 00:26:58,660 -men sen hindrade jag mig, för det här är inte återhållsamt alls. 279 00:26:58,743 --> 00:27:03,998 Min lustgas krävde ingen förklaring, men det gjorde Jethros bil. 280 00:27:04,082 --> 00:27:11,214 Min bil har begränsad dragkraft, så mer kraft skulle inte ha hjälpt. 281 00:27:11,297 --> 00:27:17,137 I stället vände jag mig till looken som ligger bakom hastighetsrekorden- 282 00:27:17,220 --> 00:27:21,599 -och jag tycker att det blev rätt bra, kolla! 283 00:27:21,683 --> 00:27:27,230 Jag har ett långt bakparti och de här vackra släta fälgarna. 284 00:27:27,313 --> 00:27:31,234 -Har du uppfunnit dem själv? -Jag tänkte just säga... 285 00:27:31,317 --> 00:27:35,530 ...att vi kommer att få veta hur starka buntband är. 286 00:27:35,613 --> 00:27:41,369 -Det är fängelse-tjocklek, eller? -Med hot rod tar man det man har. 287 00:27:41,453 --> 00:27:46,624 Vad mer har du gjort? Har du trimmat motorn över huvud taget? 288 00:27:47,250 --> 00:27:48,835 Jag menar... 289 00:27:52,589 --> 00:27:57,927 Jag gjorde min hot rod-hemläxa och satte 4:10-växel på bakaxeln- 290 00:27:58,011 --> 00:28:05,018 -och trimmade motorn. Men hot rod handlar också om att visa upp sig! 291 00:28:05,101 --> 00:28:11,483 Vi valde ett koncept var, men du gav dig hän åt varenda idé du kom på. 292 00:28:11,566 --> 00:28:16,196 Först sliter man förstås ut allting, speciellt i den här bilen- 293 00:28:16,279 --> 00:28:19,407 -som hade en avdelare, galler på bakrutan... 294 00:28:19,491 --> 00:28:25,080 Interiörförstärkningarna måste ha vägt 180 kg. Men nu är de borta. 295 00:28:25,163 --> 00:28:31,503 Den här är från en luftkonditionerare och var bara tänkt att skrämmas. 296 00:28:31,586 --> 00:28:37,008 Det här är en luftventil från ett hus. 297 00:28:37,092 --> 00:28:41,680 Kan vi ägna ett ögonblick åt att uppskatta lackeringen? 298 00:28:41,763 --> 00:28:46,309 Så Rob körde på Mad Max, Jethro använde buntband och papp- 299 00:28:46,393 --> 00:28:50,355 -och jag hade en bomb i passagerarsätet. 300 00:28:50,438 --> 00:28:55,610 Så nu kör vi! Den som kör över mållinjen först vinner. 301 00:28:55,694 --> 00:28:58,780 Jag har sagt det förut, men det blir jag. 302 00:28:58,863 --> 00:29:03,201 -Det säger du varje gång! -Den här gången tror jag på det. 303 00:29:26,683 --> 00:29:33,815 Det är hett här inne, för jag har tagit bort luftkonditioneringen. 304 00:29:33,898 --> 00:29:37,402 Just nu ångrar jag mitt val av tröja. 305 00:29:37,485 --> 00:29:43,491 Jag känner mig oslagbar. Men jag fryser, kan nån låna mig en tröja? 306 00:29:47,412 --> 00:29:50,999 -Okej, är ni klara? -Redo. 307 00:29:51,082 --> 00:29:53,793 -Tre... -Oj, jag hade backen i. 308 00:29:53,877 --> 00:30:00,925 ...två... Oj, jag höll på att glömma en sak! 309 00:30:06,014 --> 00:30:12,354 -En siren, coolt. -Ni är gripna för brist på fart. 310 00:30:13,730 --> 00:30:18,693 Med den sista polisprylen som skapar extra luftmotstånd på plats- 311 00:30:18,777 --> 00:30:20,737 -var det dags att starta på riktigt. 312 00:30:20,820 --> 00:30:26,701 Tre...två...ett... Kör. 313 00:30:34,334 --> 00:30:38,171 Kom igen, gumman! 314 00:30:40,173 --> 00:30:42,842 Herregud, jag får stryk. 315 00:30:42,926 --> 00:30:46,179 Jag hade kört från Jethro, men Rob ledde- 316 00:30:46,262 --> 00:30:50,850 -och min lustgasdos skulle helt klart leda mig till segern... 317 00:30:54,104 --> 00:30:58,692 -...eller inte. Motorn sprängdes. -Jag tog honom! 318 00:30:58,775 --> 00:31:04,155 Jag sprängde den! 319 00:31:05,573 --> 00:31:08,076 Herregud, Dax ligger trea. 320 00:31:12,580 --> 00:31:15,291 Kom igen! 321 00:31:19,379 --> 00:31:23,550 Rob kommer att vinna, så hemskt! 322 00:31:24,426 --> 00:31:26,261 Nej! 323 00:31:27,303 --> 00:31:29,347 Jag vann! 324 00:31:30,932 --> 00:31:35,812 Åh, gosse. Vilken katastrof. 325 00:31:35,895 --> 00:31:43,695 Jag förlorade, men visste att jag kunde räkna med kamraternas stöd. 326 00:31:43,778 --> 00:31:47,782 Dax...kom sist... 327 00:31:50,827 --> 00:31:56,708 Vilken skräll. I Vegas låg jag på 25 mot 1. 328 00:31:58,209 --> 00:32:02,547 -Där satt den, Rob. -Vilken seger! 329 00:32:02,630 --> 00:32:05,008 -Tack. -Det var otippat. 330 00:32:05,091 --> 00:32:11,264 -Det är ju kul att vinna! -Låt mig berätta vad som hände. 331 00:32:11,348 --> 00:32:16,478 Man använder lustgasen med gasen i botten. 332 00:32:16,561 --> 00:32:21,149 Allt gick fint, jag låg på 80 % full gas och vi låg jämsides... 333 00:32:21,232 --> 00:32:24,694 -...och då gav jag full gas. -Det var ditt misstag! 334 00:32:24,778 --> 00:32:31,659 Först kände jag njutningen i nån sekund, och sen small det till. 335 00:32:31,743 --> 00:32:37,624 -Du hade kunnat få en buckla i huven. -Luftslangen lossnade. 336 00:32:37,707 --> 00:32:43,296 -Här såg det inte ut så här. -Visst är jag lite generad... 337 00:32:43,380 --> 00:32:48,802 Men besvikelsen ingår ju i hot rod. Man vet aldrig om det funkar- 338 00:32:48,885 --> 00:32:51,971 -men man fortsätter att försöka. 339 00:32:52,055 --> 00:32:55,892 -Det är som hasardspel. -Och du satsade allt. 340 00:32:55,975 --> 00:33:00,438 Jag gick "all in" och fick betala det slutgiltiga priset. 341 00:33:00,522 --> 00:33:05,485 I hot rod får man uppleva många olika sorters saker för lite pengar. 342 00:33:05,568 --> 00:33:11,741 Jag hade kul i gatuloppet, du fick uppleva stor lycka... 343 00:33:11,825 --> 00:33:18,415 Nu fattar jag äntligen. Det här behöver inte vara jättedyrt. 344 00:33:18,498 --> 00:33:23,586 -Det var det jag skulle säga. -Så är det i alla fall i början... 345 00:33:23,670 --> 00:33:28,967 Rob, vilken insats. Jethro, alltid en värdig motståndare. 346 00:33:29,050 --> 00:33:34,556 Jag vet inte om jag knäckte en vevstake eller pajade en kolv- 347 00:33:34,639 --> 00:33:41,312 -men det var nåt som smällde. Jag vet inte vad som hände. 348 00:33:42,147 --> 00:33:48,528 Jaha, ni åker. Hör ni, kan... 349 00:33:56,828 --> 00:34:03,335 Nästa vecka lovar jag nåt nytt jag inte kan hålla i "Top Gear America". 350 00:34:03,418 --> 00:34:06,713 Nu åker jag...tillbaka. 351 00:34:07,839 --> 00:34:12,260 Solen går ned i väst. 352 00:34:12,344 --> 00:34:18,183 Men Cadillacen är ändå en riktigt fin bil. 353 00:34:18,266 --> 00:34:21,061 Det blev bara för mycket lustgas! 354 00:34:21,144 --> 00:34:23,438 Översättning: Mikael Weichbrodt iyunomg.com