1 00:00:38,084 --> 00:00:40,764 - And Dembélé? - I bet on Mbappé. 2 00:00:40,964 --> 00:00:42,084 What's up, friends? 3 00:00:43,685 --> 00:00:45,324 Shall we watch the game? 4 00:00:46,284 --> 00:00:48,725 - Five euros that Mbappé scores. - Five euros? 5 00:00:48,884 --> 00:00:51,204 - Yes, five euros. - You're crazy, trunk. 6 00:00:51,365 --> 00:00:53,444 Five euros to which mark, five euros. 7 00:01:04,284 --> 00:01:06,965 For the Blues, for the Blues! 8 00:01:07,724 --> 00:01:09,044 All right! 9 00:01:39,365 --> 00:01:42,324 To arms, citizens! 10 00:01:42,684 --> 00:01:45,605 Form the battalions! 11 00:01:46,164 --> 00:01:49,205 Let's go, let's go 12 00:01:49,685 --> 00:01:52,524 so that impure blood 13 00:01:52,685 --> 00:01:55,644 water the furrows. 14 00:04:28,244 --> 00:04:29,645 Your haircut is great. 15 00:04:30,164 --> 00:04:31,284 It's super good. 16 00:04:32,645 --> 00:04:35,724 Do you use car oil or do you have natural greasy hair? 17 00:04:39,204 --> 00:04:41,724 Hey how about if the new we call it "jelly"? 18 00:04:43,685 --> 00:04:45,365 I like "Gomina", I approve. 19 00:04:46,364 --> 00:04:47,484 I'm not excited. 20 00:04:52,925 --> 00:04:53,925 Gentlemen. 21 00:04:54,965 --> 00:04:56,165 Long live France! 22 00:04:56,564 --> 00:04:57,725 Your fucking mother! 23 00:05:01,205 --> 00:05:04,844 Let's see, Gomina, this is Bosquets, I don't know if it sounds familiar to you. 24 00:05:05,765 --> 00:05:08,645 Before we didn't step on it, it was the largest drug market. 25 00:05:09,284 --> 00:05:10,484 Chocolate, coca 26 00:05:11,244 --> 00:05:13,325 and the horse took away to the whole neighborhood. 27 00:05:13,484 --> 00:05:15,245 - Not one left then. - Already. 28 00:05:16,404 --> 00:05:18,644 The "Mus" Brothers they cleaned up the neighborhood. 29 00:05:19,284 --> 00:05:21,444 - The Muslim Brothers? - Yes, the BAC. 30 00:05:22,964 --> 00:05:24,684 The BAC, what do you say about the BAC? 31 00:05:24,965 --> 00:05:26,405 Anti-Hanging Brigade. 32 00:05:26,885 --> 00:05:28,404 We call them that around here. 33 00:05:29,405 --> 00:05:32,844 But there is a new plague, prostitution, are Nigerians. 34 00:05:34,164 --> 00:05:36,084 They rent flats for 400 euros, 35 00:05:37,805 --> 00:05:41,124 they offer you prostitutes for ten, twenty euros, is normal. 36 00:05:42,125 --> 00:05:43,724 They suck it for two euros. 37 00:05:46,685 --> 00:05:47,885 Do you have two euros? 38 00:06:03,284 --> 00:06:04,805 How about, "pija face"? 39 00:06:04,964 --> 00:06:07,445 - How are you doing, partner? - Not bad. 40 00:06:08,004 --> 00:06:10,085 It gives me that last night I spent a little in your house. 41 00:06:10,284 --> 00:06:13,325 You better change the armrests, your wife shook her head. 42 00:06:13,764 --> 00:06:14,765 Fool. 43 00:06:15,605 --> 00:06:17,165 - How are you? - Shit. 44 00:06:17,444 --> 00:06:18,965 - All good? - At the moment. 45 00:06:19,284 --> 00:06:20,964 You have not chosen the best team. 46 00:06:21,125 --> 00:06:23,684 You're with the two biggest inept of the world. 47 00:06:24,524 --> 00:06:25,524 An advice. 48 00:06:26,124 --> 00:06:28,604 Work at night with the elite, you will see. 49 00:06:28,805 --> 00:06:30,485 Do you know why you are at night? 50 00:06:31,244 --> 00:06:32,684 - You do not know? - Do not. 51 00:06:32,885 --> 00:06:34,524 Because they are the ugliest. 52 00:06:34,724 --> 00:06:36,164 I know of one that goes at night. 53 00:06:39,444 --> 00:06:42,005 I have told you forty times don't call me! 54 00:06:42,164 --> 00:06:44,324 Keep it, it makes me sick! 55 00:06:44,645 --> 00:06:46,844 Understand it, it makes me sick. 56 00:06:47,004 --> 00:06:49,044 If you have children, you will understand me. 57 00:06:49,205 --> 00:06:51,324 Please, I have told him twenty times. 58 00:06:51,684 --> 00:06:54,164 If you do stupid things, Let him do it alone. 59 00:06:54,485 --> 00:06:58,044 - What has this kid done? - He had a sack full of chickens. 60 00:06:59,285 --> 00:07:02,244 - What chickens, live chickens? - Yes, alive. 61 00:07:02,405 --> 00:07:05,324 They were busied to a Romanian who has a chicken coop in the garage. 62 00:07:05,604 --> 00:07:07,164 To sell or eat? 63 00:07:07,764 --> 00:07:09,084 How am I to know? 64 00:07:09,684 --> 00:07:11,165 Everything slips! 65 00:07:11,364 --> 00:07:12,564 I am talking to you! 66 00:07:21,845 --> 00:07:22,884 Put yourself there 67 00:07:25,364 --> 00:07:26,964 Nice collection of pigs. 68 00:07:27,884 --> 00:07:28,884 Yes. 69 00:07:29,444 --> 00:07:31,925 "Pink Pig", it's his nickname and he likes it. 70 00:07:32,525 --> 00:07:33,804 One hundred percent pork. 71 00:07:41,525 --> 00:07:43,364 Won't you miss the cows? 72 00:07:44,324 --> 00:07:45,324 What? 73 00:07:45,725 --> 00:07:47,324 - Cows. - Not because? 74 00:07:48,245 --> 00:07:50,244 - Well, that, Cherbourg, the countryside. - Do not. 75 00:07:51,125 --> 00:07:52,604 No, I will not miss it. 76 00:07:53,684 --> 00:07:55,205 This is going to be a change. 77 00:07:55,764 --> 00:07:58,244 - You didn't start in anti crime. - Do not. 78 00:07:58,884 --> 00:08:01,604 I started in emergencies and I ended up at the BAC in Cherbourg. 79 00:08:06,404 --> 00:08:08,004 What made you come here? 80 00:08:08,364 --> 00:08:10,884 My ex is a partner, they moved her close. 81 00:08:11,124 --> 00:08:14,324 And how I wanted to see my son more often, 82 00:08:14,484 --> 00:08:16,644 I asked for the transfer here, that's why. 83 00:08:19,205 --> 00:08:20,244 Do not start. 84 00:08:23,285 --> 00:08:24,524 My favorite book. 85 00:08:30,005 --> 00:08:32,165 - How are the BTS doing? - Good. 86 00:08:33,204 --> 00:08:35,964 - The boss. - Corporal Stéphane Ruiz, delighted. 87 00:08:36,245 --> 00:08:38,165 Assistant Principal Chandier, delighted. 88 00:08:38,285 --> 00:08:40,284 - Are they good to you? - Very good. 89 00:08:40,565 --> 00:08:41,565 Perfect. 90 00:08:41,604 --> 00:08:44,525 It looks like it will hit 35 degrees, don't go out without a protector. 91 00:08:45,365 --> 00:08:46,365 Wow ... 92 00:08:48,044 --> 00:08:49,604 The family grows. 93 00:08:50,444 --> 00:08:53,484 Thirty degrees is the worst, people spend the day on the street. 94 00:08:53,645 --> 00:08:55,524 Minds get hot, there is trouble. 95 00:08:55,685 --> 00:08:57,485 35 degrees is ideal, everyone sleeps. 96 00:08:58,244 --> 00:08:59,364 They take a nap. 97 00:09:00,725 --> 00:09:01,884 How pretty. 98 00:09:04,124 --> 00:09:05,124 You shave? 99 00:09:06,764 --> 00:09:08,045 I have baby skin. 100 00:09:09,485 --> 00:09:10,925 I'm jealous of you. 101 00:09:11,564 --> 00:09:14,885 Let's take advantage of the World Cup, they are all champions and happy. 102 00:09:15,044 --> 00:09:17,604 - Corporal, spend a moment in my office. - yeah 103 00:09:18,005 --> 00:09:19,805 France in a tricolor cloud. 104 00:09:19,925 --> 00:09:21,284 Chris, you too. 105 00:09:26,285 --> 00:09:28,764 Chris, the brigade chief, 106 00:09:29,405 --> 00:09:32,045 he's an experienced cop in the ground, 107 00:09:32,285 --> 00:09:33,365 a boy... 108 00:09:34,484 --> 00:09:36,005 How would i say 109 00:09:36,284 --> 00:09:38,885 What would you say, Chris, smart, reactive? 110 00:09:39,845 --> 00:09:41,645 Sometimes it happens a little. 111 00:09:43,004 --> 00:09:45,524 But here you have to go for it all. 112 00:09:45,884 --> 00:09:49,964 You must know that I never breathe inappropriate behavior. 113 00:09:50,324 --> 00:09:52,205 - Do you get me? - Altogether. 114 00:09:52,364 --> 00:09:53,364 All right. 115 00:09:53,684 --> 00:09:56,885 I commend myself to your sense of duty, Cabo Ruiz. 116 00:09:57,044 --> 00:09:59,244 To your team spirit, cohesion. 117 00:09:59,724 --> 00:10:01,524 Without cohesion, there is no team. 118 00:10:02,484 --> 00:10:04,164 No team ends alone 119 00:10:04,685 --> 00:10:05,964 before... 120 00:10:08,084 --> 00:10:10,085 What would you say, Chris? 121 00:10:10,964 --> 00:10:12,564 The brutal world around us? 122 00:10:14,165 --> 00:10:16,124 But how well he has put it. 123 00:10:17,765 --> 00:10:19,445 Very well, they can withdraw. 124 00:10:20,405 --> 00:10:23,405 Gomina, today you stay behind, you look and shut up. 125 00:10:23,684 --> 00:10:25,445 How about you call me Stéphane? 126 00:10:25,644 --> 00:10:27,924 We started bad, I told you to shut up. 127 00:10:56,885 --> 00:10:58,604 Long, you suck, you idiot! 128 00:10:58,764 --> 00:11:00,804 - Don't talk like that at home! - Forgives. 129 00:11:00,965 --> 00:11:02,324 Get up and come. 130 00:11:02,484 --> 00:11:05,285 - Dad, I'm on vacation. - Never mind, come on! 131 00:11:05,444 --> 00:11:06,804 Come on, move, come on. 132 00:11:06,965 --> 00:11:08,124 Get up, come on. 133 00:11:22,925 --> 00:11:24,324 Be careful, the cop! 134 00:11:28,764 --> 00:11:30,444 Wow, now you run away. 135 00:11:30,564 --> 00:11:33,164 Brothers, let's talk a little of faith and religion. 136 00:11:33,965 --> 00:11:34,965 How are you? 137 00:11:35,084 --> 00:11:38,844 Success in this world and in the other it depends on the way of Muhammad. 138 00:11:40,565 --> 00:11:43,805 The Montfermeil brothers they want to remind you. 139 00:11:43,964 --> 00:11:44,964 Salam aleikum. 140 00:11:45,084 --> 00:11:46,724 How are you, young brothers? 141 00:11:47,204 --> 00:11:49,205 We are the brothers of Montfermeil 142 00:11:49,325 --> 00:11:51,924 and we are here because we have had complaints. 143 00:11:52,404 --> 00:11:54,044 Some neighbors, in the mosque, 144 00:11:54,204 --> 00:11:56,285 they complain about their behavior. 145 00:11:56,924 --> 00:11:59,724 Behavior is of utmost importance 146 00:12:00,485 --> 00:12:03,204 for you, for the elderly, for us, 147 00:12:03,365 --> 00:12:06,005 especially for parents and the neighbors. 148 00:12:06,725 --> 00:12:08,324 Neighbors are very important. 149 00:12:08,525 --> 00:12:10,524 You must always respect To the elderly, 150 00:12:10,685 --> 00:12:12,804 and especially to parents who live here. 151 00:12:13,604 --> 00:12:14,604 Do you understand 152 00:12:15,365 --> 00:12:16,724 We count on you? 153 00:12:17,444 --> 00:12:18,924 After the prayer 154 00:12:19,284 --> 00:12:21,164 come to snack at the mosque. 155 00:12:21,365 --> 00:12:24,324 There will be cake, chocolates, sweets, soft drinks, everything. 156 00:12:24,684 --> 00:12:26,285 We'll chat in passing. 157 00:12:26,964 --> 00:12:28,604 Do you feel like it, are you doing well? 158 00:12:29,084 --> 00:12:30,324 We will be there. 159 00:12:31,524 --> 00:12:33,564 - Goodbye, brothers. - Salam aleikum. 160 00:13:38,124 --> 00:13:39,725 See that one at the stop? 161 00:13:40,244 --> 00:13:41,244 That there. 162 00:13:42,444 --> 00:13:44,004 It seems very normal. 163 00:13:45,365 --> 00:13:46,964 Threatens national security. 164 00:13:47,405 --> 00:13:49,205 Last year he was a bearded man. 165 00:13:50,844 --> 00:13:53,045 Three years in Syria cutting heads. 166 00:13:54,485 --> 00:13:56,525 Carry the Koran and an AK-47 in the bag. 167 00:13:59,885 --> 00:14:01,764 - Look at the one with the cap. - yeah 168 00:14:02,724 --> 00:14:03,965 Don't look at him, dammit! 169 00:14:04,565 --> 00:14:07,004 He threw his wife out the window per talker. 170 00:14:07,925 --> 00:14:09,644 Don't worry, he didn't die. 171 00:14:13,445 --> 00:14:14,765 These are illegal. 172 00:14:15,404 --> 00:14:17,124 They have everything, cholera, typhus. 173 00:14:18,245 --> 00:14:20,484 Don't touch them without gloves, you never know. 174 00:14:22,124 --> 00:14:24,524 A guy touched one and she got tetanus. 175 00:14:25,004 --> 00:14:26,165 Stop fucking around. 176 00:14:28,244 --> 00:14:29,364 Wow, Gomina. 177 00:14:31,124 --> 00:14:32,364 Culture subsection. 178 00:14:32,885 --> 00:14:34,925 Why is it called Victor Hugo school? 179 00:14:35,765 --> 00:14:37,844 He wrote "Les Misérables" in Montfermeil. 180 00:14:39,204 --> 00:14:41,484 What was missing, an intellectual on board. 181 00:14:44,124 --> 00:14:47,204 - Have you read the book? - No, the website of the City Council. 182 00:14:48,924 --> 00:14:51,125 It doesn't seem like much has changed. 183 00:14:52,644 --> 00:14:54,725 Now Gavroche is pronounced "Gaveroche". 184 00:14:55,565 --> 00:14:56,885 "Gaveroche", come here. 185 00:14:57,524 --> 00:14:58,524 Come now. 186 00:14:59,564 --> 00:15:01,205 And Cosette is "Causete". 187 00:15:01,805 --> 00:15:03,764 The mother of the "Causete" works. 188 00:15:04,004 --> 00:15:05,844 She is tired, very tired. 189 00:15:06,485 --> 00:15:07,565 Works a lot. 190 00:15:08,564 --> 00:15:09,564 "Causete" mommy. 191 00:15:11,684 --> 00:15:12,684 Wow ... 192 00:15:15,605 --> 00:15:16,805 Look, it's the Owl. 193 00:15:18,005 --> 00:15:20,124 - Hello, you bunch of bastards. - Owl. 194 00:15:20,525 --> 00:15:23,004 - Have you been released? - Man, it was about time. 195 00:15:23,204 --> 00:15:25,284 - How many fell on you? - Four years. 196 00:15:25,764 --> 00:15:28,085 Yeah, we remember, We did. 197 00:15:28,244 --> 00:15:31,044 I don't forget your face, I don't like anything. 198 00:15:31,604 --> 00:15:33,924 - It's our job. - It's your job. 199 00:15:34,085 --> 00:15:35,964 - Can't you change your job? - Do not. 200 00:15:36,725 --> 00:15:39,164 - The suit fits you. - I'm going to look for work. 201 00:15:39,324 --> 00:15:41,165 Seriously? And what are you going to look for? 202 00:15:41,324 --> 00:15:43,445 Green spaces, pruning, clearing. 203 00:15:43,925 --> 00:15:45,725 - Wow, rhyme. - Rhyme. 204 00:15:46,284 --> 00:15:47,564 - And the rap? - Always. 205 00:15:47,885 --> 00:15:49,205 But of the good. 206 00:15:49,565 --> 00:15:51,804 - A rap from before. - Real one? 207 00:15:52,364 --> 00:15:54,284 I have the gun, the tension is cool. 208 00:15:54,444 --> 00:15:56,004 Painted against the State. 209 00:15:56,165 --> 00:15:58,724 A shitty policy, the neighborhood is rising. 210 00:15:59,244 --> 00:16:02,724 An event, he sucks it, Total, I'm the son of an immigrant. 211 00:16:02,924 --> 00:16:05,765 What are you waiting to renew the building, the floor? 212 00:16:05,924 --> 00:16:08,165 Just in time to change my behavior. 213 00:16:08,645 --> 00:16:09,645 District 9.3. 214 00:16:09,804 --> 00:16:11,405 - It's okay. - yeah? It sounds. 215 00:16:11,645 --> 00:16:13,685 - Wise words. - They are. 216 00:16:15,365 --> 00:16:18,444 - Still, I advise you to work. - Yeah right. 217 00:16:18,564 --> 00:16:20,004 - And this rap ... - A bomb. 218 00:16:21,804 --> 00:16:24,204 - You're one of the good guys, good luck. - I say the same. 219 00:16:25,844 --> 00:16:28,565 - Shit, he's touched. - Prison has killed him. 220 00:16:28,685 --> 00:16:29,885 He is a former client. 221 00:16:30,764 --> 00:16:33,005 50 euros that I truncate within six months. 222 00:16:33,725 --> 00:16:35,084 It would be the exception. 223 00:16:52,124 --> 00:16:55,124 - It hit the head! - Come on, Kiriku! 224 00:16:58,884 --> 00:17:01,205 - And it continues ... - He wants to go to the hospital. 225 00:17:01,364 --> 00:17:02,924 - And he's going to get it. - Leave him. 226 00:17:03,125 --> 00:17:05,844 Going to get and his head will bleed. 227 00:17:06,764 --> 00:17:09,524 I have not told them that when I went to my country, 228 00:17:09,924 --> 00:17:12,365 I stayed with the family in the village. 229 00:17:12,725 --> 00:17:14,204 I was almost asleep 230 00:17:14,484 --> 00:17:16,085 and I started to hear a noise. 231 00:17:16,244 --> 00:17:18,005 A guy wanted to steal a scooter. 232 00:17:18,125 --> 00:17:20,885 - Are there scooters in your town? - Of course there is. 233 00:17:21,044 --> 00:17:22,364 Go on, and you keep quiet. 234 00:17:22,685 --> 00:17:25,724 Total, they all came out to grab him. 235 00:17:25,884 --> 00:17:27,444 They all fell on him. 236 00:17:27,605 --> 00:17:30,084 They grabbed him, tied him up and they started burning it. 237 00:17:30,524 --> 00:17:32,885 - What a trauma. - Come on, liar. 238 00:17:33,524 --> 00:17:35,564 - Yes, it is true. - It is true? 239 00:17:35,964 --> 00:17:37,004 They burned him. 240 00:17:37,205 --> 00:17:40,085 The same as with dust, you blow and it disappears. 241 00:17:40,205 --> 00:17:41,205 He does the same. 242 00:17:42,485 --> 00:17:44,684 There it is dangerous, crazy. 243 00:17:44,844 --> 00:17:47,084 You steal something, you're dead you cannot steal. 244 00:17:54,444 --> 00:17:55,444 How are you? 245 00:17:55,964 --> 00:17:57,764 - And you, all well? - yeah 246 00:17:57,884 --> 00:18:00,644 They are very cute today, what can I get you? 247 00:18:00,804 --> 00:18:04,284 - If that's okay with you, tortillas. - Three tortillas. 248 00:18:04,565 --> 00:18:07,284 And a panini, one of ham and cheese, two cocas, one ... 249 00:18:07,644 --> 00:18:09,725 - Burger. - A chocolate bar. 250 00:18:09,884 --> 00:18:11,364 - And two corn. - Wait. 251 00:18:11,765 --> 00:18:13,685 Sounds like a good order to me. 252 00:18:14,444 --> 00:18:17,285 - Marching, but how much do you have? - Twelve euros. 253 00:18:17,645 --> 00:18:19,085 - How? - Twelve euros. 254 00:18:19,244 --> 00:18:21,005 No, no, not to mention, bye. 255 00:18:21,404 --> 00:18:23,204 - But we are hungry. - Nerd. 256 00:18:23,885 --> 00:18:25,644 I said go away. 257 00:18:26,484 --> 00:18:27,924 - But... - Come on. 258 00:18:28,085 --> 00:18:30,164 - Please. - No, no, not to mention. 259 00:18:30,965 --> 00:18:32,405 Come on, bye. 260 00:18:37,205 --> 00:18:41,525 A show of more than two hours with international artists. 261 00:18:41,765 --> 00:18:44,885 Acrobats, jugglers, exotic animals. 262 00:18:45,284 --> 00:18:47,405 You should go, they still need clowns. 263 00:18:48,644 --> 00:18:49,685 Wow, a comedian. 264 00:18:52,724 --> 00:18:54,005 Go, go. 265 00:18:55,124 --> 00:18:56,564 We have to control. 266 00:18:57,485 --> 00:18:58,604 They don't do anything weird. 267 00:18:58,805 --> 00:19:00,524 Are you asleep? They smoke for sure. 268 00:19:00,725 --> 00:19:01,725 Turn around. 269 00:19:02,405 --> 00:19:04,964 The pat-downs. 270 00:19:05,804 --> 00:19:07,925 I'm going to frisk you 271 00:19:08,564 --> 00:19:10,724 with passion. 272 00:19:12,204 --> 00:19:13,244 Come on, go on, go on. 273 00:19:14,885 --> 00:19:16,565 Baptism of fire for Gomina. 274 00:19:36,404 --> 00:19:37,445 Hello ladies. 275 00:19:38,765 --> 00:19:39,924 Police control. 276 00:19:41,564 --> 00:19:43,445 - What do they do? - Wait for the bus. 277 00:19:43,764 --> 00:19:45,365 - What? - Wait for the bus. 278 00:19:45,845 --> 00:19:47,084 The bus? 279 00:19:51,324 --> 00:19:52,364 And this is yours? 280 00:19:59,484 --> 00:20:00,644 How old are you? 281 00:20:01,004 --> 00:20:02,804 - Fifteen. - Fifteen years? 282 00:20:03,164 --> 00:20:04,404 Do you smoke at age 15? 283 00:20:08,444 --> 00:20:09,725 It smells like chocolate. 284 00:20:12,164 --> 00:20:13,164 Where is? 285 00:20:13,524 --> 00:20:14,804 - Where? - You can't frisk me. 286 00:20:15,204 --> 00:20:17,564 - Where is? - You can't frisk me. 287 00:20:17,724 --> 00:20:20,525 State of emergency, I can stick your finger in your ass. 288 00:20:20,684 --> 00:20:22,124 - It is not normal. - Shut up. 289 00:20:22,284 --> 00:20:24,005 - You have no right. - Shall I stop you? 290 00:20:24,164 --> 00:20:25,685 You have no right, period. 291 00:20:25,805 --> 00:20:27,404 - Leave it alone. - I'll take care of it. 292 00:20:28,284 --> 00:20:30,965 Where did you find it? Do I still search you? 293 00:20:31,925 --> 00:20:33,845 - What do you do? - Filming him, he can't. 294 00:20:33,965 --> 00:20:35,004 - Leave it alone. - Do not. 295 00:20:37,805 --> 00:20:38,805 Satisfied? 296 00:20:39,284 --> 00:20:40,284 Moron! 297 00:20:41,165 --> 00:20:42,204 Come on, long. 298 00:20:42,524 --> 00:20:43,964 And stop smoking, feel bad. 299 00:21:14,924 --> 00:21:17,324 Buzz, Buzz! Let's see, come here, come closer. 300 00:21:20,204 --> 00:21:21,725 Do you film me in my room? 301 00:21:22,244 --> 00:21:24,644 - No really. - Do you think I don't see the drone? 302 00:21:25,445 --> 00:21:27,204 - I didn't know it was your room. - Do not? 303 00:21:27,365 --> 00:21:28,884 Let's see the mobile, fast. 304 00:21:29,045 --> 00:21:30,684 Give me the cell phone, Buzz! 305 00:21:35,285 --> 00:21:36,884 Have you filmed us all? 306 00:21:38,484 --> 00:21:41,525 What a wicked boy, It is hard to believe it. 307 00:21:46,724 --> 00:21:48,444 Shit, he's filmed Salimata! 308 00:21:48,605 --> 00:21:50,924 But look at the very dirty one! 309 00:21:51,125 --> 00:21:52,604 - Look look. - It will be ridiculous. 310 00:21:53,004 --> 00:21:54,725 Send it to me, I'm going to torture her. 311 00:21:55,044 --> 00:21:57,245 - And me too. - Look at her playing the bitch. 312 00:21:57,524 --> 00:22:00,485 Be forewarned, don't even think about filming me. 313 00:22:00,644 --> 00:22:01,685 I tear your face. 314 00:22:01,844 --> 00:22:03,204 - In agreement. - I hope so. 315 00:22:03,365 --> 00:22:06,564 Listen, send me this video and delete the rest, understood? 316 00:22:08,204 --> 00:22:09,965 - What are you doing tomorrow? - Nothing. 317 00:22:10,741 --> 00:22:11,741 Nothing. 318 00:22:11,765 --> 00:22:14,204 We have a basketball game at ten. 319 00:22:14,564 --> 00:22:16,284 - Can you be? - Yeah right. 320 00:22:16,484 --> 00:22:18,164 - You will film us with the drone. - In agreement. 321 00:22:18,324 --> 00:22:19,844 - I have not heard you. - In agreement. 322 00:22:20,124 --> 00:22:22,364 - You better come, understood? - yeah 323 00:22:23,285 --> 00:22:24,485 - It is understood? - yeah 324 00:22:25,164 --> 00:22:26,164 Come on. 325 00:22:44,885 --> 00:22:45,924 Jojo, trunk. 326 00:22:47,004 --> 00:22:48,965 - What's up, cops? - Is everything alright? 327 00:22:49,484 --> 00:22:50,564 What do you do? 328 00:22:50,724 --> 00:22:52,085 Cook a steak in the sun. 329 00:22:52,524 --> 00:22:54,524 - Are you inviting us? - Do you feel like it? 330 00:22:54,804 --> 00:22:57,164 - You ask. - Don't worry, we've already eaten. 331 00:22:57,684 --> 00:22:58,684 Come on. 332 00:22:58,764 --> 00:23:00,725 - Lets go. - Look what you're doing. 333 00:23:01,325 --> 00:23:03,605 - Come on, be careful. - Bye, Jojo. 334 00:23:05,924 --> 00:23:07,244 It's almost done! 335 00:23:10,484 --> 00:23:13,685 - Who are they? - The mayor's mediators. 336 00:23:14,765 --> 00:23:17,564 If the elevator doesn't work, help to increase the purchase 337 00:23:17,804 --> 00:23:20,084 with the pulley system, like in jail. 338 00:23:22,164 --> 00:23:23,164 Anyway... 339 00:23:23,564 --> 00:23:25,284 The mayor has initiative. 340 00:23:25,685 --> 00:23:28,284 - We'll come see him. - That lollipop? 341 00:23:30,444 --> 00:23:33,125 Cast? Is the mayor a lollipop? 342 00:23:34,085 --> 00:23:35,564 Have you seen that moron? 343 00:23:36,284 --> 00:23:37,325 Is his brother. 344 00:23:38,964 --> 00:23:40,085 It is black? 345 00:23:40,244 --> 00:23:41,324 That same. 346 00:23:42,845 --> 00:23:44,204 We have an Obama. 347 00:23:46,244 --> 00:23:48,005 Have you talked to the Pakistani there? 348 00:23:49,205 --> 00:23:51,564 - Yes, it is fixed. - Start touching my eggs. 349 00:23:51,860 --> 00:23:52,860 Quiet. 350 00:23:52,884 --> 00:23:56,084 I spoke to him last week and the clever began to sing. 351 00:23:56,324 --> 00:23:58,925 What's the name of the fruit from there to the bottom? 352 00:23:59,084 --> 00:24:01,164 - That's new. - But it's one of the good ones. 353 00:24:01,445 --> 00:24:02,445 In agreement. 354 00:24:02,484 --> 00:24:04,085 They will give him the Ballon d'Or. 355 00:24:05,684 --> 00:24:06,804 To whom, Mbappé? 356 00:24:07,925 --> 00:24:09,644 No, they will give it to Modric. 357 00:24:11,405 --> 00:24:12,405 Don't believe it. 358 00:24:13,284 --> 00:24:14,525 Mbappé is ... 359 00:24:15,365 --> 00:24:16,724 Mbappé is a cloud. 360 00:24:18,404 --> 00:24:19,404 A mirage. 361 00:24:19,964 --> 00:24:21,204 See this? It's false. 362 00:24:22,404 --> 00:24:24,245 False, false, false, false. 363 00:24:25,325 --> 00:24:27,444 - I have the documentation. - Real false. 364 00:24:27,605 --> 00:24:28,644 They are not bad. 365 00:24:29,244 --> 00:24:30,764 - Half false. - Nerd. 366 00:24:30,965 --> 00:24:32,645 Half false, half true. 367 00:24:32,885 --> 00:24:34,244 - I have bills. - yeah? 368 00:24:34,364 --> 00:24:36,204 - How much are these worth? - 35. 369 00:24:36,845 --> 00:24:38,844 Wow, do you have 35 euros? 370 00:24:39,005 --> 00:24:40,764 Did you add meters there? 371 00:24:41,964 --> 00:24:43,445 Thank you, have a nice day. 372 00:24:45,044 --> 00:24:47,724 - How much is there, 8 meters? - Come on, ladies, come on. 373 00:24:48,324 --> 00:24:51,084 Come on, ladies, take advantage. 374 00:24:52,244 --> 00:24:54,204 - Sales, sales! - Look, 22. 375 00:24:54,725 --> 00:24:56,645 For my mother, an ice cream stand is missing. 376 00:24:56,804 --> 00:24:59,045 Seriously, the ice creams would be sold. 377 00:24:59,885 --> 00:25:03,324 No five euros, no money, ice cream at a euro. 378 00:25:03,845 --> 00:25:05,165 And you get something out. 379 00:25:05,964 --> 00:25:07,925 Young people like ice cream. 380 00:25:08,244 --> 00:25:10,764 - How are you? - Brothers, everything calm? 381 00:25:11,204 --> 00:25:14,004 - Is everything alright? - Except for Amar's annoying. 382 00:25:14,324 --> 00:25:16,124 Let's deal with it. 383 00:25:16,685 --> 00:25:18,324 Let him play the fool. 384 00:25:19,284 --> 00:25:20,964 - Goodbye, brothers. - Strength. 385 00:25:23,004 --> 00:25:24,404 Eye, look who's coming. 386 00:25:25,124 --> 00:25:28,164 For my mother, I don't swallow him with that fucking bitch. 387 00:25:29,525 --> 00:25:32,405 - Mayor, how are you? - Wrong, brother. 388 00:25:33,204 --> 00:25:36,245 If Amar keeps fucking around, I'll go for it. 389 00:25:37,644 --> 00:25:40,404 - What happens? - I said that your job is over. 390 00:25:40,565 --> 00:25:41,724 It occupies everything. 391 00:25:42,444 --> 00:25:43,844 - Am I going to see him? - Over there you. 392 00:25:43,964 --> 00:25:45,564 And if not, I take care of myself. 393 00:25:45,924 --> 00:25:47,244 Take care of what? 394 00:25:47,405 --> 00:25:50,405 - You don't take care, he takes care. - Tell him to shut up. 395 00:25:50,604 --> 00:25:52,565 - Don't start. - Take care of yours. 396 00:25:52,724 --> 00:25:55,284 - You know, t-shirts and watermelons. - Don't start. 397 00:25:55,445 --> 00:25:57,125 Don't you introduce us to the new one? 398 00:25:58,524 --> 00:26:00,204 - Present yourself. - Sirs. 399 00:26:01,884 --> 00:26:04,085 - Hi. - Say hi, they won't eat you. 400 00:26:04,925 --> 00:26:05,925 Hi. 401 00:26:06,924 --> 00:26:08,084 What is your name? 402 00:26:08,645 --> 00:26:10,604 - Cabo Ruiz. - Ruiz. 403 00:26:11,204 --> 00:26:12,965 - Delighted, Ruiz. - Charmed. 404 00:26:14,004 --> 00:26:16,644 What are you staring at? You're talking to him, not me. 405 00:26:16,805 --> 00:26:18,485 Leave him, he's new. 406 00:26:18,965 --> 00:26:20,804 Shit, this can't go on like this. 407 00:26:21,164 --> 00:26:23,844 By the way, Have you heard about me? 408 00:26:24,204 --> 00:26:26,204 I see my cousin this weekend. 409 00:26:26,364 --> 00:26:29,444 - Good genre, no shit. - Do you take me for a beggar? 410 00:26:29,564 --> 00:26:33,365 - Have I ever given you shit? - With the box, which is for my wife. 411 00:26:34,604 --> 00:26:37,685 - Of course you gave him shit. - Shut your mouth. 412 00:26:37,844 --> 00:26:39,684 - Good day. - Sirs. 413 00:26:41,084 --> 00:26:43,364 Red, you are alone, and your trunks? 414 00:26:45,005 --> 00:26:46,484 Go with that beggar. 415 00:26:47,084 --> 00:26:49,124 I'm going to give Gwada up the ass. 416 00:26:49,364 --> 00:26:51,965 It is what you want, Do not fall in the trap. 417 00:26:52,284 --> 00:26:54,965 Do not say that, He comes here and speaks to me fatally. 418 00:26:55,085 --> 00:26:57,005 And you say don't fall for it. 419 00:26:58,685 --> 00:27:00,965 Do you really mean He treats me like shit. 420 00:27:01,325 --> 00:27:04,445 Are you a counselor now? Just do your thing. 421 00:27:15,884 --> 00:27:17,724 Loving, my friend. 422 00:27:18,884 --> 00:27:21,284 - What happens? - Love, salam aleikum. 423 00:27:21,404 --> 00:27:22,884 - Aleikum salam. - Hi. 424 00:27:23,484 --> 00:27:25,685 You know what happens you're going to be out of a job. 425 00:27:26,324 --> 00:27:27,444 You stretch out. 426 00:27:28,205 --> 00:27:29,205 What do we do? 427 00:27:30,005 --> 00:27:32,165 I'm like Miss France, I just want peace. 428 00:27:33,044 --> 00:27:35,484 If friends quarrel, we have to fix it. 429 00:27:35,684 --> 00:27:38,364 I pay for this position, but he wants me to anoint him. 430 00:27:38,844 --> 00:27:42,005 - You know how it works. - He wants to get 50 euros from me. 431 00:27:42,924 --> 00:27:44,004 He is a swindler. 432 00:27:44,165 --> 00:27:46,644 Fags, I will bleed their dead! 433 00:27:46,805 --> 00:27:48,684 - What is this? - Give it back! 434 00:27:49,044 --> 00:27:51,804 - I'll crucify them alive! - Where does it come from? 435 00:27:52,085 --> 00:27:54,005 I'll crucify you, fags! 436 00:27:54,764 --> 00:27:55,925 Go Go. 437 00:27:56,645 --> 00:27:57,764 It's over here. 438 00:27:57,965 --> 00:27:59,844 I'm going to fuck you up pretty screwed! 439 00:28:00,005 --> 00:28:03,204 I will cut your eggs, I'll break his legs! 440 00:28:03,605 --> 00:28:04,764 Chupapijas! 441 00:28:04,964 --> 00:28:08,204 You fucking bitch, I'm going to burn your neighborhood! 442 00:28:08,645 --> 00:28:11,525 The one who stole Johnny going to eat their dead! 443 00:28:11,885 --> 00:28:12,965 I'll tear him apart! 444 00:28:13,164 --> 00:28:15,324 - The brains of their dead! - We will kill him! 445 00:28:15,564 --> 00:28:18,125 - We'll kill him if he doesn't bring us Johnny! - Your eggs! 446 00:28:18,284 --> 00:28:19,764 We're going to screw them, fags! 447 00:28:20,165 --> 00:28:23,484 - The brains of your dead! - We cut the eggs. 448 00:28:23,645 --> 00:28:25,205 Look around you, Chino. 449 00:28:25,764 --> 00:28:27,524 You have to find him. 450 00:28:27,684 --> 00:28:31,284 - What was the fucking sorete like? - He was wearing a black T-shirt. 451 00:28:31,805 --> 00:28:34,244 - I do not see it! - They are all black. 452 00:28:34,685 --> 00:28:37,284 As soon as you see him, stop, and I break his face. 453 00:28:37,445 --> 00:28:39,245 - Isn't that it? There is one. - That's not. 454 00:28:39,444 --> 00:28:41,204 They are all black in this place. 455 00:28:41,604 --> 00:28:43,284 Go around where El Roble. 456 00:28:49,044 --> 00:28:50,924 Gypsies do not bring anything good. 457 00:28:57,164 --> 00:29:00,725 - This is not the A6. - Mayor, there is a suspicious truck. 458 00:29:01,164 --> 00:29:02,164 What happens? 459 00:29:07,524 --> 00:29:08,885 Hello, is everything okay? 460 00:29:09,044 --> 00:29:11,844 Well well, let's talk for five minutes. 461 00:29:12,324 --> 00:29:13,925 I have a couple of questions. 462 00:29:14,924 --> 00:29:16,085 And these batons? 463 00:29:16,364 --> 00:29:18,845 Quiet, I just want to get Johnny back. 464 00:29:19,244 --> 00:29:22,004 - What do you say, gypsy? - Let me explain, give me two minutes. 465 00:29:22,164 --> 00:29:23,765 - Two minutes. - I'm quiet. 466 00:29:23,885 --> 00:29:26,924 They have come to the circus and Johnny has been stolen from me. 467 00:29:27,084 --> 00:29:29,885 - What are you talking about? - That they've busied me with Johnny. 468 00:29:30,044 --> 00:29:33,845 - Who is Johnny? - A son for me, I gave him the bottle. 469 00:29:34,484 --> 00:29:36,725 It's here, I sweat it how, but you are looking for me 470 00:29:36,884 --> 00:29:39,404 - Wherever and you look for it. - I do not know what you are talking about. 471 00:29:39,764 --> 00:29:42,125 I don't want trouble, But I don't know that Johnny. 472 00:29:42,284 --> 00:29:43,925 No need to do, look it up. 473 00:29:44,084 --> 00:29:46,565 - I don't know him. - I'll screw your dead! 474 00:29:47,444 --> 00:29:50,604 - This is all going to burn! - I don't know Johnny at all! 475 00:29:50,765 --> 00:29:52,124 - Search it! - Do you know him? 476 00:29:52,284 --> 00:29:54,485 - Johnny slapped her, cousin. - Not here. 477 00:29:54,644 --> 00:29:56,165 You got caught here. 478 00:29:56,324 --> 00:29:58,565 - Do you know Johnny? - It's him, it's him! 479 00:29:58,724 --> 00:30:00,725 - Is he! - Eres Tu eres tu! 480 00:30:00,884 --> 00:30:02,324 It was you, you fucking fagot. 481 00:30:02,484 --> 00:30:04,004 Now you will find out. 482 00:30:04,284 --> 00:30:05,724 - Come on! - Now you'll see. 483 00:30:07,724 --> 00:30:09,764 Go get it and bring it right now! 484 00:30:10,565 --> 00:30:11,964 Where are the Gypsy Kings? 485 00:30:13,844 --> 00:30:15,125 There, to the left. 486 00:30:16,205 --> 00:30:17,564 Turn around, Gwada. 487 00:30:18,485 --> 00:30:19,685 Good eye, Gomina. 488 00:30:28,484 --> 00:30:30,005 Do we ask for reinforcements? 489 00:30:30,204 --> 00:30:31,805 Take it easy, we take care. 490 00:30:32,405 --> 00:30:33,405 Quiet! 491 00:30:36,245 --> 00:30:37,245 What happen? 492 00:30:37,685 --> 00:30:38,924 Back back! 493 00:30:39,084 --> 00:30:41,045 Come on, back, back! 494 00:30:45,444 --> 00:30:47,564 Calm! Now I speak, what happens? 495 00:30:48,164 --> 00:30:50,084 - You arrive on time. - What's happening here? 496 00:30:50,204 --> 00:30:51,684 - You are going to solve it. - What? 497 00:30:51,884 --> 00:30:54,044 - Calmly. - Johnny's been busied for me. 498 00:30:54,764 --> 00:30:57,485 - They have come to my house. - Wait wait. 499 00:30:57,644 --> 00:30:59,405 - Is it a kidnapping? - What Johnny? 500 00:30:59,564 --> 00:31:01,644 Not at all, Johnny is a lion cub. 501 00:31:03,564 --> 00:31:05,165 I want to get it back. 502 00:31:06,084 --> 00:31:07,484 - Has the lion been robbed? - yeah 503 00:31:08,885 --> 00:31:10,844 - To my puppy. - OK, go ahead. 504 00:31:11,004 --> 00:31:13,124 - Who was it, have you seen him? - yeah 505 00:31:13,524 --> 00:31:15,804 Calm down, I know who he is, Chino, come tell him yourself. 506 00:31:16,284 --> 00:31:18,644 A little black man took the lion away to this fucking neighborhood. 507 00:31:19,085 --> 00:31:21,764 I'm going to fuck the nigger, I'll cut off his legs! 508 00:31:22,445 --> 00:31:23,804 - What what? - Calm Calm. 509 00:31:23,964 --> 00:31:25,124 - Have you seen him? - yeah 510 00:31:25,244 --> 00:31:27,684 - A little black man, had ... - I got it. 511 00:31:27,845 --> 00:31:29,405 - Black striped! - Calm! 512 00:31:30,444 --> 00:31:31,925 - A wacko. - Mayor. 513 00:31:32,124 --> 00:31:34,644 - You have 24 hours to bring it. - OK, go ahead. 514 00:31:34,805 --> 00:31:37,205 - Or I burn the neighborhood. - Shut up, you old motherfucker. 515 00:31:37,364 --> 00:31:38,964 - Motherfucker! - Behind! 516 00:31:46,164 --> 00:31:47,924 Back, back, back. 517 00:31:59,364 --> 00:32:02,004 Fox, take your boys, go away. 518 00:32:02,165 --> 00:32:03,444 Come on, well, enough is enough. 519 00:32:04,524 --> 00:32:05,524 Bastards! 520 00:32:07,484 --> 00:32:08,484 Stop! 521 00:32:08,525 --> 00:32:09,965 We will give Johnny back. 522 00:32:10,484 --> 00:32:11,924 We will return it. 523 00:32:13,124 --> 00:32:14,405 I'm going for your eggs! 524 00:32:14,564 --> 00:32:17,324 - We take care, leave. - Bastards! 525 00:32:20,140 --> 00:32:21,140 Motherfucker. 526 00:32:21,164 --> 00:32:23,525 - Let them scream. - What are you doing, man? 527 00:32:23,765 --> 00:32:25,884 Everyone is watching us through the windows. 528 00:32:26,045 --> 00:32:28,524 - And you say let them scream? - Let's go to your office. 529 00:32:28,685 --> 00:32:31,205 - I thought you were talking about your son. - To your office. 530 00:32:31,404 --> 00:32:33,764 What are these about? And you, do you take it seriously? 531 00:32:34,284 --> 00:32:35,525 But what is this? 532 00:32:35,684 --> 00:32:37,244 For my mother that if they return, 533 00:32:37,445 --> 00:32:39,684 They will leave here with batons tucked in in the ass. 534 00:32:39,845 --> 00:32:40,845 I tell you. 535 00:32:40,964 --> 00:32:43,124 I take care of them, but you calm down. 536 00:32:43,484 --> 00:32:46,764 And you, press the kids, you have to find the lion. 537 00:32:46,925 --> 00:32:48,804 - What do I get out of this? - What do you get? 538 00:32:49,205 --> 00:32:51,965 Rather what do you lose, They are going to put together a good one. 539 00:32:52,124 --> 00:32:55,284 - Mothers will end up crying. - Mothers will not cry. 540 00:32:55,445 --> 00:32:58,325 - They pay you to control young people. - Shut your mouth. 541 00:32:58,565 --> 00:33:00,884 - What's up, you threaten me? - Quiet. 542 00:33:01,404 --> 00:33:02,645 Shut up, shit. 543 00:33:02,885 --> 00:33:04,404 - Quiet. - Fool. 544 00:33:05,084 --> 00:33:06,924 I told you, I don't care. 545 00:33:07,124 --> 00:33:09,245 Seriously, Chris, I'm not interested. 546 00:33:09,404 --> 00:33:10,925 Let them do whatever they want, 547 00:33:11,084 --> 00:33:13,284 as if they burn the neighborhood, not my problem. 548 00:33:13,445 --> 00:33:16,044 And they will give me pasta to calm to young people. 549 00:33:16,404 --> 00:33:18,245 - Are you already complaining? - Okay, put it down. 550 00:33:18,404 --> 00:33:19,724 What's that for? 551 00:33:20,645 --> 00:33:22,964 - Seriously. - Come on, do as I ask. 552 00:33:26,525 --> 00:33:27,605 Okay, okay. 553 00:33:28,085 --> 00:33:29,444 - Thank you. - For being you. 554 00:33:29,924 --> 00:33:30,965 I count on you. 555 00:33:31,445 --> 00:33:32,964 - We're off. - Inept. 556 00:33:33,404 --> 00:33:36,005 What's wrong, why are you looking at me like that? 557 00:33:36,164 --> 00:33:38,324 Do you want to suck it? Come on, long. 558 00:33:38,604 --> 00:33:40,205 Ladies, a pleasure. 559 00:33:40,565 --> 00:33:41,844 Cocksucker. 560 00:33:45,444 --> 00:33:47,204 - Mayor. - Tell me, Macha. 561 00:33:47,804 --> 00:33:50,604 See how they treat us? They trust us. 562 00:33:51,044 --> 00:33:54,245 But it's over, we don't need them They need us. 563 00:33:55,124 --> 00:33:57,125 The fucking lion we care about three balls. 564 00:34:01,085 --> 00:34:03,245 - We have no equipment. - We sweat it. 565 00:34:04,085 --> 00:34:07,364 - We got an electric gun. - And where do we start? 566 00:34:08,964 --> 00:34:11,244 For this, Instagram, Facebook, Snapchat. 567 00:34:13,164 --> 00:34:14,164 Why? 568 00:34:14,444 --> 00:34:15,764 Because they are stupid. 569 00:34:16,044 --> 00:34:18,404 As soon as they do something, they hang it on the networks. 570 00:34:28,524 --> 00:34:32,045 Gomina, no more shaking it, Won't you be shy 571 00:34:32,885 --> 00:34:34,284 - Why not? - I don `t believe. 572 00:34:35,244 --> 00:34:36,564 First mission. 573 00:34:37,205 --> 00:34:38,205 You go in there. 574 00:34:38,885 --> 00:34:40,844 And since you are educated, you greet everyone. 575 00:34:41,684 --> 00:34:43,244 Questions for Salah. 576 00:34:43,964 --> 00:34:46,404 It is understood? He finds out everything that happens. 577 00:34:46,565 --> 00:34:49,124 You ask him if he has seen some with a mini-lion. 578 00:34:50,405 --> 00:34:51,965 - Got it, Gomi? - In agreement. 579 00:34:53,045 --> 00:34:54,324 They won't eat you alive. 580 00:35:06,044 --> 00:35:07,284 He wears the bracelet. 581 00:35:23,765 --> 00:35:24,924 Good day. 582 00:35:29,124 --> 00:35:30,524 I ask for Salah. 583 00:35:31,244 --> 00:35:32,244 Is here? 584 00:35:36,845 --> 00:35:37,845 No this? 585 00:35:41,364 --> 00:35:42,485 Salam aleikum. 586 00:35:44,964 --> 00:35:45,964 Hi. 587 00:35:49,205 --> 00:35:50,405 My colleagues 588 00:35:55,524 --> 00:35:58,124 they think maybe I know something about a robbery. 589 00:36:01,925 --> 00:36:03,965 What do your classmates want to know? 590 00:36:07,364 --> 00:36:10,244 They have stolen a lion cub from a circus 591 00:36:10,404 --> 00:36:12,084 and the circus owners want 592 00:36:13,284 --> 00:36:15,044 find it as soon as possible. 593 00:36:16,364 --> 00:36:19,284 They suspect a young man from the neighborhood African type. 594 00:36:25,164 --> 00:36:27,324 Maybe you or one of those present 595 00:36:28,205 --> 00:36:29,684 have heard or seen something 596 00:36:30,005 --> 00:36:31,724 relating to the lion. 597 00:36:33,284 --> 00:36:34,284 Do not? 598 00:36:37,524 --> 00:36:39,524 Do you think a lion should be in a circus? 599 00:36:41,844 --> 00:36:43,925 In Islam, the lion is majestic. 600 00:36:44,484 --> 00:36:46,325 It embodies strength and greatness. 601 00:36:46,764 --> 00:36:49,244 Shouldn't be caged such a wise animal. 602 00:36:53,564 --> 00:36:54,605 I agree. 603 00:36:57,284 --> 00:36:59,564 But it should meet again with its owner. 604 00:36:59,924 --> 00:37:01,685 It is fragile, it is a puppy. 605 00:37:02,244 --> 00:37:04,244 They have to take care of him, feed him ... 606 00:37:04,404 --> 00:37:06,084 Now do we feed the lions? 607 00:37:06,684 --> 00:37:09,524 Does a lion not know how to hunt and feed alone? 608 00:37:10,644 --> 00:37:12,965 We create obligations where there are not. 609 00:37:13,524 --> 00:37:15,044 That is called "dependency". 610 00:37:17,204 --> 00:37:19,284 Do you know what a lion says when it roars? 611 00:37:21,605 --> 00:37:22,724 "Oh Allah," 612 00:37:24,485 --> 00:37:27,324 do not attack someone who acts with kindness. " 613 00:37:40,685 --> 00:37:41,804 Eat in peace. 614 00:37:43,164 --> 00:37:44,525 House gift. 615 00:37:45,725 --> 00:37:47,004 Salam aleikum. 616 00:38:11,124 --> 00:38:12,124 Gummy! 617 00:38:15,605 --> 00:38:16,605 And good? 618 00:38:17,124 --> 00:38:18,124 Very funny. 619 00:38:19,244 --> 00:38:21,044 But I have a free sandwich. 620 00:38:25,404 --> 00:38:26,804 Who is salah 621 00:38:27,245 --> 00:38:30,204 A former criminal with a beard, but it controls the neighborhood. 622 00:38:31,124 --> 00:38:34,085 I'm not telling you his background, He was a very good customer. 623 00:38:36,644 --> 00:38:37,964 You have learned something? 624 00:38:39,125 --> 00:38:40,244 No, nothing. 625 00:38:45,204 --> 00:38:48,084 Issa, what are you doing, what's up? What are you doing here? 626 00:38:49,044 --> 00:38:50,044 What is this? 627 00:38:50,684 --> 00:38:52,284 Your father doesn't want you home. 628 00:38:53,285 --> 00:38:54,485 Where will you go? 629 00:38:57,644 --> 00:39:00,884 - What does mom say? - She had her with your father again. 630 00:39:01,724 --> 00:39:04,085 - But he wants you to go home. - Really? 631 00:39:04,724 --> 00:39:05,724 Yes. 632 00:39:06,245 --> 00:39:07,484 What's inside? 633 00:39:10,325 --> 00:39:12,684 Are you crazy, Issa, don't even think about bringing him home. 634 00:39:13,124 --> 00:39:14,124 Answers! 635 00:39:14,645 --> 00:39:15,645 Issa! 636 00:39:18,204 --> 00:39:19,565 - Isn't he aggressive? - Do not. 637 00:39:19,724 --> 00:39:21,005 - I can touch it? - yeah 638 00:39:21,164 --> 00:39:23,285 - He is so handsome. - Carefully. 639 00:39:23,564 --> 00:39:26,244 - Okay, I take a picture of you. - Before it moves. 640 00:39:31,764 --> 00:39:34,925 - Come on, come on, come on. - What will you do with the lion? 641 00:39:35,084 --> 00:39:36,084 Come on. 642 00:39:50,285 --> 00:39:52,164 Do we control the B5 kids? 643 00:39:52,644 --> 00:39:54,485 - Maybe they know something. - yeah 644 00:39:55,925 --> 00:39:57,204 BAC-style, Gomi. 645 00:40:00,884 --> 00:40:01,884 Slow down. 646 00:40:04,325 --> 00:40:05,405 Are here. 647 00:40:12,204 --> 00:40:13,205 Be careful, the shock! 648 00:40:16,244 --> 00:40:17,525 Still where are you going 649 00:40:17,724 --> 00:40:19,524 Where do you think you are going? Let's see! 650 00:40:19,884 --> 00:40:20,924 Why are you running? 651 00:40:21,084 --> 00:40:23,084 Hello, hands out of your pockets. 652 00:40:23,244 --> 00:40:25,445 Do I have my hands in my pockets? Do not. 653 00:40:25,685 --> 00:40:26,804 Young man, it's you. 654 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 Come on, come up! 655 00:40:31,445 --> 00:40:32,604 Let's see, blonde, you here. 656 00:40:33,324 --> 00:40:34,805 - Why are you running? - Stand still. 657 00:40:35,285 --> 00:40:36,285 Gomi, grab this one. 658 00:40:37,685 --> 00:40:39,404 Hello, police control. 659 00:40:39,845 --> 00:40:41,285 Security caching. 660 00:40:41,804 --> 00:40:43,964 Do you have something sharp in the pockets? 661 00:40:44,604 --> 00:40:45,924 Illegal substances? 662 00:40:46,124 --> 00:40:47,364 - Answer. - Do not. 663 00:40:47,525 --> 00:40:48,845 I'm glad to hear it. 664 00:40:49,044 --> 00:40:51,444 - Are you finished, man? - Have I tutored him? 665 00:40:51,605 --> 00:40:53,244 I have not disrespected you. 666 00:40:54,644 --> 00:40:55,925 They are many lighters. 667 00:40:59,124 --> 00:41:00,725 - And this is yours? - yeah 668 00:41:01,244 --> 00:41:02,405 Do you pay for the bus? 669 00:41:05,684 --> 00:41:08,564 This is a pat-down and I'm not done yet, understand? 670 00:41:09,204 --> 00:41:11,484 - Let's see, where is the lion? - What lion? 671 00:41:12,164 --> 00:41:13,844 We are looking for a lion, Where is the lion 672 00:41:14,285 --> 00:41:15,845 There is no lion, they give you. 673 00:41:16,685 --> 00:41:17,804 With ease. 674 00:41:18,845 --> 00:41:20,964 - What have you said? - Damn you. 675 00:41:22,044 --> 00:41:24,365 What are you going You're 15, shut up! 676 00:41:25,685 --> 00:41:27,605 - What's happening here? - Are you crazy? 677 00:41:27,764 --> 00:41:29,765 What happen? But are they crazy? 678 00:41:30,084 --> 00:41:32,484 And you, how many times have I told you you go home? 679 00:41:32,684 --> 00:41:34,524 - Excuse us. - Excuse them? 680 00:41:34,685 --> 00:41:36,965 - Will they come every day? - We are sorry. 681 00:41:37,205 --> 00:41:39,324 - Aren't they fed up? - Hey, lower your voice. 682 00:41:39,564 --> 00:41:41,844 - I don't lower my voice, I'm at home! - Let's go. 683 00:41:42,044 --> 00:41:43,565 - We are sorry. - No way! 684 00:41:43,724 --> 00:41:44,844 They are crazy? 685 00:41:46,284 --> 00:41:48,245 Do they attack children and feel it? 686 00:41:48,804 --> 00:41:50,765 Tell your child not to run away when you see us. 687 00:41:50,924 --> 00:41:53,204 Why are they hitting him? What have you done? 688 00:41:56,804 --> 00:41:59,285 You're good at it, screw up and apologize. 689 00:42:00,444 --> 00:42:02,885 - This is not a ministry. - Can't I be polite? 690 00:42:03,324 --> 00:42:05,885 That's what you're going to work for from servant to a palace. 691 00:42:06,444 --> 00:42:09,444 Here there is no parquet or moldings, we are always right. 692 00:42:09,884 --> 00:42:13,044 And leave the bracelet behind, everyone knows that we are cops. 693 00:42:29,684 --> 00:42:30,684 I already have him. 694 00:42:33,084 --> 00:42:36,164 - We saw him this morning. - Little Issa. 695 00:42:37,124 --> 00:42:38,285 Bingo, come on. 696 00:43:06,725 --> 00:43:07,725 Police! 697 00:43:07,884 --> 00:43:10,284 - What do they want? - Open the door, ma'am. 698 00:43:12,804 --> 00:43:13,805 What do they want? 699 00:43:13,964 --> 00:43:15,324 - Good afternoon. - Hi. 700 00:43:15,524 --> 00:43:16,764 - I'm looking for Issa. - No this. 701 00:43:17,204 --> 00:43:18,764 - Where is? - Has gone out. 702 00:43:18,965 --> 00:43:20,564 - Where? - I do not know. 703 00:43:21,125 --> 00:43:24,324 - You don't control your son? - It is not, Issa is not. 704 00:43:25,925 --> 00:43:28,085 - Do not do that. - Let me check it out. 705 00:43:28,205 --> 00:43:30,204 Leave it or call the police for real. 706 00:43:30,365 --> 00:43:32,084 I'm the real police, ma'am. 707 00:43:32,444 --> 00:43:35,324 - You don't have an order, you can't enter. - I don't need to. 708 00:43:35,484 --> 00:43:37,205 I know my rights. 709 00:43:37,325 --> 00:43:40,284 - Where is your husband? - Has gone out. 710 00:43:40,484 --> 00:43:42,644 He went to the police station, he was not in a good mood. 711 00:43:42,804 --> 00:43:45,845 - They don't come in without an order. - So an order? 712 00:43:46,004 --> 00:43:49,325 With Issa's latest nonsense, we brought an order. 713 00:43:49,484 --> 00:43:51,404 - We search the house. - yeah 714 00:43:51,564 --> 00:43:53,484 It took us two hours to see everything. 715 00:43:54,005 --> 00:43:56,324 You don't want it to happen again, truth? 716 00:43:56,484 --> 00:43:59,844 Let us in If Issa is not there, we will leave. 717 00:44:03,884 --> 00:44:06,084 I do not understand, speak in French. 718 00:44:06,245 --> 00:44:08,844 Speak in French, madam, I dont understand her. 719 00:44:11,084 --> 00:44:12,404 In agreement. 720 00:44:18,644 --> 00:44:19,644 Shit. 721 00:44:19,884 --> 00:44:22,325 He doesn't know where his son is and won't let us in. 722 00:44:23,124 --> 00:44:25,004 You're right, we don't have an order. 723 00:44:25,964 --> 00:44:27,444 You have no BAC mind. 724 00:44:28,364 --> 00:44:30,284 Why? Why don't I go cowboy? 725 00:44:31,805 --> 00:44:33,845 You don't realize it's not a game. 726 00:44:38,165 --> 00:44:39,684 - Hi kids. - Hi. 727 00:44:40,445 --> 00:44:42,485 - Where's Issa? - We do not know. 728 00:44:42,684 --> 00:44:43,844 - Really? - yeah 729 00:44:43,964 --> 00:44:44,964 In agreement. 730 00:44:45,485 --> 00:44:49,164 - Hi, real cop. - That's my son Issaka, not Issa. 731 00:44:49,524 --> 00:44:50,844 - In agreement. - His name is Issaka. 732 00:44:51,005 --> 00:44:52,484 - May l? - Ahead. 733 00:45:05,924 --> 00:45:07,604 Each one has their turn. 734 00:45:09,204 --> 00:45:10,964 - It's a tontina. - Very good. 735 00:45:11,444 --> 00:45:12,444 Good... 736 00:45:12,924 --> 00:45:15,164 - Sorry, salam aleikum. - Nothing happens. 737 00:45:15,644 --> 00:45:17,364 - Goodbye. - Thank you and goodbye. 738 00:45:18,204 --> 00:45:20,525 Madam, control your son. 739 00:45:22,325 --> 00:45:23,325 You do not enter. 740 00:45:24,524 --> 00:45:25,644 What did they do? 741 00:45:26,285 --> 00:45:29,045 A tontina, is a form of loan without interest. 742 00:45:29,364 --> 00:45:31,244 Each one puts the same amount 743 00:45:31,524 --> 00:45:34,364 and one gets the pot to pay something important, 744 00:45:34,524 --> 00:45:36,084 your daughter's wedding, 745 00:45:36,924 --> 00:45:39,005 a trip to the country to see the family. 746 00:45:40,724 --> 00:45:41,885 To the football field. 747 00:45:52,805 --> 00:45:53,805 There is. 748 00:45:54,324 --> 00:45:56,124 Khaki pants, gray t-shirt. 749 00:45:56,885 --> 00:45:58,004 Let's go for it. 750 00:46:15,365 --> 00:46:16,365 Come here. 751 00:46:19,964 --> 00:46:21,284 We have not done anything! 752 00:46:29,444 --> 00:46:30,524 Get out! 753 00:46:34,644 --> 00:46:35,844 Band of soretes! 754 00:46:36,324 --> 00:46:37,324 Outside! 755 00:46:39,245 --> 00:46:41,045 - Let go! - Hold it, that hand! 756 00:46:41,444 --> 00:46:43,445 Get out, long, bastards! 757 00:46:49,044 --> 00:46:50,044 Run Run! 758 00:46:51,605 --> 00:46:53,084 Run, Issa, you can! 759 00:47:02,604 --> 00:47:04,085 Go away, you idiot! 760 00:47:05,525 --> 00:47:06,764 Stop running! 761 00:47:48,725 --> 00:47:50,045 Quiet, to the ground! 762 00:47:50,204 --> 00:47:52,044 - Let's see the hands. - Let go! 763 00:47:52,164 --> 00:47:54,444 So you make me run? Ladybug! 764 00:47:54,564 --> 00:47:55,564 Shit! 765 00:47:57,005 --> 00:47:59,285 - Where's the lion? - It was in the basement. 766 00:47:59,444 --> 00:48:01,364 - In what basement? - It has escaped. 767 00:48:01,524 --> 00:48:03,605 Look, little man, don't laugh at me. 768 00:48:03,845 --> 00:48:05,604 - Where is? - It has escaped. 769 00:48:05,765 --> 00:48:08,084 How has he escaped, Where is? 770 00:48:08,885 --> 00:48:09,885 Let go. 771 00:48:10,164 --> 00:48:13,164 - Come on, up, trash. - Behind. 772 00:48:13,364 --> 00:48:15,245 Gomi, Gomi, take care of him. 773 00:48:15,845 --> 00:48:17,484 Come here, come here. 774 00:48:19,044 --> 00:48:20,044 Long! 775 00:48:27,444 --> 00:48:29,165 Let him go, he did nothing! 776 00:48:30,485 --> 00:48:32,364 Come on, go away, fagot! 777 00:48:33,564 --> 00:48:34,564 Outside! 778 00:48:35,084 --> 00:48:36,084 Move! 779 00:49:43,404 --> 00:49:45,125 Give it to me, give it to me, give it to me. 780 00:49:46,565 --> 00:49:47,565 Shit. 781 00:49:52,044 --> 00:49:53,044 Shit. 782 00:50:06,564 --> 00:50:08,444 Shit, we're being recorded! 783 00:50:20,444 --> 00:50:21,605 Shit! 784 00:50:25,925 --> 00:50:27,524 What do we do, what the fuck? 785 00:50:28,484 --> 00:50:29,484 Breathe 786 00:50:31,004 --> 00:50:32,765 - What do you do? - Ask for help. 787 00:50:33,125 --> 00:50:35,804 You are idiot? Will you say we shot him? 788 00:50:39,845 --> 00:50:43,004 - You have to be taken to the hospital. - Yes, but first the drone. 789 00:50:43,764 --> 00:50:46,644 What do you say about a drone? The boy is unconscious. 790 00:50:46,925 --> 00:50:50,285 Before there is Gwada, there is me, There is you, there is the team. 791 00:50:50,604 --> 00:50:51,965 It is our priority. 792 00:50:52,085 --> 00:50:54,125 If they hang the video, we're done. 793 00:50:54,284 --> 00:50:56,124 Do what I tell you, we're off. 794 00:51:00,524 --> 00:51:01,644 To the car! 795 00:51:28,284 --> 00:51:29,284 Shit. 796 00:51:40,925 --> 00:51:42,485 This is crazy. 797 00:51:46,884 --> 00:51:48,204 Answer, you idiot! 798 00:51:57,884 --> 00:51:59,525 The astonishment has screwed up! 799 00:52:00,284 --> 00:52:02,484 It was the BAC ones, the Pink Pig! 800 00:52:02,724 --> 00:52:03,804 What happened? 801 00:52:04,004 --> 00:52:07,565 We played football, they have arrived and taken Issa. 802 00:52:07,925 --> 00:52:10,524 And what difference does it make to me who took it? 803 00:52:10,685 --> 00:52:13,404 - He just does nonsense. - I hadn't done anything. 804 00:52:13,565 --> 00:52:15,164 Sure, they never do anything. 805 00:52:15,324 --> 00:52:17,484 - Leave me alone. - Long, brats. 806 00:52:17,604 --> 00:52:20,405 - They've shot him with a Flash-ball. - Is dead. 807 00:52:20,564 --> 00:52:21,804 - Seriously? - yeah 808 00:52:22,004 --> 00:52:23,364 - Who was? - We. 809 00:52:23,804 --> 00:52:25,244 A drone was filming. 810 00:52:26,405 --> 00:52:28,524 - A drone? - He filmed everything. 811 00:52:28,724 --> 00:52:29,724 - Insurance? - yeah 812 00:52:30,404 --> 00:52:31,925 - Do you know whose it is? - yeah 813 00:52:32,885 --> 00:52:34,644 - Are you telling the truth? - yeah 814 00:52:35,285 --> 00:52:36,485 Come into the office. 815 00:52:38,604 --> 00:52:40,244 - Do you want to eat something? - yeah 816 00:52:50,604 --> 00:52:53,684 Gomi, watch the kid, it didn't take more than five minutes. 817 00:53:05,804 --> 00:53:07,044 Is the clamp? 818 00:53:15,324 --> 00:53:16,324 Where is? 819 00:53:17,165 --> 00:53:18,845 Back, I'll let you know. 820 00:53:30,965 --> 00:53:32,405 - Is Chris there? - yeah? 821 00:53:32,525 --> 00:53:34,604 - He wants to see you. - Now I'm going. 822 00:53:44,525 --> 00:53:46,565 Man, what's that face about? 823 00:53:46,884 --> 00:53:49,284 - Is everything alright? - Okay, come over here. 824 00:53:49,445 --> 00:53:51,044 - I'm in trouble. - What happens? 825 00:53:52,244 --> 00:53:53,525 Let's see, count. 826 00:53:55,604 --> 00:53:57,284 - I can talk? - Ahead. 827 00:53:57,965 --> 00:54:00,044 A control has gotten out of hand. 828 00:54:00,644 --> 00:54:02,004 The bugs have attacked us. 829 00:54:02,165 --> 00:54:04,484 Gwada took out the Flash and hit one in the face. 830 00:54:04,644 --> 00:54:06,324 What a bitch, Chris. 831 00:54:06,485 --> 00:54:08,724 - They screwed up, who is it? - Issa. 832 00:54:08,885 --> 00:54:12,284 - But is the boy okay? - Sleep, nothing will happen to him. 833 00:54:13,484 --> 00:54:16,484 But the fat mess is that a drone has filmed us. 834 00:54:16,884 --> 00:54:20,405 - Do you know who has one? - Honestly, not right now. 835 00:54:20,564 --> 00:54:23,204 I want the video, it's a fat bitch, do you follow me? 836 00:54:23,564 --> 00:54:24,845 Make some calls. 837 00:54:25,205 --> 00:54:27,044 - Okay, I'm calling. - Find them. 838 00:54:27,164 --> 00:54:28,244 Strive. 839 00:55:07,445 --> 00:55:08,445 And good? 840 00:55:09,764 --> 00:55:10,764 No this. 841 00:55:12,684 --> 00:55:14,364 Don't you know where Buzz usually goes? 842 00:55:15,084 --> 00:55:17,924 It can be in the hole or on the football field. 843 00:55:18,444 --> 00:55:19,444 I'll see. 844 00:55:20,045 --> 00:55:22,085 Tell them to watch the BAC car. 845 00:55:22,884 --> 00:55:25,685 A gray 308, I want them to stick to your ass. 846 00:55:26,124 --> 00:55:27,124 Done. 847 00:55:55,484 --> 00:55:57,044 Watch out, I'm going to straighten you out. 848 00:55:57,204 --> 00:56:00,044 I know, I'm sorry, wait, I'm going to sit you down. 849 00:56:02,724 --> 00:56:03,724 That's how it is. 850 00:56:03,845 --> 00:56:05,844 I can't take them off I don't have the key. 851 00:56:07,724 --> 00:56:08,844 You'll be fine. 852 00:56:09,764 --> 00:56:10,764 Do you hear me? 853 00:56:14,924 --> 00:56:15,924 Watch out. 854 00:56:19,325 --> 00:56:20,405 Quiet. 855 00:56:20,604 --> 00:56:21,965 There, now. 856 00:56:24,725 --> 00:56:25,805 Yes I know. 857 00:56:32,885 --> 00:56:33,885 Shit. 858 00:56:47,405 --> 00:56:48,684 Where were you? 859 00:56:51,884 --> 00:56:52,884 In the pharmacy. 860 00:56:53,924 --> 00:56:55,085 Already awake? 861 00:56:55,445 --> 00:56:57,365 Yes, but it's gone, take them off. 862 00:56:57,605 --> 00:56:59,084 The drone is located. 863 00:56:59,885 --> 00:57:00,885 Take them off. 864 00:57:10,164 --> 00:57:11,765 - What do you do? - It stays here. 865 00:57:11,924 --> 00:57:13,685 - What do you do? - He's going to stay here. 866 00:57:13,925 --> 00:57:15,005 - With them? - yeah 867 00:57:15,605 --> 00:57:16,605 Come. 868 00:57:18,804 --> 00:57:21,485 - You must go to the hospital. - We are not going to carry him, go up. 869 00:57:22,565 --> 00:57:24,284 Easy, here you are safe. 870 00:57:37,205 --> 00:57:38,205 Do not move! 871 00:57:38,885 --> 00:57:39,885 Still! 872 00:57:40,044 --> 00:57:41,044 Do not move! 873 00:57:41,645 --> 00:57:42,645 Opens! 874 00:57:44,724 --> 00:57:46,085 Gwada, go for the drone. 875 00:58:09,245 --> 00:58:10,604 The card is missing! 876 00:58:13,404 --> 00:58:16,164 Chris, don't let him go, He carries the card, he carries it! 877 00:58:42,245 --> 00:58:43,644 I've lost the fucking moron. 878 00:58:45,125 --> 00:58:46,964 See you at the mall. 879 00:58:49,604 --> 00:58:51,564 Shit, it couldn't go away. 880 00:58:53,924 --> 00:58:55,764 You had to go through B11. 881 00:59:04,604 --> 00:59:06,564 Are you sure the kid will be fine with those? 882 00:59:07,244 --> 00:59:08,484 I already said yes. 883 00:59:31,085 --> 00:59:32,124 Is Salah there? 884 00:59:32,645 --> 00:59:34,604 Salah! A kid is looking for you. 885 00:59:37,124 --> 00:59:39,924 Salah, the shock comes after me, please help me. 886 00:59:40,244 --> 00:59:41,364 What happened? 887 00:59:43,445 --> 00:59:44,885 Calm down, breathe. 888 00:59:45,324 --> 00:59:46,524 Let's sit. 889 00:59:49,044 --> 00:59:50,204 There, calm down. 890 00:59:56,525 --> 00:59:57,525 Tell me. 891 00:59:58,044 --> 00:59:59,044 Yes. 892 01:00:00,644 --> 01:00:01,644 What? 893 01:00:03,644 --> 01:00:05,684 - Ahead, - Tell me tell me. 894 01:00:05,844 --> 01:00:07,445 Have you located the kid? 895 01:00:08,004 --> 01:00:09,365 It's where Salah is. 896 01:00:10,004 --> 01:00:11,004 Not that. 897 01:00:11,244 --> 01:00:12,804 Not him, because of my mother ... 898 01:00:12,965 --> 01:00:14,484 Come on, come on, come on! 899 01:00:15,404 --> 01:00:17,724 Holy shit, it had to be him. 900 01:00:23,844 --> 01:00:25,205 It can't be far. 901 01:00:28,604 --> 01:00:29,765 What are they doing there? 902 01:00:33,845 --> 01:00:35,564 The kid is there, come on! 903 01:00:35,724 --> 01:00:36,924 - Come on! - Wait. 904 01:00:37,164 --> 01:00:39,324 Expect that? The boy is inside. 905 01:00:39,485 --> 01:00:41,564 I call La Pinza, How are you going to get it out 906 01:00:44,645 --> 01:00:46,284 It's going to be expensive, shit. 907 01:00:48,485 --> 01:00:50,885 - Salam aleikum, brothers. - Aleikum salam. 908 01:00:54,845 --> 01:00:55,845 Buzz. 909 01:00:56,004 --> 01:00:57,365 How are you, little brother? 910 01:01:00,485 --> 01:01:02,405 I think you have something that interests me. 911 01:01:05,324 --> 01:01:08,045 We can upload to the BAC with this video. 912 01:01:11,765 --> 01:01:13,004 Nothing happens. 913 01:01:31,644 --> 01:01:33,884 With a little talent we will get a lot. 914 01:01:35,364 --> 01:01:38,204 Those bastards they will eat us by the hand now. 915 01:01:42,005 --> 01:01:43,685 Always with somber ideas. 916 01:01:48,245 --> 01:01:49,484 Watch out, Salah. 917 01:01:50,885 --> 01:01:52,325 Don't go over with me. 918 01:01:53,604 --> 01:01:55,445 I can make your life impossible. 919 01:01:59,165 --> 01:02:01,284 The dog barks when he cannot bite. 920 01:02:01,445 --> 01:02:04,164 Stop touching our eggs, give us the fucking video. 921 01:02:05,285 --> 01:02:06,285 Salah, 922 01:02:06,764 --> 01:02:08,645 we have come to solve it. 923 01:02:08,804 --> 01:02:11,244 I don't feel like let this happen to my little brother. 924 01:02:11,964 --> 01:02:13,484 The neighborhood knows us. 925 01:02:15,524 --> 01:02:17,324 We are good people. 926 01:02:17,525 --> 01:02:19,325 Buzz, tell him we're good people. 927 01:02:31,085 --> 01:02:33,164 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 928 01:02:33,365 --> 01:02:34,565 - All good? - And you? 929 01:02:34,764 --> 01:02:35,765 I'll be quick. 930 01:02:36,125 --> 01:02:37,284 What do you want? 931 01:02:38,004 --> 01:02:39,924 Say it, what do you want, do you need something? 932 01:02:41,324 --> 01:02:43,445 On top of that, it has nothing to do with you. 933 01:02:43,764 --> 01:02:46,484 Give the fucking video to Chris and it is over. 934 01:02:47,045 --> 01:02:48,164 You too? 935 01:02:48,444 --> 01:02:51,044 - To turn a blind eye? - What are you waiting for? 936 01:02:51,524 --> 01:02:53,405 You eat the coconut to the kids in the neighborhood. 937 01:02:53,564 --> 01:02:56,004 Riots do not favor my business. 938 01:02:56,645 --> 01:02:57,645 What are you looking for? 939 01:02:58,004 --> 01:02:59,285 Go sell your poison. 940 01:02:59,444 --> 01:03:01,764 You call it poison What's up, have you forgotten? 941 01:03:02,004 --> 01:03:05,124 You go imam now, but I know you, now you know. 942 01:03:05,285 --> 01:03:07,445 Stop going Robin of the Woods. 943 01:03:08,084 --> 01:03:10,284 Siblings. Since they haven't come to eat, 944 01:03:11,165 --> 01:03:12,444 I invite you to leave. 945 01:03:17,684 --> 01:03:18,725 Forget this. 946 01:03:24,804 --> 01:03:26,124 What do you play 947 01:03:27,524 --> 01:03:29,045 Do you want to be the sheriff? 948 01:03:30,084 --> 01:03:32,405 A call and they arrest you as a suspect. 949 01:03:33,044 --> 01:03:34,964 I close the fucking store for you. 950 01:03:36,084 --> 01:03:38,084 Your mosque full of Mongolians, 951 01:03:38,724 --> 01:03:39,724 say goodbye 952 01:03:40,364 --> 01:03:41,724 Tomorrow I am at your house. 953 01:03:42,485 --> 01:03:45,125 I stop you in front of your wife and daughter. 954 01:03:49,284 --> 01:03:50,284 Come with me. 955 01:03:53,204 --> 01:03:54,204 Let go! 956 01:03:54,524 --> 01:03:55,884 - Hands! - Let go! 957 01:03:57,965 --> 01:03:59,285 - Enough. - Let me! 958 01:04:00,524 --> 01:04:02,004 Bring your hands! 959 01:04:02,405 --> 01:04:03,405 Chris, stop it! 960 01:04:03,564 --> 01:04:04,564 Let go! 961 01:04:05,045 --> 01:04:06,204 - What? - You went over the board! 962 01:04:06,444 --> 01:04:07,964 Don't break my eggs. 963 01:04:11,765 --> 01:04:12,884 What happens? 964 01:04:14,244 --> 01:04:15,485 I am the law! 965 01:04:17,285 --> 01:04:18,285 What? 966 01:04:18,564 --> 01:04:19,564 What happens? 967 01:04:20,525 --> 01:04:22,764 We can talk? Salah, can we? 968 01:04:26,724 --> 01:04:27,845 Come with me. 969 01:04:46,524 --> 01:04:48,125 We found the lion, 970 01:04:49,124 --> 01:04:52,004 we stopped him and about ten young men attacked us. 971 01:04:52,604 --> 01:04:54,245 They beat us, it was very fast. 972 01:04:54,764 --> 01:04:57,924 No one wanted to do it, it was an involuntary shot. 973 01:04:58,685 --> 01:05:00,644 It was involuntary, believe me. 974 01:05:01,044 --> 01:05:02,244 Involuntary? 975 01:05:02,964 --> 01:05:04,644 What are you saying? 976 01:05:06,005 --> 01:05:07,244 It was an accident? 977 01:05:08,885 --> 01:05:10,124 It wasn't your fault. 978 01:05:10,884 --> 01:05:11,884 As usual. 979 01:05:12,524 --> 01:05:14,405 They give them weapons, but they don't know how to use them. 980 01:05:15,564 --> 01:05:18,084 - I mean, bad luck? - No, I didn't say that. 981 01:05:19,004 --> 01:05:21,005 If the video comes out there, this is going to burn. 982 01:05:21,164 --> 01:05:23,765 - Accident or not. - They only express their anger. 983 01:05:24,365 --> 01:05:26,364 Only then do they listen to them now. 984 01:05:28,085 --> 01:05:30,365 What use was the rage of 2005? 985 01:05:30,884 --> 01:05:33,084 You're welcome, they burned cars, 986 01:05:33,404 --> 01:05:36,245 bus stops destroyed, And what remains? 987 01:05:37,085 --> 01:05:39,884 A miserable post, There are no banks anymore. 988 01:05:40,644 --> 01:05:42,245 You paid for it. 989 01:05:43,004 --> 01:05:45,044 The worst thing is that nobody cares. 990 01:06:15,404 --> 01:06:16,805 Let me fix it. 991 01:06:19,164 --> 01:06:20,164 And the boy? 992 01:06:21,204 --> 01:06:22,964 He'll be fine, he's better. 993 01:06:24,125 --> 01:06:25,644 - Insurance? - It's better. 994 01:06:32,804 --> 01:06:34,244 I feel like trusting you. 995 01:06:37,325 --> 01:06:39,365 But they won't avoid rage nor the screaming. 996 01:07:42,725 --> 01:07:45,204 To all units, it's not a joke. 997 01:07:45,485 --> 01:07:47,924 Sighted lion cub in Degas street. 998 01:07:48,725 --> 01:07:50,924 BAC to Central, we are close, come on 999 01:08:20,564 --> 01:08:21,564 Fox! 1000 01:08:22,244 --> 01:08:23,724 Look what I bring. 1001 01:08:23,844 --> 01:08:26,564 - I gave you my word, right? - He's my boy. 1002 01:08:27,924 --> 01:08:29,564 - Quiet. - It's my Johnny. 1003 01:08:30,365 --> 01:08:31,365 My Johnny. 1004 01:08:31,884 --> 01:08:33,164 - Come on, little one. - Your dad. 1005 01:08:33,365 --> 01:08:35,645 - Come here, my son, come. - He is your father. 1006 01:08:35,844 --> 01:08:38,444 - There it is, there it is. - Take it easy, son. 1007 01:08:41,045 --> 01:08:42,045 That's. 1008 01:08:42,684 --> 01:08:44,964 Aren't you glad to come home? 1009 01:08:52,124 --> 01:08:54,204 It's the kid who took it, going to apologize. 1010 01:08:54,924 --> 01:08:56,604 - Are you asking forgiveness? - Sorry. 1011 01:08:56,885 --> 01:08:59,564 What happened to you, have they hurt you? 1012 01:08:59,724 --> 01:09:02,124 - He has slipped. - What a slip. 1013 01:09:02,844 --> 01:09:05,244 I'll explain something to you quickly, you should not do that. 1014 01:09:05,405 --> 01:09:08,204 We come to the neighborhood with the circus, You understand? 1015 01:09:08,525 --> 01:09:11,204 We teach them the circus with the animals. 1016 01:09:11,324 --> 01:09:14,045 But you stand here and steal from us, is not done. 1017 01:09:14,405 --> 01:09:16,044 I don't come to your neighborhood to steal. 1018 01:09:16,364 --> 01:09:17,964 Come with me, now you will see. 1019 01:09:22,284 --> 01:09:24,644 - What do you do? - Fox, stop fucking around! 1020 01:09:28,205 --> 01:09:29,405 Not happy. 1021 01:09:29,564 --> 01:09:30,924 Fox, ok! 1022 01:09:31,925 --> 01:09:33,084 - Get him out! - You see it? 1023 01:09:33,884 --> 01:09:34,884 Get it out! 1024 01:09:35,004 --> 01:09:36,004 Come on, Fox! 1025 01:09:37,524 --> 01:09:39,084 Take him out or I'll take the lion. 1026 01:09:39,524 --> 01:09:40,925 I take the lion! 1027 01:09:45,204 --> 01:09:46,364 Don't fuck with me! 1028 01:09:50,484 --> 01:09:51,804 He has pissed, great. 1029 01:09:53,364 --> 01:09:55,164 Look at me, I'll take the lion. 1030 01:09:55,524 --> 01:09:56,964 - I do not believe you! - I'll take it! 1031 01:09:57,324 --> 01:09:59,765 - You have no eggs. - Get the fucking kid out. 1032 01:09:59,924 --> 01:10:02,124 - I do not believe you. - Get him out, get him out. 1033 01:10:02,324 --> 01:10:04,724 - It's a joke, man. - Get him out. 1034 01:10:05,525 --> 01:10:07,565 Nothing happens, I wanted to laugh for a while. 1035 01:10:07,884 --> 01:10:09,444 - Just kidding. - And safe. 1036 01:10:09,764 --> 01:10:11,444 - Put away the pipe. - You are a fool? 1037 01:10:11,604 --> 01:10:13,524 - Just kidding. - Of course, of course. 1038 01:10:16,085 --> 01:10:18,005 - I like you, crazy. - You crazy person. 1039 01:10:18,125 --> 01:10:19,724 That's it, go home, go. 1040 01:10:22,884 --> 01:10:24,564 Fuck everyone in the ass. 1041 01:10:56,885 --> 01:10:58,124 Come on, come here. 1042 01:11:03,524 --> 01:11:04,524 You're good? 1043 01:11:05,525 --> 01:11:07,164 It doesn't hurt anymore, does it? 1044 01:11:07,884 --> 01:11:08,884 Let me see. 1045 01:11:09,524 --> 01:11:10,565 It is a little red. 1046 01:11:12,204 --> 01:11:13,284 Nothing will happen to you. 1047 01:11:19,164 --> 01:11:20,164 Listens. 1048 01:11:23,285 --> 01:11:24,485 How did you do it? 1049 01:11:27,804 --> 01:11:30,324 When asked, What will you answer 1050 01:11:32,324 --> 01:11:33,764 Do you know what you will say? 1051 01:11:35,084 --> 01:11:36,524 That you have fallen. 1052 01:11:37,644 --> 01:11:38,644 Why? 1053 01:11:40,565 --> 01:11:42,764 Because you always do stupid things. 1054 01:11:44,684 --> 01:11:46,284 That's why you get in trouble. 1055 01:11:49,124 --> 01:11:50,885 You were at fault, understood? 1056 01:11:51,444 --> 01:11:53,244 You did it to yourself. 1057 01:11:53,924 --> 01:11:55,044 You did it to yourself. 1058 01:11:57,005 --> 01:11:58,124 Let's go tell me it. 1059 01:11:59,765 --> 01:12:01,004 What happened to you? 1060 01:12:03,324 --> 01:12:05,765 - I can't hear you. - I fell. 1061 01:12:06,644 --> 01:12:08,364 And whose fault was that? 1062 01:12:08,844 --> 01:12:10,044 It was my fault. 1063 01:12:10,724 --> 01:12:11,724 All right. 1064 01:12:12,245 --> 01:12:14,804 You got it Fuck him no more and let him go. 1065 01:12:16,044 --> 01:12:18,684 - Come on, go home. - It is clear. 1066 01:12:20,525 --> 01:12:21,525 Long! 1067 01:12:28,724 --> 01:12:30,804 - What is wrong with you? - Leave him alone. 1068 01:12:31,524 --> 01:12:33,365 - I don't like that tone. - Wow. 1069 01:12:35,285 --> 01:12:36,524 Did he give you the video? 1070 01:12:37,484 --> 01:12:38,885 - Yes or no? - I have it. 1071 01:12:39,125 --> 01:12:40,125 Give it to me. 1072 01:12:40,805 --> 01:12:42,044 - Damn you. - What? 1073 01:12:42,404 --> 01:12:44,004 - Do not touch me. - Calm Calm. 1074 01:12:44,324 --> 01:12:45,324 It is done. 1075 01:12:45,684 --> 01:12:49,085 The video is here, no one will post it, but I keep it 1076 01:12:51,084 --> 01:12:52,085 For me agree. 1077 01:12:52,404 --> 01:12:54,485 For you, okay? This will not stay as it is. 1078 01:12:55,604 --> 01:12:57,164 The one who gives orders is me. 1079 01:12:57,644 --> 01:12:59,444 - No, not anymore, that's over. - You fucking idiot. 1080 01:12:59,604 --> 01:13:00,884 Do not get too close. 1081 01:13:03,164 --> 01:13:04,205 What did you believe? 1082 01:13:04,685 --> 01:13:07,044 At least I did not ascend sucking cocks. 1083 01:13:08,684 --> 01:13:11,804 I run the BAC because nobody steps on me, and you will not be the first. 1084 01:13:11,964 --> 01:13:12,964 Move away. 1085 01:13:13,004 --> 01:13:14,004 Cris, come on! 1086 01:13:14,964 --> 01:13:16,884 - What's wrong? - He's a fucking sneak. 1087 01:13:17,364 --> 01:13:18,524 Look at the card. 1088 01:13:19,164 --> 01:13:21,485 He is dying to to send a report. 1089 01:13:24,245 --> 01:13:25,245 You know what? 1090 01:13:26,084 --> 01:13:28,484 - I'm not the moron who shot. - Shut. 1091 01:13:30,884 --> 01:13:31,884 Let me do it. 1092 01:13:32,924 --> 01:13:35,525 If he gives you the video, Will you stop me from speaking? 1093 01:13:38,444 --> 01:13:39,524 I warn you. 1094 01:13:40,404 --> 01:13:42,725 Hang the video and not a cop will ever speak to you again. 1095 01:13:44,124 --> 01:13:45,324 Think about it. 1096 01:15:15,725 --> 01:15:17,084 Salam aleikum, mom. 1097 01:15:17,165 --> 01:15:18,764 Aleikum salam. 1098 01:15:19,580 --> 01:15:20,580 How are you? 1099 01:15:20,604 --> 01:15:21,485 And you what about? 1100 01:15:21,541 --> 01:15:22,541 I'm fine. 1101 01:15:22,565 --> 01:15:23,604 Are you hungry? 1102 01:15:23,684 --> 01:15:24,804 I have eaten already. 1103 01:15:25,685 --> 01:15:26,685 I have eaten something fast. 1104 01:15:26,765 --> 01:15:27,765 Insurance? 1105 01:15:28,124 --> 01:15:30,804 I'm not hungry, I'm tired, I'm going to lie down. 1106 01:15:31,404 --> 01:15:33,245 With this I am satisfied. 1107 01:15:33,324 --> 01:15:35,204 Sit down, I'll make you a plate. 1108 01:15:35,364 --> 01:15:38,885 - Dad, won't let me play! - Let her play, Bonnie. 1109 01:15:39,804 --> 01:15:41,364 - Hi. - My turn. 1110 01:15:41,525 --> 01:15:43,085 No, let me finish. 1111 01:15:43,484 --> 01:15:44,964 Put the girls to bed. 1112 01:15:45,924 --> 01:15:47,444 Come on, girls, to bed. 1113 01:15:47,765 --> 01:15:48,845 Give it to me! 1114 01:15:50,244 --> 01:15:51,924 Please go to bed. 1115 01:15:52,565 --> 01:15:54,644 - I rip off his head. - Bonnie, stop it. 1116 01:15:55,445 --> 01:15:58,004 - Girls, stop it. - I was playing. 1117 01:15:58,164 --> 01:15:59,804 - It takes three shifts. - To the bed. 1118 01:15:59,964 --> 01:16:02,844 - I haven't finished the game. - Lylan, to bed. 1119 01:16:06,924 --> 01:16:09,284 - Don't hit the stairs. - I do not care! 1120 01:16:28,685 --> 01:16:29,685 I'm fine. 1121 01:17:40,004 --> 01:17:41,324 Hello son, how are you? 1122 01:17:43,445 --> 01:17:44,765 How about school? 1123 01:17:46,164 --> 01:17:47,204 What have you done 1124 01:18:48,725 --> 01:18:49,725 Take something? 1125 01:18:55,445 --> 01:18:57,365 Can I have a Perrier, please? 1126 01:19:06,804 --> 01:19:07,804 You're good? 1127 01:19:08,924 --> 01:19:10,325 - And you? - All right. 1128 01:19:15,884 --> 01:19:16,884 Thank you. 1129 01:19:21,644 --> 01:19:23,244 Have you rested a little? 1130 01:19:26,124 --> 01:19:27,124 And you? 1131 01:19:29,084 --> 01:19:30,084 Yes. 1132 01:19:34,284 --> 01:19:36,524 I have called my son and I've done a couple of things. 1133 01:19:38,924 --> 01:19:40,085 Your son is well? 1134 01:19:40,964 --> 01:19:41,964 Yes. 1135 01:19:43,805 --> 01:19:44,964 You do not have children? 1136 01:19:47,765 --> 01:19:48,765 Not yet. 1137 01:19:50,124 --> 01:19:51,485 You see, it's great. 1138 01:19:55,925 --> 01:19:56,925 All right. 1139 01:20:02,604 --> 01:20:04,364 I know how Flash-ball works. 1140 01:20:05,444 --> 01:20:07,205 It does not accidentally fire. 1141 01:20:10,805 --> 01:20:12,284 I have not told Salah. 1142 01:20:13,484 --> 01:20:15,245 Why did you shoot? 1143 01:20:21,485 --> 01:20:23,405 I don't know, my clamp is gone. 1144 01:20:25,925 --> 01:20:28,565 I knew it was going to happen, lately i'm very tense. 1145 01:20:30,485 --> 01:20:33,044 All those kids screaming, I don't know ... 1146 01:20:37,284 --> 01:20:38,844 The cables crossed me. 1147 01:20:42,524 --> 01:20:45,125 I didn't stay calm my cables crossed. 1148 01:20:48,644 --> 01:20:50,964 Is it the fault of the kids, do you really mean it 1149 01:20:52,325 --> 01:20:53,964 Some children could. 1150 01:20:54,644 --> 01:20:57,845 You shot at point blank range, he was handcuffed, you could kill him. 1151 01:20:58,004 --> 01:20:59,964 - I really feel sorry for Issa. - Already. 1152 01:21:00,365 --> 01:21:01,365 You feel it? 1153 01:21:02,645 --> 01:21:03,684 What do you feel? 1154 01:21:05,964 --> 01:21:07,284 Did you tell him? 1155 01:21:08,604 --> 01:21:11,045 No, you are like Chris: "We do not apologize." 1156 01:21:14,724 --> 01:21:15,724 I'll tell you something. 1157 01:21:16,604 --> 01:21:19,604 It was the worst day of my life and I haven't been with you for a day, 1158 01:21:19,764 --> 01:21:21,245 with you and Chris's moron. 1159 01:21:22,244 --> 01:21:24,764 His is serious, they only know how to screw up. 1160 01:21:28,085 --> 01:21:30,044 You just arrived and you know everything? 1161 01:21:33,804 --> 01:21:37,205 They would eat us alive, Have you seen the night BAC team? 1162 01:21:37,884 --> 01:21:40,644 They are dressed like Rambo, they respect us. 1163 01:21:44,604 --> 01:21:45,605 Do they respect them? 1164 01:21:46,565 --> 01:21:48,204 They are afraid of them, nothing more. 1165 01:21:48,365 --> 01:21:49,365 I am from here. 1166 01:21:51,324 --> 01:21:53,765 You just landed, we have been for ten years. 1167 01:21:55,604 --> 01:21:56,844 It's our life. 1168 01:22:17,564 --> 01:22:18,564 You know what? 1169 01:22:25,244 --> 01:22:26,244 Keep it. 1170 01:22:28,325 --> 01:22:29,564 Do what you must. 1171 01:23:05,765 --> 01:23:07,124 Let's go for Haruna! 1172 01:23:08,484 --> 01:23:10,284 Come on, for Budlal, for Budlal! 1173 01:23:11,444 --> 01:23:12,845 Hit Yusuf! 1174 01:23:28,724 --> 01:23:30,444 Watch out, the police! 1175 01:23:32,564 --> 01:23:33,564 Run! 1176 01:23:49,484 --> 01:23:51,524 - Bugs! - It's the Pink Pig. 1177 01:23:51,684 --> 01:23:52,684 Let's see. 1178 01:23:53,244 --> 01:23:55,404 - What do they do? - Nothing, get bored. 1179 01:23:56,244 --> 01:23:58,124 - The Club Med was full? - That. 1180 01:24:00,284 --> 01:24:01,764 What does the Pink Pig do? 1181 01:24:03,404 --> 01:24:04,844 Come on, go play. 1182 01:24:17,525 --> 01:24:18,525 Long! 1183 01:24:22,964 --> 01:24:24,164 Go wild. 1184 01:24:24,605 --> 01:24:25,685 Come on, start! 1185 01:24:53,045 --> 01:24:54,924 Trunks, it's them, it's them! 1186 01:25:09,845 --> 01:25:11,244 Come on, put it away. 1187 01:25:15,005 --> 01:25:16,085 Stop, stop! 1188 01:25:23,804 --> 01:25:25,685 Let those idiots have fun. 1189 01:25:26,204 --> 01:25:27,485 Come on, go on, go on. 1190 01:25:28,244 --> 01:25:29,924 Shit, go away, go away! 1191 01:25:30,164 --> 01:25:31,164 Long! 1192 01:25:32,645 --> 01:25:34,805 This moron will make his mother cry. 1193 01:26:19,205 --> 01:26:21,324 The kids have been following us for a while. 1194 01:26:24,404 --> 01:26:25,404 What do they do? 1195 01:26:27,444 --> 01:26:29,084 Looking for a kick in the ass? 1196 01:26:58,364 --> 01:26:59,364 What are they about? 1197 01:27:10,724 --> 01:27:12,005 Motherfuckers! 1198 01:27:21,005 --> 01:27:22,565 Gomi, lock the elevator! 1199 01:27:23,244 --> 01:27:25,964 - We better ask for reinforcements. - For three gremlins? 1200 01:27:26,244 --> 01:27:27,485 It does not work. 1201 01:27:28,565 --> 01:27:29,604 Ask for reinforcements. 1202 01:27:30,245 --> 01:27:32,964 BAC Unit to Central, request for reinforcements. 1203 01:27:46,044 --> 01:27:47,885 - Where are they? - Wait a minute. 1204 01:27:50,004 --> 01:27:52,404 Here Central, location, please. 1205 01:27:55,925 --> 01:27:57,764 BAC unit, your position. 1206 01:28:01,445 --> 01:28:03,524 - Calle Picasso, 7. - I can't hear you. 1207 01:28:03,644 --> 01:28:04,884 Calle Picasso, 7. 1208 01:28:57,204 --> 01:28:58,644 Come here, you idiot! 1209 01:29:03,804 --> 01:29:05,045 Motherfuckers! 1210 01:29:36,365 --> 01:29:37,404 Motherfucker! 1211 01:29:55,925 --> 01:29:57,204 Get out, motherfucker! 1212 01:29:58,044 --> 01:29:59,044 You come here! 1213 01:29:59,244 --> 01:30:01,484 - Hold it! - Let go, you idiot! 1214 01:30:02,244 --> 01:30:03,764 Damn it, drop it! 1215 01:30:20,924 --> 01:30:22,644 - Run! - Run! 1216 01:30:32,084 --> 01:30:33,084 What is this? 1217 01:30:34,044 --> 01:30:35,044 What happens? 1218 01:30:35,405 --> 01:30:36,884 What do they do, what do they do? 1219 01:30:37,044 --> 01:30:38,525 Move away, move away! 1220 01:30:39,324 --> 01:30:40,324 Long! 1221 01:30:40,404 --> 01:30:41,564 I said long! 1222 01:30:42,005 --> 01:30:43,284 Long, smarties! 1223 01:30:43,644 --> 01:30:44,645 What's up, shit? 1224 01:30:46,124 --> 01:30:47,684 Who has given you permission? 1225 01:30:49,325 --> 01:30:50,604 What are they about? 1226 01:30:51,164 --> 01:30:52,244 Are they going hard? 1227 01:30:56,964 --> 01:30:59,084 What's up, what the fuck's wrong are they? 1228 01:30:59,645 --> 01:31:01,805 What are they about, what are they trying? 1229 01:31:02,684 --> 01:31:04,284 They drive everyone crazy. 1230 01:31:05,004 --> 01:31:06,924 Who has given you permission, bastards? 1231 01:31:07,164 --> 01:31:09,204 Who has ordered them to do it? 1232 01:31:09,845 --> 01:31:12,164 What do they have on the fucking head, idiots? 1233 01:31:12,725 --> 01:31:13,805 Do they think they are tough? 1234 01:31:14,165 --> 01:31:16,364 Fucking sorets, Get out right now! 1235 01:31:17,204 --> 01:31:18,204 What about you? 1236 01:31:24,245 --> 01:31:26,004 Your fucking mother! 1237 01:31:31,124 --> 01:31:32,124 Motherfucker! 1238 01:31:38,484 --> 01:31:39,484 Mortar! 1239 01:31:47,844 --> 01:31:48,844 Behind! 1240 01:32:01,604 --> 01:32:02,604 Shit! 1241 01:32:02,924 --> 01:32:03,924 Shit! 1242 01:32:06,005 --> 01:32:07,044 You fucking bastards! 1243 01:32:08,084 --> 01:32:09,644 - You're good? - The eye. 1244 01:32:17,804 --> 01:32:19,484 Fucking egg bugs. 1245 01:32:21,884 --> 01:32:23,604 They are touching my eggs. 1246 01:32:59,964 --> 01:33:00,964 Run! 1247 01:33:10,284 --> 01:33:11,284 Come. 1248 01:33:33,284 --> 01:33:34,484 You fucking idiots! 1249 01:33:48,245 --> 01:33:49,445 Open up please! 1250 01:33:49,604 --> 01:33:51,044 Open up, open up! 1251 01:33:51,684 --> 01:33:53,204 Open, help! 1252 01:33:54,084 --> 01:33:55,084 ¡Socorro! 1253 01:33:55,445 --> 01:33:56,564 ¡Socorro! 1254 01:34:00,084 --> 01:34:01,084 ¡Socorro! 1255 01:34:04,284 --> 01:34:05,645 Open shit! 1256 01:34:06,005 --> 01:34:08,084 Please open the door. 1257 01:34:08,525 --> 01:34:09,525 Please! 1258 01:34:09,804 --> 01:34:11,765 Come on, come on, shit! 1259 01:34:16,484 --> 01:34:18,485 Don't play dumb, Issa, please. 1260 01:34:18,965 --> 01:34:20,724 Listen to me, Issa, leave it. 1261 01:34:22,484 --> 01:34:24,044 Listen to me, Issa. 1262 01:34:24,725 --> 01:34:25,725 Leave that. 1263 01:34:26,645 --> 01:34:27,645 Back off