1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,041 --> 00:00:10,791
NETFLIX PRÄSENTIERT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:15,875 --> 00:01:17,208
Komm schon.
5
00:01:19,916 --> 00:01:21,000
Arschloch!
6
00:01:23,208 --> 00:01:24,041
Hey!
7
00:01:55,083 --> 00:01:56,375
Tut mir leid.
8
00:02:43,666 --> 00:02:44,791
Schönen Aufenthalt.
9
00:02:49,583 --> 00:02:52,291
NICHT JUGENDFREI - NACKTAUFNAHMEN
10
00:03:54,625 --> 00:03:55,583
Komme schon!
11
00:03:57,875 --> 00:04:01,500
Also echt. Ich komme ja schon.
12
00:04:01,583 --> 00:04:05,125
Hallo. Mist. Gott!
13
00:04:10,583 --> 00:04:13,166
Hallo! Herrgott noch mal!
14
00:04:13,250 --> 00:04:16,500
Was hilft bei einem katatonischen Anfall
im Parkhaus?
15
00:04:16,583 --> 00:04:18,708
Ich… Frag deinen Arzt.
16
00:04:18,791 --> 00:04:20,875
Wollte ich. Er hat gerade abgesagt.
17
00:04:20,958 --> 00:04:22,208
Kann ich vorbeikommen?
18
00:04:22,291 --> 00:04:24,416
Donald, das ist eineinhalb Tage zu früh.
19
00:04:24,500 --> 00:04:27,166
-Was soll ich tun?
-Ich bin noch nicht so weit.
20
00:04:27,250 --> 00:04:28,916
Wieso hat der Arsch abgesagt?
21
00:04:29,000 --> 00:04:32,791
-Weiß nicht. Er ist wohl krank.
-Sag ihm, du bist noch kränker.
22
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Das weiß er schon.
23
00:04:34,750 --> 00:04:37,458
Ok, komm, aber bring einen Eisbeutel mit.
24
00:04:37,541 --> 00:04:39,375
Bürde mir keine Pflichten auf.
25
00:04:39,458 --> 00:04:43,083
Eine Wegbeschreibung zu deiner Wohnung
ist momentan das Äußerste.
26
00:04:43,166 --> 00:04:46,083
Für kalte Martinis
muss ein Eisbeutel drin sein.
27
00:04:46,166 --> 00:04:47,083
Eis ist drin.
28
00:04:47,166 --> 00:04:48,333
Beeilung.
29
00:05:07,791 --> 00:05:09,500
Ich muss los.
30
00:05:13,333 --> 00:05:15,833
Ich hab einen alten Freund begrüßt.
31
00:05:22,125 --> 00:05:23,000
Was ist?
32
00:05:28,250 --> 00:05:29,958
10th, Ecke Broadway, bitte.
33
00:06:13,958 --> 00:06:17,250
Komme schon! Herrgott noch mal.
34
00:06:22,500 --> 00:06:25,583
-Wie bist du reingekommen?
-Die Haustür stand offen.
35
00:06:25,666 --> 00:06:28,416
-Willst du einen Drink?
-Erst nach der Dusche.
36
00:06:29,166 --> 00:06:31,291
Wenigstens etwas soll heute klappen.
37
00:06:32,000 --> 00:06:35,083
Ich will mich entspannen
und etwas genießen.
38
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
Bist du wegen des Arztes geknickt?
39
00:06:48,208 --> 00:06:52,166
Himmel, nein.
Ich war schon vorher depressiv.
40
00:06:52,250 --> 00:06:53,583
Ich habe was für dich.
41
00:06:53,666 --> 00:06:59,125
Ich habe heute eingekauft
und bekam lauter schicke Sachen. Da.
42
00:06:59,958 --> 00:07:02,375
-Sandelholzseife.
-Mir ist schon wohler.
43
00:07:02,958 --> 00:07:05,875
Was haben wir hier?
Eine Zahnbürste für dich.
44
00:07:05,958 --> 00:07:08,125
Ich habe es satt, dass du meine nimmst.
45
00:07:08,208 --> 00:07:11,458
-Und ich erst!
-Du hattest schon Schlimmeres im Mund.
46
00:07:12,291 --> 00:07:15,333
Noch was für dich, es heißt "Kontrolle".
47
00:07:15,416 --> 00:07:17,333
Beachte: nichts von "Haarspray".
48
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
Einfach nur "Kontrolle",
und die Worte "für Männer"
49
00:07:20,458 --> 00:07:23,416
stehen 37 Mal auf der verdammten Dose.
50
00:07:23,500 --> 00:07:25,416
Damit man sich männlich fühlt.
51
00:07:25,500 --> 00:07:28,583
Ist dennoch Haarspray,
und wenn sie's "Eier" nennen.
52
00:07:28,666 --> 00:07:30,250
Steht auf deinem Regal
53
00:07:30,333 --> 00:07:33,583
mit der Bezeichnung
"Donalds Duschiges zum Wochenende".
54
00:07:40,041 --> 00:07:41,500
Schläfst du heute hier?
55
00:07:42,791 --> 00:07:45,666
Nein, ich fahre zurück.
56
00:07:45,750 --> 00:07:48,791
Ich halte es
in dieser Stadt nicht lange aus.
57
00:07:48,875 --> 00:07:50,666
Wieso rief der Arsch nicht an?
58
00:07:50,750 --> 00:07:52,583
Die ganze Fahrt fast umsonst.
59
00:07:52,666 --> 00:07:54,333
Warum nennst du ihn Arsch?
60
00:07:54,416 --> 00:07:55,500
Welcher Therapeut
61
00:07:55,583 --> 00:07:58,625
behandelt zwei Stunden lang
an einem Samstagabend?
62
00:07:58,708 --> 00:08:01,500
Er nimmt sich lieber montags frei.
63
00:08:01,583 --> 00:08:04,458
Er arbeitet am Samstagabend
und hat montags frei?
64
00:08:04,541 --> 00:08:07,250
Ist er Psychiater oder Friseur?
65
00:08:07,333 --> 00:08:08,666
Eigentlich beides.
66
00:08:08,750 --> 00:08:11,083
Erst Hirnwäsche, dann Haarwäsche.
67
00:08:11,166 --> 00:08:15,416
Außerdem bin ich zu einer Geburtstagsfeier
in der Stadt, oder?
68
00:08:15,500 --> 00:08:17,333
Musst du mich daran erinnern?
69
00:08:17,416 --> 00:08:19,625
Wenn mich eines fertigmacht,
70
00:08:19,708 --> 00:08:22,750
dann fünf Queens,
die "Happy Birthday" singen.
71
00:08:22,833 --> 00:08:25,791
-Wer kommt?
-Du kennst sie alle schon.
72
00:08:25,875 --> 00:08:29,833
Dieselben müden, alten Schwestern
wie beim ersten Mal.
73
00:08:30,500 --> 00:08:34,416
Eigentlich sind es sieben,
mit Harold, dir und mir.
74
00:08:34,500 --> 00:08:37,083
Bin ich 'ne Queen oder 'ne müde Schwester?
75
00:08:37,166 --> 00:08:38,500
Ach, Entschuldigung.
76
00:08:38,583 --> 00:08:42,750
Es sind sechs müde königliche Schwestern
und ein nervöser Bruder.
77
00:08:43,833 --> 00:08:47,583
Du bist mich gleich los.
Ich muss nur noch eines tun.
78
00:08:47,666 --> 00:08:50,125
Chirurgie? So früh am Abend schon?
79
00:08:50,208 --> 00:08:51,416
Swein.
80
00:08:51,500 --> 00:08:53,208
Französische Aussprache.
81
00:08:53,791 --> 00:08:57,083
Ich muss zum 37. Mal mein Haar kämmen.
82
00:08:57,166 --> 00:08:59,041
Haar, das ist Einzahl.
83
00:08:59,125 --> 00:09:03,208
Ungelogen, mein Haar fällt zu Boden.
84
00:09:03,291 --> 00:09:05,791
Du bist paranoid. Du hast reichlich Haar.
85
00:09:05,875 --> 00:09:09,916
Nein, vor dir steht
ein Meisterwerk der Täuschung.
86
00:09:10,000 --> 00:09:12,166
Mein Haaransatz ist etwa hier.
87
00:09:12,833 --> 00:09:15,375
Ich habe die Nachhut vorgeschickt.
88
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Sieh mal.
89
00:09:18,500 --> 00:09:19,958
Das ist nicht gut, was?
90
00:09:20,916 --> 00:09:22,333
Könnte besser sein.
91
00:09:26,166 --> 00:09:27,750
Man nennt das Altern.
92
00:09:28,958 --> 00:09:33,041
Ach, na ja,
für Selbstbefriedigung spricht eins:
93
00:09:33,125 --> 00:09:34,750
Man muss kein Adonis sein.
94
00:09:36,291 --> 00:09:40,375
Wie kommt es, dass du so geknickt bist?
Vom Üblichen mal abgesehen.
95
00:09:41,791 --> 00:09:43,708
Darauf will ich nicht eingehen.
96
00:09:43,791 --> 00:09:48,833
Wie sollen wir dann
eine tiefgehende Unterhaltung führen?
97
00:09:48,916 --> 00:09:51,541
Eine warme, bedeutungsvolle Freundschaft.
98
00:09:51,625 --> 00:09:52,833
Du kannst mich mal.
99
00:09:53,625 --> 00:09:58,125
Mir ist heute einfach klar geworden,
dass ich der geborene Versager bin.
100
00:09:58,208 --> 00:09:59,500
Ich bin dazu bestimmt.
101
00:09:59,583 --> 00:10:03,041
Gott. Die Therapeuten
können es wohl nicht mehr hören,
102
00:10:03,125 --> 00:10:06,375
wie Mami und Papi aus ihrem Schatz
eine Schwester machten.
103
00:10:06,458 --> 00:10:08,708
Das ist noch das Wenigste.
104
00:10:08,791 --> 00:10:12,833
Langsam wird mir klar,
was noch auf sie zurückzuführen ist.
105
00:10:13,416 --> 00:10:16,250
Mein neurotischer Versagensdrang.
106
00:10:17,500 --> 00:10:21,250
Wann immer ich versagte,
hat mich Evelyn am meisten geliebt.
107
00:10:22,208 --> 00:10:25,291
Weil es Walt missfiel,
der Vollkommenheit wollte.
108
00:10:26,125 --> 00:10:28,333
Um Liebe zu bekommen, versagte ich.
109
00:10:32,375 --> 00:10:36,583
Nur als Versager fühle ich mich wohl,
so wurde es mir beigebracht.
110
00:10:37,875 --> 00:10:38,833
Nein.
111
00:10:45,791 --> 00:10:49,375
Was ist lahmer als eine Queen,
die Judy Garland nachäfft?
112
00:10:49,458 --> 00:10:51,750
Eine Queen, die Bette Davis nachäfft.
113
00:10:52,750 --> 00:10:53,916
Wo ist der Pulli her?
114
00:10:54,000 --> 00:10:57,458
Aus einem raffinierten Laden
rechts der Seine, Hermès.
115
00:10:57,541 --> 00:11:02,000
Ich arbeite mir den Arsch
für 45 Dollar wöchentlich mit Putzen ab,
116
00:11:02,083 --> 00:11:06,000
und du tänzelst rum
und wirfst Kaschmirpullis ab.
117
00:11:06,083 --> 00:11:07,875
Der im Bad ist aus Vicuña.
118
00:11:08,666 --> 00:11:09,875
Ich bitte um Verzeihung.
119
00:11:09,958 --> 00:11:11,833
Du könntest etwas anderes tun.
120
00:11:11,916 --> 00:11:15,000
Niemand zwingt dich dazu,
eine Putzfrau zu sein.
121
00:11:15,083 --> 00:11:17,041
Das ist, wie sagt man, deine Neurose.
122
00:11:17,125 --> 00:11:19,458
Und ich hielt es für meine Berufung.
123
00:11:19,541 --> 00:11:22,625
Außerdem heißt das Tragen
teurer Kleidung nicht,
124
00:11:22,708 --> 00:11:24,291
dass ich sie bezahlt habe.
125
00:11:25,250 --> 00:11:27,750
Das ist, wie sagt man, deine Neurose.
126
00:11:28,333 --> 00:11:32,166
Dank der Filmindustrie
hat deine Neurose allerdings Stil.
127
00:11:32,250 --> 00:11:34,291
Es gehört ein gewisses Flair dazu,
128
00:11:34,375 --> 00:11:37,000
Arbeitslosengeld
im Joe Allen zu verprassen.
129
00:11:37,791 --> 00:11:40,916
Was ist so schick daran,
hoch verschuldet zu sein?
130
00:11:41,000 --> 00:11:45,833
Klug ist daran nur, wie genial
ich den Geldeintreibern ausweiche.
131
00:11:46,333 --> 00:11:48,000
Ja, eigentlich…
132
00:11:48,708 --> 00:11:51,416
…geraten Schwuchteln wegen dir in Verruf.
133
00:11:51,500 --> 00:11:54,625
Und du, Donald,
machst den Homosexuellen alle Ehre.
134
00:11:54,708 --> 00:11:58,958
Als hart arbeitende, Boden putzende Tunte,
die ihre Rechnungen bezahlt
135
00:11:59,041 --> 00:12:00,583
und nichts schuldig bleibt.
136
00:12:00,666 --> 00:12:02,458
Ich bin eine Paradeschwester.
137
00:12:03,291 --> 00:12:04,833
Du findest es nur flott,
138
00:12:04,916 --> 00:12:11,250
wie ich zwischen Beverly Hills,
Rom, Acapulco und Amsterdam herumziehe
139
00:12:11,333 --> 00:12:13,541
und dabei etliche One-Night-Stands
140
00:12:13,625 --> 00:12:16,083
und maßgefertigte Klamotten mitnehme.
141
00:12:16,708 --> 00:12:20,208
Ich kann dir sagen, der einzige Ort,
142
00:12:20,875 --> 00:12:25,000
wo ich mich jemals glücklich fühlte,
war das Flugzeug.
143
00:12:26,416 --> 00:12:28,375
Laufen, einfordern.
144
00:12:28,458 --> 00:12:32,541
Laufen, kaufen, leihen, machen, ausgeben.
145
00:12:32,625 --> 00:12:35,708
Laufen, verprassen, betteln.
146
00:12:35,791 --> 00:12:39,916
Laufen. Verschwenden.
147
00:12:40,750 --> 00:12:41,833
Verschwenden.
148
00:12:43,166 --> 00:12:44,333
Und wozu?
149
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Finis. Applaus.
150
00:12:59,791 --> 00:13:02,000
-Hey.
-Lass das. Das muss nicht sein.
151
00:13:02,083 --> 00:13:03,208
Hey, komm schon.
152
00:13:07,125 --> 00:13:10,250
Nichts ist so schön
wie Selbstmitleid, oder?
153
00:13:10,333 --> 00:13:11,333
Nichts.
154
00:13:12,333 --> 00:13:13,208
Ok.
155
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
Ich liebe billige Gefühle.
156
00:13:57,375 --> 00:13:59,041
Backstage, Funny Girl.
157
00:13:59,125 --> 00:14:02,041
-Hallo, ich bin's, Alan.
-Alan?
158
00:14:02,125 --> 00:14:03,291
Mein Gott.
159
00:14:04,500 --> 00:14:08,000
Alan, ich fasse es nicht.
Wie geht es dir? Wo bist du?
160
00:14:08,083 --> 00:14:11,000
Ich bin hier… geschäftlich.
161
00:14:11,083 --> 00:14:13,041
Was hast du heute Abend vor?
162
00:14:13,875 --> 00:14:16,833
Ich habe zu tun.
Heute Abend ist schlecht für mich.
163
00:14:16,916 --> 00:14:20,625
Für mich auch, aber ich dachte,
ich komme auf einen Drink vorbei.
164
00:14:21,833 --> 00:14:23,125
Was, du meinst jetzt?
165
00:14:24,208 --> 00:14:26,500
Alan, alter Junge, hör zu.
166
00:14:26,583 --> 00:14:29,666
Ein Freund hat Geburtstag,
es kommen ein paar Gäste.
167
00:14:30,375 --> 00:14:33,875
Leider kann ich dich nicht einladen. Es…
168
00:14:33,958 --> 00:14:36,208
Jungchen, es würde nicht gut gehen.
169
00:14:36,291 --> 00:14:38,583
Und sich nur zehn Minuten zu sehen,
170
00:14:38,666 --> 00:14:40,416
-ist nichts.
-Mickey, bitte?
171
00:14:42,666 --> 00:14:43,583
Alan?
172
00:14:44,666 --> 00:14:46,333
-Mickey?
-Alan…
173
00:14:48,041 --> 00:14:48,875
Was ist denn?
174
00:14:48,958 --> 00:14:50,916
Ich muss dich sprechen, sofort.
175
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
Ok, Alan, komm her.
176
00:14:56,625 --> 00:14:58,000
Nein, schon in Ordnung.
177
00:14:58,083 --> 00:15:00,458
Komm kurz auf einen Drink vorbei,
178
00:15:00,541 --> 00:15:03,041
-aber beeil dich.
-Noch die alte Adresse?
179
00:15:03,125 --> 00:15:04,958
-Ja.
-Ok.
180
00:15:10,916 --> 00:15:12,000
Und…
181
00:15:13,541 --> 00:15:14,541
…bin ich toll?
182
00:15:14,625 --> 00:15:16,166
Du bist überwältigend.
183
00:15:16,708 --> 00:15:19,333
Siehst übel aus, aber ich bin überwältigt.
184
00:15:19,416 --> 00:15:22,583
Aus dir spricht der Neid.
Wo ist mein Drink?
185
00:15:22,666 --> 00:15:25,583
Ist nicht. Mein Mitbewohner
von der Georgetown rief an.
186
00:15:25,666 --> 00:15:27,791
-Alan Wie-heißt-er-noch?
-McCarthy.
187
00:15:27,875 --> 00:15:30,500
Er ist geschäftlich aus Washington hier
188
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
und kommt her.
189
00:15:31,916 --> 00:15:34,291
Hoffentlich kennt er "Happy Birthday".
190
00:15:34,375 --> 00:15:37,916
Hör mal, du Arsch.
Was soll ich tun? Er ist hetero.
191
00:15:38,500 --> 00:15:41,583
Und ich habe eine Freakshow
zum Abendessen gebucht.
192
00:15:41,666 --> 00:15:43,250
Gott, ist der gut.
193
00:15:43,333 --> 00:15:45,958
Er hat am Telefon die Fassung verloren.
194
00:15:46,041 --> 00:15:48,916
Er fing an zu weinen,
das ist gar nicht seine Art.
195
00:15:49,000 --> 00:15:53,541
Nicht mal bei einem Flugzeugabsturz
wäre er außer sich, so beherrscht ist er.
196
00:15:53,625 --> 00:15:55,125
Was soll ich nur tun?
197
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Schämst du dich plötzlich deiner Freunde?
198
00:15:57,875 --> 00:16:02,208
Donald, du bist der Einzige,
dessen ich mich wirklich schäme.
199
00:16:02,291 --> 00:16:06,250
Manche leben nach anderen Normen
als du und ich.
200
00:16:06,333 --> 00:16:08,541
Und wenn wir sie nicht anerkennen,
201
00:16:08,625 --> 00:16:12,375
sind wir so rückständig und engstirnig,
wie sie uns erscheinen.
202
00:16:12,458 --> 00:16:14,958
Weißt du, was du bist? Ein echter Mensch.
203
00:16:15,041 --> 00:16:16,791
Danke. Du kannst mich mal.
204
00:16:19,708 --> 00:16:21,000
Willst du etwas Krebs?
205
00:16:21,875 --> 00:16:23,125
Nein, danke.
206
00:16:23,208 --> 00:16:26,500
Wie konntest du dich
mit so einem Langweiler anfreunden?
207
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Ob du es glaubst oder nicht,
es gab mal eine Zeit,
208
00:16:29,541 --> 00:16:32,833
als ich nicht jedem sagte,
dass ich eine Schwuchtel bin.
209
00:16:34,166 --> 00:16:37,166
Das war wohl noch
in Zeiten der Zeichensprache.
210
00:16:37,791 --> 00:16:41,791
Wirf es mir nicht vor. Ich habe mich erst
nach dem College geoutet.
211
00:16:41,875 --> 00:16:44,291
Wir hatten erstmals anonymen Sex,
212
00:16:44,375 --> 00:16:48,208
als wir uns in deinem dritten Collegejahr
in einer Gay-Bar trafen.
213
00:16:48,291 --> 00:16:49,333
Schwein.
214
00:16:49,416 --> 00:16:50,791
Hat ja lange gedauert.
215
00:17:13,458 --> 00:17:14,750
Warte nicht auf mich.
216
00:17:18,750 --> 00:17:19,916
Hi, Zuckerpüppchen.
217
00:17:20,625 --> 00:17:22,791
-Du siehst süß aus.
-Immer.
218
00:17:22,875 --> 00:17:24,375
-Hallo, Emory.
-Hi.
219
00:17:25,208 --> 00:17:27,625
Ich komme ungern so zwischen euch.
220
00:17:28,291 --> 00:17:29,750
Das sehen wir anders.
221
00:17:32,208 --> 00:17:33,750
Das wird lustig.
222
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Na toll.
223
00:17:37,333 --> 00:17:39,416
Regen hat uns noch gefehlt.
224
00:17:39,500 --> 00:17:41,875
-Willst du noch Sodawasser?
-Was?
225
00:17:41,958 --> 00:17:43,833
In dem Glas ist nur Sodawasser.
226
00:17:43,916 --> 00:17:46,208
Ich beobachte dich seit Wochen.
227
00:17:46,291 --> 00:17:49,083
-Du hast das Trinken eingestellt.
-Rauchen auch.
228
00:17:49,166 --> 00:17:50,791
-Seit wann?
-Fünf Wochen.
229
00:17:50,875 --> 00:17:53,000
-Fantastisch.
-Ich fand zu Gott.
230
00:17:53,083 --> 00:17:55,541
-Echt fantastisch. Du?
-Oder ist Gott tot?
231
00:17:55,625 --> 00:17:59,000
An einem erkannte ich immer,
dass du high wurdest.
232
00:17:59,083 --> 00:18:00,708
Ich wurde feindselig.
233
00:18:02,291 --> 00:18:04,625
Wieso hast du aufgehört? Der Therapeut?
234
00:18:05,958 --> 00:18:08,041
Er hatte gewiss viel damit zu tun.
235
00:18:08,125 --> 00:18:11,625
Ich hätte keinen Ekel-Morgen danach
mehr überlebt.
236
00:18:11,708 --> 00:18:12,833
Was für ein Morgen?
237
00:18:12,916 --> 00:18:17,666
Voller Ekel!
Angst, Schuld, unermessliche Schuld.
238
00:18:18,208 --> 00:18:20,166
Du öffnest die Augen und sagst:
239
00:18:20,250 --> 00:18:21,958
"Was tat ich letzte Nacht?"
240
00:18:22,041 --> 00:18:23,166
Wem sagst du das.
241
00:18:23,250 --> 00:18:26,666
Bis zum Mittagessen
war es ein Überlebenskampf.
242
00:18:26,750 --> 00:18:30,250
Dann gab's eine doppelte Bloody Mary.
Falls man durchhielt.
243
00:18:30,333 --> 00:18:34,208
Dann war man blau
und nachmittags zu nichts zu gebrauchen.
244
00:18:34,291 --> 00:18:36,625
Man hielt durch bis zur Cocktailzeit
245
00:18:36,708 --> 00:18:41,625
und war dann für die Nacht bereit,
wo es hoffentlich eine Party gab.
246
00:18:41,708 --> 00:18:44,875
Danach ging alles von vorne los.
247
00:18:46,333 --> 00:18:49,500
Auf diesem Karussell fuhr ich lang genug.
248
00:18:49,583 --> 00:18:53,583
Ich musste runter davon
oder der Zentrifugalkraft erliegen.
249
00:18:55,708 --> 00:18:58,625
Der Student ist endlich da.
250
00:18:58,708 --> 00:18:59,916
Donald, hör zu.
251
00:19:00,000 --> 00:19:03,833
Michael, halt mir keine Lektion,
was man tun darf und was nicht.
252
00:19:03,916 --> 00:19:08,041
Ich verspreche, breitbeinig dazusitzen
und mit tiefer Stimme zu reden.
253
00:19:08,125 --> 00:19:11,416
Donald, du bist
durch und durch ein Schwein.
254
00:19:18,625 --> 00:19:20,458
Ok. Das ist eine Razzia.
255
00:19:20,541 --> 00:19:22,583
Alle sind verhaftet.
256
00:19:24,041 --> 00:19:26,833
Hi, Liebling.
Connie Kasserolle. Frag nicht.
257
00:19:26,916 --> 00:19:29,625
Hi, Emory. Komm schon,
stell es in die Küche.
258
00:19:30,375 --> 00:19:32,708
-Hi, Hank. Larry.
-Wer ist die Exotin?
259
00:19:32,791 --> 00:19:36,541
Ich hielt dich für tot.
Wo hast du Klassiker dich versteckt?
260
00:19:36,625 --> 00:19:38,208
Ich lebe auf dem Lande.
261
00:19:38,291 --> 00:19:42,208
-Die zu mir. Emory, wo ist dein Geschenk?
-Es kommt später.
262
00:19:43,250 --> 00:19:47,625
Larry.
263
00:19:47,708 --> 00:19:49,708
-Was?
-Gib Michael das Geschenk.
264
00:19:51,041 --> 00:19:51,875
Hier.
265
00:19:52,833 --> 00:19:55,166
Lauter, sonst hört dich
meine Mutter nicht.
266
00:19:55,250 --> 00:19:57,000
-Du warst in Trance.
-Ach ja?
267
00:19:57,083 --> 00:20:00,208
-Ihr kennt Donald, nicht wahr?
-Na klar. Freut mich.
268
00:20:00,291 --> 00:20:01,708
-Hi.
-Sehr erfreut.
269
00:20:01,791 --> 00:20:03,791
Ich dachte, ihr traft euch schon.
270
00:20:03,875 --> 00:20:06,791
Na ja, nicht direkt, aber wir…
271
00:20:07,750 --> 00:20:09,000
-Hi.
-Hi.
272
00:20:10,750 --> 00:20:11,833
Aber ihr habt was?
273
00:20:13,416 --> 00:20:14,875
Uns schon gesehen.
274
00:20:15,625 --> 00:20:16,833
Wie undurchsichtig.
275
00:20:17,333 --> 00:20:19,958
-Nie getroffen, aber gesehen.
-Na und?
276
00:20:20,041 --> 00:20:21,833
Sie haben ihren ersten Streit.
277
00:20:21,916 --> 00:20:23,666
Den ersten nach dem Taxi.
278
00:20:23,750 --> 00:20:25,583
Wo hast du den Assi her?
279
00:20:25,666 --> 00:20:27,708
Er stand unten am Laternenpfahl.
280
00:20:27,791 --> 00:20:31,625
Mit Orchidee hinterm Ohr
und prallen, feuchten Lippen.
281
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
-Wie Maria Montez.
-Ach, bitte.
282
00:20:35,375 --> 00:20:38,333
Was hast du gegen Maria?
Sie war eine gute Frau.
283
00:20:38,416 --> 00:20:39,958
Einen Moment. Hört mal zu.
284
00:20:40,750 --> 00:20:42,916
Ein Collegefreund ist in der Stadt.
285
00:20:43,000 --> 00:20:47,333
Er kommt kurz auf einen Drink vorbei.
Er ist aber hetero, also…
286
00:20:47,416 --> 00:20:51,041
Hetero? Wenn es der ist,
den ich traf, ist er das kaum.
287
00:20:51,125 --> 00:20:53,291
Du hast Justin Stuart getroffen.
288
00:20:53,875 --> 00:20:56,000
Ich kenne keinen Justin Stuart.
289
00:20:56,083 --> 00:20:59,083
-Natürlich nicht. Ich traf ihn.
-Das ist ein anderer.
290
00:20:59,166 --> 00:21:03,125
Ja, Alan McCarthy,
ein sehr enger völlig Fremder.
291
00:21:03,208 --> 00:21:06,208
Mir ist echt egal, was er von mir hält.
292
00:21:06,291 --> 00:21:10,125
Es wäre nur einfach zu viel für ihn.
293
00:21:10,916 --> 00:21:14,250
-Das verstehst du doch, Hank?
-Na klar.
294
00:21:14,333 --> 00:21:16,041
Er weiß echt nicht Bescheid?
295
00:21:16,125 --> 00:21:18,875
Wenn er je etwas ahnte, sagte er nichts.
296
00:21:18,958 --> 00:21:20,791
Hatte er eine Lobotomie?
297
00:21:20,875 --> 00:21:23,958
Im College war ich äußerst vorsichtig
298
00:21:24,041 --> 00:21:26,000
und bin es bei ihm noch jetzt.
299
00:21:26,083 --> 00:21:28,708
-Keine Ahnung, warum, ist aber so.
-Umkipper.
300
00:21:28,791 --> 00:21:32,000
Im College war ich wie Alan.
301
00:21:32,083 --> 00:21:34,500
Ich ging sehr viel mit Damen aus.
302
00:21:34,583 --> 00:21:38,750
Ich trug nur
die verklemmte Ivy-League-Kleidung
303
00:21:38,833 --> 00:21:41,458
und vier Kilo schwere Korduan-Schuhe.
304
00:21:45,958 --> 00:21:48,166
-Nichts für ungut.
-Schon gut.
305
00:21:48,250 --> 00:21:52,208
Ich gab mich betont männlich,
ohne mir selbst etwas vorzumachen.
306
00:21:52,291 --> 00:21:54,291
Ich hielt mich echt für hetero.
307
00:21:54,375 --> 00:21:57,208
Ich weiß,
ich stand erst nach dem Abschluss dazu.
308
00:21:57,291 --> 00:21:59,083
Und die schulfernen Wochenenden?
309
00:21:59,833 --> 00:22:01,041
Es war noch geheim.
310
00:22:01,125 --> 00:22:04,125
Ich hielt es noch
für alkoholische Ausrutscher.
311
00:22:04,208 --> 00:22:07,750
"Ich war letzte Nacht so zu,
ich weiß von nichts mehr."
312
00:22:07,833 --> 00:22:08,666
Ganz genau.
313
00:22:08,750 --> 00:22:10,708
Als Katholik warst du schuldig.
314
00:22:10,791 --> 00:22:12,375
-Das ist alles.
-Falsch.
315
00:22:12,458 --> 00:22:16,583
Das Alkoholischer-Ausrutscher-Syndrom
kennt keine Religion.
316
00:22:16,666 --> 00:22:19,291
Allerdings ist der Anteil
der Mormonen hoch.
317
00:22:19,875 --> 00:22:22,541
Für einen Drink, wen muss man hier vögeln?
318
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
Kannst du dich mal setzen?
319
00:22:24,458 --> 00:22:29,208
Wir alle haben damals
unser Handeln gerechtfertigt.
320
00:22:29,291 --> 00:22:33,291
Später fand ich raus,
sogar Justin Stuart, mein engster Freund…
321
00:22:33,375 --> 00:22:34,500
Außer Alan McCarthy.
322
00:22:34,583 --> 00:22:37,375
Klappe. Er hat dasselbe getan.
323
00:22:37,458 --> 00:22:40,166
Nur ging Justin
an Wochenenden nach Boston.
324
00:22:40,250 --> 00:22:45,541
Beim Alkoholischen-Ausrutscher-Syndrom
ist man echt betrunken. So viel stimmt.
325
00:22:45,625 --> 00:22:49,416
Nur erinnert man sich an alles.
326
00:22:49,500 --> 00:22:53,083
Na ja, viele müssen sich betrinken,
um Sex zu haben.
327
00:22:54,583 --> 00:22:56,375
Hat man mir gesagt.
328
00:22:56,458 --> 00:22:57,500
Donald.
329
00:22:58,791 --> 00:23:00,916
Als wir es erstmals taten,
330
00:23:01,000 --> 00:23:03,625
konnte ich vor Trunkenheit kaum stehen.
331
00:23:03,708 --> 00:23:06,166
Du warst so zu,
du hast ihn kaum hochgekriegt.
332
00:23:07,750 --> 00:23:11,791
-Ich war so zu, ich weiß es nicht mehr.
-Blödsinn. Du weißt es.
333
00:23:12,416 --> 00:23:14,375
Gott. Also dann, das ist Alan.
334
00:23:14,458 --> 00:23:17,958
Tut mir einen Gefallen.
Beruhigt euch, solange er da ist.
335
00:23:18,041 --> 00:23:19,833
Für eine Schwester tun wir alles.
336
00:23:19,916 --> 00:23:21,000
Emory, nein!
337
00:23:21,083 --> 00:23:23,958
Tut mir leid, aber genau das meine ich.
338
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
-Nichts Affektiertes.
-Verzeihung.
339
00:23:26,083 --> 00:23:29,958
-Ob die Giants dieses Jahr Meister werden?
-Absolut, Kumpel.
340
00:23:31,708 --> 00:23:34,125
-Hey, Bernard. Hi.
-Hey, Schatz.
341
00:23:34,208 --> 00:23:37,500
Die nehme ich. Alle sind draußen.
Stell's zu den anderen.
342
00:23:37,583 --> 00:23:39,416
Ist nur eine weitere Queen!
343
00:23:39,500 --> 00:23:42,583
-Und keine rote.
-Es ist die Pikdame.
344
00:23:42,666 --> 00:23:45,083
Du sähst göttlich aus in einer Hängematte,
345
00:23:45,166 --> 00:23:49,333
umgeben von Lamellen, Deckenventilatoren
und üppigen tropischen Farnen.
346
00:23:49,416 --> 00:23:52,208
Du Tunte schießt den Vogel ab. Steh auf!
347
00:23:52,291 --> 00:23:55,625
-Wer war für den Kuchen zuständig?
-Ich. Er wird geliefert.
348
00:23:55,708 --> 00:23:58,000
Wie viele Kerzen sollte er haben? 80?
349
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Warte. Es ist zu laut.
Ich wechsle das Telefon.
350
00:24:01,000 --> 00:24:02,916
-Ist der Kuchen da?
-Nein.
351
00:24:03,000 --> 00:24:04,833
-Darf ich dein Telefon benutzen?
-Klar.
352
00:24:04,916 --> 00:24:08,375
Alle herhören, draußen gibt es Krebs.
Bedient euch.
353
00:24:08,458 --> 00:24:11,291
Bitte die Nummer
der Marseilles Bakery in Manhattan.
354
00:24:11,375 --> 00:24:13,416
-Alle bereit für einen Drink?
-Ja!
355
00:24:13,500 --> 00:24:16,166
Bereit? Ich bin
die Oben-ohne-Cocktail-Kellnerin.
356
00:24:16,250 --> 00:24:19,666
-Erspare uns deine Hängetitten.
-Was wollt ihr, Kinder?
357
00:24:19,750 --> 00:24:21,666
-Gibt es Bier?
-Im Kühlschrank.
358
00:24:21,750 --> 00:24:23,291
-Ich hole es.
-Bier?
359
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
-Wer trinkt vor dem Essen Bier?
-Biertrinker.
360
00:24:26,250 --> 00:24:30,625
Wie kannst du als sensibler Künstler
mit so einem Rohling leben?
361
00:24:30,708 --> 00:24:31,750
Kann ich nicht.
362
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
Auf die Hoffnung.
363
00:24:34,000 --> 00:24:38,416
Alan, sei nicht albern.
Du musst dich nicht entschuldigen.
364
00:24:38,500 --> 00:24:40,583
Ich fühle mich wie ein Narr.
365
00:24:42,125 --> 00:24:44,833
Ich habe mich unerträglich aufgeführt.
366
00:24:44,916 --> 00:24:47,833
Hör mal, es macht doch nichts.
Ich habe Besuch.
367
00:24:47,916 --> 00:24:50,041
Wir kämen kaum zum Reden.
368
00:24:50,125 --> 00:24:53,708
Was hältst du davon?
Wir könnten doch morgen Mittag essen.
369
00:24:53,791 --> 00:24:57,500
Gern. Treffen wir uns im Oak Room
um 13 Uhr?
370
00:24:57,583 --> 00:24:59,416
Das wäre toll.
371
00:24:59,500 --> 00:25:03,416
Und hör mal, Michael,
vergisst du das mit heute Abend?
372
00:25:04,833 --> 00:25:06,500
Als wäre es nie gewesen?
373
00:25:06,583 --> 00:25:08,458
Alan, geht klar. Ist vergessen.
374
00:25:08,541 --> 00:25:10,333
-Wir sehen uns morgen?
-Prima.
375
00:25:18,041 --> 00:25:20,708
Ja, Schatz! Her mit dem Sound!
376
00:25:21,458 --> 00:25:24,250
Ein Schlagzeug
lässt die Augen funkeln wie Cartier.
377
00:25:24,333 --> 00:25:25,333
Schauderhaft.
378
00:25:26,750 --> 00:25:30,666
-Wow, danke, Bernard.
-Du deckst dich für den Sommer ein.
379
00:25:30,750 --> 00:25:32,916
Ach was, die reichen ihm zwei Tage.
380
00:25:33,791 --> 00:25:35,166
Also, er kommt nicht.
381
00:25:36,166 --> 00:25:38,375
Manche essen, trinken, nehmen Drogen.
382
00:25:38,458 --> 00:25:42,500
-Ich lese.
-Ja, und du liest und liest.
383
00:25:42,583 --> 00:25:45,666
Beim Anblick eines Schutzumschlags
kriegst du glasige Augen.
384
00:25:45,750 --> 00:25:47,875
Wenigstens ein konstruktiver Eskapist.
385
00:25:47,958 --> 00:25:51,500
Stimmt. Und was tue ich?
Ich setze mich ins Flugzeug.
386
00:25:51,583 --> 00:25:53,208
Nein, das ist vorbei,
387
00:25:53,291 --> 00:25:55,708
denn dafür fehlt mir das Geld.
388
00:25:56,333 --> 00:25:58,750
Ich gehe in die Sauna. Das war's.
389
00:25:58,833 --> 00:26:01,333
Ich tue beides.
Ich fliege an die Westküste.
390
00:26:01,416 --> 00:26:03,416
Die Esel-Nummer in Tijuana?
391
00:26:04,541 --> 00:26:07,708
Ich mache einen verdienten Urlaub
in San Francisco.
392
00:26:07,791 --> 00:26:08,875
In den Club Baths.
393
00:26:08,958 --> 00:26:13,333
Da gehe ich erst raus,
wenn TWA eine Woche später flügge wird.
394
00:26:13,416 --> 00:26:15,333
Von den Saunas kommst du nicht weg.
395
00:26:15,416 --> 00:26:18,208
-Bernard, nicht!
-Bei Emilys letzter Dunstkultur
396
00:26:18,291 --> 00:26:20,916
kam ein Brusthaarriese rein.
397
00:26:21,000 --> 00:26:22,791
Emory: "Ich ruhe mich nur aus."
398
00:26:22,875 --> 00:26:25,875
Der Brusthaarriese: "Ich nehme nur fest."
399
00:26:25,958 --> 00:26:27,708
-Die Sittenpolizei.
-Emory!
400
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
Du musst alles erzählen.
401
00:26:29,166 --> 00:26:30,625
-Hier.
-Danke, Schatz.
402
00:26:31,208 --> 00:26:35,250
-Wohnst du bei den Eltern?
-Ja, das ist aber ok, sie sind gay.
403
00:26:38,958 --> 00:26:40,666
Fandst du das lustig, Hank?
404
00:26:46,000 --> 00:26:47,375
Was ist mit Alan?
405
00:26:47,458 --> 00:26:52,000
Ihn überkam der große Ekel
über seine Tränen in der Leitung.
406
00:26:52,083 --> 00:26:54,375
Entschuldigung, Entschuldigung.
407
00:26:54,458 --> 00:26:56,291
Vollführte die große Kehrtwende
408
00:26:56,375 --> 00:27:00,250
und wurde vor meinen Augen
zum Alan alter Zeiten.
409
00:27:00,333 --> 00:27:02,166
-Ohren.
-Ohren.
410
00:27:02,250 --> 00:27:05,208
Der Krebs hat wenig Zulauf.
411
00:27:05,291 --> 00:27:07,291
Warum wird er so gescheut?
412
00:27:07,375 --> 00:27:10,291
Du erinnerst mich
an chinesische Wasserfolter.
413
00:27:10,916 --> 00:27:12,583
Nein, das nehme ich zurück.
414
00:27:12,666 --> 00:27:16,375
Du erinnerst mich
an gnadenlose chinesische Wasserfolter.
415
00:27:17,000 --> 00:27:18,166
Bitch.
416
00:27:20,500 --> 00:27:23,625
-Wo bleibt Harold?
-Ja, wo ist die eisige Tucke?
417
00:27:24,208 --> 00:27:26,208
Für Emory ist Harold eisig,
418
00:27:26,291 --> 00:27:28,833
weil er früher Eiskunstläufer war.
419
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
Er sieht mitgenommen aus.
420
00:27:35,000 --> 00:27:37,666
Wäre deine Mutter hier,
träfe sie der Schlag.
421
00:27:37,750 --> 00:27:38,791
Kamera dabei?
422
00:27:39,916 --> 00:27:42,625
Mein Gott, die Polente.
Einen Meter Abstand.
423
00:27:42,708 --> 00:27:44,333
Das dürfte Harold sein.
424
00:27:47,375 --> 00:27:49,583
Nein, der Lieferjunge der Bäckerei.
425
00:27:49,666 --> 00:27:52,291
-Gott sei Dank.
-Hat er heiße Rosinenbrötchen?
426
00:27:56,375 --> 00:27:57,958
Hör auf damit, Emory.
427
00:27:58,750 --> 00:28:00,750
Gehst du mit ihr aus, ist es aus.
428
00:28:01,375 --> 00:28:03,583
Aus dir spricht eine alte Schuljungfer.
429
00:28:03,666 --> 00:28:05,291
Aus dir ein Hähnchenflügel.
430
00:28:06,000 --> 00:28:07,458
War sicher ein Kompliment.
431
00:28:08,041 --> 00:28:09,041
Guten Abend.
432
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
Weißt du noch,
was wir auf Fire Island taten?
433
00:28:19,333 --> 00:28:21,708
Das ist so lange her, hab ich vergessen.
434
00:28:21,791 --> 00:28:23,583
Ich weiß es noch.
435
00:28:23,666 --> 00:28:25,416
-Los, mach mit.
-Was ist das?
436
00:28:25,500 --> 00:28:28,166
-Schwenk zur Seite und dann hoch.
-Ja.
437
00:28:28,250 --> 00:28:31,083
Ran ans Euter…
438
00:28:31,166 --> 00:28:33,208
Schwenk ihn rum. Leg dich rein.
439
00:28:35,791 --> 00:28:38,041
Seht, die Rockettes für Tattergreise!
440
00:28:38,125 --> 00:28:39,875
Dann mal los. Geht doch.
441
00:29:07,375 --> 00:29:10,166
-Komm schon, Donald.
-Nein, Gott.
442
00:29:12,666 --> 00:29:14,083
Nein. Auf keinen Fall.
443
00:29:54,791 --> 00:29:56,791
-Herrgott, Hank!
-Wieso kommst du…
444
00:30:03,500 --> 00:30:06,583
Ich dachte…
Du sagtest doch, du kommst nicht.
445
00:30:06,666 --> 00:30:08,291
Tja, es tut mir leid.
446
00:30:10,000 --> 00:30:12,458
Wir haben gerade rumgealbert.
447
00:30:13,958 --> 00:30:16,458
Meine Telefonzelle war gleich um die Ecke.
448
00:30:16,541 --> 00:30:20,541
-Die Dinnerparty auch.
-Emory zeigte uns einen albernen Tanz.
449
00:30:21,125 --> 00:30:23,250
Ich kam vorbei, die Haustür stand auf.
450
00:30:23,333 --> 00:30:24,375
Das ist Emory.
451
00:30:27,750 --> 00:30:30,583
Das ist Alan McCarthy.
Gegen den Uhrzeigersinn:
452
00:30:30,666 --> 00:30:31,875
Larry, Bernard,
453
00:30:31,958 --> 00:30:34,166
-Donald, Emory und Hank.
-Hi.
454
00:30:34,250 --> 00:30:35,500
-Sehr erfreut.
-Hallo.
455
00:30:35,583 --> 00:30:38,583
-Trinkst du was?
-Nein, danke. Ich muss bald weg.
456
00:30:38,666 --> 00:30:40,458
Bleib doch. Was möchtest du?
457
00:30:41,333 --> 00:30:42,666
-Einen Scotch.
-Scotch.
458
00:30:42,750 --> 00:30:44,041
-Ich hole ihn.
-Danke.
459
00:30:49,875 --> 00:30:51,583
Außer mir trinkt keiner Bier.
460
00:30:53,041 --> 00:30:55,375
-Wer hat denn Geburtstag?
-Harold.
461
00:30:56,125 --> 00:30:57,416
-Harold?
-Kommt noch.
462
00:30:57,500 --> 00:30:59,291
Sie war noch nie…
463
00:31:01,916 --> 00:31:05,041
Er… war noch nie pünktlich.
464
00:31:05,125 --> 00:31:09,916
Hank, Alan ist aus Washington. Wir waren
auf demselben College, Georgetown.
465
00:31:10,458 --> 00:31:11,458
Ja.
466
00:31:13,125 --> 00:31:14,750
Ist das nicht faszinierend?
467
00:31:14,833 --> 00:31:17,416
Falls nötig, kann ich ihn verdünnen.
468
00:31:18,958 --> 00:31:20,750
Ist gut, danke. Prima.
469
00:31:22,875 --> 00:31:25,666
-Sind Sie in der Regierung?
-Nein, ich bin Anwalt.
470
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
-Was tun Sie?
-Ich bin Lehrer.
471
00:31:28,250 --> 00:31:30,541
Ich hätte Sie für einen Sportler gehalten.
472
00:31:33,458 --> 00:31:35,250
Sie treiben vermutlich Sport.
473
00:31:35,333 --> 00:31:39,000
Nicht beruflich,
aber ich war College-Basketballer.
474
00:31:39,083 --> 00:31:40,833
-Spielte viel Tennis.
-Ich auch.
475
00:31:40,916 --> 00:31:43,291
-Tolles Spiel, ja.
-Ja, klasse.
476
00:31:45,083 --> 00:31:46,625
-Was ist Ihr Fach?
-Mathe.
477
00:31:46,708 --> 00:31:47,958
-Mathe?
-Ja.
478
00:31:48,541 --> 00:31:49,375
Mathe.
479
00:31:51,291 --> 00:31:55,041
Da würde man sich gern
einen Rechenschieber kaufen, oder?
480
00:31:56,041 --> 00:31:57,791
Ich brauche einen Küchenhelfer.
481
00:31:57,875 --> 00:32:00,041
-Du bist meine Wahl.
-Der Auserwählte.
482
00:32:00,125 --> 00:32:02,875
-Die geborene Küchenhilfe.
-Du Ebenholzqueen!
483
00:32:02,958 --> 00:32:05,291
Du fächelst, ich mache das Dressing.
484
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
Hier lang, Emory.
485
00:32:11,791 --> 00:32:12,750
Setzen wir uns.
486
00:32:12,833 --> 00:32:13,916
-Gern.
-Ja.
487
00:32:24,166 --> 00:32:26,583
Es tut mir leid, dass ich so reinplatze.
488
00:32:26,666 --> 00:32:27,541
Ist schon gut.
489
00:32:27,625 --> 00:32:30,791
-Wie geht es dir?
-Gut, danke. Und dir?
490
00:32:33,375 --> 00:32:34,416
Sie sind verheiratet?
491
00:32:35,750 --> 00:32:37,500
-Was?
-Sie sind verheiratet.
492
00:32:38,833 --> 00:32:42,333
Ja, Hank ist verheiratet.
Donald, hol etwas Eis.
493
00:32:44,541 --> 00:32:47,916
-Haben Sie Kinder?
-Ja, zwei. Er ist neun, sie sieben.
494
00:32:48,000 --> 00:32:51,708
Sie sollten ihn beim Tennis sehen.
Da sehe ich alt aus.
495
00:32:51,791 --> 00:32:53,958
-Ich habe zwei Mädchen.
-Toll.
496
00:32:54,708 --> 00:32:57,458
-Wie sind die Mädchen, Alan?
-Einfach klasse.
497
00:32:57,541 --> 00:32:59,708
-Ja?
-Sie sind etwas Besonderes.
498
00:32:59,791 --> 00:33:01,750
Ich bin ganz verrückt nach ihnen.
499
00:33:03,125 --> 00:33:05,500
-Wie lange sind Sie verheiratet?
-Neun Jahre.
500
00:33:06,458 --> 00:33:08,625
-Ist das zu glauben, Mickey?
-Nein.
501
00:33:08,708 --> 00:33:11,708
Auf dem College
ging Mickey mit meiner Frau.
502
00:33:11,791 --> 00:33:13,416
Ist das glauben?
503
00:33:13,500 --> 00:33:16,125
Du lieber Himmel. Entschuldigung.
504
00:33:21,208 --> 00:33:22,500
Wohnen Sie in der Stadt?
505
00:33:23,166 --> 00:33:26,000
Ja, das tun wir.
506
00:33:32,541 --> 00:33:35,041
Ich bin dabei, mich scheiden zu lassen.
507
00:33:35,125 --> 00:33:38,666
-Larry und ich sind Mitbewohner.
-Ja, sie sind Mitbewohner.
508
00:33:39,958 --> 00:33:42,208
Das tut mir sehr leid. Ich meine…
509
00:33:42,291 --> 00:33:43,500
Nein, ich verstehe.
510
00:33:48,041 --> 00:33:51,125
-Mir ist nach einem zweiten.
-Na klar. Entschuldige.
511
00:33:55,125 --> 00:33:56,291
Kann ich helfen?
512
00:33:59,583 --> 00:34:01,208
Ich finde den Scotch nicht.
513
00:34:02,000 --> 00:34:03,166
Sie halten ihn.
514
00:34:04,958 --> 00:34:06,208
Wie dumm von mir.
515
00:34:06,291 --> 00:34:07,833
-Ich mache das.
-Danke.
516
00:34:08,875 --> 00:34:12,833
-Wo zum Teufel steckt Harold?
-Er ist immer spät dran.
517
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
Er wird neurotisch, wenn er raussoll.
518
00:34:15,375 --> 00:34:16,791
Dazu braucht er Stunden.
519
00:34:16,875 --> 00:34:18,708
-Wie kommt das?
-Wie kommt was?
520
00:34:18,791 --> 00:34:21,958
Wieso braucht Harold Stunden,
bis er rausgeht?
521
00:34:22,750 --> 00:34:24,541
Sie ist 'ne kranke Dame. Darum.
522
00:34:24,625 --> 00:34:26,708
Alan, lass uns raufgehen und reden.
523
00:34:26,791 --> 00:34:28,583
Ich trinke aus und gehe dann.
524
00:34:28,666 --> 00:34:30,583
Los, komm. Nimm den Drink mit.
525
00:34:31,750 --> 00:34:33,208
-Hab ausgetrunken.
-Hier.
526
00:34:40,291 --> 00:34:43,583
-Entschuldigen Sie mich kurz.
-Er wird noch hier sein.
527
00:34:44,875 --> 00:34:46,625
-Los. Hier lang, Alan.
-Klar.
528
00:34:54,375 --> 00:34:55,583
Was sollte das heißen?
529
00:34:55,666 --> 00:34:57,333
-Was denn?
-Du weißt schon.
530
00:34:58,875 --> 00:35:00,375
-Noch ein Bier?
-Nein.
531
00:35:02,208 --> 00:35:03,750
Du bist eifersüchtig, wie?
532
00:35:04,791 --> 00:35:05,833
Ich bin Larry.
533
00:35:06,958 --> 00:35:08,250
Du bist eifersüchtig.
534
00:35:10,375 --> 00:35:14,333
Donald, wo gehst du derzeit aus?
Ich habe dich lange nicht gesehen.
535
00:35:20,291 --> 00:35:21,125
Alan…
536
00:35:23,291 --> 00:35:26,833
Ich möchte etwas erklären,
was diesen Abend betrifft.
537
00:35:26,916 --> 00:35:29,291
Da gibt es nichts zu erklären.
538
00:35:29,375 --> 00:35:31,416
Nicht jeder passt auf jede Party.
539
00:35:32,125 --> 00:35:36,000
Manche nehmen es persönlich, ich nicht.
Ich habe mich selbst eingeladen.
540
00:35:36,875 --> 00:35:38,958
Das ist nicht das, was ich meine.
541
00:35:39,666 --> 00:35:42,250
Deine Freunde scheinen sehr nett zu sein.
542
00:35:43,250 --> 00:35:44,958
Hank ist sehr attraktiv.
543
00:35:45,041 --> 00:35:46,666
Ja, das ist er.
544
00:35:47,500 --> 00:35:50,083
-Wie heißt sein Mitbewohner?
-Larry.
545
00:35:50,166 --> 00:35:51,000
Was tut er so?
546
00:35:52,166 --> 00:35:53,708
Er ist Werbegrafiker.
547
00:35:53,791 --> 00:35:56,291
Donald hat mir auch gefallen.
548
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
Nur einer ist nicht so meins…
549
00:36:02,625 --> 00:36:04,041
Wie heißt er? Emory?
550
00:36:04,125 --> 00:36:05,916
Ja, Emory.
551
00:36:06,541 --> 00:36:09,125
Sein Gerede geht mir auf den Geist.
552
00:36:13,541 --> 00:36:15,333
Was für Gerede, Alan?
553
00:36:15,416 --> 00:36:16,541
Wohl seine…
554
00:36:18,041 --> 00:36:19,458
…Art von Humor.
555
00:36:19,541 --> 00:36:22,250
Manchmal ist er richtig lustig.
556
00:36:22,333 --> 00:36:25,125
Kann ja sein,
wenn du so was komisch findest.
557
00:36:26,041 --> 00:36:27,875
Nur wirkt er wie eine Schwulette.
558
00:36:31,666 --> 00:36:34,083
Tut mir leid. Ich wollte es nicht sagen.
559
00:36:35,541 --> 00:36:38,083
So spricht man nicht über andere.
560
00:36:38,958 --> 00:36:40,750
Aber du weißt, was ich meine.
561
00:36:41,458 --> 00:36:43,375
Er ist nun mal weibisch.
562
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
-Ein wenig.
-Ein wenig?
563
00:36:48,166 --> 00:36:50,333
Er ist ein brünstiger Schmetterling.
564
00:36:51,416 --> 00:36:54,083
Darum brachte er euch auch den Tanz bei.
565
00:36:54,875 --> 00:36:56,708
Er wollte wohl mit euch tanzen.
566
00:37:01,333 --> 00:37:03,416
Komm schon, Mann. Du kennst mich.
567
00:37:04,625 --> 00:37:08,458
Du kennst meine Einstellung.
Das Privatleben geht keinen etwas an.
568
00:37:09,291 --> 00:37:11,416
Nein, das kenne ich nicht von dir.
569
00:37:11,500 --> 00:37:12,416
Ich…
570
00:37:13,333 --> 00:37:15,708
Mir ist egal, was die Leute privat tun.
571
00:37:15,791 --> 00:37:18,083
Sie dürfen es bloß keinem aufzwingen.
572
00:37:18,166 --> 00:37:20,208
Wieso hast du am Telefon geweint?
573
00:37:20,291 --> 00:37:24,333
Ich kann nur sagen,
vergib mir bitte, dass ich mich…
574
00:37:25,166 --> 00:37:26,750
…so zum Narren machte.
575
00:37:26,833 --> 00:37:29,083
Du warst außer Fassung
576
00:37:29,166 --> 00:37:31,125
und wolltest unbedingt zu mir.
577
00:37:31,208 --> 00:37:33,583
-Michael, bitte.
-Ist was mit Fran?
578
00:37:33,666 --> 00:37:35,166
Du, ich muss echt los.
579
00:37:35,250 --> 00:37:36,333
Was führte dich her?
580
00:37:36,416 --> 00:37:38,916
-Ich komme zu spät zum Essen.
-Bei wem? Wo?
581
00:37:39,000 --> 00:37:40,708
-Geht's da zum Klo?
-Ja.
582
00:37:40,791 --> 00:37:41,958
Entschuldige mich.
583
00:37:50,791 --> 00:37:53,333
Was läuft hier? Mary, frag nicht.
584
00:37:53,916 --> 00:37:55,875
Hank, komm doch her zu uns.
585
00:37:56,916 --> 00:37:59,958
Ein interessanter Vorschlag.
Wer kam darauf?
586
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
Ich.
587
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
Er meint eine Unterhaltung.
588
00:38:04,541 --> 00:38:06,041
Wo sind die Weingläser?
589
00:38:06,125 --> 00:38:08,291
Ich arbeite so schnell ich kann.
590
00:38:09,416 --> 00:38:11,666
-Auf dich.
-Du kannst mich mal.
591
00:38:12,500 --> 00:38:13,583
Ich darf ihn mal.
592
00:38:14,166 --> 00:38:16,625
-Wo ist der Herr?
-Auf dem Herren-WC.
593
00:38:16,708 --> 00:38:18,875
Haltet noch fünf Minuten durch,
594
00:38:18,958 --> 00:38:20,208
dann geht er.
595
00:38:20,875 --> 00:38:22,083
Na endlich.
596
00:38:27,208 --> 00:38:30,958
Alles Gute zum Geburtstag
597
00:38:31,041 --> 00:38:34,958
Alles Gute zum Geburtstag, lieber Harold
Alles Gute für dich
598
00:38:40,625 --> 00:38:42,083
Wer zum Teufel bist du?
599
00:38:42,166 --> 00:38:44,833
Sie ist mein Geschenk für Harold
und zu früh da,
600
00:38:44,916 --> 00:38:47,458
und das ist auch nicht Harold, du Idiot!
601
00:38:47,541 --> 00:38:49,208
Wer aufmacht, sagtest du.
602
00:38:49,875 --> 00:38:53,666
Aber nicht vor Mitternacht.
Bis Mitternacht schafft er doch an!
603
00:38:54,666 --> 00:38:57,666
Er könnte aus einer Tanzgruppe
von Oklahoma sein!
604
00:38:57,750 --> 00:39:01,041
Du sollst nach Mitternacht vorsingen
und dem Richtigen.
605
00:39:01,125 --> 00:39:05,083
Ich sagte dir,
Harold hat dichtes, schwarzes Lockenhaar.
606
00:39:05,166 --> 00:39:07,041
Dieser Schönling ist fast kahl.
607
00:39:07,125 --> 00:39:09,291
Danke, du kannst mich mal!
608
00:39:09,375 --> 00:39:10,875
Gut, dass ich nicht öffnete.
609
00:39:11,708 --> 00:39:13,958
Nicht so dicht und nicht so schwarz.
610
00:39:14,041 --> 00:39:15,500
Hab's ganz vergessen.
611
00:39:15,583 --> 00:39:17,666
Und ich wollte noch in die Bars.
612
00:39:18,333 --> 00:39:20,000
Er ist eine Klasse für sich.
613
00:39:20,083 --> 00:39:21,708
Was heißt "in die Bars"?
614
00:39:21,791 --> 00:39:24,041
Ich habe dich für die Nacht bezahlt.
615
00:39:24,125 --> 00:39:27,291
Ich verletzte mich im Training
und wollte früh zu Bett.
616
00:39:27,375 --> 00:39:29,875
So ein Pech. Was ist passiert?
617
00:39:30,500 --> 00:39:34,333
Fiel bei Klimmzügen auf die Absätze
und zerrte mir den Rücken.
618
00:39:34,416 --> 00:39:36,458
Klimmzüge macht man ohne Absätze.
619
00:39:38,833 --> 00:39:41,708
Mein Griff ist zu schwach für Klimmzüge.
620
00:39:41,791 --> 00:39:44,833
Schwacher Griff.
Früher hieß das steifer Finger.
621
00:39:44,916 --> 00:39:46,625
Heute weiß das keiner mehr.
622
00:39:46,708 --> 00:39:49,666
-Was steht auf der Karte?
-Hier. Lies es.
623
00:39:52,708 --> 00:39:56,000
"Lieber Harold, bums-peng. Du lebst.
624
00:39:56,083 --> 00:39:58,583
Jetzt dreh dich rum und stell dich tot.
625
00:39:58,666 --> 00:40:00,208
Alles Gute. Emory."
626
00:40:01,208 --> 00:40:02,958
Reine Poesie, Emmy.
627
00:40:03,041 --> 00:40:05,083
Und geschmackvoll wie immer.
628
00:40:05,166 --> 00:40:08,333
So maßvoll,
dass du nicht am Times Square textest.
629
00:40:10,541 --> 00:40:12,375
Hört auf, die Salon-Nonne kommt.
630
00:40:12,458 --> 00:40:14,291
Mist. Herrgott noch mal, Emory.
631
00:40:17,916 --> 00:40:23,041
-Ich gehe. Danke für den Drink, Michael.
-Aber gern. Sehen wir uns morgen?
632
00:40:23,125 --> 00:40:27,208
Nein, ich habe viel zu tun.
Fahre vielleicht zurück nach Washington.
633
00:40:27,291 --> 00:40:29,458
Viel zu tun im Lafayette Square?
634
00:40:30,208 --> 00:40:31,625
-Was?
-Emory.
635
00:40:34,000 --> 00:40:35,041
Vergessen Sie's.
636
00:40:37,000 --> 00:40:38,208
Sind Sie Harold?
637
00:40:38,291 --> 00:40:41,083
Nein, er ist nicht Harold.
Er ist für Harold.
638
00:40:44,750 --> 00:40:48,000
-War schön, Sie kennenzulernen, Hank.
-Ganz meinerseits.
639
00:40:48,083 --> 00:40:50,125
Besuchen Sie mal meine Frau.
640
00:40:50,208 --> 00:40:52,250
Das wäre schön. Nicht wahr, Hank?
641
00:40:52,333 --> 00:40:54,833
Ja, sie würden ihn gern treffen.
642
00:40:54,916 --> 00:40:56,083
Sie.
643
00:40:57,333 --> 00:41:00,791
Ach, ich und meine Pronomen.
644
00:41:00,875 --> 00:41:02,833
Wie viele "s" sind in "Pronomen"?
645
00:41:04,625 --> 00:41:07,791
Küssen Sie mir den Arsch,
dann ist es eins mehr.
646
00:41:08,833 --> 00:41:10,083
Wollen Sie mich blasen?
647
00:41:11,583 --> 00:41:13,750
Leidet die Gemahlin an Kiefersperre?
648
00:41:13,833 --> 00:41:15,750
Schwuchtel! Schwester!
649
00:41:18,500 --> 00:41:20,791
-Emory!
-Du miese Missgeburt.
650
00:41:28,041 --> 00:41:31,125
Du Wichser!
Ich bringe dich um, du Mistkerl!
651
00:41:38,250 --> 00:41:40,416
Du Scheißschwuchtel!
652
00:41:41,166 --> 00:41:42,416
-Wir brauchen Eis!
-Freak!
653
00:41:42,500 --> 00:41:44,208
Was zum Teufel ist los mit dir?
654
00:41:44,291 --> 00:41:45,500
Nein!
655
00:41:45,583 --> 00:41:46,625
Ganz ruhig.
656
00:41:46,708 --> 00:41:48,833
Nur eine geplatzte Lippe. Larry?
657
00:41:48,916 --> 00:41:49,875
Hier.
658
00:41:51,875 --> 00:41:52,875
-Gott.
-Verdammt.
659
00:42:00,166 --> 00:42:02,291
Warte da drüben mit den Geschenken.
660
00:42:08,208 --> 00:42:11,375
Harold! Alles Gute zum Geburtstag.
661
00:42:11,916 --> 00:42:17,000
Du kommst gerade rechtzeitig
zum Lustspiel am Boden.
662
00:42:17,083 --> 00:42:19,333
Hey, du, das hier ist Harold.
663
00:42:20,250 --> 00:42:21,958
Alles Gute zum Geburtstag
664
00:42:22,041 --> 00:42:25,583
Alles Gute zum Geburtstag
Alles Gute, lieber Harold
665
00:42:25,666 --> 00:42:27,541
Alles Gute für dich
666
00:43:06,500 --> 00:43:08,250
Was ist da so witzig?
667
00:43:13,166 --> 00:43:14,125
Das Leben.
668
00:43:15,750 --> 00:43:19,375
Das Leben ist eine Lachnummer.
Du kennst doch das Leben?
669
00:43:19,458 --> 00:43:21,666
-Du bist bekifft.
-Alles Gute.
670
00:43:21,750 --> 00:43:23,750
Du bist bekifft und spät dran.
671
00:43:23,833 --> 00:43:28,291
Du hättest um etwa 20:30 Uhr
bzw. 21:00 Uhr hier sein sollen.
672
00:43:29,750 --> 00:43:31,166
Ich, Michael,
673
00:43:32,416 --> 00:43:37,416
bin eine 32-jährige hässliche,
pockennarbige, jüdische Schwester,
674
00:43:38,125 --> 00:43:41,666
und wenn ich eine Weile brauche,
um mich zusammenzunehmen,
675
00:43:42,166 --> 00:43:45,583
und wenn ich ein wenig Gras rauche,
bis ich mich traue,
676
00:43:45,666 --> 00:43:47,416
mein Gesicht zu zeigen,
677
00:43:48,541 --> 00:43:52,750
dann geht das keinen was an außer mir.
678
00:43:54,708 --> 00:43:56,625
Und wie geht's dir heute Abend?
679
00:43:57,208 --> 00:43:58,375
Alles Gute, Hallie.
680
00:44:00,083 --> 00:44:02,166
-Was ist mit dir los?
-Frag nicht.
681
00:44:02,250 --> 00:44:05,458
Blaue Lippen wie
von einem zungenverwöhnten Schneemann.
682
00:44:05,541 --> 00:44:07,458
Die Schickimicki-Nutte schlug mich.
683
00:44:07,541 --> 00:44:10,666
Vorsicht, Emory.
Dein Gerede macht ihn nervös.
684
00:44:10,750 --> 00:44:11,875
Wer ist sie?
685
00:44:12,458 --> 00:44:13,666
Wer war sie?
686
00:44:14,333 --> 00:44:16,375
Wer hofft sie zu sein?
687
00:44:16,458 --> 00:44:20,166
-Wer weiß? Wen juckt es?
-Er heißt Alan McCarthy.
688
00:44:21,416 --> 00:44:25,666
Der viel erwähnte Collegekumpel?
Ist das dein Überraschungsgeschenk?
689
00:44:25,750 --> 00:44:27,791
Die Überraschung erlebt wohl Alan.
690
00:44:27,875 --> 00:44:31,625
-Ihm fehlen die Worte.
-Diesem Biest wünsche ich einen Schock!
691
00:44:32,458 --> 00:44:33,875
Hat er auch Geburtstag?
692
00:44:33,958 --> 00:44:36,916
-Das ist deine Überraschung.
-Apropos Biest.
693
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Unter uns: Wie findest du sie?
694
00:44:39,083 --> 00:44:42,625
Na ja, Gesicht und Körper
sind schon interessant.
695
00:44:42,708 --> 00:44:46,583
Aber er kann nicht kunstverständig reden,
das nimmt ihm den Reiz.
696
00:44:46,666 --> 00:44:48,500
Ja, ist es nicht schade?
697
00:44:48,583 --> 00:44:51,416
-So einen könnte ich nicht lieben.
-Nie. Wer schon?
698
00:44:51,500 --> 00:44:54,416
Du und ich, wir könnten es.
699
00:44:54,500 --> 00:44:59,250
-Mary, sie ist ein Prachtstück.
-Sie mag blöd sein, gehört aber dir.
700
00:44:59,333 --> 00:45:03,125
Mein Geschenk ist eine tolle Überraschung.
Ich bin begeistert.
701
00:45:03,208 --> 00:45:06,166
Aber wenn ich dich küsse,
werde ich ganz blutig.
702
00:45:07,166 --> 00:45:08,500
Mein Oberteil!
703
00:45:09,250 --> 00:45:11,250
Und erst dein Gesicht.
704
00:45:11,333 --> 00:45:14,625
Los, Emory, wir machen dich sauber.
Alles Gute, Harold.
705
00:45:15,250 --> 00:45:16,416
Danke, Liebling.
706
00:45:16,500 --> 00:45:19,291
-Das Oberteil ist hinüber.
-Nimm eins von mir.
707
00:45:19,375 --> 00:45:21,333
Das auf dem Boden ist aus Vicuña.
708
00:45:22,250 --> 00:45:25,250
Nur eine weitere Geburtstagsfeier
mit den Freunden.
709
00:45:26,416 --> 00:45:30,541
Hier, diesen Pouilly-Fuissé
habe ich extra für dich gekauft, Jungchen.
710
00:45:30,625 --> 00:45:34,208
Schmusekätzchen, Schwamm drüber.
Du darfst bleiben.
711
00:45:34,291 --> 00:45:39,208
Nein, du darfst bleiben,
aber nicht alles ist verziehen. Prost.
712
00:45:44,958 --> 00:45:48,125
Wer hat Mr. Right
zu meinem Geburtstag eingeladen?
713
00:45:49,125 --> 00:45:50,916
Zufälle gibt es nicht.
714
00:45:51,666 --> 00:45:53,000
Und wer lud ihn ein?
715
00:45:54,541 --> 00:45:55,375
Ertappt.
716
00:45:56,041 --> 00:45:58,375
Du brauchst immer deine Krücke, wie?
717
00:45:58,458 --> 00:45:59,708
Ich gehe nicht.
718
00:45:59,791 --> 00:46:02,541
Mir ist schlecht. Ich muss gleich brechen.
719
00:46:02,625 --> 00:46:05,875
Sag das noch mal,
und ich brauche keine Appetitzügler.
720
00:46:06,666 --> 00:46:09,250
Vorsichtig. Ein Schritt nach dem anderen.
721
00:46:20,125 --> 00:46:23,125
Meine Nahaufnahme muss warten,
Mr. DeMille.
722
00:46:25,583 --> 00:46:27,750
Das gilt für die nächsten zwei Wochen.
723
00:46:28,875 --> 00:46:30,958
Gott! Er ist wieder hinter mir her!
724
00:46:31,041 --> 00:46:33,458
-Ihm ist schlecht.
-Er ist krank im Kopf.
725
00:46:35,833 --> 00:46:38,125
Bring mich heim. Diese Queens spinnen.
726
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Gras in Brand.
727
00:46:45,791 --> 00:46:48,958
-Wer ist noch dabei?
-Vielen Dank. Nein.
728
00:46:49,875 --> 00:46:51,250
Nein, danke.
729
00:46:51,875 --> 00:46:53,458
Und du, Tex?
730
00:46:54,541 --> 00:46:55,625
Ja.
731
00:46:57,125 --> 00:47:01,583
Michael, der Auflauf ist im Backofen.
Du kannst ihn jederzeit rausnehmen.
732
00:47:01,666 --> 00:47:02,750
Du gehst nicht.
733
00:47:02,833 --> 00:47:05,750
-Mir ist der Hunger vergangen.
-Ich bin am Verhungern.
734
00:47:05,833 --> 00:47:07,416
Ich esse mich fett und dick.
735
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
Ich sagte, du gehst nicht.
736
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
Hüte dich vor Tuntenwut.
737
00:47:11,333 --> 00:47:14,583
Nüchtern ist er gefährlich.
Trinkt er, ist er tödlich.
738
00:47:14,666 --> 00:47:17,625
-Man muss nicht auf ihn hören.
-Ich bin ausgehungert.
739
00:47:17,708 --> 00:47:21,666
Ich könnte deine progressive Lasagne
mit Opium vertragen.
740
00:47:21,750 --> 00:47:22,916
Echt wahr?
741
00:47:24,458 --> 00:47:27,458
Das freut mich so.
Ich serviere sie, bevor ich gehe.
742
00:47:27,541 --> 00:47:30,291
Hier geht niemand.
743
00:47:31,458 --> 00:47:34,041
Du ahnst nicht,
welches Pech dich erwartet.
744
00:47:34,125 --> 00:47:35,958
Von mir aus, Pirouettenprophet.
745
00:47:37,416 --> 00:47:41,291
Ich mache an.
Du machst dich unsympathisch.
746
00:47:41,375 --> 00:47:44,541
-Michael? Hast du Spray?
-Haarspray?
747
00:47:44,625 --> 00:47:48,666
Du sollst ihm den Kopf halten,
nicht sein Haar pflegen.
748
00:47:48,750 --> 00:47:50,666
Duftspray, nicht Haarspray.
749
00:47:50,750 --> 00:47:53,666
-Auf dem Klo steht Blumenduftspray.
-Danke.
750
00:47:53,750 --> 00:47:57,000
Mein Gras ist beim Heftpflaster
in der Hausapotheke.
751
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
Da ist es am sichersten.
752
00:47:58,916 --> 00:48:02,625
Kommen die Cops, schließt man sich ein
und spült es ins Klo.
753
00:48:02,708 --> 00:48:03,916
Sehr raffiniert.
754
00:48:04,000 --> 00:48:05,833
Sinnvoller als mein alter Ort.
755
00:48:05,916 --> 00:48:08,208
Ein Oreganoglas im Gewürzregal.
756
00:48:08,875 --> 00:48:13,000
Versehentlich machte ich mit einem Salat
meine verhasste Mutter high,
757
00:48:13,916 --> 00:48:15,083
aber ihr gefiel es.
758
00:48:15,166 --> 00:48:19,791
Selbst wenn sie zum Frühstück kommt,
freut sie sich schon "auf Salat"!
759
00:48:25,250 --> 00:48:28,958
Du bist eindeutig der Typ,
der beim Lesen die Lippen bewegt
760
00:48:29,625 --> 00:48:33,583
und im Dampfbad Sachen sagt wie:
"Ist es euch heiß genug?"
761
00:48:33,666 --> 00:48:36,250
Nach dem Training
gehe ich nie ins Dampfbad.
762
00:48:36,875 --> 00:48:39,208
Es nimmt den Pump weg.
763
00:48:40,625 --> 00:48:44,833
Nachdem du dich abgerackert hast
wie ein tollwütiger Hund?
764
00:48:46,416 --> 00:48:48,791
-Ja.
-Du hast recht, Harold.
765
00:48:49,833 --> 00:48:52,708
Er kann nicht nur nicht
intelligent über Kunst reden,
766
00:48:52,791 --> 00:48:55,750
er folgt nicht mal dem Sinn
von Satz zu Satz.
767
00:48:56,625 --> 00:48:58,041
Aber schön ist er.
768
00:48:58,916 --> 00:49:01,541
Er hat abnorm viel natürliche Schönheit.
769
00:49:02,208 --> 00:49:05,125
-Aber es bedeutet nichts.
-Zumindest nicht alles.
770
00:49:05,208 --> 00:49:08,708
Red es dir nur weiter ein,
während dir das Haar ausfällt.
771
00:49:09,541 --> 00:49:14,708
Dabei ist es mit zunehmenden Jahren
normal, dass das Haar abnimmt.
772
00:49:15,750 --> 00:49:19,208
Schwuchteln gehen mit dem Alter
wehleidiger um als Frauen.
773
00:49:19,291 --> 00:49:21,500
Sie glauben, mit 30 sei das Leben vorbei.
774
00:49:21,583 --> 00:49:24,708
Körperliche Schönheit
ist nicht so furchtbar wichtig.
775
00:49:24,791 --> 00:49:27,041
Natürlich nicht. Wie denn auch?
776
00:49:27,125 --> 00:49:29,041
Sie ist im Auge des Betrachters.
777
00:49:29,125 --> 00:49:33,375
Und sie ist oberflächlich.
Vergiss das nicht.
778
00:49:34,833 --> 00:49:37,791
Das habe ich ganz und gar nicht vergessen.
779
00:49:38,291 --> 00:49:42,375
Sie ist oberflächlich und vergänglich.
780
00:49:42,458 --> 00:49:44,708
Sie ist schrecklich vergänglich.
781
00:49:44,791 --> 00:49:50,416
Wie lange bleibt sie erhalten?
Höchstens 30, 40 oder 50 Jahre?
782
00:49:50,500 --> 00:49:54,958
Ja, es ist zu schade
um das Gesicht dieses armen Jungen.
783
00:49:55,833 --> 00:49:57,000
Es ist tragisch.
784
00:49:57,625 --> 00:49:59,875
Ein Fluch liegt auf ihm.
785
00:50:01,041 --> 00:50:04,916
Und wie könnte sich seine Schönheit
mit meiner Seele messen?
786
00:50:05,666 --> 00:50:07,625
Ich habe sie zwar nie gesehen,
787
00:50:07,708 --> 00:50:10,291
aber laut dem Rabbi meiner Mutter
ist sie toll.
788
00:50:11,791 --> 00:50:14,791
Mein Auge kann sie jedoch
nirgends entdecken,
789
00:50:14,875 --> 00:50:17,833
und falls doch, würde ich sie sofort
790
00:50:17,916 --> 00:50:21,750
für oberflächliche, flüchtige,
bedeutungslose Schönheit verkaufen.
791
00:50:21,833 --> 00:50:24,625
Vergib ihm, Vater,
denn er weiß nicht, was er tut.
792
00:50:25,208 --> 00:50:27,125
Michael, du bist zum Brüllen.
793
00:50:27,208 --> 00:50:29,083
Auf wessen Seite stehst du?
794
00:50:29,166 --> 00:50:31,708
Ist jemand für Religion,
hältst du dagegen.
795
00:50:31,791 --> 00:50:34,166
Wer Gott leugnet, dem widersprichst du.
796
00:50:34,833 --> 00:50:37,250
Du hast ein Problem in dem Bereich.
797
00:50:37,333 --> 00:50:39,791
Du kannst weder mit ihr
noch ohne sie leben.
798
00:50:39,875 --> 00:50:41,458
-Hier kommt Heißes.
-Hey!
799
00:50:41,541 --> 00:50:44,625
Dich bringt mal jemand um
und denkt sich nichts dabei.
800
00:50:44,708 --> 00:50:48,708
Die Kirche ist deine Versicherung,
von der du nicht ablassen kannst.
801
00:50:48,791 --> 00:50:50,541
Stimmt, ich glaube an Gott.
802
00:50:50,625 --> 00:50:54,416
Sollte sich rausstellen,
dass es keinen gibt, ist nichts verloren.
803
00:50:54,500 --> 00:50:57,208
Aber gibt es doch einen,
habe ich vorgesorgt.
804
00:50:57,291 --> 00:50:59,958
Harriet Heuchler ist dein Name.
805
00:51:00,041 --> 00:51:03,000
Genau. Ich bin so ein mieser Katholik,
806
00:51:03,083 --> 00:51:06,791
der sich betrinkt,
nachts sündigt und morgens zur Messe geht.
807
00:51:06,875 --> 00:51:09,541
Es kommt darauf an,
was du für Sünde hältst.
808
00:51:09,625 --> 00:51:12,875
Halt endlich deine Klappe
und geh wieder in die Küche.
809
00:51:14,291 --> 00:51:17,333
Sag, was du willst. Nur schlag mich nicht.
810
00:51:18,708 --> 00:51:21,333
Und, ist er größer als eine Brotstange?
811
00:51:21,416 --> 00:51:23,250
Er hat sich etwas hingelegt.
812
00:51:23,333 --> 00:51:25,625
-Wie riecht das WC?
-Besser.
813
00:51:25,708 --> 00:51:28,000
Davor roch es nach Erbrochenem.
814
00:51:28,083 --> 00:51:30,583
Jetzt nach Erbrochenem
in einem Gardenienbeet.
815
00:51:30,666 --> 00:51:32,666
Es ist angerichtet.
816
00:51:34,958 --> 00:51:36,666
Was hättest du gern, Big Boy?
817
00:51:36,750 --> 00:51:39,291
Alan McCarthy. Spar nicht mit Mayonnaise.
818
00:51:39,916 --> 00:51:42,833
Em, das sieht vorzüglich aus.
819
00:51:42,916 --> 00:51:44,583
Ich wäre eine gute Ehefrau.
820
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
-Was ist das?
-Lasagne.
821
00:51:46,666 --> 00:51:49,833
Sieht wie flach gedrückte Spaghetti
und Klopse aus.
822
00:51:51,166 --> 00:51:53,083
Es war im Dampfbad.
823
00:51:53,625 --> 00:51:55,833
-Ja?
-Mein Gott.
824
00:51:56,416 --> 00:52:00,458
"Es sieht wie flach gedrückte Spaghetti
und Klopse aus."
825
00:52:00,541 --> 00:52:02,916
Ja, Harold, wirklich beneidenswert.
826
00:52:03,000 --> 00:52:06,833
Im Gegensatz zu dir,
der so viel von Haute Cuisine versteht.
827
00:52:06,916 --> 00:52:10,458
Geschichtenerzähler, Gourmet, Troll.
828
00:52:11,083 --> 00:52:12,875
-Es ist gut.
-Magst du's? Iss.
829
00:52:12,958 --> 00:52:14,875
Stopf rein, dann sagst du nichts.
830
00:52:14,958 --> 00:52:15,791
Unsympathisch.
831
00:52:15,875 --> 00:52:17,416
-Wein?
-Nein, danke.
832
00:52:17,500 --> 00:52:19,833
Mach schon, Jungchen. Zwing dich.
833
00:52:19,916 --> 00:52:23,541
Spül die platte Pasta
mit etwas Tafelwein hinunter.
834
00:52:23,625 --> 00:52:27,333
Weinkellner, Weinkenner, Schwein.
835
00:52:28,250 --> 00:52:29,125
Isst du nichts?
836
00:52:29,208 --> 00:52:33,750
Zum Essen tut die Lippe zu weh.
Bringt jemand Alan einen Teller?
837
00:52:34,458 --> 00:52:37,833
Der Punchingball
wird zur Krankenschwester.
838
00:52:37,916 --> 00:52:39,375
Schmeckt sie dir, Hallie?
839
00:52:39,458 --> 00:52:42,750
Ich nehme zweimal,
dreimal oder fünfmal nach.
840
00:52:42,833 --> 00:52:45,250
Ich tue alles,
um mein Gewicht oben zu halten.
841
00:52:46,708 --> 00:52:50,083
Du bist wegen allem paranoid.
842
00:52:50,166 --> 00:52:54,125
Ach ja? Ich bin nicht ganz Ohr.
843
00:52:54,916 --> 00:52:57,125
Du hungerst den ganzen Tag,
844
00:52:57,208 --> 00:52:59,625
um dich einmal vollzuessen,
845
00:52:59,708 --> 00:53:04,500
und dann stöhnst und ächzt du,
wie fett und hässlich du bist,
846
00:53:04,583 --> 00:53:08,000
dabei bist du nicht fetter
oder dünner als sonst.
847
00:53:08,083 --> 00:53:10,333
-Polly Paranoia.
-Das ist toll, Emory.
848
00:53:10,416 --> 00:53:13,666
Connie Kasserolle. Kein Problem.
Mary, frag nicht.
849
00:53:13,750 --> 00:53:18,250
Und das chronische Zu-spät-Kommen
ist schon krankhaft.
850
00:53:18,333 --> 00:53:19,333
Unsympathisch!
851
00:53:19,416 --> 00:53:22,291
Stundenlang stehst du
vor einem Spiegel im Bad,
852
00:53:22,375 --> 00:53:24,791
bevor du auf die Straße kannst.
853
00:53:24,875 --> 00:53:29,041
Dabei siehst du
nach wer weiß wie vielen Anwendungen
854
00:53:29,125 --> 00:53:33,916
von wer weiß wie vielen Salben,
Cremes und Masken nicht anders aus.
855
00:53:34,000 --> 00:53:37,208
Meine Haut ist schlecht.
Was soll ich sagen?
856
00:53:37,291 --> 00:53:42,791
Wie sollte es anders sein, wenn man
mit einer Pinzette die Poren entstellt?
857
00:53:42,875 --> 00:53:46,791
Kein Wunder, dass du
nach all dem Rumgezupfe jahrein, jahraus
858
00:53:46,875 --> 00:53:48,583
Löcher im Gesicht hast.
859
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
Der König aller Schweinchen.
860
00:53:51,000 --> 00:53:54,041
Ja, du hast Narben im Gesicht,
aber keine schlimmen.
861
00:53:54,125 --> 00:53:56,041
Ohne an dir rumzufummeln,
862
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
hättest du nicht mehr
als die selbst zugefügten.
863
00:54:01,666 --> 00:54:03,916
Ich soll dich dafür loben, nicht wahr,
864
00:54:04,000 --> 00:54:05,333
wie ehrlich du bist?
865
00:54:06,333 --> 00:54:07,916
Dass du mein bester Freund bist,
866
00:54:08,000 --> 00:54:12,458
der Sachen sagt, die nicht mal
meine besten Freunde sagen, du Sau.
867
00:54:12,541 --> 00:54:14,625
Und die Tabletten erst.
868
00:54:14,708 --> 00:54:21,375
Im letzten Jahr hat Harold
wie wild Barbiturate gehamstert.
869
00:54:21,458 --> 00:54:24,375
Hunderte Tabletten Nembutal und Seconal.
870
00:54:24,458 --> 00:54:30,291
Alle zur Vorbereitung und in Erwartung
eines langen, schmerzlichen Todes.
871
00:54:30,375 --> 00:54:31,958
Ich sage dir hier und jetzt,
872
00:54:32,041 --> 00:54:35,416
wenn es so weit ist,
fehlt dir der Mut dazu.
873
00:54:36,041 --> 00:54:38,333
Es ist nicht immer wie im Theater.
874
00:54:38,416 --> 00:54:42,000
Nicht alle Schwuchteln
machen sich am Ende kalt.
875
00:54:46,625 --> 00:54:48,750
Vielleicht ist da was dran.
876
00:54:50,125 --> 00:54:52,416
Die Zeit wird es zweifellos zeigen…
877
00:54:53,833 --> 00:54:56,416
…aber etwas hast du nicht erwähnt.
878
00:54:58,291 --> 00:55:01,666
Die Kosmetika
und Adstringenzien sind bezahlt.
879
00:55:02,625 --> 00:55:05,208
Die Toilette ist bezahlt,
880
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
die Pinzette ist bezahlt,
881
00:55:07,750 --> 00:55:09,541
und die Tabletten…
882
00:55:10,916 --> 00:55:12,625
…sind bezahlt.
883
00:55:19,125 --> 00:55:22,166
Alles Gute zum Geburtstag
884
00:55:22,250 --> 00:55:23,291
Großer Gott.
885
00:55:23,375 --> 00:55:26,625
Alles Gute zum Geburtstag
886
00:55:26,708 --> 00:55:31,375
Alles Gute, lieber Harold
887
00:55:32,458 --> 00:55:34,666
Alles Gute für dich
888
00:55:34,750 --> 00:55:36,041
Bist du süß.
889
00:55:37,000 --> 00:55:41,083
-Blas die Kerzen aus und wünsch dir was!
-Blas das Licht aus.
890
00:55:49,583 --> 00:55:53,125
-Sie ist 32 Jahre jung!
-Mein Gott.
891
00:55:53,208 --> 00:55:56,041
-Jetzt öffne die Geschenke.
-Fang mit diesem an.
892
00:55:56,125 --> 00:55:59,041
Geschenke! Wo ist die Karte?
893
00:55:59,916 --> 00:56:01,083
Hier.
894
00:56:02,791 --> 00:56:04,291
-Von Larry.
-Larry.
895
00:56:04,375 --> 00:56:06,083
Wieso ist sie hinten dran?
896
00:56:09,958 --> 00:56:14,208
Es ist himmlisch. Ich liebe es, Larry.
897
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
-Was?
-Die Urkunde für die Strandpromenade.
898
00:56:17,666 --> 00:56:19,375
Homosexuelle Pop-Art.
899
00:56:20,083 --> 00:56:22,666
Das ist super. Kommt sofort an die Wand.
900
00:56:22,750 --> 00:56:24,166
-Gut.
-Kapier ich nicht.
901
00:56:24,250 --> 00:56:25,958
Partnersuche in Atlantic City?
902
00:56:26,875 --> 00:56:28,583
Wie viel hat er gekostet?
903
00:56:29,250 --> 00:56:33,375
-Er war ein Schnäppchen.
-Kein Schnäppchen. Ich koste 20 $.
904
00:56:35,583 --> 00:56:38,291
Und was machst du für 20 $?
905
00:56:38,375 --> 00:56:39,666
Ich tue mein Bestes.
906
00:56:40,666 --> 00:56:43,416
Was für ein schicker Pulli.
907
00:56:44,416 --> 00:56:45,625
Danke, Hank.
908
00:56:45,708 --> 00:56:47,750
Du kannst ihn jederzeit umtauschen.
909
00:56:47,833 --> 00:56:52,375
Nein, der ist einfach… schick.
910
00:56:54,166 --> 00:56:55,791
-Wer will Kuchen?
-Alle?
911
00:56:55,875 --> 00:56:56,791
Ich nicht.
912
00:56:56,875 --> 00:56:57,708
-Hier.
-Danke.
913
00:56:59,833 --> 00:57:02,208
Bernard! Wie göttlich!
914
00:57:02,291 --> 00:57:05,083
Seht mal alle her:
Knieschoner mit Schmuck.
915
00:57:07,666 --> 00:57:08,958
Mit Monogramm.
916
00:57:09,541 --> 00:57:11,291
Bernard, du bist extravagant!
917
00:57:23,125 --> 00:57:24,333
Danke, Michael.
918
00:57:25,083 --> 00:57:26,000
Was denn?
919
00:57:30,750 --> 00:57:33,333
-War mir ein Vergnügen.
-Was ist es, Harold?
920
00:57:34,083 --> 00:57:36,375
Ein Foto von ihm in silbernem Rahmen,
921
00:57:36,458 --> 00:57:39,166
mit gravierter Inschrift und Datum.
922
00:57:39,958 --> 00:57:41,000
Wie lautet sie?
923
00:57:46,750 --> 00:57:48,458
Einfach etwas Persönliches.
924
00:57:51,041 --> 00:57:54,875
Bernard, wie wär's mit etwas Musik,
damit hier Leben reinkommt?
925
00:57:54,958 --> 00:57:58,333
-Ok.
-Ja, ich würde jetzt gern tanzen.
926
00:58:00,583 --> 00:58:01,625
Na komm, Michael.
927
00:58:02,625 --> 00:58:04,583
Nein, danke. Ich kann nur führen.
928
00:58:05,166 --> 00:58:08,958
-Ich kann folgen.
-Ich trinke das hier aus.
929
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
Komm schon, Tex.
930
00:59:10,916 --> 00:59:12,125
Du bist dran.
931
01:00:18,083 --> 01:00:19,500
Scheiße.
932
01:00:20,958 --> 01:00:22,958
-Michael!
-Helft alle mit abräumen.
933
01:00:26,916 --> 01:00:28,791
Los! Macht schon!
934
01:00:33,583 --> 01:00:34,750
Komm her.
935
01:00:39,833 --> 01:00:42,625
-Beeilt euch!
-Macht die Tür zu!
936
01:00:44,375 --> 01:00:45,625
-Los, Jungs.
-Los.
937
01:00:47,791 --> 01:00:49,166
Scheiße, rein mit euch.
938
01:00:49,833 --> 01:00:50,666
Oh Gott!
939
01:00:51,875 --> 01:00:53,208
Ich tropfe alles voll.
940
01:00:55,083 --> 01:00:57,208
Nehmt ein Handtuch. Macht nichts nass.
941
01:00:57,291 --> 01:01:00,458
-Hier. Trockne dich ab.
-Mein Gott, Michael.
942
01:01:00,541 --> 01:01:02,125
Danke, Michael.
943
01:01:05,208 --> 01:01:06,208
Tanz gefällig?
944
01:01:07,125 --> 01:01:08,958
Yvonne die Schreckliche ist da.
945
01:01:09,500 --> 01:01:11,833
Hallo, Alan. Geht es dir besser?
946
01:01:13,375 --> 01:01:15,833
Nein, Alan, nein.
947
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
Wie man im tiefen Süden sagt:
Bleib im Haus bei miesem Wetter.
948
01:01:20,916 --> 01:01:22,250
Du findest nie ein Taxi.
949
01:01:22,333 --> 01:01:24,416
Revolution abgeschlossen.
950
01:01:24,500 --> 01:01:27,916
Den Kuchen hast du verpasst
und das Öffnen der Geschenke,
951
01:01:28,000 --> 01:01:32,208
aber du hast Glück.
Du kommst noch rechtzeitig zum Partyspiel.
952
01:01:32,291 --> 01:01:36,291
-Jetzt wird gespielt.
-Michael, lass ihn doch einfach gehen.
953
01:01:36,375 --> 01:01:38,333
Er kann gehen, wenn er will,
954
01:01:39,041 --> 01:01:41,375
aber erst machen wir ein kleines Spiel.
955
01:01:41,458 --> 01:01:43,708
Und was für eins? Filmstar-Rommé?
956
01:01:43,791 --> 01:01:48,625
Nein, das fände Alan zu tuntig
und wäre nichts für ihn.
957
01:01:48,708 --> 01:01:50,958
Was ziehst du vor? Das Wahrheitsspiel?
958
01:01:51,541 --> 01:01:52,458
Schön, Hallie.
959
01:01:52,541 --> 01:01:54,625
Oder spielst du lieber Mord?
960
01:01:54,708 --> 01:01:57,750
-Daran erinnert ihr euch doch, oder?
-Sehr schön.
961
01:01:57,833 --> 01:01:59,625
Sie sind sich sehr ähnlich.
962
01:01:59,708 --> 01:02:02,416
Die Regeln sind dieselben:
Jemand wird getötet.
963
01:02:03,291 --> 01:02:05,250
-Ich muss los.
-Bleib, wo du bist.
964
01:02:05,333 --> 01:02:07,208
Michael, lass ihn gehen.
965
01:02:07,291 --> 01:02:08,958
Er will es gar nicht.
966
01:02:09,041 --> 01:02:13,750
Sonst wäre er schon längst gegangen,
oder er wäre gar nicht hergekommen.
967
01:02:13,833 --> 01:02:16,333
-Mickey, mir ist nicht…
-Ich heiße Michael.
968
01:02:17,000 --> 01:02:17,958
Michael.
969
01:02:18,625 --> 01:02:21,500
Nenn keinen Michael jemals "Mickey".
970
01:02:22,625 --> 01:02:26,000
Es macht alle namens Michael sehr nervös.
971
01:02:27,625 --> 01:02:29,250
Versuch es nur mal.
972
01:02:30,791 --> 01:02:32,208
Es tut mir leid. Ich…
973
01:02:33,875 --> 01:02:35,333
Ich kann nicht denken.
974
01:02:35,416 --> 01:02:36,958
Denken kannst du schon.
975
01:02:38,000 --> 01:02:39,500
Aber nicht gehen.
976
01:02:39,583 --> 01:02:44,333
Wie bei einem Unfall auf der Autobahn.
Man schaut hin und will doch nicht.
977
01:03:07,791 --> 01:03:10,041
Wer spielt mit Alan und mir? Alle?
978
01:03:10,125 --> 01:03:13,875
-Ich habe nicht vor zu spielen.
-Ich auch nicht.
979
01:03:13,958 --> 01:03:16,125
Nicht alle nehmen am Leben teil.
980
01:03:16,208 --> 01:03:19,083
Es gibt immer welche,
die tatenlos zusehen.
981
01:03:19,166 --> 01:03:21,708
-Wie geht das Spiel?
-Ganz einfach:
982
01:03:22,500 --> 01:03:26,708
Wir alle müssen die eine Person anrufen,
983
01:03:26,791 --> 01:03:29,875
die wir wirklich geliebt zu haben glauben.
984
01:03:31,791 --> 01:03:34,625
-Ich spiele nicht mit.
-Doch, das wirst du.
985
01:03:35,250 --> 01:03:36,791
Das hättest du wohl gern.
986
01:03:36,875 --> 01:03:40,375
Ich wüsste gern, wen du anrufst,
nach all deinen feinen Reden.
987
01:03:40,458 --> 01:03:42,833
Würdest du mich anrufen, Hank?
988
01:03:43,625 --> 01:03:46,291
Klingt nach, wie sagt man,
Ärger im Paradies.
989
01:03:46,875 --> 01:03:49,250
Du könntest immer für welchen sorgen.
990
01:03:49,333 --> 01:03:50,708
Wen würdest du anrufen?
991
01:03:52,041 --> 01:03:54,458
Glaub nur nicht, ich erwarte, mich.
992
01:03:55,166 --> 01:03:57,583
Du müsstest mehrere Anrufe machen.
993
01:03:57,666 --> 01:04:00,250
Drei Fern- und zig Ortsgespräche.
994
01:04:00,333 --> 01:04:02,791
-Zum Glück nicht auf meine Rechnung.
-Ruhe.
995
01:04:02,875 --> 01:04:05,833
Keine Sorge.
Michael bezahlt sie auch nicht.
996
01:04:06,875 --> 01:04:10,875
Das Spiel geht so:
Für einen Anruf gibt es einen Punkt.
997
01:04:10,958 --> 01:04:13,958
Hebt die angerufene Person ab,
gibt es noch zwei Punkte.
998
01:04:14,041 --> 01:04:16,041
Hebt ein anderer ab, nur einen.
999
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
Und hebt niemand ab…
1000
01:04:18,458 --> 01:04:19,958
…ist man am Arsch.
1001
01:04:20,041 --> 01:04:21,833
Man ist am Arsch, wenn man anruft.
1002
01:04:21,916 --> 01:04:24,583
Erreicht man die Zielperson
1003
01:04:24,666 --> 01:04:28,208
und sagt ihr, wer man ist,
kriegt man zwei Punkte. Und dann…
1004
01:04:29,708 --> 01:04:32,958
Und sagt man ihr, dass man sie liebt,
1005
01:04:33,041 --> 01:04:35,958
gibt es fünf Punkte zusätzlich.
1006
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
Abscheulich.
1007
01:04:37,708 --> 01:04:41,416
Von einem
bis zu zehn Punkten ist alles drin.
1008
01:04:41,500 --> 01:04:44,083
Man kann keinen kriegen,
wenn man weiß, wie.
1009
01:04:44,166 --> 01:04:45,541
Hank, gehen wir?
1010
01:04:45,625 --> 01:04:47,750
Na so was, habt ihr das gehört?
1011
01:04:51,375 --> 01:04:53,708
Das verstehst du nicht. Ich kann nicht.
1012
01:04:54,583 --> 01:04:57,166
Du kannst, aber ich nicht.
1013
01:04:57,250 --> 01:04:59,666
Falls er es nicht versteht, erklär's ihm.
1014
01:04:59,750 --> 01:05:01,833
-Ich erkläre es.
-Dachte ich mir.
1015
01:05:01,916 --> 01:05:04,416
Alan, Hank und Larry sind ein Paar.
1016
01:05:05,000 --> 01:05:06,416
Keine Mitbewohner.
1017
01:05:06,500 --> 01:05:08,583
-Bettgenossen, Liebhaber.
-Michael.
1018
01:05:08,666 --> 01:05:11,583
Kein Mann mit über 40
hat noch einen Mitbewohner.
1019
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
Nur Geliebte oder Schwestern.
1020
01:05:13,666 --> 01:05:16,000
-Hank ist der über 40.
-Bei dir fehlt nicht viel.
1021
01:05:17,541 --> 01:05:18,708
Hank.
1022
01:05:21,166 --> 01:05:24,625
Ja, Alan. Larry und ich sind Geliebte.
1023
01:05:24,708 --> 01:05:25,541
Aber…
1024
01:05:26,791 --> 01:05:28,000
Du bist verheiratet.
1025
01:05:31,875 --> 01:05:33,125
Großer Gott.
1026
01:05:34,916 --> 01:05:37,625
Das hättest du nicht sagen sollen.
1027
01:05:37,708 --> 01:05:40,000
Ist das nicht herrlich bieder?
1028
01:05:40,083 --> 01:05:43,500
Ein Mann, der heiratet,
ist automatisch heterosexuell.
1029
01:05:43,583 --> 01:05:49,708
Alan, Hank mag beides… Und das eine mehr.
1030
01:05:55,416 --> 01:05:58,791
Also… Wer ruft zuerst an?
1031
01:06:03,208 --> 01:06:05,291
-Emory?
-Mach du, Bernard.
1032
01:06:06,166 --> 01:06:08,958
-Ich will nicht.
-Na los, ruf Peter Dahlbeck an.
1033
01:06:09,041 --> 01:06:12,000
-Den würdest du gern anrufen, oder?
-Wer ist das?
1034
01:06:12,083 --> 01:06:13,208
Der in Detroit.
1035
01:06:13,291 --> 01:06:18,208
Für seine Familie wusch Bernards Mutter,
seit er ein schwarzer Knirps war.
1036
01:06:20,416 --> 01:06:22,041
Ich arbeitete auch für sie.
1037
01:06:23,083 --> 01:06:25,041
Nach der Schule und jeden Sommer.
1038
01:06:28,666 --> 01:06:30,208
Ich liebe ihn schon lange.
1039
01:06:33,958 --> 01:06:36,083
Aber für ihn war ich eine Randfigur.
1040
01:06:42,416 --> 01:06:43,958
Und er ist heterosexuell.
1041
01:06:44,041 --> 01:06:45,750
Zwischen euch war nie was?
1042
01:06:46,541 --> 01:06:49,083
Doch, eines Nachts,
nach einer Schwimmparty,
1043
01:06:49,166 --> 01:06:51,083
waren sie im Poolhaus zusammen.
1044
01:06:51,166 --> 01:06:55,458
Bei gutem Wein und guter Musik
sind die meisten neugierig.
1045
01:06:55,541 --> 01:06:58,833
Und danach schwammen wir…
1046
01:06:59,583 --> 01:07:04,333
…nackt im Dunkeln,
nur Mondlicht auf dem Wasser.
1047
01:07:04,416 --> 01:07:06,166
Wie romantisch.
1048
01:07:06,250 --> 01:07:10,500
Und morgens hast du ihm Kaffee
und Alka-Seltzer auf dem Tablett serviert.
1049
01:07:13,125 --> 01:07:16,666
Morgens war ich krank vor Sorge,
ihm begegnen zu müssen,
1050
01:07:17,458 --> 01:07:20,166
aber er tat, als wenn nichts gewesen wäre.
1051
01:07:20,250 --> 01:07:23,791
Er war wohl so zu gewesen,
dass er nichts mehr wusste.
1052
01:07:23,875 --> 01:07:25,416
Komisch, wie das so läuft.
1053
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
Und jetzt hol diesen Lügner
für zehn Punkte ans Telefon.
1054
01:07:43,791 --> 01:07:45,041
Du weißt die Nummer?
1055
01:07:46,083 --> 01:07:49,541
Na klar, er ist wieder in Grosse Pointe
und wohnt daheim.
1056
01:07:49,625 --> 01:07:51,833
Hat sich von der dritten Frau getrennt.
1057
01:08:00,500 --> 01:08:02,458
-GN oder BT?
-Was?
1058
01:08:02,541 --> 01:08:05,625
Telefonistenjargon.
"Geht nicht ran" oder "besetzt".
1059
01:08:05,708 --> 01:08:07,750
Er hat ihm keine Zeit gelassen.
1060
01:08:07,833 --> 01:08:11,791
Komm schon, Bernard. Ruf noch mal an.
1061
01:08:11,875 --> 01:08:15,166
Du weißt, du willst ihn anrufen.
Du weißt es, oder?
1062
01:08:16,333 --> 01:08:17,333
Dann tu es doch.
1063
01:08:18,125 --> 01:08:22,291
Deine Neugier ist stärker.
Also ruf ihn an.
1064
01:08:44,541 --> 01:08:45,541
Tu es.
1065
01:08:56,791 --> 01:08:58,416
-Hallo?
-Ein Punkt.
1066
01:08:59,208 --> 01:09:00,416
Wer ist am Apparat?
1067
01:09:04,958 --> 01:09:07,208
-Mrs. Dahlbeck.
-Ein Punkt.
1068
01:09:07,291 --> 01:09:08,291
Hier ist Bernard.
1069
01:09:11,125 --> 01:09:12,291
Francines Junge.
1070
01:09:13,166 --> 01:09:14,625
Sohn, nicht Junge.
1071
01:09:18,458 --> 01:09:20,750
Sehr gut, danke.
1072
01:09:22,375 --> 01:09:25,666
Mrs. Dahlbeck, ist Peter da?
1073
01:09:33,708 --> 01:09:34,583
Ich verstehe.
1074
01:09:34,666 --> 01:09:35,750
Mist.
1075
01:09:36,916 --> 01:09:37,916
Nein.
1076
01:09:38,583 --> 01:09:42,125
Nein, es ist nichts Wichtiges. Ich…
1077
01:09:45,708 --> 01:09:47,458
Ich wollte ihm nur sagen…
1078
01:09:51,750 --> 01:09:54,833
Wollte ihm nur sagen, dass ich…
1079
01:09:54,916 --> 01:09:56,291
Dass ich ihn liebe…
1080
01:09:57,666 --> 01:09:59,666
…und immer geliebt habe.
1081
01:10:06,000 --> 01:10:08,916
Dass mir das mit ihm
und seiner Frau sehr leidtut.
1082
01:10:09,000 --> 01:10:10,041
Keine Punkte.
1083
01:10:11,708 --> 01:10:13,125
Mama schrieb mir.
1084
01:10:15,333 --> 01:10:19,166
Oh ja. Und wie. Also…
1085
01:10:20,791 --> 01:10:25,208
Sagen Sie ihm bitte,
dass ich anrief und sagte, dass ich…
1086
01:10:35,166 --> 01:10:36,166
Dass ich…
1087
01:10:48,000 --> 01:10:52,291
Es hat mir nur sehr leidgetan,
und ich hoffe, sie finden wieder zusammen.
1088
01:10:55,375 --> 01:10:56,375
Gute Nacht.
1089
01:10:58,666 --> 01:10:59,791
Auf Wiederhören.
1090
01:11:13,875 --> 01:11:15,416
Insgesamt zwei Punkte.
1091
01:11:15,916 --> 01:11:18,125
-Schlimm. Der Nächste.
-Alles in Ordnung?
1092
01:11:19,416 --> 01:11:20,833
Wieso habe ich angerufen?
1093
01:11:22,833 --> 01:11:24,166
Wieso habe ich das getan?
1094
01:11:24,958 --> 01:11:27,291
-Wo war er?
-Er hatte ein Date.
1095
01:11:30,041 --> 01:11:32,166
Na los, Emory.
1096
01:11:34,166 --> 01:11:35,208
Du bist dran.
1097
01:11:51,083 --> 01:11:52,458
Eine Nummer, bitte.
1098
01:11:53,583 --> 01:11:54,708
In der Bronx.
1099
01:11:57,125 --> 01:11:59,583
Der Name ist Delbert Botts.
1100
01:11:59,666 --> 01:12:03,041
Ein Delbert Botts?
Wie viele kann es davon geben?
1101
01:12:04,166 --> 01:12:07,750
-Hätte ich nur nicht angerufen.
-Nein, der Wohnsitz, bitte.
1102
01:12:18,708 --> 01:12:19,708
Danke.
1103
01:12:20,500 --> 01:12:23,125
Die Auskunft
soll mich nicht "Ma'am" nennen.
1104
01:12:23,208 --> 01:12:26,375
Was fällt dir ein,
auf mein Telefon zu kritzeln?
1105
01:12:26,458 --> 01:12:30,500
-Mit etwas Spucke geht es weg.
-Mit Spucke geht so vieles.
1106
01:12:30,583 --> 01:12:32,541
Wer zum Teufel ist Delbert Botts?
1107
01:12:32,625 --> 01:12:36,541
Die eine Person, die ich immer liebte
und die ich anrufen sollte.
1108
01:12:36,625 --> 01:12:37,541
So ist es, Emanze.
1109
01:12:38,333 --> 01:12:41,000
Wie liebt man jemanden mit so einem Namen?
1110
01:12:41,583 --> 01:12:46,625
Ja, Emory, man kann unmöglich jemanden
mit so einem Namen lieben.
1111
01:12:46,708 --> 01:12:49,541
Sähe übel auf einer Platzkarte aus.
Oder, Alan?
1112
01:12:49,625 --> 01:12:51,500
Sein Name könnte besser sein,
1113
01:12:52,291 --> 01:12:53,250
aber er…
1114
01:12:54,416 --> 01:12:56,250
Die Schönheit in Person.
1115
01:12:56,333 --> 01:13:00,125
Ich liebe ihn, seit ich ihn erstmals sah.
1116
01:13:01,708 --> 01:13:04,125
Damals war ich in der fünften Klasse,
1117
01:13:04,791 --> 01:13:08,291
und er ging in die zwölfte.
1118
01:13:10,791 --> 01:13:12,666
Dann ging er aufs College,
1119
01:13:12,750 --> 01:13:15,416
und als er es abschloss,
war ich Oberschüler.
1120
01:13:15,500 --> 01:13:18,875
Und er wurde Zahnarzt.
1121
01:13:18,958 --> 01:13:22,958
Und du hast dir jeden Zahn
im Kopf ziehen lassen, oder?
1122
01:13:23,625 --> 01:13:24,541
Nein.
1123
01:13:25,750 --> 01:13:27,875
Nur Zahnreinigung, mehr nicht.
1124
01:13:27,958 --> 01:13:31,000
-Es war falsch anzurufen.
-Halt den Mund, Bernard.
1125
01:13:31,083 --> 01:13:34,208
Und verschwinde
mit deinem Langweiler-Ekel. Geh.
1126
01:13:35,208 --> 01:13:39,458
Ich weiß noch,
ich sah ihm ständig in die Augen.
1127
01:13:41,291 --> 01:13:43,500
Ich wollte ihm in die Finger beißen.
1128
01:13:43,583 --> 01:13:45,625
Da kann man nur staunen.
1129
01:13:45,708 --> 01:13:48,916
-Phyllis Phallic.
-Es ist so unvorstellbar.
1130
01:13:49,000 --> 01:13:51,833
Ich ließ mir von ihm die Zähne reinigen
1131
01:13:51,916 --> 01:13:56,833
zum Abschlussball,
für den ich die Dekoration übernahm.
1132
01:13:58,375 --> 01:14:00,833
Ich wählte himmlische Motive,
1133
01:14:00,916 --> 01:14:03,875
schnitt Stanniolsterne aus
1134
01:14:03,958 --> 01:14:08,916
und fertigte Wolken
aus Maschendraht und Engelshaar an.
1135
01:14:10,541 --> 01:14:13,875
Nur eine Fee der Männergefühle
vollbringt etwas Schönes.
1136
01:14:13,958 --> 01:14:18,458
Zu Weihnachten hatte ich mal Engelshaar
hinten am Hemd. Ach, hat das gejuckt.
1137
01:14:19,041 --> 01:14:21,541
Es wäre schlimm, bekäme man das in den…
1138
01:14:24,375 --> 01:14:25,458
Ich bin still.
1139
01:14:31,416 --> 01:14:35,166
Er war mit einer Ziege
namens Loraine verlobt,
1140
01:14:35,250 --> 01:14:37,708
deren Mutter
eine echte Schreckschraube war.
1141
01:14:38,250 --> 01:14:39,750
Lenk nicht ab.
1142
01:14:41,166 --> 01:14:45,791
Na ja… Ich war am Ende. Völlig fertig.
1143
01:14:45,875 --> 01:14:49,416
Konnte nicht essen, schlafen,
aufstehen, mich setzen, nichts.
1144
01:14:50,041 --> 01:14:54,333
Schließlich rief ich ihn an
und wollte mich mit ihm allein treffen.
1145
01:14:55,375 --> 01:14:57,666
Sicherlich nicht der beste Schritt.
1146
01:14:58,708 --> 01:14:59,833
Er war bereit.
1147
01:15:00,958 --> 01:15:02,541
Lud mich in sein Haus ein.
1148
01:15:04,791 --> 01:15:08,958
Vor Nervosität zitterten mir die Hände.
Ich konnte ihn nicht ansehen.
1149
01:15:09,791 --> 01:15:15,041
Ich sah nur starr vor mich hin
und sprudelte mein Anliegen heraus.
1150
01:15:15,125 --> 01:15:18,500
Dass ich sein Freund sein wollte.
1151
01:15:19,833 --> 01:15:24,166
Dass ich noch mit keinem Freund…
1152
01:15:24,875 --> 01:15:28,583
…richtig vertraulich hatte reden können.
1153
01:15:30,541 --> 01:15:32,291
Ob er mein Freund sein wolle.
1154
01:15:34,208 --> 01:15:36,291
Er wäre gern mein Freund, sagte er.
1155
01:15:36,875 --> 01:15:40,208
Wann immer ich ihn sehen
oder anrufen wolle,
1156
01:15:40,291 --> 01:15:42,583
würde ein Anruf genügen.
1157
01:15:44,083 --> 01:15:48,166
Er schüttelte meine zitternde Hand,
und ich ging…
1158
01:15:50,166 --> 01:15:51,375
…wie auf Wolken.
1159
01:15:51,458 --> 01:15:53,125
Eine deiner selbst gemachten.
1160
01:15:53,208 --> 01:15:55,000
Am nächsten Tag
1161
01:15:55,083 --> 01:15:59,958
kaufte ich ihm ein vergoldetes Feuerzeug
und ließ seine Initialen eingravieren.
1162
01:16:00,041 --> 01:16:04,791
Ich schrieb eine Karte:
"Von deinem Freund Emory."
1163
01:16:04,875 --> 01:16:08,166
Mit 17 Jahren schon solche Geschenke.
1164
01:16:08,250 --> 01:16:09,958
Am Abend des Abschlussballs
1165
01:16:10,833 --> 01:16:14,958
hörte ich Loraine und ein Mädchen,
das ich kannte, kichern.
1166
01:16:17,708 --> 01:16:21,708
Offenbar hatte Del Loraine
von meinem Anruf und dem Geschenk erzählt.
1167
01:16:22,833 --> 01:16:25,625
Ziemlich bald
wusste jeder auf dem Ball davon.
1168
01:16:26,666 --> 01:16:28,791
Sie lachten und rissen Witze.
1169
01:16:30,666 --> 01:16:34,375
Alle wussten, dass ich
in Dr. Delbert Botts verknallt war
1170
01:16:34,958 --> 01:16:37,500
und ihn gebeten hatte,
mein Freund zu sein.
1171
01:16:44,166 --> 01:16:46,500
Sie wussten nicht, dass ich ihn liebte…
1172
01:16:48,375 --> 01:16:50,125
…und noch lieben würde,
1173
01:16:50,208 --> 01:16:55,833
Jahre, nachdem sie alle mein komisches
kleines Geheimnis vergessen hatten.
1174
01:16:57,916 --> 01:17:01,500
Also, ich für meinen Teil brauche Insulin.
1175
01:17:07,083 --> 01:17:09,041
-Ruf ihn an.
-Tu es nicht, Emory.
1176
01:17:09,125 --> 01:17:10,958
Hast du ihm was vorzuschreiben?
1177
01:17:11,041 --> 01:17:14,875
-Nicht. Es wird dir leidtun. Glaub mir.
-Was habe ich zu verlieren?
1178
01:17:14,958 --> 01:17:17,416
Deine Würde. Die hast du zu verlieren.
1179
01:17:17,500 --> 01:17:19,750
Das ist ja zum Brüllen. Wie…
1180
01:17:19,833 --> 01:17:21,791
Ihm erzählst du was von Würde,
1181
01:17:21,875 --> 01:17:25,916
wenn er dich ständig
wie Onkel Tom abwerten darf.
1182
01:17:26,000 --> 01:17:30,166
Er darf es, Michael.
Ich darf es. Aber du darfst es nicht.
1183
01:17:31,666 --> 01:17:33,583
Ist das nicht Diskriminierung?
1184
01:17:33,666 --> 01:17:37,000
Ich mag es nicht, dass er es tut,
und von mir auch nicht.
1185
01:17:37,875 --> 01:17:39,583
Aber ich tue es mir selbst an
1186
01:17:40,416 --> 01:17:41,958
und lasse ihn.
1187
01:17:42,041 --> 01:17:46,333
Er darf es, weil es das Einzige ist,
wodurch er sich mir gleich fühlt.
1188
01:17:48,125 --> 01:17:50,500
Beide sind wir zu kurz gekommen,
1189
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
aber ich bin viel besser dran als er,
das weiß er.
1190
01:17:53,791 --> 01:17:55,083
Erlaube ich den Onkel Tom,
1191
01:17:55,166 --> 01:17:58,291
kommt er sich nicht
wie ein völliger Versager vor.
1192
01:18:00,666 --> 01:18:02,708
Wenn das kein Entgegenkommen ist.
1193
01:18:03,625 --> 01:18:08,083
Es ist sein Schutzschild, Michael.
Deines dagegen spottet jeder Beschreibung.
1194
01:18:11,541 --> 01:18:17,000
Wollt ihr ein höfliches Salonwitzchen
aus dem liberalen tiefen Süden hören?
1195
01:18:17,083 --> 01:18:20,375
Wisst ihr,
wie Nigger zu so großen Lippen kommen?
1196
01:18:20,458 --> 01:18:23,750
-Weil sie immer so machen…
-Herrgott, Michael!
1197
01:18:23,833 --> 01:18:25,791
Gib das her. Lass los, Michael.
1198
01:18:27,208 --> 01:18:30,833
Auf deine Spucke kann ich verzichten,
du weibische Memme!
1199
01:18:30,916 --> 01:18:33,291
Ich mag weibisch sein, aber keine Memme!
1200
01:18:35,875 --> 01:18:37,041
Hey, Bernard…
1201
01:18:38,375 --> 01:18:39,666
Bitte verzeih mir.
1202
01:18:39,750 --> 01:18:42,416
Ich werde so was nie wieder zu dir sagen.
1203
01:19:03,750 --> 01:19:05,416
-BT.
-Besetzt?
1204
01:19:05,500 --> 01:19:07,666
Loraine redet wohl mit ihrer Mutter.
1205
01:19:08,416 --> 01:19:11,208
Ja, Delbert hat Loraine geheiratet.
1206
01:19:11,291 --> 01:19:13,416
Dein Anruf entfällt. Es geht weiter.
1207
01:19:14,916 --> 01:19:16,875
Du verschwendest keine Zeit.
1208
01:19:17,708 --> 01:19:19,541
-Wen rufst du an?
-Charlie.
1209
01:19:20,500 --> 01:19:23,791
Mein Anruf entfällt nicht.
Jetzt bin ich dran.
1210
01:19:23,875 --> 01:19:25,750
Recht so, immer ran, Emory.
1211
01:19:25,833 --> 01:19:29,500
Auf den Eisberg! Nicht verfehlen!
Ramm ihn! Verdammt noch mal!
1212
01:19:29,583 --> 01:19:31,500
Das Ende soll dramatisch sein.
1213
01:19:31,583 --> 01:19:34,666
-Ich bin blau.
-Du sturzbesoffene weibische Queen.
1214
01:19:34,750 --> 01:19:36,958
Wer im Glashaus sitzt…
1215
01:19:37,041 --> 01:19:41,000
Ich bin nicht betrunken.
Das kann man nicht von mir sagen.
1216
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
-Ich bin betrunken.
-Ich auch.
1217
01:19:42,958 --> 01:19:44,708
-Ich bin ein Säufer.
-Ruf an.
1218
01:19:44,791 --> 01:19:49,125
Ich bin ein Säufer für alle Jahreszeiten.
1219
01:19:55,916 --> 01:19:57,708
Es klingelt. Kein BT mehr.
1220
01:20:00,833 --> 01:20:02,500
-Hallo?
-Ein Punkt.
1221
01:20:05,000 --> 01:20:06,125
Wer ist am Apparat?
1222
01:20:07,458 --> 01:20:08,291
Wer?
1223
01:20:10,041 --> 01:20:11,375
Dr. Delbert Botts?
1224
01:20:11,458 --> 01:20:13,083
Zwei Punkte.
1225
01:20:17,458 --> 01:20:19,208
Del, bist das wirklich du?
1226
01:20:23,791 --> 01:20:24,791
Niemand.
1227
01:20:28,625 --> 01:20:31,333
Mich kennst du nicht.
Du erinnerst dich nicht.
1228
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Ich bin…
1229
01:20:37,375 --> 01:20:38,750
Ich bin nur ein Freund.
1230
01:20:40,791 --> 01:20:42,958
Ein Freund auf der schiefen Bahn.
1231
01:20:47,666 --> 01:20:52,208
Hallo?
1232
01:20:56,541 --> 01:20:57,375
Hallo?
1233
01:21:10,708 --> 01:21:13,583
-Aufgelegt.
-Drei Punkte insgesamt. Du gewinnst.
1234
01:21:13,666 --> 01:21:15,125
Laut ihm falsch verbunden.
1235
01:21:15,208 --> 01:21:17,916
Er hat recht.
Diese Party ist falsch verbunden.
1236
01:21:19,708 --> 01:21:22,083
Ist deine Party, Hallie.
Amüsierst du dich?
1237
01:21:22,166 --> 01:21:23,666
Einfach fabelhaft.
1238
01:21:23,750 --> 01:21:26,291
Und du? Amüsierst du dich, Emory?
1239
01:21:26,375 --> 01:21:28,916
Amüsierst du dich so gut wie erwartet?
1240
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
-Ich bin dran.
-Nein, ich rufe Charlie an.
1241
01:21:38,083 --> 01:21:40,916
Nein… Lass mich anrufen.
1242
01:21:42,791 --> 01:21:44,333
Rufst du etwa Charlie an?
1243
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
Nicht, Hank.
1244
01:21:46,958 --> 01:21:47,958
Ich will.
1245
01:21:50,666 --> 01:21:51,666
Larry.
1246
01:21:54,666 --> 01:21:56,458
Tu dir keinen Zwang an.
1247
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
Ruft er Charlie für dich an?
1248
01:22:00,250 --> 01:22:03,291
Charlie heißen alle,
mit wem ich Hank betrüge.
1249
01:22:03,375 --> 01:22:05,166
Mit denen ich Hank betrüge.
1250
01:22:05,250 --> 01:22:07,625
Der Metzger, der Bäcker, der Kerzenmacher.
1251
01:22:07,708 --> 01:22:09,666
Genau! Ich liebe sie alle,
1252
01:22:09,750 --> 01:22:13,083
nur will Hank nicht kapieren,
dass ich alle haben muss.
1253
01:22:13,166 --> 01:22:15,541
Für mich kommt Heirat nie infrage.
1254
01:22:15,625 --> 01:22:16,708
Wen rufst du an?
1255
01:22:16,791 --> 01:22:18,250
Hast du schon mal bedacht,
1256
01:22:18,333 --> 01:22:21,750
Hank könnte hinter deinem Rücken
dasselbe tun wie du?
1257
01:22:21,833 --> 01:22:25,833
Wenn er's doch täte.
Dann wäre alles viel leichter.
1258
01:22:25,916 --> 01:22:26,791
Wen rufst du an?
1259
01:22:27,750 --> 01:22:30,916
Mit dem Telefon
ist derjenige nicht verheiratet.
1260
01:22:31,000 --> 01:22:33,166
-Hallo?
-Muss gebadet haben.
1261
01:22:33,250 --> 01:22:35,125
-Ein Punkt.
-Eine Nachricht.
1262
01:22:35,916 --> 01:22:37,416
Nicht dran. Ein Punkt.
1263
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
Sagen Sie, dass Hank anrief.
1264
01:22:40,583 --> 01:22:41,500
Ja, genau.
1265
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
-Guten Abend. Wie geht's?
-Wer ist das?
1266
01:22:45,666 --> 01:22:48,875
So ist es. An meinen Mitbewohner Larry.
1267
01:22:48,958 --> 01:22:50,416
Sagen Sie, ich rief an…
1268
01:22:50,500 --> 01:22:52,458
Es ist unser Telefondienst.
1269
01:22:52,541 --> 01:22:54,916
…und dass ich dich liebe.
1270
01:22:56,583 --> 01:22:58,000
Bist du übergeschnappt?
1271
01:22:59,000 --> 01:23:01,583
Richtig. Das habe ich gesagt.
Geht an Larry.
1272
01:23:01,666 --> 01:23:04,250
Von mir, Hank,
und genau so, wie ich sagte.
1273
01:23:07,541 --> 01:23:08,583
Ich liebe dich.
1274
01:23:12,375 --> 01:23:13,291
Ja, danke.
1275
01:23:14,583 --> 01:23:16,291
Insgesamt sieben Punkte.
1276
01:23:16,375 --> 01:23:20,083
Hank, du führst!
Du führst vor allen anderen.
1277
01:23:20,166 --> 01:23:22,416
Warum, Hank? Warum hast du das getan?
1278
01:23:23,708 --> 01:23:26,541
Weil ich ihn liebe
und mir egal ist, wer es weiß.
1279
01:23:26,625 --> 01:23:28,916
-Sag das nicht.
-Warum nicht? Es ist so.
1280
01:23:30,458 --> 01:23:32,333
Für Larry verließ ich Frau und Kinder.
1281
01:23:32,416 --> 01:23:36,666
-Das will ich nicht hören.
-Aber sicher. Los, Hankola. Sag ihm alles.
1282
01:23:36,750 --> 01:23:38,291
Nein. Es ist widerlich.
1283
01:23:38,375 --> 01:23:41,875
-Mancher tut es für eine Frau.
-Das verstehe ich. Das ist normal.
1284
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
Nur läuft es nicht immer so, Alan.
1285
01:23:48,166 --> 01:23:53,000
Auch wenn man es noch so sehr will,
und niemand wollte es mehr als ich.
1286
01:23:55,583 --> 01:23:59,208
Ich habe meine Frau wirklich geliebt,
als ich sie heiratete.
1287
01:24:01,541 --> 01:24:03,333
Aber da war immer das Andere.
1288
01:24:03,875 --> 01:24:05,000
Immer?
1289
01:24:09,250 --> 01:24:12,083
Keine Ahnung. Ich nehme es an.
1290
01:24:12,791 --> 01:24:15,666
Seit dem vierten Lebensjahr weiß ich,
was ich bin.
1291
01:24:15,750 --> 01:24:18,291
Alle wussten es
schon immer bei dir, Emory.
1292
01:24:18,375 --> 01:24:20,833
Bei mir
hab ich's auch schon immer gewusst.
1293
01:24:22,166 --> 01:24:24,666
Keine Ahnung, wann ich es mir eingestand…
1294
01:24:27,833 --> 01:24:30,666
…aber ich nannte es anders
oder stritt es ab.
1295
01:24:31,708 --> 01:24:33,833
"Gott, war ich gestern betrunken."
1296
01:24:33,916 --> 01:24:36,750
Irgendwann konnte ich mir
nichts mehr vormachen.
1297
01:24:37,666 --> 01:24:41,291
Ich dachte darüber nach,
unternahm aber nichts.
1298
01:24:44,708 --> 01:24:47,458
Bis zur letzten Schwangerschaft
meiner Frau.
1299
01:24:50,375 --> 01:24:54,791
Wir lebten auf dem Land bei New Haven.
In New York war eine Lehrerkonferenz.
1300
01:24:56,333 --> 01:24:59,875
Meiner Frau war nicht so wohl,
und ich fuhr allein dorthin.
1301
01:25:01,625 --> 01:25:03,916
Im Zug ging es mir durch den Kopf.
1302
01:25:05,791 --> 01:25:07,041
Wieder und wieder.
1303
01:25:08,583 --> 01:25:09,916
Und immer wieder.
1304
01:25:12,541 --> 01:25:14,375
Unterwegs dachte ich nur daran.
1305
01:25:17,208 --> 01:25:19,208
Und 15 Minuten nach meiner Ankunft
1306
01:25:19,291 --> 01:25:22,500
gabelte ich
in der Bahnhofstoilette jemanden auf.
1307
01:25:22,583 --> 01:25:23,916
Großer Gott.
1308
01:25:24,500 --> 01:25:26,458
So was hatte ich noch nie getan.
1309
01:25:28,708 --> 01:25:30,250
Ich hatte höllische Angst.
1310
01:26:02,500 --> 01:26:04,375
Er war jedoch ein netter Kerl.
1311
01:26:07,375 --> 01:26:10,375
Ich sah ihn nie wieder.
Es ist schon komisch.
1312
01:26:13,208 --> 01:26:15,583
Ich weiß nicht mal mehr seinen Namen.
1313
01:26:18,333 --> 01:26:20,041
Ab da wurde es dann leichter.
1314
01:26:20,125 --> 01:26:22,208
Übung macht den Meister.
1315
01:26:22,291 --> 01:26:24,416
Einige Zeit später…
1316
01:26:25,791 --> 01:26:28,791
…traf ich Larry auf einer Party.
Meine Frau war dabei.
1317
01:26:28,875 --> 01:26:31,541
Und deine wahren Probleme begannen.
1318
01:26:31,625 --> 01:26:33,041
Das ist zwei Jahre her.
1319
01:26:36,625 --> 01:26:41,541
Warum bin ich immer
der Schurke in diesem Stück?
1320
01:26:42,375 --> 01:26:44,666
Entweder bin ich der Ehekiller
1321
01:26:44,750 --> 01:26:47,583
oder ein absolut schrecklicher Partner.
1322
01:26:47,666 --> 01:26:49,958
Aus Schuldgefühl wird Feindschaft.
1323
01:26:50,666 --> 01:26:51,875
Ist es nicht so?
1324
01:26:51,958 --> 01:26:53,916
Verschon mich mit dem Geschwätz.
1325
01:26:54,000 --> 01:26:55,708
Ich habe es satt,
1326
01:26:55,791 --> 01:26:59,583
dass alle den armen,
ausgenutzten Hank bemitleiden.
1327
01:26:59,666 --> 01:27:02,166
Larry, jeder weiß,
du treibst es mit jedem.
1328
01:27:02,250 --> 01:27:05,708
Ich habe nie was versprochen.
Und hab's nicht vor.
1329
01:27:05,791 --> 01:27:10,583
Mein Sexleben ist so, wie ich es will,
ob mit Hank oder ohne ihn.
1330
01:27:10,666 --> 01:27:15,250
Und wenn das nicht akzeptabel ist,
dann müssen wir uns trennen.
1331
01:27:15,333 --> 01:27:18,000
Ich bin nun mal so
und brauche Beziehungen.
1332
01:27:18,083 --> 01:27:19,833
Das geht auch mit Frauen.
1333
01:27:19,916 --> 01:27:22,583
Wie ich bin,
hat mit Männern nichts zu tun.
1334
01:27:24,083 --> 01:27:25,958
Promiskuitiver als du geht nicht.
1335
01:27:26,041 --> 01:27:28,625
Ich bin überhaupt nicht promiskuitiv!
1336
01:27:28,708 --> 01:27:30,666
Nicht, weil du es so willst.
1337
01:27:30,750 --> 01:27:33,958
Wer will schon
mit einem tuntigen Weichei ins Bett?
1338
01:27:34,041 --> 01:27:35,875
-Michael!
-Wer flirtet denn mit dir?
1339
01:27:35,958 --> 01:27:37,583
Ich sag's dir: niemand.
1340
01:27:37,666 --> 01:27:39,958
Außer einer aus der Blindenschule.
1341
01:27:40,041 --> 01:27:43,958
-Warum lässt du dir das gefallen?
-Körperliche Schönheit ist nicht alles.
1342
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Danke, Quasimodo.
1343
01:27:46,083 --> 01:27:49,875
Wie lebt es sich wohl
mit einem Verhörspezialisten der Gestapo?
1344
01:27:49,958 --> 01:27:52,375
Bei jedem Atemzug wird man ausgefragt.
1345
01:27:52,458 --> 01:27:53,458
Larry, du bist dran.
1346
01:27:53,541 --> 01:27:59,083
Ich hab so genug
von diesem Ich-schau-nur-noch-dich-an.
1347
01:27:59,166 --> 01:28:01,416
Klappt nicht. Dein Versprechen: schön.
1348
01:28:01,500 --> 01:28:03,583
Dann halt dich an dein Versprechen.
1349
01:28:03,666 --> 01:28:05,458
Aber es versprechen zu müssen,
1350
01:28:05,541 --> 01:28:08,666
wäre für mich
der schnellste Weg zur Trennung.
1351
01:28:08,750 --> 01:28:11,208
Gib mir Librium oder Meth.
1352
01:28:11,291 --> 01:28:12,875
Ja, Freiheit, Schatz!
1353
01:28:12,958 --> 01:28:17,125
Die braucht man. Anders geht es nicht.
1354
01:28:17,208 --> 01:28:23,333
Und die mit ihren ewigen Treueschwüren
belügen sich gegenseitig.
1355
01:28:24,291 --> 01:28:26,500
Die meisten jedenfalls. 90 % davon.
1356
01:28:26,583 --> 01:28:29,583
Sie betrügen sich
und lügen nach Strich und Faden.
1357
01:28:30,416 --> 01:28:33,541
Ich kann das nicht.
Hank treibt es auf die Palme.
1358
01:28:33,625 --> 01:28:35,041
Es gibt die 10 %.
1359
01:28:35,125 --> 01:28:39,791
Die einzige Chance
ist gegenseitiges Verständnis.
1360
01:28:39,875 --> 01:28:41,166
Das habe ich versucht.
1361
01:28:41,833 --> 01:28:43,375
-Ha!
-Ich ging darauf ein.
1362
01:28:43,458 --> 01:28:45,291
-Auf deine Abmachung!
-Welche?
1363
01:28:46,333 --> 01:28:47,625
Eine Ménage-à-trois.
1364
01:28:48,375 --> 01:28:51,583
Viele halten es für die Lösung,
ist aber nicht mein Stil.
1365
01:28:51,666 --> 01:28:53,041
Ich wollte es nicht!
1366
01:28:53,125 --> 01:28:55,000
-Wer dann?
-Es war ein Kompromiss.
1367
01:28:55,083 --> 01:28:56,125
-Ja!
-Du warst dafür!
1368
01:28:56,208 --> 01:28:57,791
Ich war für nichts.
1369
01:28:57,875 --> 01:29:01,208
Du hast deinem Vorschlag zugestimmt
und gesagt, ich auch.
1370
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
Wie war das? Was ist eine…
1371
01:29:02,916 --> 01:29:04,583
Ich gebe dir den Laufpass!
1372
01:29:04,666 --> 01:29:08,791
Traute Zweisamkeit
oder die Ménage-à-trois zu dritt.
1373
01:29:12,166 --> 01:29:15,458
-Bei manchen klappt es.
-Ich bin nicht für Gruppentherapie.
1374
01:29:16,041 --> 01:29:20,458
Mit solchen Leuten komme ich nicht aus.
Ich bin altmodisch.
1375
01:29:20,541 --> 01:29:23,583
Ich mag sie alle,
aber einen nach dem anderen.
1376
01:29:24,375 --> 01:29:27,958
Hast du Donald
als einzigen Nebenliebhaber gewollt?
1377
01:29:53,875 --> 01:29:54,958
Ja.
1378
01:29:58,291 --> 01:30:00,416
-Hast du es ihm gesagt?
-Nein.
1379
01:30:00,500 --> 01:30:02,916
Schon, als du reinkamst, war es klar.
1380
01:30:03,000 --> 01:30:04,416
Wie war das mit:
1381
01:30:04,500 --> 01:30:06,916
"sich gesehen, aber nie getroffen"?
1382
01:30:07,583 --> 01:30:09,250
Sieh mich nicht so an, Hank.
1383
01:30:11,583 --> 01:30:13,791
Du flirtest mit diesem Pinguin.
1384
01:30:14,791 --> 01:30:17,000
Du willst wohl ein Stelldichein zu dritt.
1385
01:30:17,083 --> 01:30:19,833
-Dann wären wir zusammen.
-Ein feiner Verein.
1386
01:30:19,916 --> 01:30:22,250
Was willst du dann?
1387
01:30:22,333 --> 01:30:23,500
Respekt!
1388
01:30:23,583 --> 01:30:27,666
Respekt vor der Freiheit des anderen,
ohne Lüge und Heuchelei.
1389
01:30:27,750 --> 01:30:30,125
Hank, auf meine Art liebe ich dich,
1390
01:30:30,208 --> 01:30:33,208
aber auch wenn ich mit dir leben will,
1391
01:30:33,291 --> 01:30:34,833
kann es noch andere geben.
1392
01:30:34,916 --> 01:30:40,666
Falls es dazu kommt, erwähne ich es nicht.
Aber wenn du mich fragst, sage ich es dir.
1393
01:30:40,750 --> 01:30:42,041
Er kriegt Punkte!
1394
01:30:42,666 --> 01:30:43,500
Was?
1395
01:30:44,750 --> 01:30:47,458
Er sagte Hank: "Ich liebe dich."
Er kriegt Punkte.
1396
01:30:47,541 --> 01:30:49,458
-War kein Anruf.
-Er sprach mit ihm.
1397
01:30:49,541 --> 01:30:50,916
Nur nicht übers Telefon.
1398
01:30:51,000 --> 01:30:54,291
-Dann kriegt er keine Punkte.
-Er kriegt fünf Punkte.
1399
01:30:54,375 --> 01:30:57,583
Er nahm nicht das Telefon.
Er kriegt nichts!
1400
01:31:16,750 --> 01:31:18,541
Es ist für dich, Hank!
1401
01:31:31,208 --> 01:31:32,041
Hallo?
1402
01:31:32,625 --> 01:31:33,500
Ein Punkt.
1403
01:31:36,791 --> 01:31:38,208
Hallo, Hank.
1404
01:31:39,125 --> 01:31:40,208
Zwei Punkte.
1405
01:31:42,333 --> 01:31:43,625
Hier spricht Larry.
1406
01:31:44,750 --> 01:31:46,041
Noch zwei Punkte.
1407
01:31:48,541 --> 01:31:50,333
Ich liebe dich.
1408
01:31:53,333 --> 01:31:54,583
Fünf Bonuspunkte.
1409
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Ich…
1410
01:31:59,666 --> 01:32:00,750
Ich gebe mir Mühe.
1411
01:32:10,375 --> 01:32:11,500
Ich mir auch.
1412
01:32:16,875 --> 01:32:20,041
-Das ergibt insgesamt zehn Punkte.
-Larry gewinnt.
1413
01:32:22,916 --> 01:32:26,083
Tja, das war nicht
ganz so amüsant wie erwartet.
1414
01:32:26,166 --> 01:32:27,291
Es geht noch weiter.
1415
01:32:28,666 --> 01:32:32,291
Jetzt bist du dran, Alan.
Ans Telefon, Freundchen.
1416
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
-Nicht.
-Halt dich raus!
1417
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
Du musst nicht, Alan.
1418
01:32:35,666 --> 01:32:40,000
Emory, es tut mir leid,
was ich vorhin tat.
1419
01:32:41,875 --> 01:32:42,958
Vergiss es.
1420
01:32:43,041 --> 01:32:45,625
Vergib uns unsere Schuld.
1421
01:32:45,708 --> 01:32:48,916
Allmächtiger.
Ihr seid jetzt wohl unzertrennlich?
1422
01:32:49,708 --> 01:32:51,500
Wen wirst du anrufen, Alan?
1423
01:32:56,708 --> 01:32:58,166
Fällt dir kein Name ein?
1424
01:32:59,916 --> 01:33:06,125
-Das ist dann wohl die letzte Runde.
-Michael, rufst du niemanden an?
1425
01:33:06,958 --> 01:33:10,166
Wie sollte er? Er hat noch nie geliebt.
1426
01:33:15,875 --> 01:33:18,666
Negativ denken ist nicht schwer
Nigger sein aber sehr
1427
01:33:18,750 --> 01:33:19,666
Hör auf, Michael!
1428
01:33:19,750 --> 01:33:22,708
Aber Jude sein ist wirklich schwer
1429
01:33:22,791 --> 01:33:25,666
Mein Gott, Michael,
wie verwöhnst du deine Gäste.
1430
01:33:25,750 --> 01:33:28,250
Michael hat keinen Charme, Donald.
1431
01:33:29,166 --> 01:33:32,208
Er wirkt anticharmant.
1432
01:33:34,333 --> 01:33:37,291
-Gehst du wohin?
-Ja, entschuldige mich.
1433
01:33:37,375 --> 01:33:39,458
Du verpasst das Ende des Spiels.
1434
01:33:39,541 --> 01:33:42,333
Hoffentlich ist es vorbei,
bis ich zurück bin.
1435
01:34:09,416 --> 01:34:12,458
Was meinst du, was da oben abgeht, Alan?
1436
01:34:14,000 --> 01:34:18,208
Was machen Larry und Hank wohl da oben?
1437
01:34:18,291 --> 01:34:20,833
Was immer sie tun, sie tun niemandem weh.
1438
01:34:20,916 --> 01:34:22,875
Und sie lassen andere in Ruhe.
1439
01:34:22,958 --> 01:34:25,125
Tu du das auch. Ich warne dich.
1440
01:34:27,041 --> 01:34:28,166
Ach wirklich?
1441
01:34:29,666 --> 01:34:31,041
Du warnst mich?
1442
01:34:32,875 --> 01:34:33,708
Mich?
1443
01:34:40,625 --> 01:34:41,875
Ich bin Harold.
1444
01:34:43,833 --> 01:34:46,166
Ich bin der Eine, den du nicht warnst,
1445
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
schließlich sind wir ebenbürtig.
1446
01:34:49,541 --> 01:34:52,708
Wir gehen behutsam miteinander um,
1447
01:34:52,791 --> 01:34:55,583
weil wir uns nur zu gut kennen.
1448
01:34:57,208 --> 01:35:00,083
Ich kenne dein Spiel.
1449
01:35:01,666 --> 01:35:04,500
Ich kenne es sehr gut
und spiele es sehr gut.
1450
01:35:04,583 --> 01:35:06,708
Du auch, aber weißt du was?
1451
01:35:08,416 --> 01:35:12,500
Ich bin darin als Einziger
noch besser als du.
1452
01:35:12,583 --> 01:35:15,541
Ich kann dich darin schlagen,
also reiz mich nicht.
1453
01:35:19,791 --> 01:35:21,750
Ich warne dich.
1454
01:35:34,208 --> 01:35:35,416
Du bist lustig.
1455
01:35:36,125 --> 01:35:38,416
Eine Lachnummer. Ist er nicht lustig?
1456
01:35:38,500 --> 01:35:41,375
Oder, in deinen Worten:
"Ist er nicht amüsant?"
1457
01:35:41,458 --> 01:35:43,500
Er ist eine amüsante Tunte, oder?
1458
01:35:44,375 --> 01:35:46,375
Oder, in deinen Worten, Freak.
1459
01:35:46,958 --> 01:35:50,875
So hast du Emory genannt, nicht wahr?
Einen Freak, eine Schwulette.
1460
01:35:50,958 --> 01:35:54,708
Gott, ist deine Sprache antiquiert.
1461
01:35:54,791 --> 01:35:58,125
Dass du nicht noch "Sodomit"
oder "Päderast" gesagt hast.
1462
01:35:58,208 --> 01:36:00,333
Das muss noch moderner werden.
1463
01:36:00,416 --> 01:36:03,458
Hast du schon
von der "Queen im Keller" gehört?
1464
01:36:03,541 --> 01:36:04,583
Kennst du das?
1465
01:36:05,333 --> 01:36:08,666
Weißt du, was "im Keller" heißt?
1466
01:36:08,750 --> 01:36:12,458
Wenn du mich für homosexuell hältst,
dann hast du dich geirrt.
1467
01:36:14,250 --> 01:36:15,208
So?
1468
01:36:19,208 --> 01:36:20,750
Was ist mit Justin Stuart?
1469
01:36:21,291 --> 01:36:22,916
Was soll da sein?
1470
01:36:23,000 --> 01:36:25,916
Du warst verliebt in ihn, das ist.
1471
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
Und du wirst ihn anrufen.
1472
01:36:28,083 --> 01:36:30,875
Justin und ich waren gute Freunde.
Das ist alles.
1473
01:36:30,958 --> 01:36:34,416
Justin zufolge
war die Freundschaft leidenschaftlich.
1474
01:36:34,500 --> 01:36:37,875
-Was soll das heißen?
-Dass du am College mit ihm schliefst.
1475
01:36:37,958 --> 01:36:39,875
-Das ist nicht wahr.
-Mehrmals.
1476
01:36:39,958 --> 01:36:42,833
Einmal, das ist die Jugend.
Zweimal, eine Phase.
1477
01:36:42,916 --> 01:36:45,208
Mehrmals heißt, du magst es.
1478
01:36:45,291 --> 01:36:47,500
-Es ist nicht wahr.
-Doch, das ist es!
1479
01:36:47,583 --> 01:36:50,250
Justin Stuart ist nämlich homosexuell!
1480
01:36:51,541 --> 01:36:53,916
Manchmal kommt er nach New York
und ruft mich an.
1481
01:36:54,000 --> 01:36:55,375
Ich war mit ihm auf Partys.
1482
01:36:55,458 --> 01:36:59,250
Larry hatte ihn mal
und erzählte mir alles über dich.
1483
01:36:59,333 --> 01:37:00,750
Dann hat er gelogen.
1484
01:37:00,833 --> 01:37:03,583
Du warst wild auf Justin.
1485
01:37:03,666 --> 01:37:07,208
Du hast immer nur von ihm geredet.
1486
01:37:07,291 --> 01:37:10,666
Heute Abend hast du mit Hank angefangen.
1487
01:37:10,750 --> 01:37:12,333
"So ein attraktiver Kerl."
1488
01:37:12,416 --> 01:37:14,916
-Es war sonnenklar.
-Attraktiv, mehr nicht.
1489
01:37:15,000 --> 01:37:21,541
Wie oft sagst du es noch?
Wie oft hast du es über Justin gesagt?
1490
01:37:21,625 --> 01:37:25,000
Wie gut er Tennis spielte,
wie gut er tanzen konnte,
1491
01:37:25,083 --> 01:37:28,125
was für einen tollen Körper er hatte,
wie klug er war,
1492
01:37:28,208 --> 01:37:32,583
wie amüsant er war,
wie die Mädchen auf ihn standen,
1493
01:37:32,666 --> 01:37:34,666
wie enge Freunde ihr wart.
1494
01:37:34,750 --> 01:37:37,083
Wir waren enge Freunde. Das ist alles.
1495
01:37:37,166 --> 01:37:38,583
Es war offensichtlich.
1496
01:37:39,125 --> 01:37:42,458
Und in Frans Nähe
war es schlicht peinlich.
1497
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
-Selbst sie muss an dir zweifeln.
-Justin log.
1498
01:37:46,416 --> 01:37:48,083
Wenn er dir das sagte, log er.
1499
01:37:48,166 --> 01:37:51,291
Er würde jetzt alles sagen,
um es mir heimzuzahlen.
1500
01:37:52,083 --> 01:37:56,708
-Er verwand nie, dass ich ihn fallen ließ.
-Du hast die Freundschaft beendet,
1501
01:37:57,500 --> 01:38:00,333
weil du dich der Wahrheit
nicht stellen konntest.
1502
01:38:00,416 --> 01:38:04,541
Du konntest mit Justin schlafen,
solange er sich belog,
1503
01:38:04,625 --> 01:38:06,291
und du dich.
1504
01:38:06,875 --> 01:38:10,541
Ihr gingt beide mit Mädchen aus,
nanntet euch Männer
1505
01:38:10,625 --> 01:38:12,916
und "nur gute Freunde" und nicht mehr,
1506
01:38:13,000 --> 01:38:16,916
aber schließlich war Justin ehrlich,
und dir war es zu viel.
1507
01:38:17,000 --> 01:38:18,916
-Dir war es zu viel, und…
-Nein.
1508
01:38:19,000 --> 01:38:21,666
…du hast die Freundschaft zerstört,
und ihn auch.
1509
01:38:21,750 --> 01:38:22,708
-Nein.
-Doch.
1510
01:38:22,791 --> 01:38:27,250
Justin gab sich die Schuld,
dass du ihn hast fallen lassen.
1511
01:38:27,333 --> 01:38:28,541
-So war es.
-Nein.
1512
01:38:28,625 --> 01:38:31,875
Oh doch, bis er erkannte, wer er war.
1513
01:38:31,958 --> 01:38:33,041
-Und was er war.
-Nein!
1514
01:38:33,125 --> 01:38:36,500
Aber bis heute erinnert er sich daran.
1515
01:38:36,583 --> 01:38:38,291
-Seine Narben von dir.
-Nein.
1516
01:38:38,375 --> 01:38:41,083
Nimm jetzt dieses Telefon
und ruf Justin an.
1517
01:38:41,166 --> 01:38:44,250
-Nein.
-Ruf ihn an und entschuldige dich.
1518
01:38:44,333 --> 01:38:47,416
Sag, was du vor vielen Jahren
hättest sagen sollen.
1519
01:38:47,500 --> 01:38:50,208
-Er log. Nichts davon ist wahr!
-Ruf ihn an!
1520
01:38:53,041 --> 01:38:54,416
Ok, dann wähle ich.
1521
01:38:56,541 --> 01:38:58,375
Du bist so hilfsbereit.
1522
01:38:59,625 --> 01:39:00,750
Gib es mir.
1523
01:39:34,625 --> 01:39:35,458
Hallo?
1524
01:39:36,041 --> 01:39:37,083
Ein Punkt.
1525
01:39:39,041 --> 01:39:40,250
Hier ist Alan.
1526
01:39:40,333 --> 01:39:41,291
Zwei Punkte.
1527
01:39:43,708 --> 01:39:46,041
-Ja, ich bin's.
-Ist Justin dran?
1528
01:39:46,875 --> 01:39:48,125
Du klingst überrascht.
1529
01:39:49,375 --> 01:39:52,541
Das hoffe ich, nach all den Jahren.
Noch zwei Punkte.
1530
01:39:54,083 --> 01:39:55,166
In New York.
1531
01:39:57,416 --> 01:39:58,541
Ja, ich…
1532
01:40:01,333 --> 01:40:03,333
Erkläre ich jetzt nicht, ich…
1533
01:40:05,500 --> 01:40:06,791
…wollte sagen…
1534
01:40:09,625 --> 01:40:13,125
Dass ich dich liebe.
Herrgott noch mal, ich liebe dich.
1535
01:40:16,875 --> 01:40:18,041
Ich liebe dich.
1536
01:40:18,125 --> 01:40:22,333
Du kriegst den gottverdammten Bonus.
Volle zehn Punkte. Hauptgewinn!
1537
01:40:22,416 --> 01:40:24,208
Und ich bitte um Vergebung.
1538
01:40:24,291 --> 01:40:28,958
Gib es mir! Justin, hast du gehört,
was der Scheißkerl gesagt hat?
1539
01:40:33,958 --> 01:40:34,833
Fran.
1540
01:40:38,041 --> 01:40:40,708
Nein, natürlich wusste ich,
dass du dran bist.
1541
01:40:41,125 --> 01:40:42,333
Wie geht es dir?
1542
01:40:44,416 --> 01:40:45,250
Ja.
1543
01:40:46,125 --> 01:40:47,750
Ja, er sagte mir alles.
1544
01:40:49,208 --> 01:40:51,250
Nein, bedank dich nicht bei mir.
1545
01:40:51,333 --> 01:40:53,375
Bitte dank mir nicht.
1546
01:40:57,208 --> 01:40:59,416
Ich gebe ihn dir wieder.
1547
01:41:03,666 --> 01:41:05,208
Liebe Grüße an die Kinder.
1548
01:41:15,958 --> 01:41:18,791
Liebling, ich nehme das erste Flugzeug.
1549
01:41:20,166 --> 01:41:21,666
Ja, mir tut es auch leid.
1550
01:41:23,625 --> 01:41:25,041
Ich liebe dich so sehr.
1551
01:41:54,416 --> 01:41:55,666
Danke, Michael.
1552
01:42:09,833 --> 01:42:10,791
Wer hat gewonnen?
1553
01:42:11,958 --> 01:42:13,625
Es ging unentschieden aus.
1554
01:42:21,500 --> 01:42:23,625
Jetzt bin ich dran.
1555
01:42:27,958 --> 01:42:30,500
Ich sag's,
ob du es hören willst oder nicht.
1556
01:42:34,041 --> 01:42:36,166
Du bist ein trauriger…
1557
01:42:37,916 --> 01:42:39,541
…und jämmerlicher Mensch.
1558
01:42:43,083 --> 01:42:46,208
Du bist ein Homosexueller
und willst keiner sein…
1559
01:42:48,666 --> 01:42:51,250
…aber du kannst es nicht ändern.
1560
01:42:53,583 --> 01:42:56,958
Mit keinem Gebet an deinen Gott…
1561
01:42:58,708 --> 01:43:04,208
…mit keiner Therapie
in allen dir noch verbleibenden Jahren.
1562
01:43:06,375 --> 01:43:11,583
Eines Tages wissen wir vielleicht,
wie man heterosexuell lebt…
1563
01:43:12,958 --> 01:43:15,000
…wenn du es unbedingt willst…
1564
01:43:17,125 --> 01:43:21,666
…wenn du es mit demselben Eifer willst,
mit dem du zerstörst.
1565
01:43:28,083 --> 01:43:31,875
Aber du wirst immer auch homosexuell sein.
1566
01:43:35,875 --> 01:43:37,416
Immer, Michael.
1567
01:43:40,750 --> 01:43:41,708
Immer.
1568
01:43:44,625 --> 01:43:46,791
Bis zum Tage deines Todes.
1569
01:43:54,791 --> 01:43:56,000
Freunde…
1570
01:43:57,583 --> 01:44:01,333
Danke für eine flotte Party
und ein tolles Geschenk.
1571
01:44:01,416 --> 01:44:03,083
Genau das brauchte ich.
1572
01:44:11,541 --> 01:44:13,625
Bernard, danke.
1573
01:44:17,375 --> 01:44:18,791
Du bringst ihn nach Hause?
1574
01:44:18,875 --> 01:44:22,166
Mach dir keine Sorgen um sie.
Ich kümmere mich um alles.
1575
01:44:25,625 --> 01:44:28,541
-Hat mich gefreut, Donald.
-Gute Nacht, Harold.
1576
01:44:29,958 --> 01:44:32,583
-Wir sehen uns irgendwann.
-Ja.
1577
01:44:35,291 --> 01:44:37,500
Ein Jahr nach Schawuot?
1578
01:44:39,333 --> 01:44:42,041
Na los, Tex. Lass uns zu mir gehen.
1579
01:44:45,875 --> 01:44:47,541
Bist du gut im Bett?
1580
01:44:49,458 --> 01:44:53,083
Na ja…
Ich versuche, Zuneigung zu zeigen.
1581
01:44:55,458 --> 01:44:57,750
Dann komme ich mir nicht
wie eine Hure vor.
1582
01:45:03,791 --> 01:45:06,208
Michael, danke für die Späße.
1583
01:45:13,916 --> 01:45:15,333
Ich rufe dich morgen an.
1584
01:45:21,583 --> 01:45:23,583
Na los. Zeit, nach Hause zu gehen.
1585
01:45:24,041 --> 01:45:26,083
Mary, du bist eine schwere Mutter.
1586
01:45:27,291 --> 01:45:28,833
Wieso habe ich angerufen?
1587
01:45:31,583 --> 01:45:33,750
-Wieso?
-Hey, danke, Michael.
1588
01:45:33,833 --> 01:45:35,833
-Gute Nacht, Donald.
-Gute Nacht.
1589
01:45:42,375 --> 01:45:46,166
Wir werden etwas Kaffee trinken,
und alles wird wieder gut.
1590
01:45:47,625 --> 01:45:48,625
Vorsichtig.
1591
01:46:12,791 --> 01:46:13,625
Donald?
1592
01:46:14,416 --> 01:46:16,416
-Donald?
-Michael?
1593
01:46:17,000 --> 01:46:19,625
-Gott, was habe ich getan?
-Gott, Michael.
1594
01:46:19,708 --> 01:46:21,416
-Oh Gott.
-Michael, ich…
1595
01:46:21,500 --> 01:46:23,583
Oh nein.
1596
01:46:24,208 --> 01:46:26,583
-Hey.
-Gott, Donald. Mein Gott, nein!
1597
01:46:26,666 --> 01:46:29,458
-Ich hole dir Wasser. Hier.
-Was habe ich getan?
1598
01:46:29,541 --> 01:46:31,250
-Hör auf. Lass das.
-Gott.
1599
01:46:31,333 --> 01:46:32,750
Ich gebe dir Valium.
1600
01:46:32,833 --> 01:46:35,750
-Tabletten und Alkohol bringen mich um.
-Ich…
1601
01:46:35,833 --> 01:46:39,166
Nimm das. Du machst mir Angst.
Nicht weinen. Nimm sie.
1602
01:46:44,291 --> 01:46:45,875
Komm her, Michael.
1603
01:46:45,958 --> 01:46:48,625
-Komm her, Michael!
-Lass mich los!
1604
01:46:48,708 --> 01:46:49,666
Großer Gott.
1605
01:46:55,833 --> 01:46:57,166
Hey.
1606
01:46:59,916 --> 01:47:03,333
Ist ja gut.
1607
01:47:08,500 --> 01:47:09,416
Ist ja gut.
1608
01:47:13,375 --> 01:47:14,458
Hey, ist ja gut.
1609
01:47:17,083 --> 01:47:17,958
Ist ja gut.
1610
01:47:26,166 --> 01:47:28,125
Wer hat immer gesagt:
1611
01:47:29,000 --> 01:47:33,583
"Zeig mir einen glücklichen Homosexuellen,
und ich zeige dir einen toten"?
1612
01:47:35,541 --> 01:47:36,500
Keine Ahnung.
1613
01:47:37,500 --> 01:47:39,416
Wer hat das immer gesagt?
1614
01:47:43,416 --> 01:47:46,291
Wenn wir uns nur nicht so hassen würden.
1615
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Das ist es doch.
1616
01:47:53,041 --> 01:47:54,208
Könnten wir nur…
1617
01:47:56,291 --> 01:47:59,083
Könnten wir nur lernen,
uns nicht zu hassen…
1618
01:48:00,291 --> 01:48:01,916
Nicht so sehr zu hassen.
1619
01:48:03,958 --> 01:48:04,916
Ja, ich weiß.
1620
01:48:08,083 --> 01:48:09,083
Ich weiß.
1621
01:48:23,916 --> 01:48:25,250
-Nein.
-Ok.
1622
01:48:38,083 --> 01:48:40,291
Dein Therapeut ist ein Scharlatan.
1623
01:48:42,333 --> 01:48:46,625
-Vorhin hast du ihn einen Arsch genannt.
-Ja. Er ist ein Scharlatarsch.
1624
01:48:46,708 --> 01:48:48,875
-Oder Arschlatan. Wie du willst.
-Ok.
1625
01:48:54,000 --> 01:48:55,375
Harold hatte recht.
1626
01:49:01,333 --> 01:49:02,750
Du änderst dich nie.
1627
01:49:28,958 --> 01:49:32,750
Meinst du,
man kann das alles irgendwie runterspülen?
1628
01:49:38,041 --> 01:49:39,125
Wie spät ist es?
1629
01:49:39,916 --> 01:49:41,000
Es ist früh.
1630
01:49:44,916 --> 01:49:46,000
Wo willst du hin?
1631
01:49:48,708 --> 01:49:53,375
Das Schlafzimmer ist ocupado,
aber ich will auch noch nicht schlafen.
1632
01:49:54,916 --> 01:49:56,875
Ich will raus, den Alk loswerden.
1633
01:49:57,375 --> 01:49:58,791
Lege ich mich jetzt hin,
1634
01:49:58,875 --> 01:50:01,875
muss ich nach dem Aufwachen
in die Gummizelle.
1635
01:50:02,750 --> 01:50:04,375
Da gehöre ich auch hin.
1636
01:50:10,458 --> 01:50:14,375
In St. Malachy's ist Mitternachtsmesse.
Die Schauspieler sind dort.
1637
01:50:15,333 --> 01:50:17,250
Da zieht es mich jetzt auch hin.
1638
01:50:20,333 --> 01:50:21,916
Bete für mich.
1639
01:50:25,375 --> 01:50:27,291
Vielleicht sind sie dann weg.
1640
01:50:31,791 --> 01:50:33,791
Sehen wir uns nächsten Samstag?
1641
01:50:36,541 --> 01:50:38,375
Wenn du nichts anderes vorhast.
1642
01:50:41,916 --> 01:50:42,875
Nein.
1643
01:50:44,625 --> 01:50:46,250
-Michael.
-Was ist?
1644
01:50:47,875 --> 01:50:50,333
Hat er dir gesagt,
warum er am Telefon weinte?
1645
01:50:50,416 --> 01:50:51,333
Nein.
1646
01:50:52,541 --> 01:50:54,458
Weil er Fran verlassen hatte.
1647
01:50:56,500 --> 01:50:59,500
Oder sonst etwas,
und er entschied sich anders.
1648
01:50:59,583 --> 01:51:00,708
Vielleicht.
1649
01:51:03,333 --> 01:51:04,958
Wieso hat er sie verlassen?
1650
01:51:07,916 --> 01:51:10,916
Wie mein Vater sagte,
als er in meinen Armen starb:
1651
01:51:12,833 --> 01:51:14,708
"Ich verstehe nichts davon.
1652
01:51:15,708 --> 01:51:16,958
Verstand es nie."
1653
01:51:18,500 --> 01:51:20,750
Mach das Licht aus, wenn du gehst, ja?
1654
01:52:31,291 --> 01:52:32,208
Was ist?
1655
01:55:25,666 --> 01:55:26,541
NACH DEM STÜCK UND FILM
1656
01:55:26,625 --> 01:55:27,958
'THE BOYS IN THE BAND'
VON MART CROWLEY
1657
01:56:23,708 --> 01:56:28,541
DIESER FILM IST DEM GEDENKEN
AN MART CROWLEY GEWIDMET
1658
02:01:25,625 --> 02:01:29,541
Untertitel von: Bernd Karwath