1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:10,560 --> 00:00:15,040
„A TUDATLANSÁG GYAKRABBAN
VEZET ÖNHITTSÉGRE, MINT A TUDÁS.”
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,240
CHARLES DARWIN
4
00:00:17,320 --> 00:00:23,800
A PENTAVIRÁTUS TAGJA - 1882-1902
5
00:00:25,120 --> 00:00:28,080
„VANNAK ISMERT ISMERETEK.
VANNAK ISMERT ISMERETLENEK.
6
00:00:28,160 --> 00:00:30,280
DE VANNAK ISMERETLEN ISMERETLENEK IS.
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,280
EZEK AZOK A DOLGOK,
AMIKRŐL NEM TUDJUK, HOGY NEM TUDJUK.”
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,640
DONALD RUMSFELD
9
00:00:35,720 --> 00:00:41,440
A PENTAVIRÁTUS TAGJELÖLTJE
2006-BAN ELUTASÍTVA
10
00:01:15,360 --> 00:01:16,800
Hová visz?
11
00:01:18,120 --> 00:01:19,040
Hová visz?
12
00:01:19,880 --> 00:01:22,960
Fimbra Vezérlés,
Alouette 5 hatótávolságon belül.
13
00:01:27,960 --> 00:01:30,640
- Szemet bekötni!
- Szemet bekötni?
14
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
Basszus, ne! Lehetetlen!
15
00:01:33,240 --> 00:01:36,720
Az, hogy fogva tartanak,
törvénytelen, jogszerűtlen
16
00:01:36,800 --> 00:01:38,360
és alkotmányellenes!
17
00:01:38,440 --> 00:01:39,720
Mi a faszt csinál?
18
00:01:46,120 --> 00:01:47,160
Ki irányítja?
19
00:01:49,240 --> 00:01:52,320
Fimbra Vezérlés,
távirányított leszállás elkezdődött.
20
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
FIMBRA VEZÉRLÉS
21
00:01:56,600 --> 00:01:58,000
CÉL: HUDSON YARDS 30.
22
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
SIKERES LESZÁLLÁS
23
00:02:04,400 --> 00:02:05,520
Hé, haver! Hé!
24
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
Hová visz?
25
00:03:09,440 --> 00:03:13,280
- Mi ez az egész?
- Majd ha itt az ideje, Clark professzor.
26
00:03:13,360 --> 00:03:16,640
Nem, itt az ideje.
Most van itt az ideje. Megölnek?
27
00:03:16,720 --> 00:03:18,680
Nem félek. Csak kíváncsi vagyok.
28
00:03:18,760 --> 00:03:22,760
A világ úgy tudja,
Clark professzor, hogy már meghalt.
29
00:03:28,720 --> 00:03:30,480
Kik maguk?
30
00:03:32,520 --> 00:03:33,640
Bruce Baldwin.
31
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
Shep Gordon.
32
00:03:38,120 --> 00:03:40,280
Én vagyok az, akit Mishunak hívnak.
33
00:03:41,200 --> 00:03:43,280
Én pedig Lord Lordington vagyok.
34
00:03:43,960 --> 00:03:45,120
Együtt mi vagyunk…
35
00:03:46,040 --> 00:03:47,360
A pentavirátus.
36
00:03:49,360 --> 00:03:52,840
1347-ben öt tudós férfi rájött,
37
00:03:52,920 --> 00:03:55,960
hogy a fekete halált
a patkányok bolhái okozták.
38
00:03:56,480 --> 00:03:59,560
Mivel az egyház Isten büntetésének
tartotta a pestisjárványt,
39
00:03:59,640 --> 00:04:02,400
az öt férfit eretneknek bélyegezték.
40
00:04:02,480 --> 00:04:08,120
Ezért a világ eseményeinek befolyásolására
jó szándékú titkos társaságot hoztak létre
41
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
pentavirátus néven.
42
00:04:11,240 --> 00:04:15,160
A századok során
számos titkos társaság létezett.
43
00:04:15,240 --> 00:04:17,440
Mitől más a pentavirátus?
44
00:04:18,320 --> 00:04:19,280
Attól, hogy jók.
45
00:04:29,360 --> 00:04:31,840
Ön a CACA Toronto adását nézi.
46
00:04:31,920 --> 00:04:33,040
CACA HÍRADÓ
47
00:04:33,120 --> 00:04:36,080
Üdvözlöm önöket ismét.
Darleen Windelchuck vagyok.
48
00:04:36,160 --> 00:04:38,560
Jöjjön egy nemcsak ütős,
hanem egyenesen nyaktörő hír!
49
00:04:38,640 --> 00:04:43,960
Hobart Clark, az atomfizika professzora,
nyílt nyaktörés következtében elhunyt.
50
00:04:44,040 --> 00:04:48,920
Az oaklandi rendőrség szerint megkísérelte
a „Csók a csillagra” kihívást.
51
00:04:49,000 --> 00:04:54,080
Az új internetes őrület résztvevői
megpróbálják... ánuszon csókolni magukat.
52
00:04:55,000 --> 00:04:57,120
Clark professzor 57 éves volt.
53
00:04:58,400 --> 00:05:03,440
És végül jöjjön
Kanada cuki tudósítója, Ken Scarbourough!
54
00:05:03,520 --> 00:05:07,400
Ken Scarborough vagyok,
a Torontói Sportbarát Show-ról tudósítok.
55
00:05:07,480 --> 00:05:10,680
Sok mindent ki lehet itt próbálni,
a skeet lövészettől
56
00:05:11,760 --> 00:05:13,320
a legyező horgászatig.
57
00:05:13,400 --> 00:05:17,280
De van itt 500 kilós,
vajból készült bika is.
58
00:05:17,360 --> 00:05:21,720
Megkérdeztük a torontóiakat,
mit gondolnak az idei Sportbarát Show-ról.
59
00:05:22,680 --> 00:05:26,880
Miért nem veszed le a bundád?
Ne félj, nem iszunk előre a medve bőrére!
60
00:05:28,640 --> 00:05:31,920
Mi a kedvence az idei Sportbarát Show-ban?
61
00:05:32,760 --> 00:05:35,720
- Istenem, hiszen maga Ken Scarborough.
- Igen.
62
00:05:35,800 --> 00:05:37,000
Még él?
63
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Határozottan.
64
00:05:39,040 --> 00:05:41,400
De legalább 100 éves, ugye?
65
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Mázlista, hogy...
66
00:05:42,560 --> 00:05:45,200
Ma este nem, őzikém. Fáj a fejem.
67
00:05:46,920 --> 00:05:50,680
Legutóbb akkor szórakoztam ilyen jól,
amikor egy nudista telepen
68
00:05:50,760 --> 00:05:53,360
véletlenül ráültem a húshőmérőre.
69
00:05:53,880 --> 00:05:56,400
Az ember bármerre néz
a Sportbarát Show-n,
70
00:05:57,200 --> 00:06:00,960
mindig vannak a közelben kedves hölgyek.
71
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
Ken Scarborough, CACA Híradó.
72
00:06:06,040 --> 00:06:11,280
A CACA Toronto Híradó nevében
jó éjszakát kívánok. Minden jót.
73
00:06:12,000 --> 00:06:15,840
Most pedig Kanada kedvenc kvízműsora,
az Elég közel, következik.
74
00:06:15,920 --> 00:06:20,080
Aki nyerni akar, nem kell mást tennie...
csak elég közel lennie!
75
00:06:20,160 --> 00:06:22,040
És végeztünk!
76
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
Szép volt. Viszlát holnap.
Szép munka. Viszlát holnap.
77
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
Mrs. Snee, mit szól a tudósításomhoz?
78
00:06:29,120 --> 00:06:32,720
Ken, beszélnünk kell.
Ideje, hogy beszéljünk a jövőjéről.
79
00:06:33,600 --> 00:06:36,560
Lassú folyamat lesz.
Maradjon kettőnk közt!
80
00:06:36,640 --> 00:06:40,200
- Miről beszél, főnök?
- Sok sikert a nyugdíjhoz, Ken.
81
00:06:40,720 --> 00:06:44,720
Szent Habakkuk, Darleen!
Próbáltam felvezetni a témát.
82
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Ki vagyok rúgva?
83
00:06:47,040 --> 00:06:50,480
Nem akarok szemétkedni,
de a közvéleményt a Twitter formálja.
84
00:06:51,080 --> 00:06:52,520
Maga olyan kedves. Jesszus!
85
00:06:52,600 --> 00:06:55,680
A Kanadai Kedves Kópék
címlapján is szerepelt.
86
00:06:56,280 --> 00:07:00,840
De nekünk nagy sztorik kellenek.
Ütős hírek!
87
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
Ütős?
88
00:07:02,640 --> 00:07:06,360
Holnap a Kanadai
Konspiráció Kongresszusról jelentkezem.
89
00:07:06,440 --> 00:07:07,880
Tudja, a KanKonKonról.
90
00:07:08,400 --> 00:07:12,000
Ha nyugdíjba megy, végre utazgathat.
91
00:07:12,080 --> 00:07:13,360
Nem akarok utazgatni.
92
00:07:13,440 --> 00:07:17,200
Torontóban akarok maradni,
és hangot adni a kisemberek véleményének.
93
00:07:17,800 --> 00:07:22,200
Mrs. Snee,
az állásomon kívül semmim nem maradt.
94
00:07:22,280 --> 00:07:23,400
Kérem,
95
00:07:24,880 --> 00:07:26,440
adjon még egy esélyt!
96
00:07:27,040 --> 00:07:30,720
Oké. Kap még egy esélyt. Jesszus!
97
00:07:32,280 --> 00:07:33,240
De, Ken...
98
00:07:35,520 --> 00:07:38,240
ha nem áll elő valami igazán ütőssel,
99
00:07:39,200 --> 00:07:40,280
akkor sajnálom.
100
00:07:40,880 --> 00:07:43,040
Sajnálom, hogy sajnálja. Őszintén.
101
00:07:43,640 --> 00:07:45,480
Ha sajnálja, én is sajnálom.
102
00:07:47,440 --> 00:07:48,280
Sajnálom.
103
00:07:56,080 --> 00:08:00,360
Hé! Darleen mondta, hogy leépítenek.
104
00:08:00,440 --> 00:08:03,720
Telefon, telegráf, tele-Darleen.
105
00:08:03,800 --> 00:08:05,680
Pletykafészek.
106
00:08:06,800 --> 00:08:07,960
Nem hiszem el.
107
00:08:08,680 --> 00:08:10,800
Nekem ez volt az álommunka.
108
00:08:11,720 --> 00:08:13,280
A sors talán többre szánt.
109
00:08:13,360 --> 00:08:15,960
Nem igazán hiszek
a sorsról szóló blablában.
110
00:08:16,040 --> 00:08:19,120
Nem sokáig dolgoztunk együtt,
de én hiszek benned.
111
00:08:19,640 --> 00:08:23,120
Jó ember vagy.
Kedves vagy. Fontos munkát végzel.
112
00:08:23,840 --> 00:08:26,720
Te vagy a mentorom. Apámra emlékeztetsz.
113
00:08:26,800 --> 00:08:27,760
Kösz.
114
00:08:27,840 --> 00:08:30,760
Kivéve, hogy nem iszol,
és nem hagytad el anyát egy trampliért.
115
00:08:31,360 --> 00:08:32,200
Oké-zsoké.
116
00:08:33,000 --> 00:08:38,040
Keressünk egy nagy sztorit!
A KanKonKon-on megtaláljuk.
117
00:08:38,560 --> 00:08:39,640
Remélem, Reilly.
118
00:08:39,720 --> 00:08:43,760
Bár ezek az összeesküvéses cuccok
nekem jó nagy badarságnak tűnnek.
119
00:08:44,280 --> 00:08:46,440
- Csak higgy benne!
- Jó, hiszek.
120
00:08:46,520 --> 00:08:49,160
- Lehet, hogy találkozunk a Nagylábúval.
- Jó lenne.
121
00:08:49,760 --> 00:08:51,200
Gratulálok.
122
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Önt elrabolták,
123
00:08:52,560 --> 00:08:56,720
és a világ legrégebbi és leghatékonyabb
titkos társaságába hozták.
124
00:08:57,360 --> 00:08:58,640
A pentavirátusba.
125
00:08:58,720 --> 00:08:59,680
Rob Lowe vagyok.
126
00:09:00,840 --> 00:09:01,800
Köszönöm.
127
00:09:03,120 --> 00:09:07,880
A pentavirátus jó szándékú,
visszavonultan működő titkos társaság.
128
00:09:07,960 --> 00:09:13,560
1347-ben jött létre, öt tagból áll,
akik a saját területük szakértői.
129
00:09:13,640 --> 00:09:16,160
Olyanok voltak a tagjai,
mint Leonardo da Vinci,
130
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
Jonas Salk
131
00:09:18,800 --> 00:09:20,760
és a Quaker Oats-os fickó.
132
00:09:20,840 --> 00:09:24,880
A pentavirátus
jelenlegi tagjai Lord Lordington,
133
00:09:24,960 --> 00:09:26,880
aki a legmagasabb rangú tagunk,
134
00:09:26,960 --> 00:09:30,360
Bruce Baldwin ausztrál médiamogul,
135
00:09:30,440 --> 00:09:34,400
Mishu Ivanov,
Putyin oligarchiájának egykori tagja,
136
00:09:34,480 --> 00:09:38,720
Alice Cooper egykori menedzsere,
a legendás Shep Gordon,
137
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
és ön.
138
00:09:41,520 --> 00:09:46,320
Tisztelettel adózunk
két napja elhunyt elődje, Jason Eccleston,
139
00:09:46,400 --> 00:09:50,360
az informatikai zseni előtt. Ő találta fel
szuperszámítógépünket, a MENTOR-t.
140
00:09:50,440 --> 00:09:51,680
Pár szót magamról.
141
00:09:51,760 --> 00:09:56,120
Poliamor kapcsolatban élek
két életnagyságú szexbabával.
142
00:09:56,200 --> 00:09:58,320
Szexmágiával is foglalkozom.
143
00:09:58,400 --> 00:10:01,240
Nem csak olvasok tarot kártyából.
Maszturbálok is rá.
144
00:10:01,320 --> 00:10:02,600
Istenem, ez komoly?
145
00:10:02,680 --> 00:10:05,360
Tudom, mire gondol: „Ez komoly?”
146
00:10:06,480 --> 00:10:08,280
A válaszom az, hogy igen!
147
00:10:08,360 --> 00:10:11,520
Talán az is eszébe jut:
„Mikor veszem át a világ irányítását?”
148
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
Erre azt mondom, lassan járj, tovább érsz.
149
00:10:17,200 --> 00:10:18,160
És én?
150
00:10:18,240 --> 00:10:19,960
Nem vagyok a pentavirátus tagja.
151
00:10:20,040 --> 00:10:24,840
Színész vagyok, akinek törlik
az emlékeit ez után a... videó után.
152
00:10:24,920 --> 00:10:25,960
Milyen videó?
153
00:10:26,040 --> 00:10:28,480
Üdv a fedélzeten. Örülünk, hogy itt van.
154
00:10:28,560 --> 00:10:32,640
És ne feledje
a pentavirátus titka soha nem derülhet ki!
155
00:10:32,720 --> 00:10:35,480
A pentavirátus titka soha nem derülhet ki.
156
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Üzenem Robnak, jó munkát végzett.
157
00:10:37,280 --> 00:10:38,880
Szóval a tagja lettem
158
00:10:38,960 --> 00:10:41,760
egy pentavirátus nevű titkos társaságnak?
159
00:10:42,560 --> 00:10:44,200
Nem volt elég világos?
160
00:10:44,280 --> 00:10:45,880
Oké. Kilépek.
161
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
Attól tartok, nem lehet, professzor.
162
00:10:54,520 --> 00:10:58,240
Az igazi világban azt hiszik, meghalt.
163
00:10:58,760 --> 00:11:00,480
Oké, hogy haltam meg?
164
00:11:00,560 --> 00:11:01,600
Elmondom.
165
00:11:01,680 --> 00:11:03,120
Emlékezetes volt.
166
00:11:04,280 --> 00:11:09,200
Mindannyiunkat halottnak hisznek.
Én indokolatlan cápatámadásban haltam meg.
167
00:11:09,960 --> 00:11:13,440
Létezik indokolt cápatámadás is?
168
00:11:13,520 --> 00:11:18,160
A tengerparton állva beszólsz a cápának:
„Rohadt cápa, kapj el!”
169
00:11:18,240 --> 00:11:21,160
Állj! Hogy hívhatják magukat
jó szándékúnak,
170
00:11:21,240 --> 00:11:24,240
ha beveszik maguk közé
ezt a szarkeverő gyűlöletkeltőt?
171
00:11:24,760 --> 00:11:28,000
Néha tolvaj kell ahhoz,
hogy elkapj egy tolvajt.
172
00:11:28,080 --> 00:11:32,200
Farkas, hogy elkapj egy farkast.
Hangyászsün, hogy elkapj egy...
173
00:11:32,280 --> 00:11:34,200
Köszönjük, Mishu. Köszönjük.
174
00:11:34,800 --> 00:11:38,920
Ő találta fel a média torzító trükkjeit,
amiket a gonosz gazdagok alkalmaznak.
175
00:11:39,000 --> 00:11:43,880
Mára valamennyire jó útra tért.
A pentavirátus magával is ezt fogja tenni.
176
00:11:43,960 --> 00:11:45,880
Nem lehet igaz! Atomtudós vagyok.
177
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
Már csak két év kellett volna
a hidegfúzió megvalósításához!
178
00:11:49,040 --> 00:11:53,280
Ugyan, professzor!
Ismerjük az ilyen „két éveket”.
179
00:11:53,360 --> 00:11:55,080
Soha nem sikerült volna.
180
00:11:56,520 --> 00:11:58,640
Itt több jót tehet.
181
00:12:01,160 --> 00:12:05,080
Patty vagyok, az ötös pentavirátus
menedzserasszisztense.
182
00:12:05,160 --> 00:12:11,080
Patty, nem „ötös pentavirátus”.
A „pentavirátus” szóban benne van az „öt”.
183
00:12:11,160 --> 00:12:13,400
Mintha „ATM automatá”-t mondanál.
184
00:12:13,480 --> 00:12:15,200
Az „ATM”-ben benne van az „automata.”
185
00:12:15,280 --> 00:12:19,400
Mintha azt mondanád,
„pénzkiadó automata automata”.
186
00:12:19,480 --> 00:12:22,280
Kösz, hogy felvilágosítottad
a szőke nőt, Shep.
187
00:12:22,360 --> 00:12:24,280
Eleget beszéltél rólam.
188
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
Inkább én beszélnék magamról.
189
00:12:26,400 --> 00:12:30,600
Massapequából származom, Long Islandről.
Szeretem Matzo-Pizzának hívni,
190
00:12:30,680 --> 00:12:33,000
mert félig olasz, félig zsidó.
191
00:12:33,080 --> 00:12:35,120
Matzo-Pizza. Hát, nem aranyos?
192
00:12:36,760 --> 00:12:40,280
Egy befolyásos szervezet tagja lett.
193
00:12:40,360 --> 00:12:42,680
Itt végre kibontakozhat.
194
00:12:43,440 --> 00:12:47,880
Van, akik ölne,
hogy egy titkos társaság tagja lehessen.
195
00:12:49,120 --> 00:12:50,840
Prof, válsághelyzet van.
196
00:12:51,480 --> 00:12:55,480
Jason Eccleston halála
hirtelen és váratlan volt.
197
00:12:55,560 --> 00:13:00,080
Maga az utolsó reményünk
a klímaváltozás megoldására.
198
00:13:00,160 --> 00:13:01,480
A terület szakértője,
199
00:13:02,080 --> 00:13:06,360
de nem egyedül fogja csinálni. MENTOR!
200
00:13:09,440 --> 00:13:11,560
Clark professzor, MENTOR vagyok.
201
00:13:12,200 --> 00:13:15,320
MENTOR a világ
legnagyobb szuperszámítógépe.
202
00:13:15,400 --> 00:13:19,760
Túlmutat a mesterséges intelligencián,
mert emberi lelke van.
203
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
Kibaszottul okos vagyok.
204
00:13:22,160 --> 00:13:26,360
Sajnos egy massachussettsi, pontosabban
bostoni seggfej lelke költözött bele.
205
00:13:26,440 --> 00:13:29,000
A seggfej véletlenül beleesett a gépbe.
Ez a mi formánk.
206
00:13:29,080 --> 00:13:29,960
Hé, Steph!
207
00:13:30,040 --> 00:13:32,000
Tudod, mibe estem még bele?
208
00:13:32,080 --> 00:13:33,800
Anyukád puncijába.
209
00:13:35,640 --> 00:13:39,760
- Elegáns bemutatkozás.
- Nem lehetne titkolni a diszfunkcióinkat?
210
00:13:39,840 --> 00:13:43,400
Diszfunkciókról beszél?
Elraboltak egy fekete férfit!
211
00:13:43,480 --> 00:13:48,120
Olyan régóta rabolunk el fehéreket.
Önnek is szeretnénk lehetőséget adni.
212
00:13:48,200 --> 00:13:53,400
Ne is figyeljen rá!
Alapvetően jófiúk vagyunk. Bízzon bennünk!
213
00:13:53,480 --> 00:13:55,320
Miért bíznék egy fehér férfiban?
214
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
És egy még fehérebb férfiban?
215
00:13:58,240 --> 00:14:00,520
És egy idősebb fehér férfiban?
216
00:14:00,600 --> 00:14:02,680
Nem tudom, mi a faszt gondoljak magukról.
217
00:14:03,280 --> 00:14:06,600
A beavatásán
minden kérdést megválaszolunk.
218
00:14:06,680 --> 00:14:09,520
- Hol?
- A beavatásán.
219
00:14:09,600 --> 00:14:11,240
A beavatási szertartáson.
220
00:14:11,320 --> 00:14:12,840
Oké.
221
00:14:13,360 --> 00:14:15,800
Itt mindenki őrült. Kiszállok.
222
00:14:15,880 --> 00:14:21,360
Pihennie kell. Holnap lesz a beavatása,
és szükségünk lesz a nagy dugására.
223
00:14:21,440 --> 00:14:23,640
Mi? A pokolba, nem!
224
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
Nem csinálom!
225
00:14:25,120 --> 00:14:26,840
Szükségünk lesz a kőkemény dugására.
226
00:14:26,920 --> 00:14:30,200
Úgy érti, szükségünk lesz a nagy tudására.
Orosz kiejtés.
227
00:14:30,280 --> 00:14:31,360
Igen, dugására. Mi van?
228
00:14:31,440 --> 00:14:33,160
Oké. Kiszállok.
229
00:14:33,240 --> 00:14:34,080
Igen.
230
00:14:36,680 --> 00:14:39,000
Ettől majd elalszik, professzor.
231
00:14:39,080 --> 00:14:41,400
Alvás? Gázálarcban?
232
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
Basszus!
233
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Várjanak, figyeljenek! Ne!
234
00:14:45,480 --> 00:14:48,640
Nem tarthatnak fogva...
235
00:14:59,160 --> 00:15:03,400
Az ATM oroszul úgy hangzik, mintha
azt mondanád: „segget a szájhoz gép”.
236
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
Jó reggelt, pentavirátus!
237
00:15:45,280 --> 00:15:49,160
New Yorkban reggel hat óra van,
Dubrovnikban déli tizenkettő.
238
00:15:49,240 --> 00:15:52,320
Maria Menounos vagyok.
A Pentavirátus TV adását látják,
239
00:15:52,400 --> 00:15:56,160
ahol mindent megtalálnak,
amire a pentavirátusban szükségük lehet.
240
00:15:59,080 --> 00:15:59,920
Segítség!
241
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Van itt valaki?
242
00:16:01,920 --> 00:16:06,560
A kíváncsi elmék tudni akarják,
ki a pentavirátus potenciális új arca.
243
00:16:06,640 --> 00:16:10,480
Bizony nem más,
mint Hobart Clark atomfizikus,
244
00:16:10,560 --> 00:16:16,800
aki tegnap a „Csók a csillagra” kihívásban
meghalt, hogy csatlakozzon hozzánk.
245
00:16:16,880 --> 00:16:21,560
Az új internetes őrület résztvevői
megpróbálják segglyukon csókolni magukat.
246
00:16:21,640 --> 00:16:23,520
Mi? A rohadék...
247
00:16:23,600 --> 00:16:25,560
Vagy ahogy a fiatalok mondják:
248
00:16:25,640 --> 00:16:27,920
popóizgatás helyi humán erőforrással.
249
00:16:28,000 --> 00:16:29,440
Maria Menounos vagyok.
250
00:16:41,720 --> 00:16:43,080
MEGHALT A LÁTNOKI PROFESSZOR
251
00:16:43,160 --> 00:16:44,000
Meghalt?
252
00:16:46,400 --> 00:16:48,760
„Rossz csillagot választott.”
253
00:16:50,480 --> 00:16:51,760
MEGHALT A SEGGFEJ CLARK!
254
00:16:51,840 --> 00:16:54,320
Seggfej? Rohadékok!
255
00:16:55,200 --> 00:16:58,400
Jó reggelt, Clark prof.
Elégedett a szobájával?
256
00:16:58,480 --> 00:17:02,280
Mi a fasz? A saját seggemet csókolgattam?
257
00:17:02,360 --> 00:17:04,480
Úgy mondja, mintha rossz dolog lenne.
258
00:17:04,560 --> 00:17:07,280
Majdnem autoerotikus fulladásban hunyt el.
259
00:17:07,360 --> 00:17:09,760
de aztán mégsem, szóval örülhet.
260
00:17:09,840 --> 00:17:12,080
Fogoly vagyok a saját szobámban?
261
00:17:12,160 --> 00:17:16,040
Formalitás. Csak amíg HR-s Katie-től
megkapja a beléptető kártyáját.
262
00:17:16,120 --> 00:17:17,840
Hadd vezessem körbe! Jöjjön!
263
00:17:19,240 --> 00:17:24,640
Jaj, ne, Nagylábú!
Nem szabad. Rossz Nagylábú! Nem, gyere!
264
00:17:24,720 --> 00:17:26,280
Mi van? Nagylábú?
265
00:17:27,120 --> 00:17:29,200
Baromság! Valaki beöltözött.
266
00:17:33,960 --> 00:17:35,520
Jó, nem öltözött be senki.
267
00:17:35,600 --> 00:17:39,000
Ne törődjön Nagylábúval! Ő az őrkutyánk.
268
00:17:39,080 --> 00:17:43,920
De ha szökni próbál, elkapja.
Ugye, Nagylábú? Igen.
269
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
Folytassuk az épületbejárást!
270
00:17:48,240 --> 00:17:49,920
- Szingli?
- Mi van?
271
00:17:50,000 --> 00:17:52,320
- Tessék?
- Azt kérdezte, szingli vagyok-e?
272
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
Azt kérdeztem?
273
00:17:58,040 --> 00:18:00,720
Nagylábú-takarítót kérünk a 3B folyosóra.
274
00:18:02,040 --> 00:18:04,520
KANADAI KONSPIRÁCÓ KONGRESSZUS
KANKONKON
275
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
KANKONKON
276
00:18:13,400 --> 00:18:16,560
Reilly, igazán nagy sztorit
kell találnunk.
277
00:18:16,640 --> 00:18:19,640
Wayne Gretzky esküvője nagy sztori.
278
00:18:19,720 --> 00:18:23,520
„Kanadában rosszabb a képminőség,
mint az Egyesült Államokban.”
279
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Kanada életlen?
280
00:18:24,680 --> 00:18:28,720
Lehetséges. Nem tudom.
Sosem hagytam el Kanadát.
281
00:18:28,800 --> 00:18:30,600
- Hajrá, Rex!
- Mi történik ott?
282
00:18:30,680 --> 00:18:33,000
Üdv az Igazság Csatájában!
283
00:18:33,080 --> 00:18:35,200
Rex Smith vagyok, birkák!
284
00:18:35,280 --> 00:18:39,280
Internetes összeesküvés-elméletes arc.
Minden bogárnál bogarasabb.
285
00:18:39,960 --> 00:18:43,280
Elmondom az igazságot, amit elhallgat
az álhírgyáros hollywoodi elit,
286
00:18:43,360 --> 00:18:46,320
akik helikoptereikkel és mélyállamukkal
mindent beszennyeznek,
287
00:18:46,400 --> 00:18:49,280
eltitkolják Hillary e-mailjeit Bengáziról,
288
00:18:49,360 --> 00:18:52,720
amiket a kígyóemberek,
az illuminátusok ősi nyelvén írt.
289
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Keresztényeket gyűjtenek be,
290
00:18:54,880 --> 00:18:58,520
rituális kánaánita meleg szexre
kényszerítik őket koporsóban,
291
00:18:58,600 --> 00:19:03,040
miközben ők maguk pucéran táncolva
gyíkemberekkel nyomják a csoportos szexet,
292
00:19:03,120 --> 00:19:06,640
Így mutatva be áldozatot Momo mémnek.
293
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
Rex Smith vagyok.
294
00:19:08,360 --> 00:19:11,560
- Ne aludj, légy éber!
- Légy éber!
295
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
- Mekkora badarság!
- Hé, hallom ám!
296
00:19:15,800 --> 00:19:18,280
Rex Smith az igazat mondja, barátom.
297
00:19:18,360 --> 00:19:22,640
Elmondja,
amit a hülye mainstream médiád eltitkol.
298
00:19:24,040 --> 00:19:25,880
Szia, Anthony vagyok,
299
00:19:26,800 --> 00:19:29,080
New Hampshire
legjobb összeesküvés-szakértője.
300
00:19:29,160 --> 00:19:33,240
Mindent tudok az illuminátusokról,
a pentavirátusról, a FIFA-ról...
301
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
Nem hallottam a a pentavirátusról.
302
00:19:35,080 --> 00:19:36,200
A pentavirátus!
303
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
Az öt úgynevezett elit szakértő,
304
00:19:38,320 --> 00:19:41,000
akik a fekete halál óta
irányítják a világot.
305
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
Látod azt a fickót?
306
00:19:43,440 --> 00:19:45,000
A pentavirátus tagja.
307
00:19:45,960 --> 00:19:47,800
Egész délelőtt megfigyelés alatt tart.
308
00:19:47,880 --> 00:19:50,080
A vak fickó megfigyelés alatt tart?
309
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
Színjáték!
310
00:19:51,520 --> 00:19:54,080
Nem is vak! Így kapják el az embert!
311
00:19:54,160 --> 00:19:57,000
Miért nem húzol el a büdös francba?
312
00:19:57,080 --> 00:20:00,880
Oké. Válasszátok a kék pirulát!
Menjetek vissza aludni!
313
00:20:01,520 --> 00:20:02,400
Helló, birkák.
314
00:20:04,160 --> 00:20:05,120
Badarság.
315
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
A MADARAK IGAZIBÓL NEM LÉTEZNEK
316
00:20:09,000 --> 00:20:11,120
Láttál már galambfiókát?
317
00:20:11,200 --> 00:20:14,120
Tényleg nem láttam még. Nagyon fura.
318
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Én sem.
319
00:20:31,200 --> 00:20:35,080
„Ne kezdjen balga módon
kutakodni a pentavirátus után!
320
00:20:35,160 --> 00:20:37,520
Ezt nyugodtan veheti figyelmeztetésnek.”
321
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
- Hát, ez…
- Szent atyagatya!
322
00:20:40,280 --> 00:20:41,360
Mi a…
323
00:20:41,440 --> 00:20:45,920
Talán igaza volt a jenkinek.
Talán tényleg létezik a pentavirátus.
324
00:20:46,000 --> 00:20:49,400
Látod! Mondtam,
hogy létezik a pentavirátus.
325
00:20:49,480 --> 00:20:53,160
Tudósító vagy. Tudósítanod kell róluk.
326
00:20:53,240 --> 00:20:55,800
Elviszlek a New York-i központjukba.
327
00:20:58,200 --> 00:20:59,760
Mit veszíthetsz?
328
00:20:59,840 --> 00:21:03,720
Ha tiéd a pentavirátus-sztori,
bárhol kaphatsz állást.
329
00:21:03,800 --> 00:21:04,760
Bárhol?
330
00:21:05,720 --> 00:21:08,560
Nekem elég,
ha visszakapom az állásomat a CACA-nél.
331
00:21:11,040 --> 00:21:14,280
- Oké, benne vagyok.
- Erről van szó!
332
00:21:14,360 --> 00:21:17,280
Mehetünk a furgonommal,
ami a második otthonom.
333
00:21:17,880 --> 00:21:20,760
De nincs se lengéscsillapító, se légkondi.
334
00:21:20,840 --> 00:21:23,520
Hátul van egy ágy,
de felváltva alszunk rajta.
335
00:21:24,200 --> 00:21:27,680
Most szereztem be egy használt mobilvécét,
de nem igazán működik.
336
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
Amúgy minden más tökéletes.
337
00:21:29,520 --> 00:21:33,000
Gyerünk! A Föld lapos! Hiszen tudjátok.
338
00:21:46,240 --> 00:21:50,240
- Megrendezték a holdra szállást!
- Stanley Kubrick segítségével.
339
00:21:50,320 --> 00:21:54,120
Patty, miért én?
Nem tudna másik tudóst szerezni?
340
00:21:54,200 --> 00:21:57,760
A Lagrange-pont lencséje.
Mond valamit? MENTOR?
341
00:21:58,440 --> 00:22:02,040
Kurva életbe!
A legjobb szexes álmomból ébresztettél!
342
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
Óvszer nélkül dugtam Alexát.
343
00:22:04,200 --> 00:22:07,440
- Nem tetszik az az izé.
- Anyukádnak tetszik az izém.
344
00:22:08,040 --> 00:22:11,840
Úttörő módon
a Lagrange-pont lencséjét kutatta,
345
00:22:11,920 --> 00:22:14,160
hogy legyőzze a globális felmelegedést.
346
00:22:14,240 --> 00:22:19,200
Ezzel a lencsével leárnyékolhatjuk
a Földet a napsugarak elől,
347
00:22:19,280 --> 00:22:22,320
négy fokkal csökkentve
a globális hőmérsékletet.
348
00:22:22,400 --> 00:22:25,960
- Igen, de ez csak egy elmélet.
- Hát, mi megépítettük.
349
00:22:26,480 --> 00:22:32,800
Megépített egy 1000 kilométeres,
forgó, konkáv Fresnel-lencsét?
350
00:22:32,880 --> 00:22:35,600
- Nem személyesen én, de megcsináltuk.
- Hogy?
351
00:22:35,680 --> 00:22:38,800
Nekem nem sikerült létrehoznom
a hidegfúziót, hogy megépítsem.
352
00:22:38,880 --> 00:22:40,920
Kudarcot vallottam.
353
00:22:42,440 --> 00:22:44,680
Itt tilos kimondani a „K” betűs szót.
354
00:22:45,400 --> 00:22:49,600
Helyette azt mondjuk:
az első kis lépés a siker felé.
355
00:22:50,240 --> 00:22:54,360
Professzor,
az emberiség jövője forog kockán!
356
00:22:54,880 --> 00:22:56,720
De semmi nyomásgyakorlás.
357
00:22:56,800 --> 00:23:01,000
Ha sikerül,
elfelejthetjük a globális felmelegedést.
358
00:23:02,320 --> 00:23:05,320
Nem csatlakozom olyan szervezethez,
amit nem lehet elszámoltatni.
359
00:23:05,400 --> 00:23:07,160
Intézze el, hogy el lehessen!
360
00:23:08,000 --> 00:23:11,200
Clark professzor, ma este a beavatásán
361
00:23:11,280 --> 00:23:14,320
válassza a kulcsot,
lépjen be a pentavirátusba,
362
00:23:14,400 --> 00:23:17,520
és szóljon, ha bármire szüksége van!
363
00:23:17,600 --> 00:23:20,440
Itt vagyok, ha beszélgetni akar,
vagy társaságra vágyik.
364
00:23:21,200 --> 00:23:25,840
Tudom, milyen nehéz ismerkedni,
ha titkos társaságban dolgozik az ember,
365
00:23:25,920 --> 00:23:28,880
és mindent tudok erről a helyről.
366
00:23:29,800 --> 00:23:32,560
Komolyan, kincset érek.
367
00:23:42,360 --> 00:23:43,840
Hé! Helló!
368
00:23:43,920 --> 00:23:46,000
Láttam, hogy csekkoltad a seggét.
369
00:23:46,520 --> 00:23:48,800
Csukd be a szemed! Kurvára ijesztő.
370
00:23:52,800 --> 00:23:57,520
Nagy tűzvész lesz.
A tisztátalanok meghalnak.
371
00:23:58,160 --> 00:24:00,560
Akik azt állítják,
hogy a madarak igaziból léteznek.
372
00:24:00,640 --> 00:24:02,200
A madarak nem is madarak!
373
00:24:03,160 --> 00:24:06,080
Az egész egy álom. Délibáb, amiben élünk.
374
00:24:06,160 --> 00:24:10,960
Megállapodás. Társadalmi szerződés,
amit én kurvára nem írtam alá!
375
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
Nyissatok ablakot! Büdös lesz.
376
00:24:18,160 --> 00:24:21,320
Azért van,
mert halétterem mögött kukabúvárkodtam.
377
00:24:23,120 --> 00:24:24,800
Oké, vetésforgó-vezetés!
378
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
- Mi?
- Ülj át! Most én vezetek.
379
00:24:27,480 --> 00:24:28,840
Fogd meg a kormányt! Vigyázz!
380
00:24:28,920 --> 00:24:30,560
Mit csináltok?
381
00:24:37,720 --> 00:24:40,840
Félúton vagyunk a Niagara-vízeséshez.
382
00:24:40,920 --> 00:24:43,480
Mindjárt elmegyünk
Farok haverom szállója mellett.
383
00:24:43,560 --> 00:24:44,720
Ott is van!
384
00:24:44,800 --> 00:24:48,480
Nagy Farok Félúti Fogadója? Ez komoly?
385
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
Igen.
386
00:24:49,640 --> 00:24:54,680
Nagy Farok gigantomániában szenved.
Innen a beceneve, a Nagy Farok.
387
00:24:54,760 --> 00:24:58,560
És mindig is egy szállodát akart
félúton Toronto és a Niagara-vízesés közt.
388
00:24:58,640 --> 00:25:00,080
Értitek! Félúti Fogadó!
389
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
Igen, Nagy Farok Félúti Fogadója. Igen.
390
00:25:03,720 --> 00:25:06,880
Láttad? Ajándékbolt is van.
Alsónemű féláron!
391
00:25:06,960 --> 00:25:10,520
Látod? Méltányos árak.
Ilyen az én Farok barátom.
392
00:25:10,600 --> 00:25:14,160
Remélem, az emberek cserébe
elnézik neki az ánuszsüllyedését.
393
00:25:46,360 --> 00:25:48,480
Kezdődjék a beavatás!
394
00:25:50,680 --> 00:25:52,320
Stop! Egy pillanat!
395
00:25:53,080 --> 00:25:53,920
Stop!
396
00:25:54,480 --> 00:25:56,840
Ne érjenek hozzám a kibaszott kezükkel!
397
00:26:00,120 --> 00:26:03,800
Clark professzor,
ha elfogadja a beavatást,
398
00:26:04,400 --> 00:26:06,560
azzal csatlakozik a pentavirátushoz,
399
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
ahogy hét évszázada
teszik a tudós férfiak.
400
00:26:13,200 --> 00:26:16,400
Választania kell.
401
00:26:17,760 --> 00:26:21,240
Válassza a kulcsot,
álljon közénk, és védje meg a világot!
402
00:26:23,600 --> 00:26:25,120
Vagy vegye be a pirulát,
403
00:26:25,200 --> 00:26:26,920
és vége az életének.
404
00:26:28,920 --> 00:26:30,440
Ez a két választásom van?
405
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
Nem nagy a mozgásterem.
406
00:26:33,440 --> 00:26:35,000
Attól tartok, valóban nem.
407
00:26:39,760 --> 00:26:41,720
Szerintem a kulcsot választja.
408
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Száz munkaegységbe fogadok,
hogy a pirulát.
409
00:26:44,840 --> 00:26:46,560
Mit választ?
410
00:26:46,640 --> 00:26:49,200
Elpirul-e a pirulától?
411
00:26:50,200 --> 00:26:51,160
Vicces.
412
00:27:00,800 --> 00:27:01,640
Oké,
413
00:27:02,960 --> 00:27:04,240
azt választom...
414
00:27:09,840 --> 00:27:11,440
hogy belépek a pentavirátusba.
415
00:27:12,600 --> 00:27:14,680
A beleegyezés elhangzott!
416
00:27:14,760 --> 00:27:16,920
Tedd a pirulát a kulcsba!
417
00:27:17,000 --> 00:27:19,640
Jöjjön az Avató-követő!
418
00:27:31,320 --> 00:27:32,720
Gratulálok, professzor!
419
00:27:33,280 --> 00:27:34,400
Csatlakozz hozzánk!
420
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
ÜDVÖZÖLJÜK A NIAGARA-VÍZESÉSNÉL
421
00:27:36,880 --> 00:27:38,560
Közeledünk a határhoz.
422
00:27:39,160 --> 00:27:41,480
Hamis útlevélre lesz szükségetek.
423
00:27:41,560 --> 00:27:42,720
Fannie Mae,
424
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
Freddie Mac.
425
00:27:44,920 --> 00:27:46,680
FREDDIE MAC, 1960. JÚLIUS 1., DETROIT
426
00:27:47,320 --> 00:27:50,400
Reilly, biztos helyesen cselekszem?
427
00:27:52,000 --> 00:27:52,880
Félek.
428
00:27:53,680 --> 00:27:56,120
Ebből tudhatod, hogy helyesen cselekszel.
429
00:27:56,720 --> 00:28:00,880
- Visszaszerezzük az állásodat.
- Elég! Zsaruk. Legyetek lazák!
430
00:28:00,960 --> 00:28:03,640
Semmi nincs nálunk, simán átmegyünk.
431
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Csak egy kis szipák a végbelemben, ennyi.
432
00:28:07,600 --> 00:28:11,320
Nem El Chapo vagyunk. Nem az ISIS vagyunk.
433
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
Útleveleket!
434
00:28:14,920 --> 00:28:21,480
KANADA, USA
435
00:28:21,560 --> 00:28:23,880
Leplezzük le a pentavirátust!
436
00:28:29,160 --> 00:28:33,040
Szent atyagatya! Kanada tényleg életlen.
437
00:28:33,760 --> 00:28:35,240
Itt olyan éles minden!
438
00:28:39,440 --> 00:28:43,120
ÜDVÖZÖLJÜK NEW YORKBAN
439
00:29:02,480 --> 00:29:06,320
Jóságos ég, elképesztő, milyen éles!
440
00:29:44,480 --> 00:29:48,680
A feliratot fordította: Klein Szilvia