1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,560 --> 00:00:15,040
"KEYAKINAN LEBIH KERAP TERHASIL
MELALUI KEJAHILAN BERBANDING PENGETAHUAN."
3
00:00:17,280 --> 00:00:23,800
AHLI PENTAVERATE - 1882 - 1902
4
00:00:25,120 --> 00:00:28,080
"ADA PERKARA DIKETAHUI.
ADA YANG SAMAR-SAMAR.
5
00:00:28,160 --> 00:00:30,280
TAPI ADA JUGA PERKARA TAK DIKETAHUI.
6
00:00:30,360 --> 00:00:33,280
ADA PERKARA KITA TAK TAHU
YANG KITA TAK TAHU."
7
00:00:35,680 --> 00:00:41,440
CALON PENTAVERATE - DITOLAK 2006
8
00:01:15,400 --> 00:01:17,080
Awak nak bawa saya ke mana?
9
00:01:18,120 --> 00:01:19,040
Ke mana?
10
00:01:19,880 --> 00:01:22,960
Kawalan Fimbra, menghampiri Alouette 5.
11
00:01:27,880 --> 00:01:30,640
- Sila pakai penutup mata.
- Penutup mata?
12
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
Tidak! Jangan harap!
13
00:01:33,240 --> 00:01:36,720
Pemenjaraan secara paksaan ini
dibuat tanpa izin, tak wajar,
14
00:01:36,800 --> 00:01:38,360
dan tak ikut perlembagaan!
15
00:01:38,440 --> 00:01:39,720
Apa awak buat?
16
00:01:46,120 --> 00:01:47,160
Siapa terbangkan?
17
00:01:49,240 --> 00:01:52,240
Kawalan Fimbra,
pendaratan kawalan jauh bermula.
18
00:01:55,520 --> 00:01:56,480
KAWALAN FIMBRA
19
00:01:56,560 --> 00:01:58,000
SASARAN: 30 HUDSON YARDS
20
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
PENDARATAN BERJAYA
21
00:02:04,400 --> 00:02:05,520
Hei!
22
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
Nak bawa saya ke mana?
23
00:03:09,440 --> 00:03:13,200
- Apa ini?
- Masanya akan tiba, Profesor Clark.
24
00:03:13,280 --> 00:03:16,360
Tak, masa dah tiba. Ini masanya.
Awak nak bunuh saya?
25
00:03:16,880 --> 00:03:18,680
Saya tak takut, cuma nak tahu.
26
00:03:18,760 --> 00:03:22,760
Seperti dikhabarkan di dunia,
Profesor Clark, awak dah mati.
27
00:03:28,720 --> 00:03:30,480
Siapa awak semua?
28
00:03:32,520 --> 00:03:33,640
Bruce Baldwin.
29
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
Shep Gordon.
30
00:03:38,120 --> 00:03:40,160
Panggil saya Mishu.
31
00:03:41,200 --> 00:03:43,280
Saya pula Tuan Lordington.
32
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
Bersama-sama, kami ialah…
33
00:03:46,040 --> 00:03:47,360
Pentaverate.
34
00:03:49,360 --> 00:03:52,840
Pada 1347, lima lelaki terpelajar sedar
35
00:03:52,920 --> 00:03:55,960
bahawa wabak hitam
disebabkan oleh kutu pada tikus.
36
00:03:56,480 --> 00:03:59,560
Namun, Gereja percaya wabak itu
adalah hukuman Tuhan,
37
00:03:59,640 --> 00:04:02,400
melabelkan lima lelaki ini penyeleweng.
38
00:04:02,480 --> 00:04:07,360
Mereka tubuhkan persatuan rahsia yang baik
untuk mempengaruhi peristiwa dunia,
39
00:04:07,440 --> 00:04:08,400
dikenali sebagai
40
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
Pentaverate.
41
00:04:11,240 --> 00:04:15,160
Selama berabad-abad,
organisasi rahsia telah banyak wujud.
42
00:04:15,240 --> 00:04:17,440
Apa yang membezakan Pentaverate?
43
00:04:18,400 --> 00:04:19,360
Mereka baik.
44
00:04:29,360 --> 00:04:31,840
Anda sedang menonton CACA Toronto.
45
00:04:31,920 --> 00:04:33,040
BERITA CACA TORONTO
46
00:04:33,120 --> 00:04:36,080
Selamat kembali. Saya Darleen Windelchuck.
47
00:04:36,160 --> 00:04:38,560
Berita mengejutkan dan tergempar,
48
00:04:38,640 --> 00:04:43,960
ahli fizik nuklear, Profesor Hobart Clark,
telah meninggal akibat leher patah.
49
00:04:44,040 --> 00:04:48,920
Polis Oakland mengatakan Clark meninggal
kerana mencuba cabaran "mencium bintang,"
50
00:04:49,000 --> 00:04:53,960
yang digilai di Internet, yang mana orang
dicabar untuk cium dubur mereka sendiri.
51
00:04:55,000 --> 00:04:57,120
Profesor Clark berusia 57 tahun.
52
00:04:58,400 --> 00:05:03,440
Akhir sekali, laporan daripada wartawan
kesayangan Kanada, Ken Scarborough.
53
00:05:03,520 --> 00:05:07,400
Saya Ken Scarborough
di Pertunjukan Sukan Toronto.
54
00:05:07,480 --> 00:05:10,680
Ada pelbagai aktiviti, sama ada anda
suka menembak skit
55
00:05:11,760 --> 00:05:12,880
atau memancing.
56
00:05:13,400 --> 00:05:17,280
Di sana ada lembu seberat 450 kg
yang diperbuat daripada mentega.
57
00:05:17,360 --> 00:05:21,880
Kami tanya pendapat orang Toronto
tentang Pertunjukan Sukan tahun ini.
58
00:05:22,680 --> 00:05:26,480
Hei, kawan, apa kata awak buka pakaian
dan bersabar dengan saya?
59
00:05:28,640 --> 00:05:31,960
Apa awak paling suka
tentang Pertunjukan Sukan tahun ini?
60
00:05:32,760 --> 00:05:35,720
- Oh Tuhan, awak Ken Scarborough.
- Ya, betul.
61
00:05:35,800 --> 00:05:37,000
Awak masih hidup?
62
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Betul.
63
00:05:39,040 --> 00:05:41,400
Tapi pasti usia awak dalam 100 tahun?
64
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Mujur saya tak…
65
00:05:42,560 --> 00:05:45,200
Bukan malam ini, rusa. Saya sakit kepala!
66
00:05:46,920 --> 00:05:50,680
Saya tak pernah seseronok ini
sejak saya berada di koloni bogel
67
00:05:50,760 --> 00:05:53,800
dan tak sengaja berundur
ke dalam termometer daging.
68
00:05:53,880 --> 00:05:56,440
Tapi di mana pun anda
di Pertunjukan Sukan,
69
00:05:57,200 --> 00:06:00,960
anda tak pernah jauh
daripada beberapa wanita cantik.
70
00:06:01,720 --> 00:06:04,160
Ken Scarborough, Berita CACA.
71
00:06:06,040 --> 00:06:11,280
Daripada kami di Berita CACA Toronto,
selamat malam dan buat yang terbaik, ya?
72
00:06:12,000 --> 00:06:15,840
Selepas ini, rancangan kuiz
kegemaran Kanada, Cukup Dekat.
73
00:06:15,920 --> 00:06:18,200
Untuk menang, anda hanya perlu berada…
74
00:06:18,280 --> 00:06:19,440
Cukup dekat!
75
00:06:20,160 --> 00:06:22,040
Selesai!
76
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
Kerja yang bagus. Jumpa esok.
Syabas. Jumpa esok.
77
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
Puan Snee, laporan saya okey?
78
00:06:29,120 --> 00:06:32,720
Ken, dah tiba masa kita berbincang
tentang masa depan awak.
79
00:06:33,560 --> 00:06:36,560
Prosesnya mungkin perlahan.
Jangan beritahu sesiapa.
80
00:06:36,640 --> 00:06:40,200
- Apa maksud awak, bos?
- Selamat bersara, Ken.
81
00:06:40,760 --> 00:06:44,720
Aduhai, Darleen. Saya baru nak beritahu!
82
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Awak nak pecat saya?
83
00:06:47,040 --> 00:06:48,360
Saya bukannya kejam,
84
00:06:48,440 --> 00:06:50,480
tapi pendapat di Twitter penting!
85
00:06:51,080 --> 00:06:52,520
Awak orang yang baik.
86
00:06:52,600 --> 00:06:55,680
Awak pernah hiasi muka depan
majalah Canadian Nice!
87
00:06:56,280 --> 00:07:00,840
Tapi rancangan ini perlukan
kisah luar biasa. Berita menggemparkan!
88
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
Menggemparkan?
89
00:07:02,640 --> 00:07:06,360
Esok saya akan buat liputan
di Konvensyen Konspirasi Kanada.
90
00:07:06,440 --> 00:07:07,880
KonKonKan.
91
00:07:08,400 --> 00:07:12,000
Persaraan adalah masa terbaik
untuk awak pergi melancong.
92
00:07:12,080 --> 00:07:13,360
Saya tak berminat!
93
00:07:13,440 --> 00:07:17,200
Saya nak duduk di Toronto,
menyuarakan pendapat orang biasa.
94
00:07:17,800 --> 00:07:22,200
Puan Snee, kerja ini saja
yang saya ada di dunia ini.
95
00:07:22,280 --> 00:07:23,400
Tolonglah,
96
00:07:24,880 --> 00:07:26,440
beri satu lagi peluang.
97
00:07:27,040 --> 00:07:30,720
Okey, saya beri awak
satu lagi peluang. Aduhai!
98
00:07:32,280 --> 00:07:33,240
Tapi, Ken…
99
00:07:35,480 --> 00:07:38,280
jika awak tak berjaya dapatkan
berita tergempar,
100
00:07:39,200 --> 00:07:40,280
maaflah.
101
00:07:40,880 --> 00:07:43,040
Maaf jika buat awak rasa bersalah.
102
00:07:43,640 --> 00:07:45,480
Awak janganlah minta maaf.
103
00:07:47,440 --> 00:07:48,280
Maaf.
104
00:07:56,080 --> 00:08:00,360
Hei! Darleen kata awak dibuang kerja.
105
00:08:00,440 --> 00:08:03,720
Ya, telefon, telegraf, teleDarleen.
106
00:08:03,800 --> 00:08:05,680
Mulut tempayan.
107
00:08:06,800 --> 00:08:07,960
Macam tak percaya.
108
00:08:08,680 --> 00:08:10,800
Saya cuma nak buat kerja ini.
109
00:08:11,720 --> 00:08:15,960
- Mungkin takdir awak lebih baik.
- Saya tak percaya dengan takdir.
110
00:08:16,040 --> 00:08:19,120
Walaupun kita baru bekerjasama,
saya percayakan awak.
111
00:08:19,640 --> 00:08:23,120
Awak orang yang baik.
Kerja yang awak buat penting.
112
00:08:23,840 --> 00:08:26,760
Awak mentor saya.
Buat saya teringatkan ayah saya.
113
00:08:26,840 --> 00:08:27,760
Terima kasih.
114
00:08:27,840 --> 00:08:30,760
Cuma awak tak minum
dan awak tak curangi ibu saya.
115
00:08:31,360 --> 00:08:32,200
Baiklah.
116
00:08:33,000 --> 00:08:38,040
Mari kita cari cerita penting.
Saya tahu kita boleh cari di KonKonKan.
117
00:08:38,560 --> 00:08:39,640
Harap begitulah.
118
00:08:39,720 --> 00:08:43,760
Cuma teori konspirasi ini
kedengaran mengarut bagi saya.
119
00:08:44,280 --> 00:08:46,440
- Percaya!
- Baiklah, saya percaya.
120
00:08:46,520 --> 00:08:49,160
- Kita mungkin tangkap Bigfoot!
- Baguslah.
121
00:08:49,760 --> 00:08:51,200
Tahniah.
122
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Awak telah diculik
123
00:08:52,560 --> 00:08:56,720
memasuki persatuan rahsia
paling tua dan berkesan di dunia.
124
00:08:57,360 --> 00:08:58,640
Pentaverate.
125
00:08:58,720 --> 00:08:59,640
Saya Rob Lowe.
126
00:09:00,840 --> 00:09:01,800
Terima kasih.
127
00:09:03,120 --> 00:09:07,880
Pentaverate ialah persatuan rahsia
yang baik dan terpencil
128
00:09:07,960 --> 00:09:13,560
diwakili lima lelaki yang mana sejak 1347,
merupakan pakar dalam bidang mereka.
129
00:09:13,640 --> 00:09:15,680
Lelaki seperti Leonardo da Vinci,
130
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
Jonas Salk
131
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
dan lelaki Quaker Oats.
132
00:09:20,840 --> 00:09:24,880
Pentaverate sekarang
terdiri daripada Tuan Lordington,
133
00:09:24,960 --> 00:09:26,880
ahli pangkat tertinggi kita,
134
00:09:26,960 --> 00:09:30,360
bekas pemilik media Australia,
Bruce Baldwin,
135
00:09:30,440 --> 00:09:34,400
bekas ahli oligarki Putin, Mishu Ivanov,
136
00:09:34,480 --> 00:09:38,720
bekas pengurus Alice Cooper,
Shep Gordon yang terkenal,
137
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
dan awak.
138
00:09:41,520 --> 00:09:46,320
Mari menghormati pendahulu awak,
Jason Eccleston, yang mati dua hari lalu,
139
00:09:46,400 --> 00:09:49,840
pakar teknologi yang mencipta
superkomputer kita, MENTOR.
140
00:09:50,440 --> 00:09:51,680
Sedikit tentang saya.
141
00:09:51,760 --> 00:09:56,120
Saya dalam hubungan poliamori
dengan dua anak patung bersaiz manusia.
142
00:09:56,200 --> 00:09:58,320
Saya juga buat silap mata seks.
143
00:09:58,400 --> 00:10:00,720
Saya membaca dan melancap pada Tarot.
144
00:10:01,320 --> 00:10:02,600
Ya Tuhan, biar betul?
145
00:10:02,680 --> 00:10:05,360
Awak pasti tertanya-tanya, "Biar betul?"
146
00:10:06,480 --> 00:10:08,280
Jawapannya, ya!
147
00:10:08,360 --> 00:10:11,520
Awak mungkin bertanya,
"Bila saya mula uruskan dunia?"
148
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
Apa kata cuba berjalan di dunia dahulu.
149
00:10:17,200 --> 00:10:18,160
Saya pula?
150
00:10:18,240 --> 00:10:19,960
Saya bukan ahli Pentaverate.
151
00:10:20,040 --> 00:10:24,840
Saya cuma pelakon yang akan
dipadamkan ingatannya selepas video ini…
152
00:10:24,920 --> 00:10:25,880
Apa?
153
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
Selamat bertugas.
Kami gembira awak di sini.
154
00:10:28,600 --> 00:10:32,640
Ingat, Pentaverate tak boleh didedahkan.
155
00:10:32,720 --> 00:10:35,480
Pentaverate tak boleh didedahkan.
156
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Ucapkan syabas kepada Rob.
157
00:10:37,280 --> 00:10:39,440
Maksud awak, kini saya ahli
158
00:10:39,520 --> 00:10:41,760
organisasi rahsia bernama Pentaverate?
159
00:10:42,560 --> 00:10:44,200
Adakah ini belum jelas?
160
00:10:44,280 --> 00:10:45,880
Ya, okey. Saya pergi dulu.
161
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
Malangnya itu mustahil, profesor.
162
00:10:54,520 --> 00:10:58,240
Kematian awak telah dipalsukan
di dunia sebenar.
163
00:10:58,760 --> 00:11:00,480
Okey, bagaimana saya mati?
164
00:11:00,560 --> 00:11:01,600
Beginilah.
165
00:11:01,680 --> 00:11:03,120
Ia tak dapat dilupakan.
166
00:11:04,280 --> 00:11:09,200
Kematian kita semua dipalsukan. Saya mati
diserang secara mengejut oleh jerung.
167
00:11:09,960 --> 00:11:13,440
Ada sesiapa minta diserang jerung?
168
00:11:13,520 --> 00:11:18,160
Macam awak berdiri tepi pantai dan jerit,
"Jerung tak guna, mari makan saya!"
169
00:11:18,240 --> 00:11:21,160
Tunggu sekejap.
Macam mana awak gelar awak baik,
170
00:11:21,240 --> 00:11:24,680
jika awak biarkan
lelaki penuh kebencian ini di sini?
171
00:11:24,760 --> 00:11:28,000
Ada kalanya awak perlukan pencuri
untuk tangkap pencuri.
172
00:11:28,080 --> 00:11:32,200
Serigala untuk tangkap serigala.
Tenggiling untuk tangkap…
173
00:11:32,280 --> 00:11:34,200
Terima kasih, Mishu.
174
00:11:34,800 --> 00:11:38,920
Bruce cipta muslihat putar belit media
yang orang kaya jahat gunakan.
175
00:11:39,000 --> 00:11:43,880
Dia kini sudah berubah.
Pentaverate akan buat awak berubah.
176
00:11:43,960 --> 00:11:45,880
Ini salah. Saya saintis nuklear.
177
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
Saya akan hasilkan lakuran sejuk
dua tahun lagi!
178
00:11:49,040 --> 00:11:53,280
Sudahlah, profesor.
Selalu saja "dua tahun lagi."
179
00:11:53,360 --> 00:11:55,080
Ia takkan berlaku.
180
00:11:56,520 --> 00:11:58,640
Awak boleh buat lebih baik di sini.
181
00:12:01,160 --> 00:12:05,080
Saya Patty, pembantu eksekutif
Lima Pentaverate.
182
00:12:05,160 --> 00:12:09,120
Patty, awak tak perlu sebut
"Lima Pentaverate."
183
00:12:09,200 --> 00:12:11,080
"Pentaverate" memang lima.
184
00:12:11,160 --> 00:12:13,400
Sama seperti "mesin ATM."
185
00:12:13,480 --> 00:12:15,200
"M" ialah "mesin".
186
00:12:15,280 --> 00:12:19,400
Pada dasarnya, awak akan sebut,
"mesin mesin juruwang automatik."
187
00:12:19,480 --> 00:12:21,800
Terima kasih sebab jelaskannya, Shep.
188
00:12:22,360 --> 00:12:23,480
Cukup tentang saya.
189
00:12:24,360 --> 00:12:26,280
Biar saya cakap tentang saya!
190
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
Saya dari Massapequa, Long Island.
191
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Saya suka panggilnya Matzo-Piza,
192
00:12:30,680 --> 00:12:33,000
sebab ia separuh Itali, separuh Yahudi.
193
00:12:33,080 --> 00:12:35,120
Matzo-piza. Comel, bukan?
194
00:12:36,760 --> 00:12:40,280
Dengar sini, awak ahli organisasi
yang sangat berkuasa
195
00:12:40,360 --> 00:12:42,680
yang akhirnya buat awak menyerlah.
196
00:12:43,440 --> 00:12:47,880
Sesetengah orang nak sangat
berada dalam kumpulan rahsia.
197
00:12:49,120 --> 00:12:50,840
Profesor, ini satu krisis.
198
00:12:51,480 --> 00:12:55,480
Kematian Jason Eccleston berlaku
dengan mengejut dan tak dijangka.
199
00:12:55,560 --> 00:13:00,080
Awak harapan terakhir dan terbaik
untuk selesaikan perubahan iklim.
200
00:13:00,160 --> 00:13:01,480
Awak seorang pakar,
201
00:13:02,080 --> 00:13:06,360
tapi awak takkan buat sendirian. MENTOR!
202
00:13:09,440 --> 00:13:11,560
Profesor Clark, saya MENTOR.
203
00:13:12,200 --> 00:13:14,880
MENTOR ialah superkomputer
terhebat di dunia.
204
00:13:15,400 --> 00:13:19,760
Ia melangkaui kecerdasan buatan,
kerana ia mengandungi jiwa manusia.
205
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
Pada asasnya, saya sangat bijak!
206
00:13:22,160 --> 00:13:26,440
Malangnya, jiwa manusia ini
milik lelaki tak guna dari Boston
207
00:13:26,520 --> 00:13:29,040
yang terjatuh ke dalam mesin.
Apa nak buat?
208
00:13:29,120 --> 00:13:29,960
Hei, Shep.
209
00:13:30,040 --> 00:13:32,000
Nak tahu ke mana lagi saya jatuh?
210
00:13:32,080 --> 00:13:33,800
Faraj ibu awak.
211
00:13:35,640 --> 00:13:39,760
- Bagusnya sikap.
- Boleh sembunyikan masalah dalaman kita?
212
00:13:39,840 --> 00:13:43,400
Nak cakap tentang masalah?
Kalian culik lelaki kulit Hitam!
213
00:13:43,480 --> 00:13:48,120
Kami dah lama culik lelaki kulit putih.
Kami nak beri awak peluang juga.
214
00:13:48,200 --> 00:13:53,400
Pedulikan dia. Apa pun kami orang baik.
Kami nak awak percayakan kami.
215
00:13:53,480 --> 00:13:55,320
Kenapa saya perlu percaya awak?
216
00:13:56,680 --> 00:13:58,160
Lelaki kulit putih?
217
00:13:58,240 --> 00:13:59,960
Lelaki tua kulit lebih putih?
218
00:14:00,600 --> 00:14:02,680
Saya tak tahu awak bangsa apa.
219
00:14:03,280 --> 00:14:06,600
Semua persoalan lain
akan dijawab di Initiato awak.
220
00:14:06,680 --> 00:14:09,520
- Apa?
- Initiato awak!
221
00:14:09,600 --> 00:14:11,240
Upacara permulaan awak.
222
00:14:11,320 --> 00:14:12,840
Okey.
223
00:14:13,360 --> 00:14:15,800
Awak semua gila. Saya nak keluar.
224
00:14:15,880 --> 00:14:20,040
Tak, awak perlu berehat
sebab esok awak ada Initiato,
225
00:14:20,120 --> 00:14:21,360
dan awak mesti fokus.
226
00:14:21,440 --> 00:14:23,640
Apa? Jangan harap!
227
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
Saya takkan buat!
228
00:14:25,120 --> 00:14:26,840
Awak mesti fokus sebaiknya.
229
00:14:26,920 --> 00:14:30,200
Dia cakap, "fokus." Dia orang Rusia.
230
00:14:30,280 --> 00:14:31,360
Ya, "fokus," apa?
231
00:14:31,440 --> 00:14:33,160
Ya, okey. Saya pergi dulu.
232
00:14:33,240 --> 00:14:34,080
Ya.
233
00:14:36,680 --> 00:14:39,000
Ini akan menidurkan awak, profesor.
234
00:14:39,080 --> 00:14:41,400
Tidur? Kalian pakai topeng gas?
235
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
Tak guna.
236
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Hei, dengar dahulu. Tak, tunggu.
237
00:14:45,480 --> 00:14:48,640
Kalian takkan dapat jadikan saya tahanan…
238
00:14:59,160 --> 00:15:03,400
Di negara saya, ATM ialah mesin
"anus temu mulut". Ya.
239
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
Selamat pagi, Pentaverate!
240
00:15:45,280 --> 00:15:49,160
Sekarang jam 6 pagi di New York,
12 tengah hari di Dubrovnik.
241
00:15:49,240 --> 00:15:52,320
Saya Maria Menounos untuk TV Pentaverate,
242
00:15:52,400 --> 00:15:55,480
khidmat serenti untuk semua
berkaitan Pentaverate.
243
00:15:59,080 --> 00:15:59,920
Tolong!
244
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Ada sesiapa di luar?
245
00:16:01,920 --> 00:16:03,640
Ramai yang ingin tahu
246
00:16:03,720 --> 00:16:06,560
siapa bakal jadi wajah baru
dalam Pentaverate.
247
00:16:06,640 --> 00:16:10,480
Orang itu ialah ahli fizik nuklear,
Hobart Clark,
248
00:16:10,560 --> 00:16:14,800
yang menyertai kita malam tadi
selepas kematiannya di dunia normal,
249
00:16:14,880 --> 00:16:16,960
ketika buat cabaran "cium bintang",
250
00:16:17,040 --> 00:16:21,560
yang kini digilai di Internet yang mana
orang cuba cium dubur mereka sendiri!
251
00:16:21,640 --> 00:16:23,520
Apa? Tak guna…
252
00:16:23,600 --> 00:16:25,560
Atau kanak-kanak menggelarnya,
253
00:16:25,640 --> 00:16:27,920
kerja menjilat sumber tempatan.
254
00:16:28,000 --> 00:16:29,440
Saya Maria Menounos.
255
00:16:41,720 --> 00:16:43,080
PROFESOR CLARK MATI
256
00:16:43,160 --> 00:16:44,000
Mati?
257
00:16:46,400 --> 00:16:48,760
"Obsesi terhadap bintang yang salah."
258
00:16:50,480 --> 00:16:51,760
MEMANG TAK GUNA!
259
00:16:51,840 --> 00:16:54,320
Tak guna? Semua celaka ini…
260
00:16:55,200 --> 00:16:58,400
Selamat pagi, Profesor Clark!
Awak suka bilik awak?
261
00:16:58,480 --> 00:17:02,280
Apa semua ini? Cium dubur saya sendiri?
262
00:17:02,360 --> 00:17:04,480
Awak cakap seolah-olah ia teruk.
263
00:17:04,560 --> 00:17:07,280
Asalnya ialah asfiksia autoerotik,
264
00:17:07,360 --> 00:17:09,760
tapi tak jadi, awak patut gembira.
265
00:17:09,840 --> 00:17:12,080
Adakah saya banduan di bilik sendiri?
266
00:17:12,160 --> 00:17:16,040
Hanya formaliti sehingga Katie
di Sumber Manusia beri awak kunci.
267
00:17:16,120 --> 00:17:17,840
Jom saya bawa awak melawat.
268
00:17:19,240 --> 00:17:24,640
Tidak, Sasquatch!
Jangan. Bigfoot jahat. Tidak, mari.
269
00:17:24,720 --> 00:17:26,280
Maaf, Sasquatch?
270
00:17:27,080 --> 00:17:29,200
Mengarut! Dia cuma lelaki pakai sut.
271
00:17:33,960 --> 00:17:35,520
Okey, dia tak pakai sut.
272
00:17:35,600 --> 00:17:39,000
Jangan risau dengan Sassy.
Dia cuma anjing pengawal kita.
273
00:17:39,080 --> 00:17:42,920
Tapi jika awak cuba lari,
dia akan tangkap awak. Betul tak, Sassy?
274
00:17:43,000 --> 00:17:43,920
Ya.
275
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
Mari sambung lawatan.
276
00:17:48,280 --> 00:17:49,920
- Awak bujang?
- Apa?
277
00:17:50,000 --> 00:17:52,320
- Apa?
- Awak tanya jika saya bujang?
278
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
Yakah?
279
00:17:58,040 --> 00:18:00,720
Pembersihan Sasquatch di Lorong 3B.
280
00:18:02,040 --> 00:18:04,520
KONVENSYEN KONSPIRASI KANADA
KONKONKAN
281
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
KONKONKAN
282
00:18:13,400 --> 00:18:16,560
Reilly, kita perlu cari
cerita yang luar biasa,
283
00:18:16,640 --> 00:18:19,640
saya maksudkan sehebat
perkahwinan Wayne Gretzky!
284
00:18:19,720 --> 00:18:23,520
"Kualiti imej Kanada lebih rendah
daripada Amerika Syarikat."
285
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Kanada kaburkah?
286
00:18:24,680 --> 00:18:28,720
Kanada mungkin kabur. Entahlah.
Saya tak pernah keluar dari Kanada.
287
00:18:28,800 --> 00:18:30,600
- Ayuh, Rex!
- Ada apa di sana?
288
00:18:30,680 --> 00:18:35,200
Selamat datang ke Pertarungan Kebenaran!
Saya Rex Smith!
289
00:18:35,280 --> 00:18:39,280
Dia pengulas konspirasi Internet.
Dia seorang yang gila!
290
00:18:39,960 --> 00:18:43,080
Ini kebenaran yang tiada
dalam berita palsu Hollywood,
291
00:18:43,160 --> 00:18:46,400
dengan asap helikopter hitam
dari kem FEMA agensi rahsia
292
00:18:46,480 --> 00:18:49,280
yang sembunyikan e-mel Hillary
tentang Benghazi,
293
00:18:49,360 --> 00:18:52,680
ditulis dalam bahasa purba
para penipu, iaitu Illuminati.
294
00:18:52,760 --> 00:18:54,840
Mereka ambil orang Kristian jalanan
295
00:18:54,920 --> 00:18:58,520
dan paksa mereka buat
seks homoseksual Kanaan dalam keranda,
296
00:18:58,600 --> 00:19:03,040
sementara mereka menari bogel
dan lakukan seks sambil melancap
297
00:19:03,120 --> 00:19:06,640
sebagai pengorbanan
kepada gambar Momo dalam talian.
298
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
Saya Rex Smith.
299
00:19:08,360 --> 00:19:11,560
- Sentiasa sedar dan berwaspada.
- Berwaspada!
300
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
- Mengarut betul!
- Hei, saya dengarlah!
301
00:19:15,800 --> 00:19:18,280
Rex Smith bercakap benar, kawan.
302
00:19:18,360 --> 00:19:22,640
Dia cakap tentang perkara yang awak
dan media perdana cuba rahsiakan.
303
00:19:24,040 --> 00:19:25,880
Hai, saya Anthony,
304
00:19:26,800 --> 00:19:29,080
ahli teori konspirasi New Hampshire.
305
00:19:29,160 --> 00:19:33,200
Saya boleh beritahu apa saja
tentang Illuminati, Pentaverate, FIFA…
306
00:19:33,280 --> 00:19:35,000
Tak tahu tentang Pentaverate.
307
00:19:35,080 --> 00:19:36,200
Ya, Pentaverate!
308
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
Lima pakar elit
309
00:19:38,320 --> 00:19:41,000
yang mengawal dunia sejak wabak hitam.
310
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
Nampak lelaki di sana?
311
00:19:43,440 --> 00:19:45,000
Dia ahli Pentaverate.
312
00:19:45,960 --> 00:19:47,800
Dia mengawasi saya sejak pagi.
313
00:19:47,880 --> 00:19:50,080
Lelaki buta itu mengawasi awak?
314
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
Itu lakonan!
315
00:19:51,520 --> 00:19:54,080
Dia tak buta. Itu cara mereka tawan awak!
316
00:19:54,160 --> 00:19:57,000
Apa kata awak pergi dari sini?
317
00:19:57,080 --> 00:20:00,880
Okey. Ambillah pil biru. Teruskan tidur.
318
00:20:01,520 --> 00:20:02,400
Pergi dulu.
319
00:20:04,160 --> 00:20:05,120
Mengarut betul.
320
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
BURUNG TAK WUJUD
321
00:20:09,000 --> 00:20:11,120
Pernah nampak anak burung merpati?
322
00:20:11,200 --> 00:20:14,120
Saya tak pernah nampak
anak burung merpati. Pelik.
323
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Ya, saya juga.
324
00:20:31,200 --> 00:20:35,080
"Lupakan persoalan bodoh
tentang Pentaverate.
325
00:20:35,160 --> 00:20:37,520
Anggap kata-kata ini satu amaran."
326
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
- Ini memang…
- Alamak!
327
00:20:40,280 --> 00:20:41,360
Apa…
328
00:20:41,440 --> 00:20:45,920
Mungkin betul kata orang Amerika itu.
Mungkin Pentaverate wujud.
329
00:20:46,000 --> 00:20:49,400
Lihat! Saya dah kata
Pentaverate itu wujud.
330
00:20:49,480 --> 00:20:53,120
Awak wartawan.
Awak perlu dedahkan tentang mereka.
331
00:20:53,200 --> 00:20:55,800
Awak boleh ke ibu pejabat
mereka di New York.
332
00:20:58,200 --> 00:20:59,760
Apa yang awak akan rugi?
333
00:20:59,840 --> 00:21:03,720
Jika awak dedah kisah Pentaverate,
awak boleh kerja di mana saja.
334
00:21:03,800 --> 00:21:04,760
Di mana saja?
335
00:21:05,720 --> 00:21:08,280
Saya cuma nak kerja saya di CACA semula.
336
00:21:11,040 --> 00:21:14,280
- Okey, saya setuju.
- Macam itulah!
337
00:21:14,360 --> 00:21:17,280
Kita boleh naik van saya,
yang macam rumah saya.
338
00:21:17,880 --> 00:21:20,760
Amaran, ia mudah melambung,
tiada penyaman udara,
339
00:21:20,840 --> 00:21:23,520
ada katil, tapi kita perlu bergilir-gilir.
340
00:21:24,200 --> 00:21:27,680
Saya baru pasang tandas kimia
yang tak begitu berfungsi.
341
00:21:27,760 --> 00:21:29,440
Selain itu, ia sempurna.
342
00:21:29,520 --> 00:21:33,000
Ayuh! Hei, bumi itu rata. Awak pun tahu.
343
00:21:43,040 --> 00:21:44,000
Voilà.
344
00:21:46,120 --> 00:21:47,800
Pura-pura mendarat di bulan.
345
00:21:47,880 --> 00:21:50,240
Dah tentu atas bantuan Stanley Kubrick.
346
00:21:50,320 --> 00:21:54,120
Patty, kenapa saya?
Tak bolehkah awak cari saintis lain?
347
00:21:54,200 --> 00:21:56,800
Masih ingat tentang
Kanta Titik Lagrange?
348
00:21:56,880 --> 00:21:57,760
MENTOR?
349
00:21:58,440 --> 00:22:02,040
Aduhai! Awak telah kejutkan saya
daripada mimpi seks terbaik.
350
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
Saya sedang meniduri Alexa.
351
00:22:04,200 --> 00:22:07,440
- Saya tak suka benda itu.
- Ya? Ibu awak suka saya!
352
00:22:08,040 --> 00:22:11,840
Awak berpandangan jauh
untuk menyelidik Kanta Titik Lagrange
353
00:22:11,920 --> 00:22:14,160
sebagai cara melawan pemanasan global.
354
00:22:14,240 --> 00:22:19,200
Dengan kanta ini, kita boleh lindungi
Bumi daripada sinaran matahari,
355
00:22:19,280 --> 00:22:22,320
menurunkan suhu global
sebanyak empat darjah.
356
00:22:22,400 --> 00:22:25,960
- Ya, tapi ia masih satu teori.
- Kami dah pun membinanya.
357
00:22:26,480 --> 00:22:32,800
Awak bina kanta Fresnel cekung
dan berputar sebesar 1,000 km?
358
00:22:32,880 --> 00:22:35,600
- Bukanlah saya, tapi ya.
- Bagaimana?
359
00:22:35,680 --> 00:22:38,760
Saya tak berjaya kira lakuran sejuk
untuk beri kuasa.
360
00:22:38,840 --> 00:22:40,840
Sebab saya seorang yang gagal.
361
00:22:42,480 --> 00:22:44,720
Kita tak guna perkataan itu di sini.
362
00:22:45,400 --> 00:22:49,600
Kita sebut kegagalan sebagai
percubaan awal untuk berjaya.
363
00:22:50,240 --> 00:22:54,360
Profesor, masa depan manusia
sedang terancam!
364
00:22:54,880 --> 00:22:56,720
Tak perlu rasa tertekan.
365
00:22:56,800 --> 00:23:01,000
Jika kita berjaya lakukannya,
pemanasan global akan tinggal sejarah.
366
00:23:02,240 --> 00:23:05,320
Saya tak boleh sertai
institusi tak bertanggungjawab.
367
00:23:05,400 --> 00:23:07,160
Jadikan ia bertanggungjawab!
368
00:23:08,000 --> 00:23:11,200
Profesor Clark,
malam ini di Initiato awak,
369
00:23:11,280 --> 00:23:14,320
ambil kunci itu, sertai Pentaverate,
370
00:23:14,400 --> 00:23:17,520
dan beritahu saya
jika awak perlukan apa-apa.
371
00:23:17,600 --> 00:23:20,440
Saya ada jika awak
nak berbual atau bergaul.
372
00:23:21,200 --> 00:23:25,840
Saya tahu sukar untuk berjumpa orang
apabila awak bekerja di organisasi rahsia
373
00:23:25,920 --> 00:23:28,880
dan saya tahu semuanya tentang tempat ini.
374
00:23:29,800 --> 00:23:32,560
Saya boleh jadi aset yang bagus.
375
00:23:42,360 --> 00:23:43,840
Hei.
376
00:23:43,920 --> 00:23:46,000
Saya nampak awak tengok pinggulnya.
377
00:23:46,520 --> 00:23:48,800
Tutup mata awak. Menakutkan betul.
378
00:23:52,800 --> 00:23:57,520
Pasti ada kebakaran besar.
Mereka yang jahat akan terbunuh.
379
00:23:58,160 --> 00:24:00,560
Mereka beritahu saya burung itu wujud.
380
00:24:00,640 --> 00:24:02,200
Burung tak wujud!
381
00:24:03,160 --> 00:24:06,080
Ia mimpi. Kita cuma hidup dalam khayalan.
382
00:24:06,160 --> 00:24:10,960
Ia satu perjanjian. Ia kontrak sosial,
tapi saya tak tandatangan apa-apa!
383
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
Buka tingkap. Baunya pasti busuk.
384
00:24:18,160 --> 00:24:21,320
Ini akibatnya jika saya makan
sisa makanan restoran.
385
00:24:23,120 --> 00:24:24,800
Baiklah, kawan.
386
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
- Apa?
- Ke tepi. Giliran saya memandu.
387
00:24:27,480 --> 00:24:30,560
- Pegang stereng! Hati-hati!
- Apa yang berlaku?
388
00:24:37,720 --> 00:24:40,840
Baiklah, kita dah separuh jalan
ke Niagara Falls.
389
00:24:40,920 --> 00:24:43,480
Kita akan melintasi hotel kawan saya Dick.
390
00:24:43,560 --> 00:24:44,720
Itu dia!
391
00:24:44,800 --> 00:24:48,480
Big Dick's Halfway Inn? Biar betul?
392
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
Ya.
393
00:24:49,640 --> 00:24:54,680
Dick ada masalah kegergasian.
Sebab itu nama samarannya Big Dick.
394
00:24:54,760 --> 00:24:58,560
Dia mahu hotel separuh jalan
antara Toronto dan Niagara Falls.
395
00:24:58,640 --> 00:25:00,080
Jadi, Halfway Inn!
396
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
Ya, Big Dick's Halfway Inn.
397
00:25:03,720 --> 00:25:06,920
Nampak di sana? Ada kedai hadiah.
Seluar separuh harga.
398
00:25:07,000 --> 00:25:10,520
Tengok? Harga yang berpatutan.
Tapi Dick memang begitu.
399
00:25:10,600 --> 00:25:13,720
Saya cuma harap orang abaikan
penyakit buasirnya.
400
00:25:46,360 --> 00:25:48,480
Mari mulakan Initiato.
401
00:25:50,680 --> 00:25:52,320
Sekejap. Tunggu sekejap.
402
00:25:53,080 --> 00:25:53,920
Tunggu!
403
00:25:54,480 --> 00:25:56,840
Lepaskan saya! Hei!
404
00:26:00,120 --> 00:26:03,800
Profesor Clark, jika awak terima Initiato,
405
00:26:04,400 --> 00:26:06,240
awak akan sertai Pentaverate,
406
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
seperti dilakukan bijak pandai
selama tujuh abad.
407
00:26:13,200 --> 00:26:16,400
Lihatlah, di depan awak ada pilihan.
408
00:26:17,720 --> 00:26:21,280
Ambil kunci dan awak akan sertai kami
untuk melindungi dunia.
409
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
Ambil pil itu,
410
00:26:25,200 --> 00:26:26,920
dan awak akhiri hidup awak.
411
00:26:28,920 --> 00:26:30,200
Itu pilihan saya?
412
00:26:31,440 --> 00:26:33,360
Tak banyak boleh dirunding.
413
00:26:33,440 --> 00:26:34,680
Nampaknya begitulah.
414
00:26:39,760 --> 00:26:41,720
Saya rasa dia akan ambil kunci.
415
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Tak, saya pertaruhkan
100 unit kerja dia ambil pil.
416
00:26:44,840 --> 00:26:46,560
Apa pilihan awak?
417
00:26:46,640 --> 00:26:49,200
Awak pilih kunci atau pil?
418
00:26:50,200 --> 00:26:51,160
Sudahlah.
419
00:27:00,800 --> 00:27:01,640
Okey,
420
00:27:02,960 --> 00:27:04,240
saya pilih…
421
00:27:09,840 --> 00:27:11,440
untuk terima Pentaverate.
422
00:27:12,600 --> 00:27:14,680
Persetujuan telah diungkapkan!
423
00:27:14,760 --> 00:27:16,920
Letakkan pil di dalam kunci.
424
00:27:17,000 --> 00:27:19,640
Sekarang, mari kita mulakan Concludiato.
425
00:27:31,320 --> 00:27:32,560
Syabas, profesor.
426
00:27:33,280 --> 00:27:34,120
Sertai kami.
427
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
SELAMAT DATANG
428
00:27:36,880 --> 00:27:38,560
Kita menghampiri sempadan.
429
00:27:39,160 --> 00:27:41,480
Kalian perlukan pasport palsu ini.
430
00:27:41,560 --> 00:27:42,720
Fannie Mae,
431
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
Freddie Mac.
432
00:27:47,320 --> 00:27:50,400
Reilly, awak pasti
saya buat perkara yang betul?
433
00:27:52,000 --> 00:27:52,880
Saya takut.
434
00:27:53,760 --> 00:27:56,120
Itu caranya awak tahu ia betul, Ken.
435
00:27:56,720 --> 00:28:00,880
- Kita akan dapatkan semula kerja awak.
- Sudah. Itu polis, bertenang.
436
00:28:00,960 --> 00:28:03,640
Tiada apa, kami cuma nak masuk sempadan.
437
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Saya cuma sedut sedikit dadah, itu saja.
438
00:28:07,600 --> 00:28:11,320
Kami bukan El Chapo atau ISIS.
439
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
Tunjukkan pasport.
440
00:28:14,920 --> 00:28:21,480
KANADA, AMERIKA SYARIKAT
441
00:28:21,560 --> 00:28:23,880
Mari dedahkan Pentaverate!
442
00:28:29,160 --> 00:28:33,040
Wah! Kanada memang agak kabur.
443
00:28:33,760 --> 00:28:35,280
Lihat betapa cerahnya ia!
444
00:28:39,440 --> 00:28:43,120
SELAMAT DATANG KE NEW YORK
445
00:29:02,480 --> 00:29:06,320
Memang menakjubkan, cerah betul!
446
00:29:44,480 --> 00:29:48,680
Terjemahan sari kata oleh:
Ezzatil Abdul Latib