1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,560 --> 00:00:15,040 "KEYAKINAN LEBIH KERAP TERHASIL MELALUI KEJAHILAN BERBANDING PENGETAHUAN." 3 00:00:17,280 --> 00:00:23,800 AHLI PENTAVERATE - 1882 - 1902 4 00:00:25,120 --> 00:00:28,080 "ADA PERKARA DIKETAHUI. ADA YANG SAMAR-SAMAR. 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,280 TAPI ADA JUGA PERKARA TAK DIKETAHUI. 6 00:00:30,360 --> 00:00:33,280 ADA PERKARA KITA TAK TAHU YANG KITA TAK TAHU." 7 00:00:35,680 --> 00:00:41,440 CALON PENTAVERATE - DITOLAK 2006 8 00:01:15,400 --> 00:01:17,080 Awak nak bawa saya ke mana? 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,040 Ke mana? 10 00:01:19,880 --> 00:01:22,960 Kawalan Fimbra, menghampiri Alouette 5. 11 00:01:27,880 --> 00:01:30,640 - Sila pakai penutup mata. - Penutup mata? 12 00:01:30,720 --> 00:01:33,160 Tidak! Jangan harap! 13 00:01:33,240 --> 00:01:36,720 Pemenjaraan secara paksaan ini dibuat tanpa izin, tak wajar, 14 00:01:36,800 --> 00:01:38,360 dan tak ikut perlembagaan! 15 00:01:38,440 --> 00:01:39,720 Apa awak buat? 16 00:01:46,120 --> 00:01:47,160 Siapa terbangkan? 17 00:01:49,240 --> 00:01:52,240 Kawalan Fimbra, pendaratan kawalan jauh bermula. 18 00:01:55,520 --> 00:01:56,480 KAWALAN FIMBRA 19 00:01:56,560 --> 00:01:58,000 SASARAN: 30 HUDSON YARDS 20 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 PENDARATAN BERJAYA 21 00:02:04,400 --> 00:02:05,520 Hei! 22 00:02:13,760 --> 00:02:15,240 Nak bawa saya ke mana? 23 00:03:09,440 --> 00:03:13,200 - Apa ini? - Masanya akan tiba, Profesor Clark. 24 00:03:13,280 --> 00:03:16,360 Tak, masa dah tiba. Ini masanya. Awak nak bunuh saya? 25 00:03:16,880 --> 00:03:18,680 Saya tak takut, cuma nak tahu. 26 00:03:18,760 --> 00:03:22,760 Seperti dikhabarkan di dunia, Profesor Clark, awak dah mati. 27 00:03:28,720 --> 00:03:30,480 Siapa awak semua? 28 00:03:32,520 --> 00:03:33,640 Bruce Baldwin. 29 00:03:34,920 --> 00:03:35,960 Shep Gordon. 30 00:03:38,120 --> 00:03:40,160 Panggil saya Mishu. 31 00:03:41,200 --> 00:03:43,280 Saya pula Tuan Lordington. 32 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 Bersama-sama, kami ialah… 33 00:03:46,040 --> 00:03:47,360 Pentaverate. 34 00:03:49,360 --> 00:03:52,840 Pada 1347, lima lelaki terpelajar sedar 35 00:03:52,920 --> 00:03:55,960 bahawa wabak hitam disebabkan oleh kutu pada tikus. 36 00:03:56,480 --> 00:03:59,560 Namun, Gereja percaya wabak itu adalah hukuman Tuhan, 37 00:03:59,640 --> 00:04:02,400 melabelkan lima lelaki ini penyeleweng. 38 00:04:02,480 --> 00:04:07,360 Mereka tubuhkan persatuan rahsia yang baik untuk mempengaruhi peristiwa dunia, 39 00:04:07,440 --> 00:04:08,400 dikenali sebagai 40 00:04:09,160 --> 00:04:10,520 Pentaverate. 41 00:04:11,240 --> 00:04:15,160 Selama berabad-abad, organisasi rahsia telah banyak wujud. 42 00:04:15,240 --> 00:04:17,440 Apa yang membezakan Pentaverate? 43 00:04:18,400 --> 00:04:19,360 Mereka baik. 44 00:04:29,360 --> 00:04:31,840 Anda sedang menonton CACA Toronto. 45 00:04:31,920 --> 00:04:33,040 BERITA CACA TORONTO 46 00:04:33,120 --> 00:04:36,080 Selamat kembali. Saya Darleen Windelchuck. 47 00:04:36,160 --> 00:04:38,560 Berita mengejutkan dan tergempar, 48 00:04:38,640 --> 00:04:43,960 ahli fizik nuklear, Profesor Hobart Clark, telah meninggal akibat leher patah. 49 00:04:44,040 --> 00:04:48,920 Polis Oakland mengatakan Clark meninggal kerana mencuba cabaran "mencium bintang," 50 00:04:49,000 --> 00:04:53,960 yang digilai di Internet, yang mana orang dicabar untuk cium dubur mereka sendiri. 51 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 Profesor Clark berusia 57 tahun. 52 00:04:58,400 --> 00:05:03,440 Akhir sekali, laporan daripada wartawan kesayangan Kanada, Ken Scarborough. 53 00:05:03,520 --> 00:05:07,400 Saya Ken Scarborough di Pertunjukan Sukan Toronto. 54 00:05:07,480 --> 00:05:10,680 Ada pelbagai aktiviti, sama ada anda suka menembak skit 55 00:05:11,760 --> 00:05:12,880 atau memancing. 56 00:05:13,400 --> 00:05:17,280 Di sana ada lembu seberat 450 kg yang diperbuat daripada mentega. 57 00:05:17,360 --> 00:05:21,880 Kami tanya pendapat orang Toronto tentang Pertunjukan Sukan tahun ini. 58 00:05:22,680 --> 00:05:26,480 Hei, kawan, apa kata awak buka pakaian dan bersabar dengan saya? 59 00:05:28,640 --> 00:05:31,960 Apa awak paling suka tentang Pertunjukan Sukan tahun ini? 60 00:05:32,760 --> 00:05:35,720 - Oh Tuhan, awak Ken Scarborough. - Ya, betul. 61 00:05:35,800 --> 00:05:37,000 Awak masih hidup? 62 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 Betul. 63 00:05:39,040 --> 00:05:41,400 Tapi pasti usia awak dalam 100 tahun? 64 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 Mujur saya tak… 65 00:05:42,560 --> 00:05:45,200 Bukan malam ini, rusa. Saya sakit kepala! 66 00:05:46,920 --> 00:05:50,680 Saya tak pernah seseronok ini sejak saya berada di koloni bogel 67 00:05:50,760 --> 00:05:53,800 dan tak sengaja berundur ke dalam termometer daging. 68 00:05:53,880 --> 00:05:56,440 Tapi di mana pun anda di Pertunjukan Sukan, 69 00:05:57,200 --> 00:06:00,960 anda tak pernah jauh daripada beberapa wanita cantik. 70 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 Ken Scarborough, Berita CACA. 71 00:06:06,040 --> 00:06:11,280 Daripada kami di Berita CACA Toronto, selamat malam dan buat yang terbaik, ya? 72 00:06:12,000 --> 00:06:15,840 Selepas ini, rancangan kuiz kegemaran Kanada, Cukup Dekat. 73 00:06:15,920 --> 00:06:18,200 Untuk menang, anda hanya perlu berada… 74 00:06:18,280 --> 00:06:19,440 Cukup dekat! 75 00:06:20,160 --> 00:06:22,040 Selesai! 76 00:06:23,160 --> 00:06:26,120 Kerja yang bagus. Jumpa esok. Syabas. Jumpa esok. 77 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 Puan Snee, laporan saya okey? 78 00:06:29,120 --> 00:06:32,720 Ken, dah tiba masa kita berbincang tentang masa depan awak. 79 00:06:33,560 --> 00:06:36,560 Prosesnya mungkin perlahan. Jangan beritahu sesiapa. 80 00:06:36,640 --> 00:06:40,200 - Apa maksud awak, bos? - Selamat bersara, Ken. 81 00:06:40,760 --> 00:06:44,720 Aduhai, Darleen. Saya baru nak beritahu! 82 00:06:44,800 --> 00:06:46,960 Awak nak pecat saya? 83 00:06:47,040 --> 00:06:48,360 Saya bukannya kejam, 84 00:06:48,440 --> 00:06:50,480 tapi pendapat di Twitter penting! 85 00:06:51,080 --> 00:06:52,520 Awak orang yang baik. 86 00:06:52,600 --> 00:06:55,680 Awak pernah hiasi muka depan majalah Canadian Nice! 87 00:06:56,280 --> 00:07:00,840 Tapi rancangan ini perlukan kisah luar biasa. Berita menggemparkan! 88 00:07:00,920 --> 00:07:02,120 Menggemparkan? 89 00:07:02,640 --> 00:07:06,360 Esok saya akan buat liputan di Konvensyen Konspirasi Kanada. 90 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 KonKonKan. 91 00:07:08,400 --> 00:07:12,000 Persaraan adalah masa terbaik untuk awak pergi melancong. 92 00:07:12,080 --> 00:07:13,360 Saya tak berminat! 93 00:07:13,440 --> 00:07:17,200 Saya nak duduk di Toronto, menyuarakan pendapat orang biasa. 94 00:07:17,800 --> 00:07:22,200 Puan Snee, kerja ini saja yang saya ada di dunia ini. 95 00:07:22,280 --> 00:07:23,400 Tolonglah, 96 00:07:24,880 --> 00:07:26,440 beri satu lagi peluang. 97 00:07:27,040 --> 00:07:30,720 Okey, saya beri awak satu lagi peluang. Aduhai! 98 00:07:32,280 --> 00:07:33,240 Tapi, Ken… 99 00:07:35,480 --> 00:07:38,280 jika awak tak berjaya dapatkan berita tergempar, 100 00:07:39,200 --> 00:07:40,280 maaflah. 101 00:07:40,880 --> 00:07:43,040 Maaf jika buat awak rasa bersalah. 102 00:07:43,640 --> 00:07:45,480 Awak janganlah minta maaf. 103 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 Maaf. 104 00:07:56,080 --> 00:08:00,360 Hei! Darleen kata awak dibuang kerja. 105 00:08:00,440 --> 00:08:03,720 Ya, telefon, telegraf, teleDarleen. 106 00:08:03,800 --> 00:08:05,680 Mulut tempayan. 107 00:08:06,800 --> 00:08:07,960 Macam tak percaya. 108 00:08:08,680 --> 00:08:10,800 Saya cuma nak buat kerja ini. 109 00:08:11,720 --> 00:08:15,960 - Mungkin takdir awak lebih baik. - Saya tak percaya dengan takdir. 110 00:08:16,040 --> 00:08:19,120 Walaupun kita baru bekerjasama, saya percayakan awak. 111 00:08:19,640 --> 00:08:23,120 Awak orang yang baik. Kerja yang awak buat penting. 112 00:08:23,840 --> 00:08:26,760 Awak mentor saya. Buat saya teringatkan ayah saya. 113 00:08:26,840 --> 00:08:27,760 Terima kasih. 114 00:08:27,840 --> 00:08:30,760 Cuma awak tak minum dan awak tak curangi ibu saya. 115 00:08:31,360 --> 00:08:32,200 Baiklah. 116 00:08:33,000 --> 00:08:38,040 Mari kita cari cerita penting. Saya tahu kita boleh cari di KonKonKan. 117 00:08:38,560 --> 00:08:39,640 Harap begitulah. 118 00:08:39,720 --> 00:08:43,760 Cuma teori konspirasi ini kedengaran mengarut bagi saya. 119 00:08:44,280 --> 00:08:46,440 - Percaya! - Baiklah, saya percaya. 120 00:08:46,520 --> 00:08:49,160 - Kita mungkin tangkap Bigfoot! - Baguslah. 121 00:08:49,760 --> 00:08:51,200 Tahniah. 122 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Awak telah diculik 123 00:08:52,560 --> 00:08:56,720 memasuki persatuan rahsia paling tua dan berkesan di dunia. 124 00:08:57,360 --> 00:08:58,640 Pentaverate. 125 00:08:58,720 --> 00:08:59,640 Saya Rob Lowe. 126 00:09:00,840 --> 00:09:01,800 Terima kasih. 127 00:09:03,120 --> 00:09:07,880 Pentaverate ialah persatuan rahsia yang baik dan terpencil 128 00:09:07,960 --> 00:09:13,560 diwakili lima lelaki yang mana sejak 1347, merupakan pakar dalam bidang mereka. 129 00:09:13,640 --> 00:09:15,680 Lelaki seperti Leonardo da Vinci, 130 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Jonas Salk 131 00:09:18,800 --> 00:09:20,240 dan lelaki Quaker Oats. 132 00:09:20,840 --> 00:09:24,880 Pentaverate sekarang terdiri daripada Tuan Lordington, 133 00:09:24,960 --> 00:09:26,880 ahli pangkat tertinggi kita, 134 00:09:26,960 --> 00:09:30,360 bekas pemilik media Australia, Bruce Baldwin, 135 00:09:30,440 --> 00:09:34,400 bekas ahli oligarki Putin, Mishu Ivanov, 136 00:09:34,480 --> 00:09:38,720 bekas pengurus Alice Cooper, Shep Gordon yang terkenal, 137 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 dan awak. 138 00:09:41,520 --> 00:09:46,320 Mari menghormati pendahulu awak, Jason Eccleston, yang mati dua hari lalu, 139 00:09:46,400 --> 00:09:49,840 pakar teknologi yang mencipta superkomputer kita, MENTOR. 140 00:09:50,440 --> 00:09:51,680 Sedikit tentang saya. 141 00:09:51,760 --> 00:09:56,120 Saya dalam hubungan poliamori dengan dua anak patung bersaiz manusia. 142 00:09:56,200 --> 00:09:58,320 Saya juga buat silap mata seks. 143 00:09:58,400 --> 00:10:00,720 Saya membaca dan melancap pada Tarot. 144 00:10:01,320 --> 00:10:02,600 Ya Tuhan, biar betul? 145 00:10:02,680 --> 00:10:05,360 Awak pasti tertanya-tanya, "Biar betul?" 146 00:10:06,480 --> 00:10:08,280 Jawapannya, ya! 147 00:10:08,360 --> 00:10:11,520 Awak mungkin bertanya, "Bila saya mula uruskan dunia?" 148 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 Apa kata cuba berjalan di dunia dahulu. 149 00:10:17,200 --> 00:10:18,160 Saya pula? 150 00:10:18,240 --> 00:10:19,960 Saya bukan ahli Pentaverate. 151 00:10:20,040 --> 00:10:24,840 Saya cuma pelakon yang akan dipadamkan ingatannya selepas video ini… 152 00:10:24,920 --> 00:10:25,880 Apa? 153 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 Selamat bertugas. Kami gembira awak di sini. 154 00:10:28,600 --> 00:10:32,640 Ingat, Pentaverate tak boleh didedahkan. 155 00:10:32,720 --> 00:10:35,480 Pentaverate tak boleh didedahkan. 156 00:10:35,560 --> 00:10:37,200 Ucapkan syabas kepada Rob. 157 00:10:37,280 --> 00:10:39,440 Maksud awak, kini saya ahli 158 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 organisasi rahsia bernama Pentaverate? 159 00:10:42,560 --> 00:10:44,200 Adakah ini belum jelas? 160 00:10:44,280 --> 00:10:45,880 Ya, okey. Saya pergi dulu. 161 00:10:51,720 --> 00:10:54,440 Malangnya itu mustahil, profesor. 162 00:10:54,520 --> 00:10:58,240 Kematian awak telah dipalsukan di dunia sebenar. 163 00:10:58,760 --> 00:11:00,480 Okey, bagaimana saya mati? 164 00:11:00,560 --> 00:11:01,600 Beginilah. 165 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 Ia tak dapat dilupakan. 166 00:11:04,280 --> 00:11:09,200 Kematian kita semua dipalsukan. Saya mati diserang secara mengejut oleh jerung. 167 00:11:09,960 --> 00:11:13,440 Ada sesiapa minta diserang jerung? 168 00:11:13,520 --> 00:11:18,160 Macam awak berdiri tepi pantai dan jerit, "Jerung tak guna, mari makan saya!" 169 00:11:18,240 --> 00:11:21,160 Tunggu sekejap. Macam mana awak gelar awak baik, 170 00:11:21,240 --> 00:11:24,680 jika awak biarkan lelaki penuh kebencian ini di sini? 171 00:11:24,760 --> 00:11:28,000 Ada kalanya awak perlukan pencuri untuk tangkap pencuri. 172 00:11:28,080 --> 00:11:32,200 Serigala untuk tangkap serigala. Tenggiling untuk tangkap… 173 00:11:32,280 --> 00:11:34,200 Terima kasih, Mishu. 174 00:11:34,800 --> 00:11:38,920 Bruce cipta muslihat putar belit media yang orang kaya jahat gunakan. 175 00:11:39,000 --> 00:11:43,880 Dia kini sudah berubah. Pentaverate akan buat awak berubah. 176 00:11:43,960 --> 00:11:45,880 Ini salah. Saya saintis nuklear. 177 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 Saya akan hasilkan lakuran sejuk dua tahun lagi! 178 00:11:49,040 --> 00:11:53,280 Sudahlah, profesor. Selalu saja "dua tahun lagi." 179 00:11:53,360 --> 00:11:55,080 Ia takkan berlaku. 180 00:11:56,520 --> 00:11:58,640 Awak boleh buat lebih baik di sini. 181 00:12:01,160 --> 00:12:05,080 Saya Patty, pembantu eksekutif Lima Pentaverate. 182 00:12:05,160 --> 00:12:09,120 Patty, awak tak perlu sebut "Lima Pentaverate." 183 00:12:09,200 --> 00:12:11,080 "Pentaverate" memang lima. 184 00:12:11,160 --> 00:12:13,400 Sama seperti "mesin ATM." 185 00:12:13,480 --> 00:12:15,200 "M" ialah "mesin". 186 00:12:15,280 --> 00:12:19,400 Pada dasarnya, awak akan sebut, "mesin mesin juruwang automatik." 187 00:12:19,480 --> 00:12:21,800 Terima kasih sebab jelaskannya, Shep. 188 00:12:22,360 --> 00:12:23,480 Cukup tentang saya. 189 00:12:24,360 --> 00:12:26,280 Biar saya cakap tentang saya! 190 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 Saya dari Massapequa, Long Island. 191 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Saya suka panggilnya Matzo-Piza, 192 00:12:30,680 --> 00:12:33,000 sebab ia separuh Itali, separuh Yahudi. 193 00:12:33,080 --> 00:12:35,120 Matzo-piza. Comel, bukan? 194 00:12:36,760 --> 00:12:40,280 Dengar sini, awak ahli organisasi yang sangat berkuasa 195 00:12:40,360 --> 00:12:42,680 yang akhirnya buat awak menyerlah. 196 00:12:43,440 --> 00:12:47,880 Sesetengah orang nak sangat berada dalam kumpulan rahsia. 197 00:12:49,120 --> 00:12:50,840 Profesor, ini satu krisis. 198 00:12:51,480 --> 00:12:55,480 Kematian Jason Eccleston berlaku dengan mengejut dan tak dijangka. 199 00:12:55,560 --> 00:13:00,080 Awak harapan terakhir dan terbaik untuk selesaikan perubahan iklim. 200 00:13:00,160 --> 00:13:01,480 Awak seorang pakar, 201 00:13:02,080 --> 00:13:06,360 tapi awak takkan buat sendirian. MENTOR! 202 00:13:09,440 --> 00:13:11,560 Profesor Clark, saya MENTOR. 203 00:13:12,200 --> 00:13:14,880 MENTOR ialah superkomputer terhebat di dunia. 204 00:13:15,400 --> 00:13:19,760 Ia melangkaui kecerdasan buatan, kerana ia mengandungi jiwa manusia. 205 00:13:19,840 --> 00:13:22,080 Pada asasnya, saya sangat bijak! 206 00:13:22,160 --> 00:13:26,440 Malangnya, jiwa manusia ini milik lelaki tak guna dari Boston 207 00:13:26,520 --> 00:13:29,040 yang terjatuh ke dalam mesin. Apa nak buat? 208 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 Hei, Shep. 209 00:13:30,040 --> 00:13:32,000 Nak tahu ke mana lagi saya jatuh? 210 00:13:32,080 --> 00:13:33,800 Faraj ibu awak. 211 00:13:35,640 --> 00:13:39,760 - Bagusnya sikap. - Boleh sembunyikan masalah dalaman kita? 212 00:13:39,840 --> 00:13:43,400 Nak cakap tentang masalah? Kalian culik lelaki kulit Hitam! 213 00:13:43,480 --> 00:13:48,120 Kami dah lama culik lelaki kulit putih. Kami nak beri awak peluang juga. 214 00:13:48,200 --> 00:13:53,400 Pedulikan dia. Apa pun kami orang baik. Kami nak awak percayakan kami. 215 00:13:53,480 --> 00:13:55,320 Kenapa saya perlu percaya awak? 216 00:13:56,680 --> 00:13:58,160 Lelaki kulit putih? 217 00:13:58,240 --> 00:13:59,960 Lelaki tua kulit lebih putih? 218 00:14:00,600 --> 00:14:02,680 Saya tak tahu awak bangsa apa. 219 00:14:03,280 --> 00:14:06,600 Semua persoalan lain akan dijawab di Initiato awak. 220 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 - Apa? - Initiato awak! 221 00:14:09,600 --> 00:14:11,240 Upacara permulaan awak. 222 00:14:11,320 --> 00:14:12,840 Okey. 223 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 Awak semua gila. Saya nak keluar. 224 00:14:15,880 --> 00:14:20,040 Tak, awak perlu berehat sebab esok awak ada Initiato, 225 00:14:20,120 --> 00:14:21,360 dan awak mesti fokus. 226 00:14:21,440 --> 00:14:23,640 Apa? Jangan harap! 227 00:14:23,720 --> 00:14:25,040 Saya takkan buat! 228 00:14:25,120 --> 00:14:26,840 Awak mesti fokus sebaiknya. 229 00:14:26,920 --> 00:14:30,200 Dia cakap, "fokus." Dia orang Rusia. 230 00:14:30,280 --> 00:14:31,360 Ya, "fokus," apa? 231 00:14:31,440 --> 00:14:33,160 Ya, okey. Saya pergi dulu. 232 00:14:33,240 --> 00:14:34,080 Ya. 233 00:14:36,680 --> 00:14:39,000 Ini akan menidurkan awak, profesor. 234 00:14:39,080 --> 00:14:41,400 Tidur? Kalian pakai topeng gas? 235 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 Tak guna. 236 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Hei, dengar dahulu. Tak, tunggu. 237 00:14:45,480 --> 00:14:48,640 Kalian takkan dapat jadikan saya tahanan… 238 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 Di negara saya, ATM ialah mesin "anus temu mulut". Ya. 239 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 Selamat pagi, Pentaverate! 240 00:15:45,280 --> 00:15:49,160 Sekarang jam 6 pagi di New York, 12 tengah hari di Dubrovnik. 241 00:15:49,240 --> 00:15:52,320 Saya Maria Menounos untuk TV Pentaverate, 242 00:15:52,400 --> 00:15:55,480 khidmat serenti untuk semua berkaitan Pentaverate. 243 00:15:59,080 --> 00:15:59,920 Tolong! 244 00:16:00,640 --> 00:16:01,840 Ada sesiapa di luar? 245 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 Ramai yang ingin tahu 246 00:16:03,720 --> 00:16:06,560 siapa bakal jadi wajah baru dalam Pentaverate. 247 00:16:06,640 --> 00:16:10,480 Orang itu ialah ahli fizik nuklear, Hobart Clark, 248 00:16:10,560 --> 00:16:14,800 yang menyertai kita malam tadi selepas kematiannya di dunia normal, 249 00:16:14,880 --> 00:16:16,960 ketika buat cabaran "cium bintang", 250 00:16:17,040 --> 00:16:21,560 yang kini digilai di Internet yang mana orang cuba cium dubur mereka sendiri! 251 00:16:21,640 --> 00:16:23,520 Apa? Tak guna… 252 00:16:23,600 --> 00:16:25,560 Atau kanak-kanak menggelarnya, 253 00:16:25,640 --> 00:16:27,920 kerja menjilat sumber tempatan. 254 00:16:28,000 --> 00:16:29,440 Saya Maria Menounos. 255 00:16:41,720 --> 00:16:43,080 PROFESOR CLARK MATI 256 00:16:43,160 --> 00:16:44,000 Mati? 257 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 "Obsesi terhadap bintang yang salah." 258 00:16:50,480 --> 00:16:51,760 MEMANG TAK GUNA! 259 00:16:51,840 --> 00:16:54,320 Tak guna? Semua celaka ini… 260 00:16:55,200 --> 00:16:58,400 Selamat pagi, Profesor Clark! Awak suka bilik awak? 261 00:16:58,480 --> 00:17:02,280 Apa semua ini? Cium dubur saya sendiri? 262 00:17:02,360 --> 00:17:04,480 Awak cakap seolah-olah ia teruk. 263 00:17:04,560 --> 00:17:07,280 Asalnya ialah asfiksia autoerotik, 264 00:17:07,360 --> 00:17:09,760 tapi tak jadi, awak patut gembira. 265 00:17:09,840 --> 00:17:12,080 Adakah saya banduan di bilik sendiri? 266 00:17:12,160 --> 00:17:16,040 Hanya formaliti sehingga Katie di Sumber Manusia beri awak kunci. 267 00:17:16,120 --> 00:17:17,840 Jom saya bawa awak melawat. 268 00:17:19,240 --> 00:17:24,640 Tidak, Sasquatch! Jangan. Bigfoot jahat. Tidak, mari. 269 00:17:24,720 --> 00:17:26,280 Maaf, Sasquatch? 270 00:17:27,080 --> 00:17:29,200 Mengarut! Dia cuma lelaki pakai sut. 271 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 Okey, dia tak pakai sut. 272 00:17:35,600 --> 00:17:39,000 Jangan risau dengan Sassy. Dia cuma anjing pengawal kita. 273 00:17:39,080 --> 00:17:42,920 Tapi jika awak cuba lari, dia akan tangkap awak. Betul tak, Sassy? 274 00:17:43,000 --> 00:17:43,920 Ya. 275 00:17:44,640 --> 00:17:46,360 Mari sambung lawatan. 276 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 - Awak bujang? - Apa? 277 00:17:50,000 --> 00:17:52,320 - Apa? - Awak tanya jika saya bujang? 278 00:17:52,400 --> 00:17:53,240 Yakah? 279 00:17:58,040 --> 00:18:00,720 Pembersihan Sasquatch di Lorong 3B. 280 00:18:02,040 --> 00:18:04,520 KONVENSYEN KONSPIRASI KANADA KONKONKAN 281 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 KONKONKAN 282 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Reilly, kita perlu cari cerita yang luar biasa, 283 00:18:16,640 --> 00:18:19,640 saya maksudkan sehebat perkahwinan Wayne Gretzky! 284 00:18:19,720 --> 00:18:23,520 "Kualiti imej Kanada lebih rendah daripada Amerika Syarikat." 285 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Kanada kaburkah? 286 00:18:24,680 --> 00:18:28,720 Kanada mungkin kabur. Entahlah. Saya tak pernah keluar dari Kanada. 287 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 - Ayuh, Rex! - Ada apa di sana? 288 00:18:30,680 --> 00:18:35,200 Selamat datang ke Pertarungan Kebenaran! Saya Rex Smith! 289 00:18:35,280 --> 00:18:39,280 Dia pengulas konspirasi Internet. Dia seorang yang gila! 290 00:18:39,960 --> 00:18:43,080 Ini kebenaran yang tiada dalam berita palsu Hollywood, 291 00:18:43,160 --> 00:18:46,400 dengan asap helikopter hitam dari kem FEMA agensi rahsia 292 00:18:46,480 --> 00:18:49,280 yang sembunyikan e-mel Hillary tentang Benghazi, 293 00:18:49,360 --> 00:18:52,680 ditulis dalam bahasa purba para penipu, iaitu Illuminati. 294 00:18:52,760 --> 00:18:54,840 Mereka ambil orang Kristian jalanan 295 00:18:54,920 --> 00:18:58,520 dan paksa mereka buat seks homoseksual Kanaan dalam keranda, 296 00:18:58,600 --> 00:19:03,040 sementara mereka menari bogel dan lakukan seks sambil melancap 297 00:19:03,120 --> 00:19:06,640 sebagai pengorbanan kepada gambar Momo dalam talian. 298 00:19:07,160 --> 00:19:08,280 Saya Rex Smith. 299 00:19:08,360 --> 00:19:11,560 - Sentiasa sedar dan berwaspada. - Berwaspada! 300 00:19:11,640 --> 00:19:15,240 - Mengarut betul! - Hei, saya dengarlah! 301 00:19:15,800 --> 00:19:18,280 Rex Smith bercakap benar, kawan. 302 00:19:18,360 --> 00:19:22,640 Dia cakap tentang perkara yang awak dan media perdana cuba rahsiakan. 303 00:19:24,040 --> 00:19:25,880 Hai, saya Anthony, 304 00:19:26,800 --> 00:19:29,080 ahli teori konspirasi New Hampshire. 305 00:19:29,160 --> 00:19:33,200 Saya boleh beritahu apa saja tentang Illuminati, Pentaverate, FIFA… 306 00:19:33,280 --> 00:19:35,000 Tak tahu tentang Pentaverate. 307 00:19:35,080 --> 00:19:36,200 Ya, Pentaverate! 308 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 Lima pakar elit 309 00:19:38,320 --> 00:19:41,000 yang mengawal dunia sejak wabak hitam. 310 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 Nampak lelaki di sana? 311 00:19:43,440 --> 00:19:45,000 Dia ahli Pentaverate. 312 00:19:45,960 --> 00:19:47,800 Dia mengawasi saya sejak pagi. 313 00:19:47,880 --> 00:19:50,080 Lelaki buta itu mengawasi awak? 314 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 Itu lakonan! 315 00:19:51,520 --> 00:19:54,080 Dia tak buta. Itu cara mereka tawan awak! 316 00:19:54,160 --> 00:19:57,000 Apa kata awak pergi dari sini? 317 00:19:57,080 --> 00:20:00,880 Okey. Ambillah pil biru. Teruskan tidur. 318 00:20:01,520 --> 00:20:02,400 Pergi dulu. 319 00:20:04,160 --> 00:20:05,120 Mengarut betul. 320 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 BURUNG TAK WUJUD 321 00:20:09,000 --> 00:20:11,120 Pernah nampak anak burung merpati? 322 00:20:11,200 --> 00:20:14,120 Saya tak pernah nampak anak burung merpati. Pelik. 323 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Ya, saya juga. 324 00:20:31,200 --> 00:20:35,080 "Lupakan persoalan bodoh tentang Pentaverate. 325 00:20:35,160 --> 00:20:37,520 Anggap kata-kata ini satu amaran." 326 00:20:37,600 --> 00:20:40,200 - Ini memang… - Alamak! 327 00:20:40,280 --> 00:20:41,360 Apa… 328 00:20:41,440 --> 00:20:45,920 Mungkin betul kata orang Amerika itu. Mungkin Pentaverate wujud. 329 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 Lihat! Saya dah kata Pentaverate itu wujud. 330 00:20:49,480 --> 00:20:53,120 Awak wartawan. Awak perlu dedahkan tentang mereka. 331 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 Awak boleh ke ibu pejabat mereka di New York. 332 00:20:58,200 --> 00:20:59,760 Apa yang awak akan rugi? 333 00:20:59,840 --> 00:21:03,720 Jika awak dedah kisah Pentaverate, awak boleh kerja di mana saja. 334 00:21:03,800 --> 00:21:04,760 Di mana saja? 335 00:21:05,720 --> 00:21:08,280 Saya cuma nak kerja saya di CACA semula. 336 00:21:11,040 --> 00:21:14,280 - Okey, saya setuju. - Macam itulah! 337 00:21:14,360 --> 00:21:17,280 Kita boleh naik van saya, yang macam rumah saya. 338 00:21:17,880 --> 00:21:20,760 Amaran, ia mudah melambung, tiada penyaman udara, 339 00:21:20,840 --> 00:21:23,520 ada katil, tapi kita perlu bergilir-gilir. 340 00:21:24,200 --> 00:21:27,680 Saya baru pasang tandas kimia yang tak begitu berfungsi. 341 00:21:27,760 --> 00:21:29,440 Selain itu, ia sempurna. 342 00:21:29,520 --> 00:21:33,000 Ayuh! Hei, bumi itu rata. Awak pun tahu. 343 00:21:43,040 --> 00:21:44,000 Voilà. 344 00:21:46,120 --> 00:21:47,800 Pura-pura mendarat di bulan. 345 00:21:47,880 --> 00:21:50,240 Dah tentu atas bantuan Stanley Kubrick. 346 00:21:50,320 --> 00:21:54,120 Patty, kenapa saya? Tak bolehkah awak cari saintis lain? 347 00:21:54,200 --> 00:21:56,800 Masih ingat tentang Kanta Titik Lagrange? 348 00:21:56,880 --> 00:21:57,760 MENTOR? 349 00:21:58,440 --> 00:22:02,040 Aduhai! Awak telah kejutkan saya daripada mimpi seks terbaik. 350 00:22:02,120 --> 00:22:04,120 Saya sedang meniduri Alexa. 351 00:22:04,200 --> 00:22:07,440 - Saya tak suka benda itu. - Ya? Ibu awak suka saya! 352 00:22:08,040 --> 00:22:11,840 Awak berpandangan jauh untuk menyelidik Kanta Titik Lagrange 353 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 sebagai cara melawan pemanasan global. 354 00:22:14,240 --> 00:22:19,200 Dengan kanta ini, kita boleh lindungi Bumi daripada sinaran matahari, 355 00:22:19,280 --> 00:22:22,320 menurunkan suhu global sebanyak empat darjah. 356 00:22:22,400 --> 00:22:25,960 - Ya, tapi ia masih satu teori. - Kami dah pun membinanya. 357 00:22:26,480 --> 00:22:32,800 Awak bina kanta Fresnel cekung dan berputar sebesar 1,000 km? 358 00:22:32,880 --> 00:22:35,600 - Bukanlah saya, tapi ya. - Bagaimana? 359 00:22:35,680 --> 00:22:38,760 Saya tak berjaya kira lakuran sejuk untuk beri kuasa. 360 00:22:38,840 --> 00:22:40,840 Sebab saya seorang yang gagal. 361 00:22:42,480 --> 00:22:44,720 Kita tak guna perkataan itu di sini. 362 00:22:45,400 --> 00:22:49,600 Kita sebut kegagalan sebagai percubaan awal untuk berjaya. 363 00:22:50,240 --> 00:22:54,360 Profesor, masa depan manusia sedang terancam! 364 00:22:54,880 --> 00:22:56,720 Tak perlu rasa tertekan. 365 00:22:56,800 --> 00:23:01,000 Jika kita berjaya lakukannya, pemanasan global akan tinggal sejarah. 366 00:23:02,240 --> 00:23:05,320 Saya tak boleh sertai institusi tak bertanggungjawab. 367 00:23:05,400 --> 00:23:07,160 Jadikan ia bertanggungjawab! 368 00:23:08,000 --> 00:23:11,200 Profesor Clark, malam ini di Initiato awak, 369 00:23:11,280 --> 00:23:14,320 ambil kunci itu, sertai Pentaverate, 370 00:23:14,400 --> 00:23:17,520 dan beritahu saya jika awak perlukan apa-apa. 371 00:23:17,600 --> 00:23:20,440 Saya ada jika awak nak berbual atau bergaul. 372 00:23:21,200 --> 00:23:25,840 Saya tahu sukar untuk berjumpa orang apabila awak bekerja di organisasi rahsia 373 00:23:25,920 --> 00:23:28,880 dan saya tahu semuanya tentang tempat ini. 374 00:23:29,800 --> 00:23:32,560 Saya boleh jadi aset yang bagus. 375 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 Hei. 376 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 Saya nampak awak tengok pinggulnya. 377 00:23:46,520 --> 00:23:48,800 Tutup mata awak. Menakutkan betul. 378 00:23:52,800 --> 00:23:57,520 Pasti ada kebakaran besar. Mereka yang jahat akan terbunuh. 379 00:23:58,160 --> 00:24:00,560 Mereka beritahu saya burung itu wujud. 380 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 Burung tak wujud! 381 00:24:03,160 --> 00:24:06,080 Ia mimpi. Kita cuma hidup dalam khayalan. 382 00:24:06,160 --> 00:24:10,960 Ia satu perjanjian. Ia kontrak sosial, tapi saya tak tandatangan apa-apa! 383 00:24:11,680 --> 00:24:13,920 Buka tingkap. Baunya pasti busuk. 384 00:24:18,160 --> 00:24:21,320 Ini akibatnya jika saya makan sisa makanan restoran. 385 00:24:23,120 --> 00:24:24,800 Baiklah, kawan. 386 00:24:24,880 --> 00:24:27,400 - Apa? - Ke tepi. Giliran saya memandu. 387 00:24:27,480 --> 00:24:30,560 - Pegang stereng! Hati-hati! - Apa yang berlaku? 388 00:24:37,720 --> 00:24:40,840 Baiklah, kita dah separuh jalan ke Niagara Falls. 389 00:24:40,920 --> 00:24:43,480 Kita akan melintasi hotel kawan saya Dick. 390 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 Itu dia! 391 00:24:44,800 --> 00:24:48,480 Big Dick's Halfway Inn? Biar betul? 392 00:24:48,560 --> 00:24:49,560 Ya. 393 00:24:49,640 --> 00:24:54,680 Dick ada masalah kegergasian. Sebab itu nama samarannya Big Dick. 394 00:24:54,760 --> 00:24:58,560 Dia mahu hotel separuh jalan antara Toronto dan Niagara Falls. 395 00:24:58,640 --> 00:25:00,080 Jadi, Halfway Inn! 396 00:25:00,160 --> 00:25:02,840 Ya, Big Dick's Halfway Inn. 397 00:25:03,720 --> 00:25:06,920 Nampak di sana? Ada kedai hadiah. Seluar separuh harga. 398 00:25:07,000 --> 00:25:10,520 Tengok? Harga yang berpatutan. Tapi Dick memang begitu. 399 00:25:10,600 --> 00:25:13,720 Saya cuma harap orang abaikan penyakit buasirnya. 400 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 Mari mulakan Initiato. 401 00:25:50,680 --> 00:25:52,320 Sekejap. Tunggu sekejap. 402 00:25:53,080 --> 00:25:53,920 Tunggu! 403 00:25:54,480 --> 00:25:56,840 Lepaskan saya! Hei! 404 00:26:00,120 --> 00:26:03,800 Profesor Clark, jika awak terima Initiato, 405 00:26:04,400 --> 00:26:06,240 awak akan sertai Pentaverate, 406 00:26:07,480 --> 00:26:10,360 seperti dilakukan bijak pandai selama tujuh abad. 407 00:26:13,200 --> 00:26:16,400 Lihatlah, di depan awak ada pilihan. 408 00:26:17,720 --> 00:26:21,280 Ambil kunci dan awak akan sertai kami untuk melindungi dunia. 409 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 Ambil pil itu, 410 00:26:25,200 --> 00:26:26,920 dan awak akhiri hidup awak. 411 00:26:28,920 --> 00:26:30,200 Itu pilihan saya? 412 00:26:31,440 --> 00:26:33,360 Tak banyak boleh dirunding. 413 00:26:33,440 --> 00:26:34,680 Nampaknya begitulah. 414 00:26:39,760 --> 00:26:41,720 Saya rasa dia akan ambil kunci. 415 00:26:41,800 --> 00:26:44,760 Tak, saya pertaruhkan 100 unit kerja dia ambil pil. 416 00:26:44,840 --> 00:26:46,560 Apa pilihan awak? 417 00:26:46,640 --> 00:26:49,200 Awak pilih kunci atau pil? 418 00:26:50,200 --> 00:26:51,160 Sudahlah. 419 00:27:00,800 --> 00:27:01,640 Okey, 420 00:27:02,960 --> 00:27:04,240 saya pilih… 421 00:27:09,840 --> 00:27:11,440 untuk terima Pentaverate. 422 00:27:12,600 --> 00:27:14,680 Persetujuan telah diungkapkan! 423 00:27:14,760 --> 00:27:16,920 Letakkan pil di dalam kunci. 424 00:27:17,000 --> 00:27:19,640 Sekarang, mari kita mulakan Concludiato. 425 00:27:31,320 --> 00:27:32,560 Syabas, profesor. 426 00:27:33,280 --> 00:27:34,120 Sertai kami. 427 00:27:35,240 --> 00:27:36,800 SELAMAT DATANG 428 00:27:36,880 --> 00:27:38,560 Kita menghampiri sempadan. 429 00:27:39,160 --> 00:27:41,480 Kalian perlukan pasport palsu ini. 430 00:27:41,560 --> 00:27:42,720 Fannie Mae, 431 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Freddie Mac. 432 00:27:47,320 --> 00:27:50,400 Reilly, awak pasti saya buat perkara yang betul? 433 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 Saya takut. 434 00:27:53,760 --> 00:27:56,120 Itu caranya awak tahu ia betul, Ken. 435 00:27:56,720 --> 00:28:00,880 - Kita akan dapatkan semula kerja awak. - Sudah. Itu polis, bertenang. 436 00:28:00,960 --> 00:28:03,640 Tiada apa, kami cuma nak masuk sempadan. 437 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 Saya cuma sedut sedikit dadah, itu saja. 438 00:28:07,600 --> 00:28:11,320 Kami bukan El Chapo atau ISIS. 439 00:28:12,600 --> 00:28:13,720 Tunjukkan pasport. 440 00:28:14,920 --> 00:28:21,480 KANADA, AMERIKA SYARIKAT 441 00:28:21,560 --> 00:28:23,880 Mari dedahkan Pentaverate! 442 00:28:29,160 --> 00:28:33,040 Wah! Kanada memang agak kabur. 443 00:28:33,760 --> 00:28:35,280 Lihat betapa cerahnya ia! 444 00:28:39,440 --> 00:28:43,120 SELAMAT DATANG KE NEW YORK 445 00:29:02,480 --> 00:29:06,320 Memang menakjubkan, cerah betul! 446 00:29:44,480 --> 00:29:48,680 Terjemahan sari kata oleh: Ezzatil Abdul Latib