1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,560 --> 00:00:15,040 ‎„Ignoranța dă naștere certitudinii ‎mult mai des decât cunoașterea.” 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,240 ‎Charles Darwin 4 00:00:17,320 --> 00:00:23,800 ‎Membru al Pentaviratului ‎între 1882 și 1902 5 00:00:25,120 --> 00:00:27,720 ‎„Sunt cunoscute cunoscute, ‎ce știm că știm. 6 00:00:27,800 --> 00:00:32,280 ‎Sunt și necunoscute cunoscute, ‎adică știm că nu știm unele lucruri. 7 00:00:32,360 --> 00:00:35,840 ‎Dar sunt și necunoscute necunoscute: ‎ce nu știm că nu știm.” 8 00:00:35,920 --> 00:00:37,200 ‎Donald Rumsfeld 9 00:00:37,280 --> 00:00:41,440 ‎Candidat la Pentavirat respins în 2006 10 00:01:15,440 --> 00:01:16,920 ‎Unde mă duceți? 11 00:01:18,120 --> 00:01:19,040 ‎Unde mă duceți? 12 00:01:19,880 --> 00:01:23,480 ‎Centrul de Comandă Fimbra, ‎Alouette 5 e în raza de acțiune. 13 00:01:27,960 --> 00:01:30,640 ‎- Masca pe ochi, vă rog. ‎- Mască pe ochi? 14 00:01:30,720 --> 00:01:33,160 ‎Pe dracu'! Nici vorbă! 15 00:01:33,240 --> 00:01:38,360 ‎Detenția forțată e neautorizată, ‎neîntemeiată și neconstituțională! 16 00:01:38,440 --> 00:01:40,160 ‎Ce mama dracului faci? 17 00:01:46,120 --> 00:01:47,160 ‎Cine pilotează? 18 00:01:49,240 --> 00:01:52,560 ‎Centrul de Comandă, ‎se execută aterizarea teleghidată. 19 00:01:55,520 --> 00:01:58,000 ‎CENTRUL DE COMANDĂ, ȚINTA: 30 HUDSON YARDS 20 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 ‎ATERIZARE REUȘITĂ 21 00:02:04,400 --> 00:02:05,520 ‎Ia vezi, omule! 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,240 ‎Unde mă duceți? 23 00:03:09,440 --> 00:03:13,280 ‎- Ce-i asta? ‎- La timpul potrivit, profesore Clark. 24 00:03:13,360 --> 00:03:16,360 ‎Nu, timpul potrivit e acum. ‎O să mă ucideți? 25 00:03:16,880 --> 00:03:18,680 ‎Nu că mi-e frică, sunt curios. 26 00:03:18,760 --> 00:03:22,760 ‎Lumea te crede deja mort, profesore Clark. 27 00:03:28,800 --> 00:03:30,480 ‎Cine sunteți? 28 00:03:32,560 --> 00:03:33,640 ‎Bruce Baldwin. 29 00:03:34,920 --> 00:03:35,960 ‎Shep Gordon. 30 00:03:38,120 --> 00:03:40,240 ‎Mie mi se spune Mișu. 31 00:03:41,240 --> 00:03:43,280 ‎Iar eu sunt lordul Lordington. 32 00:03:44,000 --> 00:03:45,120 ‎Împreună, suntem… 33 00:03:46,040 --> 00:03:47,360 ‎Pentaviratul. 34 00:03:49,360 --> 00:03:52,840 ‎În anul 1347, cinci învățați au înțeles 35 00:03:52,920 --> 00:03:56,320 ‎că ciuma neagră era provocată ‎de puricii șobolanilor. 36 00:03:56,400 --> 00:03:59,560 ‎Însă Biserica era de părere ‎că e o pedeapsă divină 37 00:03:59,640 --> 00:04:02,400 ‎și i-a numit eretici pe cei cinci. 38 00:04:02,480 --> 00:04:07,280 ‎Ei au înființat o societate secretă ‎pentru a influența mersul lumii, 39 00:04:07,360 --> 00:04:10,520 ‎cunoscută drept Pentaviratul. 40 00:04:11,240 --> 00:04:15,160 ‎De-a lungul secolelor, ‎au fost multe organizații secrete. 41 00:04:15,240 --> 00:04:17,440 ‎Ce diferențiază Pentaviratul? 42 00:04:18,280 --> 00:04:19,680 ‎Sunt de treabă. 43 00:04:29,400 --> 00:04:31,840 ‎Urmăriți ‎CACA Toronto. 44 00:04:31,920 --> 00:04:33,040 ‎ȘTIRILE CACA TORONTO 45 00:04:33,120 --> 00:04:36,200 ‎Bine ați revenit! ‎Sunt Darleen Windelchuck. 46 00:04:36,280 --> 00:04:38,560 ‎O știre contondentă de ultimă oră, 47 00:04:38,640 --> 00:04:41,520 ‎expertul în fizică nucleară Hobart Clark 48 00:04:41,600 --> 00:04:43,960 ‎a murit rupându-și gâtul, se pare. 49 00:04:44,040 --> 00:04:48,920 ‎Poliția din Oakland afirmă că a murit ‎încercând provocarea „Pupă steaua”, 50 00:04:49,000 --> 00:04:54,040 ‎ultima modă de pe internet, ‎în care oamenii își pupă propriul anus. 51 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 ‎Profesorul Clark avea 57 de ani. 52 00:04:58,400 --> 00:05:03,440 ‎La final, un reportaj al îndrăgitului ‎jurnalist canadian Ken Scarborough. 53 00:05:03,520 --> 00:05:07,400 ‎Aici Ken Scarborough, ‎de la Expoziția Sportivă din Toronto. 54 00:05:07,480 --> 00:05:10,800 ‎Sunt multe de făcut aici, ‎fie că vă place tirul la talere 55 00:05:11,760 --> 00:05:13,320 ‎sau pescuitul la muscă. 56 00:05:13,400 --> 00:05:17,280 ‎Acolo găsiți un taur de 450 kg, ‎făcut în întregime din unt. 57 00:05:17,360 --> 00:05:21,720 ‎Am întrebat niște localnici ‎cum li se pare ediția din acest an. 58 00:05:22,680 --> 00:05:26,200 ‎Amice, nu vrei să te dezbraci ‎și să-mi arăți ursul? 59 00:05:28,600 --> 00:05:31,920 ‎Ce preferi la ediția din acest an ‎a Expoziției Sportive? 60 00:05:32,760 --> 00:05:35,720 ‎- Doamne! Ești Ken Scarborough. ‎- Da, sunt. 61 00:05:35,800 --> 00:05:37,000 ‎Mai trăiești? 62 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 ‎Cu siguranță. 63 00:05:39,040 --> 00:05:41,400 ‎Dar trebuie să ai vreo sută de ani, nu? 64 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 ‎Ai noroc că nu… 65 00:05:42,560 --> 00:05:45,360 ‎Nu astă-seară, dragă. ‎Am o durere de cap acerbă! 66 00:05:46,920 --> 00:05:50,680 ‎Nu m-am mai distrat atât ‎de când am fost la o colonie de nudiști 67 00:05:50,760 --> 00:05:53,800 ‎și am intrat cu spatele ‎într-un termometru de carne. 68 00:05:53,880 --> 00:05:56,400 ‎Dar oriunde te-ai duce la expoziția asta, 69 00:05:57,200 --> 00:06:00,960 ‎nu ești niciodată prea departe ‎de niște fete drăguțe. 70 00:06:01,720 --> 00:06:04,160 ‎Ken Scarborough, Știrile CACA. 71 00:06:06,040 --> 00:06:09,640 ‎Întreaga echipă a Știrilor CACA Toronto ‎vă urează noapte bună. 72 00:06:09,720 --> 00:06:11,480 ‎Și faceți tot ce puteți, da? 73 00:06:12,000 --> 00:06:15,840 ‎Urmează jocul preferat al Canadei ‎de cultură generală, ‎Pe-aproape, 74 00:06:15,920 --> 00:06:19,440 ‎unde, ca să câștigați, ‎trebuie să fiți doar pe-aproape. 75 00:06:20,160 --> 00:06:22,040 ‎Și am ieșit din emisie! 76 00:06:23,160 --> 00:06:26,120 ‎A fost bine. Pe mâine! ‎A fost grozav. Pe mâine! 77 00:06:27,000 --> 00:06:29,040 ‎Dnă Snee, cum a fost știrea mea? 78 00:06:29,120 --> 00:06:32,720 ‎Ken, trebuie să discutăm. ‎E timpul să vorbim de viitorul tău. 79 00:06:33,600 --> 00:06:36,520 ‎S-ar putea să dureze. Să rămână între noi! 80 00:06:36,600 --> 00:06:40,200 ‎- Cum adică, șefa? ‎- Pensie plăcută, Ken! 81 00:06:40,720 --> 00:06:44,720 ‎Fir-ar al naibii, Darleen! ‎Mă pregăteam să-i spun. 82 00:06:44,800 --> 00:06:46,960 ‎Îmi dați papucii? 83 00:06:47,040 --> 00:06:50,480 ‎Nu vreau să fiu rea, ‎dar găsim pe Twitter ce crede lumea. 84 00:06:51,080 --> 00:06:52,520 ‎Ești de treabă. Doamne! 85 00:06:52,600 --> 00:06:55,240 ‎Ai fost și pe coperta ‎Canadianului de treabă. 86 00:06:56,280 --> 00:07:00,840 ‎Dar emisiunea are nevoie de subiecte tari. ‎Știri contondente! 87 00:07:00,920 --> 00:07:02,120 ‎Contondente? 88 00:07:02,640 --> 00:07:06,360 ‎Mâine relatez despre ‎Convenția Conspiraționiștilor Canadieni. 89 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 ‎Știți? ConConCan. 90 00:07:08,400 --> 00:07:11,920 ‎La pensie ar fi momentul numai bun ‎să călătorești. 91 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 ‎Nu vreau să călătoresc! 92 00:07:13,440 --> 00:07:17,200 ‎Vreau să rămân aici, în Toronto, ‎să dau cuvântul omului de rând. 93 00:07:17,800 --> 00:07:22,200 ‎Dnă Snee, slujba asta e ‎tot ce mi-a rămas pe lume. 94 00:07:22,280 --> 00:07:23,400 ‎Vă rog! 95 00:07:24,880 --> 00:07:26,440 ‎Mai dați-mi o șansă! 96 00:07:27,040 --> 00:07:30,720 ‎Bine, îți mai dau o șansă. Doamne! 97 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 ‎Dar, Ken… 98 00:07:35,520 --> 00:07:38,240 ‎dacă nu vii cu o știre contondentă, 99 00:07:39,200 --> 00:07:40,280 ‎regret! 100 00:07:40,880 --> 00:07:45,480 ‎- Regret că regretați, sincer. ‎- Dacă regreți, mă faci să regret eu. 101 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 ‎Regret. 102 00:07:56,160 --> 00:08:00,360 ‎Salut! Darleen mi-a zis că te scot ăștia. 103 00:08:00,440 --> 00:08:03,720 ‎Da. Telefon, telegraf, tele-Darleen. 104 00:08:03,800 --> 00:08:05,680 ‎Gură spartă. 105 00:08:06,800 --> 00:08:07,960 ‎Nu-mi vine să cred. 106 00:08:08,680 --> 00:08:10,800 ‎Asta e tot ce mi-am dorit să fac. 107 00:08:11,720 --> 00:08:15,960 ‎- Poate ai un destin mai măreț. ‎- Nu cred în prostia asta cu destinul. 108 00:08:16,040 --> 00:08:19,120 ‎Știu că n-am lucrat mult împreună, ‎dar cred în tine. 109 00:08:19,640 --> 00:08:23,120 ‎Ești un om bun. Ești generos. ‎Munca ta contează. 110 00:08:23,840 --> 00:08:26,720 ‎Ești mentorul meu. ‎Îmi amintești puțin de tata. 111 00:08:26,800 --> 00:08:27,720 ‎Mulțumesc! 112 00:08:27,800 --> 00:08:30,760 ‎Dar nu bei și n-ai lăsat-o pe mama ‎pentru o boarfă. 113 00:08:31,360 --> 00:08:32,200 ‎Bun așa! 114 00:08:33,000 --> 00:08:38,040 ‎Hai să găsim un subiect tare! ‎Știu sigur că-l găsim la ConConCan. 115 00:08:38,560 --> 00:08:39,640 ‎Sper, Reilly. 116 00:08:39,720 --> 00:08:43,760 ‎Dar teoriile astea ale conspirației ‎mi se par niște bazaconii. 117 00:08:44,280 --> 00:08:46,440 ‎- Ai încredere! ‎- Bine, am. 118 00:08:46,520 --> 00:08:49,160 ‎- Poate-l prindem pe Bigfoot! ‎- Ar fi frumos. 119 00:08:49,760 --> 00:08:51,200 ‎Felicitări! 120 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 ‎Ai fost răpit 121 00:08:52,560 --> 00:08:56,720 ‎de cea mai mare și mai eficientă ‎societate secretă din lume: 122 00:08:57,360 --> 00:08:58,640 ‎Pentaviratul. 123 00:08:58,720 --> 00:08:59,640 ‎Sunt Rob Lowe. 124 00:09:00,840 --> 00:09:01,800 ‎Mulțumesc! 125 00:09:03,120 --> 00:09:07,880 ‎Pentaviratul e o societate secretă ‎și complet izolată care face bine, 126 00:09:07,960 --> 00:09:13,560 ‎formată din cinci bărbați care din 1347 ‎sunt experți în domeniile lor. 127 00:09:13,640 --> 00:09:15,680 ‎Bărbați ca Leonardo da Vinci, 128 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 ‎Jonas Salk 129 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 ‎și tipul cu cerealele Quaker Oats. 130 00:09:20,840 --> 00:09:24,880 ‎Actualul Pentavirat e format ‎din lordul Lordington, 131 00:09:24,960 --> 00:09:26,880 ‎membrul cu cel mai înalt grad, 132 00:09:26,960 --> 00:09:30,360 ‎fostul mogul de presă australian ‎Bruce Baldwin, 133 00:09:30,440 --> 00:09:34,400 ‎fostul membru al oligarhiei lui Putin ‎Mișu Ivanov, 134 00:09:34,480 --> 00:09:38,720 ‎fostul impresar al lui Alice Cooper, ‎legendarul Shep Gordon, 135 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 ‎și tu. 136 00:09:41,520 --> 00:09:44,880 ‎Aducem un omagiu înaintașului tău, ‎decedat acum două zile, 137 00:09:44,960 --> 00:09:46,320 ‎Jason Eccleston, 138 00:09:46,400 --> 00:09:49,840 ‎geniul tehnic ‎care ne-a creat supercomputerul, MENTOR. 139 00:09:49,920 --> 00:09:51,680 ‎Câte ceva despre mine. 140 00:09:51,760 --> 00:09:56,120 ‎Sunt într-o relație poliamoroasă ‎cu două păpuși în mărime naturală. 141 00:09:56,200 --> 00:09:58,320 ‎Fac magie sexuală în cadru restrâns. 142 00:09:58,400 --> 00:10:00,720 ‎Citesc și mă masturbez în tarot. 143 00:10:01,320 --> 00:10:02,600 ‎Doamne, e pe bune? 144 00:10:02,680 --> 00:10:05,360 ‎Știu ce te întrebi: „E pe bune?” 145 00:10:06,480 --> 00:10:08,280 ‎Răspunsul e: da! 146 00:10:08,360 --> 00:10:11,520 ‎Poate te mai întrebi: ‎„Eu când încep să conduc lumea?” 147 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 ‎Să vedem întâi cum conduci o mașină. 148 00:10:17,160 --> 00:10:19,960 ‎Cât despre mine? ‎Eu nu fac parte din Pentavirat. 149 00:10:20,040 --> 00:10:24,840 ‎Sunt doar un actor ‎căruia îi vor șterge memoria după filmare… 150 00:10:24,920 --> 00:10:25,960 ‎Poftim? 151 00:10:26,040 --> 00:10:28,480 ‎Bun venit! Ne bucurăm că ni te alături! 152 00:10:28,560 --> 00:10:32,640 ‎Și nu uita, Pentaviratul nu trebuie ‎deconspirat niciodată. 153 00:10:32,720 --> 00:10:35,480 ‎Pentaviratul nu trebuie ‎deconspirat niciodată. 154 00:10:35,560 --> 00:10:37,200 ‎Zi-i lui Rob că îl felicit. 155 00:10:37,280 --> 00:10:41,760 ‎Adică acum fac parte ‎din organizația secretă Pentaviratul? 156 00:10:42,560 --> 00:10:44,200 ‎N-a fost clar? 157 00:10:44,280 --> 00:10:45,880 ‎Da, bine. Nu mă bag. 158 00:10:51,720 --> 00:10:54,440 ‎Mă tem că nu se poate, profesore. 159 00:10:54,520 --> 00:10:58,240 ‎Ți s-a înscenat moartea în lumea reală. 160 00:10:58,760 --> 00:11:00,480 ‎Bine, atunci cum am murit? 161 00:11:00,560 --> 00:11:01,600 ‎Atât îți spun. 162 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 ‎A fost memorabil. 163 00:11:04,280 --> 00:11:06,000 ‎Tuturor ne-au înscenat-o. 164 00:11:06,080 --> 00:11:09,200 ‎Eu am murit ‎în atacul neprovocat al unui rechin. 165 00:11:09,960 --> 00:11:13,440 ‎Există atac provocat al unui rechin? 166 00:11:13,520 --> 00:11:18,160 ‎Stai pe malul mării și zici: ‎„Rechin nenorocit, vino să mă ataci!” 167 00:11:18,240 --> 00:11:21,160 ‎Stai puțin! ‎Cum vă puteți numi făcători de bine, 168 00:11:21,240 --> 00:11:24,680 ‎când tolerați un mâncător de rahat ‎care incită la ură? 169 00:11:24,760 --> 00:11:28,000 ‎Fiindcă uneori ai nevoie de hoț ‎să prinzi hoțul, 170 00:11:28,080 --> 00:11:32,200 ‎de lup ca să prinzi lupul, ‎de furnicar ca să prinzi… 171 00:11:32,280 --> 00:11:34,200 ‎Mulțumesc, Mișu! 172 00:11:34,280 --> 00:11:38,920 ‎Bruce a inventat tehnicile distorsiunii ‎folosite de bogații malefici. 173 00:11:39,000 --> 00:11:43,880 ‎Acum e cât de cât îndreptat. ‎Ăsta e efectul Pentaviratului. 174 00:11:43,960 --> 00:11:48,960 ‎Nu-i corect. Fac cercetare nucleară. ‎În doi ani, obțineam fuziunea la rece. 175 00:11:49,040 --> 00:11:53,280 ‎Haide, profesore! ‎Mereu mai erau „încă doi ani”. 176 00:11:53,360 --> 00:11:55,080 ‎N-ai fi reușit niciodată. 177 00:11:56,520 --> 00:11:58,640 ‎Poți face mai mult bine aici. 178 00:12:01,200 --> 00:12:05,080 ‎Sunt Patty, asistentă executivă ‎a Pentaviratului de Cinci. 179 00:12:05,160 --> 00:12:09,120 ‎Patty, nu trebuie ‎să spui „Pentaviratul de Cinci”. 180 00:12:09,200 --> 00:12:11,080 ‎„Pentavirat” înseamnă „cinci”. 181 00:12:11,160 --> 00:12:13,400 ‎E ca și cum ai spune „automat ATM”. 182 00:12:13,480 --> 00:12:15,200 ‎„A” vine de la „automat”. 183 00:12:15,280 --> 00:12:19,400 ‎Așa că ai spune ‎„distribuitor automat automat de bani”. 184 00:12:19,480 --> 00:12:21,880 ‎Mersi pentru explicația arogantă, Shep. 185 00:12:22,360 --> 00:12:23,520 ‎Destul despre mine! 186 00:12:24,440 --> 00:12:26,320 ‎O să vorbesc eu despre mine! 187 00:12:26,400 --> 00:12:28,360 ‎Sunt din Massapequa, Long Island. 188 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 ‎Îmi place să-i spun Matzo-Pizza, 189 00:12:30,680 --> 00:12:33,000 ‎fiindcă-i plin de italieni și evrei. 190 00:12:33,080 --> 00:12:35,120 ‎Matzo-Pizza! Nu e drăguț? 191 00:12:36,760 --> 00:12:40,280 ‎Ascultă, ai intrat ‎într-o organizație foarte influentă, 192 00:12:40,360 --> 00:12:42,680 ‎care te va pune în sfârșit în valoare. 193 00:12:43,480 --> 00:12:47,880 ‎Apropo, unii ar ucide ‎ca să facă parte dintr-o cabală secretă. 194 00:12:49,120 --> 00:12:50,840 ‎Profesore, suntem în criză. 195 00:12:51,640 --> 00:12:55,480 ‎Moartea lui Jason Eccleston ‎a fost bruscă și neașteptată. 196 00:12:55,560 --> 00:13:00,080 ‎Tu ești ultima speranță ‎ca să oprim schimbările climatice. 197 00:13:00,160 --> 00:13:06,360 ‎Ești specialist, dar nu vei lucra singur. ‎MENTOR! 198 00:13:09,400 --> 00:13:11,560 ‎Profesore Clark, sunt MENTOR. 199 00:13:12,200 --> 00:13:14,880 ‎E cel mai mare supercomputer din lume. 200 00:13:15,400 --> 00:13:19,760 ‎Depășește inteligența artificială, ‎căci conține un suflet uman. 201 00:13:19,840 --> 00:13:22,160 ‎Practic, sunt al naibii de deștept! 202 00:13:22,240 --> 00:13:26,480 ‎Din păcate, sufletul aparține ‎unui nemernic din Boston, 203 00:13:26,560 --> 00:13:28,280 ‎care a căzut în aparat. 204 00:13:28,360 --> 00:13:32,000 ‎- Norocul nostru! ‎- Shep! Știi în ce am mai căzut? 205 00:13:32,080 --> 00:13:33,800 ‎În păsărica maică-tii. 206 00:13:35,640 --> 00:13:39,760 ‎- Elegant! ‎- Putem ascunde neregulile nou-venitului? 207 00:13:39,840 --> 00:13:43,400 ‎Vreți să vorbim despre nereguli? ‎Ați răpit un negru! 208 00:13:43,480 --> 00:13:48,120 ‎Am răpit albi ani de zile. ‎Vrem să-ți dăm și ție o șansă. 209 00:13:48,200 --> 00:13:53,400 ‎Nu-l lua în seamă! Suntem băieții buni. ‎Vrem să ai încredere în noi. 210 00:13:53,480 --> 00:13:55,320 ‎De ce să am încredere, albule? 211 00:13:56,680 --> 00:13:59,880 ‎Mai alb, mai alb și mai bătrân. 212 00:14:00,600 --> 00:14:02,800 ‎Despre tine nu știu ce naiba să cred. 213 00:14:03,280 --> 00:14:06,600 ‎Toate celelalte întrebări ‎vor primi răspuns la Initiato. 214 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 ‎- La ce? ‎- La Initiato! 215 00:14:09,600 --> 00:14:11,240 ‎Ritualul tău de inițiere. 216 00:14:11,320 --> 00:14:12,840 ‎Bine! 217 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 ‎Sunteți țicniți. Eu m-am cărat. 218 00:14:15,880 --> 00:14:21,360 ‎Nu, trebuie să te odihnești. ‎Mâine ai Initiato, trebuie să ne-o tragi. 219 00:14:21,440 --> 00:14:23,640 ‎Poftim? Nici nu mă gândesc! 220 00:14:23,720 --> 00:14:25,040 ‎Refuz să fac asta! 221 00:14:25,120 --> 00:14:26,840 ‎Trebuie să ne-o tragi acum. 222 00:14:26,920 --> 00:14:30,200 ‎Să te retragi, vrea să zică. E rus. 223 00:14:30,280 --> 00:14:31,360 ‎Nu e tot aia? 224 00:14:31,440 --> 00:14:33,160 ‎Da, bine. Mă car. 225 00:14:33,240 --> 00:14:34,080 ‎Da. 226 00:14:36,680 --> 00:14:39,000 ‎Asta o să te ajute să dormi, profesore. 227 00:14:39,080 --> 00:14:41,400 ‎Cum să dorm? Aveți măști de gaze? 228 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 ‎Rahat! 229 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 ‎Stați, ascultați! Stați așa! 230 00:14:45,480 --> 00:14:48,640 ‎N-o să mă țineți niciodată prizonier… 231 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 ‎În țara mea, ATM înseamnă ‎„automat târtiță-moacă”. Da. 232 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 ‎Bună dimineața, Pentavirat! 233 00:15:45,280 --> 00:15:49,160 ‎Este ora 6:00 la New York ‎și 12:00 la Dubrovnik. 234 00:15:49,240 --> 00:15:52,320 ‎Sunt Maria Menounos, pentru Pentavirat TV, 235 00:15:52,400 --> 00:15:55,480 ‎sursa dv. de informații complete ‎despre Pentavirat. 236 00:15:59,000 --> 00:15:59,920 ‎Ajutor! 237 00:16:00,640 --> 00:16:01,840 ‎E cineva acolo? 238 00:16:01,920 --> 00:16:03,640 ‎Mințile curioase vor să știe 239 00:16:03,720 --> 00:16:06,560 ‎cine ar putea fi ‎noul membru al Pentaviratului. 240 00:16:06,640 --> 00:16:10,480 ‎Nimeni altul decât expertul ‎în fizică nucleară Hobart Clark, 241 00:16:10,560 --> 00:16:14,800 ‎care ni s-a alăturat aseară, ‎după ce a murit prematur în lumea normală 242 00:16:14,880 --> 00:16:16,880 ‎făcând provocarea „Pupă steaua”, 243 00:16:16,960 --> 00:16:21,560 ‎ultima modă de pe internet, ‎în care oamenii își pupă propria găoază! 244 00:16:21,640 --> 00:16:23,520 ‎Ce? Nenoro… 245 00:16:23,600 --> 00:16:27,920 ‎Sau, cum îi spun tinerii, ‎un „sărut negru” pe care ți-l dai singur. 246 00:16:28,000 --> 00:16:29,440 ‎Sunt Maria Menounos. 247 00:16:41,720 --> 00:16:43,080 ‎VIZIONARUL CLARK E MORT 248 00:16:43,160 --> 00:16:44,000 ‎Mort? 249 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 ‎„Obsedat de steaua nepotrivită.” 250 00:16:50,480 --> 00:16:51,800 ‎CĂCĂNARUL CLARK E MORT 251 00:16:51,880 --> 00:16:54,320 ‎Căcănar? Nenorociții ăștia… 252 00:16:55,200 --> 00:16:58,400 ‎Bună dimineața, profesore Clark! ‎Îți place camera? 253 00:16:58,480 --> 00:17:02,280 ‎Ce mă-sa înseamnă asta? ‎Pupându-mi propria găoază? 254 00:17:02,360 --> 00:17:04,480 ‎O spui de parcă e ceva rău. 255 00:17:04,560 --> 00:17:08,160 ‎Era cât pe ce să fie ‎autoasfixiere erotică, dar n-a fost, 256 00:17:08,240 --> 00:17:09,760 ‎deci e de bine. 257 00:17:09,840 --> 00:17:12,080 ‎Și sunt prizonier în camera mea? 258 00:17:12,160 --> 00:17:16,040 ‎E o formalitate, până îți dă ‎cardul de acces Katie de la Personal. 259 00:17:16,120 --> 00:17:17,840 ‎Hai să-ți arăt locul! Vino! 260 00:17:19,240 --> 00:17:24,640 ‎Nu, Sasquatch! Bigfoot rău! Vino! 261 00:17:24,720 --> 00:17:26,280 ‎Scuză-mă, Sasquatch? 262 00:17:27,120 --> 00:17:29,200 ‎Vrăjeală! E doar un tip deghizat. 263 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 ‎Bine, nu e un om deghizat. 264 00:17:35,600 --> 00:17:39,000 ‎Nu-ți fie frică de Sassy! ‎E câinele nostru de pază. 265 00:17:39,080 --> 00:17:43,920 ‎Dar, dacă vrei să fugi, o să te prindă. ‎Așa-i, Sassy? Da. 266 00:17:44,640 --> 00:17:46,360 ‎Să continuăm vizita! 267 00:17:48,280 --> 00:17:49,920 ‎- Ești singur? ‎- Ce? 268 00:17:50,000 --> 00:17:52,320 ‎- Ce? ‎- M-ai întrebat dacă sunt singur? 269 00:17:52,400 --> 00:17:53,240 ‎Așa am făcut? 270 00:17:58,000 --> 00:18:00,720 ‎Curățenie după Sasquatch pe Coridorul 3B. 271 00:18:02,040 --> 00:18:04,520 ‎CONVENȚIA CONSPIRAȚIONIȘTILOR CANADIENI 272 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 ‎CONCONCAN 273 00:18:13,360 --> 00:18:16,560 ‎Reilly, trebuie să găsim o știre tare, 274 00:18:16,640 --> 00:18:19,640 ‎de genul nunții lui Wayne Gretzky. 275 00:18:19,720 --> 00:18:23,520 ‎„Calitatea imaginii în Canada ‎e mai slabă decât în SUA.” 276 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 ‎- La noi se vede neclar? ‎- S-ar putea. 277 00:18:26,480 --> 00:18:28,720 ‎Nu știu, n-am părăsit niciodată țara. 278 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 ‎- Hai, Rex! ‎- Ce e acolo? 279 00:18:30,680 --> 00:18:33,000 ‎Bun venit la ‎Bătălia adevărului! 280 00:18:33,080 --> 00:18:35,200 ‎Aici Rex Smith, turmă! 281 00:18:35,280 --> 00:18:39,280 ‎E un conspiraționist de pe internet. ‎E dus cu sorcova rău de tot. 282 00:18:39,960 --> 00:18:43,040 ‎Zic adevărul ascuns ‎de elita mincinoasă hollywoodiană, 283 00:18:43,120 --> 00:18:46,280 ‎cu dâre negre de elicopter ‎din lagărele statului paralel 284 00:18:46,360 --> 00:18:49,280 ‎ce ascund e-mailurile lui Hillary ‎despre Benghazi, 285 00:18:49,360 --> 00:18:52,720 ‎scrise în limba antică ‎a oamenilor-șarpe, Illuminati. 286 00:18:52,800 --> 00:18:58,520 ‎Iau bărbați creștini docili de pe stradă ‎și îi supun la ritualuri gay în sicrie, 287 00:18:58,600 --> 00:19:03,040 ‎în timp ce dansează goi, și-o trag ‎pe la spate și își fac reciproc labe, 288 00:19:03,120 --> 00:19:06,640 ‎pe post de sacrificiu ‎pentru mema online Momo. 289 00:19:07,160 --> 00:19:08,280 ‎Sunt Rex Smith. 290 00:19:08,360 --> 00:19:11,560 ‎Rămâneți treji, rămâneți vigilenți! 291 00:19:11,640 --> 00:19:15,240 ‎- Ce adunătură de bazaconii! ‎- Te-am auzit! 292 00:19:15,800 --> 00:19:18,280 ‎Rex Smith spune adevărul, prietene. 293 00:19:18,360 --> 00:19:22,640 ‎Zice ceea ce tu și presa de doi bani ‎încercați să mușamalizați. 294 00:19:24,040 --> 00:19:29,080 ‎Bună, sunt Anthony. ‎Întâiul conspiraționist din New Hampshire. 295 00:19:29,160 --> 00:19:33,240 ‎Pot să-ți spun totul ‎despre Illuminati, Pentavirat, FIFA… 296 00:19:33,320 --> 00:19:36,200 ‎- N-am auzit de Pentavirat. ‎- Da, Pentaviratul. 297 00:19:36,280 --> 00:19:41,000 ‎Cei cinci așa-ziși experți de elită ‎care conduc lumea de la Ciuma Neagră. 298 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 ‎Îl vedeți pe tipul ăla? 299 00:19:43,520 --> 00:19:45,000 ‎E în Pentavirat. 300 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 ‎M-a urmărit toată dimineața. 301 00:19:47,880 --> 00:19:50,080 ‎Orbul te-a urmărit toată dimineața? 302 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 ‎Se preface! 303 00:19:51,520 --> 00:19:54,080 ‎Nu e orb. Așa te păcălesc! 304 00:19:54,160 --> 00:19:57,000 ‎Amice, ce-ar fi ‎să-ți iei picioarele la spinare? 305 00:19:57,080 --> 00:20:00,880 ‎Bine. Luați pastila albastră! ‎Culcați-vă înapoi! 306 00:20:01,520 --> 00:20:02,400 ‎Pa, oilor! 307 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 ‎Bazaconii. 308 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 ‎PĂSĂRILE NU EXISTĂ 309 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 ‎Ai văzut vreodată un pui de porumbel? 310 00:20:11,280 --> 00:20:14,120 ‎Așa e, n-am văzut. Mare ciudățenie! 311 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 ‎Nici eu. 312 00:20:31,200 --> 00:20:35,080 ‎„Renunță la orice investigații nesăbuite ‎despre Pentavirat. 313 00:20:35,160 --> 00:20:37,520 ‎Ia aceste cuvinte ca un avertisment.” 314 00:20:37,600 --> 00:20:40,200 ‎- Asta-i… ‎- Măiculiță! 315 00:20:40,280 --> 00:20:41,360 ‎Ce mama… 316 00:20:41,440 --> 00:20:45,920 ‎Poate avea dreptate yankeul. ‎Poate Pentaviratul există. 317 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 ‎Vedeți? V-am zis eu ‎că Pentaviratul există. 318 00:20:49,480 --> 00:20:53,160 ‎Ești jurnalist. ‎Trebuie să scrii despre ei. 319 00:20:53,240 --> 00:20:55,800 ‎Pot să te duc la sediul lor din New York. 320 00:20:58,200 --> 00:20:59,760 ‎Ce ai de pierdut? 321 00:20:59,840 --> 00:21:03,720 ‎Dacă dai o știre-bombă ca Pentaviratul, ‎te poți angaja oriunde. 322 00:21:03,800 --> 00:21:04,760 ‎Oriunde? 323 00:21:05,720 --> 00:21:08,280 ‎Eu vreau doar slujba de la CACA. 324 00:21:11,040 --> 00:21:14,280 ‎- Bine, de acord. ‎- Așa mai zic și eu! 325 00:21:14,360 --> 00:21:17,280 ‎Putem lua duba mea, ‎casa mea departe de casă. 326 00:21:17,880 --> 00:21:20,760 ‎Dar să știți, vă hurducăie ‎și n-are climatizare. 327 00:21:20,840 --> 00:21:23,520 ‎Am pat în spate, dar dormim cu rândul. 328 00:21:24,200 --> 00:21:27,640 ‎Și am o toaletă chimică la mâna a doua ‎care mai dă rateuri. 329 00:21:27,720 --> 00:21:29,440 ‎În afară de asta, e perfectă! 330 00:21:29,520 --> 00:21:33,000 ‎Haideți! Pământul chiar e plat, știi bine. 331 00:21:43,040 --> 00:21:44,000 ‎Voilà! 332 00:21:46,200 --> 00:21:50,240 ‎- Ați falsificat aselenizarea. ‎- Sigur, ajutați de Stanley Kubrick! 333 00:21:50,320 --> 00:21:54,120 ‎Patty, de ce eu? ‎Nu puteați lua alt om de știință? 334 00:21:54,200 --> 00:21:57,880 ‎Lentila în Punct LaGrange îți zice ceva? ‎MENTOR? 335 00:21:58,440 --> 00:22:02,040 ‎Băga-mi-aș! ‎M-ai trezit din cel mai tare vis erotic. 336 00:22:02,120 --> 00:22:04,120 ‎I-o trăgeam Alexei fără căciuliță. 337 00:22:04,200 --> 00:22:07,440 ‎- Nu-mi place chestia aia. ‎- Maică-ta e de altă părere. 338 00:22:08,040 --> 00:22:11,840 ‎Ai avut viziunea să cercetezi ‎Lentila în Punct LaGrange 339 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 ‎pentru a combate încălzirea globală. 340 00:22:14,240 --> 00:22:19,200 ‎Cu această lentilă, ‎putem feri Pământul de razele Soarelui, 341 00:22:19,280 --> 00:22:22,320 ‎scăzând temperatura globală ‎cu patru grade. 342 00:22:22,400 --> 00:22:25,960 ‎- Știu, dar e doar o teorie. ‎- De fapt, noi am construit-o. 343 00:22:26,480 --> 00:22:32,800 ‎Ați produs o lentilă Fresnel concavă ‎de 1.000 de kilometri care se rotește? 344 00:22:32,880 --> 00:22:35,600 ‎- Nu eu personal, dar da. ‎- Cum? 345 00:22:35,680 --> 00:22:38,320 ‎Nu mi-a ieșit fuziune la rece ‎s-o alimentez. 346 00:22:38,920 --> 00:22:40,840 ‎Știi tu, fiindcă sunt un ratat. 347 00:22:42,480 --> 00:22:44,720 ‎Nu folosim cuvântul ăsta aici. 348 00:22:45,400 --> 00:22:49,600 ‎Numim „ratarea” ‎o tentativă precoce de reușită. 349 00:22:50,280 --> 00:22:54,360 ‎Profesore, viitorul umanității e în joc! 350 00:22:54,880 --> 00:22:56,720 ‎Nu că vreau să te presez… 351 00:22:56,800 --> 00:23:01,000 ‎Dacă ne-ar ieși, încălzirea globală ‎ar fi de domeniul trecutului. 352 00:23:02,320 --> 00:23:05,320 ‎Dar nu pot intra ‎într-o organizație netransparentă. 353 00:23:05,400 --> 00:23:07,160 ‎Atunci fă-o tu transparentă! 354 00:23:08,080 --> 00:23:11,280 ‎Profesore Clark, diseară la Initiato, 355 00:23:11,360 --> 00:23:14,320 ‎ia cheia, intră în Pentavirat 356 00:23:14,400 --> 00:23:17,520 ‎și, te rog, anunță-mă ‎dacă ai nevoie de ceva. 357 00:23:17,600 --> 00:23:20,440 ‎Sunt aici dacă vrei ‎să vorbim sau să socializăm. 358 00:23:21,240 --> 00:23:25,840 ‎Știu cât de greu e să cunoști oameni ‎când lucrezi într-o organizație secretă 359 00:23:25,920 --> 00:23:28,880 ‎și știu totul despre locul ăsta. 360 00:23:29,800 --> 00:23:32,560 ‎Aș putea fi un atu important. 361 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 ‎Alo! 362 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 ‎Te-am văzut admirându-i popoul. 363 00:23:46,520 --> 00:23:48,800 ‎Închide ochiul! E sinistru ca naiba. 364 00:23:52,800 --> 00:23:57,520 ‎O să fie o conflagrație. ‎Cei impuri vor fi mătrășiți, știți? 365 00:23:58,160 --> 00:24:02,240 ‎Oamenii îmi zic mie că păsările există. ‎Nu există păsări! 366 00:24:03,160 --> 00:24:06,080 ‎E un vis. E un miraj în care suntem toți. 367 00:24:06,160 --> 00:24:10,960 ‎E o înțelegere. E un contract social, ‎dar eu n-am semnat nimic! 368 00:24:11,680 --> 00:24:13,920 ‎Deschideți un geam, o să fie nasol. 369 00:24:18,160 --> 00:24:21,320 ‎Așa pățesc dacă mănânc ‎fructe de mare din tomberon. 370 00:24:23,120 --> 00:24:24,800 ‎Gata, schimbăm. 371 00:24:24,880 --> 00:24:27,400 ‎- Ce? ‎- La o parte. E rândul meu să conduc. 372 00:24:27,480 --> 00:24:28,840 ‎Ia volanul! Ai grijă! 373 00:24:28,920 --> 00:24:30,560 ‎Ce se întâmplă aici? 374 00:24:37,680 --> 00:24:40,840 ‎Suntem la jumătatea drumului ‎spre Cascada Niagara. 375 00:24:40,920 --> 00:24:43,480 ‎O să trecem ‎pe lângă hotelul amicului Sculă. 376 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 ‎Uite-l! 377 00:24:44,800 --> 00:24:48,480 ‎„Sculă Mare la vedere”? Serios? 378 00:24:48,560 --> 00:24:49,560 ‎Da. 379 00:24:49,640 --> 00:24:54,680 ‎Sculă Mare suferă de gigantism. ‎De aici porecla Sculă Mare. 380 00:24:54,760 --> 00:24:58,560 ‎Și și-a dorit mereu un hotel ‎pe marginea drumului spre Niagara. 381 00:24:58,640 --> 00:25:00,080 ‎Adică la vedere! 382 00:25:00,160 --> 00:25:03,200 ‎Da, „Sculă Mare la vedere”. Da. 383 00:25:03,720 --> 00:25:06,880 ‎Ai văzut? Au magazin ‎și pantalonii au zburat. 384 00:25:06,960 --> 00:25:10,520 ‎Vedeți? Prețuri rezonabile. ‎Dar așa e Sculă. 385 00:25:10,600 --> 00:25:14,160 ‎Aș vrea ca oamenii să vadă ‎dincolo de prolapsul lui rectal. 386 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 ‎Să înceapă‎Initiato! 387 00:25:50,680 --> 00:25:52,320 ‎Stați un pic! Ce? 388 00:25:53,080 --> 00:25:53,920 ‎Stați! 389 00:25:54,480 --> 00:25:56,840 ‎Ia-ți naibii mâinile de pe mine, omule! 390 00:26:00,120 --> 00:26:03,800 ‎Profesore Clark, dacă accepți Initiato, 391 00:26:04,400 --> 00:26:06,240 ‎vei intra în Pentavirat, 392 00:26:07,480 --> 00:26:10,360 ‎cum fac învățații de șapte secole. 393 00:26:13,200 --> 00:26:16,400 ‎Iată, ai în față o alegere. 394 00:26:17,760 --> 00:26:21,240 ‎Ia cheia și ni te vei alătura ‎în misiunea de a apăra lumea. 395 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 ‎Ia pastila 396 00:26:25,200 --> 00:26:26,920 ‎și îți vei pune capăt vieții. 397 00:26:28,960 --> 00:26:30,200 ‎Astea sunt opțiunile? 398 00:26:31,440 --> 00:26:33,360 ‎Nu prea am spațiu de manevră. 399 00:26:33,440 --> 00:26:34,560 ‎Mă tem că nu. 400 00:26:39,760 --> 00:26:41,720 ‎Cred că o să ia cheia. 401 00:26:41,800 --> 00:26:44,760 ‎Pariez pe 100 de unități de lucru ‎că ia pastila. 402 00:26:44,840 --> 00:26:46,560 ‎Ce vei alege? 403 00:26:46,640 --> 00:26:49,200 ‎Cheia sau pastila? 404 00:26:50,160 --> 00:26:51,160 ‎Ei, haide! 405 00:27:00,800 --> 00:27:01,640 ‎Bine. 406 00:27:03,040 --> 00:27:04,240 ‎Aleg… 407 00:27:09,840 --> 00:27:11,440 ‎să accept Pentaviratul. 408 00:27:12,600 --> 00:27:14,680 ‎S-a rostit consimțământul! 409 00:27:14,760 --> 00:27:16,920 ‎Pune pastila înăuntrul cheii. 410 00:27:17,000 --> 00:27:19,640 ‎Acum să începem Concludiato. 411 00:27:31,320 --> 00:27:32,560 ‎Bravo, profesore! 412 00:27:33,280 --> 00:27:34,280 ‎Vino lângă noi! 413 00:27:35,240 --> 00:27:36,800 ‎BUN VENIT LA CASCADA NIAGARA 414 00:27:36,880 --> 00:27:38,560 ‎Ne apropiem de graniță. 415 00:27:39,160 --> 00:27:41,480 ‎O să aveți nevoie de pașapoarte false. 416 00:27:41,560 --> 00:27:43,800 ‎Fannie Mae și Freddie Mac. 417 00:27:44,920 --> 00:27:46,680 ‎NĂSCUT LA 1 IULIE 1960, DETROIT 418 00:27:47,320 --> 00:27:50,400 ‎Reilly, ești sigură că fac ce trebuie? 419 00:27:51,960 --> 00:27:52,880 ‎Mi-e frică. 420 00:27:53,760 --> 00:27:56,120 ‎Așa știi că faci ce trebuie, Ken. 421 00:27:56,720 --> 00:28:00,880 ‎- O să-ți recapeți slujba. ‎- Terminați! E poliția, nu vă agitați! 422 00:28:00,960 --> 00:28:03,640 ‎Nu-i nimic de văzut, trecem și noi. 423 00:28:04,160 --> 00:28:07,600 ‎Doar niște prafuri ascunse în rect, atât. 424 00:28:07,680 --> 00:28:11,320 ‎Nu suntem El Chapo. Nu suntem din ISIS. 425 00:28:12,600 --> 00:28:13,920 ‎Pașapoartele, vă rog! 426 00:28:21,520 --> 00:28:23,880 ‎Să deconspirăm Pentaviratul! 427 00:28:29,200 --> 00:28:33,040 ‎Măiculiță! În Canada chiar se vede neclar. 428 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 ‎Uite ce clar e aici! 429 00:28:39,440 --> 00:28:43,120 ‎BUN VENIT LA NEW YORK, STATUL-IMPERIU 430 00:29:02,480 --> 00:29:06,320 ‎Mânca-ți-aș, uite ce clar se vede! 431 00:29:47,760 --> 00:29:49,400 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum