1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:10,560 --> 00:00:15,040
"CEHALET SIKLIKLA
BİLGİDEN ÇOK GÜVEN DOĞURUR."
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,240
CHARLES DARWIN
4
00:00:17,320 --> 00:00:23,800
PENTAVERATE ÜYESİ - 1882-1902
5
00:00:25,120 --> 00:00:28,080
"BİLİNEN BİLİNENLER VAR;
BİLDİĞİMİZİ BİLDİĞİMİZ ŞEYLER VAR.
6
00:00:28,160 --> 00:00:30,000
BİR DE BİLİNEN BİLİNMEZLER VAR.
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,080
YANİ ASLINDA
BİLMEDİĞİMİZ ŞEYLER OLDUĞUNU BİLİYORUZ.
8
00:00:33,160 --> 00:00:37,520
AMA BİLİNMEYEN BİLİNMEZLER DE VAR.
YANİ BİLMEDİĞİMİZİ BİLMEDİĞİMİZ ŞEYLER."
9
00:00:37,600 --> 00:00:38,880
DONALD RUMSFELD
10
00:00:38,960 --> 00:00:41,440
PENTAVERATE ÜYE ADAYI - 2006'DA REDDEDİLDİ
11
00:01:15,440 --> 00:01:17,040
Beni nereye götürüyorsunuz?
12
00:01:18,120 --> 00:01:19,040
Nereye dedim?
13
00:01:19,880 --> 00:01:22,960
Fimbra Kontrol, Alouette 5 menzile girdi.
14
00:01:27,960 --> 00:01:30,640
-Göz bağını takın lütfen.
-Göz bağı mı?
15
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
Hayatta olmaz! Asla!
16
00:01:33,240 --> 00:01:36,720
Beni izinsiz, haksız
ve anayasaya aykırı şekilde
17
00:01:36,800 --> 00:01:38,360
zorla alıkoymuş oldunuz!
18
00:01:38,440 --> 00:01:39,720
Ne yapıyorsun be?
19
00:01:46,120 --> 00:01:47,160
Kontrol kimde?
20
00:01:49,240 --> 00:01:52,160
Fimbra Kontrol,
uzaktan iniş sekansı başladı.
21
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
FIMBRA KONTROL
22
00:01:56,600 --> 00:01:58,000
HEDEF: 30 HUDSON YARDS
23
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
İNİŞ BAŞARILI
24
00:02:04,400 --> 00:02:05,640
Dur ya!
25
00:02:13,800 --> 00:02:15,400
Beni nereye götürüyorsunuz?
26
00:03:09,440 --> 00:03:13,280
-Ne oluyor?
-Zamanı gelecek Profesör Clark.
27
00:03:13,360 --> 00:03:16,200
Hayır, zamanı geldi bile.
Beni öldürecek misiniz?
28
00:03:16,880 --> 00:03:18,680
Korkmuyorum. Meraktan sordum.
29
00:03:18,760 --> 00:03:23,200
Dünyaya göre Profesör Clark, zaten ölüsün.
30
00:03:28,800 --> 00:03:30,480
Kimsiniz siz?
31
00:03:32,600 --> 00:03:33,680
Bruce Baldwin.
32
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
Shep Gordon.
33
00:03:38,160 --> 00:03:40,200
Bana Mishu diyorlar.
34
00:03:41,240 --> 00:03:43,360
Ben de Lord Lordington'ım.
35
00:03:44,040 --> 00:03:45,200
Bizler…
36
00:03:46,040 --> 00:03:47,360
Pentaverate'ız.
37
00:03:49,360 --> 00:03:52,840
1347'de beş âlim adam bir şeyi fark etti,
38
00:03:52,920 --> 00:03:55,960
Kara Veba'nın sebebi,
sıçanlar üzerindeki pirelerdi.
39
00:03:56,480 --> 00:03:59,560
Ancak vebayı
Tanrı'nın cezası olarak gören Kilise
40
00:03:59,640 --> 00:04:02,400
beş adamı sapkın ilan etti.
41
00:04:02,480 --> 00:04:08,160
Onlar da dünyanın gidişatına yön verecek,
hayırsever bir gizli cemiyet kurdular,
42
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
Pentaverate.
43
00:04:11,240 --> 00:04:14,720
Yüzyıllar boyunca
birçok gizli örgüt olmuştu.
44
00:04:15,320 --> 00:04:17,280
Pentaverate'ı farklı kılan neydi?
45
00:04:18,320 --> 00:04:19,280
Onlar iyiydi.
46
00:04:29,400 --> 00:04:31,840
CACA Toronto'yu izliyorsunuz.
47
00:04:31,920 --> 00:04:33,040
CACA TORONTO HABERLERİ
48
00:04:33,120 --> 00:04:36,240
Hoş geldiniz. Ben Darleen Windelchuck.
49
00:04:36,320 --> 00:04:38,560
Çarpıcı bir son dakika haberimiz var,
50
00:04:38,640 --> 00:04:43,960
nükleer fizikçi Profesör Hobart Clark
boyun kırığı sonucu hayatını kaybetti.
51
00:04:44,040 --> 00:04:48,920
Oakland polisine göre Clark'ın ölüm sebebi
"yıldızı öp" challenge'ı,
52
00:04:49,000 --> 00:04:53,960
insanlara anüslerini öpmeleri için
meydan okuyan en yeni internet çılgınlığı.
53
00:04:55,000 --> 00:04:57,120
Profesör Clark 57 yaşındaydı.
54
00:04:58,480 --> 00:05:03,440
Ve son olarak, Kanada'nın sevimli
Ken Scarborough'su bildiriyor.
55
00:05:03,520 --> 00:05:07,400
Ken Scarborough,
Toronto Sporcu Fuarı'ndan bildiriyor.
56
00:05:07,480 --> 00:05:10,680
Burada herkes için bir şey var,
skeet atıcılığından
57
00:05:11,760 --> 00:05:12,880
sinek oltacılığına.
58
00:05:13,400 --> 00:05:17,280
Şurada tamamen tereyağından yapılmış
450 kiloluk bir boğa var.
59
00:05:17,360 --> 00:05:21,720
Bu yılki Sporcu Fuarı için
Torontolulara ne düşündüklerini sorduk.
60
00:05:22,680 --> 00:05:26,280
Baksana dostum,
niye ayılık edip üstünü çıkarıyorsun?
61
00:05:28,640 --> 00:05:31,560
Bu yılki Sporcu Fuarı'nın
en sevdiğiniz kısmı ne?
62
00:05:32,800 --> 00:05:35,800
-Tanrım, sen Ken Scarborough'sun.
-Evet.
63
00:05:35,880 --> 00:05:37,000
Hâlâ hayatta mısın?
64
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
Kesinlikle öyleyim.
65
00:05:39,080 --> 00:05:41,400
Ama 100 yaşında falan olmalısın.
66
00:05:41,480 --> 00:05:42,560
Şanslısın ki…
67
00:05:42,640 --> 00:05:45,200
Bu gece geyik yapamayız. Başım ağrıyor!
68
00:05:46,920 --> 00:05:50,800
Çıplaklar kampında kazara
et termometresine oturduğumdan beri
69
00:05:50,880 --> 00:05:53,360
bu kadar eğlenmemiştim.
70
00:05:53,920 --> 00:05:56,480
Ama Sporcu Fuarı'nda
nereye giderseniz gidin
71
00:05:57,240 --> 00:06:01,040
bir çift güzel hanıma denk gelebilirsiniz.
72
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
Ken Scarborough, CACA Haberleri.
73
00:06:06,040 --> 00:06:11,320
CACA Toronto Haberleri'nden iyi geceler
ve elinizden geleni yapın, tamam mı?
74
00:06:12,000 --> 00:06:15,680
Sırada Kanada'nın en sevilen yarışması
Çok Yaklaştın var,
75
00:06:15,760 --> 00:06:18,200
kazanmak için tek yapmanız gereken…
76
00:06:18,280 --> 00:06:19,600
Çok yaklaşmak!
77
00:06:20,160 --> 00:06:22,120
Ve kestik!
78
00:06:23,280 --> 00:06:26,120
İyi işti. Görüşürüz.
Harikaydın. Görüşürüz.
79
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
Bayan Snee, haberim nasıldı?
80
00:06:29,120 --> 00:06:32,720
Ken, konuşmamız lazım.
Geleceğini konuşma vakti geldi.
81
00:06:33,680 --> 00:06:36,560
Yavaş bir süreç olabilir. Aramızda kalsın.
82
00:06:36,640 --> 00:06:40,120
-Ne demek istiyorsun patron?
-Emekliliğin tadını çıkar Ken.
83
00:06:40,800 --> 00:06:44,720
Zıplayan Alman İsa'sı aşkına Darleen.
Alıştırarak söyleyecektim!
84
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Bana yol mu veriyorsunuz?
85
00:06:47,040 --> 00:06:48,360
Hıyarlık etmek istemem
86
00:06:48,440 --> 00:06:51,080
ama artık sokağın nabzını Twitter tutuyor!
87
00:06:51,160 --> 00:06:52,520
İyi birisin. Tanrım.
88
00:06:52,600 --> 00:06:55,240
Kanada'nın İyisi dergisine
kapak bile oldun.
89
00:06:56,320 --> 00:07:00,840
Ama bu programa büyük haberler lazım.
Çarpıcı haberler!
90
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
Çarpıcı mı?
91
00:07:02,720 --> 00:07:05,960
Yarınki haberim
Kanada Komplo Kongresi'yle ilgili.
92
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
Bilirsiniz, KanKomKon.
93
00:07:08,480 --> 00:07:12,040
Emekli olunca istediğin gibi gezebilirsin.
94
00:07:12,120 --> 00:07:13,360
Gezmek istemiyorum!
95
00:07:13,440 --> 00:07:17,200
Toronto'da kalıp
halkın sesi olmak istiyorum.
96
00:07:17,840 --> 00:07:22,200
Bayan Snee, dünyada bu işten başka
hiçbir şeyim yok.
97
00:07:22,280 --> 00:07:23,400
Lütfen,
98
00:07:24,920 --> 00:07:26,440
bana bir şans daha verin.
99
00:07:27,040 --> 00:07:30,720
Tamam, bir şans daha vereceğim. Tanrım!
100
00:07:32,320 --> 00:07:33,280
Ama Ken…
101
00:07:35,600 --> 00:07:37,920
…çarpıcı bir haberle gelmezsen
102
00:07:39,200 --> 00:07:40,280
şimdiden üzgünüm.
103
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
Üzülmenize üzüldüm açıkçası.
104
00:07:43,640 --> 00:07:45,480
Üzülürsen ben de üzülürüm.
105
00:07:47,440 --> 00:07:48,280
Üzgünüm.
106
00:07:56,160 --> 00:08:00,360
Selam! Darleen iptal edildiğini söyledi.
107
00:08:00,440 --> 00:08:03,720
Evet, telefon, telgraf ve tele-Darleen.
108
00:08:03,800 --> 00:08:05,680
Boşboğaz.
109
00:08:06,800 --> 00:08:07,960
İnanamıyorum.
110
00:08:08,760 --> 00:08:10,800
Tek istediğim bu işti.
111
00:08:11,720 --> 00:08:13,280
Belki kaderinde fazlası vardır.
112
00:08:13,360 --> 00:08:16,040
Kader saçmalığına inanmıyorum.
113
00:08:16,120 --> 00:08:19,120
Birlikte fazla çalışmamış olsak da
sana güveniyorum.
114
00:08:19,680 --> 00:08:23,120
İyi birisin. Naziksin.
Önemli bir iş yapıyorsun.
115
00:08:23,840 --> 00:08:26,720
Bana yol gösteriyorsun.
Babamı hatırlatıyorsun.
116
00:08:26,800 --> 00:08:27,840
Teşekkür ederim.
117
00:08:27,920 --> 00:08:30,760
Ama içkin yok ve bir ezik için
annemi bırakmadın.
118
00:08:31,360 --> 00:08:32,200
Pekâlâ.
119
00:08:33,200 --> 00:08:38,000
Hadi büyük bir haber bulalım.
KanKomKon'dan bir şey çıkacağına eminim.
120
00:08:38,600 --> 00:08:39,640
Umarım Reilly.
121
00:08:39,720 --> 00:08:44,200
Ama komplo teorisi işleri de
bana hava cıva gibi geliyor.
122
00:08:44,280 --> 00:08:46,440
-İnan!
-Tamam, inanıyorum.
123
00:08:46,520 --> 00:08:48,720
-Belki Koca Ayak'ı buluruz!
-Hoş olur.
124
00:08:49,760 --> 00:08:51,200
Tebrikler.
125
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Dünyanın en eski
126
00:08:52,560 --> 00:08:56,720
ve en etkili gizli cemiyeti tarafından
kaçırılmış bulunuyorsunuz.
127
00:08:57,360 --> 00:08:58,640
Pentaverate.
128
00:08:58,720 --> 00:08:59,640
Ben Rob Lowe.
129
00:09:00,840 --> 00:09:01,800
Teşekkür ederim.
130
00:09:03,120 --> 00:09:07,880
Pentaverate, dünyadan tamamen soyutlanmış,
hayırsever bir gizli cemiyettir
131
00:09:07,960 --> 00:09:13,640
ve 1347'den beri,
alanında uzman beş adamdan oluşur.
132
00:09:13,720 --> 00:09:15,680
Örneğin Leonardo da Vinci,
133
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
Jonas Salk
134
00:09:18,800 --> 00:09:20,160
ve Quaker Oats maskotu.
135
00:09:20,800 --> 00:09:23,080
Şu anki Pentaverate üyeleri şunlar,
136
00:09:23,960 --> 00:09:26,880
en yüksek rütbeli üyemiz Lord Lordington,
137
00:09:26,960 --> 00:09:30,360
Avustralyalı eski medya patronu
Bruce Baldwin,
138
00:09:30,440 --> 00:09:34,400
Putin oligarşisinin eski üyesi
Mishu Ivanov,
139
00:09:34,480 --> 00:09:38,720
Alice Cooper'ın eski menajeri olan
efsanevi Shep Gordon
140
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
ve siz.
141
00:09:41,640 --> 00:09:45,880
İki gün önce ölen selefiniz
Jason Eccleston'a saygılarımızı sunuyoruz.
142
00:09:46,400 --> 00:09:49,920
Süper bilgisayarımız REHBER'i icat eden
teknoloji dâhisi.
143
00:09:50,440 --> 00:09:51,760
Kendimden bahsedeyim.
144
00:09:51,840 --> 00:09:56,120
Gerçek boyutlu iki şişme bebekle
çok aşklı bir ilişkim var.
145
00:09:56,200 --> 00:09:58,440
Yakından seks büyüsü de yapıyorum.
146
00:09:58,520 --> 00:10:01,240
Hem fal hem mastürbasyon için
Tarot kullanırım.
147
00:10:01,320 --> 00:10:02,600
Tanrım, gerçek mi bu?
148
00:10:02,680 --> 00:10:05,360
Kendinize "Gerçek mi bu?"
diye soruyorsunuz.
149
00:10:06,480 --> 00:10:07,840
Cevap, evet!
150
00:10:08,400 --> 00:10:11,600
"Dünyayı ne zaman yöneteceğim?"
diye de sorabilirsiniz.
151
00:10:11,680 --> 00:10:14,400
Önce kendi iç dünyanızı yönetin.
152
00:10:17,240 --> 00:10:18,160
Peki ya ben?
153
00:10:18,240 --> 00:10:20,000
Ben Pentaverate'ta değilim.
154
00:10:20,080 --> 00:10:25,680
Sadece bir aktörüm ve bu videodan sonra
hafızamı silip… Ne?
155
00:10:25,760 --> 00:10:28,520
Hoş geldiniz. Bize katılmanıza sevindik!
156
00:10:28,600 --> 00:10:32,640
Ve unutmayın,
Pentaverate asla ifşa olmamalı.
157
00:10:32,720 --> 00:10:35,480
Pentaverate asla ifşa olmamalı.
158
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Rob'a söyle, iyi oynamış.
159
00:10:37,280 --> 00:10:38,880
Yani artık Pentaverate adlı
160
00:10:38,960 --> 00:10:41,520
gizli bir örgütün üyesi mi oldum?
161
00:10:42,560 --> 00:10:44,240
Videodan anlaşılmadı mı?
162
00:10:44,320 --> 00:10:45,920
Tamam. Bana müsaade.
163
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
Korkarım bu mümkün değil Profesör.
164
00:10:54,520 --> 00:10:58,240
Gerçek dünyada sana ölmüş süsü verildi.
165
00:10:58,760 --> 00:11:00,480
Tamam, peki nasıl öldüm?
166
00:11:00,560 --> 00:11:01,600
Şöyle diyeyim.
167
00:11:01,680 --> 00:11:03,120
Unutulmazdı.
168
00:11:04,280 --> 00:11:09,200
Hepimiz yalandan öldük. Beni öldüren,
sebepsiz bir köpek balığı saldırısıydı.
169
00:11:10,040 --> 00:11:13,160
Sebepli köpek balığı saldırısı diye
bir şey var mı?
170
00:11:13,680 --> 00:11:18,160
Deniz kenarında "Adi köpek balığı,
gel beni al lan!" mı diyorsun?
171
00:11:18,240 --> 00:11:21,280
Bir saniye. Hayırsever bir örgütseniz
172
00:11:21,360 --> 00:11:24,480
saçmalayıp duran bu nefret taciri
neden aranızda?
173
00:11:24,560 --> 00:11:28,000
Çünkü bazen hırsızı yakalamak için
hırsız gerekir.
174
00:11:28,080 --> 00:11:32,200
Kurt yakalamak için kurt.
Karınca yakalamak için karıncayiyen…
175
00:11:32,280 --> 00:11:34,720
Teşekkürler Mishu. Sağ ol.
176
00:11:34,800 --> 00:11:39,000
Bruce kötü zenginlerin kullandığı
medya yalanlarını icat etti.
177
00:11:39,080 --> 00:11:43,880
Ama artık ıslah olmuş biri.
Pentaverate'ın etkisi işte.
178
00:11:43,960 --> 00:11:49,000
Hata yapıyorsunuz. Ben nükleer bilimciyim.
Soğuk füzyonu bulmama iki yıl kalmıştı.
179
00:11:49,080 --> 00:11:53,360
Hadi ama Profesör. Hep de "iki yıl" kalır.
180
00:11:53,440 --> 00:11:55,080
Asla bulamayacaktın.
181
00:11:56,520 --> 00:11:58,640
Burada daha iyi şeyler yapabilirsin.
182
00:12:01,200 --> 00:12:05,080
Ben Patty, Pentaverate Beşlisi'nin
yönetici asistanıyım.
183
00:12:05,160 --> 00:12:09,120
"Pentaverate Beşlisi" demene
gerek yok Patty.
184
00:12:09,200 --> 00:12:11,160
"Pentaverate" zaten beşli.
185
00:12:11,240 --> 00:12:13,400
"ATM makinesi" demek gibi.
186
00:12:13,480 --> 00:12:15,280
"M" zaten "makine" demek.
187
00:12:15,360 --> 00:12:19,480
"Otomatik para çekme makinesi makinesi"
demiş oluyorsun.
188
00:12:19,560 --> 00:12:21,600
Erbilmişlik için teşekkürler Shep.
189
00:12:22,400 --> 00:12:23,440
Beni boş verin.
190
00:12:24,440 --> 00:12:26,320
Kendimden ben bahsedeyim!
191
00:12:26,400 --> 00:12:28,360
Massapequa, Long Island'lıyım.
192
00:12:28,440 --> 00:12:30,600
Oraya Matzo-Pizza diyorum
193
00:12:30,680 --> 00:12:33,040
çünkü yarı İtalyan, yarı Yahudi.
194
00:12:33,120 --> 00:12:35,120
Matzo-Pizza. Çok tatlı değil mi?
195
00:12:36,760 --> 00:12:40,360
Dinle, sonunda parlamanı sağlayacak
196
00:12:40,440 --> 00:12:42,640
çok güçlü bir örgütün parçası oldun.
197
00:12:43,520 --> 00:12:47,880
Gizli bir gruba girebilmek için
bazı insanlar cinayeti göze alır.
198
00:12:49,120 --> 00:12:50,840
Krizdeyiz Profesör.
199
00:12:51,640 --> 00:12:55,480
Jason Eccleston'ın ölümü
ani ve beklenmedikti.
200
00:12:55,560 --> 00:13:00,080
İklim değişikliğini çözmek için
son ve en iyi umudumuz sensin.
201
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
İşinde uzmansın
202
00:13:02,120 --> 00:13:06,360
ama bu işi yalnız yapmayacaksın. REHBER!
203
00:13:09,480 --> 00:13:11,560
Profesör Clark, benim adım REHBER.
204
00:13:12,200 --> 00:13:14,800
REHBER, dünyanın en iyi süper bilgisayarı.
205
00:13:15,400 --> 00:13:19,760
Yapay zekânın da ötesinde bir şey
çünkü içinde insan ruhu var.
206
00:13:19,840 --> 00:13:22,160
Yani bayağı zekiyim!
207
00:13:22,240 --> 00:13:26,560
Ne yazık ki içindeki ruh,
kazara makinenin içine düşen
208
00:13:26,640 --> 00:13:29,000
Boston'lı bir hödüğe ait. Şans işte.
209
00:13:29,080 --> 00:13:29,960
Baksana Shep.
210
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
Başka neye düştüm, biliyor musun?
211
00:13:32,120 --> 00:13:33,800
Annenin vajinasına.
212
00:13:35,640 --> 00:13:39,800
-Gerçekten harika.
-Kötü yönlerimizi göstermesek mi?
213
00:13:39,880 --> 00:13:43,480
Kötü yönden mi bahsediyorsun?
Siyahi bir adamı kaçırdınız!
214
00:13:43,560 --> 00:13:48,120
Yıllardır beyaz adamları kaçırıyoruz.
Sana da bir fırsat vermek istedik.
215
00:13:48,200 --> 00:13:53,400
Boş ver onu. Biz iyi adamlarız.
Bize güvenmeni istiyoruz.
216
00:13:53,480 --> 00:13:55,320
Neden güveneyim beyaz adam?
217
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Daha beyaz adam?
218
00:13:58,760 --> 00:14:00,520
Daha yaşlı ve beyaz adam?
219
00:14:01,080 --> 00:14:02,640
Senin ne olduğun meçhul.
220
00:14:03,280 --> 00:14:06,600
Diğer tüm sorular
Initiato'nda cevaplanacak.
221
00:14:06,680 --> 00:14:09,600
-Neyimde?
-Initiato!
222
00:14:09,680 --> 00:14:11,240
Üyeliğe kabul törenin.
223
00:14:11,320 --> 00:14:12,840
Peki.
224
00:14:13,360 --> 00:14:15,840
Hepiniz delirmişsiniz. Ben gidiyorum.
225
00:14:15,920 --> 00:14:20,120
Hayır, odaklanman lazım
çünkü yarınki Initiato'n için
226
00:14:20,200 --> 00:14:21,360
bizi dillemelisin.
227
00:14:21,440 --> 00:14:23,640
Ne? Hayatta olmaz!
228
00:14:23,720 --> 00:14:25,040
Öyle bir şey yapmam!
229
00:14:25,120 --> 00:14:26,840
Hem de çok iyi dillemelisin.
230
00:14:26,920 --> 00:14:30,200
"Dinlemelisin" demek istiyor. Rus işte.
231
00:14:30,280 --> 00:14:31,360
Evet, "dillemeli".
232
00:14:31,440 --> 00:14:33,160
Peki. Ben kaçtım.
233
00:14:33,240 --> 00:14:34,080
Evet.
234
00:14:36,680 --> 00:14:39,000
Bu, uyumanı sağlayacak Profesör.
235
00:14:39,080 --> 00:14:41,400
Ne uyuması? Gaz maskesi mi taktınız?
236
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
Lanet olsun.
237
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Dinleyin biraz. Hayır, bekleyin.
238
00:14:45,480 --> 00:14:48,640
Beni burada hapsetmenize asla…
239
00:14:59,160 --> 00:15:03,400
Bu arada benim ülkemde ATM'nin açılımı
"ağır taşaklı model"dir. Evet.
240
00:15:42,640 --> 00:15:45,240
Günaydın Pentaverate!
241
00:15:45,320 --> 00:15:48,920
New York'ta saat 06.00,
Dubrovnik'te ise 12.00.
242
00:15:49,760 --> 00:15:52,400
Ben Pentaverate TV'den Maria Menounos,
243
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
Pentaverate'la ilgili her şey burada.
244
00:15:59,080 --> 00:15:59,920
İmdat!
245
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Orada kimse var mı?
246
00:16:01,920 --> 00:16:06,560
Meraklı zihinler Pentaverate'taki
potansiyel yeni üyeyi merak ediyor.
247
00:16:06,640 --> 00:16:10,560
Fazla uzağa gitmeyin,
kendisi nükleer fizikçi Hobart Clark
248
00:16:10,640 --> 00:16:14,800
ve normallerin dünyasında
"yıldızı öp" challenge'ı yapmak isterken
249
00:16:14,880 --> 00:16:16,960
zamansızca ölüp aramıza katıldı.
250
00:16:17,040 --> 00:16:21,560
Yani göt deliğinizi öpmeye çalıştığınız
yeni internet çılgınlığına kapıldı!
251
00:16:21,640 --> 00:16:23,600
Ne? Ulan sizin…
252
00:16:23,680 --> 00:16:25,640
Ya da gençlerin dediği gibi,
253
00:16:25,720 --> 00:16:28,000
yerel olarak üretilmiş rim job.
254
00:16:28,080 --> 00:16:29,480
Ben Maria Menounos.
255
00:16:35,760 --> 00:16:38,920
BÜYÜTMEK İÇİN DÜĞMEYİ ÇEVİRİN
256
00:16:41,720 --> 00:16:43,080
VİZYONER PROFESÖR CLARK ÖLDÜ
257
00:16:43,160 --> 00:16:44,000
Öldü mü?
258
00:16:46,400 --> 00:16:48,760
"Kafayı yanlış yıldıza taktı."
259
00:16:50,440 --> 00:16:51,800
NE GÖT AMA, CLARK ÖLDÜ!
260
00:16:51,880 --> 00:16:54,320
"Göt" mü? Sizin ben…
261
00:16:55,200 --> 00:16:58,400
Günaydın Profesör Clark!
Odanı beğendin mi?
262
00:16:58,480 --> 00:17:02,280
Bu ne lan böyle?
Kendi göt deliğimi mi öpmüşüm?
263
00:17:02,360 --> 00:17:04,520
Kötü bir şeymiş gibi söylüyorsun.
264
00:17:04,600 --> 00:17:07,360
Neredeyse otoerotik asfiksi olacaktı
265
00:17:07,440 --> 00:17:09,760
ama olmadı, yani sevinebilirsin.
266
00:17:09,840 --> 00:17:12,080
Kendi odamda mahkûm muyum peki?
267
00:17:12,160 --> 00:17:16,040
İK'dan Katie güvenlik anahtarı verene dek
bir formalite sadece.
268
00:17:16,120 --> 00:17:17,840
Seni gezdireyim. Gel.
269
00:17:19,240 --> 00:17:24,680
Olamaz Sasquatch! Hayır.
Seni yaramaz Koca Ayak. Buraya gel.
270
00:17:24,760 --> 00:17:26,280
Pardon, Koca Ayak mı?
271
00:17:27,120 --> 00:17:29,200
Saçmalık! Kostümlü bir adam bu.
272
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
Tamam, kostümlü değilmiş.
273
00:17:35,640 --> 00:17:39,000
Sassy'yi boş ver. O bizim bekçi köpeğimiz.
274
00:17:39,080 --> 00:17:43,920
Ama kaçmaya çalışırsan seni yakalar.
Değil mi Sassy? Evet.
275
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
Gezimize devam edelim.
276
00:17:48,360 --> 00:17:49,920
-Bekâr mısın?
-Ne?
277
00:17:50,000 --> 00:17:52,320
-Ne?
-Bekâr olup olmadığımı mı sordun?
278
00:17:52,400 --> 00:17:53,240
Sordum mu?
279
00:17:58,040 --> 00:18:00,720
Koridor 3B'de Koca Ayak temizliği.
280
00:18:02,040 --> 00:18:04,520
KANADA KOMPLO KONGRESİ
KANKOMKON
281
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
KANKOMKON
282
00:18:13,480 --> 00:18:16,560
Reilly, kendimize
büyük bir haber bulmalıyız.
283
00:18:16,640 --> 00:18:19,720
Wayne Gretzky'nin düğünü kadar
büyük olmalı.
284
00:18:19,800 --> 00:18:23,520
"Kanada'nın görüntü kalitesi
Amerika'dan daha düşüktür."
285
00:18:23,600 --> 00:18:24,680
Kanada bulanık mı?
286
00:18:24,760 --> 00:18:28,720
Bulanık da olabilir. Bilmem ki.
Kanada'dan hiç ayrılmadım.
287
00:18:28,800 --> 00:18:30,600
-Bravo Rex!
-Orada ne oluyor?
288
00:18:30,680 --> 00:18:33,000
Gerçeklik Savaşı'na hoş geldiniz!
289
00:18:33,080 --> 00:18:35,200
Ben Rex Smith'im koyunlar!
290
00:18:35,280 --> 00:18:39,160
İnternet komplocusu.
Kabuklu yemişten bile daha çatlak.
291
00:18:39,960 --> 00:18:43,280
Hollywood elitlerinin yalan haberleri
size benim gibi gerçeği sunmaz,
292
00:18:43,360 --> 00:18:46,320
siyah helikopterleri iz bırakır,
derin devlet FEMA kamplarında
293
00:18:46,400 --> 00:18:49,280
Hillary'nin Bingazi e-postaları saklanır
ve onlar
294
00:18:49,360 --> 00:18:52,720
yılan insanlar İlluminati'nin
antik diliyle yazılmıştır.
295
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Kıvrak Hristiyan erkekleri alıp
296
00:18:54,880 --> 00:18:58,520
onları tabut içinde
Kenancı gey sekse zorlarlar,
297
00:18:58,600 --> 00:19:03,040
kendileri de çıplak dans ederken
kertenkele adamlar arkalarından dayar
298
00:19:03,120 --> 00:19:06,640
ve böylece online meme Momo için
kurban vermiş olurlar.
299
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
Ben Rex Smith.
300
00:19:08,360 --> 00:19:11,560
-Uyanık kalın ve tetikte olun.
-Tetikte olun!
301
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
-Ne kadar hava cıva!
-Seni duydum!
302
00:19:15,800 --> 00:19:18,360
Rex Smith gerçeği söylüyor dostum.
303
00:19:18,440 --> 00:19:22,640
Senin ve ezik akım medyanın
üstünü örtmek istediği şeyleri anlatıyor.
304
00:19:24,040 --> 00:19:25,880
Merhaba, ben Anthony,
305
00:19:26,800 --> 00:19:29,160
New Hampshire'ın en iyi komplo teorisyeni.
306
00:19:29,240 --> 00:19:33,240
Sana istediğini anlatabilirim,
İlluminati, Pentaverate, FIFA…
307
00:19:33,320 --> 00:19:35,000
Pentaverate'ı hiç duymadım.
308
00:19:35,080 --> 00:19:36,200
Evet, Pentaverate!
309
00:19:36,280 --> 00:19:38,280
Kara Veba'dan beri dünyayı yöneten
310
00:19:38,360 --> 00:19:41,000
ve güya uzman olan beş elit.
311
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
Şu adamı görüyor musunuz?
312
00:19:43,520 --> 00:19:45,000
O da Pentaverate'tan.
313
00:19:46,080 --> 00:19:47,880
Sabahtan beri beni izliyor.
314
00:19:47,960 --> 00:19:50,080
Kör adam mı seni gözetliyor?
315
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
Numara yapıyor!
316
00:19:51,520 --> 00:19:54,080
Kör değil o. Seni böyle yakalıyorlar!
317
00:19:54,160 --> 00:19:57,120
Neden terzi gibi davranıp
diktirip gitmiyorsun?
318
00:19:57,200 --> 00:20:00,880
Tamam. Mavi hapı alın. Uyumaya devam edin.
319
00:20:01,640 --> 00:20:03,000
Hoşça kalın koyunlar.
320
00:20:04,240 --> 00:20:05,120
Hava cıva.
321
00:20:07,320 --> 00:20:08,960
KUŞLAR GERÇEK DEĞİLDİR
322
00:20:09,040 --> 00:20:11,120
Hiç yavru güvercin gördün mü?
323
00:20:11,200 --> 00:20:14,120
Doğru, hiç görmedim. Gerçekten çok tuhaf.
324
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Ben de görmedim.
325
00:20:31,240 --> 00:20:35,120
"Pentaverate'la ilgili
aptalca araştırmaları bırak.
326
00:20:35,200 --> 00:20:37,520
Bu sözleri bir uyarı olarak kabul et."
327
00:20:37,600 --> 00:20:40,240
-Ama bu…
-Vay canına!
328
00:20:40,320 --> 00:20:41,360
Nasıl yani…
329
00:20:41,440 --> 00:20:45,920
Belki de Amerikalı haklıydı.
Belki de Pentaverate diye bir şey var.
330
00:20:46,000 --> 00:20:49,400
Gördün mü? Pentaverate gerçek demiştim.
331
00:20:49,480 --> 00:20:53,240
Sen bir muhabirsin. Onları ifşa etmelisin.
332
00:20:53,320 --> 00:20:55,800
Seni New York merkezlerine götürebilirim.
333
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Kaybedecek neyin var?
334
00:20:59,880 --> 00:21:03,720
Pentaverate gibi bir haber yaparsan
her yerde iş bulabilirsin.
335
00:21:03,800 --> 00:21:04,760
Her yerde mi?
336
00:21:05,800 --> 00:21:08,280
Sadece CACA'daki işime dönmek istiyorum.
337
00:21:11,120 --> 00:21:14,280
-Tamam, yapacağım.
-İşte bu ya!
338
00:21:14,360 --> 00:21:17,280
Minibüsümle gideriz, ikinci evim sayılır.
339
00:21:17,880 --> 00:21:20,760
Baştan uyarayım,
amortisörler bozuk, klima yok,
340
00:21:20,840 --> 00:21:23,520
arkada yatak var ama dönüşümlü yatmalıyız.
341
00:21:24,280 --> 00:21:27,760
İkinci el bir kimyasal tuvalet aldım
ama düzgün çalışmıyor.
342
00:21:27,840 --> 00:21:29,440
Onun dışında mükemmel!
343
00:21:29,520 --> 00:21:33,000
Hadi! Dünya gerçekten düz. Haklısın.
344
00:21:43,040 --> 00:21:43,880
İşte.
345
00:21:46,240 --> 00:21:47,840
Ay'a inişi kurgulamışsınız.
346
00:21:47,920 --> 00:21:50,240
Stanley Kubrick'in yardımıyla tabii.
347
00:21:50,320 --> 00:21:54,120
Patty, neden ben?
Başka bilim insanı yok muydu?
348
00:21:54,200 --> 00:21:57,760
Lagrange Noktası Lensi
bir şey çağrıştırıyor mu? REHBER?
349
00:21:58,360 --> 00:22:02,040
Sikeyim böyle işi be!
Müthiş seks rüyam yarım kaldı.
350
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
Alexa'yı kondomsuz beceriyordum.
351
00:22:04,200 --> 00:22:07,440
-O şeyi sevmiyorum.
-Öyle mi? Annen seviyor ama!
352
00:22:08,040 --> 00:22:11,840
Küresel ısınmayla savaşmak için
Lagrange Noktası Lensi'ni düşünüp
353
00:22:11,920 --> 00:22:14,160
ileri görüşlü bir harekette bulundun.
354
00:22:14,240 --> 00:22:19,200
Bu lens sayesinde Dünya'yı
güneş ışınlarından koruyarak
355
00:22:19,280 --> 00:22:22,320
küresel sıcaklığı
dört derece düşürebiliriz.
356
00:22:22,400 --> 00:22:24,640
Biliyorum ama sadece bir teori.
357
00:22:24,720 --> 00:22:25,960
Biz bunu inşa ettik.
358
00:22:26,480 --> 00:22:32,800
1.000 kilometrelik, içbükey,
dönen bir Fresnel lens mi yaptınız?
359
00:22:32,880 --> 00:22:35,600
-Şahsen değil ama evet.
-Nasıl?
360
00:22:35,680 --> 00:22:38,240
Ona güç sağlayacak
soğuk füzyonu bulamadım.
361
00:22:38,920 --> 00:22:40,840
Çünkü başarısız biriyim.
362
00:22:42,480 --> 00:22:44,680
Burada B'li kelimeyi kullanmayız.
363
00:22:45,440 --> 00:22:49,600
Başarısızlık için
erken bir başarı denemesi deriz.
364
00:22:50,320 --> 00:22:54,360
Profesör, insanlığın geleceği tehlikede!
365
00:22:54,880 --> 00:22:56,720
Acele etme yani.
366
00:22:56,800 --> 00:23:01,120
Bunu başarabilirsek
küresel ısınma geçmişte kalır.
367
00:23:02,360 --> 00:23:05,320
Ama sorumsuz bir kuruma üye olamam.
368
00:23:05,400 --> 00:23:07,160
O zaman sorumlu hâle getir!
369
00:23:08,080 --> 00:23:11,320
Profesör Clark, bu akşamki Initiato'da
370
00:23:11,400 --> 00:23:14,360
anahtarı al, Pentaverate'a katıl
371
00:23:14,440 --> 00:23:17,600
ve lütfen bir şeye ihtiyacın olursa söyle.
372
00:23:17,680 --> 00:23:20,440
Konuşmaya ya da kaynaşmaya
her zaman hazırım.
373
00:23:21,280 --> 00:23:25,880
Gizli bir örgütteyken birini bulmanın
ne kadar zor olduğunu bilirim
374
00:23:25,960 --> 00:23:28,880
ve burayla ilgili her şeyi de biliyorum.
375
00:23:29,840 --> 00:23:32,400
Çok faydalı bir kaynak olabilirim.
376
00:23:42,360 --> 00:23:43,840
Hey. Bana bak.
377
00:23:43,920 --> 00:23:46,000
Poposuna bakıyordun, gördüm.
378
00:23:46,520 --> 00:23:48,840
Gözünü kapasana. Çok ürkütücüsün.
379
00:23:52,800 --> 00:23:57,520
Dev bir yangın çıkacak.
Saf olmayanlar yanacak, tamam mı?
380
00:23:58,160 --> 00:24:00,560
Kuşların gerçek olduğunu söylüyorlar.
381
00:24:00,640 --> 00:24:02,200
Kuşlar gerçek değil ki!
382
00:24:03,160 --> 00:24:06,080
Bu bir rüya.
Hepimizin içinde yaşadığı bir serap.
383
00:24:06,160 --> 00:24:10,960
Bir anlaşma. Bir sosyal sözleşme
ama ben hiçbir şey imzalamadım!
384
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
Camı açın. Biraz kokacak.
385
00:24:18,160 --> 00:24:21,320
Deniz ürünleri restoranının
çöpünden beslenmenin sonu.
386
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
Pekâlâ, sıra bende.
387
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
-Ne?
-Kenara çekil. Biraz da ben süreyim.
388
00:24:27,480 --> 00:24:28,840
Direksiyonu al! Dikkat!
389
00:24:28,920 --> 00:24:30,560
Ne oluyor ya?
390
00:24:37,720 --> 00:24:40,840
Pekâlâ, Niagara Şelalesi yolunu yarıladık.
391
00:24:40,920 --> 00:24:43,480
Dostum Dick'in otelini geçmek üzereyiz.
392
00:24:43,560 --> 00:24:44,720
İşte orada!
393
00:24:44,800 --> 00:24:48,600
Yarı Yolda İri Dick Oteli mi?
Gerçekten mi?
394
00:24:48,680 --> 00:24:49,560
Evet.
395
00:24:49,640 --> 00:24:54,680
İri Dick'te dev hastalığı var.
O yüzden lakabı İri Dick.
396
00:24:54,760 --> 00:24:58,560
Toronto ve Niagara Şelalesi'nin ortasında
oteli olsun da isterdi.
397
00:24:58,640 --> 00:25:00,120
Yarı yolda otel işte.
398
00:25:00,200 --> 00:25:02,840
Evet, Yarı Yolda İri Dick Oteli. Evet.
399
00:25:03,720 --> 00:25:06,880
Hediyelik eşya dükkânını gördün mü?
Pantolonlar yarıya inmiş.
400
00:25:06,960 --> 00:25:10,520
Gördün mü bak? Makul fiyatlar.
Dick öyle biridir işte.
401
00:25:10,600 --> 00:25:13,720
Umarım insanlar
sarkık anüsüne takılıp kalmaz.
402
00:25:46,360 --> 00:25:48,480
Initiato başlasın.
403
00:25:50,680 --> 00:25:52,360
Bekleyin. Durun. Bir dakika.
404
00:25:53,080 --> 00:25:53,920
Durun!
405
00:25:54,480 --> 00:25:56,840
Çek lan ellerini!
406
00:26:00,120 --> 00:26:03,800
Profesör Clark, Initiato'yu kabul edersen
407
00:26:04,440 --> 00:26:06,320
Pentaverate'a katılarak
408
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
âlimlerin yedi asırdır
yaptığını yapacaksın.
409
00:26:13,240 --> 00:26:16,400
Dikkat, karşında bir seçim var.
410
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
Anahtarı al ve dünyayı korumak için
aramıza katıl.
411
00:26:23,760 --> 00:26:24,680
Ya da hapı al
412
00:26:25,200 --> 00:26:26,880
ve hayatın sona ersin.
413
00:26:29,000 --> 00:26:30,360
Seçeneklerim bunlar mı?
414
00:26:31,440 --> 00:26:32,920
Fazla hareket alanı yok.
415
00:26:33,440 --> 00:26:34,560
Korkarım yok.
416
00:26:39,760 --> 00:26:41,720
Sanırım anahtarı alacak.
417
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Hayır, 100 iş birimine bahse girerim
hapı alacak.
418
00:26:44,840 --> 00:26:46,560
Seçimin ne olacak?
419
00:26:46,640 --> 00:26:49,200
Anahtar mı, hap mı?
420
00:26:50,280 --> 00:26:51,120
Hadi ama.
421
00:27:00,800 --> 00:27:01,640
Tamam,
422
00:27:03,040 --> 00:27:04,240
seçimim…
423
00:27:09,840 --> 00:27:11,440
…Penteverate'ı kabul etmek.
424
00:27:12,600 --> 00:27:14,680
Onay dile getirildi!
425
00:27:14,760 --> 00:27:16,920
Hapı anahtarın içine koy.
426
00:27:17,000 --> 00:27:19,720
Şimdi Concludiato'ya başlayalım.
427
00:27:31,320 --> 00:27:32,560
Bravo Profesör.
428
00:27:33,280 --> 00:27:34,120
Bize katıl.
429
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
NIAGARA ŞELALESİ'NE HOŞ GELDİNİZ
430
00:27:36,880 --> 00:27:38,240
Sınıra yaklaşıyoruz.
431
00:27:39,160 --> 00:27:41,480
Sahte pasaportlara ihtiyacınız olacak.
432
00:27:41,560 --> 00:27:42,720
Fannie Mae,
433
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
Freddie Mac.
434
00:27:44,960 --> 00:27:46,680
DOĞUM TARİHİ
1 TEMMUZ 1960
435
00:27:47,360 --> 00:27:50,400
Reilly, doğru şeyi yaptığımdan emin misin?
436
00:27:52,000 --> 00:27:52,880
Korkuyorum.
437
00:27:53,760 --> 00:27:56,120
Demek ki doğru olanı yapıyorsun Ken.
438
00:27:56,800 --> 00:28:00,880
-İşini geri alacağız.
-Kesin şunu. Polisler var, sakin olun.
439
00:28:00,960 --> 00:28:03,440
Görecek bir şey yok, sadece geçiyoruz.
440
00:28:04,160 --> 00:28:07,600
Sadece rektal kasamda
azıcık burun şekeri var, o kadar.
441
00:28:07,680 --> 00:28:11,320
Kimse El Chapo değil.
Kimse IŞİD'den değil.
442
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
Pasaportlar lütfen.
443
00:28:14,920 --> 00:28:21,480
KANADA - ABD
444
00:28:21,560 --> 00:28:23,880
Hadi Pentaverate'ı ifşa edelim!
445
00:28:29,200 --> 00:28:33,040
Vay canına! Gerçekten de
Kanada biraz bulanıkmış.
446
00:28:33,840 --> 00:28:35,200
Baksanıza ne kadar net!
447
00:28:39,440 --> 00:28:43,120
NEW YORK'A HOŞ GELDİNİZ
448
00:29:02,480 --> 00:29:06,320
Tanrım, götlerden koru bizi,
her şey ne kadar net!
449
00:29:44,480 --> 00:29:48,680
Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci