1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:10,560 --> 00:00:15,040 "CEHALET SIKLIKLA BİLGİDEN ÇOK GÜVEN DOĞURUR." 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,240 CHARLES DARWIN 4 00:00:17,320 --> 00:00:23,800 PENTAVERATE ÜYESİ - 1882-1902 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,080 "BİLİNEN BİLİNENLER VAR; BİLDİĞİMİZİ BİLDİĞİMİZ ŞEYLER VAR. 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,000 BİR DE BİLİNEN BİLİNMEZLER VAR. 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,080 YANİ ASLINDA BİLMEDİĞİMİZ ŞEYLER OLDUĞUNU BİLİYORUZ. 8 00:00:33,160 --> 00:00:37,520 AMA BİLİNMEYEN BİLİNMEZLER DE VAR. YANİ BİLMEDİĞİMİZİ BİLMEDİĞİMİZ ŞEYLER." 9 00:00:37,600 --> 00:00:38,880 DONALD RUMSFELD 10 00:00:38,960 --> 00:00:41,440 PENTAVERATE ÜYE ADAYI - 2006'DA REDDEDİLDİ 11 00:01:15,440 --> 00:01:17,040 Beni nereye götürüyorsunuz? 12 00:01:18,120 --> 00:01:19,040 Nereye dedim? 13 00:01:19,880 --> 00:01:22,960 Fimbra Kontrol, Alouette 5 menzile girdi. 14 00:01:27,960 --> 00:01:30,640 -Göz bağını takın lütfen. -Göz bağı mı? 15 00:01:30,720 --> 00:01:33,160 Hayatta olmaz! Asla! 16 00:01:33,240 --> 00:01:36,720 Beni izinsiz, haksız ve anayasaya aykırı şekilde 17 00:01:36,800 --> 00:01:38,360 zorla alıkoymuş oldunuz! 18 00:01:38,440 --> 00:01:39,720 Ne yapıyorsun be? 19 00:01:46,120 --> 00:01:47,160 Kontrol kimde? 20 00:01:49,240 --> 00:01:52,160 Fimbra Kontrol, uzaktan iniş sekansı başladı. 21 00:01:55,520 --> 00:01:56,520 FIMBRA KONTROL 22 00:01:56,600 --> 00:01:58,000 HEDEF: 30 HUDSON YARDS 23 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 İNİŞ BAŞARILI 24 00:02:04,400 --> 00:02:05,640 Dur ya! 25 00:02:13,800 --> 00:02:15,400 Beni nereye götürüyorsunuz? 26 00:03:09,440 --> 00:03:13,280 -Ne oluyor? -Zamanı gelecek Profesör Clark. 27 00:03:13,360 --> 00:03:16,200 Hayır, zamanı geldi bile. Beni öldürecek misiniz? 28 00:03:16,880 --> 00:03:18,680 Korkmuyorum. Meraktan sordum. 29 00:03:18,760 --> 00:03:23,200 Dünyaya göre Profesör Clark, zaten ölüsün. 30 00:03:28,800 --> 00:03:30,480 Kimsiniz siz? 31 00:03:32,600 --> 00:03:33,680 Bruce Baldwin. 32 00:03:34,920 --> 00:03:35,960 Shep Gordon. 33 00:03:38,160 --> 00:03:40,200 Bana Mishu diyorlar. 34 00:03:41,240 --> 00:03:43,360 Ben de Lord Lordington'ım. 35 00:03:44,040 --> 00:03:45,200 Bizler… 36 00:03:46,040 --> 00:03:47,360 Pentaverate'ız. 37 00:03:49,360 --> 00:03:52,840 1347'de beş âlim adam bir şeyi fark etti, 38 00:03:52,920 --> 00:03:55,960 Kara Veba'nın sebebi, sıçanlar üzerindeki pirelerdi. 39 00:03:56,480 --> 00:03:59,560 Ancak vebayı Tanrı'nın cezası olarak gören Kilise 40 00:03:59,640 --> 00:04:02,400 beş adamı sapkın ilan etti. 41 00:04:02,480 --> 00:04:08,160 Onlar da dünyanın gidişatına yön verecek, hayırsever bir gizli cemiyet kurdular, 42 00:04:09,160 --> 00:04:10,520 Pentaverate. 43 00:04:11,240 --> 00:04:14,720 Yüzyıllar boyunca birçok gizli örgüt olmuştu. 44 00:04:15,320 --> 00:04:17,280 Pentaverate'ı farklı kılan neydi? 45 00:04:18,320 --> 00:04:19,280 Onlar iyiydi. 46 00:04:29,400 --> 00:04:31,840 CACA Toronto'yu izliyorsunuz. 47 00:04:31,920 --> 00:04:33,040 CACA TORONTO HABERLERİ 48 00:04:33,120 --> 00:04:36,240 Hoş geldiniz. Ben Darleen Windelchuck. 49 00:04:36,320 --> 00:04:38,560 Çarpıcı bir son dakika haberimiz var, 50 00:04:38,640 --> 00:04:43,960 nükleer fizikçi Profesör Hobart Clark boyun kırığı sonucu hayatını kaybetti. 51 00:04:44,040 --> 00:04:48,920 Oakland polisine göre Clark'ın ölüm sebebi "yıldızı öp" challenge'ı, 52 00:04:49,000 --> 00:04:53,960 insanlara anüslerini öpmeleri için meydan okuyan en yeni internet çılgınlığı. 53 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 Profesör Clark 57 yaşındaydı. 54 00:04:58,480 --> 00:05:03,440 Ve son olarak, Kanada'nın sevimli Ken Scarborough'su bildiriyor. 55 00:05:03,520 --> 00:05:07,400 Ken Scarborough, Toronto Sporcu Fuarı'ndan bildiriyor. 56 00:05:07,480 --> 00:05:10,680 Burada herkes için bir şey var, skeet atıcılığından 57 00:05:11,760 --> 00:05:12,880 sinek oltacılığına. 58 00:05:13,400 --> 00:05:17,280 Şurada tamamen tereyağından yapılmış 450 kiloluk bir boğa var. 59 00:05:17,360 --> 00:05:21,720 Bu yılki Sporcu Fuarı için Torontolulara ne düşündüklerini sorduk. 60 00:05:22,680 --> 00:05:26,280 Baksana dostum, niye ayılık edip üstünü çıkarıyorsun? 61 00:05:28,640 --> 00:05:31,560 Bu yılki Sporcu Fuarı'nın en sevdiğiniz kısmı ne? 62 00:05:32,800 --> 00:05:35,800 -Tanrım, sen Ken Scarborough'sun. -Evet. 63 00:05:35,880 --> 00:05:37,000 Hâlâ hayatta mısın? 64 00:05:37,600 --> 00:05:39,000 Kesinlikle öyleyim. 65 00:05:39,080 --> 00:05:41,400 Ama 100 yaşında falan olmalısın. 66 00:05:41,480 --> 00:05:42,560 Şanslısın ki… 67 00:05:42,640 --> 00:05:45,200 Bu gece geyik yapamayız. Başım ağrıyor! 68 00:05:46,920 --> 00:05:50,800 Çıplaklar kampında kazara et termometresine oturduğumdan beri 69 00:05:50,880 --> 00:05:53,360 bu kadar eğlenmemiştim. 70 00:05:53,920 --> 00:05:56,480 Ama Sporcu Fuarı'nda nereye giderseniz gidin 71 00:05:57,240 --> 00:06:01,040 bir çift güzel hanıma denk gelebilirsiniz. 72 00:06:01,840 --> 00:06:04,160 Ken Scarborough, CACA Haberleri. 73 00:06:06,040 --> 00:06:11,320 CACA Toronto Haberleri'nden iyi geceler ve elinizden geleni yapın, tamam mı? 74 00:06:12,000 --> 00:06:15,680 Sırada Kanada'nın en sevilen yarışması Çok Yaklaştın var, 75 00:06:15,760 --> 00:06:18,200 kazanmak için tek yapmanız gereken… 76 00:06:18,280 --> 00:06:19,600 Çok yaklaşmak! 77 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 Ve kestik! 78 00:06:23,280 --> 00:06:26,120 İyi işti. Görüşürüz. Harikaydın. Görüşürüz. 79 00:06:27,200 --> 00:06:29,040 Bayan Snee, haberim nasıldı? 80 00:06:29,120 --> 00:06:32,720 Ken, konuşmamız lazım. Geleceğini konuşma vakti geldi. 81 00:06:33,680 --> 00:06:36,560 Yavaş bir süreç olabilir. Aramızda kalsın. 82 00:06:36,640 --> 00:06:40,120 -Ne demek istiyorsun patron? -Emekliliğin tadını çıkar Ken. 83 00:06:40,800 --> 00:06:44,720 Zıplayan Alman İsa'sı aşkına Darleen. Alıştırarak söyleyecektim! 84 00:06:44,800 --> 00:06:46,960 Bana yol mu veriyorsunuz? 85 00:06:47,040 --> 00:06:48,360 Hıyarlık etmek istemem 86 00:06:48,440 --> 00:06:51,080 ama artık sokağın nabzını Twitter tutuyor! 87 00:06:51,160 --> 00:06:52,520 İyi birisin. Tanrım. 88 00:06:52,600 --> 00:06:55,240 Kanada'nın İyisi dergisine kapak bile oldun. 89 00:06:56,320 --> 00:07:00,840 Ama bu programa büyük haberler lazım. Çarpıcı haberler! 90 00:07:00,920 --> 00:07:02,120 Çarpıcı mı? 91 00:07:02,720 --> 00:07:05,960 Yarınki haberim Kanada Komplo Kongresi'yle ilgili. 92 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 Bilirsiniz, KanKomKon. 93 00:07:08,480 --> 00:07:12,040 Emekli olunca istediğin gibi gezebilirsin. 94 00:07:12,120 --> 00:07:13,360 Gezmek istemiyorum! 95 00:07:13,440 --> 00:07:17,200 Toronto'da kalıp halkın sesi olmak istiyorum. 96 00:07:17,840 --> 00:07:22,200 Bayan Snee, dünyada bu işten başka hiçbir şeyim yok. 97 00:07:22,280 --> 00:07:23,400 Lütfen, 98 00:07:24,920 --> 00:07:26,440 bana bir şans daha verin. 99 00:07:27,040 --> 00:07:30,720 Tamam, bir şans daha vereceğim. Tanrım! 100 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 Ama Ken… 101 00:07:35,600 --> 00:07:37,920 …çarpıcı bir haberle gelmezsen 102 00:07:39,200 --> 00:07:40,280 şimdiden üzgünüm. 103 00:07:40,920 --> 00:07:43,040 Üzülmenize üzüldüm açıkçası. 104 00:07:43,640 --> 00:07:45,480 Üzülürsen ben de üzülürüm. 105 00:07:47,440 --> 00:07:48,280 Üzgünüm. 106 00:07:56,160 --> 00:08:00,360 Selam! Darleen iptal edildiğini söyledi. 107 00:08:00,440 --> 00:08:03,720 Evet, telefon, telgraf ve tele-Darleen. 108 00:08:03,800 --> 00:08:05,680 Boşboğaz. 109 00:08:06,800 --> 00:08:07,960 İnanamıyorum. 110 00:08:08,760 --> 00:08:10,800 Tek istediğim bu işti. 111 00:08:11,720 --> 00:08:13,280 Belki kaderinde fazlası vardır. 112 00:08:13,360 --> 00:08:16,040 Kader saçmalığına inanmıyorum. 113 00:08:16,120 --> 00:08:19,120 Birlikte fazla çalışmamış olsak da sana güveniyorum. 114 00:08:19,680 --> 00:08:23,120 İyi birisin. Naziksin. Önemli bir iş yapıyorsun. 115 00:08:23,840 --> 00:08:26,720 Bana yol gösteriyorsun. Babamı hatırlatıyorsun. 116 00:08:26,800 --> 00:08:27,840 Teşekkür ederim. 117 00:08:27,920 --> 00:08:30,760 Ama içkin yok ve bir ezik için annemi bırakmadın. 118 00:08:31,360 --> 00:08:32,200 Pekâlâ. 119 00:08:33,200 --> 00:08:38,000 Hadi büyük bir haber bulalım. KanKomKon'dan bir şey çıkacağına eminim. 120 00:08:38,600 --> 00:08:39,640 Umarım Reilly. 121 00:08:39,720 --> 00:08:44,200 Ama komplo teorisi işleri de bana hava cıva gibi geliyor. 122 00:08:44,280 --> 00:08:46,440 -İnan! -Tamam, inanıyorum. 123 00:08:46,520 --> 00:08:48,720 -Belki Koca Ayak'ı buluruz! -Hoş olur. 124 00:08:49,760 --> 00:08:51,200 Tebrikler. 125 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Dünyanın en eski 126 00:08:52,560 --> 00:08:56,720 ve en etkili gizli cemiyeti tarafından kaçırılmış bulunuyorsunuz. 127 00:08:57,360 --> 00:08:58,640 Pentaverate. 128 00:08:58,720 --> 00:08:59,640 Ben Rob Lowe. 129 00:09:00,840 --> 00:09:01,800 Teşekkür ederim. 130 00:09:03,120 --> 00:09:07,880 Pentaverate, dünyadan tamamen soyutlanmış, hayırsever bir gizli cemiyettir 131 00:09:07,960 --> 00:09:13,640 ve 1347'den beri, alanında uzman beş adamdan oluşur. 132 00:09:13,720 --> 00:09:15,680 Örneğin Leonardo da Vinci, 133 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Jonas Salk 134 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 ve Quaker Oats maskotu. 135 00:09:20,800 --> 00:09:23,080 Şu anki Pentaverate üyeleri şunlar, 136 00:09:23,960 --> 00:09:26,880 en yüksek rütbeli üyemiz Lord Lordington, 137 00:09:26,960 --> 00:09:30,360 Avustralyalı eski medya patronu Bruce Baldwin, 138 00:09:30,440 --> 00:09:34,400 Putin oligarşisinin eski üyesi Mishu Ivanov, 139 00:09:34,480 --> 00:09:38,720 Alice Cooper'ın eski menajeri olan efsanevi Shep Gordon 140 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 ve siz. 141 00:09:41,640 --> 00:09:45,880 İki gün önce ölen selefiniz Jason Eccleston'a saygılarımızı sunuyoruz. 142 00:09:46,400 --> 00:09:49,920 Süper bilgisayarımız REHBER'i icat eden teknoloji dâhisi. 143 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 Kendimden bahsedeyim. 144 00:09:51,840 --> 00:09:56,120 Gerçek boyutlu iki şişme bebekle çok aşklı bir ilişkim var. 145 00:09:56,200 --> 00:09:58,440 Yakından seks büyüsü de yapıyorum. 146 00:09:58,520 --> 00:10:01,240 Hem fal hem mastürbasyon için Tarot kullanırım. 147 00:10:01,320 --> 00:10:02,600 Tanrım, gerçek mi bu? 148 00:10:02,680 --> 00:10:05,360 Kendinize "Gerçek mi bu?" diye soruyorsunuz. 149 00:10:06,480 --> 00:10:07,840 Cevap, evet! 150 00:10:08,400 --> 00:10:11,600 "Dünyayı ne zaman yöneteceğim?" diye de sorabilirsiniz. 151 00:10:11,680 --> 00:10:14,400 Önce kendi iç dünyanızı yönetin. 152 00:10:17,240 --> 00:10:18,160 Peki ya ben? 153 00:10:18,240 --> 00:10:20,000 Ben Pentaverate'ta değilim. 154 00:10:20,080 --> 00:10:25,680 Sadece bir aktörüm ve bu videodan sonra hafızamı silip… Ne? 155 00:10:25,760 --> 00:10:28,520 Hoş geldiniz. Bize katılmanıza sevindik! 156 00:10:28,600 --> 00:10:32,640 Ve unutmayın, Pentaverate asla ifşa olmamalı. 157 00:10:32,720 --> 00:10:35,480 Pentaverate asla ifşa olmamalı. 158 00:10:35,560 --> 00:10:37,200 Rob'a söyle, iyi oynamış. 159 00:10:37,280 --> 00:10:38,880 Yani artık Pentaverate adlı 160 00:10:38,960 --> 00:10:41,520 gizli bir örgütün üyesi mi oldum? 161 00:10:42,560 --> 00:10:44,240 Videodan anlaşılmadı mı? 162 00:10:44,320 --> 00:10:45,920 Tamam. Bana müsaade. 163 00:10:51,720 --> 00:10:54,440 Korkarım bu mümkün değil Profesör. 164 00:10:54,520 --> 00:10:58,240 Gerçek dünyada sana ölmüş süsü verildi. 165 00:10:58,760 --> 00:11:00,480 Tamam, peki nasıl öldüm? 166 00:11:00,560 --> 00:11:01,600 Şöyle diyeyim. 167 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 Unutulmazdı. 168 00:11:04,280 --> 00:11:09,200 Hepimiz yalandan öldük. Beni öldüren, sebepsiz bir köpek balığı saldırısıydı. 169 00:11:10,040 --> 00:11:13,160 Sebepli köpek balığı saldırısı diye bir şey var mı? 170 00:11:13,680 --> 00:11:18,160 Deniz kenarında "Adi köpek balığı, gel beni al lan!" mı diyorsun? 171 00:11:18,240 --> 00:11:21,280 Bir saniye. Hayırsever bir örgütseniz 172 00:11:21,360 --> 00:11:24,480 saçmalayıp duran bu nefret taciri neden aranızda? 173 00:11:24,560 --> 00:11:28,000 Çünkü bazen hırsızı yakalamak için hırsız gerekir. 174 00:11:28,080 --> 00:11:32,200 Kurt yakalamak için kurt. Karınca yakalamak için karıncayiyen… 175 00:11:32,280 --> 00:11:34,720 Teşekkürler Mishu. Sağ ol. 176 00:11:34,800 --> 00:11:39,000 Bruce kötü zenginlerin kullandığı medya yalanlarını icat etti. 177 00:11:39,080 --> 00:11:43,880 Ama artık ıslah olmuş biri. Pentaverate'ın etkisi işte. 178 00:11:43,960 --> 00:11:49,000 Hata yapıyorsunuz. Ben nükleer bilimciyim. Soğuk füzyonu bulmama iki yıl kalmıştı. 179 00:11:49,080 --> 00:11:53,360 Hadi ama Profesör. Hep de "iki yıl" kalır. 180 00:11:53,440 --> 00:11:55,080 Asla bulamayacaktın. 181 00:11:56,520 --> 00:11:58,640 Burada daha iyi şeyler yapabilirsin. 182 00:12:01,200 --> 00:12:05,080 Ben Patty, Pentaverate Beşlisi'nin yönetici asistanıyım. 183 00:12:05,160 --> 00:12:09,120 "Pentaverate Beşlisi" demene gerek yok Patty. 184 00:12:09,200 --> 00:12:11,160 "Pentaverate" zaten beşli. 185 00:12:11,240 --> 00:12:13,400 "ATM makinesi" demek gibi. 186 00:12:13,480 --> 00:12:15,280 "M" zaten "makine" demek. 187 00:12:15,360 --> 00:12:19,480 "Otomatik para çekme makinesi makinesi" demiş oluyorsun. 188 00:12:19,560 --> 00:12:21,600 Erbilmişlik için teşekkürler Shep. 189 00:12:22,400 --> 00:12:23,440 Beni boş verin. 190 00:12:24,440 --> 00:12:26,320 Kendimden ben bahsedeyim! 191 00:12:26,400 --> 00:12:28,360 Massapequa, Long Island'lıyım. 192 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Oraya Matzo-Pizza diyorum 193 00:12:30,680 --> 00:12:33,040 çünkü yarı İtalyan, yarı Yahudi. 194 00:12:33,120 --> 00:12:35,120 Matzo-Pizza. Çok tatlı değil mi? 195 00:12:36,760 --> 00:12:40,360 Dinle, sonunda parlamanı sağlayacak 196 00:12:40,440 --> 00:12:42,640 çok güçlü bir örgütün parçası oldun. 197 00:12:43,520 --> 00:12:47,880 Gizli bir gruba girebilmek için bazı insanlar cinayeti göze alır. 198 00:12:49,120 --> 00:12:50,840 Krizdeyiz Profesör. 199 00:12:51,640 --> 00:12:55,480 Jason Eccleston'ın ölümü ani ve beklenmedikti. 200 00:12:55,560 --> 00:13:00,080 İklim değişikliğini çözmek için son ve en iyi umudumuz sensin. 201 00:13:00,160 --> 00:13:01,560 İşinde uzmansın 202 00:13:02,120 --> 00:13:06,360 ama bu işi yalnız yapmayacaksın. REHBER! 203 00:13:09,480 --> 00:13:11,560 Profesör Clark, benim adım REHBER. 204 00:13:12,200 --> 00:13:14,800 REHBER, dünyanın en iyi süper bilgisayarı. 205 00:13:15,400 --> 00:13:19,760 Yapay zekânın da ötesinde bir şey çünkü içinde insan ruhu var. 206 00:13:19,840 --> 00:13:22,160 Yani bayağı zekiyim! 207 00:13:22,240 --> 00:13:26,560 Ne yazık ki içindeki ruh, kazara makinenin içine düşen 208 00:13:26,640 --> 00:13:29,000 Boston'lı bir hödüğe ait. Şans işte. 209 00:13:29,080 --> 00:13:29,960 Baksana Shep. 210 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Başka neye düştüm, biliyor musun? 211 00:13:32,120 --> 00:13:33,800 Annenin vajinasına. 212 00:13:35,640 --> 00:13:39,800 -Gerçekten harika. -Kötü yönlerimizi göstermesek mi? 213 00:13:39,880 --> 00:13:43,480 Kötü yönden mi bahsediyorsun? Siyahi bir adamı kaçırdınız! 214 00:13:43,560 --> 00:13:48,120 Yıllardır beyaz adamları kaçırıyoruz. Sana da bir fırsat vermek istedik. 215 00:13:48,200 --> 00:13:53,400 Boş ver onu. Biz iyi adamlarız. Bize güvenmeni istiyoruz. 216 00:13:53,480 --> 00:13:55,320 Neden güveneyim beyaz adam? 217 00:13:56,720 --> 00:13:57,720 Daha beyaz adam? 218 00:13:58,760 --> 00:14:00,520 Daha yaşlı ve beyaz adam? 219 00:14:01,080 --> 00:14:02,640 Senin ne olduğun meçhul. 220 00:14:03,280 --> 00:14:06,600 Diğer tüm sorular Initiato'nda cevaplanacak. 221 00:14:06,680 --> 00:14:09,600 -Neyimde? -Initiato! 222 00:14:09,680 --> 00:14:11,240 Üyeliğe kabul törenin. 223 00:14:11,320 --> 00:14:12,840 Peki. 224 00:14:13,360 --> 00:14:15,840 Hepiniz delirmişsiniz. Ben gidiyorum. 225 00:14:15,920 --> 00:14:20,120 Hayır, odaklanman lazım çünkü yarınki Initiato'n için 226 00:14:20,200 --> 00:14:21,360 bizi dillemelisin. 227 00:14:21,440 --> 00:14:23,640 Ne? Hayatta olmaz! 228 00:14:23,720 --> 00:14:25,040 Öyle bir şey yapmam! 229 00:14:25,120 --> 00:14:26,840 Hem de çok iyi dillemelisin. 230 00:14:26,920 --> 00:14:30,200 "Dinlemelisin" demek istiyor. Rus işte. 231 00:14:30,280 --> 00:14:31,360 Evet, "dillemeli". 232 00:14:31,440 --> 00:14:33,160 Peki. Ben kaçtım. 233 00:14:33,240 --> 00:14:34,080 Evet. 234 00:14:36,680 --> 00:14:39,000 Bu, uyumanı sağlayacak Profesör. 235 00:14:39,080 --> 00:14:41,400 Ne uyuması? Gaz maskesi mi taktınız? 236 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 Lanet olsun. 237 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Dinleyin biraz. Hayır, bekleyin. 238 00:14:45,480 --> 00:14:48,640 Beni burada hapsetmenize asla… 239 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 Bu arada benim ülkemde ATM'nin açılımı "ağır taşaklı model"dir. Evet. 240 00:15:42,640 --> 00:15:45,240 Günaydın Pentaverate! 241 00:15:45,320 --> 00:15:48,920 New York'ta saat 06.00, Dubrovnik'te ise 12.00. 242 00:15:49,760 --> 00:15:52,400 Ben Pentaverate TV'den Maria Menounos, 243 00:15:52,480 --> 00:15:55,480 Pentaverate'la ilgili her şey burada. 244 00:15:59,080 --> 00:15:59,920 İmdat! 245 00:16:00,640 --> 00:16:01,840 Orada kimse var mı? 246 00:16:01,920 --> 00:16:06,560 Meraklı zihinler Pentaverate'taki potansiyel yeni üyeyi merak ediyor. 247 00:16:06,640 --> 00:16:10,560 Fazla uzağa gitmeyin, kendisi nükleer fizikçi Hobart Clark 248 00:16:10,640 --> 00:16:14,800 ve normallerin dünyasında "yıldızı öp" challenge'ı yapmak isterken 249 00:16:14,880 --> 00:16:16,960 zamansızca ölüp aramıza katıldı. 250 00:16:17,040 --> 00:16:21,560 Yani göt deliğinizi öpmeye çalıştığınız yeni internet çılgınlığına kapıldı! 251 00:16:21,640 --> 00:16:23,600 Ne? Ulan sizin… 252 00:16:23,680 --> 00:16:25,640 Ya da gençlerin dediği gibi, 253 00:16:25,720 --> 00:16:28,000 yerel olarak üretilmiş rim job. 254 00:16:28,080 --> 00:16:29,480 Ben Maria Menounos. 255 00:16:35,760 --> 00:16:38,920 BÜYÜTMEK İÇİN DÜĞMEYİ ÇEVİRİN 256 00:16:41,720 --> 00:16:43,080 VİZYONER PROFESÖR CLARK ÖLDÜ 257 00:16:43,160 --> 00:16:44,000 Öldü mü? 258 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 "Kafayı yanlış yıldıza taktı." 259 00:16:50,440 --> 00:16:51,800 NE GÖT AMA, CLARK ÖLDÜ! 260 00:16:51,880 --> 00:16:54,320 "Göt" mü? Sizin ben… 261 00:16:55,200 --> 00:16:58,400 Günaydın Profesör Clark! Odanı beğendin mi? 262 00:16:58,480 --> 00:17:02,280 Bu ne lan böyle? Kendi göt deliğimi mi öpmüşüm? 263 00:17:02,360 --> 00:17:04,520 Kötü bir şeymiş gibi söylüyorsun. 264 00:17:04,600 --> 00:17:07,360 Neredeyse otoerotik asfiksi olacaktı 265 00:17:07,440 --> 00:17:09,760 ama olmadı, yani sevinebilirsin. 266 00:17:09,840 --> 00:17:12,080 Kendi odamda mahkûm muyum peki? 267 00:17:12,160 --> 00:17:16,040 İK'dan Katie güvenlik anahtarı verene dek bir formalite sadece. 268 00:17:16,120 --> 00:17:17,840 Seni gezdireyim. Gel. 269 00:17:19,240 --> 00:17:24,680 Olamaz Sasquatch! Hayır. Seni yaramaz Koca Ayak. Buraya gel. 270 00:17:24,760 --> 00:17:26,280 Pardon, Koca Ayak mı? 271 00:17:27,120 --> 00:17:29,200 Saçmalık! Kostümlü bir adam bu. 272 00:17:33,960 --> 00:17:35,560 Tamam, kostümlü değilmiş. 273 00:17:35,640 --> 00:17:39,000 Sassy'yi boş ver. O bizim bekçi köpeğimiz. 274 00:17:39,080 --> 00:17:43,920 Ama kaçmaya çalışırsan seni yakalar. Değil mi Sassy? Evet. 275 00:17:44,640 --> 00:17:46,360 Gezimize devam edelim. 276 00:17:48,360 --> 00:17:49,920 -Bekâr mısın? -Ne? 277 00:17:50,000 --> 00:17:52,320 -Ne? -Bekâr olup olmadığımı mı sordun? 278 00:17:52,400 --> 00:17:53,240 Sordum mu? 279 00:17:58,040 --> 00:18:00,720 Koridor 3B'de Koca Ayak temizliği. 280 00:18:02,040 --> 00:18:04,520 KANADA KOMPLO KONGRESİ KANKOMKON 281 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 KANKOMKON 282 00:18:13,480 --> 00:18:16,560 Reilly, kendimize büyük bir haber bulmalıyız. 283 00:18:16,640 --> 00:18:19,720 Wayne Gretzky'nin düğünü kadar büyük olmalı. 284 00:18:19,800 --> 00:18:23,520 "Kanada'nın görüntü kalitesi Amerika'dan daha düşüktür." 285 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 Kanada bulanık mı? 286 00:18:24,760 --> 00:18:28,720 Bulanık da olabilir. Bilmem ki. Kanada'dan hiç ayrılmadım. 287 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 -Bravo Rex! -Orada ne oluyor? 288 00:18:30,680 --> 00:18:33,000 Gerçeklik Savaşı'na hoş geldiniz! 289 00:18:33,080 --> 00:18:35,200 Ben Rex Smith'im koyunlar! 290 00:18:35,280 --> 00:18:39,160 İnternet komplocusu. Kabuklu yemişten bile daha çatlak. 291 00:18:39,960 --> 00:18:43,280 Hollywood elitlerinin yalan haberleri size benim gibi gerçeği sunmaz, 292 00:18:43,360 --> 00:18:46,320 siyah helikopterleri iz bırakır, derin devlet FEMA kamplarında 293 00:18:46,400 --> 00:18:49,280 Hillary'nin Bingazi e-postaları saklanır ve onlar 294 00:18:49,360 --> 00:18:52,720 yılan insanlar İlluminati'nin antik diliyle yazılmıştır. 295 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Kıvrak Hristiyan erkekleri alıp 296 00:18:54,880 --> 00:18:58,520 onları tabut içinde Kenancı gey sekse zorlarlar, 297 00:18:58,600 --> 00:19:03,040 kendileri de çıplak dans ederken kertenkele adamlar arkalarından dayar 298 00:19:03,120 --> 00:19:06,640 ve böylece online meme Momo için kurban vermiş olurlar. 299 00:19:07,160 --> 00:19:08,280 Ben Rex Smith. 300 00:19:08,360 --> 00:19:11,560 -Uyanık kalın ve tetikte olun. -Tetikte olun! 301 00:19:11,640 --> 00:19:15,240 -Ne kadar hava cıva! -Seni duydum! 302 00:19:15,800 --> 00:19:18,360 Rex Smith gerçeği söylüyor dostum. 303 00:19:18,440 --> 00:19:22,640 Senin ve ezik akım medyanın üstünü örtmek istediği şeyleri anlatıyor. 304 00:19:24,040 --> 00:19:25,880 Merhaba, ben Anthony, 305 00:19:26,800 --> 00:19:29,160 New Hampshire'ın en iyi komplo teorisyeni. 306 00:19:29,240 --> 00:19:33,240 Sana istediğini anlatabilirim, İlluminati, Pentaverate, FIFA… 307 00:19:33,320 --> 00:19:35,000 Pentaverate'ı hiç duymadım. 308 00:19:35,080 --> 00:19:36,200 Evet, Pentaverate! 309 00:19:36,280 --> 00:19:38,280 Kara Veba'dan beri dünyayı yöneten 310 00:19:38,360 --> 00:19:41,000 ve güya uzman olan beş elit. 311 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 Şu adamı görüyor musunuz? 312 00:19:43,520 --> 00:19:45,000 O da Pentaverate'tan. 313 00:19:46,080 --> 00:19:47,880 Sabahtan beri beni izliyor. 314 00:19:47,960 --> 00:19:50,080 Kör adam mı seni gözetliyor? 315 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 Numara yapıyor! 316 00:19:51,520 --> 00:19:54,080 Kör değil o. Seni böyle yakalıyorlar! 317 00:19:54,160 --> 00:19:57,120 Neden terzi gibi davranıp diktirip gitmiyorsun? 318 00:19:57,200 --> 00:20:00,880 Tamam. Mavi hapı alın. Uyumaya devam edin. 319 00:20:01,640 --> 00:20:03,000 Hoşça kalın koyunlar. 320 00:20:04,240 --> 00:20:05,120 Hava cıva. 321 00:20:07,320 --> 00:20:08,960 KUŞLAR GERÇEK DEĞİLDİR 322 00:20:09,040 --> 00:20:11,120 Hiç yavru güvercin gördün mü? 323 00:20:11,200 --> 00:20:14,120 Doğru, hiç görmedim. Gerçekten çok tuhaf. 324 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Ben de görmedim. 325 00:20:31,240 --> 00:20:35,120 "Pentaverate'la ilgili aptalca araştırmaları bırak. 326 00:20:35,200 --> 00:20:37,520 Bu sözleri bir uyarı olarak kabul et." 327 00:20:37,600 --> 00:20:40,240 -Ama bu… -Vay canına! 328 00:20:40,320 --> 00:20:41,360 Nasıl yani… 329 00:20:41,440 --> 00:20:45,920 Belki de Amerikalı haklıydı. Belki de Pentaverate diye bir şey var. 330 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 Gördün mü? Pentaverate gerçek demiştim. 331 00:20:49,480 --> 00:20:53,240 Sen bir muhabirsin. Onları ifşa etmelisin. 332 00:20:53,320 --> 00:20:55,800 Seni New York merkezlerine götürebilirim. 333 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Kaybedecek neyin var? 334 00:20:59,880 --> 00:21:03,720 Pentaverate gibi bir haber yaparsan her yerde iş bulabilirsin. 335 00:21:03,800 --> 00:21:04,760 Her yerde mi? 336 00:21:05,800 --> 00:21:08,280 Sadece CACA'daki işime dönmek istiyorum. 337 00:21:11,120 --> 00:21:14,280 -Tamam, yapacağım. -İşte bu ya! 338 00:21:14,360 --> 00:21:17,280 Minibüsümle gideriz, ikinci evim sayılır. 339 00:21:17,880 --> 00:21:20,760 Baştan uyarayım, amortisörler bozuk, klima yok, 340 00:21:20,840 --> 00:21:23,520 arkada yatak var ama dönüşümlü yatmalıyız. 341 00:21:24,280 --> 00:21:27,760 İkinci el bir kimyasal tuvalet aldım ama düzgün çalışmıyor. 342 00:21:27,840 --> 00:21:29,440 Onun dışında mükemmel! 343 00:21:29,520 --> 00:21:33,000 Hadi! Dünya gerçekten düz. Haklısın. 344 00:21:43,040 --> 00:21:43,880 İşte. 345 00:21:46,240 --> 00:21:47,840 Ay'a inişi kurgulamışsınız. 346 00:21:47,920 --> 00:21:50,240 Stanley Kubrick'in yardımıyla tabii. 347 00:21:50,320 --> 00:21:54,120 Patty, neden ben? Başka bilim insanı yok muydu? 348 00:21:54,200 --> 00:21:57,760 Lagrange Noktası Lensi bir şey çağrıştırıyor mu? REHBER? 349 00:21:58,360 --> 00:22:02,040 Sikeyim böyle işi be! Müthiş seks rüyam yarım kaldı. 350 00:22:02,120 --> 00:22:04,120 Alexa'yı kondomsuz beceriyordum. 351 00:22:04,200 --> 00:22:07,440 -O şeyi sevmiyorum. -Öyle mi? Annen seviyor ama! 352 00:22:08,040 --> 00:22:11,840 Küresel ısınmayla savaşmak için Lagrange Noktası Lensi'ni düşünüp 353 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 ileri görüşlü bir harekette bulundun. 354 00:22:14,240 --> 00:22:19,200 Bu lens sayesinde Dünya'yı güneş ışınlarından koruyarak 355 00:22:19,280 --> 00:22:22,320 küresel sıcaklığı dört derece düşürebiliriz. 356 00:22:22,400 --> 00:22:24,640 Biliyorum ama sadece bir teori. 357 00:22:24,720 --> 00:22:25,960 Biz bunu inşa ettik. 358 00:22:26,480 --> 00:22:32,800 1.000 kilometrelik, içbükey, dönen bir Fresnel lens mi yaptınız? 359 00:22:32,880 --> 00:22:35,600 -Şahsen değil ama evet. -Nasıl? 360 00:22:35,680 --> 00:22:38,240 Ona güç sağlayacak soğuk füzyonu bulamadım. 361 00:22:38,920 --> 00:22:40,840 Çünkü başarısız biriyim. 362 00:22:42,480 --> 00:22:44,680 Burada B'li kelimeyi kullanmayız. 363 00:22:45,440 --> 00:22:49,600 Başarısızlık için erken bir başarı denemesi deriz. 364 00:22:50,320 --> 00:22:54,360 Profesör, insanlığın geleceği tehlikede! 365 00:22:54,880 --> 00:22:56,720 Acele etme yani. 366 00:22:56,800 --> 00:23:01,120 Bunu başarabilirsek küresel ısınma geçmişte kalır. 367 00:23:02,360 --> 00:23:05,320 Ama sorumsuz bir kuruma üye olamam. 368 00:23:05,400 --> 00:23:07,160 O zaman sorumlu hâle getir! 369 00:23:08,080 --> 00:23:11,320 Profesör Clark, bu akşamki Initiato'da 370 00:23:11,400 --> 00:23:14,360 anahtarı al, Pentaverate'a katıl 371 00:23:14,440 --> 00:23:17,600 ve lütfen bir şeye ihtiyacın olursa söyle. 372 00:23:17,680 --> 00:23:20,440 Konuşmaya ya da kaynaşmaya her zaman hazırım. 373 00:23:21,280 --> 00:23:25,880 Gizli bir örgütteyken birini bulmanın ne kadar zor olduğunu bilirim 374 00:23:25,960 --> 00:23:28,880 ve burayla ilgili her şeyi de biliyorum. 375 00:23:29,840 --> 00:23:32,400 Çok faydalı bir kaynak olabilirim. 376 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 Hey. Bana bak. 377 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 Poposuna bakıyordun, gördüm. 378 00:23:46,520 --> 00:23:48,840 Gözünü kapasana. Çok ürkütücüsün. 379 00:23:52,800 --> 00:23:57,520 Dev bir yangın çıkacak. Saf olmayanlar yanacak, tamam mı? 380 00:23:58,160 --> 00:24:00,560 Kuşların gerçek olduğunu söylüyorlar. 381 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 Kuşlar gerçek değil ki! 382 00:24:03,160 --> 00:24:06,080 Bu bir rüya. Hepimizin içinde yaşadığı bir serap. 383 00:24:06,160 --> 00:24:10,960 Bir anlaşma. Bir sosyal sözleşme ama ben hiçbir şey imzalamadım! 384 00:24:11,680 --> 00:24:13,920 Camı açın. Biraz kokacak. 385 00:24:18,160 --> 00:24:21,320 Deniz ürünleri restoranının çöpünden beslenmenin sonu. 386 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 Pekâlâ, sıra bende. 387 00:24:24,880 --> 00:24:27,400 -Ne? -Kenara çekil. Biraz da ben süreyim. 388 00:24:27,480 --> 00:24:28,840 Direksiyonu al! Dikkat! 389 00:24:28,920 --> 00:24:30,560 Ne oluyor ya? 390 00:24:37,720 --> 00:24:40,840 Pekâlâ, Niagara Şelalesi yolunu yarıladık. 391 00:24:40,920 --> 00:24:43,480 Dostum Dick'in otelini geçmek üzereyiz. 392 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 İşte orada! 393 00:24:44,800 --> 00:24:48,600 Yarı Yolda İri Dick Oteli mi? Gerçekten mi? 394 00:24:48,680 --> 00:24:49,560 Evet. 395 00:24:49,640 --> 00:24:54,680 İri Dick'te dev hastalığı var. O yüzden lakabı İri Dick. 396 00:24:54,760 --> 00:24:58,560 Toronto ve Niagara Şelalesi'nin ortasında oteli olsun da isterdi. 397 00:24:58,640 --> 00:25:00,120 Yarı yolda otel işte. 398 00:25:00,200 --> 00:25:02,840 Evet, Yarı Yolda İri Dick Oteli. Evet. 399 00:25:03,720 --> 00:25:06,880 Hediyelik eşya dükkânını gördün mü? Pantolonlar yarıya inmiş. 400 00:25:06,960 --> 00:25:10,520 Gördün mü bak? Makul fiyatlar. Dick öyle biridir işte. 401 00:25:10,600 --> 00:25:13,720 Umarım insanlar sarkık anüsüne takılıp kalmaz. 402 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 Initiato başlasın. 403 00:25:50,680 --> 00:25:52,360 Bekleyin. Durun. Bir dakika. 404 00:25:53,080 --> 00:25:53,920 Durun! 405 00:25:54,480 --> 00:25:56,840 Çek lan ellerini! 406 00:26:00,120 --> 00:26:03,800 Profesör Clark, Initiato'yu kabul edersen 407 00:26:04,440 --> 00:26:06,320 Pentaverate'a katılarak 408 00:26:07,480 --> 00:26:10,360 âlimlerin yedi asırdır yaptığını yapacaksın. 409 00:26:13,240 --> 00:26:16,400 Dikkat, karşında bir seçim var. 410 00:26:17,760 --> 00:26:21,040 Anahtarı al ve dünyayı korumak için aramıza katıl. 411 00:26:23,760 --> 00:26:24,680 Ya da hapı al 412 00:26:25,200 --> 00:26:26,880 ve hayatın sona ersin. 413 00:26:29,000 --> 00:26:30,360 Seçeneklerim bunlar mı? 414 00:26:31,440 --> 00:26:32,920 Fazla hareket alanı yok. 415 00:26:33,440 --> 00:26:34,560 Korkarım yok. 416 00:26:39,760 --> 00:26:41,720 Sanırım anahtarı alacak. 417 00:26:41,800 --> 00:26:44,760 Hayır, 100 iş birimine bahse girerim hapı alacak. 418 00:26:44,840 --> 00:26:46,560 Seçimin ne olacak? 419 00:26:46,640 --> 00:26:49,200 Anahtar mı, hap mı? 420 00:26:50,280 --> 00:26:51,120 Hadi ama. 421 00:27:00,800 --> 00:27:01,640 Tamam, 422 00:27:03,040 --> 00:27:04,240 seçimim… 423 00:27:09,840 --> 00:27:11,440 …Penteverate'ı kabul etmek. 424 00:27:12,600 --> 00:27:14,680 Onay dile getirildi! 425 00:27:14,760 --> 00:27:16,920 Hapı anahtarın içine koy. 426 00:27:17,000 --> 00:27:19,720 Şimdi Concludiato'ya başlayalım. 427 00:27:31,320 --> 00:27:32,560 Bravo Profesör. 428 00:27:33,280 --> 00:27:34,120 Bize katıl. 429 00:27:35,240 --> 00:27:36,800 NIAGARA ŞELALESİ'NE HOŞ GELDİNİZ 430 00:27:36,880 --> 00:27:38,240 Sınıra yaklaşıyoruz. 431 00:27:39,160 --> 00:27:41,480 Sahte pasaportlara ihtiyacınız olacak. 432 00:27:41,560 --> 00:27:42,720 Fannie Mae, 433 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Freddie Mac. 434 00:27:44,960 --> 00:27:46,680 DOĞUM TARİHİ 1 TEMMUZ 1960 435 00:27:47,360 --> 00:27:50,400 Reilly, doğru şeyi yaptığımdan emin misin? 436 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 Korkuyorum. 437 00:27:53,760 --> 00:27:56,120 Demek ki doğru olanı yapıyorsun Ken. 438 00:27:56,800 --> 00:28:00,880 -İşini geri alacağız. -Kesin şunu. Polisler var, sakin olun. 439 00:28:00,960 --> 00:28:03,440 Görecek bir şey yok, sadece geçiyoruz. 440 00:28:04,160 --> 00:28:07,600 Sadece rektal kasamda azıcık burun şekeri var, o kadar. 441 00:28:07,680 --> 00:28:11,320 Kimse El Chapo değil. Kimse IŞİD'den değil. 442 00:28:12,600 --> 00:28:13,720 Pasaportlar lütfen. 443 00:28:14,920 --> 00:28:21,480 KANADA - ABD 444 00:28:21,560 --> 00:28:23,880 Hadi Pentaverate'ı ifşa edelim! 445 00:28:29,200 --> 00:28:33,040 Vay canına! Gerçekten de Kanada biraz bulanıkmış. 446 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 Baksanıza ne kadar net! 447 00:28:39,440 --> 00:28:43,120 NEW YORK'A HOŞ GELDİNİZ 448 00:29:02,480 --> 00:29:06,320 Tanrım, götlerden koru bizi, her şey ne kadar net! 449 00:29:44,480 --> 00:29:48,680 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci