1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,600 "INSTITUSI ATAU SESIAPA SAJA YANG CUBA MERAMPAS MARUAH SAYA AKAN KALAH." 3 00:00:16,720 --> 00:00:20,800 AHLI PANEL UTAMA DI MEADOWS, 1995 4 00:00:22,000 --> 00:00:25,080 "DI MANAKAH MARUAH AWAK? 5 00:00:25,160 --> 00:00:28,000 SAYA RASA IA HILANG DI BUKIT HOLLYWOOD." 6 00:00:29,920 --> 00:00:33,760 PENYANYI JEMPUTAN DI MEADOWS, 2008 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,520 Musk menghampiri New York. Dari Dubrovnik. 8 00:00:46,880 --> 00:00:50,560 Musk dari Dubrovnik telah tiba di Ibu Pejabat Pentaverate. 9 00:01:14,760 --> 00:01:17,040 Alice Cooper menghadap polis dan kata, 10 00:01:17,120 --> 00:01:20,440 "Awak rasa awak ada masalah. Saya cuma berak atas penyu." 11 00:01:21,480 --> 00:01:24,840 - Penyu! Dia pasti tak gembira. - Dah tentu. Saya suka. 12 00:01:28,640 --> 00:01:29,880 Itu pun dia! 13 00:01:33,640 --> 00:01:34,920 Jejaka harapan kita. 14 00:01:35,760 --> 00:01:36,880 Ya! 15 00:01:36,960 --> 00:01:39,240 Silakan, Profesor Clark. Duduklah. 16 00:01:39,320 --> 00:01:42,240 Saya harap kalian akan buat begini setiap hari. 17 00:01:44,360 --> 00:01:46,520 - Selamat pagi, semua. - Pagi, Patty. 18 00:01:46,600 --> 00:01:47,480 Selamat pagi. 19 00:01:48,320 --> 00:01:51,680 Patty, kenapa awak pakai sandal tak bertutup? 20 00:01:51,760 --> 00:01:54,600 Mata saya di atas sini, Encik Baldwin. 21 00:01:54,680 --> 00:01:57,400 Baiklah, dengar sini, Lima Pentaverate. 22 00:01:57,480 --> 00:02:01,880 Kita ada banyak kerja hari ini. Meadows akan berlangsung tiga hari lagi. 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 - Apa dia? - Meadows. 24 00:02:03,920 --> 00:02:05,680 - MENTOR! - Aduhai. 25 00:02:06,440 --> 00:02:10,560 Setiap tahun, Pentaverate bertemu para pemimpin dunia di Switzerland 26 00:02:10,640 --> 00:02:12,920 dalam acara dikenali sebagai Meadows. 27 00:02:13,640 --> 00:02:16,960 Meadows adalah acara gabungan meraikan pencapaian mereka 28 00:02:17,040 --> 00:02:21,880 dan mengumumkan apa bencana sejagat yang Pentaverate akan atasi seterusnya. 29 00:02:21,960 --> 00:02:23,360 Seperti Davos, 30 00:02:23,440 --> 00:02:26,960 kecuali ia rahsia dan ada pesta liar. 31 00:02:28,400 --> 00:02:30,800 Profesor Clark di sini untuk bantu kita 32 00:02:30,880 --> 00:02:35,200 menyambung semula kerja mendiang rakan kita, Jason Eccleston, 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,720 tapi sebelum itu… 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,520 - Amen. - Saya ada pengumuman. 35 00:02:38,600 --> 00:02:41,680 Bilik air utama secara sahnya telah rosak, 36 00:02:41,760 --> 00:02:44,720 jadi buang air kecil sahaja. 37 00:02:45,760 --> 00:02:49,800 - Terutamanya awak, Mishu. - Apa? Saya cuma buang air kecil. 38 00:02:49,880 --> 00:02:53,920 Awak tipu dan awak tahu, Mishu. Ada orang buang air besar di sana. 39 00:02:54,000 --> 00:02:58,320 Ya, tapi di Rusia, nombor satu untuk buang air besar, 40 00:02:58,400 --> 00:03:00,360 nombor dua untuk buang air kecil. 41 00:03:00,440 --> 00:03:02,880 Air kecil di bawah air besar. 42 00:03:02,960 --> 00:03:05,680 Carilah! Wikipedia. Apa? 43 00:03:06,560 --> 00:03:08,040 Saya buat nombor satu! 44 00:03:08,120 --> 00:03:11,560 Saya akan ingat apabila saya buang air besar di Kremlin. 45 00:03:13,560 --> 00:03:14,400 Jumpa lagi. 46 00:03:15,360 --> 00:03:16,840 Ini kerja kita di sini? 47 00:03:17,720 --> 00:03:18,640 Ini kerja kita? 48 00:03:18,720 --> 00:03:22,720 Apa kata awak duduk dan jadi ahli baru yang bodoh buat seketika? 49 00:03:22,800 --> 00:03:24,440 - Ahli baru bodoh? - Alamak. 50 00:03:24,520 --> 00:03:28,520 Maaf. Saya tak dengar awak cakap sebab ijazah sarjana saya bertimbun. 51 00:03:28,600 --> 00:03:31,600 Ijazah sarjana. Di sini, ia tak dikira. 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,800 - Apa? - Ia tak dikira di sini. 53 00:03:33,880 --> 00:03:39,160 - Dia sebut "kira". Dia orang Rusia. - Ya, satu, dua, tiga. Saya mengira. Apa? 54 00:03:39,240 --> 00:03:41,040 Itu teruk. Awak memang teruk. 55 00:03:41,120 --> 00:03:42,320 Saya menyumpah awak. 56 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 Maafkan saya. Siapa ini? 57 00:03:55,880 --> 00:04:01,160 Saya ialah Maester Dubrovnik. 58 00:04:01,240 --> 00:04:04,080 Awak Maester Dubrovnik? Segalanya akan selesai. 59 00:04:05,000 --> 00:04:06,080 Maester? 60 00:04:07,080 --> 00:04:12,880 Saya di sini untuk menyiasat kematian Jason Eccleston. 61 00:04:13,400 --> 00:04:17,600 Selamat sejahtera, Maester. Boleh kami bantu simpan beg awak? 62 00:04:17,680 --> 00:04:18,640 Tidak! 63 00:04:18,720 --> 00:04:20,560 Pembantu saya 64 00:04:21,960 --> 00:04:25,840 akan uruskan jaring penyesalan saya. 65 00:04:25,920 --> 00:04:26,880 Saya Ergo. 66 00:04:26,960 --> 00:04:28,040 Ergo! 67 00:04:29,160 --> 00:04:30,320 Saya pula Anso. 68 00:04:30,400 --> 00:04:31,840 Anso! 69 00:04:36,520 --> 00:04:38,160 Mari sini, anak muda. 70 00:04:40,040 --> 00:04:42,800 Tengoklah awak, budak hingusan. Mari sini. 71 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 Mari! Banyak kita perlu bincangkan. 72 00:05:06,240 --> 00:05:09,400 Selamat datang ke New York! Kita ke Fuddruckers nanti. 73 00:05:11,960 --> 00:05:13,440 Tempat apakah ini? 74 00:05:13,520 --> 00:05:16,120 Inilah Pentaverate. 75 00:05:19,040 --> 00:05:23,280 Pada tahun 1347, lima lelaki terpelajar sedar… 76 00:05:23,360 --> 00:05:26,880 Jangan berani tekan butang "langkau pengenalan" itu. 77 00:05:27,520 --> 00:05:28,960 Ini maklumat penting, 78 00:05:29,040 --> 00:05:32,800 jika awak rasa awak ingat daripada episod 1, cuba ulang semula. 79 00:05:32,880 --> 00:05:35,640 Silakan! Tak boleh, bukan? 80 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 Masa saya dah suntuk. 81 00:05:38,440 --> 00:05:43,720 Jadi, lima lelaki sedar wabak hitam bukan hukuman Tuhan, tapi sebab kutu pada tikus, 82 00:05:43,800 --> 00:05:45,320 jadi persatuan rahsia. 83 00:05:45,400 --> 00:05:46,520 Perbezaan penting, 84 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 mereka baik. 85 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 PERTARUNGAN KEBENARAN 86 00:05:58,160 --> 00:06:02,040 Selamat datang ke Pertarungan Kebenaran. Saya Rex Smith, 87 00:06:02,120 --> 00:06:05,320 di studio saya di Roanoke, Virginia. 88 00:06:05,400 --> 00:06:08,920 Kita bincangkan pertemuan rahsia pemimpin dunia Pentaverate 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,120 dikenali sebagai Meadows, 90 00:06:11,200 --> 00:06:13,960 dibuat tiga hari lagi di Zermatt, Switzerland, 91 00:06:14,040 --> 00:06:16,240 berdekatan Matterhorn. 92 00:06:17,080 --> 00:06:20,640 Saya nak cakap dulu tentang Cola Penguat Kelakian Rex Smith. 93 00:06:21,480 --> 00:06:24,760 Cola saya bukan saja akan meningkatkan prestasi anda, 94 00:06:24,840 --> 00:06:27,040 malah ia akan menambahkan saiz anda. 95 00:06:27,120 --> 00:06:29,480 Cola Penguat Kelakian Rex Smith. 96 00:06:29,560 --> 00:06:30,440 Anda gembira, 97 00:06:30,520 --> 00:06:34,000 dia juga akan gembira, kerana alat sulit anda akan mengeras. 98 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 Jumpa lagi esok. 99 00:06:36,680 --> 00:06:39,920 - Sentiasa sedar dan berwaspada. - Sedar dan berwaspada. 100 00:06:43,080 --> 00:06:46,200 Ken, saya ada rancangan untuk awak masuk Pentaverate. 101 00:06:46,280 --> 00:06:49,520 Satu-satunya cara ialah sertai Pengawal Liechtenstein. 102 00:06:49,600 --> 00:06:51,040 Pengawal Liechtenstein? 103 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Ya, pasukan keselamatan Pentaverate. 104 00:06:53,920 --> 00:06:56,800 Saya nak menyusup masuk tapi saya pernah cuba. 105 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 Awak tak berjaya? 106 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 Tidak, awak perlu bersunat. 107 00:07:00,560 --> 00:07:04,560 Saya nak buat, tapi awak pernah lihat orang dewasa bersunat? 108 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 Saya dah lihat banyak kali. 109 00:07:06,560 --> 00:07:07,800 Kenapa? 110 00:07:07,880 --> 00:07:11,520 Jadi, saya tarik kulit khatan dan lekatkannya semula, 111 00:07:11,600 --> 00:07:14,240 tapi itu tak berhasil sebab ujian merentap. 112 00:07:14,320 --> 00:07:15,240 Ujian apa? 113 00:07:15,320 --> 00:07:16,680 Ujian merentap. 114 00:07:16,760 --> 00:07:18,800 Menarik tujuh lapisan dermis. 115 00:07:18,880 --> 00:07:23,000 Bercakap tentang itu, saya perlu kencing tapi tandas rosak pula. 116 00:07:23,600 --> 00:07:25,960 Kita boleh singgah di hotel Big Dick, 117 00:07:26,040 --> 00:07:27,360 hotel The Old Log Inn. 118 00:07:27,440 --> 00:07:30,160 - Jauh lagi hotel The Old Log Inn? - Tak jauh. 119 00:07:30,240 --> 00:07:32,120 Hotel itu di pekan Nuts Deep. 120 00:07:32,200 --> 00:07:37,080 Jadi, Old Log ada di Nuts Deep. Biar betul? 121 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 Perlukah awak ulang semua ayat saya? 122 00:07:39,800 --> 00:07:41,880 Anthony, boleh saya buat panggilan? 123 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 Ya, dah tentu. 124 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 PUAN SNEE - POLIS TORONTO 125 00:07:45,600 --> 00:07:46,440 Hei, Ken. 126 00:07:46,520 --> 00:07:49,160 Puan Snee! Saya di Nuts Deep. 127 00:07:49,680 --> 00:07:53,200 New York? Hei, anak saya bermain kejohanan hoki di sana. 128 00:07:53,280 --> 00:07:55,400 Apa awak buat di bandar itu? 129 00:07:55,480 --> 00:07:59,400 Okey, apa yang saya akan beritahu ini mungkin kedengaran mengarut, 130 00:07:59,480 --> 00:08:04,080 tapi rasanya saya dah jumpa berita hebat untuk dapatkan kerja saya semula. 131 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 Puan Snee, kami perlukan awak di sini. 132 00:08:07,480 --> 00:08:12,680 Aduhai, Ken. Kami dah dapat pengganti awak. Maafkan saya. 133 00:08:12,760 --> 00:08:15,600 Saya Darleen Windelchuck dengan Berita Tergempar. 134 00:08:15,680 --> 00:08:18,000 Anda baru saja digemparkan. 135 00:08:22,400 --> 00:08:25,000 Reilly, saya dah tewas. 136 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Hei, kenapa awak kasihankan diri sendiri? 137 00:08:28,080 --> 00:08:30,600 Kita dari Kanada. Kita tak putus asa. 138 00:08:30,680 --> 00:08:32,600 Kisah awak panjang lagi. 139 00:08:33,560 --> 00:08:34,880 Saya akan bantu awak. 140 00:08:36,200 --> 00:08:39,240 Terima kasih, Reilly. Saya akan dapatkan kerja saya. 141 00:08:45,120 --> 00:08:49,080 - Awak tahu ikan lumba-lumba boleh kentut? - Apa maksud awak? 142 00:08:51,440 --> 00:08:55,400 Saya dah lama tak bercakap jadi saya mahu beramah mesra. 143 00:08:55,480 --> 00:08:57,600 Baiklah. Maafkan saya. 144 00:08:58,520 --> 00:09:02,320 Akhirnya. Saya dah tak tahan nak kencing. 145 00:09:06,320 --> 00:09:13,080 Ergo, Anso, mari kita mulakan bedah siasat Jason Eccleston. 146 00:09:14,280 --> 00:09:17,360 Perempuan, kenapa awak syak ini pembunuhan? 147 00:09:17,440 --> 00:09:20,600 Pertama sekali, bukan "Perempuan." Nama saya Patty. 148 00:09:21,280 --> 00:09:24,160 Kedua, cuba lihat matanya, Maester. 149 00:09:24,760 --> 00:09:28,120 Jason asalnya ada mata berwarna coklat yang cantik, 150 00:09:28,200 --> 00:09:29,520 kemudian saya perasan… 151 00:09:30,800 --> 00:09:32,840 - Warna mata bertukar biru. - Ya. 152 00:09:33,760 --> 00:09:35,120 Menarik. 153 00:09:36,680 --> 00:09:38,440 - Perempuan… - Bukan, Patty. 154 00:09:38,520 --> 00:09:39,720 Sila beredar. 155 00:09:39,800 --> 00:09:41,120 Saya beredar dulu. 156 00:09:41,840 --> 00:09:44,840 Bukan sebab awak suruh beredar, yang memang agresif. 157 00:09:44,920 --> 00:09:47,520 Saya nak pergi sebab baunya macam lelaki, 158 00:09:47,600 --> 00:09:50,120 dan kalian perlu kerap mencuci alat sulit. 159 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Anso, catatkan dapatan saya. 160 00:09:54,360 --> 00:09:58,400 Jantina mangsa ialah lelaki. 161 00:09:59,000 --> 00:09:59,960 Tinggi, 162 00:10:01,120 --> 00:10:02,080 180 sentimeter. 163 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 Berat, 164 00:10:04,280 --> 00:10:07,200 100 kilogram. 165 00:10:07,280 --> 00:10:10,080 Ergo, keluarkan gas. 166 00:10:18,160 --> 00:10:20,200 Isi perut, 167 00:10:21,160 --> 00:10:22,240 Doritos. 168 00:10:23,120 --> 00:10:24,000 Mungkin 169 00:10:24,920 --> 00:10:26,400 perisa Cool Ranch. 170 00:10:27,000 --> 00:10:28,280 Bagel piza. 171 00:10:30,920 --> 00:10:33,800 Cosmic Brownies Little Debbie. 172 00:10:35,800 --> 00:10:37,080 Jadi dia diracun? 173 00:10:38,480 --> 00:10:40,160 Kita tak boleh buat andaian. 174 00:10:41,200 --> 00:10:44,640 Awak bodoh jika buat andaian, Anso… 175 00:10:45,760 --> 00:10:46,600 Awak saja. 176 00:10:48,920 --> 00:10:52,360 Kita tak ada banyak masa, jadi… 177 00:10:52,440 --> 00:10:54,880 - Ya, Maester? - Bukan awak, Anso. Jadi… 178 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 - Ya, Maester? - Tak! Saya kata, "Bukan awak, Anso!" 179 00:10:59,400 --> 00:11:02,880 Jadi, 180 00:11:04,280 --> 00:11:06,880 apa yang boleh kita simpulkan? 181 00:11:06,960 --> 00:11:08,160 Pembunuhan, Maester? 182 00:11:11,480 --> 00:11:14,520 Ya, Ergo! Pembunuhan! 183 00:11:16,640 --> 00:11:19,080 Wah! Bandar New York. 184 00:11:19,160 --> 00:11:21,440 Itu dia Bangunan Empire State. 185 00:11:21,960 --> 00:11:23,000 Ia satu penipuan. 186 00:11:23,080 --> 00:11:24,240 Wah! 187 00:11:26,080 --> 00:11:28,680 Okey. Kenny, ini Area 52. 188 00:11:28,760 --> 00:11:30,960 Cari Sammy. Dia cef di sini. 189 00:11:31,040 --> 00:11:33,840 Dia ada kunci untuk bawa awak masuk Pentaverate. 190 00:11:33,920 --> 00:11:35,880 Betulkah? Kunci keselamatan? 191 00:11:35,960 --> 00:11:39,520 Itu saja diperlukan untuk masuk ibu pejabat persatuan rahsia? 192 00:11:39,600 --> 00:11:41,360 Itu dan zakar yang disunat, 193 00:11:41,440 --> 00:11:45,160 tapi saya dah lihat zakar Kenny dan dia tiada masalah. 194 00:11:46,280 --> 00:11:50,040 Sammy suka main snuker. Awak pandai main? 195 00:11:50,120 --> 00:11:54,720 Saya ada main ketika dalam Tentera Kanada, bertugas di Garmisch-Partenkirchen. 196 00:11:54,800 --> 00:11:58,120 Bagus. Jika awak menang, dia akan beri kunci keselamatan. 197 00:11:58,200 --> 00:12:01,280 - Beritahu dia Anthony hantar awak. - Baiklah. 198 00:12:01,360 --> 00:12:04,760 PENTAVERATE MEMANG WUJUD SERANG MEREKA SEMUA! 199 00:12:04,840 --> 00:12:08,080 ZAKAR MEMANG KECIL! 200 00:12:11,400 --> 00:12:13,040 Cari Sammy! 201 00:12:15,320 --> 00:12:16,360 - Baiklah. - Ya! 202 00:12:22,520 --> 00:12:28,880 Hei! Selamat datang ke Area 52, menu istimewa hari ini ialah pipi khinzir. 203 00:12:29,480 --> 00:12:31,280 Apa pesanan dunia baru awak? 204 00:12:31,360 --> 00:12:36,320 Ya, awak ada Jejak Wap Kimia dan Kuar Dubur. 205 00:12:38,320 --> 00:12:40,000 Saya nak Jejak Wap Kimia. 206 00:12:40,080 --> 00:12:41,920 Untuk gadis kecil ini pula? 207 00:12:42,520 --> 00:12:45,360 - Beri air kosong. - Dengan atau tanpa florida? 208 00:12:45,440 --> 00:12:47,160 Dengan florida? 209 00:12:47,240 --> 00:12:48,640 Awak tanggunglah. 210 00:12:50,040 --> 00:12:52,640 - Tanya dia. - Awak Sammy? 211 00:12:56,000 --> 00:12:56,840 Siapa tanya? 212 00:12:56,920 --> 00:12:59,240 Saya kawan Anthony. 213 00:12:59,960 --> 00:13:05,480 Dia cakap awak ada kunci keselamatan untuk masuk ke Pentaverate. 214 00:13:05,560 --> 00:13:07,280 Untuk si bodoh itu? 215 00:13:07,360 --> 00:13:11,680 Tak. Saya takkan pertaruhkan kunci sambungan untuk si tak guna itu. 216 00:13:11,760 --> 00:13:15,240 Cantik betul bahasa awak. Awak cium mak awak guna mulut itu? 217 00:13:18,360 --> 00:13:19,400 Beginilah. 218 00:13:20,000 --> 00:13:23,640 Jika awak menang main snuker, saya beri awak kunci itu. 219 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 Baiklah. 220 00:13:25,680 --> 00:13:26,520 Saya terima. 221 00:13:28,000 --> 00:13:29,840 Ini kad kuncinya. 222 00:13:30,560 --> 00:13:31,640 Boleh saya… 223 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 Boleh apa, tak guna? 224 00:13:33,400 --> 00:13:35,880 Hei, Sammy, tak guna! 225 00:13:35,960 --> 00:13:39,120 - Kalahkan dia, tak guna! - Apa awak cakap tadi? 226 00:13:40,320 --> 00:13:43,040 Awak pekakkah? 227 00:13:43,120 --> 00:13:46,480 Saya kata kalahkan dia, tak guna. 228 00:13:46,560 --> 00:13:48,640 Kenapa mereka asyik menyumpah? 229 00:13:48,720 --> 00:13:50,560 Mereka orang Amerika. 230 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Hei, si dungu. Awak okey? 231 00:13:54,840 --> 00:13:56,160 Saya okey. 232 00:13:56,680 --> 00:13:58,080 Saya juga, tak guna. 233 00:14:01,920 --> 00:14:03,160 Sial! 234 00:14:04,280 --> 00:14:08,520 Ya, mainlah, orang tua. 235 00:14:08,600 --> 00:14:12,400 Tak guna. Pipi khinzir ini sedap. 236 00:14:12,480 --> 00:14:15,800 Ya. Pipi saya memang sedap. 237 00:14:15,880 --> 00:14:20,640 Hei, batang tak guna ini tolak bola merata-rata. 238 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 Saya nak bola coklat. 239 00:14:26,240 --> 00:14:27,680 Terus masuk! 240 00:14:28,280 --> 00:14:29,480 Itu pasti sakit. 241 00:14:29,560 --> 00:14:31,880 Tak guna! Sial. 242 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Alamak! 243 00:14:33,000 --> 00:14:35,520 - Alamak! - Orang tua tak guna. 244 00:14:36,720 --> 00:14:38,200 Lelaki tak guna. 245 00:14:38,280 --> 00:14:41,600 Kenapa mereka asyik menyumpah? Memang banyak, bukan? 246 00:14:42,640 --> 00:14:44,880 Tiada siapa perasan ia memang pelik? 247 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 Awak tahu apa yang ia perlukan? 248 00:14:47,000 --> 00:14:49,920 Mayonis. Tapi botol tak guna itu tersumbat. 249 00:14:50,560 --> 00:14:53,720 Awak letak mayonis dalam hidangan saya? 250 00:14:54,440 --> 00:14:55,920 Tak guna! 251 00:14:58,440 --> 00:15:03,480 - Alamak. Saya minta maaf, tak guna. - Bagaimana Netflix tak kisah dengan ini? 252 00:15:07,120 --> 00:15:10,400 Bahasa dalam babak terakhir itu agak kasar. 253 00:15:10,480 --> 00:15:15,640 Bukan gaya sesuai untuk semua penonton yang kita jangka dengan projek Mike Myers. 254 00:15:15,720 --> 00:15:20,320 Mari lihat babak itu lagi, tapi kali ini, kami dah buang semua bahasa kesatnya. 255 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 Selamat menonton. 256 00:15:22,800 --> 00:15:24,640 - Boleh saya? - Awak dah keras? 257 00:15:25,440 --> 00:15:26,840 Ya. 258 00:15:26,920 --> 00:15:28,080 Saya juga. 259 00:15:28,640 --> 00:15:32,480 Ya. Buat sekarang, orang tua. 260 00:15:32,560 --> 00:15:35,680 Ya. Pipi saya dah terbuka luas. 261 00:15:35,760 --> 00:15:37,440 Saya nak yang coklat. 262 00:15:42,440 --> 00:15:45,880 Terus masuk! Pasti sakit. 263 00:15:52,000 --> 00:15:54,040 Saya nak pergi bersihkan diri. 264 00:15:56,360 --> 00:15:59,320 Kemudian saya akan kembali dan uruskan bola itu. 265 00:16:03,600 --> 00:16:06,720 Berbual kosong saja, Illuminati memang wujud? 266 00:16:06,800 --> 00:16:11,200 Ya, Beyoncé dan Jay-Z juga antara ahlinya. 267 00:16:11,280 --> 00:16:13,840 Tapi jangan risau, mereka ialah pengintip. 268 00:16:17,200 --> 00:16:19,840 Lemonade tentang itulah! 269 00:16:19,920 --> 00:16:21,360 Ya. 270 00:16:22,320 --> 00:16:23,480 Awak tahu, 271 00:16:23,560 --> 00:16:27,440 saya tak rasa kita bersedia untuk jelinya. 272 00:16:27,520 --> 00:16:29,040 Tidak. Sama sekali tidak. 273 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 - Tiada siapa sedia. - Yakah? 274 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 - Ya. - Saya rasa tak. 275 00:16:33,240 --> 00:16:35,840 Okey, perkara seterusnya dalam agenda. 276 00:16:35,920 --> 00:16:39,160 - Hiasan Meadows dan cenderahati parti. - Cukup dekat. 277 00:16:39,240 --> 00:16:42,320 Seperti yang anda lihat, saya buat replika Meadows, 278 00:16:42,400 --> 00:16:46,160 saya terfikir kita boleh buat seperti Game of Thrones. 279 00:16:46,240 --> 00:16:49,840 Saya juga letak pintu bulan. 280 00:16:50,440 --> 00:16:51,360 Tengok ini. 281 00:16:51,440 --> 00:16:52,480 Selamat tinggal. 282 00:16:55,320 --> 00:17:00,480 Gwyneth Paltrow telah bersetuju untuk taja Goop dalam beg cenderahati. 283 00:17:00,560 --> 00:17:05,560 Dia juga beri sedikit telur bergetar, 284 00:17:06,640 --> 00:17:08,440 untuk kemut dan sebagainya. 285 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 Baiklah, semua, 286 00:17:13,880 --> 00:17:15,760 kalian tahu apa perlu buat. 287 00:17:26,000 --> 00:17:29,480 Kita masih lagi bercakap tentang cenderahati parti? 288 00:17:29,560 --> 00:17:32,280 Pentaverate ialah organisasi rahsia sejagat 289 00:17:32,360 --> 00:17:34,880 khusus untuk selesaikan masalah dunia. 290 00:17:34,960 --> 00:17:38,400 Isu seperti kekurangan makanan, pencemaran mikroplastik, 291 00:17:39,240 --> 00:17:41,800 bekalan air bersih, pemerdagangan seks. 292 00:17:41,880 --> 00:17:45,720 Ya. Terlalu ramai wanita di negara saya terlibat dalamnya. 293 00:17:45,800 --> 00:17:48,680 Setuju. Pelacuran adalah perhambaan moden. 294 00:17:49,200 --> 00:17:52,400 Apabila mereka tiba, mereka tak macam dalam gambar. 295 00:17:52,480 --> 00:17:53,520 Sekejap. Apa? 296 00:17:53,600 --> 00:17:57,600 Apabila awak pesan kembar, mereka beri dua gadis berambut palsu sama. 297 00:17:58,200 --> 00:17:59,720 Itu bukan kembar. 298 00:17:59,800 --> 00:18:04,760 Saya nak kembar sebenar. Melekat di pinggul seperti Tuhan mahu. 299 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 Terima kasih, Mishu. 300 00:18:06,920 --> 00:18:11,400 Saya ingat saya ke sini untuk selesaikan perubahan cuaca sempena Meadows? 301 00:18:11,480 --> 00:18:15,080 Profesor, jangan anggap kami sebagai Tuhan. 302 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 Anggap kami sebagai alternatif. 303 00:18:17,160 --> 00:18:19,680 Sementara kalian teruskan membuang masa, 304 00:18:19,760 --> 00:18:22,240 saya akan buktikan teori lakuran sejuk. 305 00:18:25,000 --> 00:18:27,120 Sesuatu yang saya perlu buat. 306 00:18:28,240 --> 00:18:30,680 Sesuatu yang dunia perlukan. 307 00:18:35,000 --> 00:18:36,880 Agak dramatik, bukan? 308 00:18:36,960 --> 00:18:40,080 Awak yang terbaik. Cium Apple untuk saya. Okey, bagus. 309 00:18:40,600 --> 00:18:43,960 Saya baru cakap dengan Gwyneth. Dia akan beri lilin faraj. 310 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 Okey, leretkan kad kunci, 311 00:18:50,280 --> 00:18:53,080 masuk lif dan awak akan tiba di Pentaverate. 312 00:18:53,680 --> 00:18:55,840 Ini sama macam cermin awak. 313 00:18:55,920 --> 00:18:59,680 Ada kamera kecil dengan kad Micro SD. Ia sentiasa merakam. 314 00:18:59,760 --> 00:19:02,600 Ada mikrofon. Tekan butang dan kami boleh dengar. 315 00:19:02,680 --> 00:19:03,520 Okey. 316 00:19:07,680 --> 00:19:09,560 Menguji. 317 00:19:09,640 --> 00:19:11,040 Bagaimana mak awak? 318 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Alamak. 319 00:19:12,880 --> 00:19:14,120 Maaf. 320 00:19:15,080 --> 00:19:16,920 Ken, ini penting. 321 00:19:17,600 --> 00:19:21,800 Apabila awak masuk ke dalam, awak perlu rakam ahli Pentaverate. 322 00:19:22,400 --> 00:19:25,520 Mata bonus jika awak boleh dapatkan vial Adrenochrome. 323 00:19:25,600 --> 00:19:26,520 Adrenochrome? 324 00:19:26,600 --> 00:19:28,000 Saya memang tak boleh. 325 00:19:28,080 --> 00:19:29,440 Selidik sendiri! 326 00:19:29,520 --> 00:19:32,560 Itulah cara pelaku pedofilia merasa puas. 327 00:19:32,640 --> 00:19:33,600 Baiklah. 328 00:19:34,560 --> 00:19:35,680 - Jumpa nanti. - Ya. 329 00:19:37,040 --> 00:19:38,160 Jumpa nanti, Ken. 330 00:19:53,960 --> 00:20:00,920 RUANG MENYAMBUT TETAMU 331 00:20:02,040 --> 00:20:03,040 Seterusnya! 332 00:20:04,640 --> 00:20:05,800 Silakan masuk. 333 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 Sekejap, saya nak makan ubat tahan sakit. 334 00:20:11,440 --> 00:20:15,360 Saya Pikeman Higgins, Pegawai Tertinggi Pengawal Liechtenstein. 335 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 Siapa nama awak? 336 00:20:16,520 --> 00:20:17,480 Ken. 337 00:20:17,560 --> 00:20:18,440 Nama keluarga? 338 00:20:19,600 --> 00:20:20,800 Doll. 339 00:20:20,880 --> 00:20:21,840 Ken Doll? 340 00:20:22,560 --> 00:20:24,600 - Ya. - Nama awak Ken Doll? 341 00:20:25,200 --> 00:20:27,760 - Ya. - Awak kahwin dengan Barbie? 342 00:20:27,840 --> 00:20:30,280 Tak, tapi saya selalu ditanya begitu. 343 00:20:30,880 --> 00:20:33,240 Kenapa nak masuk Pengawal Liechtenstein? 344 00:20:33,320 --> 00:20:35,280 Kenapa? Saya… 345 00:20:35,360 --> 00:20:40,680 Saya nak ubah kisah saya dan ubah hidup saya. 346 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Awak datang ke tempat yang betul. 347 00:20:42,840 --> 00:20:43,680 Okey. 348 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 Dulu saya pelakon lagak ngeri di Hollywood. 349 00:20:46,400 --> 00:20:48,040 Kebanyakannya filem koboi. 350 00:20:48,120 --> 00:20:50,680 Kemudian Hollywood berubah. Wira jadi samar. 351 00:20:50,760 --> 00:20:52,720 Siapa baik? Siapa jahat? 352 00:20:52,800 --> 00:20:56,920 - Sebab itu awak berhenti beraksi? - Tak, celah kangkang saya cedera. 353 00:20:58,720 --> 00:21:00,960 Awak ada pengalaman ketenteraan? 354 00:21:01,040 --> 00:21:03,400 Ya. Saya bekas Tentera Kanada. 355 00:21:03,480 --> 00:21:05,000 Mereka ada askar? Gurau. 356 00:21:05,080 --> 00:21:08,240 - Lucunya. - Satu soalan lagi. 357 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 Midge. 358 00:21:10,560 --> 00:21:11,640 Midge? 359 00:21:11,720 --> 00:21:13,280 Kawan baik Barbie. 360 00:21:14,800 --> 00:21:16,120 Pernah jumpa dia? 361 00:21:16,200 --> 00:21:20,000 Mungkin saya perlu jujur dengan awak. Ken Doll hanya nama rekaan. 362 00:21:20,080 --> 00:21:21,720 Aduhai. 363 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 Angkat tangan kanan dan ikut saya. 364 00:21:25,040 --> 00:21:27,000 Pentaverate tak boleh didedahkan. 365 00:21:27,080 --> 00:21:31,560 - Pentaverate tak boleh didedahkan. - Pergi jumpa Katie di Sumber Manusia. 366 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 - Itu saja? - Ya. 367 00:21:33,440 --> 00:21:36,120 - Tiada ujian merentap? - Ya, saya terlupa. 368 00:21:36,680 --> 00:21:37,920 Buka seluar, askar. 369 00:21:39,400 --> 00:21:43,960 Awak akan rasa lebih sakit berbanding saya. 370 00:21:44,040 --> 00:21:45,440 Nak gigit sesuatu? 371 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 Perlukah? Saya tak pernah… 372 00:22:02,560 --> 00:22:04,160 Pasti itu ujian rentap Ken. 373 00:22:04,240 --> 00:22:07,320 Kita hanya boleh berdoa kulit khatannya tahan. 374 00:22:07,400 --> 00:22:09,160 Ya Tuhan, tolong biarkan Ken… 375 00:22:10,800 --> 00:22:13,040 - Saya tak boleh sebut begitu. - Ya. 376 00:22:16,040 --> 00:22:19,960 Sekarang ialah waktu malam. Selamat malam, Ibu Pejabat Pentaverate. 377 00:22:21,400 --> 00:22:24,080 Itu menjadikan pekali 4.9 E. 378 00:22:24,160 --> 00:22:28,440 Menjadikan E sama dengan 0.2 dan C kuasa dua. Betul tak? 379 00:22:28,520 --> 00:22:30,280 - Itu betul. - Bagus. 380 00:22:30,360 --> 00:22:34,360 Konsep Gaussian, elektif molekul adalah lengai dalam keadaan plasma. 381 00:22:34,440 --> 00:22:37,360 Betul. Kita boleh buat isotop itu stabil. 382 00:22:37,440 --> 00:22:39,760 Kita berurusan dengan fraktal sekarang. 383 00:22:42,320 --> 00:22:44,800 BUKU RACUN 384 00:22:50,280 --> 00:22:52,480 Mata sangat biru. 385 00:22:52,560 --> 00:22:55,680 - Guna molekul protein. - Terima kasih. Saya lupa. 386 00:22:59,560 --> 00:23:03,160 Salah seorangnya ialah pembunuh. 387 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 LORDINGTON 388 00:23:16,840 --> 00:23:17,880 MENTOR… 389 00:23:21,320 --> 00:23:22,920 boleh beri saya nombor 390 00:23:24,480 --> 00:23:27,440 untuk pemisahan isotop hidrogen? 391 00:23:28,000 --> 00:23:32,120 25.78 kilojoule sama dengan lakuran sejuk. Disahkan. 392 00:23:33,560 --> 00:23:35,480 Saya berjaya kira lakuran sejuk. 393 00:23:39,840 --> 00:23:44,440 Itu pun awak. Lihat? Tempat ini masih ada sedikit keajaibannya. 394 00:23:44,520 --> 00:23:45,560 Untuk awak. 395 00:23:46,560 --> 00:23:48,320 Tepat masanya untuk Meadows! 396 00:23:48,920 --> 00:23:50,280 Untuk kematian! 397 00:23:55,960 --> 00:23:58,560 Saya rasa lebih bersemangat 398 00:23:59,200 --> 00:24:00,520 berbanding ketika saya 399 00:24:01,400 --> 00:24:02,240 masih hidup. 400 00:24:06,680 --> 00:24:08,160 Saya nak tanya sesuatu. 401 00:24:08,240 --> 00:24:09,880 - Jawab jujur. - Baiklah. 402 00:24:11,000 --> 00:24:14,240 Awak bawa saya masuk Pentaverate sebab saya kulit Hitam? 403 00:24:15,000 --> 00:24:15,960 Tidak. 404 00:24:16,040 --> 00:24:18,880 Awak di sini sebab awak ahli sains yang bijak. 405 00:24:19,400 --> 00:24:23,600 Mereka terima semua orang, sama ada awak Kristian, homoseksual, tempang, 406 00:24:23,680 --> 00:24:27,800 anak dara tua, gemuk, orang biasa, hodoh. 407 00:24:27,880 --> 00:24:30,320 - Baiklah. Saya faham. - Ya. 408 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 Jika awak nak perubahan, 409 00:24:33,920 --> 00:24:34,960 duduklah di sini. 410 00:24:35,040 --> 00:24:36,400 Untuk kematian. 411 00:24:44,000 --> 00:24:46,560 Orang Australia tua ini nak pergi tidur. 412 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Baiklah. 413 00:24:48,320 --> 00:24:51,440 Tahniah, profesor. 414 00:24:51,520 --> 00:24:52,840 Terima kasih. 415 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Bagus. Baiklah. Okey. 416 00:24:59,080 --> 00:24:59,920 Ya. 417 00:25:00,480 --> 00:25:01,320 Hei, Bruce. 418 00:25:03,560 --> 00:25:05,800 Pentaverate tak boleh didedahkan. 419 00:25:07,920 --> 00:25:09,000 Selamat bertugas. 420 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Oh Tuhan, saya ingat dia takkan pergi! 421 00:25:16,520 --> 00:25:18,320 - Patty! - Apa? 422 00:25:18,400 --> 00:25:19,840 - Saya berjaya. - Apa? 423 00:25:19,920 --> 00:25:22,680 - Ini saat terhebat dalam hidup saya. - Apa? 424 00:25:22,760 --> 00:25:25,480 - Saya berjaya kira lakuran sejuk. - Baguslah! 425 00:25:28,080 --> 00:25:31,400 Saya tahu awak ada bakat sebaik awak masuk ke pintu itu. 426 00:25:31,480 --> 00:25:32,720 Saya ada bakat. 427 00:25:32,800 --> 00:25:33,880 - Ya, betul! - Ya! 428 00:25:34,400 --> 00:25:37,160 Ini memang lucu. Saya dah nak tidur. 429 00:25:37,240 --> 00:25:41,080 Tapi saya cuma berbaring di sana. Saya tak boleh tidur. 430 00:25:41,720 --> 00:25:43,160 Awak tak perlu tidur. 431 00:25:44,640 --> 00:25:47,080 Mungkin awak perlu sertai saya. 432 00:25:48,600 --> 00:25:50,240 Kita bersiar-siar di bulan. 433 00:25:50,320 --> 00:25:52,440 - Ya. - Kita lihat bintang. 434 00:25:54,080 --> 00:25:57,400 Cantiknya. 435 00:25:57,480 --> 00:26:00,200 Kawah ini dipanggil Laut Ketenangan. 436 00:26:00,280 --> 00:26:01,520 Yakah? 437 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 Baiklah, 438 00:26:04,880 --> 00:26:06,640 mari buat sedikit gelombang. 439 00:26:22,600 --> 00:26:24,560 Selamat pagi, Pentaverate. 440 00:26:26,120 --> 00:26:29,880 Peringatan, tinggal dua hari lagi untuk Meadows. 441 00:26:29,960 --> 00:26:31,600 Saya Maria Menounos. 442 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 BERSIARAN BILIK BULAN 443 00:26:42,200 --> 00:26:43,920 Tak bolehkah ketuk dulu? 444 00:26:46,360 --> 00:26:47,200 Oh Tuhan! 445 00:26:48,680 --> 00:26:49,960 Dia dah mati! 446 00:27:46,080 --> 00:27:49,720 Terjemahan sari kata oleh: Ezzatil Abdul Latib