1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:10,240 --> 00:00:14,600
"INSTITUSI ATAU SESIAPA SAJA YANG CUBA
MERAMPAS MARUAH SAYA AKAN KALAH."
3
00:00:16,720 --> 00:00:20,800
AHLI PANEL UTAMA DI MEADOWS, 1995
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,080
"DI MANAKAH MARUAH AWAK?
5
00:00:25,160 --> 00:00:28,000
SAYA RASA IA HILANG DI BUKIT HOLLYWOOD."
6
00:00:29,920 --> 00:00:33,760
PENYANYI JEMPUTAN DI MEADOWS, 2008
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,520
Musk menghampiri New York. Dari Dubrovnik.
8
00:00:46,880 --> 00:00:50,560
Musk dari Dubrovnik
telah tiba di Ibu Pejabat Pentaverate.
9
00:01:14,760 --> 00:01:17,040
Alice Cooper menghadap polis dan kata,
10
00:01:17,120 --> 00:01:20,440
"Awak rasa awak ada masalah.
Saya cuma berak atas penyu."
11
00:01:21,480 --> 00:01:24,840
- Penyu! Dia pasti tak gembira.
- Dah tentu. Saya suka.
12
00:01:28,640 --> 00:01:29,880
Itu pun dia!
13
00:01:33,640 --> 00:01:34,920
Jejaka harapan kita.
14
00:01:35,760 --> 00:01:36,880
Ya!
15
00:01:36,960 --> 00:01:39,240
Silakan, Profesor Clark. Duduklah.
16
00:01:39,320 --> 00:01:42,240
Saya harap kalian akan buat
begini setiap hari.
17
00:01:44,360 --> 00:01:46,520
- Selamat pagi, semua.
- Pagi, Patty.
18
00:01:46,600 --> 00:01:47,480
Selamat pagi.
19
00:01:48,320 --> 00:01:51,680
Patty, kenapa awak pakai
sandal tak bertutup?
20
00:01:51,760 --> 00:01:54,600
Mata saya di atas sini, Encik Baldwin.
21
00:01:54,680 --> 00:01:57,400
Baiklah, dengar sini, Lima Pentaverate.
22
00:01:57,480 --> 00:02:01,880
Kita ada banyak kerja hari ini.
Meadows akan berlangsung tiga hari lagi.
23
00:02:01,960 --> 00:02:03,840
- Apa dia?
- Meadows.
24
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
- MENTOR!
- Aduhai.
25
00:02:06,440 --> 00:02:10,560
Setiap tahun, Pentaverate bertemu
para pemimpin dunia di Switzerland
26
00:02:10,640 --> 00:02:12,920
dalam acara dikenali sebagai Meadows.
27
00:02:13,640 --> 00:02:16,960
Meadows adalah acara gabungan
meraikan pencapaian mereka
28
00:02:17,040 --> 00:02:21,880
dan mengumumkan apa bencana sejagat
yang Pentaverate akan atasi seterusnya.
29
00:02:21,960 --> 00:02:23,360
Seperti Davos,
30
00:02:23,440 --> 00:02:26,960
kecuali ia rahsia dan ada pesta liar.
31
00:02:28,400 --> 00:02:30,800
Profesor Clark di sini untuk bantu kita
32
00:02:30,880 --> 00:02:35,200
menyambung semula kerja
mendiang rakan kita, Jason Eccleston,
33
00:02:35,280 --> 00:02:36,720
tapi sebelum itu…
34
00:02:36,800 --> 00:02:38,520
- Amen.
- Saya ada pengumuman.
35
00:02:38,600 --> 00:02:41,680
Bilik air utama secara sahnya telah rosak,
36
00:02:41,760 --> 00:02:44,720
jadi buang air kecil sahaja.
37
00:02:45,760 --> 00:02:49,800
- Terutamanya awak, Mishu.
- Apa? Saya cuma buang air kecil.
38
00:02:49,880 --> 00:02:53,920
Awak tipu dan awak tahu, Mishu.
Ada orang buang air besar di sana.
39
00:02:54,000 --> 00:02:58,320
Ya, tapi di Rusia,
nombor satu untuk buang air besar,
40
00:02:58,400 --> 00:03:00,360
nombor dua untuk buang air kecil.
41
00:03:00,440 --> 00:03:02,880
Air kecil di bawah air besar.
42
00:03:02,960 --> 00:03:05,680
Carilah! Wikipedia. Apa?
43
00:03:06,560 --> 00:03:08,040
Saya buat nombor satu!
44
00:03:08,120 --> 00:03:11,560
Saya akan ingat apabila
saya buang air besar di Kremlin.
45
00:03:13,560 --> 00:03:14,400
Jumpa lagi.
46
00:03:15,360 --> 00:03:16,840
Ini kerja kita di sini?
47
00:03:17,720 --> 00:03:18,640
Ini kerja kita?
48
00:03:18,720 --> 00:03:22,720
Apa kata awak duduk dan jadi ahli baru
yang bodoh buat seketika?
49
00:03:22,800 --> 00:03:24,440
- Ahli baru bodoh?
- Alamak.
50
00:03:24,520 --> 00:03:28,520
Maaf. Saya tak dengar awak cakap
sebab ijazah sarjana saya bertimbun.
51
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
Ijazah sarjana. Di sini, ia tak dikira.
52
00:03:31,680 --> 00:03:33,800
- Apa?
- Ia tak dikira di sini.
53
00:03:33,880 --> 00:03:39,160
- Dia sebut "kira". Dia orang Rusia.
- Ya, satu, dua, tiga. Saya mengira. Apa?
54
00:03:39,240 --> 00:03:41,040
Itu teruk. Awak memang teruk.
55
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
Saya menyumpah awak.
56
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
Maafkan saya. Siapa ini?
57
00:03:55,880 --> 00:04:01,160
Saya ialah Maester Dubrovnik.
58
00:04:01,240 --> 00:04:04,080
Awak Maester Dubrovnik?
Segalanya akan selesai.
59
00:04:05,000 --> 00:04:06,080
Maester?
60
00:04:07,080 --> 00:04:12,880
Saya di sini untuk menyiasat
kematian Jason Eccleston.
61
00:04:13,400 --> 00:04:17,600
Selamat sejahtera, Maester.
Boleh kami bantu simpan beg awak?
62
00:04:17,680 --> 00:04:18,640
Tidak!
63
00:04:18,720 --> 00:04:20,560
Pembantu saya
64
00:04:21,960 --> 00:04:25,840
akan uruskan jaring penyesalan saya.
65
00:04:25,920 --> 00:04:26,880
Saya Ergo.
66
00:04:26,960 --> 00:04:28,040
Ergo!
67
00:04:29,160 --> 00:04:30,320
Saya pula Anso.
68
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
Anso!
69
00:04:36,520 --> 00:04:38,160
Mari sini, anak muda.
70
00:04:40,040 --> 00:04:42,800
Tengoklah awak, budak hingusan. Mari sini.
71
00:05:03,240 --> 00:05:05,600
Mari! Banyak kita perlu bincangkan.
72
00:05:06,240 --> 00:05:09,400
Selamat datang ke New York!
Kita ke Fuddruckers nanti.
73
00:05:11,960 --> 00:05:13,440
Tempat apakah ini?
74
00:05:13,520 --> 00:05:16,120
Inilah Pentaverate.
75
00:05:19,040 --> 00:05:23,280
Pada tahun 1347,
lima lelaki terpelajar sedar…
76
00:05:23,360 --> 00:05:26,880
Jangan berani tekan butang
"langkau pengenalan" itu.
77
00:05:27,520 --> 00:05:28,960
Ini maklumat penting,
78
00:05:29,040 --> 00:05:32,800
jika awak rasa awak ingat
daripada episod 1, cuba ulang semula.
79
00:05:32,880 --> 00:05:35,640
Silakan! Tak boleh, bukan?
80
00:05:37,000 --> 00:05:38,360
Masa saya dah suntuk.
81
00:05:38,440 --> 00:05:43,720
Jadi, lima lelaki sedar wabak hitam bukan
hukuman Tuhan, tapi sebab kutu pada tikus,
82
00:05:43,800 --> 00:05:45,320
jadi persatuan rahsia.
83
00:05:45,400 --> 00:05:46,520
Perbezaan penting,
84
00:05:47,520 --> 00:05:48,360
mereka baik.
85
00:05:55,880 --> 00:05:58,080
PERTARUNGAN KEBENARAN
86
00:05:58,160 --> 00:06:02,040
Selamat datang ke Pertarungan Kebenaran.
Saya Rex Smith,
87
00:06:02,120 --> 00:06:05,320
di studio saya di Roanoke, Virginia.
88
00:06:05,400 --> 00:06:08,920
Kita bincangkan pertemuan rahsia
pemimpin dunia Pentaverate
89
00:06:09,000 --> 00:06:11,120
dikenali sebagai Meadows,
90
00:06:11,200 --> 00:06:13,960
dibuat tiga hari lagi
di Zermatt, Switzerland,
91
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
berdekatan Matterhorn.
92
00:06:17,080 --> 00:06:20,640
Saya nak cakap dulu tentang
Cola Penguat Kelakian Rex Smith.
93
00:06:21,480 --> 00:06:24,760
Cola saya bukan saja akan
meningkatkan prestasi anda,
94
00:06:24,840 --> 00:06:27,040
malah ia akan menambahkan saiz anda.
95
00:06:27,120 --> 00:06:29,480
Cola Penguat Kelakian Rex Smith.
96
00:06:29,560 --> 00:06:30,440
Anda gembira,
97
00:06:30,520 --> 00:06:34,000
dia juga akan gembira,
kerana alat sulit anda akan mengeras.
98
00:06:35,200 --> 00:06:36,600
Jumpa lagi esok.
99
00:06:36,680 --> 00:06:39,920
- Sentiasa sedar dan berwaspada.
- Sedar dan berwaspada.
100
00:06:43,080 --> 00:06:46,200
Ken, saya ada rancangan
untuk awak masuk Pentaverate.
101
00:06:46,280 --> 00:06:49,520
Satu-satunya cara ialah sertai
Pengawal Liechtenstein.
102
00:06:49,600 --> 00:06:51,040
Pengawal Liechtenstein?
103
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
Ya, pasukan keselamatan Pentaverate.
104
00:06:53,920 --> 00:06:56,800
Saya nak menyusup masuk
tapi saya pernah cuba.
105
00:06:56,880 --> 00:06:57,960
Awak tak berjaya?
106
00:06:58,040 --> 00:07:00,480
Tidak, awak perlu bersunat.
107
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
Saya nak buat, tapi awak pernah
lihat orang dewasa bersunat?
108
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
Saya dah lihat banyak kali.
109
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
Kenapa?
110
00:07:07,880 --> 00:07:11,520
Jadi, saya tarik kulit khatan
dan lekatkannya semula,
111
00:07:11,600 --> 00:07:14,240
tapi itu tak berhasil
sebab ujian merentap.
112
00:07:14,320 --> 00:07:15,240
Ujian apa?
113
00:07:15,320 --> 00:07:16,680
Ujian merentap.
114
00:07:16,760 --> 00:07:18,800
Menarik tujuh lapisan dermis.
115
00:07:18,880 --> 00:07:23,000
Bercakap tentang itu,
saya perlu kencing tapi tandas rosak pula.
116
00:07:23,600 --> 00:07:25,960
Kita boleh singgah di hotel Big Dick,
117
00:07:26,040 --> 00:07:27,360
hotel The Old Log Inn.
118
00:07:27,440 --> 00:07:30,160
- Jauh lagi hotel The Old Log Inn?
- Tak jauh.
119
00:07:30,240 --> 00:07:32,120
Hotel itu di pekan Nuts Deep.
120
00:07:32,200 --> 00:07:37,080
Jadi, Old Log ada di Nuts Deep.
Biar betul?
121
00:07:37,160 --> 00:07:39,720
Perlukah awak ulang semua ayat saya?
122
00:07:39,800 --> 00:07:41,880
Anthony, boleh saya buat panggilan?
123
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Ya, dah tentu.
124
00:07:43,040 --> 00:07:44,880
PUAN SNEE - POLIS TORONTO
125
00:07:45,600 --> 00:07:46,440
Hei, Ken.
126
00:07:46,520 --> 00:07:49,160
Puan Snee! Saya di Nuts Deep.
127
00:07:49,680 --> 00:07:53,200
New York? Hei, anak saya
bermain kejohanan hoki di sana.
128
00:07:53,280 --> 00:07:55,400
Apa awak buat di bandar itu?
129
00:07:55,480 --> 00:07:59,400
Okey, apa yang saya akan beritahu ini
mungkin kedengaran mengarut,
130
00:07:59,480 --> 00:08:04,080
tapi rasanya saya dah jumpa berita hebat
untuk dapatkan kerja saya semula.
131
00:08:04,600 --> 00:08:06,840
Puan Snee, kami perlukan awak di sini.
132
00:08:07,480 --> 00:08:12,680
Aduhai, Ken. Kami dah dapat
pengganti awak. Maafkan saya.
133
00:08:12,760 --> 00:08:15,600
Saya Darleen Windelchuck
dengan Berita Tergempar.
134
00:08:15,680 --> 00:08:18,000
Anda baru saja digemparkan.
135
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
Reilly, saya dah tewas.
136
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Hei, kenapa awak kasihankan diri sendiri?
137
00:08:28,080 --> 00:08:30,600
Kita dari Kanada. Kita tak putus asa.
138
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
Kisah awak panjang lagi.
139
00:08:33,560 --> 00:08:34,880
Saya akan bantu awak.
140
00:08:36,200 --> 00:08:39,240
Terima kasih, Reilly.
Saya akan dapatkan kerja saya.
141
00:08:45,120 --> 00:08:49,080
- Awak tahu ikan lumba-lumba boleh kentut?
- Apa maksud awak?
142
00:08:51,440 --> 00:08:55,400
Saya dah lama tak bercakap
jadi saya mahu beramah mesra.
143
00:08:55,480 --> 00:08:57,600
Baiklah. Maafkan saya.
144
00:08:58,520 --> 00:09:02,320
Akhirnya. Saya dah tak tahan nak kencing.
145
00:09:06,320 --> 00:09:13,080
Ergo, Anso, mari kita mulakan
bedah siasat Jason Eccleston.
146
00:09:14,280 --> 00:09:17,360
Perempuan, kenapa awak syak
ini pembunuhan?
147
00:09:17,440 --> 00:09:20,600
Pertama sekali, bukan "Perempuan."
Nama saya Patty.
148
00:09:21,280 --> 00:09:24,160
Kedua, cuba lihat matanya, Maester.
149
00:09:24,760 --> 00:09:28,120
Jason asalnya ada mata
berwarna coklat yang cantik,
150
00:09:28,200 --> 00:09:29,520
kemudian saya perasan…
151
00:09:30,800 --> 00:09:32,840
- Warna mata bertukar biru.
- Ya.
152
00:09:33,760 --> 00:09:35,120
Menarik.
153
00:09:36,680 --> 00:09:38,440
- Perempuan…
- Bukan, Patty.
154
00:09:38,520 --> 00:09:39,720
Sila beredar.
155
00:09:39,800 --> 00:09:41,120
Saya beredar dulu.
156
00:09:41,840 --> 00:09:44,840
Bukan sebab awak suruh beredar,
yang memang agresif.
157
00:09:44,920 --> 00:09:47,520
Saya nak pergi sebab baunya macam lelaki,
158
00:09:47,600 --> 00:09:50,120
dan kalian perlu kerap mencuci alat sulit.
159
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
Anso, catatkan dapatan saya.
160
00:09:54,360 --> 00:09:58,400
Jantina mangsa ialah lelaki.
161
00:09:59,000 --> 00:09:59,960
Tinggi,
162
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
180 sentimeter.
163
00:10:02,160 --> 00:10:03,200
Berat,
164
00:10:04,280 --> 00:10:07,200
100 kilogram.
165
00:10:07,280 --> 00:10:10,080
Ergo, keluarkan gas.
166
00:10:18,160 --> 00:10:20,200
Isi perut,
167
00:10:21,160 --> 00:10:22,240
Doritos.
168
00:10:23,120 --> 00:10:24,000
Mungkin
169
00:10:24,920 --> 00:10:26,400
perisa Cool Ranch.
170
00:10:27,000 --> 00:10:28,280
Bagel piza.
171
00:10:30,920 --> 00:10:33,800
Cosmic Brownies Little Debbie.
172
00:10:35,800 --> 00:10:37,080
Jadi dia diracun?
173
00:10:38,480 --> 00:10:40,160
Kita tak boleh buat andaian.
174
00:10:41,200 --> 00:10:44,640
Awak bodoh jika buat andaian, Anso…
175
00:10:45,760 --> 00:10:46,600
Awak saja.
176
00:10:48,920 --> 00:10:52,360
Kita tak ada banyak masa, jadi…
177
00:10:52,440 --> 00:10:54,880
- Ya, Maester?
- Bukan awak, Anso. Jadi…
178
00:10:54,960 --> 00:10:57,960
- Ya, Maester?
- Tak! Saya kata, "Bukan awak, Anso!"
179
00:10:59,400 --> 00:11:02,880
Jadi,
180
00:11:04,280 --> 00:11:06,880
apa yang boleh kita simpulkan?
181
00:11:06,960 --> 00:11:08,160
Pembunuhan, Maester?
182
00:11:11,480 --> 00:11:14,520
Ya, Ergo! Pembunuhan!
183
00:11:16,640 --> 00:11:19,080
Wah! Bandar New York.
184
00:11:19,160 --> 00:11:21,440
Itu dia Bangunan Empire State.
185
00:11:21,960 --> 00:11:23,000
Ia satu penipuan.
186
00:11:23,080 --> 00:11:24,240
Wah!
187
00:11:26,080 --> 00:11:28,680
Okey. Kenny, ini Area 52.
188
00:11:28,760 --> 00:11:30,960
Cari Sammy. Dia cef di sini.
189
00:11:31,040 --> 00:11:33,840
Dia ada kunci untuk bawa awak
masuk Pentaverate.
190
00:11:33,920 --> 00:11:35,880
Betulkah? Kunci keselamatan?
191
00:11:35,960 --> 00:11:39,520
Itu saja diperlukan untuk masuk
ibu pejabat persatuan rahsia?
192
00:11:39,600 --> 00:11:41,360
Itu dan zakar yang disunat,
193
00:11:41,440 --> 00:11:45,160
tapi saya dah lihat zakar Kenny
dan dia tiada masalah.
194
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Sammy suka main snuker. Awak pandai main?
195
00:11:50,120 --> 00:11:54,720
Saya ada main ketika dalam Tentera Kanada,
bertugas di Garmisch-Partenkirchen.
196
00:11:54,800 --> 00:11:58,120
Bagus. Jika awak menang,
dia akan beri kunci keselamatan.
197
00:11:58,200 --> 00:12:01,280
- Beritahu dia Anthony hantar awak.
- Baiklah.
198
00:12:01,360 --> 00:12:04,760
PENTAVERATE MEMANG WUJUD
SERANG MEREKA SEMUA!
199
00:12:04,840 --> 00:12:08,080
ZAKAR MEMANG KECIL!
200
00:12:11,400 --> 00:12:13,040
Cari Sammy!
201
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
- Baiklah.
- Ya!
202
00:12:22,520 --> 00:12:28,880
Hei! Selamat datang ke Area 52,
menu istimewa hari ini ialah pipi khinzir.
203
00:12:29,480 --> 00:12:31,280
Apa pesanan dunia baru awak?
204
00:12:31,360 --> 00:12:36,320
Ya, awak ada Jejak Wap Kimia
dan Kuar Dubur.
205
00:12:38,320 --> 00:12:40,000
Saya nak Jejak Wap Kimia.
206
00:12:40,080 --> 00:12:41,920
Untuk gadis kecil ini pula?
207
00:12:42,520 --> 00:12:45,360
- Beri air kosong.
- Dengan atau tanpa florida?
208
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
Dengan florida?
209
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
Awak tanggunglah.
210
00:12:50,040 --> 00:12:52,640
- Tanya dia.
- Awak Sammy?
211
00:12:56,000 --> 00:12:56,840
Siapa tanya?
212
00:12:56,920 --> 00:12:59,240
Saya kawan Anthony.
213
00:12:59,960 --> 00:13:05,480
Dia cakap awak ada kunci keselamatan
untuk masuk ke Pentaverate.
214
00:13:05,560 --> 00:13:07,280
Untuk si bodoh itu?
215
00:13:07,360 --> 00:13:11,680
Tak. Saya takkan pertaruhkan
kunci sambungan untuk si tak guna itu.
216
00:13:11,760 --> 00:13:15,240
Cantik betul bahasa awak.
Awak cium mak awak guna mulut itu?
217
00:13:18,360 --> 00:13:19,400
Beginilah.
218
00:13:20,000 --> 00:13:23,640
Jika awak menang main snuker,
saya beri awak kunci itu.
219
00:13:23,720 --> 00:13:24,680
Baiklah.
220
00:13:25,680 --> 00:13:26,520
Saya terima.
221
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
Ini kad kuncinya.
222
00:13:30,560 --> 00:13:31,640
Boleh saya…
223
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
Boleh apa, tak guna?
224
00:13:33,400 --> 00:13:35,880
Hei, Sammy, tak guna!
225
00:13:35,960 --> 00:13:39,120
- Kalahkan dia, tak guna!
- Apa awak cakap tadi?
226
00:13:40,320 --> 00:13:43,040
Awak pekakkah?
227
00:13:43,120 --> 00:13:46,480
Saya kata kalahkan dia, tak guna.
228
00:13:46,560 --> 00:13:48,640
Kenapa mereka asyik menyumpah?
229
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
Mereka orang Amerika.
230
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Hei, si dungu. Awak okey?
231
00:13:54,840 --> 00:13:56,160
Saya okey.
232
00:13:56,680 --> 00:13:58,080
Saya juga, tak guna.
233
00:14:01,920 --> 00:14:03,160
Sial!
234
00:14:04,280 --> 00:14:08,520
Ya, mainlah, orang tua.
235
00:14:08,600 --> 00:14:12,400
Tak guna. Pipi khinzir ini sedap.
236
00:14:12,480 --> 00:14:15,800
Ya. Pipi saya memang sedap.
237
00:14:15,880 --> 00:14:20,640
Hei, batang tak guna ini
tolak bola merata-rata.
238
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
Saya nak bola coklat.
239
00:14:26,240 --> 00:14:27,680
Terus masuk!
240
00:14:28,280 --> 00:14:29,480
Itu pasti sakit.
241
00:14:29,560 --> 00:14:31,880
Tak guna! Sial.
242
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
Alamak!
243
00:14:33,000 --> 00:14:35,520
- Alamak!
- Orang tua tak guna.
244
00:14:36,720 --> 00:14:38,200
Lelaki tak guna.
245
00:14:38,280 --> 00:14:41,600
Kenapa mereka asyik menyumpah?
Memang banyak, bukan?
246
00:14:42,640 --> 00:14:44,880
Tiada siapa perasan ia memang pelik?
247
00:14:44,960 --> 00:14:46,920
Awak tahu apa yang ia perlukan?
248
00:14:47,000 --> 00:14:49,920
Mayonis. Tapi botol
tak guna itu tersumbat.
249
00:14:50,560 --> 00:14:53,720
Awak letak mayonis dalam hidangan saya?
250
00:14:54,440 --> 00:14:55,920
Tak guna!
251
00:14:58,440 --> 00:15:03,480
- Alamak. Saya minta maaf, tak guna.
- Bagaimana Netflix tak kisah dengan ini?
252
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
Bahasa dalam babak terakhir itu
agak kasar.
253
00:15:10,480 --> 00:15:15,640
Bukan gaya sesuai untuk semua penonton
yang kita jangka dengan projek Mike Myers.
254
00:15:15,720 --> 00:15:20,320
Mari lihat babak itu lagi, tapi kali ini,
kami dah buang semua bahasa kesatnya.
255
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Selamat menonton.
256
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
- Boleh saya?
- Awak dah keras?
257
00:15:25,440 --> 00:15:26,840
Ya.
258
00:15:26,920 --> 00:15:28,080
Saya juga.
259
00:15:28,640 --> 00:15:32,480
Ya. Buat sekarang, orang tua.
260
00:15:32,560 --> 00:15:35,680
Ya. Pipi saya dah terbuka luas.
261
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
Saya nak yang coklat.
262
00:15:42,440 --> 00:15:45,880
Terus masuk! Pasti sakit.
263
00:15:52,000 --> 00:15:54,040
Saya nak pergi bersihkan diri.
264
00:15:56,360 --> 00:15:59,320
Kemudian saya akan kembali
dan uruskan bola itu.
265
00:16:03,600 --> 00:16:06,720
Berbual kosong saja,
Illuminati memang wujud?
266
00:16:06,800 --> 00:16:11,200
Ya, Beyoncé dan Jay-Z juga antara ahlinya.
267
00:16:11,280 --> 00:16:13,840
Tapi jangan risau, mereka ialah pengintip.
268
00:16:17,200 --> 00:16:19,840
Lemonade tentang itulah!
269
00:16:19,920 --> 00:16:21,360
Ya.
270
00:16:22,320 --> 00:16:23,480
Awak tahu,
271
00:16:23,560 --> 00:16:27,440
saya tak rasa kita bersedia untuk jelinya.
272
00:16:27,520 --> 00:16:29,040
Tidak. Sama sekali tidak.
273
00:16:29,120 --> 00:16:30,880
- Tiada siapa sedia.
- Yakah?
274
00:16:30,960 --> 00:16:32,240
- Ya.
- Saya rasa tak.
275
00:16:33,240 --> 00:16:35,840
Okey, perkara seterusnya dalam agenda.
276
00:16:35,920 --> 00:16:39,160
- Hiasan Meadows dan cenderahati parti.
- Cukup dekat.
277
00:16:39,240 --> 00:16:42,320
Seperti yang anda lihat,
saya buat replika Meadows,
278
00:16:42,400 --> 00:16:46,160
saya terfikir kita boleh buat
seperti Game of Thrones.
279
00:16:46,240 --> 00:16:49,840
Saya juga letak pintu bulan.
280
00:16:50,440 --> 00:16:51,360
Tengok ini.
281
00:16:51,440 --> 00:16:52,480
Selamat tinggal.
282
00:16:55,320 --> 00:17:00,480
Gwyneth Paltrow telah bersetuju
untuk taja Goop dalam beg cenderahati.
283
00:17:00,560 --> 00:17:05,560
Dia juga beri sedikit telur bergetar,
284
00:17:06,640 --> 00:17:08,440
untuk kemut dan sebagainya.
285
00:17:11,840 --> 00:17:12,840
Baiklah, semua,
286
00:17:13,880 --> 00:17:15,760
kalian tahu apa perlu buat.
287
00:17:26,000 --> 00:17:29,480
Kita masih lagi bercakap
tentang cenderahati parti?
288
00:17:29,560 --> 00:17:32,280
Pentaverate ialah
organisasi rahsia sejagat
289
00:17:32,360 --> 00:17:34,880
khusus untuk selesaikan masalah dunia.
290
00:17:34,960 --> 00:17:38,400
Isu seperti kekurangan makanan,
pencemaran mikroplastik,
291
00:17:39,240 --> 00:17:41,800
bekalan air bersih, pemerdagangan seks.
292
00:17:41,880 --> 00:17:45,720
Ya. Terlalu ramai wanita
di negara saya terlibat dalamnya.
293
00:17:45,800 --> 00:17:48,680
Setuju. Pelacuran adalah perhambaan moden.
294
00:17:49,200 --> 00:17:52,400
Apabila mereka tiba,
mereka tak macam dalam gambar.
295
00:17:52,480 --> 00:17:53,520
Sekejap. Apa?
296
00:17:53,600 --> 00:17:57,600
Apabila awak pesan kembar,
mereka beri dua gadis berambut palsu sama.
297
00:17:58,200 --> 00:17:59,720
Itu bukan kembar.
298
00:17:59,800 --> 00:18:04,760
Saya nak kembar sebenar.
Melekat di pinggul seperti Tuhan mahu.
299
00:18:04,840 --> 00:18:06,840
Terima kasih, Mishu.
300
00:18:06,920 --> 00:18:11,400
Saya ingat saya ke sini untuk selesaikan
perubahan cuaca sempena Meadows?
301
00:18:11,480 --> 00:18:15,080
Profesor, jangan anggap kami
sebagai Tuhan.
302
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
Anggap kami sebagai alternatif.
303
00:18:17,160 --> 00:18:19,680
Sementara kalian teruskan membuang masa,
304
00:18:19,760 --> 00:18:22,240
saya akan buktikan teori lakuran sejuk.
305
00:18:25,000 --> 00:18:27,120
Sesuatu yang saya perlu buat.
306
00:18:28,240 --> 00:18:30,680
Sesuatu yang dunia perlukan.
307
00:18:35,000 --> 00:18:36,880
Agak dramatik, bukan?
308
00:18:36,960 --> 00:18:40,080
Awak yang terbaik.
Cium Apple untuk saya. Okey, bagus.
309
00:18:40,600 --> 00:18:43,960
Saya baru cakap dengan Gwyneth.
Dia akan beri lilin faraj.
310
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
Okey, leretkan kad kunci,
311
00:18:50,280 --> 00:18:53,080
masuk lif dan awak akan tiba
di Pentaverate.
312
00:18:53,680 --> 00:18:55,840
Ini sama macam cermin awak.
313
00:18:55,920 --> 00:18:59,680
Ada kamera kecil dengan kad Micro SD.
Ia sentiasa merakam.
314
00:18:59,760 --> 00:19:02,600
Ada mikrofon.
Tekan butang dan kami boleh dengar.
315
00:19:02,680 --> 00:19:03,520
Okey.
316
00:19:07,680 --> 00:19:09,560
Menguji.
317
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
Bagaimana mak awak?
318
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Alamak.
319
00:19:12,880 --> 00:19:14,120
Maaf.
320
00:19:15,080 --> 00:19:16,920
Ken, ini penting.
321
00:19:17,600 --> 00:19:21,800
Apabila awak masuk ke dalam,
awak perlu rakam ahli Pentaverate.
322
00:19:22,400 --> 00:19:25,520
Mata bonus jika awak boleh dapatkan
vial Adrenochrome.
323
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Adrenochrome?
324
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
Saya memang tak boleh.
325
00:19:28,080 --> 00:19:29,440
Selidik sendiri!
326
00:19:29,520 --> 00:19:32,560
Itulah cara pelaku pedofilia merasa puas.
327
00:19:32,640 --> 00:19:33,600
Baiklah.
328
00:19:34,560 --> 00:19:35,680
- Jumpa nanti.
- Ya.
329
00:19:37,040 --> 00:19:38,160
Jumpa nanti, Ken.
330
00:19:53,960 --> 00:20:00,920
RUANG MENYAMBUT TETAMU
331
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
Seterusnya!
332
00:20:04,640 --> 00:20:05,800
Silakan masuk.
333
00:20:06,560 --> 00:20:09,000
Sekejap, saya nak makan ubat tahan sakit.
334
00:20:11,440 --> 00:20:15,360
Saya Pikeman Higgins,
Pegawai Tertinggi Pengawal Liechtenstein.
335
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Siapa nama awak?
336
00:20:16,520 --> 00:20:17,480
Ken.
337
00:20:17,560 --> 00:20:18,440
Nama keluarga?
338
00:20:19,600 --> 00:20:20,800
Doll.
339
00:20:20,880 --> 00:20:21,840
Ken Doll?
340
00:20:22,560 --> 00:20:24,600
- Ya.
- Nama awak Ken Doll?
341
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
- Ya.
- Awak kahwin dengan Barbie?
342
00:20:27,840 --> 00:20:30,280
Tak, tapi saya selalu ditanya begitu.
343
00:20:30,880 --> 00:20:33,240
Kenapa nak masuk Pengawal Liechtenstein?
344
00:20:33,320 --> 00:20:35,280
Kenapa? Saya…
345
00:20:35,360 --> 00:20:40,680
Saya nak ubah kisah saya
dan ubah hidup saya.
346
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Awak datang ke tempat yang betul.
347
00:20:42,840 --> 00:20:43,680
Okey.
348
00:20:43,760 --> 00:20:46,320
Dulu saya pelakon lagak ngeri
di Hollywood.
349
00:20:46,400 --> 00:20:48,040
Kebanyakannya filem koboi.
350
00:20:48,120 --> 00:20:50,680
Kemudian Hollywood berubah.
Wira jadi samar.
351
00:20:50,760 --> 00:20:52,720
Siapa baik? Siapa jahat?
352
00:20:52,800 --> 00:20:56,920
- Sebab itu awak berhenti beraksi?
- Tak, celah kangkang saya cedera.
353
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
Awak ada pengalaman ketenteraan?
354
00:21:01,040 --> 00:21:03,400
Ya. Saya bekas Tentera Kanada.
355
00:21:03,480 --> 00:21:05,000
Mereka ada askar? Gurau.
356
00:21:05,080 --> 00:21:08,240
- Lucunya.
- Satu soalan lagi.
357
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Midge.
358
00:21:10,560 --> 00:21:11,640
Midge?
359
00:21:11,720 --> 00:21:13,280
Kawan baik Barbie.
360
00:21:14,800 --> 00:21:16,120
Pernah jumpa dia?
361
00:21:16,200 --> 00:21:20,000
Mungkin saya perlu jujur dengan awak.
Ken Doll hanya nama rekaan.
362
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
Aduhai.
363
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
Angkat tangan kanan dan ikut saya.
364
00:21:25,040 --> 00:21:27,000
Pentaverate tak boleh didedahkan.
365
00:21:27,080 --> 00:21:31,560
- Pentaverate tak boleh didedahkan.
- Pergi jumpa Katie di Sumber Manusia.
366
00:21:32,160 --> 00:21:33,360
- Itu saja?
- Ya.
367
00:21:33,440 --> 00:21:36,120
- Tiada ujian merentap?
- Ya, saya terlupa.
368
00:21:36,680 --> 00:21:37,920
Buka seluar, askar.
369
00:21:39,400 --> 00:21:43,960
Awak akan rasa lebih sakit
berbanding saya.
370
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
Nak gigit sesuatu?
371
00:21:45,520 --> 00:21:47,080
Perlukah? Saya tak pernah…
372
00:22:02,560 --> 00:22:04,160
Pasti itu ujian rentap Ken.
373
00:22:04,240 --> 00:22:07,320
Kita hanya boleh berdoa
kulit khatannya tahan.
374
00:22:07,400 --> 00:22:09,160
Ya Tuhan, tolong biarkan Ken…
375
00:22:10,800 --> 00:22:13,040
- Saya tak boleh sebut begitu.
- Ya.
376
00:22:16,040 --> 00:22:19,960
Sekarang ialah waktu malam.
Selamat malam, Ibu Pejabat Pentaverate.
377
00:22:21,400 --> 00:22:24,080
Itu menjadikan pekali 4.9 E.
378
00:22:24,160 --> 00:22:28,440
Menjadikan E sama dengan 0.2
dan C kuasa dua. Betul tak?
379
00:22:28,520 --> 00:22:30,280
- Itu betul.
- Bagus.
380
00:22:30,360 --> 00:22:34,360
Konsep Gaussian, elektif molekul
adalah lengai dalam keadaan plasma.
381
00:22:34,440 --> 00:22:37,360
Betul. Kita boleh buat isotop itu stabil.
382
00:22:37,440 --> 00:22:39,760
Kita berurusan dengan fraktal sekarang.
383
00:22:42,320 --> 00:22:44,800
BUKU RACUN
384
00:22:50,280 --> 00:22:52,480
Mata sangat biru.
385
00:22:52,560 --> 00:22:55,680
- Guna molekul protein.
- Terima kasih. Saya lupa.
386
00:22:59,560 --> 00:23:03,160
Salah seorangnya ialah pembunuh.
387
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
LORDINGTON
388
00:23:16,840 --> 00:23:17,880
MENTOR…
389
00:23:21,320 --> 00:23:22,920
boleh beri saya nombor
390
00:23:24,480 --> 00:23:27,440
untuk pemisahan isotop hidrogen?
391
00:23:28,000 --> 00:23:32,120
25.78 kilojoule sama dengan
lakuran sejuk. Disahkan.
392
00:23:33,560 --> 00:23:35,480
Saya berjaya kira lakuran sejuk.
393
00:23:39,840 --> 00:23:44,440
Itu pun awak. Lihat?
Tempat ini masih ada sedikit keajaibannya.
394
00:23:44,520 --> 00:23:45,560
Untuk awak.
395
00:23:46,560 --> 00:23:48,320
Tepat masanya untuk Meadows!
396
00:23:48,920 --> 00:23:50,280
Untuk kematian!
397
00:23:55,960 --> 00:23:58,560
Saya rasa lebih bersemangat
398
00:23:59,200 --> 00:24:00,520
berbanding ketika saya
399
00:24:01,400 --> 00:24:02,240
masih hidup.
400
00:24:06,680 --> 00:24:08,160
Saya nak tanya sesuatu.
401
00:24:08,240 --> 00:24:09,880
- Jawab jujur.
- Baiklah.
402
00:24:11,000 --> 00:24:14,240
Awak bawa saya masuk Pentaverate
sebab saya kulit Hitam?
403
00:24:15,000 --> 00:24:15,960
Tidak.
404
00:24:16,040 --> 00:24:18,880
Awak di sini sebab awak
ahli sains yang bijak.
405
00:24:19,400 --> 00:24:23,600
Mereka terima semua orang, sama ada
awak Kristian, homoseksual, tempang,
406
00:24:23,680 --> 00:24:27,800
anak dara tua, gemuk, orang biasa, hodoh.
407
00:24:27,880 --> 00:24:30,320
- Baiklah. Saya faham.
- Ya.
408
00:24:30,920 --> 00:24:32,360
Jika awak nak perubahan,
409
00:24:33,920 --> 00:24:34,960
duduklah di sini.
410
00:24:35,040 --> 00:24:36,400
Untuk kematian.
411
00:24:44,000 --> 00:24:46,560
Orang Australia tua ini nak pergi tidur.
412
00:24:46,640 --> 00:24:47,480
Baiklah.
413
00:24:48,320 --> 00:24:51,440
Tahniah, profesor.
414
00:24:51,520 --> 00:24:52,840
Terima kasih.
415
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
Bagus. Baiklah. Okey.
416
00:24:59,080 --> 00:24:59,920
Ya.
417
00:25:00,480 --> 00:25:01,320
Hei, Bruce.
418
00:25:03,560 --> 00:25:05,800
Pentaverate tak boleh didedahkan.
419
00:25:07,920 --> 00:25:09,000
Selamat bertugas.
420
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Oh Tuhan, saya ingat dia takkan pergi!
421
00:25:16,520 --> 00:25:18,320
- Patty!
- Apa?
422
00:25:18,400 --> 00:25:19,840
- Saya berjaya.
- Apa?
423
00:25:19,920 --> 00:25:22,680
- Ini saat terhebat dalam hidup saya.
- Apa?
424
00:25:22,760 --> 00:25:25,480
- Saya berjaya kira lakuran sejuk.
- Baguslah!
425
00:25:28,080 --> 00:25:31,400
Saya tahu awak ada bakat
sebaik awak masuk ke pintu itu.
426
00:25:31,480 --> 00:25:32,720
Saya ada bakat.
427
00:25:32,800 --> 00:25:33,880
- Ya, betul!
- Ya!
428
00:25:34,400 --> 00:25:37,160
Ini memang lucu. Saya dah nak tidur.
429
00:25:37,240 --> 00:25:41,080
Tapi saya cuma berbaring di sana.
Saya tak boleh tidur.
430
00:25:41,720 --> 00:25:43,160
Awak tak perlu tidur.
431
00:25:44,640 --> 00:25:47,080
Mungkin awak perlu sertai saya.
432
00:25:48,600 --> 00:25:50,240
Kita bersiar-siar di bulan.
433
00:25:50,320 --> 00:25:52,440
- Ya.
- Kita lihat bintang.
434
00:25:54,080 --> 00:25:57,400
Cantiknya.
435
00:25:57,480 --> 00:26:00,200
Kawah ini dipanggil Laut Ketenangan.
436
00:26:00,280 --> 00:26:01,520
Yakah?
437
00:26:02,840 --> 00:26:03,680
Baiklah,
438
00:26:04,880 --> 00:26:06,640
mari buat sedikit gelombang.
439
00:26:22,600 --> 00:26:24,560
Selamat pagi, Pentaverate.
440
00:26:26,120 --> 00:26:29,880
Peringatan, tinggal dua hari lagi
untuk Meadows.
441
00:26:29,960 --> 00:26:31,600
Saya Maria Menounos.
442
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
BERSIARAN
BILIK BULAN
443
00:26:42,200 --> 00:26:43,920
Tak bolehkah ketuk dulu?
444
00:26:46,360 --> 00:26:47,200
Oh Tuhan!
445
00:26:48,680 --> 00:26:49,960
Dia dah mati!
446
00:27:46,080 --> 00:27:49,720
Terjemahan sari kata oleh:
Ezzatil Abdul Latib