1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,320 „KAŻDY, KTO SPRÓBUJE OGRABIĆ MNIE Z GODNOŚCI, 3 00:00:13,400 --> 00:00:14,640 PONIESIE PORAŻKĘ”. 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,640 NELSON MANDELA 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,800 GŁÓWNY PRELEGENT NA BŁONIACH W ROKU 1995 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,080 „GDZIE TWOJA, GDZIE TWOJA, GDZIE TWOJA GODNOŚĆ? 7 00:00:25,160 --> 00:00:28,000 CHYBA JĄ STRACIŁAŚ NA WZGÓRZACH HOLLYWOOD”. 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 HILLARY DUFF 9 00:00:29,920 --> 00:00:33,720 GOŚĆ MUZYCZNY BŁONI W ROKU 2008 10 00:00:38,840 --> 00:00:41,680 Piżmo z Dubrownika wyrusza do Nowego Jorku. 11 00:00:46,880 --> 00:00:50,560 Piżmo z Dubrownika w kwaterze głównej Pentaweratu. 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,800 PIŻMO 13 00:01:14,760 --> 00:01:17,040 I Alice Cooper mówi do gliny: 14 00:01:17,120 --> 00:01:20,280 „Ty niby masz problemy? Ja właśnie srałem na żółwia”. 15 00:01:21,440 --> 00:01:23,320 Żółw nie jest zadowolony. 16 00:01:23,400 --> 00:01:24,840 Dobre! 17 00:01:28,640 --> 00:01:30,000 Oto i on! 18 00:01:33,640 --> 00:01:34,920 Nasz człowiek! 19 00:01:35,760 --> 00:01:36,880 Tak! 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,280 Witamy, profesorze. Usiądź. 21 00:01:39,360 --> 00:01:42,440 Teraz codziennie będę oczekiwał takiego powitania. 22 00:01:44,360 --> 00:01:46,520 - Dzień dobry. - Dzień dobry, Patty. 23 00:01:46,600 --> 00:01:47,480 Dzień dobry. 24 00:01:48,320 --> 00:01:51,680 Patty, masz na sobie sandały z odkrytymi palcami? 25 00:01:51,760 --> 00:01:54,600 Oczy mam tutaj, panie Baldwin. 26 00:01:54,680 --> 00:01:57,400 Słuchajcie, Piątko z Pentaweratu. 27 00:01:57,480 --> 00:02:01,880 Mamy dziś dużo roboty. Już za trzy dni Błonia. 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 - Co takiego? - Błonia. 29 00:02:03,920 --> 00:02:05,680 - MENTOR! - Jezu. 30 00:02:06,440 --> 00:02:10,560 Co roku Pentawerat spotyka się w Szwajcarii ze światowymi przywódcami 31 00:02:10,640 --> 00:02:13,000 na wydarzeniu znanym jako Błonia. 32 00:02:13,600 --> 00:02:16,640 Błonia organizuje się, by uczcić ich sukcesy 33 00:02:16,720 --> 00:02:21,680 i ogłosić, jaką globalną katastrofę rozwiąże teraz Pentawerat. 34 00:02:21,760 --> 00:02:23,360 Trochę jak szczyt w Davos, 35 00:02:23,440 --> 00:02:26,960 tylko że tajny i z orgią. 36 00:02:28,400 --> 00:02:30,800 Profesor Clark pomoże nam 37 00:02:30,880 --> 00:02:35,200 kontynuować prace świętej pamięci Jasona Ecclestona. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,120 - Ale najpierw… - Swój chłop. 39 00:02:37,200 --> 00:02:38,520 …mam kilka ogłoszeń. 40 00:02:38,600 --> 00:02:41,680 Toaleta w komnacie głównej oficjalnie się zepsuła. 41 00:02:41,760 --> 00:02:44,800 Załatwiamy tylko jedynki. 42 00:02:45,800 --> 00:02:49,800 - Patrzę na ciebie, Miszu. - Co? Robiłem tylko jedynki. 43 00:02:49,880 --> 00:02:53,920 Dobrze wiesz, że kłamiesz. Ktoś tam postawił klocka. 44 00:02:54,000 --> 00:02:58,320 Tak, ale w Rosji jedynka to kupa, 45 00:02:58,400 --> 00:02:59,920 a dwójka to siusiu. 46 00:03:00,480 --> 00:03:02,920 Siusiu jest podrzędne wobec kupy. 47 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 Sprawdźcie sobie w Wikipedii! 48 00:03:06,560 --> 00:03:08,040 Robiłem jedynki! 49 00:03:08,120 --> 00:03:11,560 Dzięki, będę pamiętała, kiedy będę srała na Kremlu. 50 00:03:13,560 --> 00:03:14,560 Papatki. 51 00:03:15,360 --> 00:03:16,840 Więc tak to tu wygląda? 52 00:03:17,720 --> 00:03:18,640 Tak? 53 00:03:18,720 --> 00:03:22,720 Weź przez chwilę siedź i bądź nowym głąbem. 54 00:03:22,800 --> 00:03:24,480 - „Nowym głąbem”? - Rany. 55 00:03:24,560 --> 00:03:28,520 Wybacz, nie dosłyszałem zza moich stopni naukowych. 56 00:03:28,600 --> 00:03:31,600 Tutaj stopnie naukowe się nie liżą. 57 00:03:31,680 --> 00:03:33,800 - Słucham? - Nie liżą się. 58 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 Mówi „nie liczą się”. Rosjanin. 59 00:03:35,960 --> 00:03:38,120 Raz, dwa, trzy. Nie liżą się. 60 00:03:38,800 --> 00:03:41,040 - No co? - Ale z ciebie świntuch. 61 00:03:41,120 --> 00:03:42,320 Przeklinam cię. 62 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 Przepraszam, a to kto? 63 00:03:55,880 --> 00:04:01,160 Jestem maesterem Dubrownika. 64 00:04:01,240 --> 00:04:04,080 Maesterem Dubrownika? No to wszystko jasne. 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,080 Maester? 66 00:04:07,080 --> 00:04:10,560 Przybyłem zbadać sprawę śmierci 67 00:04:10,640 --> 00:04:12,880 Jasona Ecclestona. 68 00:04:13,400 --> 00:04:14,960 Witamy, maesterze. 69 00:04:15,040 --> 00:04:17,600 Możemy pomóc z… bagażem? 70 00:04:17,680 --> 00:04:18,640 Nie! 71 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 Moi maenistranci… 72 00:04:21,960 --> 00:04:25,840 zajmą się moją siecią uraz. 73 00:04:25,920 --> 00:04:26,880 Jestem Ergo. 74 00:04:26,960 --> 00:04:28,040 Ergo! 75 00:04:29,160 --> 00:04:30,320 A ja Anso. 76 00:04:30,400 --> 00:04:31,960 Anso! 77 00:04:36,520 --> 00:04:38,240 Chodź tu, mordeczko. 78 00:04:40,040 --> 00:04:42,920 Mój ty króliczku. Niech cię uściskam. 79 00:05:03,240 --> 00:05:05,640 Chodź! Tyle trzeba obgadać! 80 00:05:06,240 --> 00:05:09,440 Witaj w Nowym Jorku. Pójdziemy na hamburgery. 81 00:05:11,960 --> 00:05:13,440 Kurwa, co to ma być? 82 00:05:13,520 --> 00:05:16,160 To… Pentawerat. 83 00:05:19,040 --> 00:05:23,280 W roku 1347 pięciu uczonych odkryło… 84 00:05:23,360 --> 00:05:27,440 Nawet nie próbuj pomijać czołówki. 85 00:05:27,520 --> 00:05:28,960 To ważne informacje. 86 00:05:29,040 --> 00:05:31,160 Myślisz, że już je pamiętasz? 87 00:05:31,240 --> 00:05:33,440 No to je powtórz. Śmiało. 88 00:05:34,080 --> 00:05:35,800 No właśnie, nie potrafisz. 89 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 No i skończył się czas. 90 00:05:38,440 --> 00:05:43,720 No więc… pięciu uczonych odkryło, że czarna śmierć to nie Bóg, tylko pchły. 91 00:05:43,800 --> 00:05:46,680 Założyli tajne stowarzyszenie. Główna różnica? 92 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 Są spoko. 93 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 BITWA O PRAWDĘ 94 00:05:58,160 --> 00:06:02,040 Witajcie w Bitwie o Prawdę. Nazywam się Rex Smith, lemingi. 95 00:06:02,120 --> 00:06:05,320 Nadajemy ze studia w Roanoke w Wirginii. 96 00:06:05,400 --> 00:06:08,920 Mówimy o szczycie Pentaweratu i światowych przywódców 97 00:06:09,000 --> 00:06:11,120 znanym jako Błonia, 98 00:06:11,200 --> 00:06:16,240 który za trzy dni odbędzie się w Zermatcie u podnóża Matterhornu. 99 00:06:17,080 --> 00:06:20,640 Ale najpierw powiem wam o coli dla mężczyzn Rexa Smitha. 100 00:06:21,480 --> 00:06:24,760 Moja cola nie tylko podniesie twoją wydolność, 101 00:06:24,840 --> 00:06:27,040 ale także zwiększy twój rozmiar. 102 00:06:27,120 --> 00:06:29,480 Cola dla mężczyzn Rexa Smitha. 103 00:06:29,560 --> 00:06:34,040 Ty będziesz zadowolony i ona też, bo ci stanie. 104 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 Do jutra. 105 00:06:36,680 --> 00:06:39,560 Nie kimajcie, bądźcie czujni! 106 00:06:43,080 --> 00:06:46,200 Ken, mam plan, jak wkręcić cię do Pentaweratu. 107 00:06:46,280 --> 00:06:49,520 Trzeba zinfiltrować Gwardię Lichtensztajńską. 108 00:06:49,600 --> 00:06:53,840 - Gwardię Lichtensztajńską? - To tajne siły Pentaweratu. 109 00:06:53,920 --> 00:06:56,800 Sam bym ich zinfiltrował, ale raz już próbowałem. 110 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 Nie dostałeś się? 111 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 Nie, trzeba być obrzezanym. 112 00:07:00,560 --> 00:07:04,560 Nawet miałem to załatwić, ale oglądałeś kiedyś obrzezanie dorosłego? 113 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 Ja wielokrotnie. 114 00:07:06,560 --> 00:07:07,800 Dlaczego? 115 00:07:07,880 --> 00:07:11,480 Więc tylko podwinąłem napletek i podkleiłem. 116 00:07:11,560 --> 00:07:14,240 Ale to nic nie dało, bo była próba ciągnięcia. 117 00:07:14,320 --> 00:07:16,680 - Jaka próba? - Próba ciągnięcia. 118 00:07:16,760 --> 00:07:18,800 Straciłem siedem warstw skóry. 119 00:07:18,880 --> 00:07:23,040 À propos, muszę się odlać, a z toaletą chemiczną jest nie teges. 120 00:07:23,600 --> 00:07:25,960 Przystaniemy w drugim hotelu Wacka. 121 00:07:26,040 --> 00:07:27,440 Nazywa się Stary Drąg. 122 00:07:27,520 --> 00:07:30,160 - Daleko do niego? - Blisko. 123 00:07:30,240 --> 00:07:32,200 Jest w miasteczku Dolinka Bobra. 124 00:07:32,280 --> 00:07:37,080 Czyli Stary Drąg jest w Dolince Bobra. Serio? 125 00:07:37,160 --> 00:07:39,280 Wszystko musisz powtarzać? 126 00:07:39,800 --> 00:07:41,880 Anthony, mogę zadzwonić? 127 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 Proszę. 128 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 PANI SNEE POLICJA W TORONTO 129 00:07:45,600 --> 00:07:46,440 Cześć, Ken. 130 00:07:46,520 --> 00:07:49,160 Pani Snee! Jestem w Dolince Bobra! 131 00:07:49,680 --> 00:07:53,200 W stanie Nowy Jork? Mój syn miał tam turniej hokeja. 132 00:07:53,280 --> 00:07:55,400 Co robisz w tym prawdziwym miejscu? 133 00:07:55,480 --> 00:07:59,400 To, co zaraz powiem, zabrzmi jak koszałki-opałki. 134 00:07:59,480 --> 00:08:04,080 Ale chyba znalazłem tak wielki temat, że odzyskam posadę. 135 00:08:04,600 --> 00:08:06,680 Pani Snee, potrzebujemy pani. 136 00:08:07,480 --> 00:08:11,040 Niestety, Ken. Już cię zastąpiliśmy. 137 00:08:11,680 --> 00:08:12,760 Przykro mi. 138 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 Tu Darleen Windelchuck. 139 00:08:14,280 --> 00:08:18,000 To były Wstrząsające Wieści. Wieści, które wstrząsają! 140 00:08:22,400 --> 00:08:25,000 No to jestem ugotowany jak rosół. 141 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Coś taki markotny? 142 00:08:28,080 --> 00:08:30,600 Jesteśmy z Kanady. My się nie poddajemy. 143 00:08:30,680 --> 00:08:32,600 Masz niesamowity temat. 144 00:08:33,520 --> 00:08:34,880 Pomogę ci go opracować. 145 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 Dziękuję, Reilly. 146 00:08:37,880 --> 00:08:39,240 Odzyskam swoją pracę. 147 00:08:45,120 --> 00:08:49,120 - Wiecie, że delfiny pierdzą pochwą? - O czym ty mówisz? 148 00:08:51,440 --> 00:08:55,400 Dawno się nie odzywałem, a chciałem być częścią grupy. 149 00:08:55,480 --> 00:08:57,600 No dobra. Przepraszam. 150 00:08:58,520 --> 00:09:02,400 Nareszcie. Tak mi się chce lać, że dolne zęby mi toną. 151 00:09:06,320 --> 00:09:13,120 Ergo, Anso, zaczynamy autopsję Jasona Ecclestona. 152 00:09:14,280 --> 00:09:17,360 Kobieto, czemu podejrzewasz morderstwo? 153 00:09:17,440 --> 00:09:20,680 Po pierwsze nie „kobieto”, tylko „Patty”. 154 00:09:21,280 --> 00:09:24,160 A po drugie proszę spojrzeć na jego oczy. 155 00:09:24,800 --> 00:09:29,520 Jason miał piękne brązowe oczy, a potem zobaczyłam… 156 00:09:30,800 --> 00:09:33,160 - Stały się niebieskie. - Właśnie. 157 00:09:33,760 --> 00:09:35,440 Ciekawe. 158 00:09:36,680 --> 00:09:38,440 - Kobieto. - Nie, „Patty”. 159 00:09:38,520 --> 00:09:39,720 Won. 160 00:09:39,800 --> 00:09:41,240 Wychodzę. 161 00:09:41,880 --> 00:09:44,800 Ale nie przez to agresywne „won”. 162 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 Wychodzę, bo jedzie tu ziomem. 163 00:09:47,560 --> 00:09:50,120 Musicie częściej myć jaja. 164 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Anso, notuj ustalenia. 165 00:09:54,360 --> 00:09:58,400 Ofiara jest płci męskiej. 166 00:09:59,000 --> 00:09:59,960 Wzrost… 167 00:10:01,120 --> 00:10:02,080 cztery kubity. 168 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 Waga… 169 00:10:04,280 --> 00:10:07,200 siedemnaście kamieni. 170 00:10:07,280 --> 00:10:10,080 Ergo, wypuść gazy. 171 00:10:18,160 --> 00:10:20,280 Zawartość żołądka… 172 00:10:21,160 --> 00:10:22,280 doritos. 173 00:10:23,120 --> 00:10:24,200 Prawdopodobnie… 174 00:10:24,920 --> 00:10:26,400 smak Cool Ranch. 175 00:10:27,000 --> 00:10:28,280 Pizzerinki. 176 00:10:30,920 --> 00:10:33,800 Supermarketowe brownie. 177 00:10:35,920 --> 00:10:37,080 Czyli go otruto? 178 00:10:38,520 --> 00:10:40,280 Nie tak pochopnie. 179 00:10:41,200 --> 00:10:44,720 Pośpiech jest obelgą dla mądrości. 180 00:10:45,760 --> 00:10:46,680 Jak cały ty. 181 00:10:48,920 --> 00:10:52,360 Mamy mało czasu. A co… 182 00:10:52,440 --> 00:10:54,880 - Tak, maesterze? - Nie ty, Anso. „A co”. 183 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 - Tak, maesterze? - Mówię, że nie ty! 184 00:10:59,400 --> 00:11:02,880 A! Co! 185 00:11:04,280 --> 00:11:06,880 A co nam mówią dowody? 186 00:11:06,960 --> 00:11:08,280 Że to morderstwo? 187 00:11:11,480 --> 00:11:14,600 Tak, Ergo! To morderstwo! 188 00:11:18,000 --> 00:11:19,080 Nowy Jork! 189 00:11:19,160 --> 00:11:21,880 Tu jest Empire State Building. 190 00:11:21,960 --> 00:11:23,000 To ściema. 191 00:11:23,080 --> 00:11:24,240 Kurka wodna. 192 00:11:26,080 --> 00:11:28,680 Dobra, Kenny. To Strefa 52. 193 00:11:28,760 --> 00:11:31,000 Spytaj o Sammy’ego. To kucharz. 194 00:11:31,080 --> 00:11:33,840 Ma karty dostępu do kwatery Pentaweratu. 195 00:11:33,920 --> 00:11:34,760 Serio? 196 00:11:34,840 --> 00:11:39,520 Wystarczy mieć kartę, żeby wejść do kwatery tajnego stowarzyszenia? 197 00:11:39,600 --> 00:11:41,880 Kartę i obrzezanego penisa. 198 00:11:41,960 --> 00:11:45,400 Ale strażaka Kenny’ego już widziałem i tam wszystko gra. 199 00:11:46,280 --> 00:11:50,080 Sammy uwielbia bilarda. Grywasz? 200 00:11:50,160 --> 00:11:54,320 Pykałem, kiedy byłem w wojsku w bazie w Garmish-Partenkirchen. 201 00:11:54,920 --> 00:11:58,120 Cudownie. Jeśli go ograsz, da ci kartę. 202 00:11:58,200 --> 00:12:01,280 - Powiedz, że przysyła cię Anthony. - W porządeczku. 203 00:12:01,360 --> 00:12:04,760 PENTAWERAT ISTNIEJE. NA POHYBEL! 204 00:12:04,840 --> 00:12:08,080 STRASZNIE MAŁY PENIS! 205 00:12:11,400 --> 00:12:13,080 Spytaj o Sammy’ego! 206 00:12:15,600 --> 00:12:16,480 Tak! 207 00:12:22,520 --> 00:12:23,880 Siema! 208 00:12:23,960 --> 00:12:28,880 Witam w Strefie 52. Danie dnia to moja słynna szyneczka. 209 00:12:29,480 --> 00:12:31,880 - Coś podać w wątpliwość? - Tak. 210 00:12:31,960 --> 00:12:36,440 Macie Chemtrail i Sondę Analną. 211 00:12:38,360 --> 00:12:40,000 To może Chem Trail. 212 00:12:40,080 --> 00:12:41,920 A dla panienki? 213 00:12:42,520 --> 00:12:45,360 - Poproszę wodę. - Z fluorkiem czy bez? 214 00:12:45,440 --> 00:12:47,160 Z fluorkiem. 215 00:12:47,240 --> 00:12:48,640 Sama się trujesz. 216 00:12:50,040 --> 00:12:52,640 - Zapytaj go. - Jesteś Sammy? 217 00:12:56,000 --> 00:12:56,840 A kto pyta? 218 00:12:56,920 --> 00:12:59,240 Jestem kumplem Anthony’ego. 219 00:12:59,960 --> 00:13:05,480 Podobno masz karty dostępu do kwatery Pentaweratu. 220 00:13:05,560 --> 00:13:08,120 Dla tego zjeba? O nie. 221 00:13:08,200 --> 00:13:11,680 Nie zaryzykuję koneksji dla tej spierdoliny. 222 00:13:11,760 --> 00:13:15,000 Co ja słyszę? Tymi ustami całujesz mamusię? 223 00:13:18,400 --> 00:13:19,400 Słuchaj pan. 224 00:13:20,000 --> 00:13:23,640 Jeśli ograsz mnie w bilarda, dostaniesz tę pierdoloną kartę. 225 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 No i fajno. 226 00:13:25,680 --> 00:13:26,520 Zgoda. 227 00:13:28,000 --> 00:13:29,880 Oto i pierdolona karta. 228 00:13:30,560 --> 00:13:33,440 - Mogę…? - Co, kurwa, możesz? 229 00:13:34,120 --> 00:13:35,880 Sammy, chuju! 230 00:13:35,960 --> 00:13:39,120 - Skop mu, kurwa, dupę! - Co ty pierdolisz? 231 00:13:40,320 --> 00:13:43,040 Stanął ci, kurwa, słoń na ucho? 232 00:13:43,120 --> 00:13:46,480 Powiedziałam, żebyś mu skopał, kurwa, dupę. 233 00:13:46,560 --> 00:13:48,640 Czemu oni tyle przeklinają? 234 00:13:48,720 --> 00:13:50,560 To Amerykanie. 235 00:13:51,520 --> 00:13:54,120 Fiucie! Trudno cię, kurwa, ograć? 236 00:13:54,880 --> 00:13:56,600 A i owszem. 237 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 Mnie, kurwa, też. 238 00:14:01,920 --> 00:14:03,160 Ja jebię! 239 00:14:04,280 --> 00:14:08,520 Tak jest! Dajesz, staruszku. 240 00:14:08,600 --> 00:14:09,560 Cholera. 241 00:14:10,080 --> 00:14:12,400 Ta szynka jest zajebista. 242 00:14:12,480 --> 00:14:15,800 No. Moja szyneczka jest wykurwista. 243 00:14:15,880 --> 00:14:20,640 Ale spierdolił rozbicie. Ta bila tylko czeka na kij! 244 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 Teraz w brąz. 245 00:14:26,160 --> 00:14:27,680 Weszło! 246 00:14:28,280 --> 00:14:29,480 To musiało boleć. 247 00:14:29,560 --> 00:14:31,880 Pierdol się! Kurwa! 248 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Ja pierdolę! 249 00:14:33,000 --> 00:14:35,520 - O w dupę! - Ty stary pierdzielu. 250 00:14:36,720 --> 00:14:38,200 Pierdolony fiut! 251 00:14:38,280 --> 00:14:41,680 Serio, po co tyle przeklinają? Strasznie dużo, co nie? 252 00:14:42,640 --> 00:14:44,880 Ktoś poza mną widzi, jakie to dziwne? 253 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 Wiecie, czego tu, kurwa, brakuje? 254 00:14:47,000 --> 00:14:49,920 Majonezu. Ale butelka się, kurwa, zakleiła. 255 00:14:50,560 --> 00:14:53,720 Chcesz upierdolić moje dania tym gównem? 256 00:14:54,440 --> 00:14:55,920 Kurwa! 257 00:14:58,440 --> 00:15:01,560 Cholera. Zajebiście mi przykro. 258 00:15:01,640 --> 00:15:03,480 I Netflix się na to godzi? 259 00:15:07,120 --> 00:15:10,400 Ostatnia scena była nieco wulgarna. 260 00:15:10,480 --> 00:15:15,640 To nie „rozrywka dla całej rodziny”, której spodziewamy się po Mike’u Myersie. 261 00:15:15,720 --> 00:15:20,320 Obejrzyjmy tę scenę jeszcze raz, ale z wyciętymi wulgaryzmami. 262 00:15:20,400 --> 00:15:21,640 Miłego oglądania. 263 00:15:22,800 --> 00:15:24,640 - Mogę…? - Stanął ci? 264 00:15:25,440 --> 00:15:26,840 A i owszem. 265 00:15:26,920 --> 00:15:28,080 Mnie też. 266 00:15:28,640 --> 00:15:33,000 Tak jest! Dajesz, staruszku. 267 00:15:33,080 --> 00:15:35,680 No. Moja szyneczka tylko czeka na kij! 268 00:15:35,760 --> 00:15:37,440 Teraz w brąz. 269 00:15:42,440 --> 00:15:45,880 Weszło! To musiało boleć. 270 00:15:52,040 --> 00:15:54,120 Pójdę się umyć. 271 00:15:56,360 --> 00:15:59,320 A potem wrócę i zajmę się kijem. 272 00:16:03,600 --> 00:16:06,720 Tak między nami. Czy iluminaci istnieją? 273 00:16:06,800 --> 00:16:11,200 Tak. Niestety i Beyoncé, i Jay-Zet do nich należą. 274 00:16:11,280 --> 00:16:14,280 Ale spokojnie, są podwójnymi agentami. 275 00:16:17,200 --> 00:16:19,880 To o tym śpiewa na Lemonade! 276 00:16:19,960 --> 00:16:21,400 Owszem. 277 00:16:22,360 --> 00:16:23,480 Myślę, 278 00:16:23,560 --> 00:16:27,440 że nie byliśmy na nią gotowi. 279 00:16:27,520 --> 00:16:29,040 W żadnym razie. 280 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 - Nikt nie był. - Naprawdę? 281 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 - Nikt. - Tak sądzę. 282 00:16:33,240 --> 00:16:35,840 Dobrze, panowie, kolejna sprawa. 283 00:16:35,920 --> 00:16:39,160 - Wystrój i upominki na Błonia. - Prawie, bracie. 284 00:16:39,240 --> 00:16:42,960 Jak widzicie, przygotowałam model Błoni. 285 00:16:43,040 --> 00:16:46,160 Miał być w klimacie Gry o tron. 286 00:16:46,240 --> 00:16:49,840 Zamontowałam nawet Księżycowe Drzwi. 287 00:16:50,440 --> 00:16:51,360 Patrzcie. 288 00:16:51,440 --> 00:16:52,480 Pa! 289 00:16:55,320 --> 00:17:00,480 A Gwyneth Paltrow zgodziła się, żeby Goop zapewnił upominki. 290 00:17:00,560 --> 00:17:04,640 Będą nawet jej wibrujące jajka. 291 00:17:04,720 --> 00:17:05,560 Wie pan. 292 00:17:06,640 --> 00:17:08,440 Kegle i takie fajne sprawy. 293 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 Dobrze, panowie. 294 00:17:13,920 --> 00:17:15,760 Wiecie, co do was należy. 295 00:17:26,000 --> 00:17:29,480 Serio rozmawiamy o upominkach? 296 00:17:29,560 --> 00:17:34,880 Pentawerat to tajna organizacja, która ma rozwiązywać problemy świata. 297 00:17:34,960 --> 00:17:38,400 Takie jak głód, zanieczyszczenie mikroplastikami, 298 00:17:39,240 --> 00:17:41,840 brak wody pitnej, zmuszanie do prostytucji. 299 00:17:41,920 --> 00:17:45,720 Tak! Zbyt wiele kobiet w moim kraju bierze w tym udział. 300 00:17:45,800 --> 00:17:48,680 Właśnie! Prostytucja to współczesne niewolnictwo. 301 00:17:49,200 --> 00:17:52,400 A w hotelu nie wyglądają jak na zdjęciach. 302 00:17:52,480 --> 00:17:53,520 Chwila. Co? 303 00:17:53,600 --> 00:17:57,600 A kiedy zamawiam bliźniaczki, dostaję dziewczyny w podobnej peruce. 304 00:17:58,200 --> 00:17:59,720 To nie są bliźniaczki. 305 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 Chcę prawdziwych bliźniaczek! 306 00:18:01,600 --> 00:18:04,760 Złączonych biodrami, jak Bóg przykazał! 307 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 Wystarczy, Miszu. 308 00:18:06,920 --> 00:18:08,440 Myślałem, że jestem tu, 309 00:18:08,520 --> 00:18:11,400 żeby rozwiązać zmianę klimatu przed Błoniami. 310 00:18:11,480 --> 00:18:15,080 Profesorze, nie jesteśmy wszechmogący. 311 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 Jesteśmy alternatywą. 312 00:18:17,160 --> 00:18:19,680 Wy sobie marnujcie czas, 313 00:18:19,760 --> 00:18:22,280 ja popracuję nad zimną fuzją. 314 00:18:25,040 --> 00:18:27,120 Bo tego potrzebujecie. 315 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Bo świat tego potrzebuje. 316 00:18:35,040 --> 00:18:36,880 Trochę to teatralne, prawda? 317 00:18:36,960 --> 00:18:40,000 Jesteś najlepsza. Ucałuj Apple. Fantastycznie. 318 00:18:40,680 --> 00:18:43,960 Rozmawiałem z Gwyneth. Dorzuci świecę o zapachu pochwy. 319 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 Dobra. Przeciągnij kartę, 320 00:18:50,280 --> 00:18:53,080 wsiądź do windy i już, jesteś w Pentaweracie. 321 00:18:53,680 --> 00:18:55,880 To replika twoich okularów. 322 00:18:55,960 --> 00:18:58,400 W mostku jest kamerka z kartą microSD. 323 00:18:58,480 --> 00:18:59,680 Wszystko nagrywa. 324 00:18:59,760 --> 00:19:02,480 Jest też mikrofon. Wystarczy nacisnąć tutaj. 325 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Dobra. 326 00:19:07,680 --> 00:19:09,560 Test. 327 00:19:09,640 --> 00:19:11,040 Co u twojej mamy? 328 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Rany. 329 00:19:12,880 --> 00:19:14,120 Przepraszam. 330 00:19:15,080 --> 00:19:16,920 Ken, ważna sprawa. 331 00:19:17,640 --> 00:19:21,800 Kiedy tam wejdziesz, musisz nagrać członków Pentaweratu. 332 00:19:22,400 --> 00:19:25,560 Jeszcze lepiej, gdybyś wyniósł fiolki adrenochromu. 333 00:19:25,640 --> 00:19:26,520 Adrenochromu? 334 00:19:26,600 --> 00:19:28,000 Nie zdzierżę. 335 00:19:28,080 --> 00:19:29,440 Poczytaj trochę! 336 00:19:29,520 --> 00:19:32,560 Bez niego tym pedofilom nie staje! 337 00:19:32,640 --> 00:19:33,600 Rozumiem. 338 00:19:34,560 --> 00:19:35,800 - No to pa. - Pa. 339 00:19:37,040 --> 00:19:38,160 Pa, Ken. 340 00:19:53,960 --> 00:20:00,920 RECEPCJA 341 00:20:02,040 --> 00:20:03,160 Następny! 342 00:20:04,640 --> 00:20:05,800 Wejdź, synu. 343 00:20:06,560 --> 00:20:08,800 Chwila, czas na tabletkę. 344 00:20:11,440 --> 00:20:15,360 Jestem wysoki pikinier Higgins z Gwardii Lichtensztajńskiej. 345 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 Jak się nazywasz? 346 00:20:16,520 --> 00:20:17,520 Ken. 347 00:20:17,600 --> 00:20:18,640 Nazwisko? 348 00:20:19,600 --> 00:20:20,800 Lalka. 349 00:20:20,880 --> 00:20:21,960 Ken Lalka? 350 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 - Tak. - Nazywasz się Lalka Ken? 351 00:20:25,200 --> 00:20:27,760 - Tak. - I masz żonę Barbie? 352 00:20:27,840 --> 00:20:30,280 Nie, ale często to słyszę. 353 00:20:30,880 --> 00:20:33,240 Dlaczego chcesz wstąpić do gwardii? 354 00:20:33,320 --> 00:20:35,280 Dlaczego? Ja… 355 00:20:35,360 --> 00:20:40,680 Chciałem zmienić swoją historię i zmienić swoje życie. 356 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Zatem dobrze trafiłeś. 357 00:20:42,840 --> 00:20:43,680 Świetnie. 358 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 Dawniej byłem kaskaderem w Hollywood. 359 00:20:46,400 --> 00:20:48,040 Głównie w westernach. 360 00:20:48,120 --> 00:20:50,760 Potem bohaterowie stali się niejednoznaczni. 361 00:20:50,840 --> 00:20:52,720 Kto jest dobry? Kto zły? 362 00:20:52,800 --> 00:20:56,920 - I dlatego pan to rzucił? - Nie, złamałem miednicę. 363 00:20:58,720 --> 00:21:00,960 Masz doświadczenie wojskowe? 364 00:21:01,040 --> 00:21:03,400 Tak. Byłem w armii kanadyjskiej. 365 00:21:03,480 --> 00:21:05,000 Tam mają armię? Żart. 366 00:21:05,080 --> 00:21:06,360 Wyborny. 367 00:21:06,440 --> 00:21:08,240 Jeszcze jedno pytanie. 368 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 Midge. 369 00:21:10,560 --> 00:21:11,640 Midge? 370 00:21:11,720 --> 00:21:13,400 Przyjaciółka Barbie. 371 00:21:14,800 --> 00:21:16,120 Poznałeś ją? 372 00:21:16,200 --> 00:21:20,000 Muszę być z panem szczery. Zmyśliłem nazwisko Ken Lalka. 373 00:21:20,080 --> 00:21:21,720 Cholera. 374 00:21:22,840 --> 00:21:27,000 Podnieś dłoń i powtórz: „Pentawerat nie może zostać zdemaskowany”. 375 00:21:27,080 --> 00:21:29,480 Pentawerat nie może zostać zdemaskowany. 376 00:21:29,560 --> 00:21:31,560 A teraz idź do Katie z haerów. 377 00:21:32,200 --> 00:21:33,360 - To tyle? - Tak. 378 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Bez ciągnięcia? 379 00:21:34,560 --> 00:21:36,120 No tak, zapomniałem. 380 00:21:36,680 --> 00:21:37,920 Gacie w dół. 381 00:21:39,400 --> 00:21:43,960 To cię zaboli o wiele bardziej niż mnie. 382 00:21:44,040 --> 00:21:45,440 Chcesz coś zagryźć? 383 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 A potrzebuję? Nigdy… 384 00:22:02,560 --> 00:22:04,160 To próba ciągnięcia Kena. 385 00:22:04,240 --> 00:22:07,320 Możemy się tylko modlić, żeby napletek wytrzymał. 386 00:22:07,400 --> 00:22:09,240 Dobry Boże, spraw, żeby… 387 00:22:10,800 --> 00:22:13,040 - Nie, nie mogę. - Nie. 388 00:22:16,040 --> 00:22:20,120 Oficjalnie nastała noc. Dobranoc, kwatero Pentaweratu. 389 00:22:21,400 --> 00:22:24,080 Współczynnik wynosi 4,9 E. 390 00:22:24,160 --> 00:22:28,480 A zatem E równa się 0,2 do C kwadrat. Zgadza się? 391 00:22:28,560 --> 00:22:30,280 - Zgadza się. - Dobra. 392 00:22:30,360 --> 00:22:34,360 Gaussowskie powinowactwo cząsteczek jest w plazmie bezwładne. 393 00:22:34,440 --> 00:22:37,360 Tak. Więc ustabilizujemy izotop. 394 00:22:37,440 --> 00:22:39,560 Jedziemy z fraktalami. 395 00:22:42,320 --> 00:22:44,800 KSIĘGA TRUCIZN 396 00:22:50,280 --> 00:22:52,480 Błękitne oczy. 397 00:22:52,560 --> 00:22:55,680 - Cząsteczka białka, jełopie. - Dzięki. Zapomniałem. 398 00:22:59,560 --> 00:23:03,160 Jedno z nich jest mordercą. 399 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 MENTOR… 400 00:23:21,320 --> 00:23:23,040 możesz podać mi wartość 401 00:23:24,480 --> 00:23:27,440 dla separacji izotopów wodoru? 402 00:23:28,040 --> 00:23:32,120 25,78 kilodżuli równa się zimna fuzja. Potwierdzam. 403 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 Rozgryzłem zimną fuzję. 404 00:23:39,840 --> 00:23:44,400 Tu jesteś. Widzisz? Zostało tu jeszcze trochę magii. 405 00:23:44,480 --> 00:23:45,560 - Proszę. - Dzięki. 406 00:23:46,560 --> 00:23:48,320 I zdążyłem przed Błoniami! 407 00:23:48,920 --> 00:23:50,280 Za bycie martwym! 408 00:23:55,960 --> 00:23:58,560 Wiesz co? Czuję się bardziej żywy, 409 00:23:59,200 --> 00:24:02,240 niż kiedy byłem… żywy. 410 00:24:06,680 --> 00:24:08,160 Powiedz mi jedno. 411 00:24:08,240 --> 00:24:09,800 - Tylko szczerze. - Jasne. 412 00:24:11,040 --> 00:24:14,200 Wybraliście mnie do Pentaweratu, bo jestem czarny? 413 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 Nie. 414 00:24:16,040 --> 00:24:18,840 Jesteś tu, bo jesteś wybitnym naukowcem. 415 00:24:19,440 --> 00:24:23,600 Ja akceptuję wszystkich. Chrześcijan, gejów, kaleki, 416 00:24:23,680 --> 00:24:27,800 stare panny, grubasów, przygłupów, brzydali… 417 00:24:27,880 --> 00:24:30,320 - Załapałem. - No. 418 00:24:30,960 --> 00:24:32,360 Chcesz pokonać system? 419 00:24:33,920 --> 00:24:34,960 Trzymaj się nas. 420 00:24:35,040 --> 00:24:36,600 Za bycie martwym. 421 00:24:44,000 --> 00:24:46,560 Stary Australijczyk leci w kimono. 422 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Dobra. 423 00:24:48,320 --> 00:24:51,440 Profesorze, moje gratulacje. 424 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 Dzięki, stary. 425 00:24:54,760 --> 00:24:56,160 Cudownie. 426 00:24:56,240 --> 00:24:57,240 No dobra. 427 00:24:59,080 --> 00:24:59,920 Tak. 428 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 Bruce. 429 00:25:03,560 --> 00:25:05,920 Pentawerat nie może zostać zdemaskowany. 430 00:25:07,920 --> 00:25:09,280 Witamy na pokładzie. 431 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Boże, myślałam, że nigdy sobie nie pójdzie. 432 00:25:16,520 --> 00:25:18,320 - Patty! - Co? 433 00:25:18,400 --> 00:25:19,880 - Udało mi się. - Co? 434 00:25:19,960 --> 00:25:22,240 To najlepsza chwila w moim życiu! 435 00:25:22,800 --> 00:25:25,480 - Rozgryzłem zimną fuzję! - Super! 436 00:25:28,080 --> 00:25:31,400 Wiedziałam, że pan da radę, kiedy tylko pan się zjawił. 437 00:25:31,480 --> 00:25:33,880 - No i dałem. - Dał pan! 438 00:25:34,400 --> 00:25:37,160 Zabawna sprawa. Już prawie spałam. 439 00:25:37,240 --> 00:25:41,080 Ale tak sobie leżałam i nie mogłam zasnąć. 440 00:25:41,680 --> 00:25:43,120 Może nie powinnaś spać. 441 00:25:44,640 --> 00:25:47,160 Może powinnaś być ze mną. 442 00:25:48,600 --> 00:25:51,160 - Pójdziemy na spacer po Księżycu. - O tak. 443 00:25:51,240 --> 00:25:52,560 Pooglądamy gwiazdy. 444 00:25:54,080 --> 00:25:57,400 Są przepiękne. 445 00:25:57,480 --> 00:26:00,200 Ten krater nazywa się Morze Spokoju. 446 00:26:00,280 --> 00:26:01,640 Naprawdę? 447 00:26:02,840 --> 00:26:03,840 No to… 448 00:26:04,880 --> 00:26:06,640 zróbmy fale. 449 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 O tak. 450 00:26:22,600 --> 00:26:24,720 Dzień dobry, Pentaweracie. 451 00:26:26,120 --> 00:26:29,600 Przypominam, że Błonia są już za dwa dni. 452 00:26:29,680 --> 00:26:31,560 Mówiła Maria Menounos. 453 00:26:36,240 --> 00:26:37,560 SALA KSIĘŻYCOWA 454 00:26:42,200 --> 00:26:43,920 Pukanie jest passé? 455 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 Boże! 456 00:26:48,680 --> 00:26:50,000 On nie żyje! 457 00:27:46,080 --> 00:27:49,720 Napisy: Juliusz P. Braun