1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,320
„KAŻDY, KTO SPRÓBUJE
OGRABIĆ MNIE Z GODNOŚCI,
3
00:00:13,400 --> 00:00:14,640
PONIESIE PORAŻKĘ”.
4
00:00:14,720 --> 00:00:16,640
NELSON MANDELA
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,800
GŁÓWNY PRELEGENT NA BŁONIACH W ROKU 1995
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,080
„GDZIE TWOJA, GDZIE TWOJA,
GDZIE TWOJA GODNOŚĆ?
7
00:00:25,160 --> 00:00:28,000
CHYBA JĄ STRACIŁAŚ
NA WZGÓRZACH HOLLYWOOD”.
8
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
HILLARY DUFF
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,720
GOŚĆ MUZYCZNY BŁONI W ROKU 2008
10
00:00:38,840 --> 00:00:41,680
Piżmo z Dubrownika
wyrusza do Nowego Jorku.
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,560
Piżmo z Dubrownika
w kwaterze głównej Pentaweratu.
12
00:00:56,400 --> 00:00:57,800
PIŻMO
13
00:01:14,760 --> 00:01:17,040
I Alice Cooper mówi do gliny:
14
00:01:17,120 --> 00:01:20,280
„Ty niby masz problemy?
Ja właśnie srałem na żółwia”.
15
00:01:21,440 --> 00:01:23,320
Żółw nie jest zadowolony.
16
00:01:23,400 --> 00:01:24,840
Dobre!
17
00:01:28,640 --> 00:01:30,000
Oto i on!
18
00:01:33,640 --> 00:01:34,920
Nasz człowiek!
19
00:01:35,760 --> 00:01:36,880
Tak!
20
00:01:36,960 --> 00:01:39,280
Witamy, profesorze. Usiądź.
21
00:01:39,360 --> 00:01:42,440
Teraz codziennie będę oczekiwał
takiego powitania.
22
00:01:44,360 --> 00:01:46,520
- Dzień dobry.
- Dzień dobry, Patty.
23
00:01:46,600 --> 00:01:47,480
Dzień dobry.
24
00:01:48,320 --> 00:01:51,680
Patty, masz na sobie
sandały z odkrytymi palcami?
25
00:01:51,760 --> 00:01:54,600
Oczy mam tutaj, panie Baldwin.
26
00:01:54,680 --> 00:01:57,400
Słuchajcie, Piątko z Pentaweratu.
27
00:01:57,480 --> 00:02:01,880
Mamy dziś dużo roboty.
Już za trzy dni Błonia.
28
00:02:01,960 --> 00:02:03,840
- Co takiego?
- Błonia.
29
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
- MENTOR!
- Jezu.
30
00:02:06,440 --> 00:02:10,560
Co roku Pentawerat spotyka się
w Szwajcarii ze światowymi przywódcami
31
00:02:10,640 --> 00:02:13,000
na wydarzeniu znanym jako Błonia.
32
00:02:13,600 --> 00:02:16,640
Błonia organizuje się,
by uczcić ich sukcesy
33
00:02:16,720 --> 00:02:21,680
i ogłosić, jaką globalną katastrofę
rozwiąże teraz Pentawerat.
34
00:02:21,760 --> 00:02:23,360
Trochę jak szczyt w Davos,
35
00:02:23,440 --> 00:02:26,960
tylko że tajny i z orgią.
36
00:02:28,400 --> 00:02:30,800
Profesor Clark pomoże nam
37
00:02:30,880 --> 00:02:35,200
kontynuować prace
świętej pamięci Jasona Ecclestona.
38
00:02:35,280 --> 00:02:37,120
- Ale najpierw…
- Swój chłop.
39
00:02:37,200 --> 00:02:38,520
…mam kilka ogłoszeń.
40
00:02:38,600 --> 00:02:41,680
Toaleta w komnacie głównej
oficjalnie się zepsuła.
41
00:02:41,760 --> 00:02:44,800
Załatwiamy tylko jedynki.
42
00:02:45,800 --> 00:02:49,800
- Patrzę na ciebie, Miszu.
- Co? Robiłem tylko jedynki.
43
00:02:49,880 --> 00:02:53,920
Dobrze wiesz, że kłamiesz.
Ktoś tam postawił klocka.
44
00:02:54,000 --> 00:02:58,320
Tak, ale w Rosji jedynka to kupa,
45
00:02:58,400 --> 00:02:59,920
a dwójka to siusiu.
46
00:03:00,480 --> 00:03:02,920
Siusiu jest podrzędne wobec kupy.
47
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
Sprawdźcie sobie w Wikipedii!
48
00:03:06,560 --> 00:03:08,040
Robiłem jedynki!
49
00:03:08,120 --> 00:03:11,560
Dzięki, będę pamiętała,
kiedy będę srała na Kremlu.
50
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
Papatki.
51
00:03:15,360 --> 00:03:16,840
Więc tak to tu wygląda?
52
00:03:17,720 --> 00:03:18,640
Tak?
53
00:03:18,720 --> 00:03:22,720
Weź przez chwilę siedź
i bądź nowym głąbem.
54
00:03:22,800 --> 00:03:24,480
- „Nowym głąbem”?
- Rany.
55
00:03:24,560 --> 00:03:28,520
Wybacz, nie dosłyszałem
zza moich stopni naukowych.
56
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
Tutaj stopnie naukowe się nie liżą.
57
00:03:31,680 --> 00:03:33,800
- Słucham?
- Nie liżą się.
58
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
Mówi „nie liczą się”. Rosjanin.
59
00:03:35,960 --> 00:03:38,120
Raz, dwa, trzy. Nie liżą się.
60
00:03:38,800 --> 00:03:41,040
- No co?
- Ale z ciebie świntuch.
61
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
Przeklinam cię.
62
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
Przepraszam, a to kto?
63
00:03:55,880 --> 00:04:01,160
Jestem maesterem Dubrownika.
64
00:04:01,240 --> 00:04:04,080
Maesterem Dubrownika?
No to wszystko jasne.
65
00:04:05,000 --> 00:04:06,080
Maester?
66
00:04:07,080 --> 00:04:10,560
Przybyłem zbadać sprawę śmierci
67
00:04:10,640 --> 00:04:12,880
Jasona Ecclestona.
68
00:04:13,400 --> 00:04:14,960
Witamy, maesterze.
69
00:04:15,040 --> 00:04:17,600
Możemy pomóc z… bagażem?
70
00:04:17,680 --> 00:04:18,640
Nie!
71
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
Moi maenistranci…
72
00:04:21,960 --> 00:04:25,840
zajmą się moją siecią uraz.
73
00:04:25,920 --> 00:04:26,880
Jestem Ergo.
74
00:04:26,960 --> 00:04:28,040
Ergo!
75
00:04:29,160 --> 00:04:30,320
A ja Anso.
76
00:04:30,400 --> 00:04:31,960
Anso!
77
00:04:36,520 --> 00:04:38,240
Chodź tu, mordeczko.
78
00:04:40,040 --> 00:04:42,920
Mój ty króliczku. Niech cię uściskam.
79
00:05:03,240 --> 00:05:05,640
Chodź! Tyle trzeba obgadać!
80
00:05:06,240 --> 00:05:09,440
Witaj w Nowym Jorku.
Pójdziemy na hamburgery.
81
00:05:11,960 --> 00:05:13,440
Kurwa, co to ma być?
82
00:05:13,520 --> 00:05:16,160
To… Pentawerat.
83
00:05:19,040 --> 00:05:23,280
W roku 1347 pięciu uczonych odkryło…
84
00:05:23,360 --> 00:05:27,440
Nawet nie próbuj pomijać czołówki.
85
00:05:27,520 --> 00:05:28,960
To ważne informacje.
86
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
Myślisz, że już je pamiętasz?
87
00:05:31,240 --> 00:05:33,440
No to je powtórz. Śmiało.
88
00:05:34,080 --> 00:05:35,800
No właśnie, nie potrafisz.
89
00:05:37,000 --> 00:05:38,360
No i skończył się czas.
90
00:05:38,440 --> 00:05:43,720
No więc… pięciu uczonych odkryło,
że czarna śmierć to nie Bóg, tylko pchły.
91
00:05:43,800 --> 00:05:46,680
Założyli tajne stowarzyszenie.
Główna różnica?
92
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
Są spoko.
93
00:05:55,880 --> 00:05:58,080
BITWA O PRAWDĘ
94
00:05:58,160 --> 00:06:02,040
Witajcie w Bitwie o Prawdę.
Nazywam się Rex Smith, lemingi.
95
00:06:02,120 --> 00:06:05,320
Nadajemy ze studia w Roanoke w Wirginii.
96
00:06:05,400 --> 00:06:08,920
Mówimy o szczycie Pentaweratu
i światowych przywódców
97
00:06:09,000 --> 00:06:11,120
znanym jako Błonia,
98
00:06:11,200 --> 00:06:16,240
który za trzy dni odbędzie się
w Zermatcie u podnóża Matterhornu.
99
00:06:17,080 --> 00:06:20,640
Ale najpierw powiem wam
o coli dla mężczyzn Rexa Smitha.
100
00:06:21,480 --> 00:06:24,760
Moja cola nie tylko
podniesie twoją wydolność,
101
00:06:24,840 --> 00:06:27,040
ale także zwiększy twój rozmiar.
102
00:06:27,120 --> 00:06:29,480
Cola dla mężczyzn Rexa Smitha.
103
00:06:29,560 --> 00:06:34,040
Ty będziesz zadowolony
i ona też, bo ci stanie.
104
00:06:35,200 --> 00:06:36,600
Do jutra.
105
00:06:36,680 --> 00:06:39,560
Nie kimajcie, bądźcie czujni!
106
00:06:43,080 --> 00:06:46,200
Ken, mam plan,
jak wkręcić cię do Pentaweratu.
107
00:06:46,280 --> 00:06:49,520
Trzeba zinfiltrować
Gwardię Lichtensztajńską.
108
00:06:49,600 --> 00:06:53,840
- Gwardię Lichtensztajńską?
- To tajne siły Pentaweratu.
109
00:06:53,920 --> 00:06:56,800
Sam bym ich zinfiltrował,
ale raz już próbowałem.
110
00:06:56,880 --> 00:06:57,960
Nie dostałeś się?
111
00:06:58,040 --> 00:07:00,480
Nie, trzeba być obrzezanym.
112
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
Nawet miałem to załatwić,
ale oglądałeś kiedyś obrzezanie dorosłego?
113
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
Ja wielokrotnie.
114
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
Dlaczego?
115
00:07:07,880 --> 00:07:11,480
Więc tylko podwinąłem napletek
i podkleiłem.
116
00:07:11,560 --> 00:07:14,240
Ale to nic nie dało,
bo była próba ciągnięcia.
117
00:07:14,320 --> 00:07:16,680
- Jaka próba?
- Próba ciągnięcia.
118
00:07:16,760 --> 00:07:18,800
Straciłem siedem warstw skóry.
119
00:07:18,880 --> 00:07:23,040
À propos, muszę się odlać,
a z toaletą chemiczną jest nie teges.
120
00:07:23,600 --> 00:07:25,960
Przystaniemy w drugim hotelu Wacka.
121
00:07:26,040 --> 00:07:27,440
Nazywa się Stary Drąg.
122
00:07:27,520 --> 00:07:30,160
- Daleko do niego?
- Blisko.
123
00:07:30,240 --> 00:07:32,200
Jest w miasteczku Dolinka Bobra.
124
00:07:32,280 --> 00:07:37,080
Czyli Stary Drąg
jest w Dolince Bobra. Serio?
125
00:07:37,160 --> 00:07:39,280
Wszystko musisz powtarzać?
126
00:07:39,800 --> 00:07:41,880
Anthony, mogę zadzwonić?
127
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Proszę.
128
00:07:43,040 --> 00:07:44,880
PANI SNEE
POLICJA W TORONTO
129
00:07:45,600 --> 00:07:46,440
Cześć, Ken.
130
00:07:46,520 --> 00:07:49,160
Pani Snee! Jestem w Dolince Bobra!
131
00:07:49,680 --> 00:07:53,200
W stanie Nowy Jork?
Mój syn miał tam turniej hokeja.
132
00:07:53,280 --> 00:07:55,400
Co robisz w tym prawdziwym miejscu?
133
00:07:55,480 --> 00:07:59,400
To, co zaraz powiem,
zabrzmi jak koszałki-opałki.
134
00:07:59,480 --> 00:08:04,080
Ale chyba znalazłem tak wielki temat,
że odzyskam posadę.
135
00:08:04,600 --> 00:08:06,680
Pani Snee, potrzebujemy pani.
136
00:08:07,480 --> 00:08:11,040
Niestety, Ken. Już cię zastąpiliśmy.
137
00:08:11,680 --> 00:08:12,760
Przykro mi.
138
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
Tu Darleen Windelchuck.
139
00:08:14,280 --> 00:08:18,000
To były Wstrząsające Wieści.
Wieści, które wstrząsają!
140
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
No to jestem ugotowany jak rosół.
141
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Coś taki markotny?
142
00:08:28,080 --> 00:08:30,600
Jesteśmy z Kanady. My się nie poddajemy.
143
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
Masz niesamowity temat.
144
00:08:33,520 --> 00:08:34,880
Pomogę ci go opracować.
145
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
Dziękuję, Reilly.
146
00:08:37,880 --> 00:08:39,240
Odzyskam swoją pracę.
147
00:08:45,120 --> 00:08:49,120
- Wiecie, że delfiny pierdzą pochwą?
- O czym ty mówisz?
148
00:08:51,440 --> 00:08:55,400
Dawno się nie odzywałem,
a chciałem być częścią grupy.
149
00:08:55,480 --> 00:08:57,600
No dobra. Przepraszam.
150
00:08:58,520 --> 00:09:02,400
Nareszcie. Tak mi się chce lać,
że dolne zęby mi toną.
151
00:09:06,320 --> 00:09:13,120
Ergo, Anso,
zaczynamy autopsję Jasona Ecclestona.
152
00:09:14,280 --> 00:09:17,360
Kobieto, czemu podejrzewasz morderstwo?
153
00:09:17,440 --> 00:09:20,680
Po pierwsze nie „kobieto”, tylko „Patty”.
154
00:09:21,280 --> 00:09:24,160
A po drugie proszę spojrzeć na jego oczy.
155
00:09:24,800 --> 00:09:29,520
Jason miał piękne brązowe oczy,
a potem zobaczyłam…
156
00:09:30,800 --> 00:09:33,160
- Stały się niebieskie.
- Właśnie.
157
00:09:33,760 --> 00:09:35,440
Ciekawe.
158
00:09:36,680 --> 00:09:38,440
- Kobieto.
- Nie, „Patty”.
159
00:09:38,520 --> 00:09:39,720
Won.
160
00:09:39,800 --> 00:09:41,240
Wychodzę.
161
00:09:41,880 --> 00:09:44,800
Ale nie przez to agresywne „won”.
162
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
Wychodzę, bo jedzie tu ziomem.
163
00:09:47,560 --> 00:09:50,120
Musicie częściej myć jaja.
164
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
Anso, notuj ustalenia.
165
00:09:54,360 --> 00:09:58,400
Ofiara jest płci męskiej.
166
00:09:59,000 --> 00:09:59,960
Wzrost…
167
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
cztery kubity.
168
00:10:02,160 --> 00:10:03,200
Waga…
169
00:10:04,280 --> 00:10:07,200
siedemnaście kamieni.
170
00:10:07,280 --> 00:10:10,080
Ergo, wypuść gazy.
171
00:10:18,160 --> 00:10:20,280
Zawartość żołądka…
172
00:10:21,160 --> 00:10:22,280
doritos.
173
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
Prawdopodobnie…
174
00:10:24,920 --> 00:10:26,400
smak Cool Ranch.
175
00:10:27,000 --> 00:10:28,280
Pizzerinki.
176
00:10:30,920 --> 00:10:33,800
Supermarketowe brownie.
177
00:10:35,920 --> 00:10:37,080
Czyli go otruto?
178
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
Nie tak pochopnie.
179
00:10:41,200 --> 00:10:44,720
Pośpiech jest obelgą dla mądrości.
180
00:10:45,760 --> 00:10:46,680
Jak cały ty.
181
00:10:48,920 --> 00:10:52,360
Mamy mało czasu. A co…
182
00:10:52,440 --> 00:10:54,880
- Tak, maesterze?
- Nie ty, Anso. „A co”.
183
00:10:54,960 --> 00:10:57,960
- Tak, maesterze?
- Mówię, że nie ty!
184
00:10:59,400 --> 00:11:02,880
A! Co!
185
00:11:04,280 --> 00:11:06,880
A co nam mówią dowody?
186
00:11:06,960 --> 00:11:08,280
Że to morderstwo?
187
00:11:11,480 --> 00:11:14,600
Tak, Ergo! To morderstwo!
188
00:11:18,000 --> 00:11:19,080
Nowy Jork!
189
00:11:19,160 --> 00:11:21,880
Tu jest Empire State Building.
190
00:11:21,960 --> 00:11:23,000
To ściema.
191
00:11:23,080 --> 00:11:24,240
Kurka wodna.
192
00:11:26,080 --> 00:11:28,680
Dobra, Kenny. To Strefa 52.
193
00:11:28,760 --> 00:11:31,000
Spytaj o Sammy’ego. To kucharz.
194
00:11:31,080 --> 00:11:33,840
Ma karty dostępu do kwatery Pentaweratu.
195
00:11:33,920 --> 00:11:34,760
Serio?
196
00:11:34,840 --> 00:11:39,520
Wystarczy mieć kartę, żeby wejść
do kwatery tajnego stowarzyszenia?
197
00:11:39,600 --> 00:11:41,880
Kartę i obrzezanego penisa.
198
00:11:41,960 --> 00:11:45,400
Ale strażaka Kenny’ego już widziałem
i tam wszystko gra.
199
00:11:46,280 --> 00:11:50,080
Sammy uwielbia bilarda. Grywasz?
200
00:11:50,160 --> 00:11:54,320
Pykałem, kiedy byłem w wojsku
w bazie w Garmish-Partenkirchen.
201
00:11:54,920 --> 00:11:58,120
Cudownie. Jeśli go ograsz, da ci kartę.
202
00:11:58,200 --> 00:12:01,280
- Powiedz, że przysyła cię Anthony.
- W porządeczku.
203
00:12:01,360 --> 00:12:04,760
PENTAWERAT ISTNIEJE. NA POHYBEL!
204
00:12:04,840 --> 00:12:08,080
STRASZNIE MAŁY PENIS!
205
00:12:11,400 --> 00:12:13,080
Spytaj o Sammy’ego!
206
00:12:15,600 --> 00:12:16,480
Tak!
207
00:12:22,520 --> 00:12:23,880
Siema!
208
00:12:23,960 --> 00:12:28,880
Witam w Strefie 52.
Danie dnia to moja słynna szyneczka.
209
00:12:29,480 --> 00:12:31,880
- Coś podać w wątpliwość?
- Tak.
210
00:12:31,960 --> 00:12:36,440
Macie Chemtrail i Sondę Analną.
211
00:12:38,360 --> 00:12:40,000
To może Chem Trail.
212
00:12:40,080 --> 00:12:41,920
A dla panienki?
213
00:12:42,520 --> 00:12:45,360
- Poproszę wodę.
- Z fluorkiem czy bez?
214
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
Z fluorkiem.
215
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
Sama się trujesz.
216
00:12:50,040 --> 00:12:52,640
- Zapytaj go.
- Jesteś Sammy?
217
00:12:56,000 --> 00:12:56,840
A kto pyta?
218
00:12:56,920 --> 00:12:59,240
Jestem kumplem Anthony’ego.
219
00:12:59,960 --> 00:13:05,480
Podobno masz karty dostępu
do kwatery Pentaweratu.
220
00:13:05,560 --> 00:13:08,120
Dla tego zjeba? O nie.
221
00:13:08,200 --> 00:13:11,680
Nie zaryzykuję koneksji
dla tej spierdoliny.
222
00:13:11,760 --> 00:13:15,000
Co ja słyszę?
Tymi ustami całujesz mamusię?
223
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
Słuchaj pan.
224
00:13:20,000 --> 00:13:23,640
Jeśli ograsz mnie w bilarda,
dostaniesz tę pierdoloną kartę.
225
00:13:23,720 --> 00:13:24,680
No i fajno.
226
00:13:25,680 --> 00:13:26,520
Zgoda.
227
00:13:28,000 --> 00:13:29,880
Oto i pierdolona karta.
228
00:13:30,560 --> 00:13:33,440
- Mogę…?
- Co, kurwa, możesz?
229
00:13:34,120 --> 00:13:35,880
Sammy, chuju!
230
00:13:35,960 --> 00:13:39,120
- Skop mu, kurwa, dupę!
- Co ty pierdolisz?
231
00:13:40,320 --> 00:13:43,040
Stanął ci, kurwa, słoń na ucho?
232
00:13:43,120 --> 00:13:46,480
Powiedziałam,
żebyś mu skopał, kurwa, dupę.
233
00:13:46,560 --> 00:13:48,640
Czemu oni tyle przeklinają?
234
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
To Amerykanie.
235
00:13:51,520 --> 00:13:54,120
Fiucie! Trudno cię, kurwa, ograć?
236
00:13:54,880 --> 00:13:56,600
A i owszem.
237
00:13:56,680 --> 00:13:58,200
Mnie, kurwa, też.
238
00:14:01,920 --> 00:14:03,160
Ja jebię!
239
00:14:04,280 --> 00:14:08,520
Tak jest! Dajesz, staruszku.
240
00:14:08,600 --> 00:14:09,560
Cholera.
241
00:14:10,080 --> 00:14:12,400
Ta szynka jest zajebista.
242
00:14:12,480 --> 00:14:15,800
No. Moja szyneczka jest wykurwista.
243
00:14:15,880 --> 00:14:20,640
Ale spierdolił rozbicie.
Ta bila tylko czeka na kij!
244
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
Teraz w brąz.
245
00:14:26,160 --> 00:14:27,680
Weszło!
246
00:14:28,280 --> 00:14:29,480
To musiało boleć.
247
00:14:29,560 --> 00:14:31,880
Pierdol się! Kurwa!
248
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
Ja pierdolę!
249
00:14:33,000 --> 00:14:35,520
- O w dupę!
- Ty stary pierdzielu.
250
00:14:36,720 --> 00:14:38,200
Pierdolony fiut!
251
00:14:38,280 --> 00:14:41,680
Serio, po co tyle przeklinają?
Strasznie dużo, co nie?
252
00:14:42,640 --> 00:14:44,880
Ktoś poza mną widzi, jakie to dziwne?
253
00:14:44,960 --> 00:14:46,920
Wiecie, czego tu, kurwa, brakuje?
254
00:14:47,000 --> 00:14:49,920
Majonezu.
Ale butelka się, kurwa, zakleiła.
255
00:14:50,560 --> 00:14:53,720
Chcesz upierdolić moje dania tym gównem?
256
00:14:54,440 --> 00:14:55,920
Kurwa!
257
00:14:58,440 --> 00:15:01,560
Cholera. Zajebiście mi przykro.
258
00:15:01,640 --> 00:15:03,480
I Netflix się na to godzi?
259
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
Ostatnia scena była nieco wulgarna.
260
00:15:10,480 --> 00:15:15,640
To nie „rozrywka dla całej rodziny”,
której spodziewamy się po Mike’u Myersie.
261
00:15:15,720 --> 00:15:20,320
Obejrzyjmy tę scenę jeszcze raz,
ale z wyciętymi wulgaryzmami.
262
00:15:20,400 --> 00:15:21,640
Miłego oglądania.
263
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
- Mogę…?
- Stanął ci?
264
00:15:25,440 --> 00:15:26,840
A i owszem.
265
00:15:26,920 --> 00:15:28,080
Mnie też.
266
00:15:28,640 --> 00:15:33,000
Tak jest! Dajesz, staruszku.
267
00:15:33,080 --> 00:15:35,680
No. Moja szyneczka tylko czeka na kij!
268
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
Teraz w brąz.
269
00:15:42,440 --> 00:15:45,880
Weszło! To musiało boleć.
270
00:15:52,040 --> 00:15:54,120
Pójdę się umyć.
271
00:15:56,360 --> 00:15:59,320
A potem wrócę i zajmę się kijem.
272
00:16:03,600 --> 00:16:06,720
Tak między nami. Czy iluminaci istnieją?
273
00:16:06,800 --> 00:16:11,200
Tak. Niestety i Beyoncé,
i Jay-Zet do nich należą.
274
00:16:11,280 --> 00:16:14,280
Ale spokojnie, są podwójnymi agentami.
275
00:16:17,200 --> 00:16:19,880
To o tym śpiewa na Lemonade!
276
00:16:19,960 --> 00:16:21,400
Owszem.
277
00:16:22,360 --> 00:16:23,480
Myślę,
278
00:16:23,560 --> 00:16:27,440
że nie byliśmy na nią gotowi.
279
00:16:27,520 --> 00:16:29,040
W żadnym razie.
280
00:16:29,120 --> 00:16:30,880
- Nikt nie był.
- Naprawdę?
281
00:16:30,960 --> 00:16:32,240
- Nikt.
- Tak sądzę.
282
00:16:33,240 --> 00:16:35,840
Dobrze, panowie, kolejna sprawa.
283
00:16:35,920 --> 00:16:39,160
- Wystrój i upominki na Błonia.
- Prawie, bracie.
284
00:16:39,240 --> 00:16:42,960
Jak widzicie, przygotowałam model Błoni.
285
00:16:43,040 --> 00:16:46,160
Miał być w klimacie Gry o tron.
286
00:16:46,240 --> 00:16:49,840
Zamontowałam nawet Księżycowe Drzwi.
287
00:16:50,440 --> 00:16:51,360
Patrzcie.
288
00:16:51,440 --> 00:16:52,480
Pa!
289
00:16:55,320 --> 00:17:00,480
A Gwyneth Paltrow zgodziła się,
żeby Goop zapewnił upominki.
290
00:17:00,560 --> 00:17:04,640
Będą nawet jej wibrujące jajka.
291
00:17:04,720 --> 00:17:05,560
Wie pan.
292
00:17:06,640 --> 00:17:08,440
Kegle i takie fajne sprawy.
293
00:17:11,840 --> 00:17:12,840
Dobrze, panowie.
294
00:17:13,920 --> 00:17:15,760
Wiecie, co do was należy.
295
00:17:26,000 --> 00:17:29,480
Serio rozmawiamy o upominkach?
296
00:17:29,560 --> 00:17:34,880
Pentawerat to tajna organizacja,
która ma rozwiązywać problemy świata.
297
00:17:34,960 --> 00:17:38,400
Takie jak głód,
zanieczyszczenie mikroplastikami,
298
00:17:39,240 --> 00:17:41,840
brak wody pitnej,
zmuszanie do prostytucji.
299
00:17:41,920 --> 00:17:45,720
Tak! Zbyt wiele kobiet
w moim kraju bierze w tym udział.
300
00:17:45,800 --> 00:17:48,680
Właśnie! Prostytucja
to współczesne niewolnictwo.
301
00:17:49,200 --> 00:17:52,400
A w hotelu nie wyglądają jak na zdjęciach.
302
00:17:52,480 --> 00:17:53,520
Chwila. Co?
303
00:17:53,600 --> 00:17:57,600
A kiedy zamawiam bliźniaczki,
dostaję dziewczyny w podobnej peruce.
304
00:17:58,200 --> 00:17:59,720
To nie są bliźniaczki.
305
00:17:59,800 --> 00:18:01,520
Chcę prawdziwych bliźniaczek!
306
00:18:01,600 --> 00:18:04,760
Złączonych biodrami, jak Bóg przykazał!
307
00:18:04,840 --> 00:18:06,840
Wystarczy, Miszu.
308
00:18:06,920 --> 00:18:08,440
Myślałem, że jestem tu,
309
00:18:08,520 --> 00:18:11,400
żeby rozwiązać zmianę klimatu
przed Błoniami.
310
00:18:11,480 --> 00:18:15,080
Profesorze, nie jesteśmy wszechmogący.
311
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
Jesteśmy alternatywą.
312
00:18:17,160 --> 00:18:19,680
Wy sobie marnujcie czas,
313
00:18:19,760 --> 00:18:22,280
ja popracuję nad zimną fuzją.
314
00:18:25,040 --> 00:18:27,120
Bo tego potrzebujecie.
315
00:18:28,280 --> 00:18:30,400
Bo świat tego potrzebuje.
316
00:18:35,040 --> 00:18:36,880
Trochę to teatralne, prawda?
317
00:18:36,960 --> 00:18:40,000
Jesteś najlepsza.
Ucałuj Apple. Fantastycznie.
318
00:18:40,680 --> 00:18:43,960
Rozmawiałem z Gwyneth.
Dorzuci świecę o zapachu pochwy.
319
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
Dobra. Przeciągnij kartę,
320
00:18:50,280 --> 00:18:53,080
wsiądź do windy i już,
jesteś w Pentaweracie.
321
00:18:53,680 --> 00:18:55,880
To replika twoich okularów.
322
00:18:55,960 --> 00:18:58,400
W mostku jest kamerka z kartą microSD.
323
00:18:58,480 --> 00:18:59,680
Wszystko nagrywa.
324
00:18:59,760 --> 00:19:02,480
Jest też mikrofon.
Wystarczy nacisnąć tutaj.
325
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
Dobra.
326
00:19:07,680 --> 00:19:09,560
Test.
327
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
Co u twojej mamy?
328
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Rany.
329
00:19:12,880 --> 00:19:14,120
Przepraszam.
330
00:19:15,080 --> 00:19:16,920
Ken, ważna sprawa.
331
00:19:17,640 --> 00:19:21,800
Kiedy tam wejdziesz,
musisz nagrać członków Pentaweratu.
332
00:19:22,400 --> 00:19:25,560
Jeszcze lepiej,
gdybyś wyniósł fiolki adrenochromu.
333
00:19:25,640 --> 00:19:26,520
Adrenochromu?
334
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
Nie zdzierżę.
335
00:19:28,080 --> 00:19:29,440
Poczytaj trochę!
336
00:19:29,520 --> 00:19:32,560
Bez niego tym pedofilom nie staje!
337
00:19:32,640 --> 00:19:33,600
Rozumiem.
338
00:19:34,560 --> 00:19:35,800
- No to pa.
- Pa.
339
00:19:37,040 --> 00:19:38,160
Pa, Ken.
340
00:19:53,960 --> 00:20:00,920
RECEPCJA
341
00:20:02,040 --> 00:20:03,160
Następny!
342
00:20:04,640 --> 00:20:05,800
Wejdź, synu.
343
00:20:06,560 --> 00:20:08,800
Chwila, czas na tabletkę.
344
00:20:11,440 --> 00:20:15,360
Jestem wysoki pikinier Higgins
z Gwardii Lichtensztajńskiej.
345
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Jak się nazywasz?
346
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Ken.
347
00:20:17,600 --> 00:20:18,640
Nazwisko?
348
00:20:19,600 --> 00:20:20,800
Lalka.
349
00:20:20,880 --> 00:20:21,960
Ken Lalka?
350
00:20:22,600 --> 00:20:24,600
- Tak.
- Nazywasz się Lalka Ken?
351
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
- Tak.
- I masz żonę Barbie?
352
00:20:27,840 --> 00:20:30,280
Nie, ale często to słyszę.
353
00:20:30,880 --> 00:20:33,240
Dlaczego chcesz wstąpić do gwardii?
354
00:20:33,320 --> 00:20:35,280
Dlaczego? Ja…
355
00:20:35,360 --> 00:20:40,680
Chciałem zmienić swoją historię
i zmienić swoje życie.
356
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Zatem dobrze trafiłeś.
357
00:20:42,840 --> 00:20:43,680
Świetnie.
358
00:20:43,760 --> 00:20:46,320
Dawniej byłem kaskaderem w Hollywood.
359
00:20:46,400 --> 00:20:48,040
Głównie w westernach.
360
00:20:48,120 --> 00:20:50,760
Potem bohaterowie
stali się niejednoznaczni.
361
00:20:50,840 --> 00:20:52,720
Kto jest dobry? Kto zły?
362
00:20:52,800 --> 00:20:56,920
- I dlatego pan to rzucił?
- Nie, złamałem miednicę.
363
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
Masz doświadczenie wojskowe?
364
00:21:01,040 --> 00:21:03,400
Tak. Byłem w armii kanadyjskiej.
365
00:21:03,480 --> 00:21:05,000
Tam mają armię? Żart.
366
00:21:05,080 --> 00:21:06,360
Wyborny.
367
00:21:06,440 --> 00:21:08,240
Jeszcze jedno pytanie.
368
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Midge.
369
00:21:10,560 --> 00:21:11,640
Midge?
370
00:21:11,720 --> 00:21:13,400
Przyjaciółka Barbie.
371
00:21:14,800 --> 00:21:16,120
Poznałeś ją?
372
00:21:16,200 --> 00:21:20,000
Muszę być z panem szczery.
Zmyśliłem nazwisko Ken Lalka.
373
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
Cholera.
374
00:21:22,840 --> 00:21:27,000
Podnieś dłoń i powtórz:
„Pentawerat nie może zostać zdemaskowany”.
375
00:21:27,080 --> 00:21:29,480
Pentawerat nie może zostać zdemaskowany.
376
00:21:29,560 --> 00:21:31,560
A teraz idź do Katie z haerów.
377
00:21:32,200 --> 00:21:33,360
- To tyle?
- Tak.
378
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
Bez ciągnięcia?
379
00:21:34,560 --> 00:21:36,120
No tak, zapomniałem.
380
00:21:36,680 --> 00:21:37,920
Gacie w dół.
381
00:21:39,400 --> 00:21:43,960
To cię zaboli o wiele bardziej niż mnie.
382
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
Chcesz coś zagryźć?
383
00:21:45,520 --> 00:21:47,080
A potrzebuję? Nigdy…
384
00:22:02,560 --> 00:22:04,160
To próba ciągnięcia Kena.
385
00:22:04,240 --> 00:22:07,320
Możemy się tylko modlić,
żeby napletek wytrzymał.
386
00:22:07,400 --> 00:22:09,240
Dobry Boże, spraw, żeby…
387
00:22:10,800 --> 00:22:13,040
- Nie, nie mogę.
- Nie.
388
00:22:16,040 --> 00:22:20,120
Oficjalnie nastała noc.
Dobranoc, kwatero Pentaweratu.
389
00:22:21,400 --> 00:22:24,080
Współczynnik wynosi 4,9 E.
390
00:22:24,160 --> 00:22:28,480
A zatem E równa się
0,2 do C kwadrat. Zgadza się?
391
00:22:28,560 --> 00:22:30,280
- Zgadza się.
- Dobra.
392
00:22:30,360 --> 00:22:34,360
Gaussowskie powinowactwo cząsteczek
jest w plazmie bezwładne.
393
00:22:34,440 --> 00:22:37,360
Tak. Więc ustabilizujemy izotop.
394
00:22:37,440 --> 00:22:39,560
Jedziemy z fraktalami.
395
00:22:42,320 --> 00:22:44,800
KSIĘGA TRUCIZN
396
00:22:50,280 --> 00:22:52,480
Błękitne oczy.
397
00:22:52,560 --> 00:22:55,680
- Cząsteczka białka, jełopie.
- Dzięki. Zapomniałem.
398
00:22:59,560 --> 00:23:03,160
Jedno z nich jest mordercą.
399
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
MENTOR…
400
00:23:21,320 --> 00:23:23,040
możesz podać mi wartość
401
00:23:24,480 --> 00:23:27,440
dla separacji izotopów wodoru?
402
00:23:28,040 --> 00:23:32,120
25,78 kilodżuli równa się zimna fuzja.
Potwierdzam.
403
00:23:33,640 --> 00:23:35,320
Rozgryzłem zimną fuzję.
404
00:23:39,840 --> 00:23:44,400
Tu jesteś. Widzisz?
Zostało tu jeszcze trochę magii.
405
00:23:44,480 --> 00:23:45,560
- Proszę.
- Dzięki.
406
00:23:46,560 --> 00:23:48,320
I zdążyłem przed Błoniami!
407
00:23:48,920 --> 00:23:50,280
Za bycie martwym!
408
00:23:55,960 --> 00:23:58,560
Wiesz co? Czuję się bardziej żywy,
409
00:23:59,200 --> 00:24:02,240
niż kiedy byłem… żywy.
410
00:24:06,680 --> 00:24:08,160
Powiedz mi jedno.
411
00:24:08,240 --> 00:24:09,800
- Tylko szczerze.
- Jasne.
412
00:24:11,040 --> 00:24:14,200
Wybraliście mnie do Pentaweratu,
bo jestem czarny?
413
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Nie.
414
00:24:16,040 --> 00:24:18,840
Jesteś tu, bo jesteś wybitnym naukowcem.
415
00:24:19,440 --> 00:24:23,600
Ja akceptuję wszystkich.
Chrześcijan, gejów, kaleki,
416
00:24:23,680 --> 00:24:27,800
stare panny, grubasów,
przygłupów, brzydali…
417
00:24:27,880 --> 00:24:30,320
- Załapałem.
- No.
418
00:24:30,960 --> 00:24:32,360
Chcesz pokonać system?
419
00:24:33,920 --> 00:24:34,960
Trzymaj się nas.
420
00:24:35,040 --> 00:24:36,600
Za bycie martwym.
421
00:24:44,000 --> 00:24:46,560
Stary Australijczyk leci w kimono.
422
00:24:46,640 --> 00:24:47,480
Dobra.
423
00:24:48,320 --> 00:24:51,440
Profesorze, moje gratulacje.
424
00:24:51,520 --> 00:24:52,880
Dzięki, stary.
425
00:24:54,760 --> 00:24:56,160
Cudownie.
426
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
No dobra.
427
00:24:59,080 --> 00:24:59,920
Tak.
428
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
Bruce.
429
00:25:03,560 --> 00:25:05,920
Pentawerat nie może zostać zdemaskowany.
430
00:25:07,920 --> 00:25:09,280
Witamy na pokładzie.
431
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Boże, myślałam,
że nigdy sobie nie pójdzie.
432
00:25:16,520 --> 00:25:18,320
- Patty!
- Co?
433
00:25:18,400 --> 00:25:19,880
- Udało mi się.
- Co?
434
00:25:19,960 --> 00:25:22,240
To najlepsza chwila w moim życiu!
435
00:25:22,800 --> 00:25:25,480
- Rozgryzłem zimną fuzję!
- Super!
436
00:25:28,080 --> 00:25:31,400
Wiedziałam, że pan da radę,
kiedy tylko pan się zjawił.
437
00:25:31,480 --> 00:25:33,880
- No i dałem.
- Dał pan!
438
00:25:34,400 --> 00:25:37,160
Zabawna sprawa. Już prawie spałam.
439
00:25:37,240 --> 00:25:41,080
Ale tak sobie leżałam i nie mogłam zasnąć.
440
00:25:41,680 --> 00:25:43,120
Może nie powinnaś spać.
441
00:25:44,640 --> 00:25:47,160
Może powinnaś być ze mną.
442
00:25:48,600 --> 00:25:51,160
- Pójdziemy na spacer po Księżycu.
- O tak.
443
00:25:51,240 --> 00:25:52,560
Pooglądamy gwiazdy.
444
00:25:54,080 --> 00:25:57,400
Są przepiękne.
445
00:25:57,480 --> 00:26:00,200
Ten krater nazywa się Morze Spokoju.
446
00:26:00,280 --> 00:26:01,640
Naprawdę?
447
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
No to…
448
00:26:04,880 --> 00:26:06,640
zróbmy fale.
449
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
O tak.
450
00:26:22,600 --> 00:26:24,720
Dzień dobry, Pentaweracie.
451
00:26:26,120 --> 00:26:29,600
Przypominam, że Błonia są już za dwa dni.
452
00:26:29,680 --> 00:26:31,560
Mówiła Maria Menounos.
453
00:26:36,240 --> 00:26:37,560
SALA KSIĘŻYCOWA
454
00:26:42,200 --> 00:26:43,920
Pukanie jest passé?
455
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
Boże!
456
00:26:48,680 --> 00:26:50,000
On nie żyje!
457
00:27:46,080 --> 00:27:49,720
Napisy: Juliusz P. Braun