1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:10,240 --> 00:00:14,600
"İTİBARIMI ZEDELEMEYE ÇALIŞAN
HER İNSAN VEYA KURUM BAŞARISIZ OLACAKTIR."
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,640
NELSON MANDELA
4
00:00:16,720 --> 00:00:20,800
MEADOWS 1995'İN ONUR KONUĞU
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,080
"İTİBARIN NEREDE, HANİ SENİN İTİBARIN?
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,000
SANIRIM HOLLYWOOD HILLS'TE KAYBETTİN."
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
HILLARY DUFF
8
00:00:29,920 --> 00:00:33,760
MEADOWS 2008'İN MİSAFİR SANATÇISI
9
00:00:38,840 --> 00:00:41,680
Dubrovnik'ten gelen Musk,
New York'a yaklaşıyor.
10
00:00:46,880 --> 00:00:50,560
Dubrovnik'ten gelen Musk,
Pentaverate merkezine giriyor.
11
00:01:14,760 --> 00:01:18,440
Sonra Alice Cooper polise dönüp dedi ki
"Seninki de sorun mu?
12
00:01:18,520 --> 00:01:20,400
Ben bir kaplumbağaya sıçtım."
13
00:01:21,440 --> 00:01:24,840
-Kaplumbağa! Hoşuna gitmemiştir.
-Aynen öyle. Bayıldım.
14
00:01:28,640 --> 00:01:29,880
İşte geldi!
15
00:01:33,640 --> 00:01:34,920
İşte adamımız.
16
00:01:35,760 --> 00:01:36,880
Evet!
17
00:01:36,960 --> 00:01:39,240
Hoş geldin Profesör Clark. Otur.
18
00:01:39,320 --> 00:01:42,440
Bunu her gün bekleyeceğimi biliyorsunuz,
değil mi?
19
00:01:44,440 --> 00:01:46,520
-Günaydın beyler.
-Günaydın Patty.
20
00:01:46,600 --> 00:01:47,480
Günaydın Patty.
21
00:01:48,320 --> 00:01:51,680
Patty, neden burnu açık sandalet giydin?
22
00:01:51,760 --> 00:01:54,600
Gözlerim burada Bay Baldwin.
23
00:01:54,680 --> 00:01:57,400
Pekâlâ, dinleyin Pentaverate Beşlisi.
24
00:01:57,480 --> 00:02:01,880
Bugün çok işimiz var.
Meadows'a üç gün kaldı.
25
00:02:01,960 --> 00:02:03,840
-O ne?
-Meadows.
26
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
-REHBER!
-Tanrım!
27
00:02:06,440 --> 00:02:10,560
Pentaverate her yıl, İsviçre'de düzenlenen
Meadows adlı etkinlikte
28
00:02:10,640 --> 00:02:12,920
dünya liderleriyle buluşur.
29
00:02:13,600 --> 00:02:16,440
Meadows'un amacı
kısmen başarılarını kutlamak,
30
00:02:17,000 --> 00:02:19,520
kısmen de Pentaverate'ın mücadele edeceği
31
00:02:19,600 --> 00:02:21,680
yeni küresel felaketi açıklamaktır.
32
00:02:21,760 --> 00:02:23,360
Davos zirvesi gibi
33
00:02:23,440 --> 00:02:26,960
ama gizli ve bir de seks partisi var.
34
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
Profesör Clark
35
00:02:29,880 --> 00:02:35,200
merhum meslektaşımız Jason Eccleston'ın
işini devam ettirecek
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,760
ama önce…
37
00:02:36,840 --> 00:02:38,520
-Adamım!
-…bir duyurum var.
38
00:02:38,600 --> 00:02:41,720
Ana salonun tuvaleti
resmî olarak devre dışı,
39
00:02:41,800 --> 00:02:44,720
o yüzden sadece küçük tuvalet yapın.
40
00:02:45,760 --> 00:02:47,040
Sana diyorum Mishu.
41
00:02:47,120 --> 00:02:49,800
Ne? Ben hep küçük yaptım.
42
00:02:49,880 --> 00:02:53,920
Yalan söylediğini biliyorsun Mishu.
Biri tuvalete bomba bırakmış.
43
00:02:54,000 --> 00:02:58,280
Evet ama Rusya'da küçük tuvalet kakadır,
44
00:02:58,360 --> 00:02:59,920
büyük tuvalet çiştir.
45
00:03:00,440 --> 00:03:02,880
Kaka, çişin emrindedir yani.
46
00:03:02,960 --> 00:03:05,680
Wikipedia'dan bakın. Ne var?
47
00:03:06,560 --> 00:03:08,080
Ben hep küçük yaptım!
48
00:03:08,160 --> 00:03:11,560
Bir daha Kremlin'de sıçarken
bunu aklımda bulunduracağım.
49
00:03:13,560 --> 00:03:14,400
Görüşürüz.
50
00:03:15,360 --> 00:03:16,840
Buradaki işimiz bu mu?
51
00:03:17,720 --> 00:03:18,640
Bu mu yani?
52
00:03:18,720 --> 00:03:22,720
Neden bir süre orada oturup
aptal yeni üye gibi davranmıyorsun?
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,480
-Aptal yeni üye mi?
-Vay be.
54
00:03:24,560 --> 00:03:28,520
Üzgünüm. Yüksek lisanslarım yüzünden
seni duyamadım.
55
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
Yüksek lisansmış. Burada sağılmazlar.
56
00:03:31,680 --> 00:03:33,800
-Ne dedin?
-Burada sağılmazlar.
57
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
"Sayılmazlar" diyor. Rus işte.
58
00:03:35,960 --> 00:03:39,160
Bir, iki, üç. Sağıyorum. Ne var?
59
00:03:39,240 --> 00:03:41,040
Çok fenaymış. Çok kötüsün.
60
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
Seni lanetliyorum.
61
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
Kusura bakmayın. Bu kim?
62
00:03:55,880 --> 00:04:01,160
Ben Dubrovnik Üstadı'yım.
63
00:04:01,240 --> 00:04:04,080
Dubrovnik Üstadı mısın? Tamam o zaman ya.
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,080
Üstat mı?
65
00:04:06,840 --> 00:04:12,880
Jason Eccleston'ın ölümünü
araştırmaya geldim.
66
00:04:13,400 --> 00:04:17,600
İyi günler Üstat.
Çantanı taşımana yardım edelim mi?
67
00:04:17,680 --> 00:04:18,640
Hayır!
68
00:04:18,720 --> 00:04:20,560
Elçilerim
69
00:04:21,960 --> 00:04:25,840
pişmanlık ağımın icabına bakar.
70
00:04:25,920 --> 00:04:26,880
Benim adım Ergo.
71
00:04:26,960 --> 00:04:28,040
Ergo!
72
00:04:29,160 --> 00:04:30,320
Ben de Anso.
73
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
Anso!
74
00:04:36,520 --> 00:04:38,200
Buraya gel küçük balkabağım.
75
00:04:40,040 --> 00:04:42,800
Şu hâline bak küçük lahanam. Buraya gel.
76
00:05:03,240 --> 00:05:05,600
Gelin! Konuşacak çok şeyimiz var.
77
00:05:06,240 --> 00:05:09,400
New York'a hoş geldiniz!
Sizi Fuddruckers'a götürürüm.
78
00:05:11,960 --> 00:05:13,440
Burası ne böyle ya?
79
00:05:13,520 --> 00:05:16,120
Burası Pentaverate.
80
00:05:19,040 --> 00:05:23,280
1347'de beş âlim adam bir şeyi fark etti…
81
00:05:23,360 --> 00:05:26,880
Sakın "introyu atla" düğmesine basmayın.
82
00:05:27,520 --> 00:05:28,960
Bunlar önemli bilgiler
83
00:05:29,040 --> 00:05:32,800
ve ilk bölümden hatırlayabiliyorsanız
tekrar edin bakalım.
84
00:05:32,880 --> 00:05:35,640
Hadi! Edemiyorsunuz, değil mi?
85
00:05:37,000 --> 00:05:38,360
Şimdi de sürem doldu.
86
00:05:38,440 --> 00:05:43,720
Beş adam Kara Veba'nın Tanrı cezası değil,
sıçan piresi kaynaklı olduğunu bularak
87
00:05:43,800 --> 00:05:45,320
gizli bir cemiyet kurdu.
88
00:05:45,400 --> 00:05:46,520
En önemli farkları
89
00:05:47,520 --> 00:05:48,360
iyi olmaları.
90
00:05:55,880 --> 00:05:58,080
GERÇEKLİK SAVAŞI
91
00:05:58,160 --> 00:06:02,040
Gerçeklik Savaşı'na hoş geldiniz.
Ben Rex Smith'im koyunlar
92
00:06:02,120 --> 00:06:05,320
ve Roanoke, Virginia'daki stüdyomdayım.
93
00:06:05,400 --> 00:06:08,920
Bugünkü konumuz Pentaverate'ın
dünya liderleriyle yapacağı
94
00:06:09,000 --> 00:06:11,120
Meadows adlı yıllık gizli toplantı,
95
00:06:11,200 --> 00:06:13,960
toplantı üç gün içinde Zermatt, İsviçre'de
96
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
Matterhorn yakınlarında yapılacak.
97
00:06:17,080 --> 00:06:20,640
Ama önce Rex Smith
Erkek Güçlendirici Kola'dan bahsedeyim.
98
00:06:21,480 --> 00:06:24,760
Kolam sadece performans artışı sağlamaz,
99
00:06:24,840 --> 00:06:27,040
boyut artışı da sağlar.
100
00:06:27,120 --> 00:06:29,480
Rex Smith Erkek Güçlendirici Kola.
101
00:06:29,560 --> 00:06:30,440
Sevineceksiniz
102
00:06:30,520 --> 00:06:34,000
ve sevindireceksiniz
çünkü hazır ola geçeceksiniz.
103
00:06:35,200 --> 00:06:36,600
Yarına dek…
104
00:06:36,680 --> 00:06:39,560
Uyanık kalın ve tetikte olun.
105
00:06:43,080 --> 00:06:46,200
Ken, seni Pentaverate'a sokmak için
bir planım var.
106
00:06:46,280 --> 00:06:49,520
Tek yol, Lihtenştayn Muhafızları'nın
arasına sızmak.
107
00:06:49,600 --> 00:06:51,040
Lihtenştayn Muhafızları mı?
108
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
Evet, Pentaverate'ın güvenlik gücü.
109
00:06:53,920 --> 00:06:56,800
Kendim sızardım ama bir kez denedim.
110
00:06:56,880 --> 00:06:57,960
Giremedin mi?
111
00:06:58,040 --> 00:07:00,480
Hayır, sünnetli olmak gerekiyor.
112
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
Ben de olacaktım ama hiç
yetişkin sünneti gördün mü?
113
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
Ben çok gördüm.
114
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
Ama neden?
115
00:07:07,880 --> 00:07:11,520
Onun yerine sünnet derimi katlayıp
Japon'la yapıştırdım
116
00:07:11,600 --> 00:07:14,240
ama tut-çek testi yüzünden işe yaramadı.
117
00:07:14,320 --> 00:07:15,240
Ne dedin?
118
00:07:15,320 --> 00:07:16,680
Tut-çek testi.
119
00:07:16,760 --> 00:07:18,800
Yedi kat deriyi birden kopardı.
120
00:07:18,880 --> 00:07:22,840
Hazır konu açılmışken, işemem lazım
ama kimyasal tuvalet arızalı.
121
00:07:23,600 --> 00:07:25,960
İri Dick'in diğer otelinde durabiliriz,
122
00:07:26,040 --> 00:07:27,360
Damarlı Yaprak Oteli.
123
00:07:27,440 --> 00:07:30,160
-Damarlı Yaprak Oteli uzakta mı?
-Pek değil.
124
00:07:30,240 --> 00:07:32,120
Nuts Deep kasabasında.
125
00:07:32,200 --> 00:07:37,080
Yani Nuts Deep'te Damarlı Yaprak var.
Gerçekten mi?
126
00:07:37,160 --> 00:07:39,120
Her lafımı tekrarlaman şart mı?
127
00:07:39,800 --> 00:07:41,880
Anthony, telefon açabilir miyim?
128
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Tabii ki.
129
00:07:43,040 --> 00:07:44,880
BAYAN SNEE
TORONTO POLİSİ
130
00:07:45,600 --> 00:07:46,440
Selam Ken.
131
00:07:46,520 --> 00:07:49,600
Bayan Snee! Nuts Deep'teyim.
132
00:07:49,680 --> 00:07:53,200
New York'ta mı? Oğlum orada
hokey turnuvasına gitmişti.
133
00:07:53,280 --> 00:07:55,400
Neden gerçek olan o kasabadasın?
134
00:07:55,480 --> 00:07:59,400
Pekâlâ, söyleyeceklerim
size hava cıva gibi gelebilir
135
00:07:59,480 --> 00:08:04,120
ama işimi geri alacak kadar büyük
bir haber bulmuş olabilirim.
136
00:08:04,200 --> 00:08:06,680
Tamam. Bayan Snee, mikrofona geçmelisiniz.
137
00:08:07,480 --> 00:08:12,720
Olmaz Ken. Yerine birini bulduk. Üzgünüm.
138
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
Ben Çarpıcı Haberler'den
Darleen Windelchuck.
139
00:08:15,680 --> 00:08:18,000
Fena çarpıldınız.
140
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
Reilly, kötü bir yemek gibi yandım.
141
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
Neden kendine acıyorsun?
142
00:08:28,080 --> 00:08:30,600
Biz Kanadalıyız. Pes etmeyiz.
143
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
Bu haber bayağı kapsamlı olacak.
144
00:08:33,560 --> 00:08:34,880
Yazmana yardım ederim.
145
00:08:36,200 --> 00:08:39,240
Teşekkürler Reilly. İşimi geri alacağım.
146
00:08:45,120 --> 00:08:48,760
-Yunuslar vajinadan gaz çıkarabilir.
-Neden bahsediyorsun ya?
147
00:08:51,440 --> 00:08:55,400
Bir süredir konuşmamıştım
ve kendimi gruba ait hissetmek istedim.
148
00:08:55,480 --> 00:08:57,600
Peki. Üzgünüm.
149
00:08:58,520 --> 00:09:02,320
Hele şükür. O kadar çişle doluyum ki
arka dişlerim yüzüyor.
150
00:09:06,320 --> 00:09:08,160
Ergo, Anso.
151
00:09:08,240 --> 00:09:13,080
Jason Eccleston'ın otopsisine başlayalım.
152
00:09:14,280 --> 00:09:17,360
Kadın, neden cinayetten şüphelendin?
153
00:09:17,440 --> 00:09:20,640
Öncelikle adım "Kadın" değil, Patty.
154
00:09:21,280 --> 00:09:24,160
Ayrıca gözlerine bak Üstat.
155
00:09:24,760 --> 00:09:28,120
Jason'ın gözleri
çok güzel bir kahverengiydi
156
00:09:28,200 --> 00:09:29,520
ve sonra gördüm ki…
157
00:09:30,800 --> 00:09:33,240
-Gözleri maviye dönmüş.
-Evet.
158
00:09:33,760 --> 00:09:35,280
Enteresan.
159
00:09:36,680 --> 00:09:38,440
-Kadın…
-Hayır, Patty.
160
00:09:38,520 --> 00:09:39,720
Git artık.
161
00:09:39,800 --> 00:09:41,120
Şimdi gidiyorum.
162
00:09:41,840 --> 00:09:44,800
Ama agresif şekilde
"Git artık" dediğin için değil.
163
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
Gidiyorum çünkü burası taşak koktu,
164
00:09:47,560 --> 00:09:50,120
bence biraz daha sık yıkanmanız gerekiyor.
165
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
Anso, bulgularımı kayda geçir.
166
00:09:54,360 --> 00:09:58,400
Kurban erkek cinsine ait.
167
00:09:59,000 --> 00:09:59,960
Boyu,
168
00:10:01,120 --> 00:10:02,080
2,4 arşın.
169
00:10:02,160 --> 00:10:03,200
Kilosu,
170
00:10:04,280 --> 00:10:07,200
84 okka.
171
00:10:07,280 --> 00:10:10,080
Ergo, gazı boşalt.
172
00:10:18,160 --> 00:10:20,200
Midenin içeriği,
173
00:10:21,160 --> 00:10:22,240
Doritos.
174
00:10:23,120 --> 00:10:24,000
Muhtemelen
175
00:10:24,920 --> 00:10:26,400
ranch soslu.
176
00:10:27,000 --> 00:10:28,280
Simit pizzalar.
177
00:10:30,920 --> 00:10:33,800
Little Debbie Kozmik Kek.
178
00:10:35,800 --> 00:10:37,080
Zehirlenmiş mi yani?
179
00:10:38,480 --> 00:10:40,200
Varsayımda bulunamayız.
180
00:10:41,200 --> 00:10:44,640
Varsayım aptallara özgüdür Anso.
181
00:10:45,760 --> 00:10:46,680
Senin gibilere.
182
00:10:48,920 --> 00:10:52,360
Fazla vaktimiz yok, yani en son…
183
00:10:52,440 --> 00:10:54,880
-Efendim Üstat?
-Sen değil Anso. En son…
184
00:10:54,960 --> 00:10:57,880
-Efendim Üstat?
-Hayır! "Sen değil Anso!" dedim!
185
00:10:59,400 --> 00:11:02,880
En son
186
00:11:04,280 --> 00:11:06,880
nasıl bir sonuç çıkarabiliriz?
187
00:11:06,960 --> 00:11:08,120
Cinayet mi Üstat?
188
00:11:11,480 --> 00:11:14,520
Evet, Ergo! Cinayet!
189
00:11:16,640 --> 00:11:19,080
Vay be! New York!
190
00:11:19,160 --> 00:11:21,440
İşte Empire State Binası.
191
00:11:21,960 --> 00:11:23,000
Bir aldatmacadır.
192
00:11:23,080 --> 00:11:24,240
Vay canına.
193
00:11:26,080 --> 00:11:28,680
Pekâlâ. Burası 52. Bölge Kenny.
194
00:11:28,760 --> 00:11:31,000
Sammy'yi iste. Kendisi şeftir.
195
00:11:31,080 --> 00:11:33,840
Seni Pentaverate'a sokacak
güvenlik kartı onda.
196
00:11:33,920 --> 00:11:35,880
Gerçekten mi? Güvenlik kartı mı?
197
00:11:35,960 --> 00:11:39,520
Gizli cemiyetin merkezine girmek için
tek gereken o mu?
198
00:11:39,600 --> 00:11:41,360
Bir de sünnetli penis lazım
199
00:11:41,440 --> 00:11:45,160
ama Kenny'nin kaskını gördüm
ve göreve hazır.
200
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Neyse, Sammy bilardoya bayılır.
Oynar mısın?
201
00:11:50,120 --> 00:11:54,320
Garmisch-Partenkirchen'de görevli askerken
biraz oynamıştım.
202
00:11:54,920 --> 00:11:58,120
Mükemmel. Onu yenersen
sana güvenlik kartı verir.
203
00:11:58,200 --> 00:12:01,280
-Seni Anthony'nin gönderdiğini söyle.
-Peki.
204
00:12:01,360 --> 00:12:04,760
PENTAVERATE GERÇEK
HEPSİNİ CEZALANDIRIN!
205
00:12:04,840 --> 00:12:08,080
PENİSİNİ CEZALANDIRIN!
206
00:12:11,400 --> 00:12:13,040
Sammy'yi iste!
207
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
-Güzel.
-Evet!
208
00:12:22,520 --> 00:12:28,880
Merhaba! 52. Bölge'ye hoş geldiniz.
Günün spesiyali ünlü domuz yanaklarım.
209
00:12:29,480 --> 00:12:31,280
Yeni dünya düzeniniz ne olsun?
210
00:12:31,360 --> 00:12:36,320
Bakalım. Kimyasal İz var, Anal Sonda var.
211
00:12:38,320 --> 00:12:40,000
Galiba Kimyasal İz alacağım.
212
00:12:40,080 --> 00:12:41,920
Küçük hanım ne ister?
213
00:12:42,520 --> 00:12:45,360
-Sadece su alayım.
-Florürlü mü, florürsüz mü?
214
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
Florürlü?
215
00:12:47,240 --> 00:12:48,200
Kendin kaşındın.
216
00:12:50,080 --> 00:12:52,640
-Sor hadi.
-Sen Sammy misin?
217
00:12:56,000 --> 00:12:56,840
Kim soruyor?
218
00:12:56,920 --> 00:12:59,240
Ben Anthony'nin arkadaşıyım.
219
00:12:59,960 --> 00:13:05,480
Sende Pentaverate'a girmek için
güvenlik kartı varmış.
220
00:13:05,560 --> 00:13:07,280
Sik suratlı o şapşal için mi?
221
00:13:07,360 --> 00:13:11,680
Olmaz. Kart bağlantımı
o bok çuvalı için riske atamam.
222
00:13:11,760 --> 00:13:15,080
Ne nahoş bir durum.
Anneni de o ağızla mı öpüyorsun?
223
00:13:18,360 --> 00:13:19,400
Bak ne diyeceğim.
224
00:13:20,000 --> 00:13:23,640
Beni bilardoda yenebilirsen
sana kart veririm.
225
00:13:23,720 --> 00:13:24,680
Pekâlâ.
226
00:13:25,680 --> 00:13:26,520
Anlaştık.
227
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
İşte siktiğimin kartı.
228
00:13:30,560 --> 00:13:31,640
İzin var mı?
229
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
Ne izni lan?
230
00:13:33,400 --> 00:13:35,880
Sammy, seni amın çocuğu!
231
00:13:35,960 --> 00:13:39,120
-Ağzına sıç şunun.
-Ne dedin lan bana?
232
00:13:40,320 --> 00:13:43,040
Siktiğimin kulağına laf girmiyor mu?
233
00:13:43,120 --> 00:13:46,480
Ağzına sıç dedim.
234
00:13:46,560 --> 00:13:48,640
Bu kadar küfür etmeleri normal mi?
235
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
Onlar Amerikalı.
236
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Baksana yavşak. Top sokmakta iyi misindir?
237
00:13:54,840 --> 00:13:56,160
İyi soktuğum kesin.
238
00:13:56,680 --> 00:13:58,080
Benim de.
239
00:14:01,920 --> 00:14:03,160
Siktir be!
240
00:14:04,280 --> 00:14:08,520
Evet, yürü be ihtiyar.
241
00:14:08,600 --> 00:14:12,400
Siktir ya. Bu domuz yanakları aşırı iyi.
242
00:14:12,480 --> 00:14:15,800
Evet. Yanaklarımı çok leziz bulurlar.
243
00:14:15,880 --> 00:14:20,640
Bu sik kafalı herif,
oyunu hayvan gibi açtı.
244
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
Kahverengiyi sokuyorum.
245
00:14:26,160 --> 00:14:27,680
Doğrudan soktu!
246
00:14:28,280 --> 00:14:29,480
Acıtmış olmalı.
247
00:14:29,560 --> 00:14:31,880
Siktir lan! Siktir.
248
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
Amına koyayım!
249
00:14:33,000 --> 00:14:35,520
-Vay babanınki!
-Siktiğimin yaşlısı.
250
00:14:36,720 --> 00:14:38,200
Suratını siktiğim!
251
00:14:38,280 --> 00:14:41,600
Bu küfürler ne gerçekten?
Biraz fazla değil mi?
252
00:14:42,640 --> 00:14:44,880
Kimse bu tuhaflığı fark etmiyor mu?
253
00:14:44,960 --> 00:14:46,920
Bunlara ne lazım, biliyor musun?
254
00:14:47,000 --> 00:14:49,920
Mayonez. Ama sikik şişe tıkanmış.
255
00:14:50,560 --> 00:14:53,720
Yemeğime öyle boktan şeyler mi koyuyorsun?
256
00:14:54,440 --> 00:14:55,920
Siktir!
257
00:14:58,440 --> 00:15:01,560
Siktir be. Kusura bakma.
258
00:15:01,640 --> 00:15:03,480
Netflix bunu nasıl onayladı ya?
259
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
Son sahnede kullanılan dil
biraz fazla sertti.
260
00:15:10,480 --> 00:15:15,640
Bir Mike Myers projesinden beklediğimiz
her yaşa uygun tarzda değil.
261
00:15:15,720 --> 00:15:20,320
O sahneyi tekrar izleyelim ama bu sefer
tüm küfürleri kestik.
262
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Tadını çıkarın.
263
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
-İzin var mı?
-Girmiyor mu?
264
00:15:25,440 --> 00:15:26,840
İyi soktuğum kesin.
265
00:15:26,920 --> 00:15:28,080
Benim de.
266
00:15:28,640 --> 00:15:32,480
Evet, yürü be ihtiyar.
267
00:15:32,560 --> 00:15:35,680
Evet. Yanaklarımı hayvan gibi açtı.
268
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
Kahverengiyi sokuyorum.
269
00:15:42,440 --> 00:15:45,880
Doğrudan soktu! Acıtmış olmalı.
270
00:15:52,000 --> 00:15:54,040
Gidip yüzümü temizleyeceğim.
271
00:15:56,360 --> 00:15:59,320
Sonra da geri dönüp
topların icabına bakacağım.
272
00:16:03,600 --> 00:16:06,720
Kayıt dışı soruyorum,
İlluminati gerçek mi?
273
00:16:06,800 --> 00:16:11,200
Evet, ne yazık ki Beyoncé de Jay-Z de
onun bir parçası.
274
00:16:11,280 --> 00:16:13,840
Ama merak etme, çifte ajanlar.
275
00:16:17,200 --> 00:16:19,840
Lemonade'in anlamı buydu demek!
276
00:16:19,920 --> 00:16:21,360
Evet.
277
00:16:22,320 --> 00:16:23,480
Biliyor musun,
278
00:16:23,560 --> 00:16:27,440
sanırım nihayetinde
onun kıvrımlarına hazır değildik.
279
00:16:27,520 --> 00:16:29,040
Hayır. Mümkün değil.
280
00:16:29,120 --> 00:16:30,880
-Kimse olamazdı.
-Sahi mi?
281
00:16:30,960 --> 00:16:32,240
-Hayır.
-Bence de.
282
00:16:33,240 --> 00:16:35,840
Evet, beyler, gündemdeki yeni maddemiz.
283
00:16:35,920 --> 00:16:39,160
-Meadows dekoru ve parti hediyeleri.
-Bayağı yaklaştın.
284
00:16:39,240 --> 00:16:42,320
Gördüğünüz gibi
Meadows'un bir modelini yaptım
285
00:16:42,400 --> 00:16:46,160
ve Game of Thrones benzeri
bir şey olabileceğini düşündüm.
286
00:16:46,240 --> 00:16:49,840
Ay kapısı bile koydum.
287
00:16:50,440 --> 00:16:51,360
Bakın.
288
00:16:51,440 --> 00:16:52,480
Güle güle.
289
00:16:55,320 --> 00:17:00,480
Gwyneth Paltrow'un da onayıyla
hediye paketlerini Goop yapacak.
290
00:17:00,560 --> 00:17:04,640
Titreşimli yumurtalardan da veriyor,
291
00:17:04,720 --> 00:17:05,560
bilirsiniz,
292
00:17:06,640 --> 00:17:08,000
sıçmak ve Kegel için.
293
00:17:11,840 --> 00:17:12,840
Pekâlâ beyler,
294
00:17:13,880 --> 00:17:15,320
görevinizi biliyorsunuz.
295
00:17:26,000 --> 00:17:29,480
Cidden parti hediyelerini mi konuşuyoruz?
296
00:17:29,560 --> 00:17:32,880
Pentaverate kendini
dünyanın sorunlarını çözmeye adamış
297
00:17:32,960 --> 00:17:34,880
gizli bir küresel örgüt.
298
00:17:34,960 --> 00:17:38,400
Gıda güvensizliği, mikroplastik kirliliği,
299
00:17:39,240 --> 00:17:41,800
temiz su, seks ticareti gibi sorunlar.
300
00:17:41,880 --> 00:17:45,720
Evet. Ülkemde bu işe bulaşan
çok fazla kadın var.
301
00:17:45,800 --> 00:17:48,680
Doğru. Fuhuş modern köleliktir.
302
00:17:49,200 --> 00:17:52,400
Otele geldiklerinde
sitedeki resimlere benzemiyorlar.
303
00:17:52,480 --> 00:17:53,520
Bir dakika. Ne?
304
00:17:53,600 --> 00:17:57,600
İkiz siparişi verince de aynı renk peruklu
iki kız gönderiyorlar.
305
00:17:58,200 --> 00:17:59,720
Öyle ikiz olmaz.
306
00:17:59,800 --> 00:18:04,760
Bana gerçek ikiz lazım.
Tanrı vergisi gibi kalçadan yapışık olsun.
307
00:18:04,840 --> 00:18:06,840
Teşekkürler Mishu. Sağ ol.
308
00:18:06,920 --> 00:18:11,400
İklim değişikliğini Meadows'a kadar
çözmek için getirildiğimi sanıyordum.
309
00:18:11,480 --> 00:18:15,080
Profesör, bizi Tanrı olarak düşünme.
310
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
Alternatifi olarak düşün.
311
00:18:17,160 --> 00:18:19,680
Siz vaktinizi boşa harcarken
312
00:18:19,760 --> 00:18:22,240
ben soğuk füzyonu çözmeye çalışacağım.
313
00:18:25,000 --> 00:18:27,120
Bunu yapmama ihtiyacınız var.
314
00:18:28,240 --> 00:18:30,320
Dünyanın da buna ihtiyacı var.
315
00:18:35,000 --> 00:18:36,920
Biraz dramatik olmadı mı?
316
00:18:37,000 --> 00:18:39,960
Harikasın. Apple'ı da
benim için öp. Tamam.
317
00:18:40,640 --> 00:18:43,960
Gwyneth'le konuştum.
Vajina mumundan da verecek.
318
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
Tamam, kartı okut,
319
00:18:50,280 --> 00:18:53,080
asansöre bin ve güm, Pentaverate'tasın.
320
00:18:53,680 --> 00:18:55,840
Bu gözlükler seninkinin aynısı.
321
00:18:55,920 --> 00:18:59,680
Micro SD kartlı minyatür bir kamerası var.
Sürekli kayıtta.
322
00:18:59,760 --> 00:19:02,440
Mikrofonlu. Düğmeye basarsan seni duyarız.
323
00:19:02,520 --> 00:19:03,360
Peki.
324
00:19:07,680 --> 00:19:09,560
Deneme.
325
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
Annen nasıl?
326
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Tanrım.
327
00:19:12,880 --> 00:19:14,120
Üzgünüm.
328
00:19:15,080 --> 00:19:16,920
Ken, bu çok önemli.
329
00:19:17,600 --> 00:19:21,800
İçeri girince her Pentaverate üyesini
görüntülemen lazım.
330
00:19:22,400 --> 00:19:25,520
Adrenokrom şişelerini de alabilirsen
ekstra puan.
331
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Adrenokrom mu?
332
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
Yeter artık.
333
00:19:28,080 --> 00:19:29,440
Araştırsana!
334
00:19:29,520 --> 00:19:32,560
Bu pedofiller ancak öyle tatmin oluyor.
335
00:19:32,640 --> 00:19:33,600
Anladım.
336
00:19:34,560 --> 00:19:36,000
-Hoşça kalın.
-Güle güle.
337
00:19:37,040 --> 00:19:38,160
Güle güle Ken.
338
00:19:53,960 --> 00:20:00,920
RESEPSİYON
339
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
Sıradaki!
340
00:20:04,640 --> 00:20:05,800
Gel evlat.
341
00:20:06,560 --> 00:20:08,760
Bir saniye, Perikadine saati gelmiş.
342
00:20:11,440 --> 00:20:15,360
Ben Lihtenştayn Muhafızları'ndan
Soylu Mızraklı Asker Higgins.
343
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Senin adın ne?
344
00:20:16,520 --> 00:20:17,480
Ken.
345
00:20:17,560 --> 00:20:18,440
Soyadın?
346
00:20:19,520 --> 00:20:20,360
Doll.
347
00:20:20,880 --> 00:20:21,840
Ken Doll mu?
348
00:20:22,560 --> 00:20:24,600
-Evet.
-Adın Ken Doll mu?
349
00:20:25,200 --> 00:20:27,760
-Evet.
-Barbie'yle mi evlisin?
350
00:20:27,840 --> 00:20:30,280
Hayır ama bunu çok duyuyorum.
351
00:20:30,360 --> 00:20:33,240
Niye Lihtenştayn Muhafızları'na
girmek istiyorsun?
352
00:20:33,320 --> 00:20:35,280
Neden mi? Çünkü…
353
00:20:35,360 --> 00:20:40,680
Çünkü hikâyemi ve hayatımı
değiştirmek istedim.
354
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Doğru yere geldin.
355
00:20:42,840 --> 00:20:43,680
Peki.
356
00:20:43,760 --> 00:20:46,320
Bundan önce Hollywood'da dublördüm.
357
00:20:46,400 --> 00:20:48,040
Genelde western'lerde.
358
00:20:48,120 --> 00:20:50,680
Ama Hollywood değişti.
Kahramanlar belirsizleşti.
359
00:20:50,760 --> 00:20:52,720
İyi adam kim? Kötü adam kim?
360
00:20:52,800 --> 00:20:56,920
-O yüzden mi dublörlüğü bıraktın?
-Hayır, kulplu beygirde perinemi kırdım.
361
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
Askerî tecrüben var mı?
362
00:21:01,040 --> 00:21:03,400
Evet. Kanada Ordusu'ndaydım.
363
00:21:03,480 --> 00:21:05,000
Orduları mı var? Şakaydı.
364
00:21:05,080 --> 00:21:08,240
-Çok komikti.
-Bir sorum daha var.
365
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Midge.
366
00:21:10,560 --> 00:21:11,640
Midge mi?
367
00:21:11,720 --> 00:21:13,320
Barbie'nin en iyi arkadaşı.
368
00:21:14,800 --> 00:21:16,120
Onunla tanıştın mı?
369
00:21:16,200 --> 00:21:20,000
Sanırım dürüst olmam gerekiyor.
Ken Doll adını uydurdum.
370
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
Lanet olsun.
371
00:21:22,840 --> 00:21:25,000
Tamam. Sağ elini kaldırıp tekrar et.
372
00:21:25,080 --> 00:21:27,000
Pentaverate asla ifşa olmamalı.
373
00:21:27,080 --> 00:21:31,560
-Pentaverate asla ifşa olmamalı.
-Şimdi İK'dan Katie'nin yanına git.
374
00:21:32,160 --> 00:21:33,360
-Bu kadar mı?
-Evet.
375
00:21:33,440 --> 00:21:36,120
-Tut-çek testi yok mu?
-Öyle ya, unutmuşum.
376
00:21:36,680 --> 00:21:37,920
İndir bakalım asker.
377
00:21:39,400 --> 00:21:43,960
Bu, senin için
daha can yakıcı bir tecrübe olacak.
378
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
Kemer ısıracak mısın?
379
00:21:45,520 --> 00:21:47,080
Kemer mi? Daha önce hiç…
380
00:22:02,560 --> 00:22:04,160
Ken'in tut-çek testi bu.
381
00:22:04,240 --> 00:22:07,320
Dua edelim de sünnet derisi dayansın.
382
00:22:07,400 --> 00:22:09,160
Tanrım, lütfen Ken'in…
383
00:22:10,800 --> 00:22:12,920
-Tanrı'ya bunu söyleyemem.
-Hayır.
384
00:22:16,040 --> 00:22:19,960
Resmen gece oldu.
İyi geceler Pentaverate merkezi.
385
00:22:21,400 --> 00:22:24,080
Böylece çekirdek fisyonu 4,98 oluyor.
386
00:22:24,160 --> 00:22:28,440
O zaman E'nin değeri de
0,2 üssü C kare oluyor. Doğru mu?
387
00:22:28,520 --> 00:22:30,280
-Gerçekten doğru.
-Güzel.
388
00:22:30,360 --> 00:22:34,360
Moleküler bağlanmaya dair Gauss kavramı
plazma hâlinde geçersizdir.
389
00:22:34,440 --> 00:22:37,360
Haklısın. O zaman izotopu
kararlı hâle getirelim.
390
00:22:37,440 --> 00:22:39,560
Fraktallarla uğraşıyoruz ya.
391
00:22:42,320 --> 00:22:44,800
ZEHİR KİTABI
392
00:22:50,280 --> 00:22:52,480
Gözleri masmavi.
393
00:22:52,560 --> 00:22:55,680
-Hayır, protein molekülü angut.
-Sağ ol. Unuttum.
394
00:22:59,560 --> 00:23:03,160
İçlerinden biri katil.
395
00:23:16,840 --> 00:23:17,880
REHBER…
396
00:23:21,320 --> 00:23:23,240
Hidrojen izotoplarının ayrımında
397
00:23:24,480 --> 00:23:27,440
çıkan sonucu söyleyebilir misin?
398
00:23:28,000 --> 00:23:32,120
25,78 kilojul eşittir soğuk füzyon.
Onaylandı.
399
00:23:33,640 --> 00:23:35,240
Soğuk füzyonu çözdüm.
400
00:23:39,840 --> 00:23:44,440
İşte buradasın. Gördün mü?
Buranın hâlâ biraz büyüsü var.
401
00:23:44,520 --> 00:23:45,560
-Buyur.
-Sağ ol.
402
00:23:46,560 --> 00:23:48,320
Meadows'a da yetişti!
403
00:23:48,920 --> 00:23:50,280
Ölü olmaya içelim!
404
00:23:55,960 --> 00:23:58,560
Biliyor musun? Şu anda kendimi
405
00:23:59,200 --> 00:24:02,240
canlıyken olduğumdan
daha canlı hissediyorum.
406
00:24:06,720 --> 00:24:08,160
Sana bir sorum var.
407
00:24:08,240 --> 00:24:09,680
-Dürüst ol.
-Elbette.
408
00:24:11,000 --> 00:24:14,200
Beni Pentaverate'a üye yapma sebebiniz
siyahi olmam mı?
409
00:24:15,000 --> 00:24:15,960
Hayır.
410
00:24:16,040 --> 00:24:18,960
Müthiş bir bilim insanı olduğun için
üyemiz oldun.
411
00:24:19,480 --> 00:24:23,600
Herkese kapımız açık,
ister Hristiyan, ister gey, ister sakat,
412
00:24:23,680 --> 00:24:27,800
ister evde kalmış, ister şişko,
ister budala, ister çirkin…
413
00:24:27,880 --> 00:24:28,800
-Anladım.
-Evet.
414
00:24:29,360 --> 00:24:30,320
-Tamam.
-Evet.
415
00:24:30,920 --> 00:24:32,360
Düzene karşı koyacaksan
416
00:24:33,920 --> 00:24:34,960
aramızda koy.
417
00:24:35,040 --> 00:24:36,400
Ölü olmaya içelim.
418
00:24:44,000 --> 00:24:46,560
Bu ihtiyar Avustralyalı yatsa iyi olacak.
419
00:24:46,640 --> 00:24:47,480
Peki.
420
00:24:48,320 --> 00:24:51,440
Tebrikler Profesör.
421
00:24:51,520 --> 00:24:52,840
Sağ ol kanka.
422
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
Çok hoş. Pekâlâ. Tamam.
423
00:24:59,080 --> 00:24:59,920
Evet.
424
00:25:00,480 --> 00:25:01,320
Bruce.
425
00:25:03,560 --> 00:25:05,520
Pentaverate asla ifşa olmamalı.
426
00:25:07,920 --> 00:25:09,040
Aramıza hoş geldin.
427
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Tanrım, hiç gitmeyecek sandım.
428
00:25:16,520 --> 00:25:18,320
-Patty!
-Ne oldu?
429
00:25:18,400 --> 00:25:19,840
-Başardım.
-Neyi?
430
00:25:19,920 --> 00:25:22,240
-Bu, hayatımın en güzel anı.
-Ne?
431
00:25:22,760 --> 00:25:25,480
-Soğuk füzyonu çözdüm.
-Harika! Tamam!
432
00:25:28,080 --> 00:25:31,400
O kapıdan girdiğin anda
doğru tercih olduğunu anlamıştım.
433
00:25:31,480 --> 00:25:32,720
Öyleydim, değil mi?
434
00:25:32,800 --> 00:25:33,880
-Öyleydin!
-Evet!
435
00:25:34,400 --> 00:25:37,160
Ne komik. Bayağı uykum gelmişti.
436
00:25:37,240 --> 00:25:41,080
Ama orada öylece yatıyordum. Uyku tutmadı.
437
00:25:41,680 --> 00:25:43,000
Belki de uyumamalısın.
438
00:25:44,640 --> 00:25:47,080
Belki bana katılmalısın.
439
00:25:48,600 --> 00:25:50,240
Ay'da yürüyüşe çıkalım.
440
00:25:50,320 --> 00:25:52,440
-Evet.
-Ve yıldızlara bakalım.
441
00:25:54,080 --> 00:25:57,400
Çok güzeller.
442
00:25:57,480 --> 00:26:00,200
Bu kraterin adı Sessizlik Denizi.
443
00:26:00,280 --> 00:26:01,520
Öyle mi?
444
00:26:02,840 --> 00:26:03,680
O zaman
445
00:26:04,880 --> 00:26:06,560
biraz dalga yapalım.
446
00:26:06,640 --> 00:26:08,000
-Evet.
-Peki.
447
00:26:22,600 --> 00:26:24,560
Günaydın Pentaverate.
448
00:26:26,120 --> 00:26:29,600
Küçük bir hatırlatma,
Meadows'a iki gün kaldı.
449
00:26:29,680 --> 00:26:31,320
Ben Maria Menounos.
450
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
YAYINDA
AY ODASI
451
00:26:42,200 --> 00:26:43,920
Kimse kapıyı çalmıyor mu ya?
452
00:26:46,360 --> 00:26:47,200
Aman tanrım!
453
00:26:48,680 --> 00:26:49,960
Ölmüş!
454
00:27:46,080 --> 00:27:49,720
Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci