1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,600 "İTİBARIMI ZEDELEMEYE ÇALIŞAN HER İNSAN VEYA KURUM BAŞARISIZ OLACAKTIR." 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,640 NELSON MANDELA 4 00:00:16,720 --> 00:00:20,800 MEADOWS 1995'İN ONUR KONUĞU 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,080 "İTİBARIN NEREDE, HANİ SENİN İTİBARIN? 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,000 SANIRIM HOLLYWOOD HILLS'TE KAYBETTİN." 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 HILLARY DUFF 8 00:00:29,920 --> 00:00:33,760 MEADOWS 2008'İN MİSAFİR SANATÇISI 9 00:00:38,840 --> 00:00:41,680 Dubrovnik'ten gelen Musk, New York'a yaklaşıyor. 10 00:00:46,880 --> 00:00:50,560 Dubrovnik'ten gelen Musk, Pentaverate merkezine giriyor. 11 00:01:14,760 --> 00:01:18,440 Sonra Alice Cooper polise dönüp dedi ki "Seninki de sorun mu? 12 00:01:18,520 --> 00:01:20,400 Ben bir kaplumbağaya sıçtım." 13 00:01:21,440 --> 00:01:24,840 -Kaplumbağa! Hoşuna gitmemiştir. -Aynen öyle. Bayıldım. 14 00:01:28,640 --> 00:01:29,880 İşte geldi! 15 00:01:33,640 --> 00:01:34,920 İşte adamımız. 16 00:01:35,760 --> 00:01:36,880 Evet! 17 00:01:36,960 --> 00:01:39,240 Hoş geldin Profesör Clark. Otur. 18 00:01:39,320 --> 00:01:42,440 Bunu her gün bekleyeceğimi biliyorsunuz, değil mi? 19 00:01:44,440 --> 00:01:46,520 -Günaydın beyler. -Günaydın Patty. 20 00:01:46,600 --> 00:01:47,480 Günaydın Patty. 21 00:01:48,320 --> 00:01:51,680 Patty, neden burnu açık sandalet giydin? 22 00:01:51,760 --> 00:01:54,600 Gözlerim burada Bay Baldwin. 23 00:01:54,680 --> 00:01:57,400 Pekâlâ, dinleyin Pentaverate Beşlisi. 24 00:01:57,480 --> 00:02:01,880 Bugün çok işimiz var. Meadows'a üç gün kaldı. 25 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 -O ne? -Meadows. 26 00:02:03,920 --> 00:02:05,680 -REHBER! -Tanrım! 27 00:02:06,440 --> 00:02:10,560 Pentaverate her yıl, İsviçre'de düzenlenen Meadows adlı etkinlikte 28 00:02:10,640 --> 00:02:12,920 dünya liderleriyle buluşur. 29 00:02:13,600 --> 00:02:16,440 Meadows'un amacı kısmen başarılarını kutlamak, 30 00:02:17,000 --> 00:02:19,520 kısmen de Pentaverate'ın mücadele edeceği 31 00:02:19,600 --> 00:02:21,680 yeni küresel felaketi açıklamaktır. 32 00:02:21,760 --> 00:02:23,360 Davos zirvesi gibi 33 00:02:23,440 --> 00:02:26,960 ama gizli ve bir de seks partisi var. 34 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Profesör Clark 35 00:02:29,880 --> 00:02:35,200 merhum meslektaşımız Jason Eccleston'ın işini devam ettirecek 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,760 ama önce… 37 00:02:36,840 --> 00:02:38,520 -Adamım! -…bir duyurum var. 38 00:02:38,600 --> 00:02:41,720 Ana salonun tuvaleti resmî olarak devre dışı, 39 00:02:41,800 --> 00:02:44,720 o yüzden sadece küçük tuvalet yapın. 40 00:02:45,760 --> 00:02:47,040 Sana diyorum Mishu. 41 00:02:47,120 --> 00:02:49,800 Ne? Ben hep küçük yaptım. 42 00:02:49,880 --> 00:02:53,920 Yalan söylediğini biliyorsun Mishu. Biri tuvalete bomba bırakmış. 43 00:02:54,000 --> 00:02:58,280 Evet ama Rusya'da küçük tuvalet kakadır, 44 00:02:58,360 --> 00:02:59,920 büyük tuvalet çiştir. 45 00:03:00,440 --> 00:03:02,880 Kaka, çişin emrindedir yani. 46 00:03:02,960 --> 00:03:05,680 Wikipedia'dan bakın. Ne var? 47 00:03:06,560 --> 00:03:08,080 Ben hep küçük yaptım! 48 00:03:08,160 --> 00:03:11,560 Bir daha Kremlin'de sıçarken bunu aklımda bulunduracağım. 49 00:03:13,560 --> 00:03:14,400 Görüşürüz. 50 00:03:15,360 --> 00:03:16,840 Buradaki işimiz bu mu? 51 00:03:17,720 --> 00:03:18,640 Bu mu yani? 52 00:03:18,720 --> 00:03:22,720 Neden bir süre orada oturup aptal yeni üye gibi davranmıyorsun? 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,480 -Aptal yeni üye mi? -Vay be. 54 00:03:24,560 --> 00:03:28,520 Üzgünüm. Yüksek lisanslarım yüzünden seni duyamadım. 55 00:03:28,600 --> 00:03:31,600 Yüksek lisansmış. Burada sağılmazlar. 56 00:03:31,680 --> 00:03:33,800 -Ne dedin? -Burada sağılmazlar. 57 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 "Sayılmazlar" diyor. Rus işte. 58 00:03:35,960 --> 00:03:39,160 Bir, iki, üç. Sağıyorum. Ne var? 59 00:03:39,240 --> 00:03:41,040 Çok fenaymış. Çok kötüsün. 60 00:03:41,120 --> 00:03:42,320 Seni lanetliyorum. 61 00:03:52,360 --> 00:03:54,200 Kusura bakmayın. Bu kim? 62 00:03:55,880 --> 00:04:01,160 Ben Dubrovnik Üstadı'yım. 63 00:04:01,240 --> 00:04:04,080 Dubrovnik Üstadı mısın? Tamam o zaman ya. 64 00:04:05,000 --> 00:04:06,080 Üstat mı? 65 00:04:06,840 --> 00:04:12,880 Jason Eccleston'ın ölümünü araştırmaya geldim. 66 00:04:13,400 --> 00:04:17,600 İyi günler Üstat. Çantanı taşımana yardım edelim mi? 67 00:04:17,680 --> 00:04:18,640 Hayır! 68 00:04:18,720 --> 00:04:20,560 Elçilerim 69 00:04:21,960 --> 00:04:25,840 pişmanlık ağımın icabına bakar. 70 00:04:25,920 --> 00:04:26,880 Benim adım Ergo. 71 00:04:26,960 --> 00:04:28,040 Ergo! 72 00:04:29,160 --> 00:04:30,320 Ben de Anso. 73 00:04:30,400 --> 00:04:31,840 Anso! 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,200 Buraya gel küçük balkabağım. 75 00:04:40,040 --> 00:04:42,800 Şu hâline bak küçük lahanam. Buraya gel. 76 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 Gelin! Konuşacak çok şeyimiz var. 77 00:05:06,240 --> 00:05:09,400 New York'a hoş geldiniz! Sizi Fuddruckers'a götürürüm. 78 00:05:11,960 --> 00:05:13,440 Burası ne böyle ya? 79 00:05:13,520 --> 00:05:16,120 Burası Pentaverate. 80 00:05:19,040 --> 00:05:23,280 1347'de beş âlim adam bir şeyi fark etti… 81 00:05:23,360 --> 00:05:26,880 Sakın "introyu atla" düğmesine basmayın. 82 00:05:27,520 --> 00:05:28,960 Bunlar önemli bilgiler 83 00:05:29,040 --> 00:05:32,800 ve ilk bölümden hatırlayabiliyorsanız tekrar edin bakalım. 84 00:05:32,880 --> 00:05:35,640 Hadi! Edemiyorsunuz, değil mi? 85 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 Şimdi de sürem doldu. 86 00:05:38,440 --> 00:05:43,720 Beş adam Kara Veba'nın Tanrı cezası değil, sıçan piresi kaynaklı olduğunu bularak 87 00:05:43,800 --> 00:05:45,320 gizli bir cemiyet kurdu. 88 00:05:45,400 --> 00:05:46,520 En önemli farkları 89 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 iyi olmaları. 90 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 GERÇEKLİK SAVAŞI 91 00:05:58,160 --> 00:06:02,040 Gerçeklik Savaşı'na hoş geldiniz. Ben Rex Smith'im koyunlar 92 00:06:02,120 --> 00:06:05,320 ve Roanoke, Virginia'daki stüdyomdayım. 93 00:06:05,400 --> 00:06:08,920 Bugünkü konumuz Pentaverate'ın dünya liderleriyle yapacağı 94 00:06:09,000 --> 00:06:11,120 Meadows adlı yıllık gizli toplantı, 95 00:06:11,200 --> 00:06:13,960 toplantı üç gün içinde Zermatt, İsviçre'de 96 00:06:14,040 --> 00:06:16,240 Matterhorn yakınlarında yapılacak. 97 00:06:17,080 --> 00:06:20,640 Ama önce Rex Smith Erkek Güçlendirici Kola'dan bahsedeyim. 98 00:06:21,480 --> 00:06:24,760 Kolam sadece performans artışı sağlamaz, 99 00:06:24,840 --> 00:06:27,040 boyut artışı da sağlar. 100 00:06:27,120 --> 00:06:29,480 Rex Smith Erkek Güçlendirici Kola. 101 00:06:29,560 --> 00:06:30,440 Sevineceksiniz 102 00:06:30,520 --> 00:06:34,000 ve sevindireceksiniz çünkü hazır ola geçeceksiniz. 103 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 Yarına dek… 104 00:06:36,680 --> 00:06:39,560 Uyanık kalın ve tetikte olun. 105 00:06:43,080 --> 00:06:46,200 Ken, seni Pentaverate'a sokmak için bir planım var. 106 00:06:46,280 --> 00:06:49,520 Tek yol, Lihtenştayn Muhafızları'nın arasına sızmak. 107 00:06:49,600 --> 00:06:51,040 Lihtenştayn Muhafızları mı? 108 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Evet, Pentaverate'ın güvenlik gücü. 109 00:06:53,920 --> 00:06:56,800 Kendim sızardım ama bir kez denedim. 110 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 Giremedin mi? 111 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 Hayır, sünnetli olmak gerekiyor. 112 00:07:00,560 --> 00:07:04,560 Ben de olacaktım ama hiç yetişkin sünneti gördün mü? 113 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 Ben çok gördüm. 114 00:07:06,560 --> 00:07:07,800 Ama neden? 115 00:07:07,880 --> 00:07:11,520 Onun yerine sünnet derimi katlayıp Japon'la yapıştırdım 116 00:07:11,600 --> 00:07:14,240 ama tut-çek testi yüzünden işe yaramadı. 117 00:07:14,320 --> 00:07:15,240 Ne dedin? 118 00:07:15,320 --> 00:07:16,680 Tut-çek testi. 119 00:07:16,760 --> 00:07:18,800 Yedi kat deriyi birden kopardı. 120 00:07:18,880 --> 00:07:22,840 Hazır konu açılmışken, işemem lazım ama kimyasal tuvalet arızalı. 121 00:07:23,600 --> 00:07:25,960 İri Dick'in diğer otelinde durabiliriz, 122 00:07:26,040 --> 00:07:27,360 Damarlı Yaprak Oteli. 123 00:07:27,440 --> 00:07:30,160 -Damarlı Yaprak Oteli uzakta mı? -Pek değil. 124 00:07:30,240 --> 00:07:32,120 Nuts Deep kasabasında. 125 00:07:32,200 --> 00:07:37,080 Yani Nuts Deep'te Damarlı Yaprak var. Gerçekten mi? 126 00:07:37,160 --> 00:07:39,120 Her lafımı tekrarlaman şart mı? 127 00:07:39,800 --> 00:07:41,880 Anthony, telefon açabilir miyim? 128 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 Tabii ki. 129 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 BAYAN SNEE TORONTO POLİSİ 130 00:07:45,600 --> 00:07:46,440 Selam Ken. 131 00:07:46,520 --> 00:07:49,600 Bayan Snee! Nuts Deep'teyim. 132 00:07:49,680 --> 00:07:53,200 New York'ta mı? Oğlum orada hokey turnuvasına gitmişti. 133 00:07:53,280 --> 00:07:55,400 Neden gerçek olan o kasabadasın? 134 00:07:55,480 --> 00:07:59,400 Pekâlâ, söyleyeceklerim size hava cıva gibi gelebilir 135 00:07:59,480 --> 00:08:04,120 ama işimi geri alacak kadar büyük bir haber bulmuş olabilirim. 136 00:08:04,200 --> 00:08:06,680 Tamam. Bayan Snee, mikrofona geçmelisiniz. 137 00:08:07,480 --> 00:08:12,720 Olmaz Ken. Yerine birini bulduk. Üzgünüm. 138 00:08:12,800 --> 00:08:15,600 Ben Çarpıcı Haberler'den Darleen Windelchuck. 139 00:08:15,680 --> 00:08:18,000 Fena çarpıldınız. 140 00:08:22,400 --> 00:08:25,000 Reilly, kötü bir yemek gibi yandım. 141 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Neden kendine acıyorsun? 142 00:08:28,080 --> 00:08:30,600 Biz Kanadalıyız. Pes etmeyiz. 143 00:08:30,680 --> 00:08:32,600 Bu haber bayağı kapsamlı olacak. 144 00:08:33,560 --> 00:08:34,880 Yazmana yardım ederim. 145 00:08:36,200 --> 00:08:39,240 Teşekkürler Reilly. İşimi geri alacağım. 146 00:08:45,120 --> 00:08:48,760 -Yunuslar vajinadan gaz çıkarabilir. -Neden bahsediyorsun ya? 147 00:08:51,440 --> 00:08:55,400 Bir süredir konuşmamıştım ve kendimi gruba ait hissetmek istedim. 148 00:08:55,480 --> 00:08:57,600 Peki. Üzgünüm. 149 00:08:58,520 --> 00:09:02,320 Hele şükür. O kadar çişle doluyum ki arka dişlerim yüzüyor. 150 00:09:06,320 --> 00:09:08,160 Ergo, Anso. 151 00:09:08,240 --> 00:09:13,080 Jason Eccleston'ın otopsisine başlayalım. 152 00:09:14,280 --> 00:09:17,360 Kadın, neden cinayetten şüphelendin? 153 00:09:17,440 --> 00:09:20,640 Öncelikle adım "Kadın" değil, Patty. 154 00:09:21,280 --> 00:09:24,160 Ayrıca gözlerine bak Üstat. 155 00:09:24,760 --> 00:09:28,120 Jason'ın gözleri çok güzel bir kahverengiydi 156 00:09:28,200 --> 00:09:29,520 ve sonra gördüm ki… 157 00:09:30,800 --> 00:09:33,240 -Gözleri maviye dönmüş. -Evet. 158 00:09:33,760 --> 00:09:35,280 Enteresan. 159 00:09:36,680 --> 00:09:38,440 -Kadın… -Hayır, Patty. 160 00:09:38,520 --> 00:09:39,720 Git artık. 161 00:09:39,800 --> 00:09:41,120 Şimdi gidiyorum. 162 00:09:41,840 --> 00:09:44,800 Ama agresif şekilde "Git artık" dediğin için değil. 163 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 Gidiyorum çünkü burası taşak koktu, 164 00:09:47,560 --> 00:09:50,120 bence biraz daha sık yıkanmanız gerekiyor. 165 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Anso, bulgularımı kayda geçir. 166 00:09:54,360 --> 00:09:58,400 Kurban erkek cinsine ait. 167 00:09:59,000 --> 00:09:59,960 Boyu, 168 00:10:01,120 --> 00:10:02,080 2,4 arşın. 169 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 Kilosu, 170 00:10:04,280 --> 00:10:07,200 84 okka. 171 00:10:07,280 --> 00:10:10,080 Ergo, gazı boşalt. 172 00:10:18,160 --> 00:10:20,200 Midenin içeriği, 173 00:10:21,160 --> 00:10:22,240 Doritos. 174 00:10:23,120 --> 00:10:24,000 Muhtemelen 175 00:10:24,920 --> 00:10:26,400 ranch soslu. 176 00:10:27,000 --> 00:10:28,280 Simit pizzalar. 177 00:10:30,920 --> 00:10:33,800 Little Debbie Kozmik Kek. 178 00:10:35,800 --> 00:10:37,080 Zehirlenmiş mi yani? 179 00:10:38,480 --> 00:10:40,200 Varsayımda bulunamayız. 180 00:10:41,200 --> 00:10:44,640 Varsayım aptallara özgüdür Anso. 181 00:10:45,760 --> 00:10:46,680 Senin gibilere. 182 00:10:48,920 --> 00:10:52,360 Fazla vaktimiz yok, yani en son… 183 00:10:52,440 --> 00:10:54,880 -Efendim Üstat? -Sen değil Anso. En son… 184 00:10:54,960 --> 00:10:57,880 -Efendim Üstat? -Hayır! "Sen değil Anso!" dedim! 185 00:10:59,400 --> 00:11:02,880 En son 186 00:11:04,280 --> 00:11:06,880 nasıl bir sonuç çıkarabiliriz? 187 00:11:06,960 --> 00:11:08,120 Cinayet mi Üstat? 188 00:11:11,480 --> 00:11:14,520 Evet, Ergo! Cinayet! 189 00:11:16,640 --> 00:11:19,080 Vay be! New York! 190 00:11:19,160 --> 00:11:21,440 İşte Empire State Binası. 191 00:11:21,960 --> 00:11:23,000 Bir aldatmacadır. 192 00:11:23,080 --> 00:11:24,240 Vay canına. 193 00:11:26,080 --> 00:11:28,680 Pekâlâ. Burası 52. Bölge Kenny. 194 00:11:28,760 --> 00:11:31,000 Sammy'yi iste. Kendisi şeftir. 195 00:11:31,080 --> 00:11:33,840 Seni Pentaverate'a sokacak güvenlik kartı onda. 196 00:11:33,920 --> 00:11:35,880 Gerçekten mi? Güvenlik kartı mı? 197 00:11:35,960 --> 00:11:39,520 Gizli cemiyetin merkezine girmek için tek gereken o mu? 198 00:11:39,600 --> 00:11:41,360 Bir de sünnetli penis lazım 199 00:11:41,440 --> 00:11:45,160 ama Kenny'nin kaskını gördüm ve göreve hazır. 200 00:11:46,280 --> 00:11:50,040 Neyse, Sammy bilardoya bayılır. Oynar mısın? 201 00:11:50,120 --> 00:11:54,320 Garmisch-Partenkirchen'de görevli askerken biraz oynamıştım. 202 00:11:54,920 --> 00:11:58,120 Mükemmel. Onu yenersen sana güvenlik kartı verir. 203 00:11:58,200 --> 00:12:01,280 -Seni Anthony'nin gönderdiğini söyle. -Peki. 204 00:12:01,360 --> 00:12:04,760 PENTAVERATE GERÇEK HEPSİNİ CEZALANDIRIN! 205 00:12:04,840 --> 00:12:08,080 PENİSİNİ CEZALANDIRIN! 206 00:12:11,400 --> 00:12:13,040 Sammy'yi iste! 207 00:12:15,320 --> 00:12:16,360 -Güzel. -Evet! 208 00:12:22,520 --> 00:12:28,880 Merhaba! 52. Bölge'ye hoş geldiniz. Günün spesiyali ünlü domuz yanaklarım. 209 00:12:29,480 --> 00:12:31,280 Yeni dünya düzeniniz ne olsun? 210 00:12:31,360 --> 00:12:36,320 Bakalım. Kimyasal İz var, Anal Sonda var. 211 00:12:38,320 --> 00:12:40,000 Galiba Kimyasal İz alacağım. 212 00:12:40,080 --> 00:12:41,920 Küçük hanım ne ister? 213 00:12:42,520 --> 00:12:45,360 -Sadece su alayım. -Florürlü mü, florürsüz mü? 214 00:12:45,440 --> 00:12:47,160 Florürlü? 215 00:12:47,240 --> 00:12:48,200 Kendin kaşındın. 216 00:12:50,080 --> 00:12:52,640 -Sor hadi. -Sen Sammy misin? 217 00:12:56,000 --> 00:12:56,840 Kim soruyor? 218 00:12:56,920 --> 00:12:59,240 Ben Anthony'nin arkadaşıyım. 219 00:12:59,960 --> 00:13:05,480 Sende Pentaverate'a girmek için güvenlik kartı varmış. 220 00:13:05,560 --> 00:13:07,280 Sik suratlı o şapşal için mi? 221 00:13:07,360 --> 00:13:11,680 Olmaz. Kart bağlantımı o bok çuvalı için riske atamam. 222 00:13:11,760 --> 00:13:15,080 Ne nahoş bir durum. Anneni de o ağızla mı öpüyorsun? 223 00:13:18,360 --> 00:13:19,400 Bak ne diyeceğim. 224 00:13:20,000 --> 00:13:23,640 Beni bilardoda yenebilirsen sana kart veririm. 225 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 Pekâlâ. 226 00:13:25,680 --> 00:13:26,520 Anlaştık. 227 00:13:28,000 --> 00:13:29,840 İşte siktiğimin kartı. 228 00:13:30,560 --> 00:13:31,640 İzin var mı? 229 00:13:31,720 --> 00:13:33,320 Ne izni lan? 230 00:13:33,400 --> 00:13:35,880 Sammy, seni amın çocuğu! 231 00:13:35,960 --> 00:13:39,120 -Ağzına sıç şunun. -Ne dedin lan bana? 232 00:13:40,320 --> 00:13:43,040 Siktiğimin kulağına laf girmiyor mu? 233 00:13:43,120 --> 00:13:46,480 Ağzına sıç dedim. 234 00:13:46,560 --> 00:13:48,640 Bu kadar küfür etmeleri normal mi? 235 00:13:48,720 --> 00:13:50,560 Onlar Amerikalı. 236 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Baksana yavşak. Top sokmakta iyi misindir? 237 00:13:54,840 --> 00:13:56,160 İyi soktuğum kesin. 238 00:13:56,680 --> 00:13:58,080 Benim de. 239 00:14:01,920 --> 00:14:03,160 Siktir be! 240 00:14:04,280 --> 00:14:08,520 Evet, yürü be ihtiyar. 241 00:14:08,600 --> 00:14:12,400 Siktir ya. Bu domuz yanakları aşırı iyi. 242 00:14:12,480 --> 00:14:15,800 Evet. Yanaklarımı çok leziz bulurlar. 243 00:14:15,880 --> 00:14:20,640 Bu sik kafalı herif, oyunu hayvan gibi açtı. 244 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 Kahverengiyi sokuyorum. 245 00:14:26,160 --> 00:14:27,680 Doğrudan soktu! 246 00:14:28,280 --> 00:14:29,480 Acıtmış olmalı. 247 00:14:29,560 --> 00:14:31,880 Siktir lan! Siktir. 248 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Amına koyayım! 249 00:14:33,000 --> 00:14:35,520 -Vay babanınki! -Siktiğimin yaşlısı. 250 00:14:36,720 --> 00:14:38,200 Suratını siktiğim! 251 00:14:38,280 --> 00:14:41,600 Bu küfürler ne gerçekten? Biraz fazla değil mi? 252 00:14:42,640 --> 00:14:44,880 Kimse bu tuhaflığı fark etmiyor mu? 253 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 Bunlara ne lazım, biliyor musun? 254 00:14:47,000 --> 00:14:49,920 Mayonez. Ama sikik şişe tıkanmış. 255 00:14:50,560 --> 00:14:53,720 Yemeğime öyle boktan şeyler mi koyuyorsun? 256 00:14:54,440 --> 00:14:55,920 Siktir! 257 00:14:58,440 --> 00:15:01,560 Siktir be. Kusura bakma. 258 00:15:01,640 --> 00:15:03,480 Netflix bunu nasıl onayladı ya? 259 00:15:07,120 --> 00:15:10,400 Son sahnede kullanılan dil biraz fazla sertti. 260 00:15:10,480 --> 00:15:15,640 Bir Mike Myers projesinden beklediğimiz her yaşa uygun tarzda değil. 261 00:15:15,720 --> 00:15:20,320 O sahneyi tekrar izleyelim ama bu sefer tüm küfürleri kestik. 262 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 Tadını çıkarın. 263 00:15:22,800 --> 00:15:24,640 -İzin var mı? -Girmiyor mu? 264 00:15:25,440 --> 00:15:26,840 İyi soktuğum kesin. 265 00:15:26,920 --> 00:15:28,080 Benim de. 266 00:15:28,640 --> 00:15:32,480 Evet, yürü be ihtiyar. 267 00:15:32,560 --> 00:15:35,680 Evet. Yanaklarımı hayvan gibi açtı. 268 00:15:35,760 --> 00:15:37,440 Kahverengiyi sokuyorum. 269 00:15:42,440 --> 00:15:45,880 Doğrudan soktu! Acıtmış olmalı. 270 00:15:52,000 --> 00:15:54,040 Gidip yüzümü temizleyeceğim. 271 00:15:56,360 --> 00:15:59,320 Sonra da geri dönüp topların icabına bakacağım. 272 00:16:03,600 --> 00:16:06,720 Kayıt dışı soruyorum, İlluminati gerçek mi? 273 00:16:06,800 --> 00:16:11,200 Evet, ne yazık ki Beyoncé de Jay-Z de onun bir parçası. 274 00:16:11,280 --> 00:16:13,840 Ama merak etme, çifte ajanlar. 275 00:16:17,200 --> 00:16:19,840 Lemonade'in anlamı buydu demek! 276 00:16:19,920 --> 00:16:21,360 Evet. 277 00:16:22,320 --> 00:16:23,480 Biliyor musun, 278 00:16:23,560 --> 00:16:27,440 sanırım nihayetinde onun kıvrımlarına hazır değildik. 279 00:16:27,520 --> 00:16:29,040 Hayır. Mümkün değil. 280 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 -Kimse olamazdı. -Sahi mi? 281 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 -Hayır. -Bence de. 282 00:16:33,240 --> 00:16:35,840 Evet, beyler, gündemdeki yeni maddemiz. 283 00:16:35,920 --> 00:16:39,160 -Meadows dekoru ve parti hediyeleri. -Bayağı yaklaştın. 284 00:16:39,240 --> 00:16:42,320 Gördüğünüz gibi Meadows'un bir modelini yaptım 285 00:16:42,400 --> 00:16:46,160 ve Game of Thrones benzeri bir şey olabileceğini düşündüm. 286 00:16:46,240 --> 00:16:49,840 Ay kapısı bile koydum. 287 00:16:50,440 --> 00:16:51,360 Bakın. 288 00:16:51,440 --> 00:16:52,480 Güle güle. 289 00:16:55,320 --> 00:17:00,480 Gwyneth Paltrow'un da onayıyla hediye paketlerini Goop yapacak. 290 00:17:00,560 --> 00:17:04,640 Titreşimli yumurtalardan da veriyor, 291 00:17:04,720 --> 00:17:05,560 bilirsiniz, 292 00:17:06,640 --> 00:17:08,000 sıçmak ve Kegel için. 293 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 Pekâlâ beyler, 294 00:17:13,880 --> 00:17:15,320 görevinizi biliyorsunuz. 295 00:17:26,000 --> 00:17:29,480 Cidden parti hediyelerini mi konuşuyoruz? 296 00:17:29,560 --> 00:17:32,880 Pentaverate kendini dünyanın sorunlarını çözmeye adamış 297 00:17:32,960 --> 00:17:34,880 gizli bir küresel örgüt. 298 00:17:34,960 --> 00:17:38,400 Gıda güvensizliği, mikroplastik kirliliği, 299 00:17:39,240 --> 00:17:41,800 temiz su, seks ticareti gibi sorunlar. 300 00:17:41,880 --> 00:17:45,720 Evet. Ülkemde bu işe bulaşan çok fazla kadın var. 301 00:17:45,800 --> 00:17:48,680 Doğru. Fuhuş modern köleliktir. 302 00:17:49,200 --> 00:17:52,400 Otele geldiklerinde sitedeki resimlere benzemiyorlar. 303 00:17:52,480 --> 00:17:53,520 Bir dakika. Ne? 304 00:17:53,600 --> 00:17:57,600 İkiz siparişi verince de aynı renk peruklu iki kız gönderiyorlar. 305 00:17:58,200 --> 00:17:59,720 Öyle ikiz olmaz. 306 00:17:59,800 --> 00:18:04,760 Bana gerçek ikiz lazım. Tanrı vergisi gibi kalçadan yapışık olsun. 307 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 Teşekkürler Mishu. Sağ ol. 308 00:18:06,920 --> 00:18:11,400 İklim değişikliğini Meadows'a kadar çözmek için getirildiğimi sanıyordum. 309 00:18:11,480 --> 00:18:15,080 Profesör, bizi Tanrı olarak düşünme. 310 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 Alternatifi olarak düşün. 311 00:18:17,160 --> 00:18:19,680 Siz vaktinizi boşa harcarken 312 00:18:19,760 --> 00:18:22,240 ben soğuk füzyonu çözmeye çalışacağım. 313 00:18:25,000 --> 00:18:27,120 Bunu yapmama ihtiyacınız var. 314 00:18:28,240 --> 00:18:30,320 Dünyanın da buna ihtiyacı var. 315 00:18:35,000 --> 00:18:36,920 Biraz dramatik olmadı mı? 316 00:18:37,000 --> 00:18:39,960 Harikasın. Apple'ı da benim için öp. Tamam. 317 00:18:40,640 --> 00:18:43,960 Gwyneth'le konuştum. Vajina mumundan da verecek. 318 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 Tamam, kartı okut, 319 00:18:50,280 --> 00:18:53,080 asansöre bin ve güm, Pentaverate'tasın. 320 00:18:53,680 --> 00:18:55,840 Bu gözlükler seninkinin aynısı. 321 00:18:55,920 --> 00:18:59,680 Micro SD kartlı minyatür bir kamerası var. Sürekli kayıtta. 322 00:18:59,760 --> 00:19:02,440 Mikrofonlu. Düğmeye basarsan seni duyarız. 323 00:19:02,520 --> 00:19:03,360 Peki. 324 00:19:07,680 --> 00:19:09,560 Deneme. 325 00:19:09,640 --> 00:19:11,040 Annen nasıl? 326 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Tanrım. 327 00:19:12,880 --> 00:19:14,120 Üzgünüm. 328 00:19:15,080 --> 00:19:16,920 Ken, bu çok önemli. 329 00:19:17,600 --> 00:19:21,800 İçeri girince her Pentaverate üyesini görüntülemen lazım. 330 00:19:22,400 --> 00:19:25,520 Adrenokrom şişelerini de alabilirsen ekstra puan. 331 00:19:25,600 --> 00:19:26,520 Adrenokrom mu? 332 00:19:26,600 --> 00:19:28,000 Yeter artık. 333 00:19:28,080 --> 00:19:29,440 Araştırsana! 334 00:19:29,520 --> 00:19:32,560 Bu pedofiller ancak öyle tatmin oluyor. 335 00:19:32,640 --> 00:19:33,600 Anladım. 336 00:19:34,560 --> 00:19:36,000 -Hoşça kalın. -Güle güle. 337 00:19:37,040 --> 00:19:38,160 Güle güle Ken. 338 00:19:53,960 --> 00:20:00,920 RESEPSİYON 339 00:20:02,040 --> 00:20:03,040 Sıradaki! 340 00:20:04,640 --> 00:20:05,800 Gel evlat. 341 00:20:06,560 --> 00:20:08,760 Bir saniye, Perikadine saati gelmiş. 342 00:20:11,440 --> 00:20:15,360 Ben Lihtenştayn Muhafızları'ndan Soylu Mızraklı Asker Higgins. 343 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 Senin adın ne? 344 00:20:16,520 --> 00:20:17,480 Ken. 345 00:20:17,560 --> 00:20:18,440 Soyadın? 346 00:20:19,520 --> 00:20:20,360 Doll. 347 00:20:20,880 --> 00:20:21,840 Ken Doll mu? 348 00:20:22,560 --> 00:20:24,600 -Evet. -Adın Ken Doll mu? 349 00:20:25,200 --> 00:20:27,760 -Evet. -Barbie'yle mi evlisin? 350 00:20:27,840 --> 00:20:30,280 Hayır ama bunu çok duyuyorum. 351 00:20:30,360 --> 00:20:33,240 Niye Lihtenştayn Muhafızları'na girmek istiyorsun? 352 00:20:33,320 --> 00:20:35,280 Neden mi? Çünkü… 353 00:20:35,360 --> 00:20:40,680 Çünkü hikâyemi ve hayatımı değiştirmek istedim. 354 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Doğru yere geldin. 355 00:20:42,840 --> 00:20:43,680 Peki. 356 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 Bundan önce Hollywood'da dublördüm. 357 00:20:46,400 --> 00:20:48,040 Genelde western'lerde. 358 00:20:48,120 --> 00:20:50,680 Ama Hollywood değişti. Kahramanlar belirsizleşti. 359 00:20:50,760 --> 00:20:52,720 İyi adam kim? Kötü adam kim? 360 00:20:52,800 --> 00:20:56,920 -O yüzden mi dublörlüğü bıraktın? -Hayır, kulplu beygirde perinemi kırdım. 361 00:20:58,720 --> 00:21:00,960 Askerî tecrüben var mı? 362 00:21:01,040 --> 00:21:03,400 Evet. Kanada Ordusu'ndaydım. 363 00:21:03,480 --> 00:21:05,000 Orduları mı var? Şakaydı. 364 00:21:05,080 --> 00:21:08,240 -Çok komikti. -Bir sorum daha var. 365 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 Midge. 366 00:21:10,560 --> 00:21:11,640 Midge mi? 367 00:21:11,720 --> 00:21:13,320 Barbie'nin en iyi arkadaşı. 368 00:21:14,800 --> 00:21:16,120 Onunla tanıştın mı? 369 00:21:16,200 --> 00:21:20,000 Sanırım dürüst olmam gerekiyor. Ken Doll adını uydurdum. 370 00:21:20,080 --> 00:21:21,720 Lanet olsun. 371 00:21:22,840 --> 00:21:25,000 Tamam. Sağ elini kaldırıp tekrar et. 372 00:21:25,080 --> 00:21:27,000 Pentaverate asla ifşa olmamalı. 373 00:21:27,080 --> 00:21:31,560 -Pentaverate asla ifşa olmamalı. -Şimdi İK'dan Katie'nin yanına git. 374 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 -Bu kadar mı? -Evet. 375 00:21:33,440 --> 00:21:36,120 -Tut-çek testi yok mu? -Öyle ya, unutmuşum. 376 00:21:36,680 --> 00:21:37,920 İndir bakalım asker. 377 00:21:39,400 --> 00:21:43,960 Bu, senin için daha can yakıcı bir tecrübe olacak. 378 00:21:44,040 --> 00:21:45,440 Kemer ısıracak mısın? 379 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 Kemer mi? Daha önce hiç… 380 00:22:02,560 --> 00:22:04,160 Ken'in tut-çek testi bu. 381 00:22:04,240 --> 00:22:07,320 Dua edelim de sünnet derisi dayansın. 382 00:22:07,400 --> 00:22:09,160 Tanrım, lütfen Ken'in… 383 00:22:10,800 --> 00:22:12,920 -Tanrı'ya bunu söyleyemem. -Hayır. 384 00:22:16,040 --> 00:22:19,960 Resmen gece oldu. İyi geceler Pentaverate merkezi. 385 00:22:21,400 --> 00:22:24,080 Böylece çekirdek fisyonu 4,98 oluyor. 386 00:22:24,160 --> 00:22:28,440 O zaman E'nin değeri de 0,2 üssü C kare oluyor. Doğru mu? 387 00:22:28,520 --> 00:22:30,280 -Gerçekten doğru. -Güzel. 388 00:22:30,360 --> 00:22:34,360 Moleküler bağlanmaya dair Gauss kavramı plazma hâlinde geçersizdir. 389 00:22:34,440 --> 00:22:37,360 Haklısın. O zaman izotopu kararlı hâle getirelim. 390 00:22:37,440 --> 00:22:39,560 Fraktallarla uğraşıyoruz ya. 391 00:22:42,320 --> 00:22:44,800 ZEHİR KİTABI 392 00:22:50,280 --> 00:22:52,480 Gözleri masmavi. 393 00:22:52,560 --> 00:22:55,680 -Hayır, protein molekülü angut. -Sağ ol. Unuttum. 394 00:22:59,560 --> 00:23:03,160 İçlerinden biri katil. 395 00:23:16,840 --> 00:23:17,880 REHBER… 396 00:23:21,320 --> 00:23:23,240 Hidrojen izotoplarının ayrımında 397 00:23:24,480 --> 00:23:27,440 çıkan sonucu söyleyebilir misin? 398 00:23:28,000 --> 00:23:32,120 25,78 kilojul eşittir soğuk füzyon. Onaylandı. 399 00:23:33,640 --> 00:23:35,240 Soğuk füzyonu çözdüm. 400 00:23:39,840 --> 00:23:44,440 İşte buradasın. Gördün mü? Buranın hâlâ biraz büyüsü var. 401 00:23:44,520 --> 00:23:45,560 -Buyur. -Sağ ol. 402 00:23:46,560 --> 00:23:48,320 Meadows'a da yetişti! 403 00:23:48,920 --> 00:23:50,280 Ölü olmaya içelim! 404 00:23:55,960 --> 00:23:58,560 Biliyor musun? Şu anda kendimi 405 00:23:59,200 --> 00:24:02,240 canlıyken olduğumdan daha canlı hissediyorum. 406 00:24:06,720 --> 00:24:08,160 Sana bir sorum var. 407 00:24:08,240 --> 00:24:09,680 -Dürüst ol. -Elbette. 408 00:24:11,000 --> 00:24:14,200 Beni Pentaverate'a üye yapma sebebiniz siyahi olmam mı? 409 00:24:15,000 --> 00:24:15,960 Hayır. 410 00:24:16,040 --> 00:24:18,960 Müthiş bir bilim insanı olduğun için üyemiz oldun. 411 00:24:19,480 --> 00:24:23,600 Herkese kapımız açık, ister Hristiyan, ister gey, ister sakat, 412 00:24:23,680 --> 00:24:27,800 ister evde kalmış, ister şişko, ister budala, ister çirkin… 413 00:24:27,880 --> 00:24:28,800 -Anladım. -Evet. 414 00:24:29,360 --> 00:24:30,320 -Tamam. -Evet. 415 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 Düzene karşı koyacaksan 416 00:24:33,920 --> 00:24:34,960 aramızda koy. 417 00:24:35,040 --> 00:24:36,400 Ölü olmaya içelim. 418 00:24:44,000 --> 00:24:46,560 Bu ihtiyar Avustralyalı yatsa iyi olacak. 419 00:24:46,640 --> 00:24:47,480 Peki. 420 00:24:48,320 --> 00:24:51,440 Tebrikler Profesör. 421 00:24:51,520 --> 00:24:52,840 Sağ ol kanka. 422 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 Çok hoş. Pekâlâ. Tamam. 423 00:24:59,080 --> 00:24:59,920 Evet. 424 00:25:00,480 --> 00:25:01,320 Bruce. 425 00:25:03,560 --> 00:25:05,520 Pentaverate asla ifşa olmamalı. 426 00:25:07,920 --> 00:25:09,040 Aramıza hoş geldin. 427 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Tanrım, hiç gitmeyecek sandım. 428 00:25:16,520 --> 00:25:18,320 -Patty! -Ne oldu? 429 00:25:18,400 --> 00:25:19,840 -Başardım. -Neyi? 430 00:25:19,920 --> 00:25:22,240 -Bu, hayatımın en güzel anı. -Ne? 431 00:25:22,760 --> 00:25:25,480 -Soğuk füzyonu çözdüm. -Harika! Tamam! 432 00:25:28,080 --> 00:25:31,400 O kapıdan girdiğin anda doğru tercih olduğunu anlamıştım. 433 00:25:31,480 --> 00:25:32,720 Öyleydim, değil mi? 434 00:25:32,800 --> 00:25:33,880 -Öyleydin! -Evet! 435 00:25:34,400 --> 00:25:37,160 Ne komik. Bayağı uykum gelmişti. 436 00:25:37,240 --> 00:25:41,080 Ama orada öylece yatıyordum. Uyku tutmadı. 437 00:25:41,680 --> 00:25:43,000 Belki de uyumamalısın. 438 00:25:44,640 --> 00:25:47,080 Belki bana katılmalısın. 439 00:25:48,600 --> 00:25:50,240 Ay'da yürüyüşe çıkalım. 440 00:25:50,320 --> 00:25:52,440 -Evet. -Ve yıldızlara bakalım. 441 00:25:54,080 --> 00:25:57,400 Çok güzeller. 442 00:25:57,480 --> 00:26:00,200 Bu kraterin adı Sessizlik Denizi. 443 00:26:00,280 --> 00:26:01,520 Öyle mi? 444 00:26:02,840 --> 00:26:03,680 O zaman 445 00:26:04,880 --> 00:26:06,560 biraz dalga yapalım. 446 00:26:06,640 --> 00:26:08,000 -Evet. -Peki. 447 00:26:22,600 --> 00:26:24,560 Günaydın Pentaverate. 448 00:26:26,120 --> 00:26:29,600 Küçük bir hatırlatma, Meadows'a iki gün kaldı. 449 00:26:29,680 --> 00:26:31,320 Ben Maria Menounos. 450 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 YAYINDA AY ODASI 451 00:26:42,200 --> 00:26:43,920 Kimse kapıyı çalmıyor mu ya? 452 00:26:46,360 --> 00:26:47,200 Aman tanrım! 453 00:26:48,680 --> 00:26:49,960 Ölmüş! 454 00:27:46,080 --> 00:27:49,720 Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci