1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,120 --> 00:00:15,680 "INGEN INSTITUTION OVERLEVER, HVIS DEN HAR BRUG FOR GENIER ELLER SUPERMÆND." 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,440 PETER DRUCKER GRUNDLÆGGER AF MODERNE LEDELSE 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,640 MEDLEM AF FIMBRA MANUS, 1980 TIL 2005 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,680 "AT SIGE, AT JEG IKKE VAR ET GENI, VILLE VÆRE AT LYVE FOR BÅDE DIG OG MIG." 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,520 KANYE WEST 7 00:00:31,600 --> 00:00:35,360 MINDST SPILLEDE MUSIKER PÅ "PENTAVERATE TV JAMZ" 8 00:00:46,240 --> 00:00:47,920 Det her så er fedt, mand! 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,360 Jeg har altid ønsket at blive kidnappet. Min drøm. 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,720 Krydset af på træskolisten. 11 00:00:56,440 --> 00:00:58,440 Gider I sige, hvor vi skal hen? 12 00:00:59,200 --> 00:01:03,280 Nej? Okay, sejt. Det spolerer mysteriet. Klart, respekt. 13 00:01:03,360 --> 00:01:05,040 Anvend bind for øjnene. 14 00:01:05,120 --> 00:01:07,480 Bind for øjnene! Okay. Ja, tak. 15 00:01:08,600 --> 00:01:10,480 Mit stop ord er "excelsior." 16 00:01:13,160 --> 00:01:14,560 Nå, på piloten. 17 00:01:15,080 --> 00:01:18,200 Hvorfor det? Er det ligesom Fifty Shades? 18 00:01:18,720 --> 00:01:21,520 Jeg siger bare, at hvis jeg skal kneppe piloten, 19 00:01:21,600 --> 00:01:24,160 så knepper jeg da bare piloten. 20 00:01:24,240 --> 00:01:25,920 Jeg har kneppet piloter før. 21 00:01:26,000 --> 00:01:29,400 Helikopterpiloter, flypiloter, 22 00:01:29,480 --> 00:01:31,760 skuespillere i pilotafsnit. 23 00:01:32,560 --> 00:01:34,560 Fjernlandingssekvensen er begyndt. 24 00:01:39,840 --> 00:01:40,960 Sådan! 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,880 Jeg har sådan en stivert på lige nu! 26 00:01:43,960 --> 00:01:47,000 MÅL: HUDSON YARDS 30 27 00:01:52,600 --> 00:01:54,440 LANDING VELLYKKET 28 00:01:55,560 --> 00:01:56,640 Hva' så? 29 00:01:58,560 --> 00:01:59,720 Hvem fiksede det? 30 00:02:00,480 --> 00:02:01,760 Det var Bezos, ikke? 31 00:02:08,400 --> 00:02:10,160 Fed musik. 32 00:02:11,040 --> 00:02:12,800 Hold da helt kæft. 33 00:02:12,880 --> 00:02:14,800 Se lige. Bliver højere. 34 00:02:15,800 --> 00:02:17,720 Og så kommer I. 35 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 Bedårende! 36 00:02:21,240 --> 00:02:23,680 Jeg laver sjov. Vi ses i cafeteriet. 37 00:02:27,960 --> 00:02:28,840 Okay. 38 00:02:31,080 --> 00:02:31,920 Vi er… 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,520 Ah, Illuminati? 40 00:02:33,600 --> 00:02:35,400 Nej. Vi er… 41 00:02:35,480 --> 00:02:36,920 Frimurerne, ikke? 42 00:02:37,440 --> 00:02:39,200 Skide Pentaverate! 43 00:02:39,280 --> 00:02:40,760 Pentaverate, røvhul. 44 00:02:40,840 --> 00:02:42,360 Ja. Han er en total nar. 45 00:02:42,440 --> 00:02:43,880 Penta-hvad-fanden? 46 00:02:47,440 --> 00:02:49,080 I 1347… 47 00:02:49,160 --> 00:02:51,520 Hvad sagde jeg før? Skip ikke introen! 48 00:02:51,600 --> 00:02:53,760 Det er ikke bare kopieret ind. 49 00:02:53,840 --> 00:02:57,400 Når man hyrer Jeremy Irons, får man en skræddersyet optræden, 50 00:02:57,480 --> 00:02:59,640 ikke bare noget tilfældigt lort. 51 00:02:59,720 --> 00:03:00,560 Så, 52 00:03:01,560 --> 00:03:03,760 I ved, at showet handler om fem mænd 53 00:03:03,840 --> 00:03:07,480 og et hemmeligt selskab kaldet Pentaverate, 54 00:03:07,560 --> 00:03:08,440 som er rart. 55 00:03:08,520 --> 00:03:11,880 Fire mænd nu, fordi nogen dræbte professor Clark. 56 00:03:11,960 --> 00:03:13,520 En overraskelse, hva'? 57 00:03:13,600 --> 00:03:15,480 For mig var det. 58 00:03:15,560 --> 00:03:16,560 Tog røven på mig. 59 00:03:16,640 --> 00:03:18,880 Men lad os komme videre. 60 00:03:23,960 --> 00:03:25,800 Godmorgen, Pentaverate! 61 00:03:25,880 --> 00:03:30,000 Klokken er 6.00 i New York og 18.00 i Dubrovnik. 62 00:03:30,080 --> 00:03:33,160 Vi minder om, at The Meadows er om bare to dage. 63 00:03:33,240 --> 00:03:34,800 Jeg hedder Maria Menounos. 64 00:03:37,920 --> 00:03:39,280 Vågn op, sovetryne. 65 00:03:39,360 --> 00:03:41,520 …til en af hendes Hollywood-fester 66 00:03:41,600 --> 00:03:45,320 hvor de pynter kondomer lavet af majsskaller 67 00:03:45,400 --> 00:03:49,160 og udveksler navne, hvis du siger, at de er kana'anæiske… 68 00:03:49,240 --> 00:03:51,280 Du bør altså gå til lægen. 69 00:03:51,960 --> 00:03:53,440 Det er bare fyrværkeri. 70 00:03:55,200 --> 00:03:56,480 Jeg tager pis på dig. 71 00:03:58,920 --> 00:04:04,040 Giv agt! Ud af sengen, I lede maddiker! 72 00:04:06,880 --> 00:04:11,680 Sikke et syngende, dansende Broadway lorteshow! 73 00:04:11,760 --> 00:04:14,280 Og dig, Lefty. Stå ret. 74 00:04:14,840 --> 00:04:18,000 Som at se Julemanden prøve at nedkneppe sig selv. 75 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 Hov, det skal du ikke sige. 76 00:04:21,600 --> 00:04:25,240 Jamen dog. Hvad har vi så her? 77 00:04:25,320 --> 00:04:28,200 Lille Lord Fuckleroy. 78 00:04:29,400 --> 00:04:31,360 Hvor blev du født? 79 00:04:31,440 --> 00:04:34,160 -Jeg er faktisk født i Toronto. -Nej. 80 00:04:34,760 --> 00:04:37,320 Du blev født i din mors røv. 81 00:04:38,520 --> 00:04:40,240 Det er ikke så venligt. 82 00:04:40,760 --> 00:04:41,920 Og umuligt. 83 00:04:42,640 --> 00:04:45,080 Du er heldig, du ikke ryger i kuben. 84 00:04:45,160 --> 00:04:48,560 Skal du sige, hvordan jeg gør mit job? Tage mit skærf? 85 00:04:48,640 --> 00:04:49,480 Nej, sir. 86 00:04:49,560 --> 00:04:52,160 Kom herud og kvæl dig selv. 87 00:04:52,880 --> 00:04:55,560 -Kvæl mig selv? -Jeg må ikke. 88 00:04:55,640 --> 00:04:58,720 Men du må kvæle dig selv. 89 00:05:02,360 --> 00:05:04,360 Slip mig, ellers udrydder jeg dig. 90 00:05:06,880 --> 00:05:07,720 Nåde. 91 00:05:11,560 --> 00:05:13,560 Hvad var det for noget pis? 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,360 Det hedder Defendo. 93 00:05:15,960 --> 00:05:19,040 -Defendo? -Ja, det er canadisk kampsport. 94 00:05:19,120 --> 00:05:20,960 Fra den canadiske hær. 95 00:05:21,040 --> 00:05:24,840 Jeg bruger din styrke imod dig ved at ramme dine trykpunkter. 96 00:05:25,360 --> 00:05:28,400 Jeg ville bare forsvare et andet medlem af Garden. 97 00:05:32,000 --> 00:05:34,280 Okay, I delfin-slikkere, 98 00:05:34,360 --> 00:05:39,240 denne mand vil lære jer den canadiske Defendo-kampsport. 99 00:05:39,320 --> 00:05:41,400 I har allerede lært én lektie. 100 00:05:41,480 --> 00:05:45,120 Liechtenstein Garden er et forbund af brødre. 101 00:05:45,200 --> 00:05:47,120 Har I forstået? 102 00:05:47,200 --> 00:05:48,760 Pikener, ja, Pikener. 103 00:05:48,840 --> 00:05:50,720 Jeg sagde, har I forstået? 104 00:05:50,800 --> 00:05:52,640 Pikener, ja, Pikener! 105 00:05:54,760 --> 00:05:57,280 Jeg skal sætte børnene af ved poolen. 106 00:05:58,040 --> 00:05:59,240 Fortsæt. 107 00:06:06,120 --> 00:06:08,400 -Tak. -Ingen årsag. 108 00:06:09,280 --> 00:06:11,960 Det er bare en ting, der hedder Defendo. 109 00:06:12,040 --> 00:06:14,680 Velkommen ombord. 110 00:06:14,760 --> 00:06:18,320 Stadig en drømmefyr efter alle disse år, ikke? 111 00:06:18,400 --> 00:06:20,600 Jeg ville betale for det ansigt. 112 00:06:21,240 --> 00:06:22,200 Så sandt! 113 00:06:22,760 --> 00:06:25,520 Du kommer til Pentaverate på et godt tidspunkt, 114 00:06:25,600 --> 00:06:27,720 hvor vi ikke bruger skoldning 115 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 eller afhugning, 116 00:06:30,920 --> 00:06:34,280 men hvis du er en forræder, sætter vi dit hoved på en pæl. 117 00:06:35,600 --> 00:06:38,000 Det giver da god mening. 118 00:06:40,000 --> 00:06:44,320 Og husk, Pentaverate må aldrig afsløres. 119 00:06:44,400 --> 00:06:47,440 Pentaverate må aldrig afsløres. 120 00:06:47,520 --> 00:06:52,120 Så nu ved du, hvem vi er, og hvordan vi opererer. Har du spørgsmål? 121 00:06:52,200 --> 00:06:56,160 Nej. Jeg forstår. Jeg er superglad for at være her. 122 00:06:56,240 --> 00:06:59,080 Hovedet på en pæl? Flot. 123 00:06:59,160 --> 00:07:00,960 -Tak. -Det var da let. 124 00:07:01,040 --> 00:07:02,360 Han virker god, Bruce. 125 00:07:02,440 --> 00:07:05,920 Og du ved, du skal undgå dit tidligere liv? 126 00:07:06,000 --> 00:07:06,960 Ja, forstået. 127 00:07:07,040 --> 00:07:11,040 Jeg har et par kasinoer, jeg er milliardær, men jeg keder mig. 128 00:07:11,120 --> 00:07:12,760 Jeg er i en midtvejskrise. 129 00:07:12,840 --> 00:07:17,240 Enten slutter jeg mig til Penta-Verdes eller går til fitness. Ikke også? 130 00:07:17,320 --> 00:07:20,480 Og din falske død. MENTOR? 131 00:07:21,240 --> 00:07:22,200 Se lige her. 132 00:07:22,280 --> 00:07:24,760 HELT BEGRAVET I SNE. HAN DØDE MED BLÆS PÅ! 133 00:07:24,840 --> 00:07:27,040 Døde med en luder og næsen i kokain! 134 00:07:27,120 --> 00:07:27,960 Pletskud! 135 00:07:28,960 --> 00:07:33,120 Men professor Clarks død var desværre meget ægte. 136 00:07:34,400 --> 00:07:37,720 Der går en følelse af krise gennem dette hus. 137 00:07:37,800 --> 00:07:39,680 Jeg tør næsten ikke nævne 138 00:07:41,160 --> 00:07:42,840 Demetrius-protokollerne. 139 00:07:43,720 --> 00:07:46,680 Demetrius-protokollerne? 140 00:07:46,760 --> 00:07:48,400 Demetrius-protokollerne? 141 00:07:49,680 --> 00:07:50,760 Det lyder sjovt. 142 00:07:50,840 --> 00:07:52,440 Nej! 143 00:07:52,520 --> 00:07:55,240 Demetrius-protokollerne er dommedagsplan, 144 00:07:55,320 --> 00:07:58,240 hvis Pentaverate falder i ondskabens hænder. 145 00:07:58,320 --> 00:08:00,760 Selvmord ved hjælp af vores cyanidpiller. 146 00:08:00,840 --> 00:08:02,680 -Ja. -Det er slemt. 147 00:08:04,560 --> 00:08:05,560 Jeg forstår. 148 00:08:05,640 --> 00:08:08,720 En fyr døde, så I har lidt problemer med HR, 149 00:08:08,800 --> 00:08:13,760 men bare rolig, for denne skøre, rige asiat er klar til at rocke! 150 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 Er I klar til at rocke? 151 00:08:15,480 --> 00:08:19,520 Er I klar til at rocke? 152 00:08:21,320 --> 00:08:23,720 Jeg aner ikke, hvad han siger. 153 00:08:24,320 --> 00:08:25,400 Manden er skør. 154 00:08:28,760 --> 00:08:31,600 Jeg hedder Maria Menounos for Pentaverate TV, 155 00:08:31,680 --> 00:08:33,840 Altid aktuel, altid på. 156 00:08:34,720 --> 00:08:38,440 Vi ærer den afdøde professor Hobart Clark, 157 00:08:38,520 --> 00:08:41,200 det seneste medlem af Pentaverate 158 00:08:41,280 --> 00:08:43,920 og mange medlemmers første sorte ven. 159 00:08:44,000 --> 00:08:46,600 Professor, vi lærte dig knap at kende. 160 00:08:49,200 --> 00:08:52,520 Pentaverate har et potentielt nyt medlem. 161 00:08:52,600 --> 00:08:53,840 Skip Cho. 162 00:08:53,920 --> 00:08:55,920 Som ejer af Asiens største kasino, 163 00:08:56,000 --> 00:08:58,280 vil denne milliardær satse alt 164 00:08:58,360 --> 00:09:02,360 på at forstår kaosteorien bag vejrmønstre. 165 00:09:02,440 --> 00:09:05,320 Klimaændringerne er ved at blive løst. 166 00:09:05,400 --> 00:09:06,960 Nu bliver det sgu seriøst. 167 00:09:07,480 --> 00:09:08,640 Maria Menounos her. 168 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 Her er vi på Pentaverate. 169 00:09:11,080 --> 00:09:14,760 Der er masser af ting at lave, uanset om du er i Garden, 170 00:09:14,840 --> 00:09:15,960 eller om du… 171 00:09:16,040 --> 00:09:18,720 -Ken! Er du alene? -Ja. 172 00:09:18,800 --> 00:09:20,600 Ken, når vi mødes i aften, 173 00:09:20,680 --> 00:09:23,320 tømmer jeg SD-kortet og får optagelserne til fru Snee. 174 00:09:23,400 --> 00:09:25,240 Vi får dit job tilbage! 175 00:09:25,920 --> 00:09:30,600 Ken! Vi må få optaget Pentaverates medlemmer på film! 176 00:09:30,680 --> 00:09:32,280 Jeg har ikke haft chancen. 177 00:09:32,360 --> 00:09:36,080 Du må finde en måde at komme ind i det skide hovedkammer! 178 00:09:36,160 --> 00:09:38,480 Der må være en, der kan få dig ind. 179 00:09:38,560 --> 00:09:41,880 Garder Doll, du ved, hvad du gjorde i dag. 180 00:09:41,960 --> 00:09:43,160 Ken, hvem er det? 181 00:09:43,760 --> 00:09:45,080 Det kan jeg ikke sige. 182 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 Kan du ikke? Så siger jeg det. 183 00:09:48,040 --> 00:09:50,040 Du imponerede mig! 184 00:09:50,120 --> 00:09:53,320 -Tak, hr. -Det lyder som din fyr. Skifter og slut. 185 00:09:54,840 --> 00:09:59,120 Du forsvarede en af dine egne. En ægte Liechtenstein Garder. 186 00:09:59,200 --> 00:10:00,920 Du er en god mand. 187 00:10:01,520 --> 00:10:04,800 Du kommer med mig. Jeg har et særligt job til dig. 188 00:10:10,480 --> 00:10:14,240 Mærkeligt nok havde begge mænd brune øjne, 189 00:10:14,320 --> 00:10:17,680 som blev blå efter døden indtræf. 190 00:10:19,240 --> 00:10:20,120 Ergo… 191 00:10:20,200 --> 00:10:21,880 -Ja, Maester? -Nej. Derfor. 192 00:10:22,800 --> 00:10:28,040 Så kan jeg kan bestemme at dødsårsagen er gift. 193 00:10:28,120 --> 00:10:32,760 Sandsynligvis en træsaft fra Dubrovnik, 194 00:10:32,840 --> 00:10:34,480 fra Donettetræet. 195 00:10:35,040 --> 00:10:36,480 Yderst giftigt. 196 00:10:36,560 --> 00:10:40,720 Donettesaften gør først ofrene tørstige. 197 00:10:41,640 --> 00:10:45,640 Så giver Donette dig hjertebanken. 198 00:10:47,040 --> 00:10:49,200 Og til sidst, ved døden, 199 00:10:50,560 --> 00:10:53,720 vil Donette gøre dine brune øjne blå. 200 00:10:54,280 --> 00:10:57,480 "Donette gør dine brune øjne blå"? 201 00:10:57,560 --> 00:10:58,520 Netop. 202 00:10:59,880 --> 00:11:02,440 Det er, hvad Donette gør. 203 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 Okay. 204 00:11:03,640 --> 00:11:04,560 -Og så. -Ja, Ma… 205 00:11:04,640 --> 00:11:08,120 Nej, nej! Igen sagde jeg bare, "Og så." 206 00:11:09,120 --> 00:11:11,960 Jeg brugte bevidst "D" meget hårdt. 207 00:11:13,560 --> 00:11:14,880 Så… 208 00:11:18,080 --> 00:11:19,800 en af jer 209 00:11:19,880 --> 00:11:25,520 er morderen. 210 00:11:27,840 --> 00:11:30,000 Enhver af jer 211 00:11:30,800 --> 00:11:35,040 kunne have myrdet Jason Eccleston 212 00:11:35,640 --> 00:11:38,520 og professor Clark. 213 00:11:40,280 --> 00:11:45,000 Mishu. Du kender min giftbog. 214 00:11:45,080 --> 00:11:46,720 Det er ikke fair! 215 00:11:46,800 --> 00:11:51,680 Hver gang der nævnes gift, lyder det altid, "Giv russeren skylden." 216 00:11:51,760 --> 00:11:53,200 Ja, det er da sært. 217 00:11:54,080 --> 00:11:55,720 Pis på et reb. 218 00:11:56,600 --> 00:12:00,440 Bruce, er falske dødsfald ikke din specialitet? 219 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 Nej. 220 00:12:03,240 --> 00:12:04,400 Jeg elskede Jason. 221 00:12:05,440 --> 00:12:08,640 Hvem tror du gav ham hans første partnerdukke? Mig. 222 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 Det tog mig timevis at puste den ting op. 223 00:12:15,360 --> 00:12:16,960 Lordington, 224 00:12:17,040 --> 00:12:22,000 nye medlemmer er en trussel mod din position som Centralis, ikke? 225 00:12:22,080 --> 00:12:23,480 Nej, det er de ikke. 226 00:12:23,560 --> 00:12:27,720 Jeg har ledet organisationen i over 50 år. 227 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 Ikke gennem svig, men gennem dygtighed. 228 00:12:31,800 --> 00:12:32,640 Shep. 229 00:12:33,920 --> 00:12:39,560 Du og Jason var, hvordan siger man det, udskejende. 230 00:12:40,200 --> 00:12:41,880 Ja, vi blev skæve sammen. 231 00:12:42,400 --> 00:12:44,840 Hvornår har du sidst set skæve folk slås? 232 00:12:44,920 --> 00:12:46,840 Vi sloges ikke. Vi spiste. 233 00:12:48,560 --> 00:12:49,520 Kvinde, 234 00:12:50,560 --> 00:12:56,200 du havde et meget venligt forhold til professor Clark. 235 00:12:56,960 --> 00:13:00,680 Kender du til den sorte enke edderkop? 236 00:13:00,760 --> 00:13:03,360 Kender du til slutshaming? 237 00:13:06,600 --> 00:13:07,440 Undskyld mig. 238 00:13:08,080 --> 00:13:09,880 Hvad med mig? 239 00:13:09,960 --> 00:13:13,240 Hvad hvis der var en tidsmaskine, og jeg sprang… 240 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 Hold dig fra Maesteren. 241 00:13:15,680 --> 00:13:17,520 Jeg plukker dine øjne ud. 242 00:13:20,040 --> 00:13:25,840 Så jeg kan blive blind? 243 00:13:35,760 --> 00:13:37,240 Jeg forstår det ikke. 244 00:13:37,320 --> 00:13:40,280 Okay. Slap af. Det er et hårdt publikum. 245 00:13:42,400 --> 00:13:45,120 Dernede er kontoret for Fimbra Manus. 246 00:13:45,680 --> 00:13:50,000 Fimbraerne er som Pentaverates hænder i omverdenen. 247 00:13:50,080 --> 00:13:53,920 De fleste clairvoyante er faktisk Fimbra fortropper. 248 00:13:55,040 --> 00:13:57,680 Lad mig vise dig noget vildt. 249 00:13:57,760 --> 00:14:00,760 -Hvor er vi? -Pentaverates udstilling af bedrifter. 250 00:14:01,760 --> 00:14:03,800 Galileos teleskop, 251 00:14:03,880 --> 00:14:05,960 Gutenbergs trykpresse, 252 00:14:06,600 --> 00:14:08,520 og der er poliovaccinen. 253 00:14:09,200 --> 00:14:13,880 Men det hele blegner i forhold til Pentaverates største bedrift, 254 00:14:13,960 --> 00:14:16,000 som er lige der. 255 00:14:19,160 --> 00:14:20,560 Hvad er det? 256 00:14:20,640 --> 00:14:22,320 Det er et kugleleje. 257 00:14:28,480 --> 00:14:30,800 -Er det bare det? -Hvad mener du? 258 00:14:30,880 --> 00:14:32,840 Vis lidt respekt, Ken. 259 00:14:33,480 --> 00:14:39,280 Uden kuglelejet ville der ikke være biler, jernbaner, fly, eller kampvogne. 260 00:14:39,360 --> 00:14:41,480 US Air Force mistede flere mænd 261 00:14:41,560 --> 00:14:44,040 under bombningen af nazisternes kuglelejefabrik 262 00:14:44,120 --> 00:14:45,760 end noget andet sted. 263 00:14:47,040 --> 00:14:51,840 Min pointe er, at Pentaverate er som sådan et kugleleje. 264 00:14:52,760 --> 00:14:54,040 Det ser lille ud, 265 00:14:54,880 --> 00:14:55,800 men uden det, 266 00:14:56,440 --> 00:14:57,760 virker intet. 267 00:14:59,360 --> 00:15:02,000 Jeg tror på Liechtenstein Garden, Ken, 268 00:15:02,800 --> 00:15:05,480 for jeg tror på Pentaverate. 269 00:15:05,560 --> 00:15:07,760 Men nu skal du høre godt efter. 270 00:15:07,840 --> 00:15:10,960 Der er noget råddent i Pentaverate! 271 00:15:11,680 --> 00:15:14,520 Du skal være mine øjne og ører. 272 00:15:14,600 --> 00:15:15,520 Tak, hr. 273 00:15:16,400 --> 00:15:19,960 Kom, du skal stå vagt i hovedkammeret. 274 00:15:27,040 --> 00:15:28,760 Du har en interessant mave. 275 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Det er tyktarmen. 276 00:15:31,760 --> 00:15:32,600 Devin. 277 00:15:39,000 --> 00:15:39,880 Alle tiders. 278 00:15:39,960 --> 00:15:42,680 Godt gået, makker. 279 00:15:42,760 --> 00:15:45,000 Lad Initiato begynde. 280 00:15:45,760 --> 00:15:46,600 Manner! 281 00:15:48,560 --> 00:15:51,400 Jeg vil helst beholde tøjet på, tak. 282 00:15:51,480 --> 00:15:53,720 Medmindre jeg kan gøre det i t-shirt. 283 00:15:53,800 --> 00:15:57,240 Jeg har ikke trænet længe. Jeg er ked af mine mandebryster. 284 00:15:59,800 --> 00:16:01,200 Kokain! 285 00:16:01,280 --> 00:16:02,480 Se godt efter. 286 00:16:03,080 --> 00:16:05,120 Du har nu et valg. 287 00:16:05,200 --> 00:16:08,560 Mellem Pentaverate-nøglen og cyanidpillen. 288 00:16:08,640 --> 00:16:12,880 Tag nøglen og vær med at beskytte verden, eller… 289 00:16:12,960 --> 00:16:14,680 Nøglen! Jeg tager nøglen. 290 00:16:14,760 --> 00:16:16,080 Jeg satser alt. 291 00:16:16,160 --> 00:16:19,000 Samtykket er blevet udtalt. Confirmiato. 292 00:16:19,080 --> 00:16:20,880 Shitaverio! 293 00:16:22,680 --> 00:16:23,880 Se nu her! 294 00:16:24,520 --> 00:16:26,760 -Indsæt pillen i nøglen. -Gør det. 295 00:16:26,840 --> 00:16:29,520 Zoink og zoink. 296 00:16:29,600 --> 00:16:31,840 Lad os begynde Concludiato. 297 00:16:31,920 --> 00:16:32,760 Ja. 298 00:16:33,560 --> 00:16:35,280 Jeg er størrelse 48. 299 00:16:36,320 --> 00:16:37,760 Det er fedt, mand. 300 00:16:37,840 --> 00:16:40,160 Gå til Da Vinci låsen. 301 00:16:40,880 --> 00:16:41,720 MENTOR! 302 00:16:42,240 --> 00:16:45,880 Okay, nybegynder. Nu stemmer vi officielt om dit medlemskab. 303 00:16:45,960 --> 00:16:49,960 Det fungerer således. Brug din nøgle i Da Vinci låsen til at stemme. 304 00:16:50,040 --> 00:16:53,520 I er fem, så I skal bare have tre stemmer for et flertal. 305 00:16:53,600 --> 00:16:57,920 Et spørgsmål. Den her nøgle, kan jeg få en ekstra? Jeg mister altid ting. 306 00:16:58,000 --> 00:17:02,520 Sidste uge mistede jeg mine, hvad er det nu man kalder dem? Døtre. 307 00:17:02,600 --> 00:17:05,080 Nej! Der er kun én ekstra nøgle. 308 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 Parce Clavem, som er latin for ekstra nøgle. 309 00:17:08,040 --> 00:17:12,320 Parce Clavem er i Pentaverates åndelige fødested i Dubrovnik. 310 00:17:12,400 --> 00:17:15,000 Nøglen kan bruges til at få en ekstra stemme 311 00:17:15,080 --> 00:17:18,440 og flytte magtbalancen i Pentaverate. 312 00:17:18,520 --> 00:17:21,440 Hvis et eksisterende medlem forsøger at bruge den, 313 00:17:22,080 --> 00:17:23,200 øjeblikkelig død. 314 00:17:23,960 --> 00:17:25,160 Uhyggeligt! 315 00:17:25,240 --> 00:17:28,360 Okay, claves parare… 316 00:17:28,440 --> 00:17:29,280 Ferrari. 317 00:17:29,360 --> 00:17:30,200 …vobis! 318 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 En garde! 319 00:17:37,040 --> 00:17:38,600 Hvad sker der? Er det… 320 00:17:38,680 --> 00:17:40,800 Og vinderen af lotteriet er… 321 00:17:40,880 --> 00:17:43,240 Åh, den fyr har grå stær. 322 00:17:43,320 --> 00:17:45,840 Seriøst. Han skal straks til øjenlæge. 323 00:17:45,920 --> 00:17:47,560 Enstemmigt. 324 00:17:47,640 --> 00:17:51,160 Pentaverates nyeste og mindste medlem, er Skip Cho. 325 00:17:51,680 --> 00:17:57,720 Pentaveration nummer 223 er trådt sammen. 326 00:17:58,960 --> 00:18:01,760 Pentaverate må aldrig afsløres. 327 00:18:01,840 --> 00:18:02,720 Pentaverate… 328 00:18:02,800 --> 00:18:05,120 -Pentaverate… -Shh! Ikke os. 329 00:18:05,200 --> 00:18:06,880 Afsløret, der. 330 00:18:06,960 --> 00:18:12,720 Skip Cho, Pentaverate. Det er en udførlig begivenhed. 331 00:18:19,880 --> 00:18:20,920 De herrer! 332 00:18:24,120 --> 00:18:27,880 Maester, Mishu og jeg har et forslag. 333 00:18:28,560 --> 00:18:30,680 -Maester, hvis du vil. -Tak. 334 00:18:30,760 --> 00:18:36,000 Jeg er sikker på, at morderen bliver fundet. 335 00:18:36,880 --> 00:18:39,600 Men for ekstra beskyttelse, 336 00:18:39,680 --> 00:18:44,520 indsætter jeg et elitesikkerhedskorps. 337 00:18:45,120 --> 00:18:49,160 Mine damer og herrer, jeg præsenterer de Røde Kåber. 338 00:19:00,760 --> 00:19:03,120 I det mindste har de ikke raketkastere. 339 00:19:07,040 --> 00:19:08,200 Ja, 340 00:19:09,160 --> 00:19:10,400 vi er på skideren. 341 00:19:13,240 --> 00:19:16,960 Disse mænd er lede, toptrænede kampmaskiner. 342 00:19:18,680 --> 00:19:21,040 Udskud fra den tyske pornoindustri. 343 00:19:25,080 --> 00:19:28,880 Hvad i helvede laver I? Hvem er de mænd? 344 00:19:29,640 --> 00:19:30,880 De Røde Kåber. 345 00:19:30,960 --> 00:19:33,520 Indse det, Liechtenstein Garden er færdig. 346 00:19:33,600 --> 00:19:37,840 Færdig, min røv! Disse mænd er toptrænede! 347 00:19:39,760 --> 00:19:40,600 Undskyld. 348 00:19:46,360 --> 00:19:47,720 Toptrænede? 349 00:19:48,280 --> 00:19:51,760 Hovedkvarteret er mit område! 350 00:19:51,840 --> 00:19:53,640 Hvem fanden er du egentlig? 351 00:19:53,720 --> 00:19:56,760 Hvor vover du at tale sådan til en overordnet? 352 00:19:56,840 --> 00:19:58,680 Ih, det må du meget undskylde! 353 00:19:58,760 --> 00:20:02,160 Du forveksler mig vist for en, der tager sig af dit pis. 354 00:20:02,240 --> 00:20:07,120 Jeg er Dubrovniks Maester, ergo… 355 00:20:07,200 --> 00:20:10,120 -Ja, Maester! -Ergo, nej! Jeg slår dig ihjel! 356 00:20:12,480 --> 00:20:17,400 Så min rang er højere end din, og du kan bare pisse af. 357 00:20:17,480 --> 00:20:20,760 Var det ikke for mit kunstige mellemkød, fik du flade. 358 00:20:20,840 --> 00:20:24,480 Du må hellere pisse af, mens jeg efterforsker. 359 00:20:24,560 --> 00:20:26,240 Vig bort. 360 00:20:27,800 --> 00:20:30,280 De herrer! Værdighed! 361 00:20:31,720 --> 00:20:32,880 Pikener Higgins, 362 00:20:32,960 --> 00:20:37,120 de Røde Rober er her for at give os ekstra sikkerhed. 363 00:20:37,200 --> 00:20:39,560 Jeg foreslår, at du adviserer Garden. 364 00:20:40,520 --> 00:20:41,800 I vil fortryde dette. 365 00:20:42,320 --> 00:20:43,560 Jer alle sammen! 366 00:20:43,640 --> 00:20:45,440 Held og lykke med det, narrøv. 367 00:20:46,280 --> 00:20:49,360 Den her er fra ConKonKon. 368 00:20:49,440 --> 00:20:50,560 ConKonKon? 369 00:20:50,640 --> 00:20:53,360 Ja, Connecticuts Konspirationskongres 370 00:20:53,440 --> 00:20:55,600 Du er da afhængig af konspirationer. 371 00:20:55,680 --> 00:21:00,560 Jeg plejede at være afhængig af QAnon, og så gik jeg til QAnon-anon, 372 00:21:00,640 --> 00:21:03,360 men jeg fandt ud af, at det også var fup. 373 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 Konspirationer findes overalt. 374 00:21:06,040 --> 00:21:09,120 Se, hvad Pentaverate gjorde mod vores valuta, ikke? 375 00:21:09,200 --> 00:21:12,760 -En normal femdollarseddel, ikke? -Ja. 376 00:21:12,840 --> 00:21:14,320 Forkert! 377 00:21:15,160 --> 00:21:18,440 Du folder den sådan, og så her, 378 00:21:18,960 --> 00:21:23,360 så folder du den her, og se så, hvad vi har… 379 00:21:24,600 --> 00:21:25,720 Femtallet. 380 00:21:26,680 --> 00:21:29,320 Som de fem medlemmer af Pentaverate. 381 00:21:29,400 --> 00:21:30,760 Det står lige her. 382 00:21:30,840 --> 00:21:35,280 Tænk over det. Hvorfor sætter de et femtal der? 383 00:21:35,360 --> 00:21:40,280 For at indikere, at sedlen har en værdi af fem amerikanske dollars? 384 00:21:43,280 --> 00:21:45,720 Det er, som om de håner os! 385 00:21:47,120 --> 00:21:50,720 Dette er Kilo Echo November. Kan I høre mig? 386 00:21:51,240 --> 00:21:54,000 Ken, hvordan går det? Kan vi mødes i aften? 387 00:21:54,520 --> 00:21:59,640 Vi er så tæt på at afsløre disse Sierra Victor India November. 388 00:22:00,440 --> 00:22:03,640 Ja. I vil aldrig tro på, hvad jeg lige så. 389 00:22:03,720 --> 00:22:08,440 Så du, at de drak hinandens blod? Har du fået fat i noget adrenokrom? 390 00:22:08,520 --> 00:22:13,320 Nej, faktisk… De… De gør egentlig nogle gode ting. 391 00:22:13,400 --> 00:22:15,360 Åh gud, han er hjernevasket. 392 00:22:17,160 --> 00:22:20,360 Hør, jeg må se at få fart på. 393 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 Vi ses ved indgangen. 394 00:22:35,120 --> 00:22:36,480 Herovre, soldat. 395 00:22:36,560 --> 00:22:39,280 TIL INDGANGEN 396 00:22:39,360 --> 00:22:43,120 Det var hulens. Hvad fanden er der sket her? 397 00:22:43,720 --> 00:22:46,400 Maesteren og hans lakajer er blevet myrdet. 398 00:22:46,480 --> 00:22:47,320 Myrdet? 399 00:22:48,360 --> 00:22:52,240 Se. Maesteren efterlod en besked i sit eget blod. 400 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 "Parce clavem." 401 00:22:54,520 --> 00:22:57,760 Det er den ekstra Pentaverate nøgle i Dubrovnik. 402 00:22:57,840 --> 00:22:59,080 Det må være et tegn. 403 00:22:59,840 --> 00:23:02,800 Jeg tager sagen i mine egne hænder, Garder Doll. 404 00:23:02,880 --> 00:23:05,320 Vi henter nøglen i Dubrovnik. 405 00:23:05,400 --> 00:23:07,480 -Men jeg skulle… -Det er en ordre. 406 00:23:08,840 --> 00:23:12,040 -Men jeg må… -Det er på tide, du slår til! 407 00:23:13,040 --> 00:23:14,560 Ken, er du der? 408 00:23:14,640 --> 00:23:16,000 Ken, hvor er du? 409 00:23:20,520 --> 00:23:21,840 Ken, hvad sker der? 410 00:23:21,920 --> 00:23:26,400 Jeg bliver sendt til Dubrovnik. Jeg gentager, sendt til Dubrovnik. 411 00:23:26,480 --> 00:23:30,800 Hvad er Dubrovnik? Er det en eufemisme for at blive undersøgt i din anus? 412 00:23:31,800 --> 00:23:32,680 Nej. 413 00:23:32,760 --> 00:23:37,120 Jo! Hvis den nøgle falder i de forkerte hænder, er vi færdige. 414 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Kom så! 415 00:23:38,560 --> 00:23:40,360 Hold op med at stikke mig. 416 00:23:40,440 --> 00:23:44,680 Der bliver undersøgt i din anus. Du bliver undersøgt i din anus. 417 00:23:45,280 --> 00:23:48,480 Musk afgang til Dubrovnik, T-minus et minut. 418 00:23:48,560 --> 00:23:50,560 Pis, det er Sasquatch! 419 00:23:51,160 --> 00:23:52,640 Åh gud. 420 00:23:52,720 --> 00:23:55,640 Den er endnu større og mere behåret tæt på. 421 00:24:00,400 --> 00:24:01,560 PAS PÅ HOVEDET 422 00:24:06,880 --> 00:24:08,840 Musk klar til afgang. 423 00:24:10,160 --> 00:24:11,000 Grønt lys. 424 00:24:11,080 --> 00:24:15,840 Fem, fire, tre, to, et. 425 00:25:17,840 --> 00:25:21,680 Tekster af: Hans Martin Jensen