1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,120 --> 00:00:15,680
"INGEN INSTITUTION OVERLEVER, HVIS DEN
HAR BRUG FOR GENIER ELLER SUPERMÆND."
3
00:00:15,760 --> 00:00:19,440
PETER DRUCKER
GRUNDLÆGGER AF MODERNE LEDELSE
4
00:00:19,520 --> 00:00:23,640
MEDLEM AF FIMBRA MANUS, 1980 TIL 2005
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,680
"AT SIGE, AT JEG IKKE VAR ET GENI,
VILLE VÆRE AT LYVE FOR BÅDE DIG OG MIG."
6
00:00:29,760 --> 00:00:31,520
KANYE WEST
7
00:00:31,600 --> 00:00:35,360
MINDST SPILLEDE MUSIKER
PÅ "PENTAVERATE TV JAMZ"
8
00:00:46,240 --> 00:00:47,920
Det her så er fedt, mand!
9
00:00:49,040 --> 00:00:52,360
Jeg har altid ønsket at blive kidnappet.
Min drøm.
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,720
Krydset af på træskolisten.
11
00:00:56,440 --> 00:00:58,440
Gider I sige, hvor vi skal hen?
12
00:00:59,200 --> 00:01:03,280
Nej? Okay, sejt.
Det spolerer mysteriet. Klart, respekt.
13
00:01:03,360 --> 00:01:05,040
Anvend bind for øjnene.
14
00:01:05,120 --> 00:01:07,480
Bind for øjnene! Okay. Ja, tak.
15
00:01:08,600 --> 00:01:10,480
Mit stop ord er "excelsior."
16
00:01:13,160 --> 00:01:14,560
Nå, på piloten.
17
00:01:15,080 --> 00:01:18,200
Hvorfor det? Er det ligesom Fifty Shades?
18
00:01:18,720 --> 00:01:21,520
Jeg siger bare,
at hvis jeg skal kneppe piloten,
19
00:01:21,600 --> 00:01:24,160
så knepper jeg da bare piloten.
20
00:01:24,240 --> 00:01:25,920
Jeg har kneppet piloter før.
21
00:01:26,000 --> 00:01:29,400
Helikopterpiloter, flypiloter,
22
00:01:29,480 --> 00:01:31,760
skuespillere i pilotafsnit.
23
00:01:32,560 --> 00:01:34,560
Fjernlandingssekvensen er begyndt.
24
00:01:39,840 --> 00:01:40,960
Sådan!
25
00:01:41,600 --> 00:01:43,880
Jeg har sådan en stivert på lige nu!
26
00:01:43,960 --> 00:01:47,000
MÅL: HUDSON YARDS 30
27
00:01:52,600 --> 00:01:54,440
LANDING VELLYKKET
28
00:01:55,560 --> 00:01:56,640
Hva' så?
29
00:01:58,560 --> 00:01:59,720
Hvem fiksede det?
30
00:02:00,480 --> 00:02:01,760
Det var Bezos, ikke?
31
00:02:08,400 --> 00:02:10,160
Fed musik.
32
00:02:11,040 --> 00:02:12,800
Hold da helt kæft.
33
00:02:12,880 --> 00:02:14,800
Se lige. Bliver højere.
34
00:02:15,800 --> 00:02:17,720
Og så kommer I.
35
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
Bedårende!
36
00:02:21,240 --> 00:02:23,680
Jeg laver sjov. Vi ses i cafeteriet.
37
00:02:27,960 --> 00:02:28,840
Okay.
38
00:02:31,080 --> 00:02:31,920
Vi er…
39
00:02:32,000 --> 00:02:33,520
Ah, Illuminati?
40
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
Nej. Vi er…
41
00:02:35,480 --> 00:02:36,920
Frimurerne, ikke?
42
00:02:37,440 --> 00:02:39,200
Skide Pentaverate!
43
00:02:39,280 --> 00:02:40,760
Pentaverate, røvhul.
44
00:02:40,840 --> 00:02:42,360
Ja. Han er en total nar.
45
00:02:42,440 --> 00:02:43,880
Penta-hvad-fanden?
46
00:02:47,440 --> 00:02:49,080
I 1347…
47
00:02:49,160 --> 00:02:51,520
Hvad sagde jeg før? Skip ikke introen!
48
00:02:51,600 --> 00:02:53,760
Det er ikke bare kopieret ind.
49
00:02:53,840 --> 00:02:57,400
Når man hyrer Jeremy Irons,
får man en skræddersyet optræden,
50
00:02:57,480 --> 00:02:59,640
ikke bare noget tilfældigt lort.
51
00:02:59,720 --> 00:03:00,560
Så,
52
00:03:01,560 --> 00:03:03,760
I ved, at showet handler om fem mænd
53
00:03:03,840 --> 00:03:07,480
og et hemmeligt selskab
kaldet Pentaverate,
54
00:03:07,560 --> 00:03:08,440
som er rart.
55
00:03:08,520 --> 00:03:11,880
Fire mænd nu,
fordi nogen dræbte professor Clark.
56
00:03:11,960 --> 00:03:13,520
En overraskelse, hva'?
57
00:03:13,600 --> 00:03:15,480
For mig var det.
58
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
Tog røven på mig.
59
00:03:16,640 --> 00:03:18,880
Men lad os komme videre.
60
00:03:23,960 --> 00:03:25,800
Godmorgen, Pentaverate!
61
00:03:25,880 --> 00:03:30,000
Klokken er 6.00 i New York
og 18.00 i Dubrovnik.
62
00:03:30,080 --> 00:03:33,160
Vi minder om,
at The Meadows er om bare to dage.
63
00:03:33,240 --> 00:03:34,800
Jeg hedder Maria Menounos.
64
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
Vågn op, sovetryne.
65
00:03:39,360 --> 00:03:41,520
…til en af hendes Hollywood-fester
66
00:03:41,600 --> 00:03:45,320
hvor de pynter kondomer
lavet af majsskaller
67
00:03:45,400 --> 00:03:49,160
og udveksler navne,
hvis du siger, at de er kana'anæiske…
68
00:03:49,240 --> 00:03:51,280
Du bør altså gå til lægen.
69
00:03:51,960 --> 00:03:53,440
Det er bare fyrværkeri.
70
00:03:55,200 --> 00:03:56,480
Jeg tager pis på dig.
71
00:03:58,920 --> 00:04:04,040
Giv agt! Ud af sengen, I lede maddiker!
72
00:04:06,880 --> 00:04:11,680
Sikke et syngende,
dansende Broadway lorteshow!
73
00:04:11,760 --> 00:04:14,280
Og dig, Lefty. Stå ret.
74
00:04:14,840 --> 00:04:18,000
Som at se Julemanden
prøve at nedkneppe sig selv.
75
00:04:18,080 --> 00:04:20,440
Hov, det skal du ikke sige.
76
00:04:21,600 --> 00:04:25,240
Jamen dog. Hvad har vi så her?
77
00:04:25,320 --> 00:04:28,200
Lille Lord Fuckleroy.
78
00:04:29,400 --> 00:04:31,360
Hvor blev du født?
79
00:04:31,440 --> 00:04:34,160
-Jeg er faktisk født i Toronto.
-Nej.
80
00:04:34,760 --> 00:04:37,320
Du blev født i din mors røv.
81
00:04:38,520 --> 00:04:40,240
Det er ikke så venligt.
82
00:04:40,760 --> 00:04:41,920
Og umuligt.
83
00:04:42,640 --> 00:04:45,080
Du er heldig, du ikke ryger i kuben.
84
00:04:45,160 --> 00:04:48,560
Skal du sige, hvordan jeg gør mit job?
Tage mit skærf?
85
00:04:48,640 --> 00:04:49,480
Nej, sir.
86
00:04:49,560 --> 00:04:52,160
Kom herud og kvæl dig selv.
87
00:04:52,880 --> 00:04:55,560
-Kvæl mig selv?
-Jeg må ikke.
88
00:04:55,640 --> 00:04:58,720
Men du må kvæle dig selv.
89
00:05:02,360 --> 00:05:04,360
Slip mig, ellers udrydder jeg dig.
90
00:05:06,880 --> 00:05:07,720
Nåde.
91
00:05:11,560 --> 00:05:13,560
Hvad var det for noget pis?
92
00:05:13,640 --> 00:05:15,360
Det hedder Defendo.
93
00:05:15,960 --> 00:05:19,040
-Defendo?
-Ja, det er canadisk kampsport.
94
00:05:19,120 --> 00:05:20,960
Fra den canadiske hær.
95
00:05:21,040 --> 00:05:24,840
Jeg bruger din styrke imod dig
ved at ramme dine trykpunkter.
96
00:05:25,360 --> 00:05:28,400
Jeg ville bare forsvare
et andet medlem af Garden.
97
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
Okay, I delfin-slikkere,
98
00:05:34,360 --> 00:05:39,240
denne mand vil lære jer
den canadiske Defendo-kampsport.
99
00:05:39,320 --> 00:05:41,400
I har allerede lært én lektie.
100
00:05:41,480 --> 00:05:45,120
Liechtenstein Garden er
et forbund af brødre.
101
00:05:45,200 --> 00:05:47,120
Har I forstået?
102
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
Pikener, ja, Pikener.
103
00:05:48,840 --> 00:05:50,720
Jeg sagde, har I forstået?
104
00:05:50,800 --> 00:05:52,640
Pikener, ja, Pikener!
105
00:05:54,760 --> 00:05:57,280
Jeg skal sætte børnene af ved poolen.
106
00:05:58,040 --> 00:05:59,240
Fortsæt.
107
00:06:06,120 --> 00:06:08,400
-Tak.
-Ingen årsag.
108
00:06:09,280 --> 00:06:11,960
Det er bare en ting, der hedder Defendo.
109
00:06:12,040 --> 00:06:14,680
Velkommen ombord.
110
00:06:14,760 --> 00:06:18,320
Stadig en drømmefyr
efter alle disse år, ikke?
111
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
Jeg ville betale for det ansigt.
112
00:06:21,240 --> 00:06:22,200
Så sandt!
113
00:06:22,760 --> 00:06:25,520
Du kommer til Pentaverate
på et godt tidspunkt,
114
00:06:25,600 --> 00:06:27,720
hvor vi ikke bruger skoldning
115
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
eller afhugning,
116
00:06:30,920 --> 00:06:34,280
men hvis du er en forræder,
sætter vi dit hoved på en pæl.
117
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
Det giver da god mening.
118
00:06:40,000 --> 00:06:44,320
Og husk, Pentaverate må aldrig afsløres.
119
00:06:44,400 --> 00:06:47,440
Pentaverate må aldrig afsløres.
120
00:06:47,520 --> 00:06:52,120
Så nu ved du, hvem vi er,
og hvordan vi opererer. Har du spørgsmål?
121
00:06:52,200 --> 00:06:56,160
Nej. Jeg forstår.
Jeg er superglad for at være her.
122
00:06:56,240 --> 00:06:59,080
Hovedet på en pæl? Flot.
123
00:06:59,160 --> 00:07:00,960
-Tak.
-Det var da let.
124
00:07:01,040 --> 00:07:02,360
Han virker god, Bruce.
125
00:07:02,440 --> 00:07:05,920
Og du ved, du skal
undgå dit tidligere liv?
126
00:07:06,000 --> 00:07:06,960
Ja, forstået.
127
00:07:07,040 --> 00:07:11,040
Jeg har et par kasinoer,
jeg er milliardær, men jeg keder mig.
128
00:07:11,120 --> 00:07:12,760
Jeg er i en midtvejskrise.
129
00:07:12,840 --> 00:07:17,240
Enten slutter jeg mig til Penta-Verdes
eller går til fitness. Ikke også?
130
00:07:17,320 --> 00:07:20,480
Og din falske død. MENTOR?
131
00:07:21,240 --> 00:07:22,200
Se lige her.
132
00:07:22,280 --> 00:07:24,760
HELT BEGRAVET I SNE. HAN DØDE MED BLÆS PÅ!
133
00:07:24,840 --> 00:07:27,040
Døde med en luder og næsen i kokain!
134
00:07:27,120 --> 00:07:27,960
Pletskud!
135
00:07:28,960 --> 00:07:33,120
Men professor Clarks død
var desværre meget ægte.
136
00:07:34,400 --> 00:07:37,720
Der går en følelse af
krise gennem dette hus.
137
00:07:37,800 --> 00:07:39,680
Jeg tør næsten ikke nævne
138
00:07:41,160 --> 00:07:42,840
Demetrius-protokollerne.
139
00:07:43,720 --> 00:07:46,680
Demetrius-protokollerne?
140
00:07:46,760 --> 00:07:48,400
Demetrius-protokollerne?
141
00:07:49,680 --> 00:07:50,760
Det lyder sjovt.
142
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
Nej!
143
00:07:52,520 --> 00:07:55,240
Demetrius-protokollerne er dommedagsplan,
144
00:07:55,320 --> 00:07:58,240
hvis Pentaverate
falder i ondskabens hænder.
145
00:07:58,320 --> 00:08:00,760
Selvmord ved hjælp af vores cyanidpiller.
146
00:08:00,840 --> 00:08:02,680
-Ja.
-Det er slemt.
147
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
Jeg forstår.
148
00:08:05,640 --> 00:08:08,720
En fyr døde,
så I har lidt problemer med HR,
149
00:08:08,800 --> 00:08:13,760
men bare rolig, for denne skøre,
rige asiat er klar til at rocke!
150
00:08:13,840 --> 00:08:15,400
Er I klar til at rocke?
151
00:08:15,480 --> 00:08:19,520
Er I klar til at rocke?
152
00:08:21,320 --> 00:08:23,720
Jeg aner ikke, hvad han siger.
153
00:08:24,320 --> 00:08:25,400
Manden er skør.
154
00:08:28,760 --> 00:08:31,600
Jeg hedder Maria Menounos
for Pentaverate TV,
155
00:08:31,680 --> 00:08:33,840
Altid aktuel, altid på.
156
00:08:34,720 --> 00:08:38,440
Vi ærer den afdøde professor Hobart Clark,
157
00:08:38,520 --> 00:08:41,200
det seneste medlem af Pentaverate
158
00:08:41,280 --> 00:08:43,920
og mange medlemmers første sorte ven.
159
00:08:44,000 --> 00:08:46,600
Professor, vi lærte dig knap at kende.
160
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
Pentaverate har et potentielt nyt medlem.
161
00:08:52,600 --> 00:08:53,840
Skip Cho.
162
00:08:53,920 --> 00:08:55,920
Som ejer af Asiens største kasino,
163
00:08:56,000 --> 00:08:58,280
vil denne milliardær satse alt
164
00:08:58,360 --> 00:09:02,360
på at forstår kaosteorien bag vejrmønstre.
165
00:09:02,440 --> 00:09:05,320
Klimaændringerne er ved at blive løst.
166
00:09:05,400 --> 00:09:06,960
Nu bliver det sgu seriøst.
167
00:09:07,480 --> 00:09:08,640
Maria Menounos her.
168
00:09:09,440 --> 00:09:11,000
Her er vi på Pentaverate.
169
00:09:11,080 --> 00:09:14,760
Der er masser af ting at lave,
uanset om du er i Garden,
170
00:09:14,840 --> 00:09:15,960
eller om du…
171
00:09:16,040 --> 00:09:18,720
-Ken! Er du alene?
-Ja.
172
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
Ken, når vi mødes i aften,
173
00:09:20,680 --> 00:09:23,320
tømmer jeg SD-kortet
og får optagelserne til fru Snee.
174
00:09:23,400 --> 00:09:25,240
Vi får dit job tilbage!
175
00:09:25,920 --> 00:09:30,600
Ken! Vi må få optaget
Pentaverates medlemmer på film!
176
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
Jeg har ikke haft chancen.
177
00:09:32,360 --> 00:09:36,080
Du må finde en måde
at komme ind i det skide hovedkammer!
178
00:09:36,160 --> 00:09:38,480
Der må være en, der kan få dig ind.
179
00:09:38,560 --> 00:09:41,880
Garder Doll, du ved, hvad du gjorde i dag.
180
00:09:41,960 --> 00:09:43,160
Ken, hvem er det?
181
00:09:43,760 --> 00:09:45,080
Det kan jeg ikke sige.
182
00:09:45,160 --> 00:09:47,960
Kan du ikke? Så siger jeg det.
183
00:09:48,040 --> 00:09:50,040
Du imponerede mig!
184
00:09:50,120 --> 00:09:53,320
-Tak, hr.
-Det lyder som din fyr. Skifter og slut.
185
00:09:54,840 --> 00:09:59,120
Du forsvarede en af dine egne.
En ægte Liechtenstein Garder.
186
00:09:59,200 --> 00:10:00,920
Du er en god mand.
187
00:10:01,520 --> 00:10:04,800
Du kommer med mig.
Jeg har et særligt job til dig.
188
00:10:10,480 --> 00:10:14,240
Mærkeligt nok havde begge mænd brune øjne,
189
00:10:14,320 --> 00:10:17,680
som blev blå efter døden indtræf.
190
00:10:19,240 --> 00:10:20,120
Ergo…
191
00:10:20,200 --> 00:10:21,880
-Ja, Maester?
-Nej. Derfor.
192
00:10:22,800 --> 00:10:28,040
Så kan jeg kan bestemme
at dødsårsagen er gift.
193
00:10:28,120 --> 00:10:32,760
Sandsynligvis en træsaft fra Dubrovnik,
194
00:10:32,840 --> 00:10:34,480
fra Donettetræet.
195
00:10:35,040 --> 00:10:36,480
Yderst giftigt.
196
00:10:36,560 --> 00:10:40,720
Donettesaften gør først ofrene tørstige.
197
00:10:41,640 --> 00:10:45,640
Så giver Donette dig hjertebanken.
198
00:10:47,040 --> 00:10:49,200
Og til sidst, ved døden,
199
00:10:50,560 --> 00:10:53,720
vil Donette gøre dine brune øjne blå.
200
00:10:54,280 --> 00:10:57,480
"Donette gør dine brune øjne blå"?
201
00:10:57,560 --> 00:10:58,520
Netop.
202
00:10:59,880 --> 00:11:02,440
Det er, hvad Donette gør.
203
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
Okay.
204
00:11:03,640 --> 00:11:04,560
-Og så.
-Ja, Ma…
205
00:11:04,640 --> 00:11:08,120
Nej, nej! Igen sagde jeg bare, "Og så."
206
00:11:09,120 --> 00:11:11,960
Jeg brugte bevidst "D" meget hårdt.
207
00:11:13,560 --> 00:11:14,880
Så…
208
00:11:18,080 --> 00:11:19,800
en af jer
209
00:11:19,880 --> 00:11:25,520
er morderen.
210
00:11:27,840 --> 00:11:30,000
Enhver af jer
211
00:11:30,800 --> 00:11:35,040
kunne have myrdet Jason Eccleston
212
00:11:35,640 --> 00:11:38,520
og professor Clark.
213
00:11:40,280 --> 00:11:45,000
Mishu. Du kender min giftbog.
214
00:11:45,080 --> 00:11:46,720
Det er ikke fair!
215
00:11:46,800 --> 00:11:51,680
Hver gang der nævnes gift,
lyder det altid, "Giv russeren skylden."
216
00:11:51,760 --> 00:11:53,200
Ja, det er da sært.
217
00:11:54,080 --> 00:11:55,720
Pis på et reb.
218
00:11:56,600 --> 00:12:00,440
Bruce,
er falske dødsfald ikke din specialitet?
219
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
Nej.
220
00:12:03,240 --> 00:12:04,400
Jeg elskede Jason.
221
00:12:05,440 --> 00:12:08,640
Hvem tror du gav ham
hans første partnerdukke? Mig.
222
00:12:09,480 --> 00:12:12,040
Det tog mig timevis at puste den ting op.
223
00:12:15,360 --> 00:12:16,960
Lordington,
224
00:12:17,040 --> 00:12:22,000
nye medlemmer er en trussel mod din
position som Centralis, ikke?
225
00:12:22,080 --> 00:12:23,480
Nej, det er de ikke.
226
00:12:23,560 --> 00:12:27,720
Jeg har ledet organisationen i over 50 år.
227
00:12:28,320 --> 00:12:31,240
Ikke gennem svig, men gennem dygtighed.
228
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
Shep.
229
00:12:33,920 --> 00:12:39,560
Du og Jason var, hvordan siger man det,
udskejende.
230
00:12:40,200 --> 00:12:41,880
Ja, vi blev skæve sammen.
231
00:12:42,400 --> 00:12:44,840
Hvornår har du sidst set skæve folk slås?
232
00:12:44,920 --> 00:12:46,840
Vi sloges ikke. Vi spiste.
233
00:12:48,560 --> 00:12:49,520
Kvinde,
234
00:12:50,560 --> 00:12:56,200
du havde et meget venligt
forhold til professor Clark.
235
00:12:56,960 --> 00:13:00,680
Kender du til den sorte enke edderkop?
236
00:13:00,760 --> 00:13:03,360
Kender du til slutshaming?
237
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
Undskyld mig.
238
00:13:08,080 --> 00:13:09,880
Hvad med mig?
239
00:13:09,960 --> 00:13:13,240
Hvad hvis der var en tidsmaskine,
og jeg sprang…
240
00:13:13,320 --> 00:13:14,760
Hold dig fra Maesteren.
241
00:13:15,680 --> 00:13:17,520
Jeg plukker dine øjne ud.
242
00:13:20,040 --> 00:13:25,840
Så jeg kan blive blind?
243
00:13:35,760 --> 00:13:37,240
Jeg forstår det ikke.
244
00:13:37,320 --> 00:13:40,280
Okay. Slap af. Det er et hårdt publikum.
245
00:13:42,400 --> 00:13:45,120
Dernede er kontoret for Fimbra Manus.
246
00:13:45,680 --> 00:13:50,000
Fimbraerne er som
Pentaverates hænder i omverdenen.
247
00:13:50,080 --> 00:13:53,920
De fleste clairvoyante
er faktisk Fimbra fortropper.
248
00:13:55,040 --> 00:13:57,680
Lad mig vise dig noget vildt.
249
00:13:57,760 --> 00:14:00,760
-Hvor er vi?
-Pentaverates udstilling af bedrifter.
250
00:14:01,760 --> 00:14:03,800
Galileos teleskop,
251
00:14:03,880 --> 00:14:05,960
Gutenbergs trykpresse,
252
00:14:06,600 --> 00:14:08,520
og der er poliovaccinen.
253
00:14:09,200 --> 00:14:13,880
Men det hele blegner i forhold
til Pentaverates største bedrift,
254
00:14:13,960 --> 00:14:16,000
som er lige der.
255
00:14:19,160 --> 00:14:20,560
Hvad er det?
256
00:14:20,640 --> 00:14:22,320
Det er et kugleleje.
257
00:14:28,480 --> 00:14:30,800
-Er det bare det?
-Hvad mener du?
258
00:14:30,880 --> 00:14:32,840
Vis lidt respekt, Ken.
259
00:14:33,480 --> 00:14:39,280
Uden kuglelejet ville der ikke være
biler, jernbaner, fly, eller kampvogne.
260
00:14:39,360 --> 00:14:41,480
US Air Force mistede flere mænd
261
00:14:41,560 --> 00:14:44,040
under bombningen
af nazisternes kuglelejefabrik
262
00:14:44,120 --> 00:14:45,760
end noget andet sted.
263
00:14:47,040 --> 00:14:51,840
Min pointe er,
at Pentaverate er som sådan et kugleleje.
264
00:14:52,760 --> 00:14:54,040
Det ser lille ud,
265
00:14:54,880 --> 00:14:55,800
men uden det,
266
00:14:56,440 --> 00:14:57,760
virker intet.
267
00:14:59,360 --> 00:15:02,000
Jeg tror på Liechtenstein Garden, Ken,
268
00:15:02,800 --> 00:15:05,480
for jeg tror på Pentaverate.
269
00:15:05,560 --> 00:15:07,760
Men nu skal du høre godt efter.
270
00:15:07,840 --> 00:15:10,960
Der er noget råddent i Pentaverate!
271
00:15:11,680 --> 00:15:14,520
Du skal være mine øjne og ører.
272
00:15:14,600 --> 00:15:15,520
Tak, hr.
273
00:15:16,400 --> 00:15:19,960
Kom, du skal stå vagt i hovedkammeret.
274
00:15:27,040 --> 00:15:28,760
Du har en interessant mave.
275
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Det er tyktarmen.
276
00:15:31,760 --> 00:15:32,600
Devin.
277
00:15:39,000 --> 00:15:39,880
Alle tiders.
278
00:15:39,960 --> 00:15:42,680
Godt gået, makker.
279
00:15:42,760 --> 00:15:45,000
Lad Initiato begynde.
280
00:15:45,760 --> 00:15:46,600
Manner!
281
00:15:48,560 --> 00:15:51,400
Jeg vil helst beholde tøjet på, tak.
282
00:15:51,480 --> 00:15:53,720
Medmindre jeg kan gøre det i t-shirt.
283
00:15:53,800 --> 00:15:57,240
Jeg har ikke trænet længe.
Jeg er ked af mine mandebryster.
284
00:15:59,800 --> 00:16:01,200
Kokain!
285
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
Se godt efter.
286
00:16:03,080 --> 00:16:05,120
Du har nu et valg.
287
00:16:05,200 --> 00:16:08,560
Mellem Pentaverate-nøglen og cyanidpillen.
288
00:16:08,640 --> 00:16:12,880
Tag nøglen og vær med
at beskytte verden, eller…
289
00:16:12,960 --> 00:16:14,680
Nøglen! Jeg tager nøglen.
290
00:16:14,760 --> 00:16:16,080
Jeg satser alt.
291
00:16:16,160 --> 00:16:19,000
Samtykket er blevet udtalt. Confirmiato.
292
00:16:19,080 --> 00:16:20,880
Shitaverio!
293
00:16:22,680 --> 00:16:23,880
Se nu her!
294
00:16:24,520 --> 00:16:26,760
-Indsæt pillen i nøglen.
-Gør det.
295
00:16:26,840 --> 00:16:29,520
Zoink og zoink.
296
00:16:29,600 --> 00:16:31,840
Lad os begynde Concludiato.
297
00:16:31,920 --> 00:16:32,760
Ja.
298
00:16:33,560 --> 00:16:35,280
Jeg er størrelse 48.
299
00:16:36,320 --> 00:16:37,760
Det er fedt, mand.
300
00:16:37,840 --> 00:16:40,160
Gå til Da Vinci låsen.
301
00:16:40,880 --> 00:16:41,720
MENTOR!
302
00:16:42,240 --> 00:16:45,880
Okay, nybegynder. Nu stemmer
vi officielt om dit medlemskab.
303
00:16:45,960 --> 00:16:49,960
Det fungerer således. Brug din nøgle
i Da Vinci låsen til at stemme.
304
00:16:50,040 --> 00:16:53,520
I er fem, så I skal bare
have tre stemmer for et flertal.
305
00:16:53,600 --> 00:16:57,920
Et spørgsmål. Den her nøgle, kan jeg
få en ekstra? Jeg mister altid ting.
306
00:16:58,000 --> 00:17:02,520
Sidste uge mistede jeg mine,
hvad er det nu man kalder dem? Døtre.
307
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
Nej! Der er kun én ekstra nøgle.
308
00:17:05,160 --> 00:17:07,960
Parce Clavem,
som er latin for ekstra nøgle.
309
00:17:08,040 --> 00:17:12,320
Parce Clavem er i Pentaverates
åndelige fødested i Dubrovnik.
310
00:17:12,400 --> 00:17:15,000
Nøglen kan bruges
til at få en ekstra stemme
311
00:17:15,080 --> 00:17:18,440
og flytte magtbalancen i Pentaverate.
312
00:17:18,520 --> 00:17:21,440
Hvis et eksisterende medlem
forsøger at bruge den,
313
00:17:22,080 --> 00:17:23,200
øjeblikkelig død.
314
00:17:23,960 --> 00:17:25,160
Uhyggeligt!
315
00:17:25,240 --> 00:17:28,360
Okay, claves parare…
316
00:17:28,440 --> 00:17:29,280
Ferrari.
317
00:17:29,360 --> 00:17:30,200
…vobis!
318
00:17:30,800 --> 00:17:31,840
En garde!
319
00:17:37,040 --> 00:17:38,600
Hvad sker der? Er det…
320
00:17:38,680 --> 00:17:40,800
Og vinderen af lotteriet er…
321
00:17:40,880 --> 00:17:43,240
Åh, den fyr har grå stær.
322
00:17:43,320 --> 00:17:45,840
Seriøst. Han skal straks til øjenlæge.
323
00:17:45,920 --> 00:17:47,560
Enstemmigt.
324
00:17:47,640 --> 00:17:51,160
Pentaverates nyeste og mindste medlem,
er Skip Cho.
325
00:17:51,680 --> 00:17:57,720
Pentaveration nummer 223 er trådt sammen.
326
00:17:58,960 --> 00:18:01,760
Pentaverate må aldrig afsløres.
327
00:18:01,840 --> 00:18:02,720
Pentaverate…
328
00:18:02,800 --> 00:18:05,120
-Pentaverate…
-Shh! Ikke os.
329
00:18:05,200 --> 00:18:06,880
Afsløret, der.
330
00:18:06,960 --> 00:18:12,720
Skip Cho, Pentaverate.
Det er en udførlig begivenhed.
331
00:18:19,880 --> 00:18:20,920
De herrer!
332
00:18:24,120 --> 00:18:27,880
Maester, Mishu og jeg har et forslag.
333
00:18:28,560 --> 00:18:30,680
-Maester, hvis du vil.
-Tak.
334
00:18:30,760 --> 00:18:36,000
Jeg er sikker på,
at morderen bliver fundet.
335
00:18:36,880 --> 00:18:39,600
Men for ekstra beskyttelse,
336
00:18:39,680 --> 00:18:44,520
indsætter jeg et elitesikkerhedskorps.
337
00:18:45,120 --> 00:18:49,160
Mine damer og herrer,
jeg præsenterer de Røde Kåber.
338
00:19:00,760 --> 00:19:03,120
I det mindste har de ikke raketkastere.
339
00:19:07,040 --> 00:19:08,200
Ja,
340
00:19:09,160 --> 00:19:10,400
vi er på skideren.
341
00:19:13,240 --> 00:19:16,960
Disse mænd er lede,
toptrænede kampmaskiner.
342
00:19:18,680 --> 00:19:21,040
Udskud fra den tyske pornoindustri.
343
00:19:25,080 --> 00:19:28,880
Hvad i helvede laver I? Hvem er de mænd?
344
00:19:29,640 --> 00:19:30,880
De Røde Kåber.
345
00:19:30,960 --> 00:19:33,520
Indse det, Liechtenstein Garden er færdig.
346
00:19:33,600 --> 00:19:37,840
Færdig, min røv!
Disse mænd er toptrænede!
347
00:19:39,760 --> 00:19:40,600
Undskyld.
348
00:19:46,360 --> 00:19:47,720
Toptrænede?
349
00:19:48,280 --> 00:19:51,760
Hovedkvarteret er mit område!
350
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
Hvem fanden er du egentlig?
351
00:19:53,720 --> 00:19:56,760
Hvor vover du at tale sådan
til en overordnet?
352
00:19:56,840 --> 00:19:58,680
Ih, det må du meget undskylde!
353
00:19:58,760 --> 00:20:02,160
Du forveksler mig vist for en,
der tager sig af dit pis.
354
00:20:02,240 --> 00:20:07,120
Jeg er Dubrovniks Maester, ergo…
355
00:20:07,200 --> 00:20:10,120
-Ja, Maester!
-Ergo, nej! Jeg slår dig ihjel!
356
00:20:12,480 --> 00:20:17,400
Så min rang er højere end din,
og du kan bare pisse af.
357
00:20:17,480 --> 00:20:20,760
Var det ikke for mit kunstige mellemkød,
fik du flade.
358
00:20:20,840 --> 00:20:24,480
Du må hellere pisse af,
mens jeg efterforsker.
359
00:20:24,560 --> 00:20:26,240
Vig bort.
360
00:20:27,800 --> 00:20:30,280
De herrer! Værdighed!
361
00:20:31,720 --> 00:20:32,880
Pikener Higgins,
362
00:20:32,960 --> 00:20:37,120
de Røde Rober er her
for at give os ekstra sikkerhed.
363
00:20:37,200 --> 00:20:39,560
Jeg foreslår, at du adviserer Garden.
364
00:20:40,520 --> 00:20:41,800
I vil fortryde dette.
365
00:20:42,320 --> 00:20:43,560
Jer alle sammen!
366
00:20:43,640 --> 00:20:45,440
Held og lykke med det, narrøv.
367
00:20:46,280 --> 00:20:49,360
Den her er fra ConKonKon.
368
00:20:49,440 --> 00:20:50,560
ConKonKon?
369
00:20:50,640 --> 00:20:53,360
Ja, Connecticuts Konspirationskongres
370
00:20:53,440 --> 00:20:55,600
Du er da afhængig af konspirationer.
371
00:20:55,680 --> 00:21:00,560
Jeg plejede at være afhængig af QAnon,
og så gik jeg til QAnon-anon,
372
00:21:00,640 --> 00:21:03,360
men jeg fandt ud af, at det også var fup.
373
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
Konspirationer findes overalt.
374
00:21:06,040 --> 00:21:09,120
Se, hvad Pentaverate
gjorde mod vores valuta, ikke?
375
00:21:09,200 --> 00:21:12,760
-En normal femdollarseddel, ikke?
-Ja.
376
00:21:12,840 --> 00:21:14,320
Forkert!
377
00:21:15,160 --> 00:21:18,440
Du folder den sådan, og så her,
378
00:21:18,960 --> 00:21:23,360
så folder du den her,
og se så, hvad vi har…
379
00:21:24,600 --> 00:21:25,720
Femtallet.
380
00:21:26,680 --> 00:21:29,320
Som de fem medlemmer af Pentaverate.
381
00:21:29,400 --> 00:21:30,760
Det står lige her.
382
00:21:30,840 --> 00:21:35,280
Tænk over det.
Hvorfor sætter de et femtal der?
383
00:21:35,360 --> 00:21:40,280
For at indikere, at sedlen har en værdi
af fem amerikanske dollars?
384
00:21:43,280 --> 00:21:45,720
Det er, som om de håner os!
385
00:21:47,120 --> 00:21:50,720
Dette er Kilo Echo November.
Kan I høre mig?
386
00:21:51,240 --> 00:21:54,000
Ken, hvordan går det?
Kan vi mødes i aften?
387
00:21:54,520 --> 00:21:59,640
Vi er så tæt på at afsløre
disse Sierra Victor India November.
388
00:22:00,440 --> 00:22:03,640
Ja. I vil aldrig tro på, hvad jeg lige så.
389
00:22:03,720 --> 00:22:08,440
Så du, at de drak hinandens blod?
Har du fået fat i noget adrenokrom?
390
00:22:08,520 --> 00:22:13,320
Nej, faktisk… De…
De gør egentlig nogle gode ting.
391
00:22:13,400 --> 00:22:15,360
Åh gud, han er hjernevasket.
392
00:22:17,160 --> 00:22:20,360
Hør, jeg må se at få fart på.
393
00:22:20,440 --> 00:22:22,560
Vi ses ved indgangen.
394
00:22:35,120 --> 00:22:36,480
Herovre, soldat.
395
00:22:36,560 --> 00:22:39,280
TIL INDGANGEN
396
00:22:39,360 --> 00:22:43,120
Det var hulens.
Hvad fanden er der sket her?
397
00:22:43,720 --> 00:22:46,400
Maesteren og hans lakajer
er blevet myrdet.
398
00:22:46,480 --> 00:22:47,320
Myrdet?
399
00:22:48,360 --> 00:22:52,240
Se. Maesteren efterlod
en besked i sit eget blod.
400
00:22:52,320 --> 00:22:53,920
"Parce clavem."
401
00:22:54,520 --> 00:22:57,760
Det er den ekstra Pentaverate nøgle
i Dubrovnik.
402
00:22:57,840 --> 00:22:59,080
Det må være et tegn.
403
00:22:59,840 --> 00:23:02,800
Jeg tager sagen i mine egne hænder,
Garder Doll.
404
00:23:02,880 --> 00:23:05,320
Vi henter nøglen i Dubrovnik.
405
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
-Men jeg skulle…
-Det er en ordre.
406
00:23:08,840 --> 00:23:12,040
-Men jeg må…
-Det er på tide, du slår til!
407
00:23:13,040 --> 00:23:14,560
Ken, er du der?
408
00:23:14,640 --> 00:23:16,000
Ken, hvor er du?
409
00:23:20,520 --> 00:23:21,840
Ken, hvad sker der?
410
00:23:21,920 --> 00:23:26,400
Jeg bliver sendt til Dubrovnik.
Jeg gentager, sendt til Dubrovnik.
411
00:23:26,480 --> 00:23:30,800
Hvad er Dubrovnik? Er det en eufemisme
for at blive undersøgt i din anus?
412
00:23:31,800 --> 00:23:32,680
Nej.
413
00:23:32,760 --> 00:23:37,120
Jo! Hvis den nøgle falder
i de forkerte hænder, er vi færdige.
414
00:23:37,200 --> 00:23:38,040
Kom så!
415
00:23:38,560 --> 00:23:40,360
Hold op med at stikke mig.
416
00:23:40,440 --> 00:23:44,680
Der bliver undersøgt i din anus.
Du bliver undersøgt i din anus.
417
00:23:45,280 --> 00:23:48,480
Musk afgang til Dubrovnik,
T-minus et minut.
418
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
Pis, det er Sasquatch!
419
00:23:51,160 --> 00:23:52,640
Åh gud.
420
00:23:52,720 --> 00:23:55,640
Den er endnu større
og mere behåret tæt på.
421
00:24:00,400 --> 00:24:01,560
PAS PÅ HOVEDET
422
00:24:06,880 --> 00:24:08,840
Musk klar til afgang.
423
00:24:10,160 --> 00:24:11,000
Grønt lys.
424
00:24:11,080 --> 00:24:15,840
Fem, fire, tre, to, et.
425
00:25:17,840 --> 00:25:21,680
Tekster af: Hans Martin Jensen