1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX-SARJA
2
00:00:10,120 --> 00:00:14,920
"ROISTOT PALJASTUVAT AINA.
SUSI KÄYTTÄYTYY KUIN SUSI."
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,720
-JEAN DE LA FONTAINE
4
00:00:16,800 --> 00:00:20,360
PENTAVERAATIN JÄSEN, 1695 - 1705
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,480
"OLEN PAHIS…
6
00:00:23,560 --> 00:00:24,920
DAA."
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,800
-BILLIE EILISH
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,800
TULEVA SEPTAVERAATIN JÄSEN, 2047 - 2069
9
00:00:30,240 --> 00:00:33,680
Ken, missä oikein olet?
10
00:00:34,480 --> 00:00:38,520
Kolmekymmentätuhatta sähköpostia katosi.
11
00:00:39,120 --> 00:00:41,240
Miten sen voi selittää?
12
00:00:41,960 --> 00:00:47,520
Mietitkö ikinä, korvaatko salaliitoilla
aidot ihmissuhteet?
13
00:00:52,760 --> 00:00:54,840
Enpä oikeastaan.
-Selvä.
14
00:00:55,960 --> 00:01:00,360
Onko deep state -salaliitto valetta?
-On.
15
00:01:02,760 --> 00:01:05,800
Eikö hallitus tee mitään pahaa?
16
00:01:05,880 --> 00:01:08,760
Se tekee vaikka mitä hölmöä ja ilkeää.
17
00:01:08,840 --> 00:01:13,360
Tarkoitatko pizzagatea?
-En, vaan Tuskegeen kuppakoetta.
18
00:01:13,440 --> 00:01:17,480
Kuudellesadalle mustalle miehelle
annettiin lumelääkettä,
19
00:01:17,560 --> 00:01:21,840
jotta hoitamattoman kupan etenemistä
voitaisiin tutkia.
20
00:01:22,840 --> 00:01:28,720
Olen samaa mieltä.
-Aidot salaliitot peitetään tekaistuilla.
21
00:01:28,800 --> 00:01:34,720
Asiaa. En olekaan pelkkä haiseva ukko.
-Haiset kyllä aika pahalta.
22
00:01:35,320 --> 00:01:40,040
Minua huolestuttaa,
ettet peseydy saippualla.
23
00:01:40,120 --> 00:01:46,360
Saippuallako? Ei sitä kukaan tarvitse.
Se on saippuayhtiöiden propagandaa.
24
00:01:46,960 --> 00:01:48,680
Saippuaa tarvitaan aina.
25
00:01:48,760 --> 00:01:54,680
Puhutaan siitä toiste. Olemme lähellä
näiden mulkkujen paljastamista.
26
00:01:55,200 --> 00:01:59,120
Etkö haista sitä?
-En ole hengittänyt sisään tuntikausiin.
27
00:02:00,120 --> 00:02:04,560
Yritetään taas. Missä olet, kamu?
28
00:02:07,520 --> 00:02:09,800
Voi taivas. Nyt haistan jotain.
29
00:02:10,400 --> 00:02:13,200
En se minä ollut.
-Avaa ikkuna.
30
00:02:14,400 --> 00:02:15,240
Mitä?
31
00:02:18,440 --> 00:02:20,680
Sanoin, että minua seurataan!
32
00:02:23,000 --> 00:02:26,520
"Ette koskaan paljasta…"
33
00:02:32,120 --> 00:02:37,960
Vuonna 1984 neljä koulupoikaa
kohtaavat tytön nimeltä Eleven -
34
00:02:38,040 --> 00:02:41,120
ja paikan nimeltä Ylösalainen maailma.
35
00:02:41,640 --> 00:02:45,240
Huomaatteko? Nämä jutut pitää kuunnella.
36
00:02:45,760 --> 00:02:47,720
Tuo oli Stranger Things.
37
00:02:48,240 --> 00:02:54,320
Tämä sarja kertoo pentaveraatista,
joka on ystävällismielinen salaseura.
38
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
Tässä tulee neljäs jakso.
39
00:02:57,120 --> 00:03:01,480
Olet jaksanut jo kolme.
Vain ääliö lopettaisi nyt.
40
00:03:07,240 --> 00:03:12,360
Musk on hypersilmukassa,
suuntana Dubrovnikin keskus.
41
00:03:22,960 --> 00:03:25,720
Yritä olla yrjöämättä!
42
00:03:33,960 --> 00:03:36,000
LÄHTÖASEMA: PENTAVERAATIN PÄÄMAJA
43
00:03:39,520 --> 00:03:41,040
Oliko kivaa?
44
00:03:42,240 --> 00:03:44,680
Mennään hakemaan se avain.
45
00:03:45,240 --> 00:03:47,480
DUBROVNIK - KROATIA
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,240
Tänne päin.
47
00:03:54,320 --> 00:03:56,920
WC
48
00:04:11,400 --> 00:04:14,480
DUBROVNK_BRO: SASQUATCH BONGATTU!
49
00:04:14,560 --> 00:04:18,920
Keskity, Ken. Avain on nyt napattava.
50
00:04:20,160 --> 00:04:21,800
Tuo on Dubrovnikin linna.
51
00:04:23,400 --> 00:04:25,800
Siellä Parce Clavem on.
52
00:04:26,440 --> 00:04:29,480
Hyväksyköön Jätti katumuksen verkkonne.
53
00:04:29,560 --> 00:04:32,640
Aivan,
täällä on käynnissä Jättifestivaali.
54
00:04:32,720 --> 00:04:38,080
Kyläläiset tarjoavat katumuksen verkkonsa
Jätille saadakseen anteeksiannon.
55
00:04:38,160 --> 00:04:39,560
Kiintoisaa.
56
00:04:40,200 --> 00:04:43,160
Hitto, Sasquatch! Eksytetään se.
57
00:04:43,680 --> 00:04:46,800
Tehkää tietä!
-Tietä! Anteeksi vain.
58
00:04:46,880 --> 00:04:51,800
Etsi ennustajan liike.
Minä johdatan Sasquatchin tänne.
59
00:04:51,880 --> 00:04:55,600
Olen hidas juoksija,
koska vasen kives on kuoliossa.
60
00:04:55,680 --> 00:05:00,520
Onko se westernistä?
-Olin Tyttökultien stunt-koordinaattori.
61
00:05:00,600 --> 00:05:02,480
Vitun Estelle Getty!
-Selvä.
62
00:05:02,560 --> 00:05:06,400
Älä sitten koske avaimeen.
-Älä koske?
63
00:05:06,480 --> 00:05:10,360
Älä koske avaimeen. Mene!
-Älä koske avaimeen…
64
00:05:15,080 --> 00:05:16,640
Voi paska, siinä se meni.
65
00:05:22,200 --> 00:05:27,520
Anteeksi vain. Tehkää tietä…
66
00:05:29,600 --> 00:05:33,360
Dubrovnikin Jätti!
-Jätti!
67
00:05:33,440 --> 00:05:37,000
Hyväksy katumuksen verkkoni.
-Tässä minun verkkoni.
68
00:05:53,520 --> 00:05:55,200
Hoidan tämän, poju.
69
00:05:55,280 --> 00:05:59,440
Minä olen Dubrovnikin oikea Jätti.
Häivy suoltani.
70
00:06:02,600 --> 00:06:04,560
Ja pysykin maassa.
71
00:06:05,280 --> 00:06:07,600
Kiitti, Shrek.
-Eipä kestä, poju.
72
00:06:08,840 --> 00:06:15,200
Jätti!
73
00:07:06,440 --> 00:07:07,960
VOIMA
74
00:07:08,040 --> 00:07:10,480
TÄTÄ TIETÄ DUBROVNIKIN LINNAAN
75
00:07:32,880 --> 00:07:36,800
KEN TÄSTÄ KÄY, SAA KAIKEN TOIVON HEITTÄÄ
EI KAUPUSTELUA
76
00:07:43,400 --> 00:07:49,600
Tervetuloa peilisaliini, Ken Scarborough.
77
00:07:49,680 --> 00:07:52,760
Kuka tuon sanoi?
-Minä.
78
00:07:53,480 --> 00:07:55,040
Kuka olet?
79
00:07:56,440 --> 00:07:59,760
Olen Dubrovnikin Sesteri.
80
00:07:59,840 --> 00:08:02,840
Oletko sukua Dubrovnikin Mestarille?
81
00:08:02,920 --> 00:08:06,240
Olen Mestarin systeri.
Mestari on broitserini.
82
00:08:06,320 --> 00:08:08,960
Minulla on huonoja uutisia.
83
00:08:09,480 --> 00:08:13,440
Mestari on kuollut.
Hänet ilmeisesti murhattiin.
84
00:08:13,520 --> 00:08:16,520
Onko pikkubroitserini kuollut?
85
00:08:17,680 --> 00:08:20,480
Tämä on katastrofillista!
86
00:08:20,560 --> 00:08:24,560
Otan osaa, mutta… Mitä hittoa?
87
00:08:25,160 --> 00:08:32,000
Onko mutserille ja fatserille ilmoitettu?
-Nyt en oikein…
88
00:08:33,800 --> 00:08:37,600
Kunpa voisin… Tuota, hyvä on.
89
00:08:39,760 --> 00:08:43,320
Meillä on kaksi serkkusteria
Kaiserslauternissa.
90
00:08:43,400 --> 00:08:48,360
Tietävätkö serkkusterit
broisterini kohtalosta?
91
00:08:48,440 --> 00:08:54,680
Otan osaa menetyksenne johdosta,
mutta olen pentaveraatin asialla.
92
00:08:57,720 --> 00:09:02,720
Onko kyse kopiokoneesta?
Lähettikö henkilöstöosaston Katie sinut?
93
00:09:02,800 --> 00:09:05,760
Mitä?
-Ei mitään.
94
00:09:05,840 --> 00:09:07,920
Etsin Parce Clavemia.
95
00:09:08,000 --> 00:09:12,400
Ei se täällä ole.
Tuli hukkareissu. Näkemiin.
96
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
Huhuu, Sesteri?
97
00:09:16,920 --> 00:09:20,160
Satun tietämään, että avain on täällä.
98
00:09:20,640 --> 00:09:22,800
Olet hiton hyvä.
99
00:09:22,880 --> 00:09:26,320
Olen Parce Clavemin vartija.
100
00:09:26,840 --> 00:09:29,440
Se tarkoittaa latinaksi…
-Vara-avain.
101
00:09:29,960 --> 00:09:32,800
Olet hiton hyvä.
102
00:09:32,880 --> 00:09:34,680
Ken Scarborough,
103
00:09:34,760 --> 00:09:40,720
katsahda peiliin.
104
00:09:40,800 --> 00:09:42,600
Mitä näet?
105
00:09:43,280 --> 00:09:44,920
Näen Ken Scarborough'n.
106
00:09:45,440 --> 00:09:49,640
Kuka hän on?
-Kiva kanadalainen.
107
00:09:50,600 --> 00:09:54,120
Juo Katkeruuden kalkki.
108
00:09:54,200 --> 00:09:58,960
Karahvista kumpuaa
puhetta niin loukkaavaa.
109
00:09:59,480 --> 00:10:04,720
Kun siemaiset maljasta, alat raivota.
110
00:10:08,040 --> 00:10:15,000
Unhoitat sä kiltteytesi,
kun suones täyttää vihan vesi.
111
00:10:15,560 --> 00:10:19,680
En halua olla vihainen vaan kiva!
112
00:10:22,560 --> 00:10:25,160
Pyssyllä hosu, nunnaan et osu.
113
00:10:25,240 --> 00:10:29,120
Peileillä sua huijaan,
et osu tähän muijaan.
114
00:10:29,200 --> 00:10:31,400
En aio ampua nunnaa.
115
00:10:31,480 --> 00:10:36,560
Jos osut, annan avaimen.
Muuten kaadut taistellen.
116
00:10:37,200 --> 00:10:38,040
Hyvä on.
117
00:10:43,840 --> 00:10:45,600
Mitä? Voi vittu.
118
00:10:45,680 --> 00:10:49,840
Jessus, mitä oikein teit?
-Itse käskit ampua.
119
00:10:49,920 --> 00:10:55,480
Ei sinun ollut tarkoitus osua.
Täällä on 30 peiliä, helvetti sentään.
120
00:10:55,560 --> 00:10:59,040
Anteeksi kovasti.
-Ota avaimesi ja painu helvettiin.
121
00:10:59,120 --> 00:11:03,560
Entä jalkasi?
-Soitan ambulanssin.
122
00:11:04,240 --> 00:11:06,320
Joudun maksamaan tämän itse.
123
00:11:06,400 --> 00:11:09,680
Pentaveraatin nimeä
ei voi panna papereihin.
124
00:11:09,760 --> 00:11:14,360
Pane ase pois ja painu helvettiin,
saatanan Dick Cheney.
125
00:11:15,480 --> 00:11:16,560
Jösses.
126
00:11:18,040 --> 00:11:21,440
Tuo sattuu.
-Se sulautuu DNA:hasi, toope.
127
00:11:21,520 --> 00:11:25,400
Sattuu kovasti.
-Niinkö? Onpa kurjaa.
128
00:11:25,480 --> 00:11:30,800
Sattuuko se enemmän
kuin luoti jalkaan tai veljen murha?
129
00:11:30,880 --> 00:11:33,560
Ala painua, vanha runkkari.
130
00:11:33,640 --> 00:11:35,800
Saisinko ambulanssin?
-Anteeksi.
131
00:11:35,880 --> 00:11:38,920
Peilisaliin. Kyllä, taas.
132
00:11:59,000 --> 00:12:04,280
WC
133
00:12:28,320 --> 00:12:32,040
Uskon pentaveraattiin.
-Auta suojelemaan maailmaa.
134
00:12:32,120 --> 00:12:34,960
Liechtensteinin vartiosto on veljeskunta.
135
00:12:35,040 --> 00:12:37,240
Täällä tehdään hyviä juttuja.
136
00:12:37,320 --> 00:12:41,080
Sinut on korvattu.
-Delfiinien emätinpierut…
137
00:13:08,520 --> 00:13:09,800
Huhuu?
138
00:13:25,800 --> 00:13:29,840
Sinulla on ilmeisesti Parce Clavem.
-Kyllä vain.
139
00:13:29,920 --> 00:13:31,880
Antaisitko sen tänne?
140
00:13:32,440 --> 00:13:36,840
Sinua syytetään
rikoksista pentaveraattia kohtaan.
141
00:13:36,920 --> 00:13:40,000
Mistä rikoksista?
-Varastit avaimen.
142
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
En varastanut vaan palautin.
143
00:13:42,360 --> 00:13:45,800
Kosketit sitä.
Muut eivät enää voi käyttää sitä.
144
00:13:45,880 --> 00:13:48,920
Lukekaa syytteet.
-Tässä tulee.
145
00:13:49,000 --> 00:13:54,160
Parce Clavemin varkaus.
Ecclestonin ja Clarkin murhat.
146
00:13:54,240 --> 00:13:56,680
En ole murhannut ketään.
-Hiljaa.
147
00:13:56,760 --> 00:14:02,040
Tiedämme, että olet tosiasiassa
kanadalainen toimittaja Ken Scarborough.
148
00:14:02,120 --> 00:14:04,840
Tuokaa muistikortti.
149
00:14:14,320 --> 00:14:15,640
MENTORI!
150
00:14:16,720 --> 00:14:20,560
Täällä pentaveraatissa riittää tekemistä…
151
00:14:21,160 --> 00:14:23,480
Synnyit äitisi perseessä.
152
00:14:28,000 --> 00:14:32,160
Kirjoitan nimeni. K-E-N.
153
00:14:32,240 --> 00:14:34,520
Kaikki ovat tehneet noin.
154
00:14:35,080 --> 00:14:38,760
Tylsä kysymys:
riittävätkö todisteet tuomioon?
155
00:14:38,840 --> 00:14:43,320
Materiaali on tutkittava.
Kuutioidaan mies sillä välin.
156
00:14:43,400 --> 00:14:46,760
Kannatetaan.
-Päätetty. Kuutioidaan Ken.
157
00:14:46,840 --> 00:14:52,320
Onko sinulla sanottavaa?
-On. Mihin Higgins oikein joutui?
158
00:14:55,600 --> 00:14:57,160
Voi taivas.
159
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
Edessäsi on petturin pää.
160
00:15:00,960 --> 00:15:04,560
Higgins päästi toimittajan vartiostoon,
vaikka…
161
00:15:04,640 --> 00:15:07,000
Pentaveraatti ei saa paljastua.
162
00:15:07,080 --> 00:15:09,680
Kuutioikaa!
163
00:15:09,760 --> 00:15:12,200
Mitä nyt tapahtuu?
164
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
Minne viette minua?
165
00:15:36,680 --> 00:15:41,080
Huomenna alkaa Meadows,
vuoden suurin tapahtuma.
166
00:15:41,160 --> 00:15:46,120
Seuraavaksi illan elokuva: Face/Off.
167
00:15:47,280 --> 00:15:49,000
Hyvää yötä, pentaveraatti.
168
00:16:10,680 --> 00:16:11,520
Schnell!
169
00:16:18,600 --> 00:16:20,720
Yritin auttaa!
170
00:16:44,560 --> 00:16:46,160
Aiotko tappaa minut?
171
00:16:54,360 --> 00:16:56,680
SEURAA MINUA.
172
00:17:26,480 --> 00:17:27,760
OTA TUO HELIKOPTERI.
173
00:17:27,840 --> 00:17:30,640
Oletatko, että osaan lentää?
174
00:17:33,320 --> 00:17:35,200
OLEMME SALASEURA, ÄÄLIÖ.
175
00:17:38,920 --> 00:17:40,360
LENSIT ARMEIJASSA.
176
00:17:40,440 --> 00:17:41,880
Mistä tiesit?
177
00:17:45,600 --> 00:17:47,080
OLEMME SALASEURA, ÄÄLIÖ.
178
00:17:47,160 --> 00:17:49,360
Olipa kivasti sanottu.
179
00:17:58,840 --> 00:18:02,400
Reilly, olet täällä!
Miten sinä tänne päädyit?
180
00:18:02,480 --> 00:18:05,880
Minut tainnutettiin.
Viiksimies käski minut tänne.
181
00:18:06,480 --> 00:18:10,800
Selvä. Turvavyöt kiinni.
En ole lentänyt vuosiin.
182
00:18:11,680 --> 00:18:16,480
Palataan Torontoon.
Pyhä jysäys, millainen jymyjuttu tämä on.
183
00:18:17,640 --> 00:18:19,240
No niin, mennään.
184
00:18:20,080 --> 00:18:21,560
Onko valmista?
-Joo.
185
00:18:23,880 --> 00:18:26,160
CACA, täältä tullaan.
186
00:18:43,200 --> 00:18:46,400
Tuolla asuu Alex Trebek. Hän on…
-Kanadalainen.
187
00:18:46,480 --> 00:18:48,960
Aivan. Ja Celine Dion.
188
00:18:49,040 --> 00:18:50,440
Kanadalainen.
-Aivan.
189
00:18:51,040 --> 00:18:53,920
Tuolla asuu Bill Pemberton.
Tiedät hänetkin.
190
00:18:54,000 --> 00:18:56,800
En.
-Kumilastan keksijä, kanadalainen.
191
00:19:19,200 --> 00:19:24,360
Mitä teet?
-En mitään. Tämä rakkine ei tottele.
192
00:19:25,400 --> 00:19:27,200
Kuka tätä ohjaa?
193
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Kuolemmeko me?
194
00:19:59,320 --> 00:20:01,640
KOHDE: TETERBORON LENTOKENTTÄ
195
00:20:12,240 --> 00:20:13,520
Irti minusta!
196
00:20:15,200 --> 00:20:18,360
Mitä tapahtuu?
-Minne viette meitä?
197
00:20:21,080 --> 00:20:23,400
Terve, mulkku ja ystävä.
198
00:20:23,480 --> 00:20:26,200
Haistakaa te pitkät.
199
00:20:26,280 --> 00:20:28,200
Hassu Skip Cho tässä.
200
00:20:28,720 --> 00:20:31,520
Vitsien aika on ohi, Ken.
201
00:20:32,120 --> 00:20:36,440
Sinun on aika auttaa meitä.
-Vai auttaa?
202
00:20:37,520 --> 00:20:38,880
Älä ole naiivi.
203
00:20:40,040 --> 00:20:42,720
Olen pahis.
-Daa.
204
00:20:43,640 --> 00:20:46,280
Olen pahis
205
00:20:49,320 --> 00:20:52,360
Oot siis kova jätkä
Sulla on rajut otteet
206
00:20:52,440 --> 00:20:56,400
Sulle ei mikään riitä
Oot täynnä itseäsi
207
00:20:56,480 --> 00:20:59,560
Mä oon paha muija
Itketän mutsiasi
208
00:20:59,640 --> 00:21:03,240
Ärsytän tyttöystävääsi
Viettelen isäsi
209
00:21:03,320 --> 00:21:06,240
Olen pahis
210
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Daa.
211
00:21:14,320 --> 00:21:16,760
Olen pahis
212
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Daa
213
00:21:27,280 --> 00:21:31,640
Olen hyvä vain olemaan paha
214
00:21:32,520 --> 00:21:34,920
Paha
215
00:21:37,000 --> 00:21:38,920
Olen pahis
216
00:21:45,000 --> 00:21:46,520
Olen pahis
217
00:21:46,600 --> 00:21:48,920
Tekstitys: Anne Aho