1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX-SARJA 2 00:00:10,120 --> 00:00:14,920 "ROISTOT PALJASTUVAT AINA. SUSI KÄYTTÄYTYY KUIN SUSI." 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,720 -JEAN DE LA FONTAINE 4 00:00:16,800 --> 00:00:20,360 PENTAVERAATIN JÄSEN, 1695 - 1705 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,480 "OLEN PAHIS… 6 00:00:23,560 --> 00:00:24,920 DAA." 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,800 -BILLIE EILISH 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,800 TULEVA SEPTAVERAATIN JÄSEN, 2047 - 2069 9 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 Ken, missä oikein olet? 10 00:00:34,480 --> 00:00:38,520 Kolmekymmentätuhatta sähköpostia katosi. 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,240 Miten sen voi selittää? 12 00:00:41,960 --> 00:00:47,520 Mietitkö ikinä, korvaatko salaliitoilla aidot ihmissuhteet? 13 00:00:52,760 --> 00:00:54,840 Enpä oikeastaan. -Selvä. 14 00:00:55,960 --> 00:01:00,360 Onko deep state -salaliitto valetta? -On. 15 00:01:02,760 --> 00:01:05,800 Eikö hallitus tee mitään pahaa? 16 00:01:05,880 --> 00:01:08,760 Se tekee vaikka mitä hölmöä ja ilkeää. 17 00:01:08,840 --> 00:01:13,360 Tarkoitatko pizzagatea? -En, vaan Tuskegeen kuppakoetta. 18 00:01:13,440 --> 00:01:17,480 Kuudellesadalle mustalle miehelle annettiin lumelääkettä, 19 00:01:17,560 --> 00:01:21,840 jotta hoitamattoman kupan etenemistä voitaisiin tutkia. 20 00:01:22,840 --> 00:01:28,720 Olen samaa mieltä. -Aidot salaliitot peitetään tekaistuilla. 21 00:01:28,800 --> 00:01:34,720 Asiaa. En olekaan pelkkä haiseva ukko. -Haiset kyllä aika pahalta. 22 00:01:35,320 --> 00:01:40,040 Minua huolestuttaa, ettet peseydy saippualla. 23 00:01:40,120 --> 00:01:46,360 Saippuallako? Ei sitä kukaan tarvitse. Se on saippuayhtiöiden propagandaa. 24 00:01:46,960 --> 00:01:48,680 Saippuaa tarvitaan aina. 25 00:01:48,760 --> 00:01:54,680 Puhutaan siitä toiste. Olemme lähellä näiden mulkkujen paljastamista. 26 00:01:55,200 --> 00:01:59,120 Etkö haista sitä? -En ole hengittänyt sisään tuntikausiin. 27 00:02:00,120 --> 00:02:04,560 Yritetään taas. Missä olet, kamu? 28 00:02:07,520 --> 00:02:09,800 Voi taivas. Nyt haistan jotain. 29 00:02:10,400 --> 00:02:13,200 En se minä ollut. -Avaa ikkuna. 30 00:02:14,400 --> 00:02:15,240 Mitä? 31 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 Sanoin, että minua seurataan! 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,520 "Ette koskaan paljasta…" 33 00:02:32,120 --> 00:02:37,960 Vuonna 1984 neljä koulupoikaa kohtaavat tytön nimeltä Eleven - 34 00:02:38,040 --> 00:02:41,120 ja paikan nimeltä Ylösalainen maailma. 35 00:02:41,640 --> 00:02:45,240 Huomaatteko? Nämä jutut pitää kuunnella. 36 00:02:45,760 --> 00:02:47,720 Tuo oli Stranger Things. 37 00:02:48,240 --> 00:02:54,320 Tämä sarja kertoo pentaveraatista, joka on ystävällismielinen salaseura. 38 00:02:54,400 --> 00:02:56,600 Tässä tulee neljäs jakso. 39 00:02:57,120 --> 00:03:01,480 Olet jaksanut jo kolme. Vain ääliö lopettaisi nyt. 40 00:03:07,240 --> 00:03:12,360 Musk on hypersilmukassa, suuntana Dubrovnikin keskus. 41 00:03:22,960 --> 00:03:25,720 Yritä olla yrjöämättä! 42 00:03:33,960 --> 00:03:36,000 LÄHTÖASEMA: PENTAVERAATIN PÄÄMAJA 43 00:03:39,520 --> 00:03:41,040 Oliko kivaa? 44 00:03:42,240 --> 00:03:44,680 Mennään hakemaan se avain. 45 00:03:45,240 --> 00:03:47,480 DUBROVNIK - KROATIA 46 00:03:53,400 --> 00:03:54,240 Tänne päin. 47 00:03:54,320 --> 00:03:56,920 WC 48 00:04:11,400 --> 00:04:14,480 DUBROVNK_BRO: SASQUATCH BONGATTU! 49 00:04:14,560 --> 00:04:18,920 Keskity, Ken. Avain on nyt napattava. 50 00:04:20,160 --> 00:04:21,800 Tuo on Dubrovnikin linna. 51 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 Siellä Parce Clavem on. 52 00:04:26,440 --> 00:04:29,480 Hyväksyköön Jätti katumuksen verkkonne. 53 00:04:29,560 --> 00:04:32,640 Aivan, täällä on käynnissä Jättifestivaali. 54 00:04:32,720 --> 00:04:38,080 Kyläläiset tarjoavat katumuksen verkkonsa Jätille saadakseen anteeksiannon. 55 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 Kiintoisaa. 56 00:04:40,200 --> 00:04:43,160 Hitto, Sasquatch! Eksytetään se. 57 00:04:43,680 --> 00:04:46,800 Tehkää tietä! -Tietä! Anteeksi vain. 58 00:04:46,880 --> 00:04:51,800 Etsi ennustajan liike. Minä johdatan Sasquatchin tänne. 59 00:04:51,880 --> 00:04:55,600 Olen hidas juoksija, koska vasen kives on kuoliossa. 60 00:04:55,680 --> 00:05:00,520 Onko se westernistä? -Olin Tyttökultien stunt-koordinaattori. 61 00:05:00,600 --> 00:05:02,480 Vitun Estelle Getty! -Selvä. 62 00:05:02,560 --> 00:05:06,400 Älä sitten koske avaimeen. -Älä koske? 63 00:05:06,480 --> 00:05:10,360 Älä koske avaimeen. Mene! -Älä koske avaimeen… 64 00:05:15,080 --> 00:05:16,640 Voi paska, siinä se meni. 65 00:05:22,200 --> 00:05:27,520 Anteeksi vain. Tehkää tietä… 66 00:05:29,600 --> 00:05:33,360 Dubrovnikin Jätti! -Jätti! 67 00:05:33,440 --> 00:05:37,000 Hyväksy katumuksen verkkoni. -Tässä minun verkkoni. 68 00:05:53,520 --> 00:05:55,200 Hoidan tämän, poju. 69 00:05:55,280 --> 00:05:59,440 Minä olen Dubrovnikin oikea Jätti. Häivy suoltani. 70 00:06:02,600 --> 00:06:04,560 Ja pysykin maassa. 71 00:06:05,280 --> 00:06:07,600 Kiitti, Shrek. -Eipä kestä, poju. 72 00:06:08,840 --> 00:06:15,200 Jätti! 73 00:07:06,440 --> 00:07:07,960 VOIMA 74 00:07:08,040 --> 00:07:10,480 TÄTÄ TIETÄ DUBROVNIKIN LINNAAN 75 00:07:32,880 --> 00:07:36,800 KEN TÄSTÄ KÄY, SAA KAIKEN TOIVON HEITTÄÄ EI KAUPUSTELUA 76 00:07:43,400 --> 00:07:49,600 Tervetuloa peilisaliini, Ken Scarborough. 77 00:07:49,680 --> 00:07:52,760 Kuka tuon sanoi? -Minä. 78 00:07:53,480 --> 00:07:55,040 Kuka olet? 79 00:07:56,440 --> 00:07:59,760 Olen Dubrovnikin Sesteri. 80 00:07:59,840 --> 00:08:02,840 Oletko sukua Dubrovnikin Mestarille? 81 00:08:02,920 --> 00:08:06,240 Olen Mestarin systeri. Mestari on broitserini. 82 00:08:06,320 --> 00:08:08,960 Minulla on huonoja uutisia. 83 00:08:09,480 --> 00:08:13,440 Mestari on kuollut. Hänet ilmeisesti murhattiin. 84 00:08:13,520 --> 00:08:16,520 Onko pikkubroitserini kuollut? 85 00:08:17,680 --> 00:08:20,480 Tämä on katastrofillista! 86 00:08:20,560 --> 00:08:24,560 Otan osaa, mutta… Mitä hittoa? 87 00:08:25,160 --> 00:08:32,000 Onko mutserille ja fatserille ilmoitettu? -Nyt en oikein… 88 00:08:33,800 --> 00:08:37,600 Kunpa voisin… Tuota, hyvä on. 89 00:08:39,760 --> 00:08:43,320 Meillä on kaksi serkkusteria Kaiserslauternissa. 90 00:08:43,400 --> 00:08:48,360 Tietävätkö serkkusterit broisterini kohtalosta? 91 00:08:48,440 --> 00:08:54,680 Otan osaa menetyksenne johdosta, mutta olen pentaveraatin asialla. 92 00:08:57,720 --> 00:09:02,720 Onko kyse kopiokoneesta? Lähettikö henkilöstöosaston Katie sinut? 93 00:09:02,800 --> 00:09:05,760 Mitä? -Ei mitään. 94 00:09:05,840 --> 00:09:07,920 Etsin Parce Clavemia. 95 00:09:08,000 --> 00:09:12,400 Ei se täällä ole. Tuli hukkareissu. Näkemiin. 96 00:09:13,880 --> 00:09:16,400 Huhuu, Sesteri? 97 00:09:16,920 --> 00:09:20,160 Satun tietämään, että avain on täällä. 98 00:09:20,640 --> 00:09:22,800 Olet hiton hyvä. 99 00:09:22,880 --> 00:09:26,320 Olen Parce Clavemin vartija. 100 00:09:26,840 --> 00:09:29,440 Se tarkoittaa latinaksi… -Vara-avain. 101 00:09:29,960 --> 00:09:32,800 Olet hiton hyvä. 102 00:09:32,880 --> 00:09:34,680 Ken Scarborough, 103 00:09:34,760 --> 00:09:40,720 katsahda peiliin. 104 00:09:40,800 --> 00:09:42,600 Mitä näet? 105 00:09:43,280 --> 00:09:44,920 Näen Ken Scarborough'n. 106 00:09:45,440 --> 00:09:49,640 Kuka hän on? -Kiva kanadalainen. 107 00:09:50,600 --> 00:09:54,120 Juo Katkeruuden kalkki. 108 00:09:54,200 --> 00:09:58,960 Karahvista kumpuaa puhetta niin loukkaavaa. 109 00:09:59,480 --> 00:10:04,720 Kun siemaiset maljasta, alat raivota. 110 00:10:08,040 --> 00:10:15,000 Unhoitat sä kiltteytesi, kun suones täyttää vihan vesi. 111 00:10:15,560 --> 00:10:19,680 En halua olla vihainen vaan kiva! 112 00:10:22,560 --> 00:10:25,160 Pyssyllä hosu, nunnaan et osu. 113 00:10:25,240 --> 00:10:29,120 Peileillä sua huijaan, et osu tähän muijaan. 114 00:10:29,200 --> 00:10:31,400 En aio ampua nunnaa. 115 00:10:31,480 --> 00:10:36,560 Jos osut, annan avaimen. Muuten kaadut taistellen. 116 00:10:37,200 --> 00:10:38,040 Hyvä on. 117 00:10:43,840 --> 00:10:45,600 Mitä? Voi vittu. 118 00:10:45,680 --> 00:10:49,840 Jessus, mitä oikein teit? -Itse käskit ampua. 119 00:10:49,920 --> 00:10:55,480 Ei sinun ollut tarkoitus osua. Täällä on 30 peiliä, helvetti sentään. 120 00:10:55,560 --> 00:10:59,040 Anteeksi kovasti. -Ota avaimesi ja painu helvettiin. 121 00:10:59,120 --> 00:11:03,560 Entä jalkasi? -Soitan ambulanssin. 122 00:11:04,240 --> 00:11:06,320 Joudun maksamaan tämän itse. 123 00:11:06,400 --> 00:11:09,680 Pentaveraatin nimeä ei voi panna papereihin. 124 00:11:09,760 --> 00:11:14,360 Pane ase pois ja painu helvettiin, saatanan Dick Cheney. 125 00:11:15,480 --> 00:11:16,560 Jösses. 126 00:11:18,040 --> 00:11:21,440 Tuo sattuu. -Se sulautuu DNA:hasi, toope. 127 00:11:21,520 --> 00:11:25,400 Sattuu kovasti. -Niinkö? Onpa kurjaa. 128 00:11:25,480 --> 00:11:30,800 Sattuuko se enemmän kuin luoti jalkaan tai veljen murha? 129 00:11:30,880 --> 00:11:33,560 Ala painua, vanha runkkari. 130 00:11:33,640 --> 00:11:35,800 Saisinko ambulanssin? -Anteeksi. 131 00:11:35,880 --> 00:11:38,920 Peilisaliin. Kyllä, taas. 132 00:11:59,000 --> 00:12:04,280 WC 133 00:12:28,320 --> 00:12:32,040 Uskon pentaveraattiin. -Auta suojelemaan maailmaa. 134 00:12:32,120 --> 00:12:34,960 Liechtensteinin vartiosto on veljeskunta. 135 00:12:35,040 --> 00:12:37,240 Täällä tehdään hyviä juttuja. 136 00:12:37,320 --> 00:12:41,080 Sinut on korvattu. -Delfiinien emätinpierut… 137 00:13:08,520 --> 00:13:09,800 Huhuu? 138 00:13:25,800 --> 00:13:29,840 Sinulla on ilmeisesti Parce Clavem. -Kyllä vain. 139 00:13:29,920 --> 00:13:31,880 Antaisitko sen tänne? 140 00:13:32,440 --> 00:13:36,840 Sinua syytetään rikoksista pentaveraattia kohtaan. 141 00:13:36,920 --> 00:13:40,000 Mistä rikoksista? -Varastit avaimen. 142 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 En varastanut vaan palautin. 143 00:13:42,360 --> 00:13:45,800 Kosketit sitä. Muut eivät enää voi käyttää sitä. 144 00:13:45,880 --> 00:13:48,920 Lukekaa syytteet. -Tässä tulee. 145 00:13:49,000 --> 00:13:54,160 Parce Clavemin varkaus. Ecclestonin ja Clarkin murhat. 146 00:13:54,240 --> 00:13:56,680 En ole murhannut ketään. -Hiljaa. 147 00:13:56,760 --> 00:14:02,040 Tiedämme, että olet tosiasiassa kanadalainen toimittaja Ken Scarborough. 148 00:14:02,120 --> 00:14:04,840 Tuokaa muistikortti. 149 00:14:14,320 --> 00:14:15,640 MENTORI! 150 00:14:16,720 --> 00:14:20,560 Täällä pentaveraatissa riittää tekemistä… 151 00:14:21,160 --> 00:14:23,480 Synnyit äitisi perseessä. 152 00:14:28,000 --> 00:14:32,160 Kirjoitan nimeni. K-E-N. 153 00:14:32,240 --> 00:14:34,520 Kaikki ovat tehneet noin. 154 00:14:35,080 --> 00:14:38,760 Tylsä kysymys: riittävätkö todisteet tuomioon? 155 00:14:38,840 --> 00:14:43,320 Materiaali on tutkittava. Kuutioidaan mies sillä välin. 156 00:14:43,400 --> 00:14:46,760 Kannatetaan. -Päätetty. Kuutioidaan Ken. 157 00:14:46,840 --> 00:14:52,320 Onko sinulla sanottavaa? -On. Mihin Higgins oikein joutui? 158 00:14:55,600 --> 00:14:57,160 Voi taivas. 159 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 Edessäsi on petturin pää. 160 00:15:00,960 --> 00:15:04,560 Higgins päästi toimittajan vartiostoon, vaikka… 161 00:15:04,640 --> 00:15:07,000 Pentaveraatti ei saa paljastua. 162 00:15:07,080 --> 00:15:09,680 Kuutioikaa! 163 00:15:09,760 --> 00:15:12,200 Mitä nyt tapahtuu? 164 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 Minne viette minua? 165 00:15:36,680 --> 00:15:41,080 Huomenna alkaa Meadows, vuoden suurin tapahtuma. 166 00:15:41,160 --> 00:15:46,120 Seuraavaksi illan elokuva: Face/Off. 167 00:15:47,280 --> 00:15:49,000 Hyvää yötä, pentaveraatti. 168 00:16:10,680 --> 00:16:11,520 Schnell! 169 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Yritin auttaa! 170 00:16:44,560 --> 00:16:46,160 Aiotko tappaa minut? 171 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 SEURAA MINUA. 172 00:17:26,480 --> 00:17:27,760 OTA TUO HELIKOPTERI. 173 00:17:27,840 --> 00:17:30,640 Oletatko, että osaan lentää? 174 00:17:33,320 --> 00:17:35,200 OLEMME SALASEURA, ÄÄLIÖ. 175 00:17:38,920 --> 00:17:40,360 LENSIT ARMEIJASSA. 176 00:17:40,440 --> 00:17:41,880 Mistä tiesit? 177 00:17:45,600 --> 00:17:47,080 OLEMME SALASEURA, ÄÄLIÖ. 178 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 Olipa kivasti sanottu. 179 00:17:58,840 --> 00:18:02,400 Reilly, olet täällä! Miten sinä tänne päädyit? 180 00:18:02,480 --> 00:18:05,880 Minut tainnutettiin. Viiksimies käski minut tänne. 181 00:18:06,480 --> 00:18:10,800 Selvä. Turvavyöt kiinni. En ole lentänyt vuosiin. 182 00:18:11,680 --> 00:18:16,480 Palataan Torontoon. Pyhä jysäys, millainen jymyjuttu tämä on. 183 00:18:17,640 --> 00:18:19,240 No niin, mennään. 184 00:18:20,080 --> 00:18:21,560 Onko valmista? -Joo. 185 00:18:23,880 --> 00:18:26,160 CACA, täältä tullaan. 186 00:18:43,200 --> 00:18:46,400 Tuolla asuu Alex Trebek. Hän on… -Kanadalainen. 187 00:18:46,480 --> 00:18:48,960 Aivan. Ja Celine Dion. 188 00:18:49,040 --> 00:18:50,440 Kanadalainen. -Aivan. 189 00:18:51,040 --> 00:18:53,920 Tuolla asuu Bill Pemberton. Tiedät hänetkin. 190 00:18:54,000 --> 00:18:56,800 En. -Kumilastan keksijä, kanadalainen. 191 00:19:19,200 --> 00:19:24,360 Mitä teet? -En mitään. Tämä rakkine ei tottele. 192 00:19:25,400 --> 00:19:27,200 Kuka tätä ohjaa? 193 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 Kuolemmeko me? 194 00:19:59,320 --> 00:20:01,640 KOHDE: TETERBORON LENTOKENTTÄ 195 00:20:12,240 --> 00:20:13,520 Irti minusta! 196 00:20:15,200 --> 00:20:18,360 Mitä tapahtuu? -Minne viette meitä? 197 00:20:21,080 --> 00:20:23,400 Terve, mulkku ja ystävä. 198 00:20:23,480 --> 00:20:26,200 Haistakaa te pitkät. 199 00:20:26,280 --> 00:20:28,200 Hassu Skip Cho tässä. 200 00:20:28,720 --> 00:20:31,520 Vitsien aika on ohi, Ken. 201 00:20:32,120 --> 00:20:36,440 Sinun on aika auttaa meitä. -Vai auttaa? 202 00:20:37,520 --> 00:20:38,880 Älä ole naiivi. 203 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 Olen pahis. -Daa. 204 00:20:43,640 --> 00:20:46,280 Olen pahis 205 00:20:49,320 --> 00:20:52,360 Oot siis kova jätkä Sulla on rajut otteet 206 00:20:52,440 --> 00:20:56,400 Sulle ei mikään riitä Oot täynnä itseäsi 207 00:20:56,480 --> 00:20:59,560 Mä oon paha muija Itketän mutsiasi 208 00:20:59,640 --> 00:21:03,240 Ärsytän tyttöystävääsi Viettelen isäsi 209 00:21:03,320 --> 00:21:06,240 Olen pahis 210 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Daa. 211 00:21:14,320 --> 00:21:16,760 Olen pahis 212 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 Daa 213 00:21:27,280 --> 00:21:31,640 Olen hyvä vain olemaan paha 214 00:21:32,520 --> 00:21:34,920 Paha 215 00:21:37,000 --> 00:21:38,920 Olen pahis 216 00:21:45,000 --> 00:21:46,520 Olen pahis 217 00:21:46,600 --> 00:21:48,920 Tekstitys: Anne Aho