1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,120 --> 00:00:13,600 ‎"악당은 어떤 식으로든 티가 난다 ‎늑대는 늑대답게 구는 법" 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,320 ‎"장 드 라퐁텐" 4 00:00:16,400 --> 00:00:20,200 ‎"펜타버릿 대원 ‎1695~1705년" 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,480 ‎"난 나쁜 놈이야" 6 00:00:23,560 --> 00:00:24,800 ‎"알잖아" 7 00:00:24,880 --> 00:00:26,680 ‎"빌리 아일리시" 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,760 ‎"훗날 셉타버릿 대원 ‎2047~2069년" 9 00:00:30,240 --> 00:00:33,280 ‎켄, 어디 갔어? 켄? 10 00:00:34,440 --> 00:00:38,520 ‎들어봐, 이메일 3만 통이 ‎하루아침에 사라졌어 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,760 ‎그걸 어떻게 설명할 건데? 12 00:00:41,480 --> 00:00:45,160 ‎앤서니, 혹시 네가 ‎음모론에 집착하는 이유는 13 00:00:45,240 --> 00:00:47,520 ‎사람과의 교감이 ‎부족해서 아닐까? 14 00:00:52,680 --> 00:00:53,720 ‎아닌 것 같은데 15 00:00:53,800 --> 00:00:54,840 ‎그래 16 00:00:56,560 --> 00:00:59,480 ‎딥 스테이트도 ‎전부 거짓이라는 거야? 17 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 ‎응 18 00:01:02,760 --> 00:01:05,800 ‎그럼 정부가 나쁜 짓을 ‎하나도 안 한다고? 19 00:01:05,880 --> 00:01:08,760 ‎아니, 하루가 멀다 하고 ‎멍청하고 사악한 짓을 하지 20 00:01:08,840 --> 00:01:10,280 ‎피자게이트 같은 거? 21 00:01:10,360 --> 00:01:13,360 ‎아니, 터스키기 매독 실험 같은 거 22 00:01:13,440 --> 00:01:17,480 ‎매독에 걸린 흑인 600명에게 ‎위약을 처방하고 23 00:01:17,560 --> 00:01:20,600 ‎증상을 관찰하겠다며 ‎치료도 안 해줬잖아 24 00:01:20,680 --> 00:01:21,840 ‎그런 사악한 짓 25 00:01:22,840 --> 00:01:23,760 ‎동감이야 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,520 ‎세상엔 분명 음모가 존재해 27 00:01:25,600 --> 00:01:28,720 ‎하지만 가짜 음모를 내세워서 ‎진짜 음모를 숨기려 하지 28 00:01:28,800 --> 00:01:32,840 ‎맞아, 역시 난 악취나 풍기는 ‎한심한 녀석이 아니었어 29 00:01:32,920 --> 00:01:34,720 ‎아니, 악취가 나긴 해 30 00:01:35,280 --> 00:01:38,200 ‎잘 안 씻는 것 같아서 걱정이야 31 00:01:38,280 --> 00:01:40,000 ‎비누로 말이야 32 00:01:40,080 --> 00:01:41,720 ‎비누? 뭐라고? 33 00:01:42,400 --> 00:01:43,720 ‎비누를 왜 써? 34 00:01:43,800 --> 00:01:46,360 ‎그거 다 거대 비누 기업의 ‎프로파간다야 35 00:01:47,040 --> 00:01:48,240 ‎사람은 비누를 써야 돼 36 00:01:48,760 --> 00:01:50,320 ‎이 얘긴 다음으로 미루자 37 00:01:50,400 --> 00:01:54,520 ‎저 딸딸이들을 까발리는 순간이 ‎코앞에 다가왔으니까 38 00:01:55,320 --> 00:01:56,720 ‎냄새가 나지 않아? 39 00:01:56,800 --> 00:01:58,680 ‎나 3시간 전부터 숨 참고 있었어 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,280 ‎좋아, 불러보자 41 00:02:01,360 --> 00:02:02,960 ‎응답해, 어디 있는 거야? 42 00:02:03,600 --> 00:02:04,520 ‎어딨니? 43 00:02:07,480 --> 00:02:09,800 ‎뭐야! 진짜 냄새가 나잖아! 44 00:02:10,400 --> 00:02:12,760 ‎- 내가 뀐 거 아니야 ‎- 창문이나 내려! 45 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 ‎뭐지? 46 00:02:18,440 --> 00:02:20,080 ‎역시 날 미행한 거였어! 47 00:02:23,000 --> 00:02:26,520 ‎'넌 절대 노출시킬 수 없…' 48 00:02:32,040 --> 00:02:37,920 ‎1984년, 네 명의 소년은 ‎일레븐이라는 소녀와 만나고 49 00:02:38,000 --> 00:02:40,880 ‎'뒤집힌 세계'라 불리는 곳을 ‎발견한다 50 00:02:41,600 --> 00:02:45,160 ‎거봐, 내가 집중해서 ‎들으라고 했지? 51 00:02:45,720 --> 00:02:47,120 ‎'기묘한 이야기' 내용이잖아 52 00:02:47,200 --> 00:02:48,280 ‎"기묘한 이야기" 53 00:02:48,360 --> 00:02:49,560 ‎이 쇼의 이름은… 54 00:02:49,640 --> 00:02:50,520 ‎"펜타버릿" 55 00:02:50,600 --> 00:02:53,920 ‎'펜타버릿'이야 ‎착한 비밀결사대의 이야기지 56 00:02:54,440 --> 00:02:56,520 ‎어쨌든 4화까지 왔어 57 00:02:57,040 --> 00:03:01,200 ‎절반이나 시청해 놓고 ‎채널 돌릴 꼴통은 없겠지? 58 00:03:07,200 --> 00:03:10,520 ‎하이퍼루프 진입 완료 ‎동쪽 두브로브니크로 이동 중 59 00:03:10,600 --> 00:03:12,360 ‎속도는 마하 3 60 00:03:23,040 --> 00:03:25,520 ‎토하지 말고 삼켜! 61 00:03:26,560 --> 00:03:33,360 ‎"두브로브니크" 62 00:03:33,920 --> 00:03:36,000 ‎"출발지: 펜타버릿 본부" 63 00:03:39,480 --> 00:03:41,040 ‎재밌었지? 64 00:03:42,280 --> 00:03:44,280 ‎자, 열쇠를 찾으러 가자! 65 00:03:45,240 --> 00:03:47,480 ‎"크로아티아 두브로브니크" 66 00:03:53,400 --> 00:03:54,240 ‎이쪽이야 67 00:03:54,320 --> 00:03:56,920 ‎"변소" 68 00:04:11,440 --> 00:04:12,760 ‎"두브로브니크_브로" 69 00:04:12,840 --> 00:04:14,400 ‎"사스콰치 목격!" 70 00:04:14,480 --> 00:04:18,720 ‎켄, 지금부터 정신 차리고 ‎열쇠를 찾아와야 해 71 00:04:20,160 --> 00:04:21,800 ‎저게 두브로브니크 성이야 72 00:04:23,320 --> 00:04:25,520 ‎파르체 클라벰이 있는 곳이지 73 00:04:26,400 --> 00:04:29,480 ‎오우거께서 그대들의 ‎후회의 그물을 받아주시길 74 00:04:29,560 --> 00:04:32,480 ‎맞다, 지금은 두브로브니크의 ‎오우거 축제 기간이군요! 75 00:04:32,560 --> 00:04:33,960 ‎여기 사람들은 해마다 76 00:04:34,040 --> 00:04:38,000 ‎두브로브니크의 오우거에게 ‎후회의 그물을 바치고 용서를 빌어 77 00:04:38,080 --> 00:04:39,400 ‎흥미로운 행사네요 78 00:04:40,200 --> 00:04:43,120 ‎제길, 사스콰치야! ‎저놈부터 떼어놔야겠어! 79 00:04:43,200 --> 00:04:45,720 ‎- 비키세요! ‎- 저리 비켜! 80 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 ‎가야 돼요, 미안해요! 81 00:04:46,880 --> 00:04:51,800 ‎켄은 가서 점집을 찾아봐 ‎난 놈을 골목으로 유인할게 82 00:04:51,880 --> 00:04:55,600 ‎왼쪽 고환이 괴사해서 ‎빨리 달리진 못하지만 83 00:04:55,680 --> 00:04:57,080 ‎서부극 찍다 그랬어요? 84 00:04:57,160 --> 00:05:00,520 ‎아니, '골든 걸스'에서 ‎스턴트 코디네이터로 일할 때야 85 00:05:00,600 --> 00:05:01,880 ‎에스텔 게티, 그 망할 년! 86 00:05:01,960 --> 00:05:03,440 ‎- 그렇군요 ‎- 이건 명심해 87 00:05:03,520 --> 00:05:05,360 ‎열쇠에 손대지 마! 88 00:05:05,440 --> 00:05:08,000 ‎- 열쇠에 손대지 말라고요? ‎- 열쇠에 손대지 마! 가! 89 00:05:08,080 --> 00:05:10,360 ‎열쇠에 손대지 마 ‎열쇠에 손대지 마… 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,640 ‎젠장, 또 시작이네 91 00:05:22,200 --> 00:05:25,600 ‎지나갈게요, 죄송합니다! 92 00:05:25,680 --> 00:05:27,520 ‎죄송해요, 실례합니다! 93 00:05:29,600 --> 00:05:31,480 ‎두브로브니크의 오우거다! 94 00:05:31,560 --> 00:05:33,440 ‎오우거! 95 00:05:33,520 --> 00:05:35,080 ‎후회의 그물을 받아주세요! 96 00:05:35,160 --> 00:05:37,000 ‎제 그물도 받아주세요! 97 00:05:53,480 --> 00:05:55,080 ‎나한테 맡겨, 친구 98 00:05:55,160 --> 00:05:57,760 ‎내가 두브로브니크의 오우거다 99 00:05:57,840 --> 00:05:59,440 ‎내 늪에서 나가! 100 00:06:02,600 --> 00:06:04,040 ‎자빠져 있으라고! 101 00:06:04,120 --> 00:06:05,200 ‎그녀를 본 순간… 102 00:06:05,280 --> 00:06:07,080 ‎- 고마워요, 슈렉 ‎- 천만에, 친구 103 00:06:07,160 --> 00:06:08,760 ‎사랑을 믿었어 104 00:06:08,840 --> 00:06:10,080 ‎오우거! 105 00:06:10,160 --> 00:06:14,960 ‎한 치의 의심도 없이 106 00:06:16,120 --> 00:06:17,680 ‎사랑에 빠졌어 107 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 ‎"힘" 108 00:07:08,040 --> 00:07:10,440 ‎"두브로브니크 성으로 가는 길" 109 00:07:33,000 --> 00:07:36,800 ‎"희망을 버리고 입장하라 ‎잡상인 사절" 110 00:07:43,360 --> 00:07:47,480 ‎거울의 방에 온 걸 환영한다 111 00:07:47,560 --> 00:07:49,600 ‎켄 스카버러 112 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 ‎방금 누구야? 113 00:07:51,600 --> 00:07:52,440 ‎나다 114 00:07:53,480 --> 00:07:55,040 ‎누구시죠? 115 00:07:56,360 --> 00:07:59,680 ‎난 두브로브니크의 사에스터다 116 00:07:59,760 --> 00:08:02,440 ‎두브로브니크의 마에스터처럼요? 117 00:08:02,920 --> 00:08:06,240 ‎나는 마에스터의 시에스터고 ‎마에스터는 나의 브라에더지 118 00:08:06,320 --> 00:08:08,560 ‎안타까운 소식을 가져왔습니다 119 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 ‎마에스터는 돌아가셨어요 120 00:08:11,720 --> 00:08:13,440 ‎살해된 것으로 추정됩니다 121 00:08:13,520 --> 00:08:16,080 ‎내 어린 브라에더가 죽었다고? 122 00:08:17,680 --> 00:08:20,480 ‎이런 끄엠찍한 일이! 123 00:08:20,560 --> 00:08:24,560 ‎정말 유감입니다만 그… ‎어떻게 된 거지? 124 00:08:25,600 --> 00:08:30,760 ‎우리 어마에니와 아바에지에게 ‎연락을 드렸는가? 125 00:08:30,840 --> 00:08:32,000 ‎뭐라고 하시는지… 126 00:08:33,800 --> 00:08:35,040 ‎저도 도와드리고 싶은데… 127 00:08:35,880 --> 00:08:37,200 ‎알겠어요 128 00:08:40,520 --> 00:08:43,240 ‎카이저슬라우테른에 ‎사에촌이 두 명 있는데 129 00:08:43,320 --> 00:08:47,880 ‎카이저슬라우테른의 사에촌들이 ‎마에스터인 브라에더 소식을 아나? 130 00:08:48,400 --> 00:08:50,640 ‎선생님, 동생분 일은 참 안됐지만 131 00:08:50,720 --> 00:08:54,600 ‎전 펜타버릿 소속으로서 ‎용무가 있어 온 겁니다 132 00:08:57,640 --> 00:09:02,720 ‎복사기 때문에 왔느냐? ‎인사팀 케이티가 보냈어? 133 00:09:02,800 --> 00:09:03,640 ‎뭐라고요? 134 00:09:04,400 --> 00:09:05,560 ‎아니야! 135 00:09:05,640 --> 00:09:07,920 ‎파르체 클라벰을 찾고 있어요 136 00:09:08,000 --> 00:09:12,080 ‎그건 여기 없는데 ‎시간 낭비했네, 잘 가! 137 00:09:13,840 --> 00:09:15,920 ‎저기요? 사에스터? 138 00:09:16,840 --> 00:09:19,840 ‎열쇠가 여기 있다는 거 ‎다 알고 왔습니다 139 00:09:20,560 --> 00:09:22,800 ‎재주 좋은 녀석이로군 140 00:09:22,880 --> 00:09:26,200 ‎내가 파르체 클라벰의 수호자니라 141 00:09:26,800 --> 00:09:28,200 ‎라틴어로… 142 00:09:28,280 --> 00:09:29,280 ‎여분의 열쇠잖아요 143 00:09:29,880 --> 00:09:32,800 ‎참으로 야물딱진 놈이로다 144 00:09:32,880 --> 00:09:34,680 ‎켄 스카버러 145 00:09:34,760 --> 00:09:40,640 ‎거울 속을 들여다보거라 146 00:09:40,720 --> 00:09:42,200 ‎뭐가 보이지? 147 00:09:43,240 --> 00:09:44,640 ‎켄 스카버러가 보입니다 148 00:09:45,400 --> 00:09:47,400 ‎그 사람은 누구지? 149 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 ‎착한 캐나다 사람이죠 150 00:09:50,560 --> 00:09:54,120 ‎악의의 성배를 들이켜거라 151 00:09:54,200 --> 00:09:58,920 ‎잔에 깃든 힘에 의해 ‎짓궂은 장난이 샘솟을지니 152 00:09:59,480 --> 00:10:00,880 ‎한 모금 마시면 153 00:10:01,440 --> 00:10:04,160 ‎내면의 분노가 폭발하리라 154 00:10:08,040 --> 00:10:11,280 ‎더는 착하다는 핑계를 ‎못 써먹을 게다 155 00:10:11,360 --> 00:10:14,760 ‎분노의 피가 ‎네 몸 안에서 들끓을 것이야! 156 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 ‎난 분노하기 싫어요! 157 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 ‎착하고 싶단 말이에요! 158 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 ‎총을 손에 쥐고 ‎이 수녀를 맞혀보아라 159 00:10:25,120 --> 00:10:29,120 ‎거울의 환상에 현혹되어 ‎내 위치를 알지 못하겠지 160 00:10:29,200 --> 00:10:31,400 ‎수녀를 쏘면 안 되죠 161 00:10:31,480 --> 00:10:34,160 ‎열쇠를 원한다면 나를 맞히거라! 162 00:10:34,240 --> 00:10:36,560 ‎안 그러면 없애버릴 테다! 163 00:10:43,880 --> 00:10:45,200 ‎썅! 164 00:10:46,240 --> 00:10:48,000 ‎제기랄, 왜 그랬어? 165 00:10:48,080 --> 00:10:49,800 ‎당신이 쏘랬잖아요! 166 00:10:49,880 --> 00:10:53,760 ‎거울을 쫙 깔아놨으니 ‎단번에 맞힐 줄은 몰랐지 167 00:10:53,840 --> 00:10:57,080 ‎- 거울을 30장 세워놨는데… ‎- 죄송해요! 168 00:10:57,160 --> 00:10:59,040 ‎망할 열쇠 갖고 꺼져 169 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 ‎다리는 어떡하고요? 170 00:11:00,440 --> 00:11:03,040 ‎구급차 부를 거야 171 00:11:03,520 --> 00:11:06,320 ‎젠장, 사비로 ‎치료해야 되는 거 알기나 해? 172 00:11:06,400 --> 00:11:09,680 ‎보험 청구 명목에 ‎'펜타버릿'을 적을 순 없잖아 173 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 ‎총이나 내려놔 ‎지가 딕 체니야, 뭐야? 174 00:11:12,720 --> 00:11:14,360 ‎이제 나가, 꺼져버려 175 00:11:15,360 --> 00:11:16,200 ‎제기랄 176 00:11:17,040 --> 00:11:18,760 ‎따가워요! 177 00:11:18,840 --> 00:11:21,440 ‎네놈 유전자를 ‎입력하는 중이니까 그렇지 178 00:11:21,520 --> 00:11:22,840 ‎진짜 아프다니까요? 179 00:11:22,920 --> 00:11:25,400 ‎우쭈쭈, 아프셨어요? ‎미안해서 어떡하나 180 00:11:25,480 --> 00:11:27,600 ‎다리에 총 맞은 것보다 아프냐? 181 00:11:27,680 --> 00:11:30,200 ‎난 동생이 살해당했는데 ‎나보다 더 아파? 182 00:11:30,760 --> 00:11:33,200 ‎어서 사라져, 재수 없는 자식 183 00:11:33,680 --> 00:11:35,800 ‎- 여보세요, 구급차 보내주세요 ‎- 죄송해요 184 00:11:35,880 --> 00:11:37,120 ‎거울의 방이에요 185 00:11:37,640 --> 00:11:38,640 ‎네, 또 맞았어요 186 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 ‎"변소" 187 00:12:28,320 --> 00:12:32,040 ‎- 펜타버릿을 믿기 때문이야 ‎- 우리와 함께 세상을 지켜라 188 00:12:32,120 --> 00:12:34,960 ‎리히텐슈타인 근위대원들은 ‎형제이자 전우이다 189 00:12:35,040 --> 00:12:37,240 ‎좋은 일을 하는 사람들 같아 190 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 ‎이미 대체할 사람을 찾았거든요 191 00:12:39,120 --> 00:12:40,960 ‎돌고래 질에서 ‎방귀 소리 나는 거 알아? 192 00:13:08,480 --> 00:13:09,360 ‎계세요? 193 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 ‎저기요! 194 00:13:25,760 --> 00:13:28,480 ‎자네 수중에 ‎파르체 클라벰이 있지 않은가? 195 00:13:28,560 --> 00:13:29,440 ‎맞습니다 196 00:13:29,920 --> 00:13:31,480 ‎이리 주게 197 00:13:32,400 --> 00:13:36,840 ‎그대는 펜타버릿을 대상으로 ‎죄를 저질렀기에 그 자리에 섰다 198 00:13:36,920 --> 00:13:38,000 ‎죄라뇨? 199 00:13:38,480 --> 00:13:42,200 ‎- 파르체 클라벰을 훔쳤잖아! ‎- 훔친 게 아니라 찾아온 거예요 200 00:13:42,280 --> 00:13:45,760 ‎네가 만져서 열쇠가 망가졌어 ‎이제 너만 사용할 수 있지 201 00:13:45,840 --> 00:13:47,320 ‎죄목을 낭독하라 202 00:13:47,400 --> 00:13:48,920 ‎죄목은 다음과 같습니다 203 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 ‎파르체 클라벰 절도 혐의 204 00:13:51,080 --> 00:13:54,160 ‎제이슨 에클스턴과 클라크 교수 ‎두 건의 살인 혐의 205 00:13:54,240 --> 00:13:55,600 ‎누가 사람을 죽였다는 거죠? 206 00:13:55,680 --> 00:13:56,600 ‎정숙! 207 00:13:56,680 --> 00:13:58,560 ‎우린 네 정체를 알고 있어 208 00:13:58,640 --> 00:14:02,080 ‎캐나다 출신 켄 스카버러 기자 209 00:14:02,160 --> 00:14:04,320 ‎SD 카드를 가져오거라 210 00:14:14,280 --> 00:14:15,440 ‎멘토! 211 00:14:16,720 --> 00:14:20,560 ‎펜타버릿에 잠입했어 ‎선택지가 다양해, 리히텐… 212 00:14:21,160 --> 00:14:23,480 ‎네 어미 똥구멍에서 났겠지 213 00:14:28,000 --> 00:14:29,440 ‎내 이름을 쓸 거야 214 00:14:30,000 --> 00:14:32,160 ‎K-E-N 215 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 ‎다들 해봤으면서 그러네 216 00:14:34,600 --> 00:14:38,720 ‎분위기를 망치긴 싫지만 ‎아직 증거가 불충분하지 않습니까? 217 00:14:38,800 --> 00:14:43,240 ‎동영상을 샅샅이 살피는 동안 ‎놈을 큐브에 가둬놔야 합니다 218 00:14:43,320 --> 00:14:44,840 ‎- 동의합니다 ‎- 결정됐네 219 00:14:44,920 --> 00:14:48,160 ‎켄을 큐브에 감금하겠다 ‎이에 대해 할 말이 있는가? 220 00:14:48,240 --> 00:14:50,280 ‎네, 히긴스는 어딨죠? 221 00:14:50,840 --> 00:14:52,320 ‎어떻게 됐어요? 222 00:14:55,560 --> 00:14:56,800 ‎맙소사! 223 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 ‎보라, 반역자의 머리를 224 00:15:00,920 --> 00:15:03,400 ‎히긴스는 리히텐슈타인 근위대에 ‎기자를 들였지 225 00:15:03,480 --> 00:15:04,560 ‎하지만 알다시피… 226 00:15:04,640 --> 00:15:07,000 ‎펜타버릿은 노출돼선 안 된다! 227 00:15:07,080 --> 00:15:09,800 ‎큐브로! 228 00:15:10,760 --> 00:15:12,000 ‎무슨 짓이에요! 229 00:15:12,760 --> 00:15:14,240 ‎어디 가는 거죠? 230 00:15:23,120 --> 00:15:28,440 ‎오늘 숲속에 가면 ‎놀라운 일이 생길걸 231 00:15:28,520 --> 00:15:31,480 ‎오늘 숲속에 가면… 232 00:15:31,560 --> 00:15:33,800 ‎밤이 되었음을 선언합니다 233 00:15:33,880 --> 00:15:36,600 ‎전 펜타버릿 TV의 ‎마리아 메누노스입니다 234 00:15:36,680 --> 00:15:41,120 ‎내일은 연중 최대 행사인 ‎메도스가 열리는 날이죠 235 00:15:41,200 --> 00:15:43,440 ‎오늘 소개해 드릴 영화는… 236 00:15:44,720 --> 00:15:46,200 ‎'페이스 오프'입니다! 237 00:15:47,280 --> 00:15:49,000 ‎잘 자요, 펜타버릿 본부 238 00:16:05,040 --> 00:16:10,040 ‎오늘 숲속에 갈 땐 ‎혼자 가지 않는 게 좋을걸 239 00:16:10,680 --> 00:16:11,520 ‎움직여! 240 00:16:11,600 --> 00:16:15,080 ‎오늘 숲속에 가지 않고 ‎집에 있는 게 안전할걸 241 00:16:15,640 --> 00:16:18,000 ‎숲에 사는 모든 곰들… 242 00:16:18,560 --> 00:16:20,720 ‎난 도우려고 한 거예요! 243 00:16:20,800 --> 00:16:25,400 ‎오늘은 곰돌이들이 소풍 가는 날 244 00:16:44,520 --> 00:16:46,080 ‎날 죽일 건가요? 245 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 ‎"쉿" 246 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 ‎"따라와라" 247 00:17:26,480 --> 00:17:28,000 ‎"헬리콥터에 타라 ‎네 것이다" 248 00:17:28,080 --> 00:17:30,640 ‎저 헬리콥터를 조종하라고요? 249 00:17:33,320 --> 00:17:34,600 ‎"우린 비밀결사대다, 쌍놈아" 250 00:17:38,920 --> 00:17:40,560 ‎"넌 캐나다 육군에서 ‎헬리콥터를 조종했다" 251 00:17:40,640 --> 00:17:41,880 ‎그걸 어떻게 아세요? 252 00:17:45,600 --> 00:17:47,080 ‎"우린 비밀결사대다, 쌍놈아" 253 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 ‎말 참 이쁘게 하시네 254 00:17:58,800 --> 00:18:00,440 ‎라일리, 왔군요! 255 00:18:01,120 --> 00:18:03,280 ‎- 어떻게 온 거예요? ‎- 기절했는데 256 00:18:03,360 --> 00:18:05,880 ‎콧수염 아저씨가 ‎헬리콥터에 타라고 했어요 257 00:18:06,440 --> 00:18:08,400 ‎좋아요, 안전벨트 매요 258 00:18:08,480 --> 00:18:10,200 ‎오랜만이라 기억날지 모르겠네요 259 00:18:11,080 --> 00:18:13,840 ‎자, 이제 토론토로 돌아갑시다 260 00:18:13,920 --> 00:18:16,480 ‎돌아가서 할 이야기가 ‎얼마나 많은지 몰라요 261 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 ‎자, 출발하죠 262 00:18:20,080 --> 00:18:21,560 ‎- 준비됐죠? 간다! ‎- 네! 263 00:18:23,880 --> 00:18:25,800 ‎CACA, 우리가 간다! 264 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 ‎저긴 앨릭스 트레벡 집이에요 265 00:18:45,400 --> 00:18:46,320 ‎- 그… ‎- 캐나다인이죠 266 00:18:46,400 --> 00:18:48,840 ‎맞아요, 셀린 디옹 집도 있네요 267 00:18:48,920 --> 00:18:50,440 ‎- 캐나다인이에요 ‎- 맞아요 268 00:18:51,040 --> 00:18:52,920 ‎빌 펨버턴의 집이 보여요 269 00:18:53,000 --> 00:18:54,480 ‎- 누군지 알죠? ‎- 아뇨 270 00:18:54,560 --> 00:18:56,800 ‎물기 제거 와이퍼를 만들었어요 ‎캐나다 사람이죠 271 00:19:19,280 --> 00:19:20,600 ‎켄, 뭐 하는 거예요? 272 00:19:20,680 --> 00:19:23,400 ‎난 가만히 있는데 ‎이게 알아서 움직이네요! 273 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 ‎올라가! 274 00:19:25,360 --> 00:19:27,200 ‎누가 조종하는 거야? 275 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 ‎우리 죽는 거예요? 276 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 ‎- 아야! ‎- 이거 놔요! 277 00:20:15,200 --> 00:20:17,760 ‎- 뭐 하는 겁니까? ‎- 어디 가는 거예요? 278 00:20:17,840 --> 00:20:18,800 ‎"타블로이드" 279 00:20:21,000 --> 00:20:23,400 ‎안녕, 찐따와 찐따 친구 280 00:20:23,480 --> 00:20:26,200 ‎이렇게 반갑고 좆같을 수가 281 00:20:26,280 --> 00:20:28,080 ‎난 또라이 스킵 조야 282 00:20:28,640 --> 00:20:31,120 ‎즐거웠던 나날은 끝났다 ‎켄 스카버러 283 00:20:32,120 --> 00:20:33,320 ‎이젠 네가 284 00:20:33,920 --> 00:20:35,120 ‎우릴 도와줘야 하거든 285 00:20:35,200 --> 00:20:36,360 ‎도와줘요? 286 00:20:37,480 --> 00:20:38,800 ‎순진한 척은 287 00:20:40,000 --> 00:20:41,320 ‎내가 나쁜 놈이야 288 00:20:41,800 --> 00:20:42,640 ‎알잖아 289 00:20:43,640 --> 00:20:46,280 ‎난 나쁜 놈이야 290 00:20:49,320 --> 00:20:52,360 ‎넌 터프한 남자 ‎거친 걸 즐기는 남자 291 00:20:52,440 --> 00:20:56,360 ‎만족이란 걸 몰라 ‎허세를 그칠 줄 몰라 292 00:20:56,440 --> 00:20:59,240 ‎난 나쁜 타입이야 ‎네 엄마 울릴 타입 293 00:20:59,320 --> 00:21:03,240 ‎여친 열받게 하고 ‎아빠 꼬시는 타입 294 00:21:03,320 --> 00:21:06,240 ‎난 나쁜 놈이야 295 00:21:06,840 --> 00:21:07,800 ‎알잖아 296 00:21:14,320 --> 00:21:16,760 ‎난 나쁜 놈이야 297 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 ‎알잖아 298 00:21:27,280 --> 00:21:31,600 ‎난 나쁜 짓밖에 할 줄 몰라 299 00:21:32,560 --> 00:21:34,920 ‎나빠 300 00:21:37,000 --> 00:21:38,920 ‎난 나쁜 놈이야 301 00:21:45,000 --> 00:21:45,920 ‎난 나쁜 놈이야 302 00:21:46,000 --> 00:21:48,920 ‎자막: 윤다함