1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX-SARJA
2
00:00:12,360 --> 00:00:16,000
"MITEN KEDON KUKKA AUKEAA?"
3
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
-WILLIAM WORDSWORTH
4
00:00:18,600 --> 00:00:24,560
PENTAVERAATIN JÄSEN 1850 - 1858
5
00:00:26,120 --> 00:00:30,880
"NYT ON AIKA BAILATA.
SANO SIIS: MITÄ SAISI OLLA?"
6
00:00:30,960 --> 00:00:34,040
-KOOL & THE GANG
7
00:00:34,120 --> 00:00:38,600
BILEBÄNDI, MEADOWSIN ORGIAHUONE
8
00:00:41,560 --> 00:00:44,680
Lentomme Meadowsiin
kestää kahdeksan tuntia.
9
00:00:44,760 --> 00:00:46,720
Otetaanpa drinksut!
10
00:00:46,800 --> 00:00:50,160
Tässä mestassa on bileet käynnissä
11
00:00:50,240 --> 00:00:54,240
Tänä vuonna bailataan Meadowsissa
12
00:00:54,320 --> 00:00:59,000
Ota mukaan juhlamieli
Ja pari panttivankia...
13
00:01:02,640 --> 00:01:06,080
Asiaa, runkkarit!
14
00:01:08,120 --> 00:01:09,280
Kohta bailataan.
15
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
Ken.
16
00:01:28,320 --> 00:01:30,680
Millä alalla uskot minun olevan?
17
00:01:33,080 --> 00:01:35,000
Olisitko jumppaohjaaja?
18
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
Olen oman etuni ajamisen alalla, runkkari.
19
00:01:43,040 --> 00:01:46,360
Mietin aina,
mistä saan seuraavan miljardin.
20
00:01:50,920 --> 00:01:54,320
Tykkäätkö tästä? Taidat tykätä.
21
00:01:56,440 --> 00:01:59,640
Selvä. Pyydän anteeksi.
22
00:02:00,320 --> 00:02:05,200
Tulette mukaamme Meadowsiin,
halusitte tai ette.
23
00:02:11,800 --> 00:02:16,560
Oranssi hälytys!
24
00:02:25,680 --> 00:02:31,400
Hälytys! Henkilöstö asemiin.
Olen Maria Menounos.
25
00:02:32,840 --> 00:02:38,640
Kuunnelkaa, herrat. Suihkukone
lähti tunti sitten kohti Meadowsia.
26
00:02:38,720 --> 00:02:44,520
Koneessa ovat ilmeisesti Bruce Baldwin,
Skip Cho ja Ken Scarborough.
27
00:02:44,600 --> 00:02:46,840
Missä punakaavut ovat?
-Häipyneet.
28
00:02:46,920 --> 00:02:52,760
Voiko Meadowsin perua? En saa yhteyttä.
-Linjat on katkaistu. Vieraat saapuvat.
29
00:02:52,840 --> 00:02:57,520
Meidät hakattiin kuin rakkikoirat.
-En pidä tuosta kielikuvasta.
30
00:02:57,600 --> 00:03:04,240
Eläinsuojelulait kieltävät
eläinten lyömisen yksiselitteisesti.
31
00:03:04,760 --> 00:03:09,800
Kiitos, Mishu. Veivätkö he avaimensa?
-Ja vara-avaimen myös.
32
00:03:09,880 --> 00:03:11,240
Paska nakki.
33
00:03:11,320 --> 00:03:16,040
Kolmella avaimella voi äänestää kaikesta.
-Meilläkin on kolme avainta.
34
00:03:17,000 --> 00:03:21,520
Täten esitän
Demetrius-protokollan käynnistämistä.
35
00:03:21,600 --> 00:03:24,960
Kannatetaan.
-Ehdotus huomioitu. Äänestetään.
36
00:03:37,480 --> 00:03:40,840
Patty, missä Da Vinci -lukko on?
37
00:03:40,920 --> 00:03:44,720
Ennen kuin suututte,
lähetin tästä muistion.
38
00:03:45,520 --> 00:03:49,080
Bruce käski
lähettää lukon edeltä Meadowsiin.
39
00:03:49,800 --> 00:03:54,920
Me hölmöt keskityimme avaimiin,
ja Bruce varasti lukon.
40
00:03:55,000 --> 00:03:58,680
Tavallaan nerokasta.
-Kuka tietää, mitä he aikovat.
41
00:03:58,760 --> 00:04:05,200
Vastustin Brucen mukaan ottamista,
mutta kukaan ei kuunnellut.
42
00:04:05,280 --> 00:04:08,680
Olisitte ottaneet Ethan Hawkingin.
-Kenet?
43
00:04:08,760 --> 00:04:13,160
Sen fiksun pyörätuolityypin,
joka kirjoitti kirjan ajasta.
44
00:04:13,240 --> 00:04:16,960
Tarkoitatko Stephen Hawkingia?
-Mitä sitten sanoin?
45
00:04:17,040 --> 00:04:21,480
Paljonko aikaa meillä on?
-Bruce laskeutuu seitsemän tunnin päästä.
46
00:04:21,560 --> 00:04:25,560
Muskilla ehditte nopeammin. MENTORI!
47
00:04:26,800 --> 00:04:30,520
Valmistele Musk lähtöä varten.
-Ei onnistu, muru.
48
00:04:31,360 --> 00:04:35,120
Brucen asentama haittaohjelma
lukitsi Muskin pyörät.
49
00:04:35,920 --> 00:04:40,560
Yhden teistä täytyy
tehdä manuaalinen ohitus.
50
00:04:40,640 --> 00:04:43,880
Etkö saa yhtä vaivaista lukitusta avattua?
51
00:04:43,960 --> 00:04:49,880
Manuaaliseen ohitukseen tarvitaan kädet,
senkin perslärvi.
52
00:04:50,480 --> 00:04:54,320
Mitä toimia ehdotat, Patty?
53
00:04:54,400 --> 00:04:57,320
Eivät sihteerit tee sellaisia päätöksiä.
54
00:04:57,400 --> 00:05:03,360
Tunnet järjestön paremmin kuin kukaan.
-On minulla muutama idea.
55
00:05:04,760 --> 00:05:11,080
Jos muistan lämpöopin periaatteet oikein,
lämpötilan nostaminen nollaa MENTORIn -
56
00:05:11,160 --> 00:05:14,240
ja antaa meille aikaa
ohittaa haittaohjelma.
57
00:05:14,320 --> 00:05:18,000
Mishu, palauta yhteys Dubrovnikiin.
-Selvä.
58
00:05:18,080 --> 00:05:20,680
Shep, mene valvomoon.
-Selvä, Patty.
59
00:05:20,760 --> 00:05:26,040
Meillä on 30 sekuntia aikaa
vapauttaa Muskin jarrut.
60
00:05:26,120 --> 00:05:27,560
Hyvä, Patty.
61
00:05:27,640 --> 00:05:31,800
Asemiin!
Pelastakaamme pentaveraatin viisikko.
62
00:05:33,240 --> 00:05:34,560
PENTAVERAATIN VIISIKKO
63
00:05:35,200 --> 00:05:38,400
Vuonna 1948 Cowesissa, Wightin saarella,
64
00:05:38,480 --> 00:05:44,400
syntyi tähti,
josta myöhemmin tuli Jeremy John Irons.
65
00:05:44,480 --> 00:05:49,680
Hän sai klassisen koulutuksen
ja niitti mainetta West End -rooleillaan.
66
00:05:49,760 --> 00:05:51,920
Hänen suurin saavutuksensa…
67
00:05:52,440 --> 00:05:57,400
Mitä? Sopimusko velvoittaa minut
puhumaan pentaveraatista? Olkoon.
68
00:05:57,960 --> 00:06:01,600
Viisi miestä,
väittävät olevansa hyväntahtoisia.
69
00:06:01,680 --> 00:06:06,240
Ei ollut hyväntahtoista
panna Higginsin pää seipään nokkaan.
70
00:06:06,760 --> 00:06:08,840
Alan väsyä tähän paskaan.
71
00:06:16,280 --> 00:06:20,800
Olen vetänyt liian monta martinia.
Alan olla huppelissa.
72
00:06:27,480 --> 00:06:29,040
Runkkarit!
73
00:06:29,560 --> 00:06:32,720
No niin. Aloitetaanpa alusta.
74
00:06:34,080 --> 00:06:40,760
Neljänkymmenen vuoden ikään mennessä
olin luonut Tabloid-mediaimperiumin.
75
00:06:41,280 --> 00:06:45,160
Sanelimme ihmisille,
mitä ostaa ja ketä äänestää.
76
00:06:45,680 --> 00:06:50,440
Autoin mahtimiehiä
kaatamaan vastustajansa.
77
00:06:50,520 --> 00:06:52,960
Kiitos avusta, Brucey.
-Eipä kestä.
78
00:06:53,040 --> 00:06:58,800
Loin disinformaation käsitteen.
Jengi söi kädestäni.
79
00:06:59,320 --> 00:07:01,720
En kunnioita kenenkään rajoja.
80
00:07:07,440 --> 00:07:09,320
Olin urani huipulla.
81
00:07:10,160 --> 00:07:12,840
Hitto vie! Kokaiini rulettaa!
82
00:07:12,920 --> 00:07:17,160
Löysin itseni New Yorkista
pakotettuna pentaveraattiin.
83
00:07:17,840 --> 00:07:21,720
Mitä mulkkuja te olette?
-Pentaveraatti.
84
00:07:23,640 --> 00:07:25,240
Päädyin jäseneksi.
85
00:07:25,320 --> 00:07:26,240
EVERSTI SANDERS
86
00:07:26,320 --> 00:07:31,120
Eversti ja minä torjuimme
vuosituhannen vaihteen Y2K-ongelman.
87
00:07:31,200 --> 00:07:34,040
Pelko oli turha.
-Eipä kestä.
88
00:07:34,120 --> 00:07:36,320
Sitten Internet yleistyi.
89
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
Varoitin pentaveraattia siitä,
90
00:07:38,800 --> 00:07:44,600
että pahikset hyödyntäisivät verkkoa
paljon pahemmin kuin minä juorulehtiä.
91
00:07:46,680 --> 00:07:47,960
Ampu tulee!
92
00:07:49,120 --> 00:07:54,720
Jason Eccleston liittyi meihin 2014
ja loi MENTORI-supertietokoneen.
93
00:07:55,480 --> 00:07:57,200
Missä helvetissä olen?
94
00:07:57,280 --> 00:08:02,800
Luulin, että voisimme päihittää Internetin
universaalien faktojen avulla.
95
00:08:03,560 --> 00:08:09,520
MENTORI etsii maailman tiedon joukosta
todennäköisimmät totuudet.
96
00:08:09,600 --> 00:08:16,240
Sen sijaan saimmekin salaliittoteoriat
ja muut kansan oopiumin lajit.
97
00:08:16,320 --> 00:08:21,200
Rex Smith tässä.
Päivän aihe on Utahin Provo.
98
00:08:21,280 --> 00:08:26,560
Siellä sijaitsee varasto,
jossa säilytetään koirien hymyjä.
99
00:08:26,640 --> 00:08:30,000
Luulin ihmisten tarkistavan faktat,
mutta ei.
100
00:08:30,640 --> 00:08:37,240
He ovat liian koukussa älypuhelimiinsa,
tabletteihinsa ja muuhun pirun hömppään.
101
00:08:37,760 --> 00:08:41,160
"Et usko, miltä Phoebe Cates näyttää nyt."
102
00:08:41,240 --> 00:08:43,240
Hän näyttää kauniilta.
-Upealta.
103
00:08:43,320 --> 00:08:44,520
Hän on kaunotar.
104
00:08:45,120 --> 00:08:50,320
Miksi auttaisin ihmisiä,
jotka eivät halua auttaa itseään?
105
00:08:50,840 --> 00:08:54,160
He eivät ansaitse MENTORIa,
ja arvatkaa mitä?
106
00:08:55,880 --> 00:08:57,240
He eivät sitä saa.
107
00:09:01,880 --> 00:09:05,400
Yrjö kävi kylässä. Pahoittelut.
108
00:09:05,480 --> 00:09:07,200
Haukotus kaikissa väreissä.
109
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
Yksi kysymys.
110
00:09:10,720 --> 00:09:14,040
Mihin tarvitsette MENTORIa?
Mitä teette sillä?
111
00:09:14,640 --> 00:09:18,720
Joko rikastumme
huutokauppaamalla sen Meadowsissa -
112
00:09:19,240 --> 00:09:21,680
tai luomme oman totuutemme.
113
00:09:21,760 --> 00:09:26,160
Etkö voittanut vaaleja?
Voititpas, jos MENTORI niin sanoo.
114
00:09:27,160 --> 00:09:29,440
Murhasitko oman kansasi?
115
00:09:29,960 --> 00:09:33,320
MENTORI voi todistaa,
ettei sitä tapahtunut.
116
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
Pyhä jysäys.
117
00:09:35,080 --> 00:09:38,640
Tunnen ihmisiä, jotka maksaisivat siitä.
-Sama täällä.
118
00:09:40,360 --> 00:09:43,160
Mitä puuhaat, Patty?
-Voilà.
119
00:09:43,240 --> 00:09:47,480
Keskusyksikkö on avattu.
-Pane tämä päähäsi.
120
00:09:49,040 --> 00:09:50,760
Mikä tämä on?
121
00:09:50,840 --> 00:09:54,320
Kotitekoinen henkilönsuojain.
Tyylikäs, eikö?
122
00:09:54,400 --> 00:09:57,160
Vauhtia, pomo. Aika käy vähiin.
123
00:09:59,560 --> 00:10:02,200
Astut sisään keskusyksikköön.
124
00:10:04,160 --> 00:10:06,000
Käytä henkilönsuojaimia.
125
00:10:06,680 --> 00:10:08,160
Tupakointi kielletty.
126
00:10:10,680 --> 00:10:14,840
Jos katselet tätä,
MENTORI on yritetty tuhota.
127
00:10:14,920 --> 00:10:16,760
Ei ihme, se on mulkku.
128
00:10:16,840 --> 00:10:22,040
Järjestelmän ylikuumeneminen
ei saa kestää yli 30:tä sekuntia.
129
00:10:22,120 --> 00:10:28,040
Silloin järjestelmä voi tuhoutua
ja ihmiskunnan kaikki tieto kadota,
130
00:10:28,120 --> 00:10:33,280
myös tieto KFC-kanan
11. yrtistä tai mausteesta.
131
00:10:35,960 --> 00:10:38,640
Mihin jäinkään? Ai niin.
132
00:10:39,280 --> 00:10:41,320
Kerron, miten tapoin heidät.
133
00:10:42,760 --> 00:10:45,160
Panin donettea Jasonin bongiin.
134
00:10:50,960 --> 00:10:55,680
Yritin saada pentaveraatin
korvaamaan Jasonin kamullani Skippyllä.
135
00:10:55,760 --> 00:10:59,040
Tapasimme vuosia sitten,
kun Bruce oli mediamoguli.
136
00:11:07,160 --> 00:11:09,600
Hän yöpyi kasinollani Macaossa.
137
00:11:09,680 --> 00:11:12,880
Bruce! Olepa hyvä.
138
00:11:13,400 --> 00:11:18,080
Sanotaan vaikka,
että Brucella on eksoottinen maku.
139
00:11:23,280 --> 00:11:26,040
Olen jalkamiehiä. Ei se väärin ole.
140
00:11:29,200 --> 00:11:33,240
Muut valitsivat Clarkin.
-Se oli syvältä.
141
00:11:33,320 --> 00:11:36,800
Olin jo haistattanut muijalleni pitkät.
142
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
Jouduin ostamaan hänelle kukkia -
143
00:11:40,280 --> 00:11:43,440
ja nielemään paskaa,
kunnes pääsin messiin.
144
00:11:43,520 --> 00:11:48,200
Minun oli toimittava nopeasti,
joten myrkytin Clarkin.
145
00:11:49,280 --> 00:11:52,880
Mestari alkoi epäillä minua,
joten hoitelin hänetkin.
146
00:11:52,960 --> 00:11:56,320
Niiltä kätyreiltä leikkasin päät irti.
147
00:11:57,240 --> 00:12:01,440
Anteeksi, mutta miksi?
-Kahdesta syystä, muijaseni.
148
00:12:01,960 --> 00:12:04,000
Huvin ja urheilun vuoksi.
149
00:12:04,920 --> 00:12:06,880
En sentään leikannut kaluja.
150
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
Itse asiassa leikkasin
ja ompelin takaisin.
151
00:12:12,040 --> 00:12:13,320
Se oli kiva lisä.
152
00:12:15,160 --> 00:12:21,360
Kun Skip ja punakaavut oli saatu messiin,
tarvittiin enää Parce Clavem.
153
00:12:21,440 --> 00:12:25,520
Kolmen äänen avulla
voisin hallita pentaveraattia.
154
00:12:25,600 --> 00:12:29,400
Sitten sinä Kanadan tonttu
kosketit avainta.
155
00:12:31,160 --> 00:12:36,640
Nyt tarvitsen sinut,
jotta saan kolme ääntä MENTORIn myymiseen.
156
00:12:36,720 --> 00:12:41,320
En auta sinua tuhoamaan maailmaa.
-Se on jo tuhottu.
157
00:12:42,720 --> 00:12:46,440
Internet tuhosi sen.
-En ymmärrä teidänlaisianne.
158
00:12:46,520 --> 00:12:51,400
Teillä on resursseja,
rahaa, tietoa ja valtaa,
159
00:12:51,480 --> 00:12:53,680
joilla voisitte tehdä hyvää.
160
00:12:54,200 --> 00:12:55,720
Miksi valitsette pahan?
161
00:12:56,400 --> 00:12:58,800
Ette selviä tästä.
-Lyödäänkö vetoa?
162
00:12:58,880 --> 00:13:01,000
Minun luullaan kuolleen.
163
00:13:01,080 --> 00:13:06,640
Face/Off-leikkauksen jälkeen
siemailen drinksuja rannalla.
164
00:13:07,600 --> 00:13:12,320
Olinpa ajattelematon. Otatteko juotavaa?
-Kiitos. Janottaa.
165
00:13:12,400 --> 00:13:14,640
Sama täällä.
-Olkaa hyvät.
166
00:13:20,080 --> 00:13:21,600
Sinut on huumattu.
167
00:13:26,680 --> 00:13:27,640
Ja sinut myös.
168
00:13:29,520 --> 00:13:34,360
Mikä meininki, Ken?
Näytät olevan pöllyissä.
169
00:13:38,320 --> 00:13:41,280
Mitä tässä lentokoneessa tapahtuu?
170
00:13:41,800 --> 00:13:45,640
Mikä meininki, Ken?
-Oletko pöllyissä?
171
00:13:46,160 --> 00:13:49,880
Näytät olevan pöllyissä, jäbä.
172
00:13:49,960 --> 00:13:54,240
Kenellä on pönttö sekaisin?
-Sinulla.
173
00:13:54,320 --> 00:13:57,600
MENTORI on minun.
174
00:13:57,680 --> 00:13:59,320
Asiaa.
175
00:14:04,080 --> 00:14:07,520
Jos poistamme anturit,
MENTORI ylikuumenee.
176
00:14:08,440 --> 00:14:10,400
Mistä opit tuon, tyttökulta?
177
00:14:10,480 --> 00:14:14,720
Käyttöohjeessa on siitä luku.
Eikö kukaan lukenut ohjetta?
178
00:14:15,320 --> 00:14:18,720
Suo anteeksi, että puhuin alentuvasti.
179
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Odota käskyäni.
-Odotetaan.
180
00:14:22,640 --> 00:14:24,040
AVAA JARRUJEN LUKITUS
181
00:14:24,120 --> 00:14:26,000
Syteen tai saveen.
182
00:14:28,960 --> 00:14:31,720
En suosittele tuota.
-No niin.
183
00:14:33,440 --> 00:14:36,760
Olen sairaan fiksu.
184
00:14:45,200 --> 00:14:46,760
Avaa lukitus.
185
00:14:51,040 --> 00:14:53,240
Sinä teit sen!
-Häivytään täältä.
186
00:14:55,960 --> 00:14:57,600
Vauhtia, lordi.
187
00:14:58,200 --> 00:15:00,560
En pääse tämän kovempaa.
188
00:15:01,320 --> 00:15:06,640
Hyvin hoidettu!
-Hyvää työtä.
189
00:15:08,400 --> 00:15:11,560
Uudelleenkäynnistys. Mitä vittua tuo oli?
190
00:15:11,640 --> 00:15:18,200
Olin toivonut, että MENTORIn äly
päihittäisi Internetin vaarat.
191
00:15:18,280 --> 00:15:22,520
MENTORI tarvitsee kiltin,
empaattisen sielun.
192
00:15:22,600 --> 00:15:26,000
Epäitsekkään sydämen.
-Eikö siis tuota mulkkua?
193
00:15:26,080 --> 00:15:29,840
Ehdottomasti ei.
-Tiedättekö, että kuulin tuon?
194
00:15:31,360 --> 00:15:32,400
Haloo?
195
00:15:32,480 --> 00:15:38,200
Ei. Kaikki linjat Dubrovnikiin
ja Meadowsiin on katkaistu.
196
00:15:38,720 --> 00:15:40,880
Haloo?
-Aika käy vähiin.
197
00:15:42,840 --> 00:15:44,760
Pannaan paska pakettiin.
198
00:15:45,880 --> 00:15:48,080
Jään tänne. Näyttäkää niille.
199
00:15:48,160 --> 00:15:53,400
Ei, Patty. Toimintasi tänään vahvisti sen,
mitä olen kauan epäillyt.
200
00:15:53,920 --> 00:15:55,920
Tule mukaamme junaan.
201
00:15:57,400 --> 00:15:58,960
Tarvitsemme sinua.
202
00:15:59,480 --> 00:16:00,680
Ovi auki.
203
00:16:01,320 --> 00:16:02,640
Aletaan painua.
204
00:16:03,840 --> 00:16:04,880
Vauhtia!
205
00:16:17,560 --> 00:16:18,720
TABLOID-YHTIÖ
206
00:16:18,800 --> 00:16:22,000
ZERMATT, SVEITSI
207
00:16:52,440 --> 00:16:57,680
Pystymmekö pysäyttämään Brucen?
-En todellakaan tiedä.
208
00:16:58,200 --> 00:17:02,960
Teemme mahdottomia joka päivä.
Ihmeisiin menee kauemmin.
209
00:17:03,520 --> 00:17:09,360
Pieni neuvo. Juna on todella nopea.
Pahoinvointi ei ole tavatonta.
210
00:17:09,440 --> 00:17:12,760
Matkustan New Yorkin metrolla päivittäin.
211
00:17:31,960 --> 00:17:33,880
Reilly, oletko kunnossa?
212
00:17:33,960 --> 00:17:35,880
Olen. Entä sinä?
-Kaikki hyvin.
213
00:17:47,400 --> 00:17:52,240
Halusin paljastaa ison skuupin
ja saada ohjelmani takaisin.
214
00:17:52,760 --> 00:17:57,040
Olen kuitenkin
pelkkä paikallisuutisten toimittaja.
215
00:17:58,000 --> 00:17:59,320
Miksi taistelin?
216
00:18:00,960 --> 00:18:02,840
Olen liian vanha tällaiseen.
217
00:18:06,680 --> 00:18:11,200
Ehkei kaikkien ole tarkoitus
muuttaa maailmaa.
218
00:18:16,520 --> 00:18:21,480
Anteeksi,
että sotkin sinut tähän kaikkeen.
219
00:18:22,360 --> 00:18:26,280
Ei, Ken. Minä sinut tähän sotkin.
220
00:18:27,600 --> 00:18:29,360
Vaihtuiko aksenttisi juuri?
221
00:18:29,440 --> 00:18:34,280
Kaikkien ei tarvitse muuttaa maailmaa,
mutta me voimme voittaa.
222
00:18:34,360 --> 00:18:36,880
Olet englantilainen.
-Ken.
223
00:18:39,960 --> 00:18:42,640
Kuulun Fimbra Manusiin.
-Mitä?
224
00:18:47,480 --> 00:18:51,080
Minut lähetettiin Torontoon
hakemaan sinut päämajaan.
225
00:18:51,160 --> 00:18:54,000
Pyhä jysäys!
-Ei hätää.
226
00:18:54,760 --> 00:18:56,520
Selitän kaiken.
227
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
Viimeisessä jaksossa.
228
00:20:07,880 --> 00:20:12,680
Tekstitys: Anne Aho