1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX-SARJA 2 00:00:12,360 --> 00:00:16,000 "MITEN KEDON KUKKA AUKEAA?" 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 -WILLIAM WORDSWORTH 4 00:00:18,600 --> 00:00:24,560 PENTAVERAATIN JÄSEN 1850 - 1858 5 00:00:26,120 --> 00:00:30,880 "NYT ON AIKA BAILATA. SANO SIIS: MITÄ SAISI OLLA?" 6 00:00:30,960 --> 00:00:34,040 -KOOL & THE GANG 7 00:00:34,120 --> 00:00:38,600 BILEBÄNDI, MEADOWSIN ORGIAHUONE 8 00:00:41,560 --> 00:00:44,680 Lentomme Meadowsiin kestää kahdeksan tuntia. 9 00:00:44,760 --> 00:00:46,720 Otetaanpa drinksut! 10 00:00:46,800 --> 00:00:50,160 Tässä mestassa on bileet käynnissä 11 00:00:50,240 --> 00:00:54,240 Tänä vuonna bailataan Meadowsissa 12 00:00:54,320 --> 00:00:59,000 Ota mukaan juhlamieli Ja pari panttivankia... 13 00:01:02,640 --> 00:01:06,080 Asiaa, runkkarit! 14 00:01:08,120 --> 00:01:09,280 Kohta bailataan. 15 00:01:12,680 --> 00:01:13,880 Ken. 16 00:01:28,320 --> 00:01:30,680 Millä alalla uskot minun olevan? 17 00:01:33,080 --> 00:01:35,000 Olisitko jumppaohjaaja? 18 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 Olen oman etuni ajamisen alalla, runkkari. 19 00:01:43,040 --> 00:01:46,360 Mietin aina, mistä saan seuraavan miljardin. 20 00:01:50,920 --> 00:01:54,320 Tykkäätkö tästä? Taidat tykätä. 21 00:01:56,440 --> 00:01:59,640 Selvä. Pyydän anteeksi. 22 00:02:00,320 --> 00:02:05,200 Tulette mukaamme Meadowsiin, halusitte tai ette. 23 00:02:11,800 --> 00:02:16,560 Oranssi hälytys! 24 00:02:25,680 --> 00:02:31,400 Hälytys! Henkilöstö asemiin. Olen Maria Menounos. 25 00:02:32,840 --> 00:02:38,640 Kuunnelkaa, herrat. Suihkukone lähti tunti sitten kohti Meadowsia. 26 00:02:38,720 --> 00:02:44,520 Koneessa ovat ilmeisesti Bruce Baldwin, Skip Cho ja Ken Scarborough. 27 00:02:44,600 --> 00:02:46,840 Missä punakaavut ovat? -Häipyneet. 28 00:02:46,920 --> 00:02:52,760 Voiko Meadowsin perua? En saa yhteyttä. -Linjat on katkaistu. Vieraat saapuvat. 29 00:02:52,840 --> 00:02:57,520 Meidät hakattiin kuin rakkikoirat. -En pidä tuosta kielikuvasta. 30 00:02:57,600 --> 00:03:04,240 Eläinsuojelulait kieltävät eläinten lyömisen yksiselitteisesti. 31 00:03:04,760 --> 00:03:09,800 Kiitos, Mishu. Veivätkö he avaimensa? -Ja vara-avaimen myös. 32 00:03:09,880 --> 00:03:11,240 Paska nakki. 33 00:03:11,320 --> 00:03:16,040 Kolmella avaimella voi äänestää kaikesta. -Meilläkin on kolme avainta. 34 00:03:17,000 --> 00:03:21,520 Täten esitän Demetrius-protokollan käynnistämistä. 35 00:03:21,600 --> 00:03:24,960 Kannatetaan. -Ehdotus huomioitu. Äänestetään. 36 00:03:37,480 --> 00:03:40,840 Patty, missä Da Vinci -lukko on? 37 00:03:40,920 --> 00:03:44,720 Ennen kuin suututte, lähetin tästä muistion. 38 00:03:45,520 --> 00:03:49,080 Bruce käski lähettää lukon edeltä Meadowsiin. 39 00:03:49,800 --> 00:03:54,920 Me hölmöt keskityimme avaimiin, ja Bruce varasti lukon. 40 00:03:55,000 --> 00:03:58,680 Tavallaan nerokasta. -Kuka tietää, mitä he aikovat. 41 00:03:58,760 --> 00:04:05,200 Vastustin Brucen mukaan ottamista, mutta kukaan ei kuunnellut. 42 00:04:05,280 --> 00:04:08,680 Olisitte ottaneet Ethan Hawkingin. -Kenet? 43 00:04:08,760 --> 00:04:13,160 Sen fiksun pyörätuolityypin, joka kirjoitti kirjan ajasta. 44 00:04:13,240 --> 00:04:16,960 Tarkoitatko Stephen Hawkingia? -Mitä sitten sanoin? 45 00:04:17,040 --> 00:04:21,480 Paljonko aikaa meillä on? -Bruce laskeutuu seitsemän tunnin päästä. 46 00:04:21,560 --> 00:04:25,560 Muskilla ehditte nopeammin. MENTORI! 47 00:04:26,800 --> 00:04:30,520 Valmistele Musk lähtöä varten. -Ei onnistu, muru. 48 00:04:31,360 --> 00:04:35,120 Brucen asentama haittaohjelma lukitsi Muskin pyörät. 49 00:04:35,920 --> 00:04:40,560 Yhden teistä täytyy tehdä manuaalinen ohitus. 50 00:04:40,640 --> 00:04:43,880 Etkö saa yhtä vaivaista lukitusta avattua? 51 00:04:43,960 --> 00:04:49,880 Manuaaliseen ohitukseen tarvitaan kädet, senkin perslärvi. 52 00:04:50,480 --> 00:04:54,320 Mitä toimia ehdotat, Patty? 53 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 Eivät sihteerit tee sellaisia päätöksiä. 54 00:04:57,400 --> 00:05:03,360 Tunnet järjestön paremmin kuin kukaan. -On minulla muutama idea. 55 00:05:04,760 --> 00:05:11,080 Jos muistan lämpöopin periaatteet oikein, lämpötilan nostaminen nollaa MENTORIn - 56 00:05:11,160 --> 00:05:14,240 ja antaa meille aikaa ohittaa haittaohjelma. 57 00:05:14,320 --> 00:05:18,000 Mishu, palauta yhteys Dubrovnikiin. -Selvä. 58 00:05:18,080 --> 00:05:20,680 Shep, mene valvomoon. -Selvä, Patty. 59 00:05:20,760 --> 00:05:26,040 Meillä on 30 sekuntia aikaa vapauttaa Muskin jarrut. 60 00:05:26,120 --> 00:05:27,560 Hyvä, Patty. 61 00:05:27,640 --> 00:05:31,800 Asemiin! Pelastakaamme pentaveraatin viisikko. 62 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 PENTAVERAATIN VIISIKKO 63 00:05:35,200 --> 00:05:38,400 Vuonna 1948 Cowesissa, Wightin saarella, 64 00:05:38,480 --> 00:05:44,400 syntyi tähti, josta myöhemmin tuli Jeremy John Irons. 65 00:05:44,480 --> 00:05:49,680 Hän sai klassisen koulutuksen ja niitti mainetta West End -rooleillaan. 66 00:05:49,760 --> 00:05:51,920 Hänen suurin saavutuksensa… 67 00:05:52,440 --> 00:05:57,400 Mitä? Sopimusko velvoittaa minut puhumaan pentaveraatista? Olkoon. 68 00:05:57,960 --> 00:06:01,600 Viisi miestä, väittävät olevansa hyväntahtoisia. 69 00:06:01,680 --> 00:06:06,240 Ei ollut hyväntahtoista panna Higginsin pää seipään nokkaan. 70 00:06:06,760 --> 00:06:08,840 Alan väsyä tähän paskaan. 71 00:06:16,280 --> 00:06:20,800 Olen vetänyt liian monta martinia. Alan olla huppelissa. 72 00:06:27,480 --> 00:06:29,040 Runkkarit! 73 00:06:29,560 --> 00:06:32,720 No niin. Aloitetaanpa alusta. 74 00:06:34,080 --> 00:06:40,760 Neljänkymmenen vuoden ikään mennessä olin luonut Tabloid-mediaimperiumin. 75 00:06:41,280 --> 00:06:45,160 Sanelimme ihmisille, mitä ostaa ja ketä äänestää. 76 00:06:45,680 --> 00:06:50,440 Autoin mahtimiehiä kaatamaan vastustajansa. 77 00:06:50,520 --> 00:06:52,960 Kiitos avusta, Brucey. -Eipä kestä. 78 00:06:53,040 --> 00:06:58,800 Loin disinformaation käsitteen. Jengi söi kädestäni. 79 00:06:59,320 --> 00:07:01,720 En kunnioita kenenkään rajoja. 80 00:07:07,440 --> 00:07:09,320 Olin urani huipulla. 81 00:07:10,160 --> 00:07:12,840 Hitto vie! Kokaiini rulettaa! 82 00:07:12,920 --> 00:07:17,160 Löysin itseni New Yorkista pakotettuna pentaveraattiin. 83 00:07:17,840 --> 00:07:21,720 Mitä mulkkuja te olette? -Pentaveraatti. 84 00:07:23,640 --> 00:07:25,240 Päädyin jäseneksi. 85 00:07:25,320 --> 00:07:26,240 EVERSTI SANDERS 86 00:07:26,320 --> 00:07:31,120 Eversti ja minä torjuimme vuosituhannen vaihteen Y2K-ongelman. 87 00:07:31,200 --> 00:07:34,040 Pelko oli turha. -Eipä kestä. 88 00:07:34,120 --> 00:07:36,320 Sitten Internet yleistyi. 89 00:07:36,840 --> 00:07:38,720 Varoitin pentaveraattia siitä, 90 00:07:38,800 --> 00:07:44,600 että pahikset hyödyntäisivät verkkoa paljon pahemmin kuin minä juorulehtiä. 91 00:07:46,680 --> 00:07:47,960 Ampu tulee! 92 00:07:49,120 --> 00:07:54,720 Jason Eccleston liittyi meihin 2014 ja loi MENTORI-supertietokoneen. 93 00:07:55,480 --> 00:07:57,200 Missä helvetissä olen? 94 00:07:57,280 --> 00:08:02,800 Luulin, että voisimme päihittää Internetin universaalien faktojen avulla. 95 00:08:03,560 --> 00:08:09,520 MENTORI etsii maailman tiedon joukosta todennäköisimmät totuudet. 96 00:08:09,600 --> 00:08:16,240 Sen sijaan saimmekin salaliittoteoriat ja muut kansan oopiumin lajit. 97 00:08:16,320 --> 00:08:21,200 Rex Smith tässä. Päivän aihe on Utahin Provo. 98 00:08:21,280 --> 00:08:26,560 Siellä sijaitsee varasto, jossa säilytetään koirien hymyjä. 99 00:08:26,640 --> 00:08:30,000 Luulin ihmisten tarkistavan faktat, mutta ei. 100 00:08:30,640 --> 00:08:37,240 He ovat liian koukussa älypuhelimiinsa, tabletteihinsa ja muuhun pirun hömppään. 101 00:08:37,760 --> 00:08:41,160 "Et usko, miltä Phoebe Cates näyttää nyt." 102 00:08:41,240 --> 00:08:43,240 Hän näyttää kauniilta. -Upealta. 103 00:08:43,320 --> 00:08:44,520 Hän on kaunotar. 104 00:08:45,120 --> 00:08:50,320 Miksi auttaisin ihmisiä, jotka eivät halua auttaa itseään? 105 00:08:50,840 --> 00:08:54,160 He eivät ansaitse MENTORIa, ja arvatkaa mitä? 106 00:08:55,880 --> 00:08:57,240 He eivät sitä saa. 107 00:09:01,880 --> 00:09:05,400 Yrjö kävi kylässä. Pahoittelut. 108 00:09:05,480 --> 00:09:07,200 Haukotus kaikissa väreissä. 109 00:09:08,200 --> 00:09:09,600 Yksi kysymys. 110 00:09:10,720 --> 00:09:14,040 Mihin tarvitsette MENTORIa? Mitä teette sillä? 111 00:09:14,640 --> 00:09:18,720 Joko rikastumme huutokauppaamalla sen Meadowsissa - 112 00:09:19,240 --> 00:09:21,680 tai luomme oman totuutemme. 113 00:09:21,760 --> 00:09:26,160 Etkö voittanut vaaleja? Voititpas, jos MENTORI niin sanoo. 114 00:09:27,160 --> 00:09:29,440 Murhasitko oman kansasi? 115 00:09:29,960 --> 00:09:33,320 MENTORI voi todistaa, ettei sitä tapahtunut. 116 00:09:33,400 --> 00:09:35,000 Pyhä jysäys. 117 00:09:35,080 --> 00:09:38,640 Tunnen ihmisiä, jotka maksaisivat siitä. -Sama täällä. 118 00:09:40,360 --> 00:09:43,160 Mitä puuhaat, Patty? -Voilà. 119 00:09:43,240 --> 00:09:47,480 Keskusyksikkö on avattu. -Pane tämä päähäsi. 120 00:09:49,040 --> 00:09:50,760 Mikä tämä on? 121 00:09:50,840 --> 00:09:54,320 Kotitekoinen henkilönsuojain. Tyylikäs, eikö? 122 00:09:54,400 --> 00:09:57,160 Vauhtia, pomo. Aika käy vähiin. 123 00:09:59,560 --> 00:10:02,200 Astut sisään keskusyksikköön. 124 00:10:04,160 --> 00:10:06,000 Käytä henkilönsuojaimia. 125 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 Tupakointi kielletty. 126 00:10:10,680 --> 00:10:14,840 Jos katselet tätä, MENTORI on yritetty tuhota. 127 00:10:14,920 --> 00:10:16,760 Ei ihme, se on mulkku. 128 00:10:16,840 --> 00:10:22,040 Järjestelmän ylikuumeneminen ei saa kestää yli 30:tä sekuntia. 129 00:10:22,120 --> 00:10:28,040 Silloin järjestelmä voi tuhoutua ja ihmiskunnan kaikki tieto kadota, 130 00:10:28,120 --> 00:10:33,280 myös tieto KFC-kanan 11. yrtistä tai mausteesta. 131 00:10:35,960 --> 00:10:38,640 Mihin jäinkään? Ai niin. 132 00:10:39,280 --> 00:10:41,320 Kerron, miten tapoin heidät. 133 00:10:42,760 --> 00:10:45,160 Panin donettea Jasonin bongiin. 134 00:10:50,960 --> 00:10:55,680 Yritin saada pentaveraatin korvaamaan Jasonin kamullani Skippyllä. 135 00:10:55,760 --> 00:10:59,040 Tapasimme vuosia sitten, kun Bruce oli mediamoguli. 136 00:11:07,160 --> 00:11:09,600 Hän yöpyi kasinollani Macaossa. 137 00:11:09,680 --> 00:11:12,880 Bruce! Olepa hyvä. 138 00:11:13,400 --> 00:11:18,080 Sanotaan vaikka, että Brucella on eksoottinen maku. 139 00:11:23,280 --> 00:11:26,040 Olen jalkamiehiä. Ei se väärin ole. 140 00:11:29,200 --> 00:11:33,240 Muut valitsivat Clarkin. -Se oli syvältä. 141 00:11:33,320 --> 00:11:36,800 Olin jo haistattanut muijalleni pitkät. 142 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 Jouduin ostamaan hänelle kukkia - 143 00:11:40,280 --> 00:11:43,440 ja nielemään paskaa, kunnes pääsin messiin. 144 00:11:43,520 --> 00:11:48,200 Minun oli toimittava nopeasti, joten myrkytin Clarkin. 145 00:11:49,280 --> 00:11:52,880 Mestari alkoi epäillä minua, joten hoitelin hänetkin. 146 00:11:52,960 --> 00:11:56,320 Niiltä kätyreiltä leikkasin päät irti. 147 00:11:57,240 --> 00:12:01,440 Anteeksi, mutta miksi? -Kahdesta syystä, muijaseni. 148 00:12:01,960 --> 00:12:04,000 Huvin ja urheilun vuoksi. 149 00:12:04,920 --> 00:12:06,880 En sentään leikannut kaluja. 150 00:12:08,400 --> 00:12:11,000 Itse asiassa leikkasin ja ompelin takaisin. 151 00:12:12,040 --> 00:12:13,320 Se oli kiva lisä. 152 00:12:15,160 --> 00:12:21,360 Kun Skip ja punakaavut oli saatu messiin, tarvittiin enää Parce Clavem. 153 00:12:21,440 --> 00:12:25,520 Kolmen äänen avulla voisin hallita pentaveraattia. 154 00:12:25,600 --> 00:12:29,400 Sitten sinä Kanadan tonttu kosketit avainta. 155 00:12:31,160 --> 00:12:36,640 Nyt tarvitsen sinut, jotta saan kolme ääntä MENTORIn myymiseen. 156 00:12:36,720 --> 00:12:41,320 En auta sinua tuhoamaan maailmaa. -Se on jo tuhottu. 157 00:12:42,720 --> 00:12:46,440 Internet tuhosi sen. -En ymmärrä teidänlaisianne. 158 00:12:46,520 --> 00:12:51,400 Teillä on resursseja, rahaa, tietoa ja valtaa, 159 00:12:51,480 --> 00:12:53,680 joilla voisitte tehdä hyvää. 160 00:12:54,200 --> 00:12:55,720 Miksi valitsette pahan? 161 00:12:56,400 --> 00:12:58,800 Ette selviä tästä. -Lyödäänkö vetoa? 162 00:12:58,880 --> 00:13:01,000 Minun luullaan kuolleen. 163 00:13:01,080 --> 00:13:06,640 Face/Off-leikkauksen jälkeen siemailen drinksuja rannalla. 164 00:13:07,600 --> 00:13:12,320 Olinpa ajattelematon. Otatteko juotavaa? -Kiitos. Janottaa. 165 00:13:12,400 --> 00:13:14,640 Sama täällä. -Olkaa hyvät. 166 00:13:20,080 --> 00:13:21,600 Sinut on huumattu. 167 00:13:26,680 --> 00:13:27,640 Ja sinut myös. 168 00:13:29,520 --> 00:13:34,360 Mikä meininki, Ken? Näytät olevan pöllyissä. 169 00:13:38,320 --> 00:13:41,280 Mitä tässä lentokoneessa tapahtuu? 170 00:13:41,800 --> 00:13:45,640 Mikä meininki, Ken? -Oletko pöllyissä? 171 00:13:46,160 --> 00:13:49,880 Näytät olevan pöllyissä, jäbä. 172 00:13:49,960 --> 00:13:54,240 Kenellä on pönttö sekaisin? -Sinulla. 173 00:13:54,320 --> 00:13:57,600 MENTORI on minun. 174 00:13:57,680 --> 00:13:59,320 Asiaa. 175 00:14:04,080 --> 00:14:07,520 Jos poistamme anturit, MENTORI ylikuumenee. 176 00:14:08,440 --> 00:14:10,400 Mistä opit tuon, tyttökulta? 177 00:14:10,480 --> 00:14:14,720 Käyttöohjeessa on siitä luku. Eikö kukaan lukenut ohjetta? 178 00:14:15,320 --> 00:14:18,720 Suo anteeksi, että puhuin alentuvasti. 179 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Odota käskyäni. -Odotetaan. 180 00:14:22,640 --> 00:14:24,040 AVAA JARRUJEN LUKITUS 181 00:14:24,120 --> 00:14:26,000 Syteen tai saveen. 182 00:14:28,960 --> 00:14:31,720 En suosittele tuota. -No niin. 183 00:14:33,440 --> 00:14:36,760 Olen sairaan fiksu. 184 00:14:45,200 --> 00:14:46,760 Avaa lukitus. 185 00:14:51,040 --> 00:14:53,240 Sinä teit sen! -Häivytään täältä. 186 00:14:55,960 --> 00:14:57,600 Vauhtia, lordi. 187 00:14:58,200 --> 00:15:00,560 En pääse tämän kovempaa. 188 00:15:01,320 --> 00:15:06,640 Hyvin hoidettu! -Hyvää työtä. 189 00:15:08,400 --> 00:15:11,560 Uudelleenkäynnistys. Mitä vittua tuo oli? 190 00:15:11,640 --> 00:15:18,200 Olin toivonut, että MENTORIn äly päihittäisi Internetin vaarat. 191 00:15:18,280 --> 00:15:22,520 MENTORI tarvitsee kiltin, empaattisen sielun. 192 00:15:22,600 --> 00:15:26,000 Epäitsekkään sydämen. -Eikö siis tuota mulkkua? 193 00:15:26,080 --> 00:15:29,840 Ehdottomasti ei. -Tiedättekö, että kuulin tuon? 194 00:15:31,360 --> 00:15:32,400 Haloo? 195 00:15:32,480 --> 00:15:38,200 Ei. Kaikki linjat Dubrovnikiin ja Meadowsiin on katkaistu. 196 00:15:38,720 --> 00:15:40,880 Haloo? -Aika käy vähiin. 197 00:15:42,840 --> 00:15:44,760 Pannaan paska pakettiin. 198 00:15:45,880 --> 00:15:48,080 Jään tänne. Näyttäkää niille. 199 00:15:48,160 --> 00:15:53,400 Ei, Patty. Toimintasi tänään vahvisti sen, mitä olen kauan epäillyt. 200 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 Tule mukaamme junaan. 201 00:15:57,400 --> 00:15:58,960 Tarvitsemme sinua. 202 00:15:59,480 --> 00:16:00,680 Ovi auki. 203 00:16:01,320 --> 00:16:02,640 Aletaan painua. 204 00:16:03,840 --> 00:16:04,880 Vauhtia! 205 00:16:17,560 --> 00:16:18,720 TABLOID-YHTIÖ 206 00:16:18,800 --> 00:16:22,000 ZERMATT, SVEITSI 207 00:16:52,440 --> 00:16:57,680 Pystymmekö pysäyttämään Brucen? -En todellakaan tiedä. 208 00:16:58,200 --> 00:17:02,960 Teemme mahdottomia joka päivä. Ihmeisiin menee kauemmin. 209 00:17:03,520 --> 00:17:09,360 Pieni neuvo. Juna on todella nopea. Pahoinvointi ei ole tavatonta. 210 00:17:09,440 --> 00:17:12,760 Matkustan New Yorkin metrolla päivittäin. 211 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 Reilly, oletko kunnossa? 212 00:17:33,960 --> 00:17:35,880 Olen. Entä sinä? -Kaikki hyvin. 213 00:17:47,400 --> 00:17:52,240 Halusin paljastaa ison skuupin ja saada ohjelmani takaisin. 214 00:17:52,760 --> 00:17:57,040 Olen kuitenkin pelkkä paikallisuutisten toimittaja. 215 00:17:58,000 --> 00:17:59,320 Miksi taistelin? 216 00:18:00,960 --> 00:18:02,840 Olen liian vanha tällaiseen. 217 00:18:06,680 --> 00:18:11,200 Ehkei kaikkien ole tarkoitus muuttaa maailmaa. 218 00:18:16,520 --> 00:18:21,480 Anteeksi, että sotkin sinut tähän kaikkeen. 219 00:18:22,360 --> 00:18:26,280 Ei, Ken. Minä sinut tähän sotkin. 220 00:18:27,600 --> 00:18:29,360 Vaihtuiko aksenttisi juuri? 221 00:18:29,440 --> 00:18:34,280 Kaikkien ei tarvitse muuttaa maailmaa, mutta me voimme voittaa. 222 00:18:34,360 --> 00:18:36,880 Olet englantilainen. -Ken. 223 00:18:39,960 --> 00:18:42,640 Kuulun Fimbra Manusiin. -Mitä? 224 00:18:47,480 --> 00:18:51,080 Minut lähetettiin Torontoon hakemaan sinut päämajaan. 225 00:18:51,160 --> 00:18:54,000 Pyhä jysäys! -Ei hätää. 226 00:18:54,760 --> 00:18:56,520 Selitän kaiken. 227 00:18:58,560 --> 00:19:00,200 Viimeisessä jaksossa. 228 00:20:07,880 --> 00:20:12,680 Tekstitys: Anne Aho