1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,560 ‎"세상의 모든 악한 집단은 ‎자멸로 끝난다" 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,840 ‎"빅토르 위고" 4 00:00:19,920 --> 00:00:26,000 ‎"펜타버릿 대원 ‎1885~1894년" 5 00:00:27,560 --> 00:00:31,560 ‎"영혼은 색깔도, 모양도 ‎형태도 없습니다" 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,840 ‎"비욘세 놀스" 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,480 ‎"일루미나티 멤버 ‎2010년~현재" 8 00:00:36,560 --> 00:00:39,800 ‎"일루미나티 멤버(이중간첩) ‎2010년~현재" 9 00:00:45,720 --> 00:00:47,200 ‎"메도스" 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,640 ‎"그레타 툰베리" 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,680 ‎"일론 머스크" 12 00:00:53,760 --> 00:00:56,640 ‎"여왕 폐하" 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 ‎"메도스에 오신 걸 환영합니다" 14 00:01:07,320 --> 00:01:09,200 ‎"제인 버킨 ‎로버트 다우니 주니어" 15 00:01:09,280 --> 00:01:12,440 ‎"폴 '보노' 휴슨 ‎버락 오바마" 16 00:01:18,160 --> 00:01:19,320 ‎"체어마트" 17 00:01:19,800 --> 00:01:21,600 ‎"수취인: 펜타버릿 ‎금액: 10억 유로" 18 00:01:21,680 --> 00:01:24,200 ‎"로버트 다우니 주니어 ‎금액: 40억 달러" 19 00:01:39,320 --> 00:01:41,320 ‎"메도스 일정" 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 ‎30분 뒤 난교가 시작됩니다 21 00:01:43,680 --> 00:01:46,680 ‎셀프 파스타 조리대 옆에서 ‎윤활제를 받아 가세요 22 00:01:46,760 --> 00:01:48,480 ‎마리아 메누노스였습니다 23 00:01:49,400 --> 00:01:50,840 ‎단 몇 시간 후면 24 00:01:50,920 --> 00:01:54,640 ‎우린 인류 역사상 ‎가장 부유한 놈들이 될 거야 25 00:01:55,160 --> 00:01:57,400 ‎- 켄 스카버러를 확인해 ‎- 귄터 26 00:02:17,680 --> 00:02:19,160 ‎라일리는 본명 맞아요? 27 00:02:19,640 --> 00:02:21,800 ‎네, 설명해 줄게요 28 00:02:22,600 --> 00:02:25,360 ‎지금 펜타버릿 내에는 ‎권력 투쟁이 벌어지고 있어요 29 00:02:25,920 --> 00:02:28,840 ‎브루스와 스킵은 펜타버릿의 ‎모든 가치를 말살할 참이에요 30 00:02:29,840 --> 00:02:32,480 ‎로딩턴, 미슈, 솁은 ‎그걸 지키는 쪽이고요 31 00:02:33,520 --> 00:02:35,360 ‎미안해요, 너무 앞서갔네요 32 00:02:37,120 --> 00:02:39,840 ‎전 케임브리지를 다니다가 ‎핌브라 마누스로 선택됐어요 33 00:02:40,320 --> 00:02:42,800 ‎비밀 조직의 ‎일원이 될 수 있어서 들떴죠 34 00:02:42,880 --> 00:02:44,200 ‎선한 일을 행하며 35 00:02:44,280 --> 00:02:45,360 ‎"인종차별" 36 00:02:45,440 --> 00:02:47,880 ‎내가 꿈꾸는 세상을 ‎만들어 가고 있었으니까요 37 00:02:47,960 --> 00:02:49,600 ‎"제노포비아 ‎파시스트 자본주의" 38 00:02:54,040 --> 00:02:56,240 ‎그러다 결정권자들을 만났는데 39 00:02:56,320 --> 00:03:00,120 ‎나이 많은 백인, 늙은 백인 40 00:03:00,200 --> 00:03:02,800 ‎늙고, 희고, 돈 많은 백인과 41 00:03:02,880 --> 00:03:05,360 ‎늙고, 희고 돈 많은 ‎백인 화석뿐이었어요 42 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 ‎기겁을 했죠 43 00:03:06,920 --> 00:03:08,920 ‎그나마 다양성을 나타내는 게 ‎러시아 사람뿐이니 44 00:03:09,000 --> 00:03:10,720 ‎어떤 조직인지 ‎안 봐도 뻔하잖아요 45 00:03:10,800 --> 00:03:13,320 ‎일하는 말단들만 ‎다양한 사람들로 채워놓고 46 00:03:13,400 --> 00:03:16,360 ‎늙고 하얀 천장 위로 ‎못 올라가게 막아둔 거죠 47 00:03:16,440 --> 00:03:18,600 ‎우리한테 결정권을 ‎넘길 리가 없었어요 48 00:03:18,680 --> 00:03:21,640 ‎세상엔 저 사람들보다 ‎우리가 더 많은데도 말이죠 49 00:03:24,240 --> 00:03:25,280 ‎패티 50 00:03:25,360 --> 00:03:27,000 ‎그래서 패티에게 갔어요 51 00:03:27,080 --> 00:03:29,520 ‎다양성을 위해 ‎오랫동안 싸워왔던 분에게요 52 00:03:30,200 --> 00:03:34,680 ‎물론 패티도 5인은 아니었지만 ‎저를 로딩턴에게 데려다줬어요 53 00:03:35,960 --> 00:03:38,680 ‎입을 놀렸다는 이유로 ‎케밥 꼬치가 될 줄 알았는데 54 00:03:38,760 --> 00:03:40,080 ‎그렇진 않더라고요 55 00:03:40,640 --> 00:03:42,960 ‎둘은 제게 비밀 임무를 맡겼어요 56 00:03:43,040 --> 00:03:44,120 ‎"극비 ‎착한 캐나다인 작전" 57 00:03:44,200 --> 00:03:45,680 ‎우리 외엔 ‎아무도 모르는 작전이었죠 58 00:03:45,760 --> 00:03:46,840 ‎"스카버러, 켄 ‎CACA 뉴스" 59 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 ‎제게 명령이 떨어졌어요 ‎'캐나다로 가서' 60 00:03:49,240 --> 00:03:52,640 ‎'이 친구를 찾은 다음 ‎리히텐슈타인 근위대에 들이게' 61 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 ‎어이없죠? 62 00:03:54,880 --> 00:03:57,040 ‎켄도 결국 늙은 백인이잖아요 63 00:03:57,120 --> 00:03:58,360 ‎그리 늙진 않았는데 64 00:03:58,840 --> 00:04:01,720 ‎하지만 패티는 로딩턴 말고는 ‎아무도 못 믿는다고 했어요 65 00:04:01,800 --> 00:04:04,120 ‎결국 로딩턴의 계획에 ‎희망을 걸 수밖에 없었죠 66 00:04:04,760 --> 00:04:08,640 ‎- 먼저 캐나다인이 되어야 했어요 ‎- 다시 67 00:04:09,760 --> 00:04:12,320 ‎'고삐 풀린 무스가 ‎집 밖을 날뛰고 있슈' 68 00:04:12,400 --> 00:04:13,600 ‎다음 문장 69 00:04:13,680 --> 00:04:17,040 ‎- '우리 댕댕이 자뻑이 심하당께?' ‎- 다시 해봐, 더 천천히 70 00:04:17,120 --> 00:04:19,720 ‎- '우리 댕댕이 자뻑이 심하당께?' ‎- 좋아 71 00:04:19,800 --> 00:04:22,200 ‎"마이크 마이어스 ‎캐나다" 72 00:04:24,560 --> 00:04:27,120 ‎그리고 켄 스카버러에 대해 ‎모든 걸 공부했죠 73 00:04:27,200 --> 00:04:28,520 ‎"포경 수술 받은 유명 캐나다인" 74 00:04:28,600 --> 00:04:31,680 ‎"마틴 쇼트, 앨런 시크 ‎로빈 시크, 빌 거스" 75 00:04:31,760 --> 00:04:33,440 ‎"켄 스카버러" 76 00:04:33,520 --> 00:04:36,880 ‎특종을 미끼로 당신을 미국에 ‎데려가려면 도움이 필요했어요 77 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 ‎"앤서니 랜스다운" 78 00:04:38,040 --> 00:04:39,080 ‎본인은 모르지만 79 00:04:39,160 --> 00:04:41,800 ‎앤서니를 이용해서 ‎펜타버릿에 관심 갖게 했죠 80 00:04:42,360 --> 00:04:44,600 ‎콧수염 아저씨는 ‎줄곧 저와 함께 일했어요 81 00:04:44,680 --> 00:04:47,320 ‎누군가를 모험으로 끌어들이려면 82 00:04:47,400 --> 00:04:50,720 ‎음흉한 메모를 주고 다니는 ‎콧수염 남자가 제격 아니겠어요? 83 00:04:52,680 --> 00:04:55,320 ‎휘트퍼드 대위도 ‎우리 쪽 사람이에요 84 00:04:55,400 --> 00:04:57,680 ‎켄은 '새미'로 알고 있을 거예요 85 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 ‎출입 카드를 받고 나서 86 00:04:58,840 --> 00:05:00,440 ‎당신을 근위대원으로 ‎채용하게 했어요 87 00:05:00,520 --> 00:05:01,840 ‎"신속 채용 ‎줄다리기 테스트 면제" 88 00:05:03,000 --> 00:05:05,840 ‎왜 테스트를 받았는지는 ‎아직도 모르겠네요 89 00:05:07,000 --> 00:05:08,400 ‎그때부터 일이 꼬였어요 90 00:05:09,120 --> 00:05:10,240 ‎제이슨이 살해당하고 91 00:05:10,320 --> 00:05:12,960 ‎펜타버릿 최초의 흑인 대원도 ‎목숨을 잃었죠 92 00:05:13,040 --> 00:05:16,040 ‎로딩턴은 아직 가망이 있으니 ‎계속 진행하라고 했지만 93 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 ‎마에스터가 죽고 나서 ‎켄이 두브로브니크로 갈 줄 몰랐고 94 00:05:18,880 --> 00:05:21,880 ‎여분 열쇠를 만지리라고는 ‎아무도 예상 못 했어요 95 00:05:23,240 --> 00:05:26,280 ‎그래서 콧수염 남자와 함께 ‎당신을 탈출시켰죠 96 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 ‎하지만 또다시… 97 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 ‎오, 이런 98 00:05:29,240 --> 00:05:31,040 ‎브루스보다 한발 늦고 말았어요 99 00:05:32,600 --> 00:05:33,840 ‎결국 여기까지 왔네요 100 00:05:34,520 --> 00:05:36,320 ‎그리고 메도스는 시작됐어요 101 00:05:37,160 --> 00:05:39,200 ‎이젠 다양성이 문제가 아니에요 102 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 ‎우리가 브루스로부터 ‎세상을 지켜야만 해요 103 00:05:45,200 --> 00:05:46,280 ‎어찌 됐든 간에 104 00:05:46,960 --> 00:05:48,440 ‎라일리는 나를 속였어요 105 00:05:50,680 --> 00:05:52,240 ‎내가 어떻게 당신을 믿죠? 106 00:05:53,320 --> 00:05:55,040 ‎정말 미안해요, 켄 107 00:05:56,040 --> 00:05:57,080 ‎켄은 임무에 불과했지만 108 00:05:57,160 --> 00:06:00,880 ‎켄을 알아갈수록 ‎왜 당신이어야 하는지 깨달았어요 109 00:06:02,880 --> 00:06:06,440 ‎켄의 진실하고 선한 마음을 ‎볼 수 있었어요 110 00:06:12,360 --> 00:06:14,160 ‎받아들이기가 힘드네요 111 00:06:14,240 --> 00:06:15,960 ‎얼마 전까지만 해도 112 00:06:16,040 --> 00:06:18,360 ‎난 토론토에서 ‎복직을 바라고 있던 사람이에요 113 00:06:20,240 --> 00:06:21,440 ‎이젠 어쩌면 좋죠? 114 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 ‎저도 다음 계획이 뭔지는 몰라요 115 00:06:24,160 --> 00:06:27,680 ‎하지만 로딩턴과 패티는 ‎대의를 위하는 분들이라고 믿어요 116 00:06:27,760 --> 00:06:28,600 ‎부탁할게요 117 00:06:29,200 --> 00:06:31,880 ‎난 진심으로 켄을 믿고 있어요 118 00:06:34,720 --> 00:06:36,280 ‎나도 라일리를 믿어요 119 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 ‎- 이것도 계획된 건가요? ‎- 아뇨 120 00:06:43,280 --> 00:06:44,520 ‎"쉿" 121 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 ‎거기 뭣들 하는 거지? 122 00:06:47,760 --> 00:06:51,920 ‎'구출하러 왔다 ‎셋까지 세고, 몸을 숙여' 123 00:06:52,000 --> 00:06:54,320 ‎하나, 둘 124 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 ‎셋 125 00:07:04,680 --> 00:07:05,960 ‎어서 가죠 126 00:07:11,600 --> 00:07:14,360 ‎'펜타버릿을 구해줘!' 127 00:07:19,720 --> 00:07:21,760 ‎1347년 128 00:07:21,840 --> 00:07:23,560 ‎이러쿵저러쿵… 129 00:07:24,200 --> 00:07:25,280 ‎조까! 130 00:07:36,520 --> 00:07:38,200 ‎제길! 131 00:07:48,040 --> 00:07:50,640 ‎캐나다인을 잡아라! 132 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 ‎뛰어! 133 00:07:54,760 --> 00:07:55,960 ‎꼼짝 마! 134 00:07:56,440 --> 00:07:58,200 ‎- 이쪽이에요! ‎- 이쪽으로! 135 00:08:10,040 --> 00:08:11,720 ‎착석해 주십시오 136 00:08:11,800 --> 00:08:15,640 ‎메도스 주요 발표회가 ‎잠시 후에 시작됩니다 137 00:08:15,720 --> 00:08:17,880 ‎참고로 달의 문을 조심하십시오 138 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 ‎떨어지면 무조건 죽습니다 139 00:08:22,560 --> 00:08:23,520 ‎라일리! 140 00:08:24,360 --> 00:08:25,240 ‎거기 서! 141 00:08:40,160 --> 00:08:41,800 ‎난교 룸에선 벗으셔야 합니다 142 00:08:42,320 --> 00:08:45,040 ‎제 친구가 방금 여기 들어가서… 143 00:08:45,120 --> 00:08:47,760 ‎쉿, 벗어요 144 00:09:01,600 --> 00:09:04,160 ‎우린 마이어스 씨에게 ‎재량권을 주고 싶었지만 145 00:09:04,240 --> 00:09:06,720 ‎또 그 권한을 남용하려 드는군요 146 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 ‎"넷플릭스" 147 00:09:07,880 --> 00:09:10,640 ‎덤불 위로 솟은 버섯을 ‎누가 보고 싶겠습니까? 148 00:09:10,720 --> 00:09:13,400 ‎그래서 선정적인 부위는 ‎전부 가릴 겁니다 149 00:09:13,480 --> 00:09:16,560 ‎최첨단 픽셀레이션 알고리듬인 ‎'픽스-플릭스'를 이용해서요 150 00:09:16,800 --> 00:09:19,480 ‎"픽스-플릭스" 151 00:09:19,560 --> 00:09:22,440 ‎아직 테스트 단계지만 ‎한번 시도해 보자고요 152 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 ‎이 더러운 장면을 ‎픽셀로 정화해 봅시다 153 00:09:29,640 --> 00:09:30,520 ‎"픽스-플릭스" 154 00:09:30,600 --> 00:09:32,080 ‎오, 고마워요 155 00:09:34,480 --> 00:09:36,480 ‎안녕하세요? 요즘 어때요? 156 00:09:37,800 --> 00:09:40,600 ‎오, 소시지다! 하나 줘봐요 157 00:09:59,520 --> 00:10:01,160 ‎"부시 ‎체니" 158 00:10:07,520 --> 00:10:08,720 ‎"시스템 오류 ‎넷플릭스 센트럴 비디오 서버" 159 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 ‎빌어먹을! 160 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 ‎빌어먹을! 161 00:10:25,760 --> 00:10:28,840 ‎보시다시피 처리해야 할 버그가 ‎아직 남아 있군요 162 00:10:29,920 --> 00:10:31,720 ‎"픽스-플릭스" 163 00:10:37,440 --> 00:10:39,320 ‎라일리, 어떻게 된 거예요? 164 00:10:39,400 --> 00:10:41,360 ‎켄이야말로 ‎무슨 일이 있었던 거예요? 165 00:10:41,440 --> 00:10:42,400 ‎"부시 ‎체니" 166 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 ‎캐나다인 소리가 들리는군 167 00:10:45,000 --> 00:10:48,600 ‎갑시다, 이쪽으로! 왼쪽! 168 00:10:56,720 --> 00:10:58,360 ‎리히텐슈타인 근위대? 169 00:10:59,200 --> 00:11:01,440 ‎- 대박, 켄이다 ‎- 여자도 있어 170 00:11:02,600 --> 00:11:04,000 ‎여기서 뭐 하고 있어? 171 00:11:04,080 --> 00:11:05,800 ‎레드 로브 피해서 짜져 있지 172 00:11:05,880 --> 00:11:07,960 ‎너도 의자 가져와서 ‎보드게임이나 해 173 00:11:08,040 --> 00:11:11,800 ‎너흰 리히텐슈타인 근위대야 ‎자존심도 없어? 174 00:11:11,880 --> 00:11:13,160 ‎미안한 말이지만 175 00:11:13,240 --> 00:11:16,520 ‎티셔츠 기저귀 차고 ‎그런 얘기 하는 거니? 176 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 ‎방패 하나 줘 177 00:11:20,160 --> 00:11:21,120 ‎제복도 주고 178 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 ‎고마워 179 00:11:22,880 --> 00:11:25,680 ‎우리의 존재 이유를 잊은 거야? 180 00:11:25,760 --> 00:11:28,280 ‎- 인정해, 우린 끝났어 ‎- 끝났다고? 181 00:11:32,560 --> 00:11:35,440 ‎스미티, 길바닥에 나앉은 너에게 182 00:11:35,520 --> 00:11:37,320 ‎집이 되어 준 곳이 어디지? 183 00:11:37,400 --> 00:11:39,560 ‎- 리히텐슈타인 근위대야 ‎- 그래 184 00:11:39,640 --> 00:11:44,280 ‎앤더슨, 어머님이 돌아가셨을 때 ‎위로해 준 사람들이 누구지? 185 00:11:44,360 --> 00:11:46,640 ‎- 리히텐슈타인 근위대야 ‎- 그래 186 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 ‎- 히긴스를 위해 하는 거야 ‎- 그래! 187 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 ‎레드 로브 따위 이길 수 있어! 188 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 ‎그래! 189 00:11:52,520 --> 00:11:54,920 ‎- 우리는 누구니까? ‎- 리히텐슈타인 근위대! 190 00:11:55,000 --> 00:11:57,520 ‎하나도 안 들리네, 우리는 누구? 191 00:11:57,600 --> 00:11:59,760 ‎리히텐슈타인 근위대! 192 00:11:59,840 --> 00:12:01,680 ‎이것은 내 석궁이다 193 00:12:01,760 --> 00:12:04,320 ‎세상엔 석궁이 많지만 ‎이것이 내 석궁이다 194 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 ‎석궁 없는 나는 무용지물 195 00:12:07,720 --> 00:12:09,720 ‎내 무기는 구식이지만 196 00:12:09,800 --> 00:12:12,920 ‎펜타버릿을 향한 내 헌신은 ‎절대 그렇지 않다 197 00:12:13,000 --> 00:12:17,120 ‎죽음을 불사하며 외치노니 ‎자동소총이여, 오라 198 00:12:17,200 --> 00:12:18,320 ‎수류탄도 오라 199 00:12:18,400 --> 00:12:20,080 ‎로켓 발사기도 오라 200 00:12:20,160 --> 00:12:22,080 ‎리히텐슈타인 근위대를 위하여! 201 00:12:22,160 --> 00:12:23,880 ‎가자! 202 00:12:33,480 --> 00:12:35,080 ‎여러분! 203 00:12:35,160 --> 00:12:37,520 ‎오셨네요! 안녕하세요! 204 00:12:40,480 --> 00:12:44,480 ‎여러분 모두 아름다우십니다! 205 00:12:45,440 --> 00:12:47,280 ‎앙겔라 메르켈도 도착했군요 206 00:12:47,360 --> 00:12:50,440 ‎앙겔라 메르켈에게 ‎뜨거운 박수 부탁드려요! 207 00:12:52,320 --> 00:12:55,200 ‎앙과 저는 인연이 깊습니다 208 00:12:55,280 --> 00:12:57,920 ‎삽입할 때도 ‎뜨거운 손길을 좋아하더군요 209 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 ‎고마워요 210 00:13:02,920 --> 00:13:06,600 ‎메도스는 펜타버릿에 있어 ‎아주 중요한 행사죠 211 00:13:06,680 --> 00:13:09,440 ‎올해는 특별히 ‎멋진 한 해를 보냈습니다 212 00:13:09,520 --> 00:13:12,680 ‎인류가 직면한 ‎최대의 위기를 해결했어요 213 00:13:12,760 --> 00:13:14,160 ‎기후 변화! 214 00:13:17,040 --> 00:13:20,760 ‎슈퍼컴퓨터 멘토의 대활약으로 ‎가능했던 성과죠 215 00:13:21,320 --> 00:13:23,480 ‎진실의 기준 같은 기계입니다 216 00:13:25,520 --> 00:13:27,920 ‎안타깝게도 세상 사람들은 217 00:13:28,000 --> 00:13:31,360 ‎진실을 알기에는 ‎너무 멍청한 존재들입니다 218 00:13:32,800 --> 00:13:34,880 ‎네, 멍청하다고 했습니다 219 00:13:35,640 --> 00:13:38,800 ‎너무 멍청해서 잠깐의 유흥을 위해 ‎머리를 비우고 220 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 ‎사생활을 온라인에 갖다 바치죠 221 00:13:41,720 --> 00:13:44,280 ‎너무 멍청해서 유출된 개인 정보가 222 00:13:44,360 --> 00:13:48,080 ‎자기들 목을 죄어 오는데도 ‎아무런 관심이 없어요 223 00:13:48,840 --> 00:13:50,720 ‎진실을 알 자격이 없습니다 224 00:13:52,560 --> 00:13:53,720 ‎여러분은 자격이 있죠 225 00:13:54,280 --> 00:13:56,680 ‎여러분께 멘토를 소개합니다! 226 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 ‎이 3개의 열쇠만 있으면 227 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 ‎펜타버릿을 조종할 수 있습니다 228 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 ‎그래서 오늘 밤 229 00:14:08,280 --> 00:14:10,080 ‎멘토를 판매하겠습니다 230 00:14:10,160 --> 00:14:13,640 ‎멘토가 가진 진실과 ‎정보를 원하신다면 231 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 ‎최고 금액을 제시하십시오 232 00:14:21,400 --> 00:14:22,280 ‎그래 233 00:14:22,840 --> 00:14:24,960 ‎가버려! 쓸모없는 것들 234 00:14:25,880 --> 00:14:28,280 ‎문짝에 궁둥짝 안 부딪히게 ‎조심들 하고 235 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 ‎아직 앉아 계신 분들이 있군요 236 00:14:31,560 --> 00:14:35,640 ‎공공 기록에서 삭제하고 싶은 ‎자신의 정보가 있습니까? 237 00:14:35,720 --> 00:14:38,200 ‎걱정 마세요 ‎멘토가 도와줄 거예요 238 00:14:38,280 --> 00:14:40,440 ‎착한 사람 병에 걸린 분이라면 239 00:14:40,520 --> 00:14:43,080 ‎실제로 기후 변화를 ‎해결하고 싶을지도 모르죠 240 00:14:43,840 --> 00:14:46,480 ‎하지만 추측하건대 ‎여기 계신 분들은 241 00:14:46,560 --> 00:14:50,640 ‎기후 변화가 거짓이었다는 ‎과학적 증거를 원할 겁니다 242 00:14:50,720 --> 00:14:51,920 ‎어느 쪽이든 상관없어요 243 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 ‎그럼 경매를 시작해 볼까요? 244 00:14:55,280 --> 00:14:59,280 ‎시작가는 17조 달러입니다 245 00:15:00,280 --> 00:15:01,520 ‎18조 있나요? 246 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 ‎19조는? 247 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 ‎20조 있습니까? 248 00:15:05,360 --> 00:15:07,000 ‎- 브루스! ‎- 21조? 249 00:15:07,080 --> 00:15:08,800 ‎브루스, 캐나다인이 탈출했어 250 00:15:08,880 --> 00:15:11,720 ‎탈출? 어떻게 그럴 수 있어? 251 00:15:11,800 --> 00:15:14,560 ‎걱정 마, 레드 로브가 ‎알아서 해결할 거야 252 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 ‎22조! 253 00:15:18,520 --> 00:15:20,400 ‎"메도스, 체어마트" 254 00:15:20,480 --> 00:15:22,000 ‎달리세! 255 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 ‎사격 준비 256 00:16:01,360 --> 00:16:02,200 ‎발사! 257 00:16:14,240 --> 00:16:16,160 ‎모두 여기서 나가! 258 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 ‎어서 움직여! 259 00:16:26,400 --> 00:16:28,040 ‎방패 대형! 260 00:16:49,160 --> 00:16:50,640 ‎2차 대형! 261 00:16:53,880 --> 00:16:55,040 ‎발사! 262 00:17:00,960 --> 00:17:02,520 ‎내 똘똘이! 263 00:17:03,480 --> 00:17:06,560 ‎- 좋았어! ‎- 31조, 32조 264 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 ‎가자! 265 00:17:09,800 --> 00:17:12,640 ‎- 밖에 무슨 일인가, 볼드윈! ‎- 걱정할 것 없습니다 266 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 ‎이어서 입찰하시죠 267 00:17:14,520 --> 00:17:16,360 ‎32조 낙찰인가요? 268 00:17:16,440 --> 00:17:17,280 ‎가자! 269 00:17:18,320 --> 00:17:21,560 ‎손 들어! 전부 다 손 들어! 270 00:17:21,640 --> 00:17:22,520 ‎환장하네 271 00:17:25,200 --> 00:17:28,280 ‎당신의 레드 로브는 ‎우리가 무찔렀다, 브루스 272 00:17:39,680 --> 00:17:40,960 ‎이런 미친! 273 00:17:41,440 --> 00:17:43,200 ‎메도스는 진짜 있었어! 274 00:17:44,440 --> 00:17:47,760 ‎브루스 볼드윈 ‎네가 펜타버릿일 줄 알았다니까! 275 00:17:47,840 --> 00:17:51,400 ‎이게 누구야? ‎앤서니 랜스다운 아니신가? 276 00:17:51,480 --> 00:17:52,920 ‎내 이름을 알아? 277 00:17:53,000 --> 00:17:57,120 ‎물론이지, 너 같은 음모론자들은 ‎다루기 쉬운 족속들이거든 278 00:17:57,680 --> 00:17:59,600 ‎다루긴 뭘 다뤄! 279 00:18:04,400 --> 00:18:06,600 ‎- 난 자유인이야 ‎- 내기할까? 280 00:18:07,760 --> 00:18:09,040 ‎넌 자유인이 아니야 281 00:18:10,320 --> 00:18:11,440 ‎노예지 282 00:18:12,520 --> 00:18:14,720 ‎넌 온갖 음모론의 노예라서 283 00:18:14,800 --> 00:18:17,720 ‎네가 못난 이유를 ‎비밀 세력에게서 찾으려고 하지 284 00:18:17,800 --> 00:18:19,960 ‎그 세력이 네 직업을 빼앗았고 285 00:18:20,640 --> 00:18:22,200 ‎세금을 떼어 가며 286 00:18:22,280 --> 00:18:24,680 ‎문화와 나라를 집어삼켰다고? 287 00:18:25,760 --> 00:18:31,080 ‎그래서 비슷한 놈들끼리 뭉쳐서 ‎한심한 구호나 만들며 노는 건가? 288 00:18:32,000 --> 00:18:33,320 ‎내가 하나 알려줄게 289 00:18:34,840 --> 00:18:36,080 ‎그런 세력은 없어 290 00:18:37,320 --> 00:18:38,480 ‎오직 네 탓이지 291 00:18:39,920 --> 00:18:42,600 ‎네가 성공하지 못한 건 ‎네가 못났기 때문이야 292 00:18:44,640 --> 00:18:45,480 ‎하지만… 293 00:18:50,480 --> 00:18:52,800 ‎이게 무슨 소동인가? 294 00:18:53,440 --> 00:18:54,520 ‎오셨군요 295 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 ‎마침 잘 왔어요 296 00:18:56,200 --> 00:18:57,960 ‎브루스, 거기까지 하시죠 297 00:18:58,040 --> 00:18:59,640 ‎- 손 내미세요 ‎- 자, 여기 298 00:18:59,720 --> 00:19:00,960 ‎- 꼼짝 마! ‎- 안 돼! 299 00:19:01,040 --> 00:19:02,400 ‎움직이면 여자는 죽는다! 300 00:19:03,880 --> 00:19:05,360 ‎다빈치 자물쇠를 준비시켜 301 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 ‎다들 물러나시오 302 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 ‎미친 짓은 관두게, 브루스 303 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 ‎너무 늦었어요 304 00:19:10,600 --> 00:19:13,960 ‎날 펜타버릿 대원으로 삼았을 때 ‎이렇게 될 팔자였다고요 305 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 ‎- 푸틴 ‎- 왜? 306 00:19:16,880 --> 00:19:20,200 ‎당신이 최고 입찰자예요 ‎셋까지 셉니다, 1, 2, 3 307 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 ‎낙찰! 308 00:19:23,800 --> 00:19:26,760 ‎게임 오버다, 잡놈들아 309 00:19:26,840 --> 00:19:29,320 ‎열쇠는 3개야, 켄 ‎파르체 클라벰을 받아 310 00:19:29,400 --> 00:19:32,400 ‎이제 너 말고는 아무도 ‎그 열쇠를 못 쓰니까 311 00:19:32,480 --> 00:19:36,200 ‎다빈치 자물쇠에 꽂지 않으면 ‎대갈통을 날려버릴 거야 312 00:19:36,760 --> 00:19:39,560 ‎하지 마요, 켄 ‎난 인류를 위해 죽을 수 있어요 313 00:19:40,120 --> 00:19:43,680 ‎라일리는 너를 속였어 ‎펜타버릿은 악한 조직이야 314 00:19:43,760 --> 00:19:47,080 ‎지금까진 속고 살았지만 ‎다시 정신 차리면 돼 315 00:19:47,160 --> 00:19:48,480 ‎이런 일은 전부 잊고 316 00:19:48,560 --> 00:19:51,080 ‎네 고향으로 돌아가서 ‎원래의 삶을 살 수 있잖아 317 00:19:51,160 --> 00:19:53,440 ‎세계 운영은 우리한테 맡겨둬 318 00:19:54,000 --> 00:19:56,960 ‎넌 착한 사람이잖아, 켄 ‎옳은 일을 해야지 319 00:19:57,520 --> 00:20:00,160 ‎- 열쇠를 돌려, 친구 ‎- 하지 마요 320 00:20:02,520 --> 00:20:03,640 ‎열쇠 돌려 321 00:20:03,720 --> 00:20:04,760 ‎셋 센다 322 00:20:06,480 --> 00:20:07,560 ‎하나 323 00:20:07,640 --> 00:20:08,880 ‎하지 말게, 켄 324 00:20:09,480 --> 00:20:11,080 ‎- 둘 ‎- 숫자 세지 마 325 00:20:11,680 --> 00:20:12,760 ‎셋 326 00:20:13,400 --> 00:20:15,680 ‎안 돼! 327 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 ‎왜 그랬어! 328 00:20:21,080 --> 00:20:23,760 ‎펜타버릿은 노출돼선 안 된다! 329 00:20:24,560 --> 00:20:27,120 ‎세상은 우리를 신뢰해야 하지만 330 00:20:27,920 --> 00:20:31,840 ‎우리는 세상을 위해 존재하지 331 00:20:36,760 --> 00:20:40,160 ‎멋진 연설이야 ‎상당히 설득력 있었어 332 00:20:42,800 --> 00:20:43,960 ‎농담이야 333 00:20:44,040 --> 00:20:46,760 ‎이 아가씨를 인질 삼아서 ‎여기서 탈출한다 334 00:20:48,760 --> 00:20:50,040 ‎- 브루스! ‎- 무슨… 335 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 ‎자유! 336 00:20:52,640 --> 00:20:55,520 ‎이메일은 음모일 리가 없어! 337 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 ‎돌겠네! 338 00:20:58,720 --> 00:21:00,920 ‎- 또 보자, 브루스 ‎- 낙엽 떨어질 때 보자고 339 00:21:01,000 --> 00:21:02,720 ‎- 켄 ‎- 살았어요! 340 00:21:05,040 --> 00:21:06,280 ‎솁, 미슈 341 00:21:07,080 --> 00:21:09,960 ‎드미트리우스 프로토콜의 ‎발동을 제안하겠네 342 00:21:10,040 --> 00:21:10,920 ‎동의합니다 343 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 ‎- 제청합니다 ‎- 결정됐네 344 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 ‎- '클라베스' ‎- 잠깐, 열쇠 내려놓으세요! 345 00:21:17,240 --> 00:21:20,040 ‎- '파라레' ‎- 멈춰요, 뭐 하시는 거예요? 346 00:21:20,680 --> 00:21:22,000 ‎'보비스' 347 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 ‎펜타버릿을 없애지 마세요! 348 00:21:26,640 --> 00:21:28,120 ‎이런 젠장! 349 00:21:28,200 --> 00:21:30,800 ‎드미트리우스 프로토콜을… ‎발동한다 350 00:21:33,840 --> 00:21:35,320 ‎저리 비켜! 351 00:21:35,800 --> 00:21:39,800 ‎패티, 자네도 알다시피 ‎드미트리우스 프로토콜은 352 00:21:39,880 --> 00:21:43,760 ‎펜타버릿을 악의 무리에게 ‎넘기지 않기 위한 수단이라네 353 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 ‎세상은 바뀌었지만 354 00:21:46,760 --> 00:21:48,560 ‎펜타버릿은 그대로였어 355 00:21:49,080 --> 00:21:52,800 ‎우리가 악의 무리로 ‎변해버린 거라네 356 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 ‎앨리스 쿠퍼가 그랬지 357 00:21:54,880 --> 00:21:57,680 ‎'때가 되면 무대를 ‎떠나야 하는 법이야' 358 00:21:57,760 --> 00:21:59,080 ‎'학교는 끝났어' 359 00:22:00,920 --> 00:22:01,760 ‎'영원히' 360 00:22:01,840 --> 00:22:03,080 ‎솁, 안 돼요! 361 00:22:05,120 --> 00:22:06,520 ‎'도 스비다니야' 362 00:22:10,680 --> 00:22:13,000 ‎드미트리우스 프로토콜이 ‎발동됐습니다 363 00:22:13,080 --> 00:22:16,120 ‎드미트리우스 프로토콜이 발동됐다 364 00:22:18,560 --> 00:22:19,960 ‎여길 뜰 때가 된 것 같네요 365 00:22:20,040 --> 00:22:23,000 ‎드미트리우스 프로토콜이 발동됐다 366 00:22:26,000 --> 00:22:26,840 ‎저기요? 367 00:22:26,920 --> 00:22:29,920 ‎드미트리우스 프로토콜이 발동됐다 368 00:22:30,520 --> 00:22:31,840 ‎나 좀 꺼내줘! 369 00:22:33,040 --> 00:22:34,600 ‎난 마리아 메누노스야! 370 00:22:34,680 --> 00:22:37,680 ‎드미트리우스 프로토콜이 발동됐다 371 00:22:39,000 --> 00:22:43,440 ‎라일리, 멘토를 살리기 위해 ‎새 영혼을 데려와 줘서 고맙네 372 00:22:44,000 --> 00:22:47,040 ‎새 영혼 이식 절차를 시작합니다 373 00:22:48,800 --> 00:22:49,720 ‎무슨 말씀이세요? 374 00:22:49,800 --> 00:22:52,360 ‎저 캐나다 친구는 ‎따뜻한 마음씨를 지녔어 375 00:22:52,440 --> 00:22:54,360 ‎캐나다 사람다운 모습이지 376 00:22:54,920 --> 00:22:56,160 ‎멘토에겐 영혼이 필요해 377 00:22:56,760 --> 00:22:59,040 ‎다정하고, 공감 능력을 가진 영혼 378 00:23:00,040 --> 00:23:04,160 ‎새 영혼, 켄 스카버러 ‎위치로 이동해 주십시오 379 00:23:10,440 --> 00:23:12,840 ‎켄, 난 켄의 영혼을 ‎취할 생각인 줄 몰랐어요 380 00:23:12,920 --> 00:23:14,640 ‎이러지 않아도 돼요 381 00:23:14,720 --> 00:23:16,280 ‎라일리 말이 맞았어요 382 00:23:17,240 --> 00:23:19,640 ‎내 여정은 이제 시작일 뿐이에요 383 00:23:20,400 --> 00:23:24,240 ‎이제는 알 것 같아요 ‎착한 마음이 곧 힘이란 걸 384 00:23:24,320 --> 00:23:28,120 ‎그리고 멘토를 구하기 위해 ‎내 착한 마음이 필요하다면 385 00:23:29,560 --> 00:23:30,720 ‎기꺼이 내줄래요 386 00:23:33,560 --> 00:23:36,280 ‎이게 내 운명이에요 387 00:23:38,120 --> 00:23:39,400 ‎안 돼요, 하지 마요 388 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 ‎너무 위험해요 389 00:23:41,160 --> 00:23:42,440 ‎겁이 난다고요 390 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 ‎어느 똑똑한 사람이 그러더군요 391 00:23:45,040 --> 00:23:47,280 ‎겁이 나는 게 ‎옳은 선택이란 증거라고요 392 00:23:50,240 --> 00:23:51,480 ‎괜찮을 거예요 393 00:24:03,440 --> 00:24:06,200 ‎영혼 이식 대상 확인 394 00:24:06,280 --> 00:24:10,200 ‎영혼 출력 모드 및 이식 절차 개시 395 00:24:10,760 --> 00:24:11,880 ‎때가 됐네 396 00:24:12,520 --> 00:24:14,600 ‎제발 저를 혼자 두지 마세요 397 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 ‎날 놔줘야 하네, 패티 398 00:24:17,680 --> 00:24:20,680 ‎함께 일할 수 있어서 영광이었어요 399 00:24:22,080 --> 00:24:23,240 ‎고맙네, 패티 400 00:24:23,880 --> 00:24:25,680 ‎고마워요, 로딩턴 경 401 00:24:37,080 --> 00:24:39,720 ‎모두 이식 지점으로부터 ‎물러나시기 바랍니다 402 00:24:57,600 --> 00:24:59,000 ‎이제 알겠어 403 00:25:20,200 --> 00:25:23,280 ‎"1년 후" 404 00:25:23,360 --> 00:25:27,680 ‎라그레인지 포인트 렌즈가 ‎궤도에 무사히 진입했어요 405 00:25:28,240 --> 00:25:30,040 ‎기뻐할 만한 일이죠 406 00:25:31,600 --> 00:25:32,600 ‎고마워요, 패티 407 00:25:33,600 --> 00:25:35,240 ‎라그레인지 포인트 프로젝트 덕에 408 00:25:35,320 --> 00:25:39,480 ‎세계 기후 문제 해결에 ‎한 발짝 가까이 다가섰네요 409 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 ‎시작하세요, 켄토 410 00:25:43,000 --> 00:25:45,720 ‎안녕하세요, 셉타버릿 ‎켄토 대령했습니다 411 00:25:45,800 --> 00:25:49,240 ‎라그레인지 포인트 렌즈는 ‎이제 활성화됐어요 412 00:25:49,320 --> 00:25:51,560 ‎다음 작업은 뭔가요? 413 00:25:51,640 --> 00:25:54,120 ‎그럼 다음 안건에 대해… 414 00:25:55,080 --> 00:25:56,240 ‎얘기 나눠볼까요? 415 00:25:57,680 --> 00:26:00,920 ‎그리하여 새로운 ‎비밀결사대가 탄생했다 416 00:26:01,560 --> 00:26:04,360 ‎전문가들로 이루어진 ‎이 자애로운 조직의 이름은… 417 00:26:04,440 --> 00:26:05,840 ‎'셉타버릿' 418 00:26:07,160 --> 00:26:10,880 ‎더 다양하고, 더 포용적이며 419 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 ‎더… 420 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 ‎착하다 421 00:26:27,320 --> 00:26:30,640 ‎- 복숭아 벨리니입니다, 볼드윈 씨 ‎- 고마워요 422 00:26:32,120 --> 00:26:36,760 ‎난 '페이스 오프' 수술을 받아서 ‎롭 로의 얼굴을 갖게 됐어 423 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 ‎날 그리 쉽게 ‎처리할 수 있을 줄 알았나? 424 00:26:42,760 --> 00:26:43,840 ‎건배하자고 425 00:27:36,480 --> 00:27:41,280 ‎자막: 윤다함 426 00:27:41,360 --> 00:27:43,440 ‎성공적인 배우 경력에도 불구하고 427 00:27:43,520 --> 00:27:46,040 ‎마이크 마이어스에게는 ‎연기하고 싶은 배역이 있었는데 428 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 ‎지금까지 그럴 기회가 ‎없었다고 하는군요 429 00:27:48,200 --> 00:27:52,800 ‎하지만 TV의 힘을 빌려 ‎오늘 그 꿈을 이루게 됐습니다 430 00:27:53,320 --> 00:27:57,720 ‎퀸스 파크에서 전해드립니다 ‎CFTO 뉴스, 글렌 코크런입니다 431 00:27:57,800 --> 00:27:59,280 ‎기특해라! 432 00:27:59,360 --> 00:28:01,160 ‎당연하죠, 이리 오세요! 433 00:28:02,080 --> 00:28:04,320 ‎만세! 글렌 코크런 만세! 434 00:28:04,400 --> 00:28:06,560 ‎"세계 각지의 ‎지역 기자들에게 바칩니다" 435 00:28:06,640 --> 00:28:07,480 ‎좋습니다