1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,360 --> 00:00:19,840
"ALLE VERDENS DÅRLIGE INSTITUSJONER
ENDER MED SELVMORD."
3
00:00:19,920 --> 00:00:26,000
PENTAVERATMEDLEM 1885-1894
4
00:00:27,640 --> 00:00:33,840
"SJELEN HAR INGEN FARGE,
INGEN FORM ELLER FASONG."
5
00:00:33,920 --> 00:00:36,480
ILLUMINATIMEDLEM FRA 2010 TIL I DAG
6
00:00:36,560 --> 00:00:39,800
(DOBBELTAGENT)
7
00:00:53,800 --> 00:00:56,640
HENNES MAJESTET DRONNINGEN
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
VELKOMMEN TIL THE MEADOWS
9
00:01:19,640 --> 00:01:21,800
FINLANDS REGJERING
ÉN MILLIARD EURO
10
00:01:21,880 --> 00:01:24,200
ROBERT DOWNEY JR.
FIRE MILLIARDER DOLLAR
11
00:01:39,520 --> 00:01:41,320
TIMEPLAN
12
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
Orgien begynner om en halvtime.
13
00:01:43,680 --> 00:01:46,680
Glidemiddel er å finne
ved pasta-stasjonen.
14
00:01:46,760 --> 00:01:48,400
Jeg heter Maria Menounos.
15
00:01:49,360 --> 00:01:50,760
Om noen få timer
16
00:01:50,840 --> 00:01:54,600
er vi de rikeste
i menneskehetens historie.
17
00:01:55,120 --> 00:01:57,320
-Se til Ken Scarborough.
-Gunter!
18
00:02:17,680 --> 00:02:18,960
Heter du Reilly?
19
00:02:19,480 --> 00:02:21,800
Ja. La meg forklare.
20
00:02:22,600 --> 00:02:25,440
Det er en maktkamp i Pentaveratet.
21
00:02:25,960 --> 00:02:28,840
Bruce og Skip prøver
å ødelegge alt vi står for.
22
00:02:29,800 --> 00:02:32,480
Lordington, Mishu og Shep vil redde det.
23
00:02:33,400 --> 00:02:35,360
Beklager. Jeg går for fort frem.
24
00:02:37,040 --> 00:02:40,080
Jeg ble rekruttert
til Fimbra Manus fra Cambridge.
25
00:02:40,160 --> 00:02:43,000
Glad for å være med
i en hemmelig organisasjon…
26
00:02:43,080 --> 00:02:44,120
RASISME
27
00:02:44,200 --> 00:02:45,720
…som gjorde gode ting.
28
00:02:45,800 --> 00:02:48,320
De ville skape en verden
jeg ville leve i.
29
00:02:48,400 --> 00:02:50,720
FREMMEDFRYKT
FASCISTKAPITALISME
30
00:02:54,040 --> 00:02:56,280
Så møter jeg folka på toppen.
31
00:02:56,360 --> 00:03:00,120
Det er bare gammel, hvit mann
etter eldre, hvit mann,
32
00:03:00,200 --> 00:03:02,840
etter eldre, hvitere, rikere mann,
33
00:03:02,920 --> 00:03:05,160
etter eldste, hviteste, rikeste mann.
34
00:03:05,920 --> 00:03:09,120
Om det største mangfoldet i gruppa
er en russer,
35
00:03:09,200 --> 00:03:10,720
blir det som vanlig.
36
00:03:10,800 --> 00:03:13,360
Nemlig masse mangfold
på lavere nivå,
37
00:03:13,440 --> 00:03:16,360
før man møter det gamle, hvite taket.
38
00:03:16,440 --> 00:03:18,600
De ville aldri la oss ta avgjørelser
39
00:03:18,680 --> 00:03:21,960
i en verden som består
av mye mer oss enn dem.
40
00:03:22,720 --> 00:03:24,120
-360.
-Ja.
41
00:03:24,200 --> 00:03:25,280
Patty?
42
00:03:25,360 --> 00:03:29,800
Så jeg gikk til Patty, for hun
har kjempet for mangfold i årevis.
43
00:03:30,320 --> 00:03:34,680
Hun er ikke i den indre sirkelen,
men ordnet et møte med Lordington.
44
00:03:36,000 --> 00:03:40,080
Jeg trodde hodet mitt ville havne
på spidd som en kebab, men nei.
45
00:03:40,680 --> 00:03:42,960
De ba meg lede et hemmelig oppdrag.
46
00:03:43,040 --> 00:03:45,240
Så hemmelig at ingen kjente til det.
47
00:03:45,320 --> 00:03:46,880
OPERASJON SNILL KANADIER
48
00:03:46,960 --> 00:03:49,160
Jeg skulle bare dra til Canada.
49
00:03:49,240 --> 00:03:52,600
"Finn denne personen.
Få ham inn i Liechtenstein-garden."
50
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Ja, ikke sant?
51
00:03:54,880 --> 00:03:57,000
Enda en gammel, hvit mann.
52
00:03:57,080 --> 00:03:58,200
Ikke så gammel.
53
00:03:58,840 --> 00:04:01,680
Men Patty sa at hun
bare stolte på Lordington.
54
00:04:01,760 --> 00:04:04,120
Han hadde en plan
og var mitt eneste håp.
55
00:04:05,000 --> 00:04:08,120
Først måtte jeg lære å bli kanadisk.
56
00:04:08,200 --> 00:04:12,320
-Igjen.
-Beklager, men elgen er løs rundt huset.
57
00:04:12,400 --> 00:04:13,480
Neste setning.
58
00:04:13,560 --> 00:04:17,040
-Moren min sier at hunden min er innbilsk.
-Igjen, saktere.
59
00:04:17,120 --> 00:04:20,240
-Moren min sier at hunden min er innbilsk.
-Bra.
60
00:04:24,560 --> 00:04:27,240
Så lærte jeg alt om Ken Scarborough.
61
00:04:27,320 --> 00:04:29,560
BERØMTE KANADIERE SOM ER OMSKÅRET
62
00:04:33,520 --> 00:04:37,880
Jeg ville trenge hjelp med å få deg
til å følge en sak helt til USA.
63
00:04:37,960 --> 00:04:41,800
Jeg brukte Anthony for
å vekke din interesse for Pentaveratet.
64
00:04:41,880 --> 00:04:44,600
Mannen med barten
jobbet for meg hele veien.
65
00:04:44,680 --> 00:04:47,400
Ingenting lokker noen inn i et eventyr
66
00:04:47,480 --> 00:04:50,680
som en mystisk mann med en truende lapp.
67
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
Og kaptein Whitford er også en av våre.
68
00:04:55,440 --> 00:04:57,680
Beklager, du kjenner ham som Sammy.
69
00:04:57,760 --> 00:05:01,840
Da du hadde kortet, fikk jeg deg
inn i garden på Higgins' kontor.
70
00:05:03,000 --> 00:05:05,880
Jeg aner ikke hvorfor
du fikk dratesten.
71
00:05:06,920 --> 00:05:08,400
Så begynte det å skli ut.
72
00:05:09,040 --> 00:05:10,240
Jason ble drept.
73
00:05:10,320 --> 00:05:12,960
Og også Pentaveratets
første svarte medlem.
74
00:05:13,040 --> 00:05:15,800
Lordington ba meg fortsette,
for det kunne gå.
75
00:05:15,880 --> 00:05:18,800
Jeg ante ikke at du ville
sendes til Dubrovnik.
76
00:05:18,880 --> 00:05:22,280
Ingen ventet at du skulle
spleises med ekstranøkkelen.
77
00:05:23,240 --> 00:05:26,280
Bartemannen og jeg hjalp deg å rømme.
78
00:05:26,360 --> 00:05:27,680
Men igjen…
79
00:05:27,760 --> 00:05:29,160
Å, faen.
80
00:05:29,240 --> 00:05:31,080
…lå Bruce ett skritt foran.
81
00:05:32,600 --> 00:05:33,840
Så her er vi.
82
00:05:34,480 --> 00:05:36,320
Og nå har The Meadows begynt.
83
00:05:37,120 --> 00:05:39,200
Det kan ikke bare være om mangfold.
84
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
Vi må redde hele verden fra Bruce.
85
00:05:45,200 --> 00:05:48,360
Men til syvende og sist
løy du for meg, Reilly.
86
00:05:50,200 --> 00:05:52,280
Hvordan skal jeg stole på deg?
87
00:05:53,360 --> 00:05:55,000
Beklager, Ken.
88
00:05:56,040 --> 00:06:00,880
Du var mitt oppdrag, men da jeg
ble kjent med deg, forsto jeg hvorfor.
89
00:06:02,840 --> 00:06:06,440
Jeg ser sannheten og godheten
i hjertet ditt.
90
00:06:12,400 --> 00:06:14,160
Det er mye å ta inn over seg.
91
00:06:14,240 --> 00:06:18,680
For fem minutter siden var jeg
i Toronto for å få tilbake jobben.
92
00:06:20,240 --> 00:06:21,440
Hva skjer nå?
93
00:06:21,520 --> 00:06:23,560
Jeg vet ikke hva neste steg er,
94
00:06:23,640 --> 00:06:27,680
men det Lordington og Patty gjør
vil tjene flertallet.
95
00:06:27,760 --> 00:06:28,600
Vær så snill.
96
00:06:29,200 --> 00:06:31,880
Jeg har virkelig tro på deg.
97
00:06:34,720 --> 00:06:36,280
Og jeg har tro på deg.
98
00:06:39,680 --> 00:06:42,320
-Var han del av planen?
-Nei.
99
00:06:43,720 --> 00:06:45,120
HVA SKJER DER NEDE?
100
00:06:47,720 --> 00:06:51,920
"Jeg bryter dere ut.
Tell til tre, så dukk."
101
00:06:52,000 --> 00:06:54,320
Én, to,
102
00:06:54,400 --> 00:06:55,360
tre.
103
00:07:04,760 --> 00:07:05,960
Vi må av gårde.
104
00:07:12,040 --> 00:07:14,360
REDD PENTAVERATET!
105
00:07:19,720 --> 00:07:21,360
I 1347,
106
00:07:21,920 --> 00:07:23,560
bla, bla, bla.
107
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
Faen heller.
108
00:07:36,520 --> 00:07:38,120
Faen!
109
00:07:48,320 --> 00:07:50,640
STOPP KANADIEREN!
110
00:07:50,720 --> 00:07:51,640
Løp!
111
00:07:54,760 --> 00:07:56,000
STÅ I RO!
112
00:07:56,520 --> 00:07:58,200
-Denne veien!
-Nei, denne!
113
00:08:10,080 --> 00:08:11,680
Innta plassene deres.
114
00:08:11,760 --> 00:08:15,640
Meadows hovedpresentasjon starter snart.
115
00:08:15,720 --> 00:08:17,840
Og pass på månedøren.
116
00:08:18,440 --> 00:08:20,680
Du kan falle i din sikre død.
117
00:08:22,600 --> 00:08:23,440
Reilly?
118
00:08:24,280 --> 00:08:25,200
Stopp!
119
00:08:40,120 --> 00:08:41,760
Ingen klær i orgierommet.
120
00:08:42,280 --> 00:08:45,080
En kompis er der inne, og jeg skal bare…
121
00:08:45,160 --> 00:08:46,440
Hysj.
122
00:08:46,960 --> 00:08:47,800
Stripp!
123
00:09:01,120 --> 00:09:04,200
Vi ville gi Mr. Myers kreativ frihet,
124
00:09:04,280 --> 00:09:06,720
men igjen misbrukte han privilegiet.
125
00:09:07,840 --> 00:09:10,640
Ingen trenger å se
hans knapp på en busk.
126
00:09:10,720 --> 00:09:12,920
Så vi slører nakenheten i scenen
127
00:09:13,000 --> 00:09:16,560
med vår toppmoderne
pikseleringsalgoritme Fix-Plix.
128
00:09:19,560 --> 00:09:22,400
Vi betatester fortsatt,
men la oss se.
129
00:09:22,480 --> 00:09:25,920
Kanskje vi får pikselert
denne grove scenen.
130
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
Ja visst. Tusen takk.
131
00:09:34,480 --> 00:09:36,440
Hei, kamerat. Står til? Bra?
132
00:09:37,720 --> 00:09:40,480
Å, pølser! Jeg tar en.
133
00:10:07,280 --> 00:10:08,720
SYSTEMFEIL
VIDEOSERVER
134
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
Pokker!
135
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Pokker!
136
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Som dere ser,
det er problemer å fikse.
137
00:10:37,440 --> 00:10:39,280
Reilly, hva skjedde med deg?
138
00:10:39,360 --> 00:10:41,360
Med meg? Hva med deg?
139
00:10:42,480 --> 00:10:44,480
JEG HØRER KANADIERNE
140
00:10:45,000 --> 00:10:48,600
Denne veien! Venstre.
141
00:10:56,720 --> 00:10:58,240
Liechtenstein-garden?
142
00:10:59,160 --> 00:11:01,440
-Fy fader, det er Ken.
-Og en kvinne.
143
00:11:02,480 --> 00:11:03,920
Hva gjør dere?
144
00:11:04,000 --> 00:11:07,960
De røde kappene er våre overmenn.
Sett dere og spill Ticket To Ride.
145
00:11:08,040 --> 00:11:11,720
Dere er Liechtenstein-garden.
Har dere ingen verdighet?
146
00:11:11,800 --> 00:11:13,080
Med all respekt, Ken,
147
00:11:13,160 --> 00:11:16,520
det er ikke vi som har
en opp ned T-skjortebleie.
148
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
Gi meg et skjold.
149
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Og en uniform.
150
00:11:21,200 --> 00:11:22,040
Takk.
151
00:11:22,880 --> 00:11:25,720
Har dere glemt hva dere står for?
152
00:11:25,800 --> 00:11:28,280
-Innse det, Ken, det er over.
-Over?
153
00:11:32,480 --> 00:11:35,440
Smitty, hvem ga deg et hjem
154
00:11:35,520 --> 00:11:37,320
etter at du levde på gata?
155
00:11:37,400 --> 00:11:39,560
-Liechtenstein-garden.
-Ja.
156
00:11:39,640 --> 00:11:44,200
Anderson, da moren din døde,
hvem støttet deg i sorgen?
157
00:11:44,280 --> 00:11:46,640
-Liechtenstein-garden?
-Ja.
158
00:11:46,720 --> 00:11:48,920
-Vi gjør det for Higgins!
-Ja.
159
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
Vi kan slå de røde kappene!
160
00:11:51,320 --> 00:11:52,440
Ja!
161
00:11:52,520 --> 00:11:54,920
-For hvem er vi?
-Liechtenstein-garden!
162
00:11:55,000 --> 00:11:57,520
Beklager, jeg hører ikke. Hvem er vi?
163
00:11:57,600 --> 00:11:59,760
Liechtenstein-garden!
164
00:11:59,840 --> 00:12:01,600
Dette er armbrøsten min.
165
00:12:01,680 --> 00:12:04,320
Mange er like, men denne er min.
166
00:12:04,400 --> 00:12:07,640
Uten armbrøsten er jeg ubrukelig.
167
00:12:07,720 --> 00:12:09,600
Våpnene mine er gammeldagse,
168
00:12:09,680 --> 00:12:12,920
men min forpliktelse
til Pentaveratet er ikke det.
169
00:12:13,000 --> 00:12:17,040
Jeg bryr meg ikke om jeg
blir drept av automatvåpen.
170
00:12:17,120 --> 00:12:18,160
Eller granater.
171
00:12:18,240 --> 00:12:20,000
Eller rakettkastere.
172
00:12:20,080 --> 00:12:22,080
Til Liechtenstein-garden!
173
00:12:22,160 --> 00:12:24,040
Kom igjen!
174
00:12:35,120 --> 00:12:37,520
Du kom! God dag.
175
00:12:40,440 --> 00:12:44,520
Alle ser strålende ut. Ja!
176
00:12:45,400 --> 00:12:47,280
Angela Merkel har kommet.
177
00:12:47,360 --> 00:12:50,440
En stor applaus til Angela Merkel!
178
00:12:52,320 --> 00:12:55,120
Jeg har kjent Ang lenge.
179
00:12:55,200 --> 00:12:57,800
Hun liker alltid
en varm hånd ved inngangen.
180
00:13:02,000 --> 00:13:02,840
Takk.
181
00:13:02,920 --> 00:13:06,600
Dette er The Meadows,
viktig i Pentaveratets kalender.
182
00:13:06,680 --> 00:13:09,480
Vi har hatt et fantastisk år i år.
183
00:13:09,560 --> 00:13:12,720
Vi tok tak i et av menneskehetens
største problemer.
184
00:13:12,800 --> 00:13:14,200
Klimaendringer!
185
00:13:17,000 --> 00:13:20,720
Og det ved hjelp
av superdatamaskinen MENTOR,
186
00:13:21,320 --> 00:13:23,480
sannhetens gullstandard.
187
00:13:25,520 --> 00:13:31,360
Synd at folk er for dumme
til å fortjene sannheten.
188
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
Ja, jeg sa dumme.
189
00:13:35,640 --> 00:13:38,800
Så dumme at de gir bort
privatlivet på nettet
190
00:13:38,880 --> 00:13:40,800
for å bli underholdt.
191
00:13:41,680 --> 00:13:44,280
De gir bort sine personopplysninger
192
00:13:44,360 --> 00:13:48,000
for å få dataene brukt mot seg,
og de bryr seg ikke.
193
00:13:48,880 --> 00:13:50,840
De fortjener ikke sannheten.
194
00:13:52,520 --> 00:13:53,600
Men det gjør dere.
195
00:13:54,240 --> 00:13:56,640
Damer og herrer, her er MENTOR!
196
00:14:02,120 --> 00:14:03,880
Med disse tre nøklene
197
00:14:03,960 --> 00:14:05,880
kontrollerer jeg Pentaveratet.
198
00:14:06,480 --> 00:14:07,440
I kveld
199
00:14:08,280 --> 00:14:10,040
selger jeg MENTOR,
200
00:14:10,120 --> 00:14:11,200
dens sannhet
201
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
og dens kjente fakta
202
00:14:13,720 --> 00:14:15,080
til høystbydende.
203
00:14:21,400 --> 00:14:22,280
Greit.
204
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
Bare dra! Hvem trenger dere?
205
00:14:25,680 --> 00:14:28,280
Ikke la døra treffe deg
der herren delte deg.
206
00:14:29,480 --> 00:14:31,440
For resten av dere som vil bli,
207
00:14:31,520 --> 00:14:35,600
har dere et faktum fra fortiden
dere vil få fjernet?
208
00:14:35,680 --> 00:14:38,200
Slapp av, MENTOR hjelper deg.
209
00:14:38,280 --> 00:14:43,080
Eller kanskje en idealist
som vil løse klimaendringene.
210
00:14:43,800 --> 00:14:46,480
Men sannsynligvis,
hvis du fortsatt er her,
211
00:14:46,560 --> 00:14:50,640
ser du etter bevis
på at det aldri var klimaendringer.
212
00:14:50,720 --> 00:14:51,920
Samme for meg.
213
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
La oss begynne budgivningen.
214
00:14:55,280 --> 00:14:58,720
Det starter på sytten billioner dollar.
215
00:15:00,240 --> 00:15:01,520
Hører jeg atten?
216
00:15:02,120 --> 00:15:03,760
Hører jeg nitten?
217
00:15:03,840 --> 00:15:05,280
Hører jeg tjue-ten?
218
00:15:05,360 --> 00:15:06,920
-Hei, Bruce.
-Tjueen-ten?
219
00:15:07,000 --> 00:15:08,800
Bruce. Kanadieren har rømt.
220
00:15:08,880 --> 00:15:11,720
Rømt? Hvordan i helvete skjedde det?
221
00:15:11,800 --> 00:15:14,560
Slapp av. De røde kappene ordner det.
222
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
Tjueto-ten.
223
00:15:20,240 --> 00:15:21,480
Av gårde!
224
00:15:53,440 --> 00:15:54,360
Klare!
225
00:16:01,360 --> 00:16:02,200
Skyt!
226
00:16:14,280 --> 00:16:17,880
La oss komme oss unna! Kom igjen!
227
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
Skjoldformasjon!
228
00:16:49,200 --> 00:16:50,640
Andre formasjon!
229
00:16:53,880 --> 00:16:55,040
Skyt!
230
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
RETT I SCHNITZELEN
231
00:17:03,480 --> 00:17:06,520
-Ja!
-Trettien-ten, trettito-ten.
232
00:17:07,120 --> 00:17:08,440
Kom igjen!
233
00:17:09,320 --> 00:17:12,680
-Hva foregår, Baldwin?
-Ingenting å uroe seg for.
234
00:17:12,760 --> 00:17:16,280
Vi fortsetter budgivningen.
Første gang…
235
00:17:16,360 --> 00:17:17,280
Kom igjen!
236
00:17:18,320 --> 00:17:21,560
Opp med hendene! Alle sammen!
237
00:17:21,640 --> 00:17:22,520
For faen, da.
238
00:17:25,200 --> 00:17:28,240
Dine røde kapper er beseiret, Bruce.
239
00:17:39,680 --> 00:17:40,960
Fy faen,
240
00:17:41,480 --> 00:17:43,240
Meadows er virkelig!
241
00:17:43,960 --> 00:17:47,720
Bruce Baldwin!
Jeg visste at du var i Pentaveratet.
242
00:17:47,800 --> 00:17:51,320
Vel, vel, vel. Anthony Lansdowne.
243
00:17:51,400 --> 00:17:52,880
Vet du hva jeg heter?
244
00:17:52,960 --> 00:17:57,120
Selvsagt. Dere konspirasjonsgalninger
var enklest å kontrollere.
245
00:17:57,200 --> 00:17:59,600
Du kontroller ikke meg.
246
00:18:04,360 --> 00:18:06,600
-Jeg er en fri mann.
-Skal vi vedde?
247
00:18:07,720 --> 00:18:09,040
Du er ingen fri mann.
248
00:18:10,320 --> 00:18:11,480
Du er en slave.
249
00:18:12,520 --> 00:18:14,720
En slave av alle konspirasjonsteorier
250
00:18:14,800 --> 00:18:17,720
som hevder at en annen holder deg nede.
251
00:18:17,800 --> 00:18:19,920
En annen som tok jobben din,
252
00:18:20,680 --> 00:18:21,760
skattepengene,
253
00:18:22,280 --> 00:18:24,560
kulturen eller landet ditt.
254
00:18:25,760 --> 00:18:31,080
Så dere samles,
kler dere likt og lager flagg.
255
00:18:32,000 --> 00:18:33,320
Jeg har noe å si deg.
256
00:18:34,840 --> 00:18:36,080
Det er ingen annen.
257
00:18:37,320 --> 00:18:38,360
Det er bare deg.
258
00:18:39,960 --> 00:18:43,360
Du tapte den amerikanske drømmen
på grunn av deg selv.
259
00:18:44,640 --> 00:18:45,480
Men…
260
00:18:50,440 --> 00:18:52,560
Hva i huleste foregår her?
261
00:18:53,440 --> 00:18:54,520
Å, der er du.
262
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
I grevens tid.
263
00:18:56,200 --> 00:18:58,560
Bruce, det holder. Frem med hendene.
264
00:18:58,640 --> 00:19:00,960
-Vær så god. Ingen rører seg!
-Nei!
265
00:19:01,040 --> 00:19:02,400
Ellers får dama smake!
266
00:19:03,400 --> 00:19:05,360
Forbered Da Vinci-låsen.
267
00:19:05,440 --> 00:19:07,160
Trekk tilbake, alle sammen.
268
00:19:07,240 --> 00:19:09,200
Ikke gjør noe sprøtt, Bruce.
269
00:19:09,280 --> 00:19:10,520
For sent, kompis.
270
00:19:10,600 --> 00:19:13,960
Du tvang meg
da jeg havnet i pentaverat-helvetet.
271
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
-Putin?
-Da!
272
00:19:16,880 --> 00:19:21,320
Du har høyest bud.
Første, andre, tredje gang. Solgt!
273
00:19:23,800 --> 00:19:26,720
Game, sett og match, din jævel.
274
00:19:26,800 --> 00:19:27,960
Tre nøkler, Ken.
275
00:19:28,040 --> 00:19:32,320
Ta Parce Clavem,
for nå kan bare du bruke nøkkelen.
276
00:19:32,400 --> 00:19:36,200
Sett den i Da Vinci-låsen,
ellers blåser jeg hodet av henne.
277
00:19:36,720 --> 00:19:39,560
Nei! Jeg dør for menneskehetens beste.
278
00:19:39,640 --> 00:19:43,680
Reilly løy til deg, Ken.
Pentaveratet er en ond organisasjon.
279
00:19:43,760 --> 00:19:47,080
Du fikk den røde pillen,
men du kan ta den blå igjen.
280
00:19:47,160 --> 00:19:51,080
Glem dette. Du kan være lokal,
fortsette ditt gamle liv.
281
00:19:51,160 --> 00:19:53,440
Overlat den store verdenen til oss.
282
00:19:53,520 --> 00:19:56,960
Du er en god mann. Gjør det rette.
283
00:19:57,040 --> 00:20:00,160
-Bruk nøkkelen, min venn.
-Ikke gjør det.
284
00:20:02,040 --> 00:20:03,640
Vri om nøkkelen
285
00:20:03,720 --> 00:20:04,760
på tre.
286
00:20:06,480 --> 00:20:07,560
Én.
287
00:20:07,640 --> 00:20:09,000
Ikke gjør det, Ken.
288
00:20:09,480 --> 00:20:11,080
-To.
-Ikke tell.
289
00:20:11,680 --> 00:20:12,760
Tre.
290
00:20:13,360 --> 00:20:16,280
Nei!
291
00:20:19,760 --> 00:20:21,000
Hva har du gjort?
292
00:20:21,080 --> 00:20:23,760
Pentaveratet må aldri avsløres.
293
00:20:24,520 --> 00:20:27,000
Folket må stole på ekspertene.
294
00:20:27,960 --> 00:20:31,840
Men ekspertene må tjene folket.
295
00:20:36,720 --> 00:20:40,160
En flott tale. Det var overbevisende.
296
00:20:42,800 --> 00:20:43,840
Jeg bare tuller.
297
00:20:43,920 --> 00:20:46,760
Jeg tar dama som gissel og drar herfra.
298
00:20:48,760 --> 00:20:50,040
-Hei, Bruce!
-Hva i…
299
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
Frihet!
300
00:20:52,640 --> 00:20:55,400
Hva med e-postene hennes?
301
00:20:56,360 --> 00:20:58,640
For faen!
302
00:20:58,720 --> 00:21:00,920
-Ses, Bruce.
-Når det faller seg slik.
303
00:21:01,000 --> 00:21:02,720
-Ken!
-Der er du.
304
00:21:05,040 --> 00:21:06,240
Shep, Mishu,
305
00:21:07,120 --> 00:21:09,960
jeg foreslår å iverksette
Demetrius-protokollene.
306
00:21:10,040 --> 00:21:10,920
Tiltres.
307
00:21:11,000 --> 00:21:12,440
-Bekreftet.
-Observert.
308
00:21:13,720 --> 00:21:16,120
-Claves.
-Vent, nei! Legg ned nøklene!
309
00:21:17,240 --> 00:21:20,040
-Parare.
-Vent, stopp! Hva gjør dere?
310
00:21:20,680 --> 00:21:22,000
Vobis.
311
00:21:23,920 --> 00:21:25,640
Ikke ødelegg Pentaveratet!
312
00:21:26,600 --> 00:21:29,560
Hellige dritt! Demetrius-protokollene…
313
00:21:29,640 --> 00:21:30,800
…er iverksatt.
314
00:21:33,720 --> 00:21:35,240
Unna vei!
315
00:21:35,760 --> 00:21:39,800
Patty, som du vet,
Demetrius-protokollene eksisterer
316
00:21:39,880 --> 00:21:43,760
i tilfelle Pentaveratet
skulle falle i onde hender.
317
00:21:44,640 --> 00:21:46,240
Verden har forandret seg.
318
00:21:46,760 --> 00:21:48,520
Pentaveratet har ikke det.
319
00:21:49,080 --> 00:21:52,800
Vi har blitt de onde hendene.
320
00:21:52,880 --> 00:21:54,800
Med Alice Coopers ord:
321
00:21:54,880 --> 00:21:57,680
"Man må vite når man skal gå av scenen."
322
00:21:57,760 --> 00:21:58,920
Skoleslutt…
323
00:22:00,920 --> 00:22:01,760
for alltid.
324
00:22:01,840 --> 00:22:03,080
Nei, Shep, vent!
325
00:22:05,120 --> 00:22:06,480
Do svidaniya.
326
00:22:10,600 --> 00:22:16,120
-Demetrius-protokollene iverksatt.
-Demetrius-protokollene iverksatt.
327
00:22:18,480 --> 00:22:19,960
Jeg stikker, for faen.
328
00:22:20,040 --> 00:22:23,000
Demetrius-protokollene iverksatt.
329
00:22:25,960 --> 00:22:26,840
Hallo!
330
00:22:26,920 --> 00:22:29,800
Demetrius-protokollene iverksatt.
331
00:22:30,520 --> 00:22:31,720
Faen, slipp meg ut!
332
00:22:33,040 --> 00:22:34,560
Jeg heter Maria Menounos!
333
00:22:34,640 --> 00:22:37,640
Demetrius-protokollene iverksatt.
334
00:22:39,000 --> 00:22:43,440
Reilly, takk for at du ga oss
sjelen som vil redde MENTOR.
335
00:22:44,040 --> 00:22:47,000
Igangsetter ny sjeloverføringsprosedyre.
336
00:22:48,560 --> 00:22:49,720
Jeg forstår ikke.
337
00:22:49,800 --> 00:22:52,360
Kanadieren har godhet i hjertet,
338
00:22:52,440 --> 00:22:54,360
slik hans folk har.
339
00:22:54,960 --> 00:22:59,040
MENTOR trenger en sjel.
En som er snill og empatisk.
340
00:23:00,080 --> 00:23:04,160
Nye sjel, Ken Scarborough,
innta stillingen.
341
00:23:10,440 --> 00:23:14,640
Ken, jeg visste ikke
at jeg vervet sjelen din. Du må ikke.
342
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
Du hadde rett hele tiden.
343
00:23:17,160 --> 00:23:19,640
Reisen min er ikke over. Den begynner.
344
00:23:20,480 --> 00:23:24,240
Men nå innser jeg
at min godhet er min styrke.
345
00:23:24,320 --> 00:23:28,040
Og om min godhet
må til for å redde MENTOR,
346
00:23:29,480 --> 00:23:30,680
gjør jeg det gjerne.
347
00:23:33,520 --> 00:23:36,120
Dette er min skjebne.
348
00:23:37,640 --> 00:23:39,400
Nei, du kan ikke gjøre det!
349
00:23:39,480 --> 00:23:40,480
For risikabelt.
350
00:23:41,160 --> 00:23:42,320
Jeg er redd.
351
00:23:42,400 --> 00:23:44,480
En glup person sa en gang:
352
00:23:45,000 --> 00:23:47,280
"Da vet du at det er det rette."
353
00:23:50,200 --> 00:23:51,440
Det går bra.
354
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
Sjeloverføringsperson på plass.
355
00:24:06,280 --> 00:24:10,200
Starter sjelutgangsmodus
og overføringsprosedyre.
356
00:24:10,800 --> 00:24:11,880
Tiden er inne.
357
00:24:12,480 --> 00:24:14,040
Ikke forlat meg.
358
00:24:14,680 --> 00:24:16,440
Du må gi slipp, Patty.
359
00:24:17,640 --> 00:24:20,680
Det har vært en ære å jobbe med deg.
360
00:24:22,080 --> 00:24:23,120
Takk, Patty.
361
00:24:23,880 --> 00:24:25,560
Takk, lord Lordington.
362
00:24:37,080 --> 00:24:39,560
Tilskuere, rydd området.
363
00:24:57,600 --> 00:24:58,800
Jeg forstår.
364
00:25:20,440 --> 00:25:23,240
ETT ÅR SENERE
365
00:25:23,320 --> 00:25:27,680
Jeg kan kunngjøre
at Lagrange-punktlinsen er i bane.
366
00:25:28,200 --> 00:25:29,720
Og da er vi glade.
367
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
Takk, Patty.
368
00:25:33,480 --> 00:25:35,200
Med Lagrange-punktprosjektet
369
00:25:35,280 --> 00:25:39,720
er vi et skritt nærmere
å løse problemene med klimaet.
370
00:25:40,520 --> 00:25:41,680
Kom igjen, KENTOR.
371
00:25:43,000 --> 00:25:45,720
Hei, Septaverat. KENTOR her.
372
00:25:45,800 --> 00:25:49,240
Lagrange-punktlinsen er aktivert.
373
00:25:49,320 --> 00:25:51,560
Hva blir det neste?
374
00:25:51,640 --> 00:25:54,040
Som neste punkt på agendaen,
375
00:25:54,920 --> 00:25:56,240
la oss diskutere…
376
00:25:57,680 --> 00:26:00,920
Et nytt hemmelig samfunn var født.
377
00:26:01,560 --> 00:26:04,280
Denne gruppen velvillige eksperter ble:
378
00:26:04,360 --> 00:26:06,400
Septaveratet.
379
00:26:07,120 --> 00:26:10,840
Mer representative, mer inkluderende.
380
00:26:10,920 --> 00:26:11,800
Mer
381
00:26:12,840 --> 00:26:13,720
greie.
382
00:26:27,320 --> 00:26:30,640
-Fersken-Bellinien din, Mr. Baldwin.
-Takk.
383
00:26:32,160 --> 00:26:36,720
Jeg fikk Face/Off-kirurgi
for å ligne Rob Lowe.
384
00:26:37,480 --> 00:26:40,280
Trodde dere at dere ble kvitt meg så lett?
385
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Skål, kompis.
386
00:27:36,480 --> 00:27:41,280
Tekst: Helge Haaland
387
00:27:41,360 --> 00:27:43,440
I løpet av sin skuespillerkarriere
388
00:27:43,520 --> 00:27:48,120
har Mike Myers alltid ønsket én rolle,
men skjebnen ga ham aldri muligheten.
389
00:27:48,200 --> 00:27:52,600
Men i dag, takket være fjernsynets magi,
er hans øyeblikk kommet.
390
00:27:53,280 --> 00:27:57,720
Her er vi i Queen's Park.
Glenn Cochrane, CFTO-nyheter.
391
00:27:57,800 --> 00:27:59,280
Gutten min!
392
00:27:59,360 --> 00:28:01,520
Ja, kom her!
393
00:28:02,080 --> 00:28:04,320
Herlige Glenn Cochrane!
394
00:28:04,400 --> 00:28:06,720
TILEGNET LOKALJOURNALISTER OVERALT
395
00:28:06,800 --> 00:28:08,120
Ok.