1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,360 --> 00:00:19,840 "ALLE VERDENS DÅRLIGE INSTITUSJONER ENDER MED SELVMORD." 3 00:00:19,920 --> 00:00:26,000 PENTAVERATMEDLEM 1885-1894 4 00:00:27,640 --> 00:00:33,840 "SJELEN HAR INGEN FARGE, INGEN FORM ELLER FASONG." 5 00:00:33,920 --> 00:00:36,480 ILLUMINATIMEDLEM FRA 2010 TIL I DAG 6 00:00:36,560 --> 00:00:39,800 (DOBBELTAGENT) 7 00:00:53,800 --> 00:00:56,640 HENNES MAJESTET DRONNINGEN 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 VELKOMMEN TIL THE MEADOWS 9 00:01:19,640 --> 00:01:21,800 FINLANDS REGJERING ÉN MILLIARD EURO 10 00:01:21,880 --> 00:01:24,200 ROBERT DOWNEY JR. FIRE MILLIARDER DOLLAR 11 00:01:39,520 --> 00:01:41,320 TIMEPLAN 12 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 Orgien begynner om en halvtime. 13 00:01:43,680 --> 00:01:46,680 Glidemiddel er å finne ved pasta-stasjonen. 14 00:01:46,760 --> 00:01:48,400 Jeg heter Maria Menounos. 15 00:01:49,360 --> 00:01:50,760 Om noen få timer 16 00:01:50,840 --> 00:01:54,600 er vi de rikeste i menneskehetens historie. 17 00:01:55,120 --> 00:01:57,320 -Se til Ken Scarborough. -Gunter! 18 00:02:17,680 --> 00:02:18,960 Heter du Reilly? 19 00:02:19,480 --> 00:02:21,800 Ja. La meg forklare. 20 00:02:22,600 --> 00:02:25,440 Det er en maktkamp i Pentaveratet. 21 00:02:25,960 --> 00:02:28,840 Bruce og Skip prøver å ødelegge alt vi står for. 22 00:02:29,800 --> 00:02:32,480 Lordington, Mishu og Shep vil redde det. 23 00:02:33,400 --> 00:02:35,360 Beklager. Jeg går for fort frem. 24 00:02:37,040 --> 00:02:40,080 Jeg ble rekruttert til Fimbra Manus fra Cambridge. 25 00:02:40,160 --> 00:02:43,000 Glad for å være med i en hemmelig organisasjon… 26 00:02:43,080 --> 00:02:44,120 RASISME 27 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 …som gjorde gode ting. 28 00:02:45,800 --> 00:02:48,320 De ville skape en verden jeg ville leve i. 29 00:02:48,400 --> 00:02:50,720 FREMMEDFRYKT FASCISTKAPITALISME 30 00:02:54,040 --> 00:02:56,280 Så møter jeg folka på toppen. 31 00:02:56,360 --> 00:03:00,120 Det er bare gammel, hvit mann etter eldre, hvit mann, 32 00:03:00,200 --> 00:03:02,840 etter eldre, hvitere, rikere mann, 33 00:03:02,920 --> 00:03:05,160 etter eldste, hviteste, rikeste mann. 34 00:03:05,920 --> 00:03:09,120 Om det største mangfoldet i gruppa er en russer, 35 00:03:09,200 --> 00:03:10,720 blir det som vanlig. 36 00:03:10,800 --> 00:03:13,360 Nemlig masse mangfold på lavere nivå, 37 00:03:13,440 --> 00:03:16,360 før man møter det gamle, hvite taket. 38 00:03:16,440 --> 00:03:18,600 De ville aldri la oss ta avgjørelser 39 00:03:18,680 --> 00:03:21,960 i en verden som består av mye mer oss enn dem. 40 00:03:22,720 --> 00:03:24,120 -360. -Ja. 41 00:03:24,200 --> 00:03:25,280 Patty? 42 00:03:25,360 --> 00:03:29,800 Så jeg gikk til Patty, for hun har kjempet for mangfold i årevis. 43 00:03:30,320 --> 00:03:34,680 Hun er ikke i den indre sirkelen, men ordnet et møte med Lordington. 44 00:03:36,000 --> 00:03:40,080 Jeg trodde hodet mitt ville havne på spidd som en kebab, men nei. 45 00:03:40,680 --> 00:03:42,960 De ba meg lede et hemmelig oppdrag. 46 00:03:43,040 --> 00:03:45,240 Så hemmelig at ingen kjente til det. 47 00:03:45,320 --> 00:03:46,880 OPERASJON SNILL KANADIER 48 00:03:46,960 --> 00:03:49,160 Jeg skulle bare dra til Canada. 49 00:03:49,240 --> 00:03:52,600 "Finn denne personen. Få ham inn i Liechtenstein-garden." 50 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Ja, ikke sant? 51 00:03:54,880 --> 00:03:57,000 Enda en gammel, hvit mann. 52 00:03:57,080 --> 00:03:58,200 Ikke så gammel. 53 00:03:58,840 --> 00:04:01,680 Men Patty sa at hun bare stolte på Lordington. 54 00:04:01,760 --> 00:04:04,120 Han hadde en plan og var mitt eneste håp. 55 00:04:05,000 --> 00:04:08,120 Først måtte jeg lære å bli kanadisk. 56 00:04:08,200 --> 00:04:12,320 -Igjen. -Beklager, men elgen er løs rundt huset. 57 00:04:12,400 --> 00:04:13,480 Neste setning. 58 00:04:13,560 --> 00:04:17,040 -Moren min sier at hunden min er innbilsk. -Igjen, saktere. 59 00:04:17,120 --> 00:04:20,240 -Moren min sier at hunden min er innbilsk. -Bra. 60 00:04:24,560 --> 00:04:27,240 Så lærte jeg alt om Ken Scarborough. 61 00:04:27,320 --> 00:04:29,560 BERØMTE KANADIERE SOM ER OMSKÅRET 62 00:04:33,520 --> 00:04:37,880 Jeg ville trenge hjelp med å få deg til å følge en sak helt til USA. 63 00:04:37,960 --> 00:04:41,800 Jeg brukte Anthony for å vekke din interesse for Pentaveratet. 64 00:04:41,880 --> 00:04:44,600 Mannen med barten jobbet for meg hele veien. 65 00:04:44,680 --> 00:04:47,400 Ingenting lokker noen inn i et eventyr 66 00:04:47,480 --> 00:04:50,680 som en mystisk mann med en truende lapp. 67 00:04:52,680 --> 00:04:55,360 Og kaptein Whitford er også en av våre. 68 00:04:55,440 --> 00:04:57,680 Beklager, du kjenner ham som Sammy. 69 00:04:57,760 --> 00:05:01,840 Da du hadde kortet, fikk jeg deg inn i garden på Higgins' kontor. 70 00:05:03,000 --> 00:05:05,880 Jeg aner ikke hvorfor du fikk dratesten. 71 00:05:06,920 --> 00:05:08,400 Så begynte det å skli ut. 72 00:05:09,040 --> 00:05:10,240 Jason ble drept. 73 00:05:10,320 --> 00:05:12,960 Og også Pentaveratets første svarte medlem. 74 00:05:13,040 --> 00:05:15,800 Lordington ba meg fortsette, for det kunne gå. 75 00:05:15,880 --> 00:05:18,800 Jeg ante ikke at du ville sendes til Dubrovnik. 76 00:05:18,880 --> 00:05:22,280 Ingen ventet at du skulle spleises med ekstranøkkelen. 77 00:05:23,240 --> 00:05:26,280 Bartemannen og jeg hjalp deg å rømme. 78 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 Men igjen… 79 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 Å, faen. 80 00:05:29,240 --> 00:05:31,080 …lå Bruce ett skritt foran. 81 00:05:32,600 --> 00:05:33,840 Så her er vi. 82 00:05:34,480 --> 00:05:36,320 Og nå har The Meadows begynt. 83 00:05:37,120 --> 00:05:39,200 Det kan ikke bare være om mangfold. 84 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 Vi må redde hele verden fra Bruce. 85 00:05:45,200 --> 00:05:48,360 Men til syvende og sist løy du for meg, Reilly. 86 00:05:50,200 --> 00:05:52,280 Hvordan skal jeg stole på deg? 87 00:05:53,360 --> 00:05:55,000 Beklager, Ken. 88 00:05:56,040 --> 00:06:00,880 Du var mitt oppdrag, men da jeg ble kjent med deg, forsto jeg hvorfor. 89 00:06:02,840 --> 00:06:06,440 Jeg ser sannheten og godheten i hjertet ditt. 90 00:06:12,400 --> 00:06:14,160 Det er mye å ta inn over seg. 91 00:06:14,240 --> 00:06:18,680 For fem minutter siden var jeg i Toronto for å få tilbake jobben. 92 00:06:20,240 --> 00:06:21,440 Hva skjer nå? 93 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 Jeg vet ikke hva neste steg er, 94 00:06:23,640 --> 00:06:27,680 men det Lordington og Patty gjør vil tjene flertallet. 95 00:06:27,760 --> 00:06:28,600 Vær så snill. 96 00:06:29,200 --> 00:06:31,880 Jeg har virkelig tro på deg. 97 00:06:34,720 --> 00:06:36,280 Og jeg har tro på deg. 98 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 -Var han del av planen? -Nei. 99 00:06:43,720 --> 00:06:45,120 HVA SKJER DER NEDE? 100 00:06:47,720 --> 00:06:51,920 "Jeg bryter dere ut. Tell til tre, så dukk." 101 00:06:52,000 --> 00:06:54,320 Én, to, 102 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 tre. 103 00:07:04,760 --> 00:07:05,960 Vi må av gårde. 104 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 REDD PENTAVERATET! 105 00:07:19,720 --> 00:07:21,360 I 1347, 106 00:07:21,920 --> 00:07:23,560 bla, bla, bla. 107 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 Faen heller. 108 00:07:36,520 --> 00:07:38,120 Faen! 109 00:07:48,320 --> 00:07:50,640 STOPP KANADIEREN! 110 00:07:50,720 --> 00:07:51,640 Løp! 111 00:07:54,760 --> 00:07:56,000 STÅ I RO! 112 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 -Denne veien! -Nei, denne! 113 00:08:10,080 --> 00:08:11,680 Innta plassene deres. 114 00:08:11,760 --> 00:08:15,640 Meadows hovedpresentasjon starter snart. 115 00:08:15,720 --> 00:08:17,840 Og pass på månedøren. 116 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 Du kan falle i din sikre død. 117 00:08:22,600 --> 00:08:23,440 Reilly? 118 00:08:24,280 --> 00:08:25,200 Stopp! 119 00:08:40,120 --> 00:08:41,760 Ingen klær i orgierommet. 120 00:08:42,280 --> 00:08:45,080 En kompis er der inne, og jeg skal bare… 121 00:08:45,160 --> 00:08:46,440 Hysj. 122 00:08:46,960 --> 00:08:47,800 Stripp! 123 00:09:01,120 --> 00:09:04,200 Vi ville gi Mr. Myers kreativ frihet, 124 00:09:04,280 --> 00:09:06,720 men igjen misbrukte han privilegiet. 125 00:09:07,840 --> 00:09:10,640 Ingen trenger å se hans knapp på en busk. 126 00:09:10,720 --> 00:09:12,920 Så vi slører nakenheten i scenen 127 00:09:13,000 --> 00:09:16,560 med vår toppmoderne pikseleringsalgoritme Fix-Plix. 128 00:09:19,560 --> 00:09:22,400 Vi betatester fortsatt, men la oss se. 129 00:09:22,480 --> 00:09:25,920 Kanskje vi får pikselert denne grove scenen. 130 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 Ja visst. Tusen takk. 131 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 Hei, kamerat. Står til? Bra? 132 00:09:37,720 --> 00:09:40,480 Å, pølser! Jeg tar en. 133 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 SYSTEMFEIL VIDEOSERVER 134 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 Pokker! 135 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 Pokker! 136 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Som dere ser, det er problemer å fikse. 137 00:10:37,440 --> 00:10:39,280 Reilly, hva skjedde med deg? 138 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 Med meg? Hva med deg? 139 00:10:42,480 --> 00:10:44,480 JEG HØRER KANADIERNE 140 00:10:45,000 --> 00:10:48,600 Denne veien! Venstre. 141 00:10:56,720 --> 00:10:58,240 Liechtenstein-garden? 142 00:10:59,160 --> 00:11:01,440 -Fy fader, det er Ken. -Og en kvinne. 143 00:11:02,480 --> 00:11:03,920 Hva gjør dere? 144 00:11:04,000 --> 00:11:07,960 De røde kappene er våre overmenn. Sett dere og spill Ticket To Ride. 145 00:11:08,040 --> 00:11:11,720 Dere er Liechtenstein-garden. Har dere ingen verdighet? 146 00:11:11,800 --> 00:11:13,080 Med all respekt, Ken, 147 00:11:13,160 --> 00:11:16,520 det er ikke vi som har en opp ned T-skjortebleie. 148 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Gi meg et skjold. 149 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Og en uniform. 150 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 Takk. 151 00:11:22,880 --> 00:11:25,720 Har dere glemt hva dere står for? 152 00:11:25,800 --> 00:11:28,280 -Innse det, Ken, det er over. -Over? 153 00:11:32,480 --> 00:11:35,440 Smitty, hvem ga deg et hjem 154 00:11:35,520 --> 00:11:37,320 etter at du levde på gata? 155 00:11:37,400 --> 00:11:39,560 -Liechtenstein-garden. -Ja. 156 00:11:39,640 --> 00:11:44,200 Anderson, da moren din døde, hvem støttet deg i sorgen? 157 00:11:44,280 --> 00:11:46,640 -Liechtenstein-garden? -Ja. 158 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 -Vi gjør det for Higgins! -Ja. 159 00:11:49,520 --> 00:11:51,240 Vi kan slå de røde kappene! 160 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 Ja! 161 00:11:52,520 --> 00:11:54,920 -For hvem er vi? -Liechtenstein-garden! 162 00:11:55,000 --> 00:11:57,520 Beklager, jeg hører ikke. Hvem er vi? 163 00:11:57,600 --> 00:11:59,760 Liechtenstein-garden! 164 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 Dette er armbrøsten min. 165 00:12:01,680 --> 00:12:04,320 Mange er like, men denne er min. 166 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 Uten armbrøsten er jeg ubrukelig. 167 00:12:07,720 --> 00:12:09,600 Våpnene mine er gammeldagse, 168 00:12:09,680 --> 00:12:12,920 men min forpliktelse til Pentaveratet er ikke det. 169 00:12:13,000 --> 00:12:17,040 Jeg bryr meg ikke om jeg blir drept av automatvåpen. 170 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 Eller granater. 171 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 Eller rakettkastere. 172 00:12:20,080 --> 00:12:22,080 Til Liechtenstein-garden! 173 00:12:22,160 --> 00:12:24,040 Kom igjen! 174 00:12:35,120 --> 00:12:37,520 Du kom! God dag. 175 00:12:40,440 --> 00:12:44,520 Alle ser strålende ut. Ja! 176 00:12:45,400 --> 00:12:47,280 Angela Merkel har kommet. 177 00:12:47,360 --> 00:12:50,440 En stor applaus til Angela Merkel! 178 00:12:52,320 --> 00:12:55,120 Jeg har kjent Ang lenge. 179 00:12:55,200 --> 00:12:57,800 Hun liker alltid en varm hånd ved inngangen. 180 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 Takk. 181 00:13:02,920 --> 00:13:06,600 Dette er The Meadows, viktig i Pentaveratets kalender. 182 00:13:06,680 --> 00:13:09,480 Vi har hatt et fantastisk år i år. 183 00:13:09,560 --> 00:13:12,720 Vi tok tak i et av menneskehetens største problemer. 184 00:13:12,800 --> 00:13:14,200 Klimaendringer! 185 00:13:17,000 --> 00:13:20,720 Og det ved hjelp av superdatamaskinen MENTOR, 186 00:13:21,320 --> 00:13:23,480 sannhetens gullstandard. 187 00:13:25,520 --> 00:13:31,360 Synd at folk er for dumme til å fortjene sannheten. 188 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 Ja, jeg sa dumme. 189 00:13:35,640 --> 00:13:38,800 Så dumme at de gir bort privatlivet på nettet 190 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 for å bli underholdt. 191 00:13:41,680 --> 00:13:44,280 De gir bort sine personopplysninger 192 00:13:44,360 --> 00:13:48,000 for å få dataene brukt mot seg, og de bryr seg ikke. 193 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 De fortjener ikke sannheten. 194 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 Men det gjør dere. 195 00:13:54,240 --> 00:13:56,640 Damer og herrer, her er MENTOR! 196 00:14:02,120 --> 00:14:03,880 Med disse tre nøklene 197 00:14:03,960 --> 00:14:05,880 kontrollerer jeg Pentaveratet. 198 00:14:06,480 --> 00:14:07,440 I kveld 199 00:14:08,280 --> 00:14:10,040 selger jeg MENTOR, 200 00:14:10,120 --> 00:14:11,200 dens sannhet 201 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 og dens kjente fakta 202 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 til høystbydende. 203 00:14:21,400 --> 00:14:22,280 Greit. 204 00:14:22,880 --> 00:14:24,960 Bare dra! Hvem trenger dere? 205 00:14:25,680 --> 00:14:28,280 Ikke la døra treffe deg der herren delte deg. 206 00:14:29,480 --> 00:14:31,440 For resten av dere som vil bli, 207 00:14:31,520 --> 00:14:35,600 har dere et faktum fra fortiden dere vil få fjernet? 208 00:14:35,680 --> 00:14:38,200 Slapp av, MENTOR hjelper deg. 209 00:14:38,280 --> 00:14:43,080 Eller kanskje en idealist som vil løse klimaendringene. 210 00:14:43,800 --> 00:14:46,480 Men sannsynligvis, hvis du fortsatt er her, 211 00:14:46,560 --> 00:14:50,640 ser du etter bevis på at det aldri var klimaendringer. 212 00:14:50,720 --> 00:14:51,920 Samme for meg. 213 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 La oss begynne budgivningen. 214 00:14:55,280 --> 00:14:58,720 Det starter på sytten billioner dollar. 215 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 Hører jeg atten? 216 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 Hører jeg nitten? 217 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 Hører jeg tjue-ten? 218 00:15:05,360 --> 00:15:06,920 -Hei, Bruce. -Tjueen-ten? 219 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 Bruce. Kanadieren har rømt. 220 00:15:08,880 --> 00:15:11,720 Rømt? Hvordan i helvete skjedde det? 221 00:15:11,800 --> 00:15:14,560 Slapp av. De røde kappene ordner det. 222 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 Tjueto-ten. 223 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 Av gårde! 224 00:15:53,440 --> 00:15:54,360 Klare! 225 00:16:01,360 --> 00:16:02,200 Skyt! 226 00:16:14,280 --> 00:16:17,880 La oss komme oss unna! Kom igjen! 227 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 Skjoldformasjon! 228 00:16:49,200 --> 00:16:50,640 Andre formasjon! 229 00:16:53,880 --> 00:16:55,040 Skyt! 230 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 RETT I SCHNITZELEN 231 00:17:03,480 --> 00:17:06,520 -Ja! -Trettien-ten, trettito-ten. 232 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 Kom igjen! 233 00:17:09,320 --> 00:17:12,680 -Hva foregår, Baldwin? -Ingenting å uroe seg for. 234 00:17:12,760 --> 00:17:16,280 Vi fortsetter budgivningen. Første gang… 235 00:17:16,360 --> 00:17:17,280 Kom igjen! 236 00:17:18,320 --> 00:17:21,560 Opp med hendene! Alle sammen! 237 00:17:21,640 --> 00:17:22,520 For faen, da. 238 00:17:25,200 --> 00:17:28,240 Dine røde kapper er beseiret, Bruce. 239 00:17:39,680 --> 00:17:40,960 Fy faen, 240 00:17:41,480 --> 00:17:43,240 Meadows er virkelig! 241 00:17:43,960 --> 00:17:47,720 Bruce Baldwin! Jeg visste at du var i Pentaveratet. 242 00:17:47,800 --> 00:17:51,320 Vel, vel, vel. Anthony Lansdowne. 243 00:17:51,400 --> 00:17:52,880 Vet du hva jeg heter? 244 00:17:52,960 --> 00:17:57,120 Selvsagt. Dere konspirasjonsgalninger var enklest å kontrollere. 245 00:17:57,200 --> 00:17:59,600 Du kontroller ikke meg. 246 00:18:04,360 --> 00:18:06,600 -Jeg er en fri mann. -Skal vi vedde? 247 00:18:07,720 --> 00:18:09,040 Du er ingen fri mann. 248 00:18:10,320 --> 00:18:11,480 Du er en slave. 249 00:18:12,520 --> 00:18:14,720 En slave av alle konspirasjonsteorier 250 00:18:14,800 --> 00:18:17,720 som hevder at en annen holder deg nede. 251 00:18:17,800 --> 00:18:19,920 En annen som tok jobben din, 252 00:18:20,680 --> 00:18:21,760 skattepengene, 253 00:18:22,280 --> 00:18:24,560 kulturen eller landet ditt. 254 00:18:25,760 --> 00:18:31,080 Så dere samles, kler dere likt og lager flagg. 255 00:18:32,000 --> 00:18:33,320 Jeg har noe å si deg. 256 00:18:34,840 --> 00:18:36,080 Det er ingen annen. 257 00:18:37,320 --> 00:18:38,360 Det er bare deg. 258 00:18:39,960 --> 00:18:43,360 Du tapte den amerikanske drømmen på grunn av deg selv. 259 00:18:44,640 --> 00:18:45,480 Men… 260 00:18:50,440 --> 00:18:52,560 Hva i huleste foregår her? 261 00:18:53,440 --> 00:18:54,520 Å, der er du. 262 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 I grevens tid. 263 00:18:56,200 --> 00:18:58,560 Bruce, det holder. Frem med hendene. 264 00:18:58,640 --> 00:19:00,960 -Vær så god. Ingen rører seg! -Nei! 265 00:19:01,040 --> 00:19:02,400 Ellers får dama smake! 266 00:19:03,400 --> 00:19:05,360 Forbered Da Vinci-låsen. 267 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 Trekk tilbake, alle sammen. 268 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 Ikke gjør noe sprøtt, Bruce. 269 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 For sent, kompis. 270 00:19:10,600 --> 00:19:13,960 Du tvang meg da jeg havnet i pentaverat-helvetet. 271 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 -Putin? -Da! 272 00:19:16,880 --> 00:19:21,320 Du har høyest bud. Første, andre, tredje gang. Solgt! 273 00:19:23,800 --> 00:19:26,720 Game, sett og match, din jævel. 274 00:19:26,800 --> 00:19:27,960 Tre nøkler, Ken. 275 00:19:28,040 --> 00:19:32,320 Ta Parce Clavem, for nå kan bare du bruke nøkkelen. 276 00:19:32,400 --> 00:19:36,200 Sett den i Da Vinci-låsen, ellers blåser jeg hodet av henne. 277 00:19:36,720 --> 00:19:39,560 Nei! Jeg dør for menneskehetens beste. 278 00:19:39,640 --> 00:19:43,680 Reilly løy til deg, Ken. Pentaveratet er en ond organisasjon. 279 00:19:43,760 --> 00:19:47,080 Du fikk den røde pillen, men du kan ta den blå igjen. 280 00:19:47,160 --> 00:19:51,080 Glem dette. Du kan være lokal, fortsette ditt gamle liv. 281 00:19:51,160 --> 00:19:53,440 Overlat den store verdenen til oss. 282 00:19:53,520 --> 00:19:56,960 Du er en god mann. Gjør det rette. 283 00:19:57,040 --> 00:20:00,160 -Bruk nøkkelen, min venn. -Ikke gjør det. 284 00:20:02,040 --> 00:20:03,640 Vri om nøkkelen 285 00:20:03,720 --> 00:20:04,760 på tre. 286 00:20:06,480 --> 00:20:07,560 Én. 287 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 Ikke gjør det, Ken. 288 00:20:09,480 --> 00:20:11,080 -To. -Ikke tell. 289 00:20:11,680 --> 00:20:12,760 Tre. 290 00:20:13,360 --> 00:20:16,280 Nei! 291 00:20:19,760 --> 00:20:21,000 Hva har du gjort? 292 00:20:21,080 --> 00:20:23,760 Pentaveratet må aldri avsløres. 293 00:20:24,520 --> 00:20:27,000 Folket må stole på ekspertene. 294 00:20:27,960 --> 00:20:31,840 Men ekspertene må tjene folket. 295 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 En flott tale. Det var overbevisende. 296 00:20:42,800 --> 00:20:43,840 Jeg bare tuller. 297 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 Jeg tar dama som gissel og drar herfra. 298 00:20:48,760 --> 00:20:50,040 -Hei, Bruce! -Hva i… 299 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Frihet! 300 00:20:52,640 --> 00:20:55,400 Hva med e-postene hennes? 301 00:20:56,360 --> 00:20:58,640 For faen! 302 00:20:58,720 --> 00:21:00,920 -Ses, Bruce. -Når det faller seg slik. 303 00:21:01,000 --> 00:21:02,720 -Ken! -Der er du. 304 00:21:05,040 --> 00:21:06,240 Shep, Mishu, 305 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 jeg foreslår å iverksette Demetrius-protokollene. 306 00:21:10,040 --> 00:21:10,920 Tiltres. 307 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 -Bekreftet. -Observert. 308 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 -Claves. -Vent, nei! Legg ned nøklene! 309 00:21:17,240 --> 00:21:20,040 -Parare. -Vent, stopp! Hva gjør dere? 310 00:21:20,680 --> 00:21:22,000 Vobis. 311 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 Ikke ødelegg Pentaveratet! 312 00:21:26,600 --> 00:21:29,560 Hellige dritt! Demetrius-protokollene… 313 00:21:29,640 --> 00:21:30,800 …er iverksatt. 314 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 Unna vei! 315 00:21:35,760 --> 00:21:39,800 Patty, som du vet, Demetrius-protokollene eksisterer 316 00:21:39,880 --> 00:21:43,760 i tilfelle Pentaveratet skulle falle i onde hender. 317 00:21:44,640 --> 00:21:46,240 Verden har forandret seg. 318 00:21:46,760 --> 00:21:48,520 Pentaveratet har ikke det. 319 00:21:49,080 --> 00:21:52,800 Vi har blitt de onde hendene. 320 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 Med Alice Coopers ord: 321 00:21:54,880 --> 00:21:57,680 "Man må vite når man skal gå av scenen." 322 00:21:57,760 --> 00:21:58,920 Skoleslutt… 323 00:22:00,920 --> 00:22:01,760 for alltid. 324 00:22:01,840 --> 00:22:03,080 Nei, Shep, vent! 325 00:22:05,120 --> 00:22:06,480 Do svidaniya. 326 00:22:10,600 --> 00:22:16,120 -Demetrius-protokollene iverksatt. -Demetrius-protokollene iverksatt. 327 00:22:18,480 --> 00:22:19,960 Jeg stikker, for faen. 328 00:22:20,040 --> 00:22:23,000 Demetrius-protokollene iverksatt. 329 00:22:25,960 --> 00:22:26,840 Hallo! 330 00:22:26,920 --> 00:22:29,800 Demetrius-protokollene iverksatt. 331 00:22:30,520 --> 00:22:31,720 Faen, slipp meg ut! 332 00:22:33,040 --> 00:22:34,560 Jeg heter Maria Menounos! 333 00:22:34,640 --> 00:22:37,640 Demetrius-protokollene iverksatt. 334 00:22:39,000 --> 00:22:43,440 Reilly, takk for at du ga oss sjelen som vil redde MENTOR. 335 00:22:44,040 --> 00:22:47,000 Igangsetter ny sjeloverføringsprosedyre. 336 00:22:48,560 --> 00:22:49,720 Jeg forstår ikke. 337 00:22:49,800 --> 00:22:52,360 Kanadieren har godhet i hjertet, 338 00:22:52,440 --> 00:22:54,360 slik hans folk har. 339 00:22:54,960 --> 00:22:59,040 MENTOR trenger en sjel. En som er snill og empatisk. 340 00:23:00,080 --> 00:23:04,160 Nye sjel, Ken Scarborough, innta stillingen. 341 00:23:10,440 --> 00:23:14,640 Ken, jeg visste ikke at jeg vervet sjelen din. Du må ikke. 342 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 Du hadde rett hele tiden. 343 00:23:17,160 --> 00:23:19,640 Reisen min er ikke over. Den begynner. 344 00:23:20,480 --> 00:23:24,240 Men nå innser jeg at min godhet er min styrke. 345 00:23:24,320 --> 00:23:28,040 Og om min godhet må til for å redde MENTOR, 346 00:23:29,480 --> 00:23:30,680 gjør jeg det gjerne. 347 00:23:33,520 --> 00:23:36,120 Dette er min skjebne. 348 00:23:37,640 --> 00:23:39,400 Nei, du kan ikke gjøre det! 349 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 For risikabelt. 350 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 Jeg er redd. 351 00:23:42,400 --> 00:23:44,480 En glup person sa en gang: 352 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 "Da vet du at det er det rette." 353 00:23:50,200 --> 00:23:51,440 Det går bra. 354 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 Sjeloverføringsperson på plass. 355 00:24:06,280 --> 00:24:10,200 Starter sjelutgangsmodus og overføringsprosedyre. 356 00:24:10,800 --> 00:24:11,880 Tiden er inne. 357 00:24:12,480 --> 00:24:14,040 Ikke forlat meg. 358 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 Du må gi slipp, Patty. 359 00:24:17,640 --> 00:24:20,680 Det har vært en ære å jobbe med deg. 360 00:24:22,080 --> 00:24:23,120 Takk, Patty. 361 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 Takk, lord Lordington. 362 00:24:37,080 --> 00:24:39,560 Tilskuere, rydd området. 363 00:24:57,600 --> 00:24:58,800 Jeg forstår. 364 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 ETT ÅR SENERE 365 00:25:23,320 --> 00:25:27,680 Jeg kan kunngjøre at Lagrange-punktlinsen er i bane. 366 00:25:28,200 --> 00:25:29,720 Og da er vi glade. 367 00:25:31,560 --> 00:25:32,560 Takk, Patty. 368 00:25:33,480 --> 00:25:35,200 Med Lagrange-punktprosjektet 369 00:25:35,280 --> 00:25:39,720 er vi et skritt nærmere å løse problemene med klimaet. 370 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 Kom igjen, KENTOR. 371 00:25:43,000 --> 00:25:45,720 Hei, Septaverat. KENTOR her. 372 00:25:45,800 --> 00:25:49,240 Lagrange-punktlinsen er aktivert. 373 00:25:49,320 --> 00:25:51,560 Hva blir det neste? 374 00:25:51,640 --> 00:25:54,040 Som neste punkt på agendaen, 375 00:25:54,920 --> 00:25:56,240 la oss diskutere… 376 00:25:57,680 --> 00:26:00,920 Et nytt hemmelig samfunn var født. 377 00:26:01,560 --> 00:26:04,280 Denne gruppen velvillige eksperter ble: 378 00:26:04,360 --> 00:26:06,400 Septaveratet. 379 00:26:07,120 --> 00:26:10,840 Mer representative, mer inkluderende. 380 00:26:10,920 --> 00:26:11,800 Mer 381 00:26:12,840 --> 00:26:13,720 greie. 382 00:26:27,320 --> 00:26:30,640 -Fersken-Bellinien din, Mr. Baldwin. -Takk. 383 00:26:32,160 --> 00:26:36,720 Jeg fikk Face/Off-kirurgi for å ligne Rob Lowe. 384 00:26:37,480 --> 00:26:40,280 Trodde dere at dere ble kvitt meg så lett? 385 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Skål, kompis. 386 00:27:36,480 --> 00:27:41,280 Tekst: Helge Haaland 387 00:27:41,360 --> 00:27:43,440 I løpet av sin skuespillerkarriere 388 00:27:43,520 --> 00:27:48,120 har Mike Myers alltid ønsket én rolle, men skjebnen ga ham aldri muligheten. 389 00:27:48,200 --> 00:27:52,600 Men i dag, takket være fjernsynets magi, er hans øyeblikk kommet. 390 00:27:53,280 --> 00:27:57,720 Her er vi i Queen's Park. Glenn Cochrane, CFTO-nyheter. 391 00:27:57,800 --> 00:27:59,280 Gutten min! 392 00:27:59,360 --> 00:28:01,520 Ja, kom her! 393 00:28:02,080 --> 00:28:04,320 Herlige Glenn Cochrane! 394 00:28:04,400 --> 00:28:06,720 TILEGNET LOKALJOURNALISTER OVERALT 395 00:28:06,800 --> 00:28:08,120 Ok.