1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,560
"ALLA DÅLIGA INRÄTTNINGAR
I DENNA VÄRLD SLUTAR MED SJÄLVMORD."
3
00:00:17,640 --> 00:00:19,840
VICTOR HUGO
4
00:00:19,920 --> 00:00:26,000
PENTAVERATEMEDLEM 1885 - 1894
5
00:00:27,640 --> 00:00:31,560
"SJÄLEN HAR INGEN FÄRG ELLER FORM."
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,840
BEYONCÉ KNOWLES
7
00:00:33,920 --> 00:00:36,480
ILLUMINATIMEDLEM 2010 - IDAG
8
00:00:36,560 --> 00:00:39,800
ILLUMINATIMEDLEM (DUBBELAGENT) 2010 - IDAG
9
00:00:53,800 --> 00:00:56,640
HENNES MAJESTÄT
DROTTNINGEN
10
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
VÄLKOMNA TILL MEADOWS
11
00:01:19,800 --> 00:01:21,600
FINLAND
EN MILJARD EURO
12
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
DOWNEY JR.
FYRA MILJARDER DOLLAR
13
00:01:39,520 --> 00:01:41,320
MEADOWS
SCHEMA
14
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
Orgien börjar om en halvtimme.
15
00:01:43,680 --> 00:01:46,680
Glidmedel finns vid stället
där du gör egen pasta.
16
00:01:46,760 --> 00:01:48,400
Jag heter Maria Menounos.
17
00:01:49,360 --> 00:01:50,760
Om bara några timmar,
18
00:01:50,840 --> 00:01:54,600
är vi de rikaste människorna
i mänsklighetens historia.
19
00:01:55,120 --> 00:01:57,320
-Kolla till Ken Scarborough.
-Günter!
20
00:02:17,680 --> 00:02:18,960
Heter du ens Reilly?
21
00:02:19,480 --> 00:02:21,800
Ja. Låt mig förklara.
22
00:02:22,600 --> 00:02:25,440
Det pågår en maktkamp
i Pentaverate just nu.
23
00:02:25,920 --> 00:02:28,840
Bruce och Skip
försöker förstöra allt vi står för.
24
00:02:29,800 --> 00:02:32,480
Lordington, Mishu och Shep vill rädda det.
25
00:02:33,480 --> 00:02:35,360
Förlåt. Jag hoppar över saker.
26
00:02:37,160 --> 00:02:39,840
Fimbra Manus rekryterade mig
från Cambridge.
27
00:02:40,360 --> 00:02:44,600
Jag gladde mig åt att ingå i en hemlig
organisation som gjorde gott,
28
00:02:45,800 --> 00:02:48,520
och försökte skapa
den värld jag ville leva i.
29
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
FASCISTKAPITALISM
30
00:02:54,040 --> 00:02:56,280
Sen träffar jag förstås ledarna,
31
00:02:56,360 --> 00:03:00,120
och det är den ena
gamla vita gubben efter den andra,
32
00:03:00,200 --> 00:03:02,840
efter nästa äldre vitare rikare gubbe,
33
00:03:02,920 --> 00:03:05,160
efter äldsta, vitaste, rikaste gubben.
34
00:03:05,920 --> 00:03:10,720
Om mångfalden i gruppen består av en ryss,
vet du att det blir det vanliga,
35
00:03:10,800 --> 00:03:13,360
som är massor av mångfald
på lägre positioner,
36
00:03:13,440 --> 00:03:16,360
sen slår du huvudet
i det gamla vita glastaket.
37
00:03:16,440 --> 00:03:18,600
De skulle aldrig låta oss ta beslut,
38
00:03:18,680 --> 00:03:21,960
i en värld som består
av många fler oss än dem.
39
00:03:22,720 --> 00:03:24,120
-360.
-Ja.
40
00:03:24,200 --> 00:03:25,280
Patty.
41
00:03:25,360 --> 00:03:29,800
Så jag gick till Patty, för hon har
kämpat för mångfald i åratal.
42
00:03:30,320 --> 00:03:34,680
Självklart är hon inte i inre kretsen,
men hon tog mig till Lordington.
43
00:03:36,000 --> 00:03:40,080
Jag trodde att det skulle bli kebabspett
av mitt huvud när jag sa ifrån, men nej.
44
00:03:40,680 --> 00:03:42,960
De bad mig leda ett hemligt uppdrag.
45
00:03:43,040 --> 00:03:46,000
Så hemligt att ingen
utanför rummet visste om det.
46
00:03:46,520 --> 00:03:49,160
Jag fick bara veta: "Åk till Kanada."
47
00:03:49,240 --> 00:03:52,600
"Hitta den personen.
Få in honom i Liechtensteins vakt."
48
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Jag vet.
49
00:03:54,880 --> 00:03:58,200
-Ännu en vit, gammal gubbe.
-Inte så gammal.
50
00:03:58,840 --> 00:04:01,680
Men Patty sa
att hon bara litade på Lordington.
51
00:04:01,760 --> 00:04:04,120
Han hade en plan och var mitt enda hopp.
52
00:04:05,000 --> 00:04:08,640
-Först måste jag bli kanadensare.
-En gång till.
53
00:04:09,720 --> 00:04:12,320
Lessen, men älgen är lös vid huset.
54
00:04:12,400 --> 00:04:13,480
Nästa mening.
55
00:04:13,560 --> 00:04:17,040
-Mamma säger att min hund är inbilsk.
-Ta det igen, sakta.
56
00:04:17,120 --> 00:04:19,720
-Mamma säger att min hund är inbilsk, va.
-Bra.
57
00:04:19,800 --> 00:04:22,200
NATIONELL BÄSTSÄLJARE
MIKE MYERS - KANADA
58
00:04:24,040 --> 00:04:27,040
Sen lärde jag mig allt jag kunde
om Ken Scarborough.
59
00:04:27,120 --> 00:04:28,960
KÄNDA OMSKURNA KANADENSARE
60
00:04:33,520 --> 00:04:37,880
Jag behövde hjälp för att få dig
att följa en historia hela vägen till USA.
61
00:04:37,960 --> 00:04:41,800
Han visste inte, men Anthony användes
för att dra dig mot Pentaverate.
62
00:04:41,880 --> 00:04:44,600
Mannen med mustaschen
jobbade åt mig hela tiden.
63
00:04:44,680 --> 00:04:47,400
För inget lockar nån till ett äventyr
64
00:04:47,480 --> 00:04:50,680
som en mystisk mustaschprydd man
med ett hotfullt brev.
65
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
Och kapten Whitford är också en av våra.
66
00:04:55,440 --> 00:04:57,680
Förlåt, du känner honom som Sammy.
67
00:04:57,760 --> 00:05:00,920
När du fått passerkortet fick jag in dig
i vakten via Higgins kontor.
68
00:05:01,000 --> 00:05:01,840
DRAGTESTA EJ
69
00:05:03,000 --> 00:05:05,880
Jag har ingen aning om
varför du dragtestades.
70
00:05:06,920 --> 00:05:08,400
Sen gick allt överstyr.
71
00:05:09,040 --> 00:05:12,960
Jason mördades,
och Pentaverates första svarta medlem.
72
00:05:13,040 --> 00:05:16,040
Lordington bad mig
hålla fast vid vår plan.
73
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Jag trodde inte
att du skulle sändas till Dubrovnik,
74
00:05:18,880 --> 00:05:21,840
och ingen trodde
att du skulle fusera med reservnyckeln.
75
00:05:23,240 --> 00:05:26,280
Mustaschmannen och jag
kunde hjälpa dig fly.
76
00:05:26,360 --> 00:05:27,680
Men ännu en gång…
77
00:05:27,760 --> 00:05:29,160
Skit också.
78
00:05:29,240 --> 00:05:30,920
…låg Bruce steget före.
79
00:05:32,600 --> 00:05:33,840
Så nu är vi här.
80
00:05:34,480 --> 00:05:36,320
Och nu har Meadows börjat.
81
00:05:37,120 --> 00:05:39,200
Det handlar inte bara om mångfald.
82
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
Nu måste vi rädda hela världen från Bruce.
83
00:05:45,200 --> 00:05:46,160
Men egentligen,
84
00:05:47,000 --> 00:05:48,440
ljög du för mig, Reilly.
85
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Hur ska jag kunna lita på dig nu?
86
00:05:53,360 --> 00:05:55,000
Jag är så ledsen, Ken.
87
00:05:56,040 --> 00:06:00,880
Du var mitt uppdrag, men när jag lärde
känna dig förstod jag varför du var det.
88
00:06:02,840 --> 00:06:06,440
Jag kan se sanningen
och godheten i ditt hjärta.
89
00:06:12,400 --> 00:06:14,160
Det är mycket att ta in.
90
00:06:14,240 --> 00:06:18,680
Alldeles nyss var jag i Toronto
och försökte få tillbaka mitt jobb.
91
00:06:20,240 --> 00:06:21,440
Vad händer sen?
92
00:06:21,520 --> 00:06:23,560
Jag vet inte nästa steg i planen.
93
00:06:23,640 --> 00:06:27,680
Men jag litar på att Lordington
och Patty agerar för allas bästa.
94
00:06:27,760 --> 00:06:28,600
Snälla.
95
00:06:29,200 --> 00:06:31,880
Jag tror verkligen på dig.
96
00:06:34,720 --> 00:06:36,280
Och jag tror på dig.
97
00:06:39,680 --> 00:06:42,320
-Ingick han i planen?
-Nej.
98
00:06:44,560 --> 00:06:46,240
Vad händer där nere?
99
00:06:47,720 --> 00:06:51,920
"Jag fritar er.
Räkna till tre, ducka sen."
100
00:06:52,000 --> 00:06:55,360
Ett, två, tre.
101
00:07:04,760 --> 00:07:05,960
Vi måste ge oss av.
102
00:07:12,040 --> 00:07:14,360
Rädda Pentaverate!
103
00:07:19,720 --> 00:07:23,560
År 1347, bla, bla, bla…
104
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
Skit samma.
105
00:07:36,520 --> 00:07:38,120
Fan!
106
00:07:48,040 --> 00:07:50,640
Stoppa kanadensaren!
107
00:07:50,720 --> 00:07:51,640
Spring!
108
00:07:54,760 --> 00:07:56,000
Stå still!
109
00:07:56,520 --> 00:07:58,200
-Den här vägen!
-Nej, hitåt!
110
00:07:59,720 --> 00:08:01,120
Stanna!
111
00:08:10,080 --> 00:08:11,680
Gå till era platser.
112
00:08:11,760 --> 00:08:15,640
Meadows huvudpresentation börjar snart.
113
00:08:15,720 --> 00:08:17,840
Och se upp för måndörren.
114
00:08:18,440 --> 00:08:20,680
Ni kan falla mot en säker död.
115
00:08:22,600 --> 00:08:23,440
Reilly?
116
00:08:24,280 --> 00:08:25,200
Sluta!
117
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Inga kläder tillåts i orgierummet.
118
00:08:42,280 --> 00:08:45,080
En kompis är där inne och jag ska bara…
119
00:08:45,160 --> 00:08:46,440
Hysch.
120
00:08:46,960 --> 00:08:47,800
Ta av dig.
121
00:09:01,120 --> 00:09:04,200
Vi försökte ge mr Myers artistisk frihet,
122
00:09:04,280 --> 00:09:06,720
men han missbrukade det privilegiet.
123
00:09:07,840 --> 00:09:12,920
Ingen behöver se hans knapp på busken.
Så vi censurerar allt naket i nästa scen,
124
00:09:13,000 --> 00:09:16,560
med hjälp av
vår avancerade pixelalgoritm, Fix-Plix.
125
00:09:19,560 --> 00:09:22,400
Den är fortfarande på betastadiet,
men vi provar.
126
00:09:22,480 --> 00:09:25,920
Vi ser om vi kan pixla
den här snuskiga scenen.
127
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
Ja. Tack så mycket.
128
00:09:34,480 --> 00:09:36,440
Hej, kompis. Läget? Bra?
129
00:09:37,720 --> 00:09:40,480
Åh, korv! Jag tar en sån.
130
00:10:07,280 --> 00:10:09,440
SYSTEMFEL
NETFLIX CENTRALA FILMSERVER
131
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
För i helvete!
132
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
För i helvete!
133
00:10:25,720 --> 00:10:28,840
Som ni ser har vi
fortfarande buggar att lösa.
134
00:10:37,440 --> 00:10:39,280
Reilly, vad hände med dig?
135
00:10:39,360 --> 00:10:41,360
Vad då? Vad hände med dig?
136
00:10:42,480 --> 00:10:44,480
Jag hör kanadensarna.
137
00:10:45,000 --> 00:10:48,600
Vi sticker! Hitåt. Vänster.
138
00:10:56,720 --> 00:10:58,240
Liechtensteins vakt?
139
00:10:59,120 --> 00:11:01,440
-Skit också, det är Ken.
-Och en kvinna.
140
00:11:02,480 --> 00:11:03,920
Vad gör ni?
141
00:11:04,000 --> 00:11:07,960
Vi tar inte de röda rockarna.
Sätt er och spela Ticket to Ride.
142
00:11:08,040 --> 00:11:11,720
Ni är Liechtensteins vakt.
Har ni ingen värdighet?
143
00:11:11,800 --> 00:11:16,520
Med all respekt, Ken, det är inte vi
som bär en T-shirtblöja upp och ner.
144
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
Ge mig en sköld.
145
00:11:20,120 --> 00:11:22,040
Och en uniform. Tack.
146
00:11:22,880 --> 00:11:25,720
Har ni glömt vad ni står för?
147
00:11:25,800 --> 00:11:28,280
-Inse fakta, Ken, det är över.
-Över?
148
00:11:32,480 --> 00:11:37,320
Smitty, vilka gav dig ett hem
efter att du levde på gatan?
149
00:11:37,400 --> 00:11:39,560
-Liechtensteins vakt.
-Ja.
150
00:11:39,640 --> 00:11:44,200
Anderson, när din mamma dog,
vilka erbjöd en axel att gråta mot?
151
00:11:44,280 --> 00:11:46,640
-Liechtensteins vakt.
-Ja.
152
00:11:46,720 --> 00:11:48,920
-Vi gör det här för Higgins.
-Ja!
153
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
Vi kan slå de röda rockarna!
154
00:11:51,320 --> 00:11:52,440
Ja!
155
00:11:52,520 --> 00:11:54,920
-För vilka är vi?
-Liechtensteins vakt!
156
00:11:55,000 --> 00:11:57,520
Jag kan tyvärr inte höra er. Vilka är vi?
157
00:11:57,600 --> 00:11:59,760
Liechtensteins vakt!
158
00:11:59,840 --> 00:12:01,600
Det här är mitt armborst.
159
00:12:01,680 --> 00:12:04,320
Det finns många, men detta är mitt.
160
00:12:04,400 --> 00:12:07,640
Utan mitt armborst är jag värdelös.
161
00:12:07,720 --> 00:12:09,600
Mina vapen är gamla,
162
00:12:09,680 --> 00:12:12,920
men mitt engagemang
för Pentaverate är inte det.
163
00:12:13,000 --> 00:12:17,040
Jag bryr mig inte om jag
dödas av automateld.
164
00:12:17,120 --> 00:12:18,160
Eller granater.
165
00:12:18,240 --> 00:12:20,000
Eller raketkastare.
166
00:12:20,080 --> 00:12:22,080
Till Liechtensteins vakt!
167
00:12:22,160 --> 00:12:24,040
Kom igen!
168
00:12:35,120 --> 00:12:37,520
Kul att ni kom. Goddag.
169
00:12:40,440 --> 00:12:44,520
Ser ni inte underbara ut ikväll. Ja!
170
00:12:45,400 --> 00:12:50,440
Angela Merkel har precis kommit.
En stor applåd för Angela Merkel!
171
00:12:52,320 --> 00:12:55,120
Jag har känt Ang i många år.
172
00:12:55,200 --> 00:12:57,800
Hon gillar att man klappar vid ingången.
173
00:13:02,000 --> 00:13:06,600
Tack. Nu är vi här på Meadows,
som är en stor del av Pentaverate-året.
174
00:13:06,680 --> 00:13:09,480
Vi har haft ett helt fantastiskt år.
175
00:13:09,560 --> 00:13:12,720
Vi har hanterat
ett av mänsklighetens största problem.
176
00:13:12,800 --> 00:13:14,200
Klimatförändringar!
177
00:13:17,000 --> 00:13:20,720
Vi har gjort det
med hjälp av vår superdator MENTOR,
178
00:13:21,320 --> 00:13:23,480
sanningens gyllene standard.
179
00:13:25,520 --> 00:13:31,360
Det är synd att folk är
för dumma för att förtjäna sanningen.
180
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
Ja, det stämmer, jag sa dum.
181
00:13:35,640 --> 00:13:38,800
De är så dumma att de
ger upp sin integritet på nätet,
182
00:13:38,880 --> 00:13:40,800
bara för att bli underhållna.
183
00:13:41,680 --> 00:13:44,280
Så dumma att de ger bort
info om sig själva,
184
00:13:44,360 --> 00:13:48,000
så det kan användas mot dem,
och de bryr sig inte.
185
00:13:48,880 --> 00:13:50,840
De förtjänar inte sanningen.
186
00:13:52,520 --> 00:13:53,600
Men det gör ni.
187
00:13:54,240 --> 00:13:56,640
Mina damer och herrar, här är MENTOR!
188
00:14:02,120 --> 00:14:05,880
Med dessa tre nycklar
kontrollerar jag nu Pentaverate.
189
00:14:06,480 --> 00:14:07,440
Så ikväll…
190
00:14:08,280 --> 00:14:10,040
…säljer jag Mentor,
191
00:14:10,120 --> 00:14:11,200
dess sanning,
192
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
dess kända fakta,
193
00:14:13,720 --> 00:14:15,080
till högsta budgivare.
194
00:14:21,400 --> 00:14:22,280
Okej.
195
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
Gå ni! Vem behöver er?
196
00:14:25,800 --> 00:14:28,280
Låt inte dörren slå er
där herren delat er.
197
00:14:29,480 --> 00:14:31,440
Resten av er som vill stanna,
198
00:14:31,520 --> 00:14:35,600
har ni fakta i ert förflutna
som ni vill ta bort från offentligheten?
199
00:14:35,680 --> 00:14:38,200
Oroa er inte, MENTOR är er vän.
200
00:14:38,280 --> 00:14:43,080
Eller så är du en välgörare
och vill lösa klimatförändringarna.
201
00:14:43,800 --> 00:14:46,480
Men än mer troligt,
om du fortfarande är här,
202
00:14:46,560 --> 00:14:50,640
letar du efter vetenskapliga bevis
att klimatförändringar inte finns.
203
00:14:50,720 --> 00:14:51,920
Det kvittar för mig.
204
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
Ska vi börja budgivningen?
205
00:14:55,280 --> 00:14:58,720
Budgivningen börjar på 17 biljoner dollar.
206
00:15:00,240 --> 00:15:01,520
Hör jag 18?
207
00:15:02,120 --> 00:15:03,760
Hör jag 19?
208
00:15:03,840 --> 00:15:05,280
Hör jag 20-ton?
209
00:15:05,360 --> 00:15:06,920
-Bruce.
-Tjugoett-ton?
210
00:15:07,000 --> 00:15:08,800
Bruce. Kanadensaren har rymt.
211
00:15:08,880 --> 00:15:11,720
Rymt? Hur fan gick det till?
212
00:15:11,800 --> 00:15:14,560
Oroa dig inte.
Röda rockarna tar honom lätt.
213
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
Tjugotvå-ton.
214
00:15:20,240 --> 00:15:21,480
Tjoho!
215
00:15:53,440 --> 00:15:54,520
Gör er redo.
216
00:16:01,360 --> 00:16:02,200
Avfyra!
217
00:16:14,280 --> 00:16:17,880
Vi sticker härifrån! Skynda! Kom!
218
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
Sköldformation!
219
00:16:49,200 --> 00:16:50,640
Andra formationen!
220
00:16:53,880 --> 00:16:55,040
Avfyra!
221
00:17:01,480 --> 00:17:03,400
Mitt i schnitzeln!
222
00:17:03,480 --> 00:17:06,520
-Ja!
-31-ton, 32-ton.
223
00:17:07,120 --> 00:17:08,440
Kom igen!
224
00:17:09,320 --> 00:17:12,680
-Vad händer här, Baldwin?
-Inget att oroa sig för.
225
00:17:12,760 --> 00:17:16,280
Vi fortsätter budgivningen bara.
Första…
226
00:17:16,360 --> 00:17:17,280
Kom igen!
227
00:17:18,320 --> 00:17:21,560
Upp med händerna! Jag sa upp med händerna!
228
00:17:21,640 --> 00:17:22,520
För i helvete.
229
00:17:25,200 --> 00:17:28,240
Dina röda rockar har besegrats, Bruce.
230
00:17:39,680 --> 00:17:43,240
Herrejävlar, Meadows finns på riktigt!
231
00:17:43,960 --> 00:17:47,720
Bruce Baldwin!
Jag visste att du var i Pentaverate!
232
00:17:47,800 --> 00:17:51,320
Ser man på. Anthony Lansdowne.
233
00:17:51,400 --> 00:17:52,880
Vet du vad jag heter?
234
00:17:52,960 --> 00:17:57,120
Självklart. Ni konspirationsgalningar
var lättast att styra.
235
00:17:57,200 --> 00:17:59,600
Du styr inte mig.
236
00:18:04,360 --> 00:18:06,600
-Jag är en fri man.
-Ska vi slå vad?
237
00:18:07,720 --> 00:18:09,040
Du är ingen fri man.
238
00:18:10,320 --> 00:18:11,480
Du är en slav.
239
00:18:12,520 --> 00:18:14,720
Du följer slaviskt
alla konspirationsteorier
240
00:18:14,800 --> 00:18:17,720
som säger att nån håller dig nere.
241
00:18:17,800 --> 00:18:19,920
Nån som tar ditt jobb,
242
00:18:20,680 --> 00:18:21,760
dina skattepengar,
243
00:18:22,280 --> 00:18:24,560
din kultur, ditt land.
244
00:18:25,760 --> 00:18:31,080
Så ni samlas och klär er likadant
och gör era egna flaggor.
245
00:18:31,960 --> 00:18:33,320
Jag har nyheter åt dig.
246
00:18:34,840 --> 00:18:36,160
Det finns ingen annan.
247
00:18:37,320 --> 00:18:38,360
Det är bara du.
248
00:18:39,440 --> 00:18:42,880
Du är orsaken till att
amerikanska drömmen inte uppfylldes.
249
00:18:44,640 --> 00:18:45,480
Men…
250
00:18:50,440 --> 00:18:52,560
Vad i hela friden är det som pågår?
251
00:18:53,440 --> 00:18:54,520
Där är du.
252
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Precis i tid.
253
00:18:56,200 --> 00:18:58,560
Det räcker, Bruce. Håll fram händerna.
254
00:18:58,640 --> 00:19:00,960
-Så ja. Rör er inte!
-Nej!
255
00:19:01,040 --> 00:19:02,400
Annars dör Sheila här!
256
00:19:03,400 --> 00:19:05,360
Förbered Da Vinci-låset.
257
00:19:05,440 --> 00:19:07,160
Backa, allihop.
258
00:19:07,240 --> 00:19:09,200
Gör inget galet, Bruce.
259
00:19:09,280 --> 00:19:10,520
För sent, polarn.
260
00:19:10,600 --> 00:19:13,960
Du tvingade in mig
i det här Pentaverate-helvetet.
261
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
-Putin?
-Da.
262
00:19:16,880 --> 00:19:21,320
Du är högsta budgivaren.
Första, andra, tredje. Såld.
263
00:19:23,800 --> 00:19:26,720
Game, set och match, din jävel.
264
00:19:26,800 --> 00:19:27,960
Tre nycklar, Ken.
265
00:19:28,040 --> 00:19:32,320
Ta Parce Clavem, för nu är
det bara du som kan använda nyckeljäveln.
266
00:19:32,400 --> 00:19:36,560
Lägg nyckeln i Da Vinci-låset,
annars skjuter jag skallen av henne.
267
00:19:36,640 --> 00:19:39,560
Gör det inte! Jag kan dö
för mänsklighetens bästa.
268
00:19:39,640 --> 00:19:43,680
Reilly ljög för dig, Ken.
Pentaverate är en dålig organisation.
269
00:19:43,760 --> 00:19:47,080
Du fick röda pillret,
men kan ta det blå pillret igen.
270
00:19:47,160 --> 00:19:51,080
Glöm det här. Håll dig hemma
och gå tillbaka till ditt gamla liv,
271
00:19:51,160 --> 00:19:53,440
och överlåt de stora sakerna åt oss.
272
00:19:53,520 --> 00:19:56,960
Du är en bra man, Ken. Gör det rätta.
273
00:19:57,040 --> 00:20:00,160
-Vrid på nyckeln, min vän.
-Gör det inte.
274
00:20:02,040 --> 00:20:04,760
Vrid nyckeln på tre.
275
00:20:06,480 --> 00:20:07,560
Ett.
276
00:20:07,640 --> 00:20:08,720
Gör det inte, Ken.
277
00:20:09,480 --> 00:20:11,080
-Två.
-Sluta räkna.
278
00:20:11,680 --> 00:20:12,760
Tre.
279
00:20:13,360 --> 00:20:16,280
Nej!
280
00:20:19,760 --> 00:20:21,000
Vad har du gjort?
281
00:20:21,080 --> 00:20:23,760
Pentaverate får aldrig avslöjas!
282
00:20:24,520 --> 00:20:27,000
Folk måste lita på experterna.
283
00:20:27,960 --> 00:20:31,840
Men experterna måste tjäna folket.
284
00:20:36,720 --> 00:20:40,160
Det var ett riktigt bra tal.
Det var väldigt övertygande.
285
00:20:42,800 --> 00:20:43,840
Jag skojar bara.
286
00:20:43,920 --> 00:20:46,760
Jag tar damen
som gisslan och drar härifrån.
287
00:20:48,760 --> 00:20:50,040
-Bruce!
-Vad i…?
288
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
Frihet!
289
00:20:52,640 --> 00:20:55,400
Men hennes mejl, då?
290
00:20:56,360 --> 00:20:58,640
För i helvete!
291
00:20:58,720 --> 00:21:00,920
-Vi ses, Bruce.
-Vi ses i slutet.
292
00:21:01,000 --> 00:21:02,720
-Ken!
-Där är du.
293
00:21:05,040 --> 00:21:06,240
Shep, Mishu,
294
00:21:07,120 --> 00:21:09,960
jag föreslår att Demetriusreglerna antas.
295
00:21:10,040 --> 00:21:10,920
Bifalles.
296
00:21:11,000 --> 00:21:12,440
-Bekräftas.
-Observeras.
297
00:21:13,720 --> 00:21:16,120
-Claves.
-Vänta, nej! Lägg ner nycklarna!
298
00:21:17,240 --> 00:21:20,040
-Parare.
-Vänta, sluta! Vad gör ni?
299
00:21:20,680 --> 00:21:22,000
Vobis.
300
00:21:23,920 --> 00:21:25,640
Förstör inte Pentaverate!
301
00:21:26,600 --> 00:21:29,560
Herrejävlar! Demetriusreglerna…
302
00:21:29,640 --> 00:21:30,800
…har antagits.
303
00:21:33,720 --> 00:21:35,240
Flytta på er!
304
00:21:35,760 --> 00:21:39,800
Patty, som du vet finns Demetriusreglerna,
305
00:21:39,880 --> 00:21:43,760
i händelse av att Pentaverate
skulle falla i fel händer.
306
00:21:44,720 --> 00:21:46,240
Världen har förändrats.
307
00:21:46,760 --> 00:21:48,520
Men inte Pentaverate.
308
00:21:49,080 --> 00:21:52,800
Vi har blivit fel händer.
309
00:21:52,880 --> 00:21:54,800
Som Alice Cooper sa:
310
00:21:54,880 --> 00:21:57,680
"Ibland måste man veta
när man ska gå av scenen."
311
00:21:57,760 --> 00:21:58,920
Skolan stänger…
312
00:22:00,920 --> 00:22:01,760
…för alltid.
313
00:22:01,840 --> 00:22:03,080
Nej, Shep, vänta!
314
00:22:05,120 --> 00:22:06,480
Do svidaniya.
315
00:22:10,600 --> 00:22:16,120
-Demetriusreglerna har antagits.
-Demetriusreglerna har antagits.
316
00:22:18,600 --> 00:22:19,960
Jag drar fan härifrån.
317
00:22:20,040 --> 00:22:23,000
Demetriusreglerna har antagits.
318
00:22:25,960 --> 00:22:26,840
Hallå?
319
00:22:26,920 --> 00:22:29,800
Demetriusreglerna har antagits.
320
00:22:30,520 --> 00:22:31,720
Skit, släpp ut mig!
321
00:22:33,040 --> 00:22:34,560
Jag heter Maria Menounos!
322
00:22:34,640 --> 00:22:37,640
Demetriusreglerna har antagits.
323
00:22:39,000 --> 00:22:43,440
Reilly, tack för att du gav oss själen
som kommer att rädda MENTOR.
324
00:22:44,040 --> 00:22:47,000
Påbörjar ny själöverföring.
325
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Jag förstår inte.
326
00:22:49,800 --> 00:22:54,360
Den kanadensaren har vänlighet
i sitt hjärta, för det är hans folks sätt.
327
00:22:54,960 --> 00:22:56,680
MENTOR behöver en själ.
328
00:22:56,760 --> 00:22:59,040
Nån snäll, nån empatisk.
329
00:23:00,080 --> 00:23:04,160
Nya själ, Ken Scarborough,
inta din position, tack.
330
00:23:10,440 --> 00:23:14,640
Ken, jag visste inte att jag värvade
din själ. Du behöver inte göra det.
331
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
Du hade rätt hela tiden.
332
00:23:17,160 --> 00:23:19,640
Min resa är inte över.
Den har bara börjat.
333
00:23:20,480 --> 00:23:24,240
Men nu inser jag
att min snällhet är min styrka,
334
00:23:24,320 --> 00:23:28,040
och om min snällhet är
det som krävs för att rädda MENTOR,
335
00:23:29,480 --> 00:23:30,680
gör jag det gärna.
336
00:23:33,520 --> 00:23:36,120
Det här är mitt öde.
337
00:23:37,640 --> 00:23:40,480
Nej, du kan inte göra det!
Det är för riskabelt.
338
00:23:41,160 --> 00:23:42,320
Jag är rädd.
339
00:23:42,400 --> 00:23:44,480
En vis person sa en gång till mig:
340
00:23:45,000 --> 00:23:47,280
"Då vet du att det är det rätta."
341
00:23:50,200 --> 00:23:51,440
Du klarar dig.
342
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
Själöverföringsobjektet på plats.
343
00:24:06,280 --> 00:24:10,200
Initierar själutmatningsläge
och överföringsprocedur.
344
00:24:10,800 --> 00:24:11,880
Det är dags.
345
00:24:12,480 --> 00:24:14,040
Snälla. Lämna mig inte.
346
00:24:14,680 --> 00:24:16,440
Du måste släppa taget, Patty.
347
00:24:17,640 --> 00:24:20,680
Det har varit en ära att jobba med er.
348
00:24:22,080 --> 00:24:23,120
Tack, Patty.
349
00:24:23,880 --> 00:24:25,560
Tack, lord Lordington.
350
00:24:37,080 --> 00:24:39,560
Åskådare, lämna området.
351
00:24:57,600 --> 00:24:58,800
Jag förstår.
352
00:25:20,440 --> 00:25:23,240
ETT ÅR SENARE
353
00:25:23,320 --> 00:25:27,680
Jag har glädjen att meddela
att Lagrangepunkt-linsen är i omloppsbana.
354
00:25:28,200 --> 00:25:29,720
Och det är glatt.
355
00:25:31,560 --> 00:25:35,200
Tack, Patty.
Med vårt Lagrangepunkt-projekt
356
00:25:35,280 --> 00:25:39,720
är vi ett steg närmare att lösa de problem
som påverkar vårt globala klimat.
357
00:25:40,520 --> 00:25:41,680
Sätt igång, KENTOR.
358
00:25:43,000 --> 00:25:45,720
Hej, Septaverate. KENTOR här.
359
00:25:45,800 --> 00:25:49,240
Lagrangepunkt-linsen har aktiverats.
360
00:25:49,320 --> 00:25:51,560
Vad ska vi jobba med nu?
361
00:25:51,640 --> 00:25:54,040
Härnäst på dagordningen,
362
00:25:55,080 --> 00:25:56,240
låt oss diskutera…
363
00:25:57,680 --> 00:26:00,920
Ett nytt hemligt sällskap föddes.
364
00:26:01,560 --> 00:26:05,520
Den här gruppen av välvilliga
experter blev Septaverate.
365
00:26:07,120 --> 00:26:10,840
Mer representativt, mer inkluderande.
366
00:26:10,920 --> 00:26:11,800
Mer…
367
00:26:12,840 --> 00:26:13,720
…trevligt.
368
00:26:27,320 --> 00:26:30,640
-Här är er bellini, mr Baldwin.
-Tack.
369
00:26:32,160 --> 00:26:36,720
Ni kan se att jag Face/Off-opererades
för att se ut som Rob Lowe.
370
00:26:37,480 --> 00:26:40,280
Trodde ni att ni skulle
bli av med mig så lätt?
371
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Skål.
372
00:27:36,480 --> 00:27:41,280
Undertexter: Anna Gäredal
373
00:27:41,360 --> 00:27:46,040
Under sin framgångsrika skådiskarriär
hade Mike Myers en roll han ville spela,
374
00:27:46,120 --> 00:27:48,120
men ödet gav honom aldrig chansen.
375
00:27:48,200 --> 00:27:52,600
Men idag, tack vare tv-magi,
är stunden här.
376
00:27:53,280 --> 00:27:57,720
Här är vi på Queen's Park.
Glenn Cochrane, CFTO-nyheterna.
377
00:27:57,800 --> 00:28:01,520
-Duktig kille!
-Ja, kom hit.
378
00:28:02,080 --> 00:28:04,320
Hurra för Glenn Cochrane!
379
00:28:04,400 --> 00:28:08,120
TILLÄGNAS LOKALJOURNALISTER ÖVERALLT