1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,560 "ALLA DÅLIGA INRÄTTNINGAR I DENNA VÄRLD SLUTAR MED SJÄLVMORD." 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,840 VICTOR HUGO 4 00:00:19,920 --> 00:00:26,000 PENTAVERATEMEDLEM 1885 - 1894 5 00:00:27,640 --> 00:00:31,560 "SJÄLEN HAR INGEN FÄRG ELLER FORM." 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,840 BEYONCÉ KNOWLES 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,480 ILLUMINATIMEDLEM 2010 - IDAG 8 00:00:36,560 --> 00:00:39,800 ILLUMINATIMEDLEM (DUBBELAGENT) 2010 - IDAG 9 00:00:53,800 --> 00:00:56,640 HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 VÄLKOMNA TILL MEADOWS 11 00:01:19,800 --> 00:01:21,600 FINLAND EN MILJARD EURO 12 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 DOWNEY JR. FYRA MILJARDER DOLLAR 13 00:01:39,520 --> 00:01:41,320 MEADOWS SCHEMA 14 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 Orgien börjar om en halvtimme. 15 00:01:43,680 --> 00:01:46,680 Glidmedel finns vid stället där du gör egen pasta. 16 00:01:46,760 --> 00:01:48,400 Jag heter Maria Menounos. 17 00:01:49,360 --> 00:01:50,760 Om bara några timmar, 18 00:01:50,840 --> 00:01:54,600 är vi de rikaste människorna i mänsklighetens historia. 19 00:01:55,120 --> 00:01:57,320 -Kolla till Ken Scarborough. -Günter! 20 00:02:17,680 --> 00:02:18,960 Heter du ens Reilly? 21 00:02:19,480 --> 00:02:21,800 Ja. Låt mig förklara. 22 00:02:22,600 --> 00:02:25,440 Det pågår en maktkamp i Pentaverate just nu. 23 00:02:25,920 --> 00:02:28,840 Bruce och Skip försöker förstöra allt vi står för. 24 00:02:29,800 --> 00:02:32,480 Lordington, Mishu och Shep vill rädda det. 25 00:02:33,480 --> 00:02:35,360 Förlåt. Jag hoppar över saker. 26 00:02:37,160 --> 00:02:39,840 Fimbra Manus rekryterade mig från Cambridge. 27 00:02:40,360 --> 00:02:44,600 Jag gladde mig åt att ingå i en hemlig organisation som gjorde gott, 28 00:02:45,800 --> 00:02:48,520 och försökte skapa den värld jag ville leva i. 29 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 FASCISTKAPITALISM 30 00:02:54,040 --> 00:02:56,280 Sen träffar jag förstås ledarna, 31 00:02:56,360 --> 00:03:00,120 och det är den ena gamla vita gubben efter den andra, 32 00:03:00,200 --> 00:03:02,840 efter nästa äldre vitare rikare gubbe, 33 00:03:02,920 --> 00:03:05,160 efter äldsta, vitaste, rikaste gubben. 34 00:03:05,920 --> 00:03:10,720 Om mångfalden i gruppen består av en ryss, vet du att det blir det vanliga, 35 00:03:10,800 --> 00:03:13,360 som är massor av mångfald på lägre positioner, 36 00:03:13,440 --> 00:03:16,360 sen slår du huvudet i det gamla vita glastaket. 37 00:03:16,440 --> 00:03:18,600 De skulle aldrig låta oss ta beslut, 38 00:03:18,680 --> 00:03:21,960 i en värld som består av många fler oss än dem. 39 00:03:22,720 --> 00:03:24,120 -360. -Ja. 40 00:03:24,200 --> 00:03:25,280 Patty. 41 00:03:25,360 --> 00:03:29,800 Så jag gick till Patty, för hon har kämpat för mångfald i åratal. 42 00:03:30,320 --> 00:03:34,680 Självklart är hon inte i inre kretsen, men hon tog mig till Lordington. 43 00:03:36,000 --> 00:03:40,080 Jag trodde att det skulle bli kebabspett av mitt huvud när jag sa ifrån, men nej. 44 00:03:40,680 --> 00:03:42,960 De bad mig leda ett hemligt uppdrag. 45 00:03:43,040 --> 00:03:46,000 Så hemligt att ingen utanför rummet visste om det. 46 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 Jag fick bara veta: "Åk till Kanada." 47 00:03:49,240 --> 00:03:52,600 "Hitta den personen. Få in honom i Liechtensteins vakt." 48 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Jag vet. 49 00:03:54,880 --> 00:03:58,200 -Ännu en vit, gammal gubbe. -Inte så gammal. 50 00:03:58,840 --> 00:04:01,680 Men Patty sa att hon bara litade på Lordington. 51 00:04:01,760 --> 00:04:04,120 Han hade en plan och var mitt enda hopp. 52 00:04:05,000 --> 00:04:08,640 -Först måste jag bli kanadensare. -En gång till. 53 00:04:09,720 --> 00:04:12,320 Lessen, men älgen är lös vid huset. 54 00:04:12,400 --> 00:04:13,480 Nästa mening. 55 00:04:13,560 --> 00:04:17,040 -Mamma säger att min hund är inbilsk. -Ta det igen, sakta. 56 00:04:17,120 --> 00:04:19,720 -Mamma säger att min hund är inbilsk, va. -Bra. 57 00:04:19,800 --> 00:04:22,200 NATIONELL BÄSTSÄLJARE MIKE MYERS - KANADA 58 00:04:24,040 --> 00:04:27,040 Sen lärde jag mig allt jag kunde om Ken Scarborough. 59 00:04:27,120 --> 00:04:28,960 KÄNDA OMSKURNA KANADENSARE 60 00:04:33,520 --> 00:04:37,880 Jag behövde hjälp för att få dig att följa en historia hela vägen till USA. 61 00:04:37,960 --> 00:04:41,800 Han visste inte, men Anthony användes för att dra dig mot Pentaverate. 62 00:04:41,880 --> 00:04:44,600 Mannen med mustaschen jobbade åt mig hela tiden. 63 00:04:44,680 --> 00:04:47,400 För inget lockar nån till ett äventyr 64 00:04:47,480 --> 00:04:50,680 som en mystisk mustaschprydd man med ett hotfullt brev. 65 00:04:52,680 --> 00:04:55,360 Och kapten Whitford är också en av våra. 66 00:04:55,440 --> 00:04:57,680 Förlåt, du känner honom som Sammy. 67 00:04:57,760 --> 00:05:00,920 När du fått passerkortet fick jag in dig i vakten via Higgins kontor. 68 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 DRAGTESTA EJ 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,880 Jag har ingen aning om varför du dragtestades. 70 00:05:06,920 --> 00:05:08,400 Sen gick allt överstyr. 71 00:05:09,040 --> 00:05:12,960 Jason mördades, och Pentaverates första svarta medlem. 72 00:05:13,040 --> 00:05:16,040 Lordington bad mig hålla fast vid vår plan. 73 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 Jag trodde inte att du skulle sändas till Dubrovnik, 74 00:05:18,880 --> 00:05:21,840 och ingen trodde att du skulle fusera med reservnyckeln. 75 00:05:23,240 --> 00:05:26,280 Mustaschmannen och jag kunde hjälpa dig fly. 76 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 Men ännu en gång… 77 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 Skit också. 78 00:05:29,240 --> 00:05:30,920 …låg Bruce steget före. 79 00:05:32,600 --> 00:05:33,840 Så nu är vi här. 80 00:05:34,480 --> 00:05:36,320 Och nu har Meadows börjat. 81 00:05:37,120 --> 00:05:39,200 Det handlar inte bara om mångfald. 82 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 Nu måste vi rädda hela världen från Bruce. 83 00:05:45,200 --> 00:05:46,160 Men egentligen, 84 00:05:47,000 --> 00:05:48,440 ljög du för mig, Reilly. 85 00:05:50,720 --> 00:05:52,720 Hur ska jag kunna lita på dig nu? 86 00:05:53,360 --> 00:05:55,000 Jag är så ledsen, Ken. 87 00:05:56,040 --> 00:06:00,880 Du var mitt uppdrag, men när jag lärde känna dig förstod jag varför du var det. 88 00:06:02,840 --> 00:06:06,440 Jag kan se sanningen och godheten i ditt hjärta. 89 00:06:12,400 --> 00:06:14,160 Det är mycket att ta in. 90 00:06:14,240 --> 00:06:18,680 Alldeles nyss var jag i Toronto och försökte få tillbaka mitt jobb. 91 00:06:20,240 --> 00:06:21,440 Vad händer sen? 92 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 Jag vet inte nästa steg i planen. 93 00:06:23,640 --> 00:06:27,680 Men jag litar på att Lordington och Patty agerar för allas bästa. 94 00:06:27,760 --> 00:06:28,600 Snälla. 95 00:06:29,200 --> 00:06:31,880 Jag tror verkligen på dig. 96 00:06:34,720 --> 00:06:36,280 Och jag tror på dig. 97 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 -Ingick han i planen? -Nej. 98 00:06:44,560 --> 00:06:46,240 Vad händer där nere? 99 00:06:47,720 --> 00:06:51,920 "Jag fritar er. Räkna till tre, ducka sen." 100 00:06:52,000 --> 00:06:55,360 Ett, två, tre. 101 00:07:04,760 --> 00:07:05,960 Vi måste ge oss av. 102 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 Rädda Pentaverate! 103 00:07:19,720 --> 00:07:23,560 År 1347, bla, bla, bla… 104 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 Skit samma. 105 00:07:36,520 --> 00:07:38,120 Fan! 106 00:07:48,040 --> 00:07:50,640 Stoppa kanadensaren! 107 00:07:50,720 --> 00:07:51,640 Spring! 108 00:07:54,760 --> 00:07:56,000 Stå still! 109 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 -Den här vägen! -Nej, hitåt! 110 00:07:59,720 --> 00:08:01,120 Stanna! 111 00:08:10,080 --> 00:08:11,680 Gå till era platser. 112 00:08:11,760 --> 00:08:15,640 Meadows huvudpresentation börjar snart. 113 00:08:15,720 --> 00:08:17,840 Och se upp för måndörren. 114 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 Ni kan falla mot en säker död. 115 00:08:22,600 --> 00:08:23,440 Reilly? 116 00:08:24,280 --> 00:08:25,200 Sluta! 117 00:08:40,120 --> 00:08:42,200 Inga kläder tillåts i orgierummet. 118 00:08:42,280 --> 00:08:45,080 En kompis är där inne och jag ska bara… 119 00:08:45,160 --> 00:08:46,440 Hysch. 120 00:08:46,960 --> 00:08:47,800 Ta av dig. 121 00:09:01,120 --> 00:09:04,200 Vi försökte ge mr Myers artistisk frihet, 122 00:09:04,280 --> 00:09:06,720 men han missbrukade det privilegiet. 123 00:09:07,840 --> 00:09:12,920 Ingen behöver se hans knapp på busken. Så vi censurerar allt naket i nästa scen, 124 00:09:13,000 --> 00:09:16,560 med hjälp av vår avancerade pixelalgoritm, Fix-Plix. 125 00:09:19,560 --> 00:09:22,400 Den är fortfarande på betastadiet, men vi provar. 126 00:09:22,480 --> 00:09:25,920 Vi ser om vi kan pixla den här snuskiga scenen. 127 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 Ja. Tack så mycket. 128 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 Hej, kompis. Läget? Bra? 129 00:09:37,720 --> 00:09:40,480 Åh, korv! Jag tar en sån. 130 00:10:07,280 --> 00:10:09,440 SYSTEMFEL NETFLIX CENTRALA FILMSERVER 131 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 För i helvete! 132 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 För i helvete! 133 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 Som ni ser har vi fortfarande buggar att lösa. 134 00:10:37,440 --> 00:10:39,280 Reilly, vad hände med dig? 135 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 Vad då? Vad hände med dig? 136 00:10:42,480 --> 00:10:44,480 Jag hör kanadensarna. 137 00:10:45,000 --> 00:10:48,600 Vi sticker! Hitåt. Vänster. 138 00:10:56,720 --> 00:10:58,240 Liechtensteins vakt? 139 00:10:59,120 --> 00:11:01,440 -Skit också, det är Ken. -Och en kvinna. 140 00:11:02,480 --> 00:11:03,920 Vad gör ni? 141 00:11:04,000 --> 00:11:07,960 Vi tar inte de röda rockarna. Sätt er och spela Ticket to Ride. 142 00:11:08,040 --> 00:11:11,720 Ni är Liechtensteins vakt. Har ni ingen värdighet? 143 00:11:11,800 --> 00:11:16,520 Med all respekt, Ken, det är inte vi som bär en T-shirtblöja upp och ner. 144 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 Ge mig en sköld. 145 00:11:20,120 --> 00:11:22,040 Och en uniform. Tack. 146 00:11:22,880 --> 00:11:25,720 Har ni glömt vad ni står för? 147 00:11:25,800 --> 00:11:28,280 -Inse fakta, Ken, det är över. -Över? 148 00:11:32,480 --> 00:11:37,320 Smitty, vilka gav dig ett hem efter att du levde på gatan? 149 00:11:37,400 --> 00:11:39,560 -Liechtensteins vakt. -Ja. 150 00:11:39,640 --> 00:11:44,200 Anderson, när din mamma dog, vilka erbjöd en axel att gråta mot? 151 00:11:44,280 --> 00:11:46,640 -Liechtensteins vakt. -Ja. 152 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 -Vi gör det här för Higgins. -Ja! 153 00:11:49,520 --> 00:11:51,240 Vi kan slå de röda rockarna! 154 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 Ja! 155 00:11:52,520 --> 00:11:54,920 -För vilka är vi? -Liechtensteins vakt! 156 00:11:55,000 --> 00:11:57,520 Jag kan tyvärr inte höra er. Vilka är vi? 157 00:11:57,600 --> 00:11:59,760 Liechtensteins vakt! 158 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 Det här är mitt armborst. 159 00:12:01,680 --> 00:12:04,320 Det finns många, men detta är mitt. 160 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 Utan mitt armborst är jag värdelös. 161 00:12:07,720 --> 00:12:09,600 Mina vapen är gamla, 162 00:12:09,680 --> 00:12:12,920 men mitt engagemang för Pentaverate är inte det. 163 00:12:13,000 --> 00:12:17,040 Jag bryr mig inte om jag dödas av automateld. 164 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 Eller granater. 165 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 Eller raketkastare. 166 00:12:20,080 --> 00:12:22,080 Till Liechtensteins vakt! 167 00:12:22,160 --> 00:12:24,040 Kom igen! 168 00:12:35,120 --> 00:12:37,520 Kul att ni kom. Goddag. 169 00:12:40,440 --> 00:12:44,520 Ser ni inte underbara ut ikväll. Ja! 170 00:12:45,400 --> 00:12:50,440 Angela Merkel har precis kommit. En stor applåd för Angela Merkel! 171 00:12:52,320 --> 00:12:55,120 Jag har känt Ang i många år. 172 00:12:55,200 --> 00:12:57,800 Hon gillar att man klappar vid ingången. 173 00:13:02,000 --> 00:13:06,600 Tack. Nu är vi här på Meadows, som är en stor del av Pentaverate-året. 174 00:13:06,680 --> 00:13:09,480 Vi har haft ett helt fantastiskt år. 175 00:13:09,560 --> 00:13:12,720 Vi har hanterat ett av mänsklighetens största problem. 176 00:13:12,800 --> 00:13:14,200 Klimatförändringar! 177 00:13:17,000 --> 00:13:20,720 Vi har gjort det med hjälp av vår superdator MENTOR, 178 00:13:21,320 --> 00:13:23,480 sanningens gyllene standard. 179 00:13:25,520 --> 00:13:31,360 Det är synd att folk är för dumma för att förtjäna sanningen. 180 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 Ja, det stämmer, jag sa dum. 181 00:13:35,640 --> 00:13:38,800 De är så dumma att de ger upp sin integritet på nätet, 182 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 bara för att bli underhållna. 183 00:13:41,680 --> 00:13:44,280 Så dumma att de ger bort info om sig själva, 184 00:13:44,360 --> 00:13:48,000 så det kan användas mot dem, och de bryr sig inte. 185 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 De förtjänar inte sanningen. 186 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 Men det gör ni. 187 00:13:54,240 --> 00:13:56,640 Mina damer och herrar, här är MENTOR! 188 00:14:02,120 --> 00:14:05,880 Med dessa tre nycklar kontrollerar jag nu Pentaverate. 189 00:14:06,480 --> 00:14:07,440 Så ikväll… 190 00:14:08,280 --> 00:14:10,040 …säljer jag Mentor, 191 00:14:10,120 --> 00:14:11,200 dess sanning, 192 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 dess kända fakta, 193 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 till högsta budgivare. 194 00:14:21,400 --> 00:14:22,280 Okej. 195 00:14:22,880 --> 00:14:24,960 Gå ni! Vem behöver er? 196 00:14:25,800 --> 00:14:28,280 Låt inte dörren slå er där herren delat er. 197 00:14:29,480 --> 00:14:31,440 Resten av er som vill stanna, 198 00:14:31,520 --> 00:14:35,600 har ni fakta i ert förflutna som ni vill ta bort från offentligheten? 199 00:14:35,680 --> 00:14:38,200 Oroa er inte, MENTOR är er vän. 200 00:14:38,280 --> 00:14:43,080 Eller så är du en välgörare och vill lösa klimatförändringarna. 201 00:14:43,800 --> 00:14:46,480 Men än mer troligt, om du fortfarande är här, 202 00:14:46,560 --> 00:14:50,640 letar du efter vetenskapliga bevis att klimatförändringar inte finns. 203 00:14:50,720 --> 00:14:51,920 Det kvittar för mig. 204 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 Ska vi börja budgivningen? 205 00:14:55,280 --> 00:14:58,720 Budgivningen börjar på 17 biljoner dollar. 206 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 Hör jag 18? 207 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 Hör jag 19? 208 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 Hör jag 20-ton? 209 00:15:05,360 --> 00:15:06,920 -Bruce. -Tjugoett-ton? 210 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 Bruce. Kanadensaren har rymt. 211 00:15:08,880 --> 00:15:11,720 Rymt? Hur fan gick det till? 212 00:15:11,800 --> 00:15:14,560 Oroa dig inte. Röda rockarna tar honom lätt. 213 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 Tjugotvå-ton. 214 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 Tjoho! 215 00:15:53,440 --> 00:15:54,520 Gör er redo. 216 00:16:01,360 --> 00:16:02,200 Avfyra! 217 00:16:14,280 --> 00:16:17,880 Vi sticker härifrån! Skynda! Kom! 218 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 Sköldformation! 219 00:16:49,200 --> 00:16:50,640 Andra formationen! 220 00:16:53,880 --> 00:16:55,040 Avfyra! 221 00:17:01,480 --> 00:17:03,400 Mitt i schnitzeln! 222 00:17:03,480 --> 00:17:06,520 -Ja! -31-ton, 32-ton. 223 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 Kom igen! 224 00:17:09,320 --> 00:17:12,680 -Vad händer här, Baldwin? -Inget att oroa sig för. 225 00:17:12,760 --> 00:17:16,280 Vi fortsätter budgivningen bara. Första… 226 00:17:16,360 --> 00:17:17,280 Kom igen! 227 00:17:18,320 --> 00:17:21,560 Upp med händerna! Jag sa upp med händerna! 228 00:17:21,640 --> 00:17:22,520 För i helvete. 229 00:17:25,200 --> 00:17:28,240 Dina röda rockar har besegrats, Bruce. 230 00:17:39,680 --> 00:17:43,240 Herrejävlar, Meadows finns på riktigt! 231 00:17:43,960 --> 00:17:47,720 Bruce Baldwin! Jag visste att du var i Pentaverate! 232 00:17:47,800 --> 00:17:51,320 Ser man på. Anthony Lansdowne. 233 00:17:51,400 --> 00:17:52,880 Vet du vad jag heter? 234 00:17:52,960 --> 00:17:57,120 Självklart. Ni konspirationsgalningar var lättast att styra. 235 00:17:57,200 --> 00:17:59,600 Du styr inte mig. 236 00:18:04,360 --> 00:18:06,600 -Jag är en fri man. -Ska vi slå vad? 237 00:18:07,720 --> 00:18:09,040 Du är ingen fri man. 238 00:18:10,320 --> 00:18:11,480 Du är en slav. 239 00:18:12,520 --> 00:18:14,720 Du följer slaviskt alla konspirationsteorier 240 00:18:14,800 --> 00:18:17,720 som säger att nån håller dig nere. 241 00:18:17,800 --> 00:18:19,920 Nån som tar ditt jobb, 242 00:18:20,680 --> 00:18:21,760 dina skattepengar, 243 00:18:22,280 --> 00:18:24,560 din kultur, ditt land. 244 00:18:25,760 --> 00:18:31,080 Så ni samlas och klär er likadant och gör era egna flaggor. 245 00:18:31,960 --> 00:18:33,320 Jag har nyheter åt dig. 246 00:18:34,840 --> 00:18:36,160 Det finns ingen annan. 247 00:18:37,320 --> 00:18:38,360 Det är bara du. 248 00:18:39,440 --> 00:18:42,880 Du är orsaken till att amerikanska drömmen inte uppfylldes. 249 00:18:44,640 --> 00:18:45,480 Men… 250 00:18:50,440 --> 00:18:52,560 Vad i hela friden är det som pågår? 251 00:18:53,440 --> 00:18:54,520 Där är du. 252 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 Precis i tid. 253 00:18:56,200 --> 00:18:58,560 Det räcker, Bruce. Håll fram händerna. 254 00:18:58,640 --> 00:19:00,960 -Så ja. Rör er inte! -Nej! 255 00:19:01,040 --> 00:19:02,400 Annars dör Sheila här! 256 00:19:03,400 --> 00:19:05,360 Förbered Da Vinci-låset. 257 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 Backa, allihop. 258 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 Gör inget galet, Bruce. 259 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 För sent, polarn. 260 00:19:10,600 --> 00:19:13,960 Du tvingade in mig i det här Pentaverate-helvetet. 261 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 -Putin? -Da. 262 00:19:16,880 --> 00:19:21,320 Du är högsta budgivaren. Första, andra, tredje. Såld. 263 00:19:23,800 --> 00:19:26,720 Game, set och match, din jävel. 264 00:19:26,800 --> 00:19:27,960 Tre nycklar, Ken. 265 00:19:28,040 --> 00:19:32,320 Ta Parce Clavem, för nu är det bara du som kan använda nyckeljäveln. 266 00:19:32,400 --> 00:19:36,560 Lägg nyckeln i Da Vinci-låset, annars skjuter jag skallen av henne. 267 00:19:36,640 --> 00:19:39,560 Gör det inte! Jag kan dö för mänsklighetens bästa. 268 00:19:39,640 --> 00:19:43,680 Reilly ljög för dig, Ken. Pentaverate är en dålig organisation. 269 00:19:43,760 --> 00:19:47,080 Du fick röda pillret, men kan ta det blå pillret igen. 270 00:19:47,160 --> 00:19:51,080 Glöm det här. Håll dig hemma och gå tillbaka till ditt gamla liv, 271 00:19:51,160 --> 00:19:53,440 och överlåt de stora sakerna åt oss. 272 00:19:53,520 --> 00:19:56,960 Du är en bra man, Ken. Gör det rätta. 273 00:19:57,040 --> 00:20:00,160 -Vrid på nyckeln, min vän. -Gör det inte. 274 00:20:02,040 --> 00:20:04,760 Vrid nyckeln på tre. 275 00:20:06,480 --> 00:20:07,560 Ett. 276 00:20:07,640 --> 00:20:08,720 Gör det inte, Ken. 277 00:20:09,480 --> 00:20:11,080 -Två. -Sluta räkna. 278 00:20:11,680 --> 00:20:12,760 Tre. 279 00:20:13,360 --> 00:20:16,280 Nej! 280 00:20:19,760 --> 00:20:21,000 Vad har du gjort? 281 00:20:21,080 --> 00:20:23,760 Pentaverate får aldrig avslöjas! 282 00:20:24,520 --> 00:20:27,000 Folk måste lita på experterna. 283 00:20:27,960 --> 00:20:31,840 Men experterna måste tjäna folket. 284 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 Det var ett riktigt bra tal. Det var väldigt övertygande. 285 00:20:42,800 --> 00:20:43,840 Jag skojar bara. 286 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 Jag tar damen som gisslan och drar härifrån. 287 00:20:48,760 --> 00:20:50,040 -Bruce! -Vad i…? 288 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Frihet! 289 00:20:52,640 --> 00:20:55,400 Men hennes mejl, då? 290 00:20:56,360 --> 00:20:58,640 För i helvete! 291 00:20:58,720 --> 00:21:00,920 -Vi ses, Bruce. -Vi ses i slutet. 292 00:21:01,000 --> 00:21:02,720 -Ken! -Där är du. 293 00:21:05,040 --> 00:21:06,240 Shep, Mishu, 294 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 jag föreslår att Demetriusreglerna antas. 295 00:21:10,040 --> 00:21:10,920 Bifalles. 296 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 -Bekräftas. -Observeras. 297 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 -Claves. -Vänta, nej! Lägg ner nycklarna! 298 00:21:17,240 --> 00:21:20,040 -Parare. -Vänta, sluta! Vad gör ni? 299 00:21:20,680 --> 00:21:22,000 Vobis. 300 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 Förstör inte Pentaverate! 301 00:21:26,600 --> 00:21:29,560 Herrejävlar! Demetriusreglerna… 302 00:21:29,640 --> 00:21:30,800 …har antagits. 303 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 Flytta på er! 304 00:21:35,760 --> 00:21:39,800 Patty, som du vet finns Demetriusreglerna, 305 00:21:39,880 --> 00:21:43,760 i händelse av att Pentaverate skulle falla i fel händer. 306 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 Världen har förändrats. 307 00:21:46,760 --> 00:21:48,520 Men inte Pentaverate. 308 00:21:49,080 --> 00:21:52,800 Vi har blivit fel händer. 309 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 Som Alice Cooper sa: 310 00:21:54,880 --> 00:21:57,680 "Ibland måste man veta när man ska gå av scenen." 311 00:21:57,760 --> 00:21:58,920 Skolan stänger… 312 00:22:00,920 --> 00:22:01,760 …för alltid. 313 00:22:01,840 --> 00:22:03,080 Nej, Shep, vänta! 314 00:22:05,120 --> 00:22:06,480 Do svidaniya. 315 00:22:10,600 --> 00:22:16,120 -Demetriusreglerna har antagits. -Demetriusreglerna har antagits. 316 00:22:18,600 --> 00:22:19,960 Jag drar fan härifrån. 317 00:22:20,040 --> 00:22:23,000 Demetriusreglerna har antagits. 318 00:22:25,960 --> 00:22:26,840 Hallå? 319 00:22:26,920 --> 00:22:29,800 Demetriusreglerna har antagits. 320 00:22:30,520 --> 00:22:31,720 Skit, släpp ut mig! 321 00:22:33,040 --> 00:22:34,560 Jag heter Maria Menounos! 322 00:22:34,640 --> 00:22:37,640 Demetriusreglerna har antagits. 323 00:22:39,000 --> 00:22:43,440 Reilly, tack för att du gav oss själen som kommer att rädda MENTOR. 324 00:22:44,040 --> 00:22:47,000 Påbörjar ny själöverföring. 325 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 Jag förstår inte. 326 00:22:49,800 --> 00:22:54,360 Den kanadensaren har vänlighet i sitt hjärta, för det är hans folks sätt. 327 00:22:54,960 --> 00:22:56,680 MENTOR behöver en själ. 328 00:22:56,760 --> 00:22:59,040 Nån snäll, nån empatisk. 329 00:23:00,080 --> 00:23:04,160 Nya själ, Ken Scarborough, inta din position, tack. 330 00:23:10,440 --> 00:23:14,640 Ken, jag visste inte att jag värvade din själ. Du behöver inte göra det. 331 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 Du hade rätt hela tiden. 332 00:23:17,160 --> 00:23:19,640 Min resa är inte över. Den har bara börjat. 333 00:23:20,480 --> 00:23:24,240 Men nu inser jag att min snällhet är min styrka, 334 00:23:24,320 --> 00:23:28,040 och om min snällhet är det som krävs för att rädda MENTOR, 335 00:23:29,480 --> 00:23:30,680 gör jag det gärna. 336 00:23:33,520 --> 00:23:36,120 Det här är mitt öde. 337 00:23:37,640 --> 00:23:40,480 Nej, du kan inte göra det! Det är för riskabelt. 338 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 Jag är rädd. 339 00:23:42,400 --> 00:23:44,480 En vis person sa en gång till mig: 340 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 "Då vet du att det är det rätta." 341 00:23:50,200 --> 00:23:51,440 Du klarar dig. 342 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 Själöverföringsobjektet på plats. 343 00:24:06,280 --> 00:24:10,200 Initierar själutmatningsläge och överföringsprocedur. 344 00:24:10,800 --> 00:24:11,880 Det är dags. 345 00:24:12,480 --> 00:24:14,040 Snälla. Lämna mig inte. 346 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 Du måste släppa taget, Patty. 347 00:24:17,640 --> 00:24:20,680 Det har varit en ära att jobba med er. 348 00:24:22,080 --> 00:24:23,120 Tack, Patty. 349 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 Tack, lord Lordington. 350 00:24:37,080 --> 00:24:39,560 Åskådare, lämna området. 351 00:24:57,600 --> 00:24:58,800 Jag förstår. 352 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 ETT ÅR SENARE 353 00:25:23,320 --> 00:25:27,680 Jag har glädjen att meddela att Lagrangepunkt-linsen är i omloppsbana. 354 00:25:28,200 --> 00:25:29,720 Och det är glatt. 355 00:25:31,560 --> 00:25:35,200 Tack, Patty. Med vårt Lagrangepunkt-projekt 356 00:25:35,280 --> 00:25:39,720 är vi ett steg närmare att lösa de problem som påverkar vårt globala klimat. 357 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 Sätt igång, KENTOR. 358 00:25:43,000 --> 00:25:45,720 Hej, Septaverate. KENTOR här. 359 00:25:45,800 --> 00:25:49,240 Lagrangepunkt-linsen har aktiverats. 360 00:25:49,320 --> 00:25:51,560 Vad ska vi jobba med nu? 361 00:25:51,640 --> 00:25:54,040 Härnäst på dagordningen, 362 00:25:55,080 --> 00:25:56,240 låt oss diskutera… 363 00:25:57,680 --> 00:26:00,920 Ett nytt hemligt sällskap föddes. 364 00:26:01,560 --> 00:26:05,520 Den här gruppen av välvilliga experter blev Septaverate. 365 00:26:07,120 --> 00:26:10,840 Mer representativt, mer inkluderande. 366 00:26:10,920 --> 00:26:11,800 Mer… 367 00:26:12,840 --> 00:26:13,720 …trevligt. 368 00:26:27,320 --> 00:26:30,640 -Här är er bellini, mr Baldwin. -Tack. 369 00:26:32,160 --> 00:26:36,720 Ni kan se att jag Face/Off-opererades för att se ut som Rob Lowe. 370 00:26:37,480 --> 00:26:40,280 Trodde ni att ni skulle bli av med mig så lätt? 371 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Skål. 372 00:27:36,480 --> 00:27:41,280 Undertexter: Anna Gäredal 373 00:27:41,360 --> 00:27:46,040 Under sin framgångsrika skådiskarriär hade Mike Myers en roll han ville spela, 374 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 men ödet gav honom aldrig chansen. 375 00:27:48,200 --> 00:27:52,600 Men idag, tack vare tv-magi, är stunden här. 376 00:27:53,280 --> 00:27:57,720 Här är vi på Queen's Park. Glenn Cochrane, CFTO-nyheterna. 377 00:27:57,800 --> 00:28:01,520 -Duktig kille! -Ja, kom hit. 378 00:28:02,080 --> 00:28:04,320 Hurra för Glenn Cochrane! 379 00:28:04,400 --> 00:28:08,120 TILLÄGNAS LOKALJOURNALISTER ÖVERALLT