1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,560 ‎(世上每一個壞機構 ‎都是以自殺結束的) 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,840 ‎(維克多雨果) 4 00:00:19,920 --> 00:00:26,000 ‎(五角祕勢力成員 1885-1894) 5 00:00:27,640 --> 00:00:31,560 ‎(靈魂沒有顏色與形體) 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,840 ‎(碧昂絲諾利斯) 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,480 ‎(光明會成員,2010年至今) 8 00:00:36,560 --> 00:00:39,800 ‎(光明會成員–雙面間諜 ‎2010年至今) 9 00:00:45,720 --> 00:00:49,480 ‎(梅多斯) 10 00:00:49,560 --> 00:00:50,600 ‎(格蕾塔童貝里) 11 00:00:52,160 --> 00:00:53,720 ‎(伊隆馬斯克) 12 00:00:53,800 --> 00:00:56,640 ‎(女王陛下) 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 ‎(歡迎來到梅多斯) 14 00:01:07,600 --> 00:01:12,720 ‎(珍柏金、保羅波諾賀遜 ‎小勞勃道尼、巴拉克歐巴馬) 15 00:01:18,160 --> 00:01:19,280 ‎(策馬特) 16 00:01:19,800 --> 00:01:21,600 ‎(五角祕勢力:十億歐元) 17 00:01:21,680 --> 00:01:22,520 ‎(小勞勃道尼) 18 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 ‎(五角祕勢力有限責任公司 ‎四十億元) 19 00:01:39,520 --> 00:01:41,320 ‎(梅多斯日程) 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 ‎狂歡會在半小時後開始 21 00:01:43,680 --> 00:01:46,680 ‎自助式義大利麵攤位附近 ‎有提供潤滑油 22 00:01:46,760 --> 00:01:48,400 ‎我是瑪麗亞梅努諾斯 23 00:01:49,360 --> 00:01:50,760 ‎再過幾個小時 24 00:01:50,840 --> 00:01:54,600 ‎我們會成為人類史上最富有的人 25 00:01:55,120 --> 00:01:57,320 ‎-去看看肯斯卡伯勒 ‎-岡特! 26 00:02:17,680 --> 00:02:18,960 ‎妳的名字真的叫萊莉嗎? 27 00:02:19,480 --> 00:02:21,800 ‎對,讓我解釋 28 00:02:22,600 --> 00:02:25,440 ‎五角祕勢力此刻在上演權力爭奪 29 00:02:25,960 --> 00:02:28,840 ‎布魯斯和史奇 ‎想摧毀我們支持的一切 30 00:02:29,800 --> 00:02:32,480 ‎洛丁頓、米修和夏普想挽救 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,360 ‎抱歉,我講太快了 32 00:02:37,160 --> 00:02:39,840 ‎我從劍橋被徵召到芬布拉之手 33 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 ‎我好興奮能加入祕密組織 34 00:02:42,840 --> 00:02:44,600 ‎那是真的在做好事 35 00:02:45,800 --> 00:02:48,520 ‎試著創造一個我想居住的世界 36 00:02:54,040 --> 00:02:56,280 ‎當然,之後我去見了高層 37 00:02:56,360 --> 00:03:00,120 ‎就是幾個白人老頭 38 00:03:00,200 --> 00:03:02,840 ‎一個比一個更老、更白、更富有 39 00:03:02,920 --> 00:03:05,160 ‎最老、最白的也最有錢 40 00:03:05,920 --> 00:03:09,120 ‎我是說,如果最多樣性的特點 ‎就是小組中有俄國人 41 00:03:09,200 --> 00:03:10,720 ‎那你就知道這是常見的體系 42 00:03:10,800 --> 00:03:13,360 ‎也就是大量的多樣性都在低階人員 43 00:03:13,440 --> 00:03:16,360 ‎然後你拼命往上爬 ‎也撞不破又老又白的門檻 44 00:03:16,440 --> 00:03:18,600 ‎他們絕對不會讓我們參與決策 45 00:03:18,680 --> 00:03:21,960 ‎即使在這個世界 ‎我們的人數遠遠多過他們 46 00:03:22,720 --> 00:03:24,120 ‎-360 ‎-對 47 00:03:24,200 --> 00:03:25,280 ‎派蒂 48 00:03:25,360 --> 00:03:29,800 ‎所以我去找派蒂,因為多年來 ‎她一直在爭取多樣性 49 00:03:30,320 --> 00:03:34,680 ‎當然了,她不在核心小組 ‎但她確實安排我見了洛丁頓 50 00:03:36,000 --> 00:03:40,080 ‎我以為這樣直言不諱 ‎他們會把我的頭插成串燒 51 00:03:40,680 --> 00:03:42,960 ‎結果他們要我執行一個祕密任務 52 00:03:43,040 --> 00:03:46,000 ‎機密到房間以外就沒人知道 53 00:03:46,520 --> 00:03:49,160 ‎我只被告知:“去加拿大 54 00:03:49,240 --> 00:03:52,600 ‎找到這個人 ‎把他帶進列支敦斯登衛隊” 55 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 ‎我知道,對吧? 56 00:03:54,880 --> 00:03:57,000 ‎又一個白人老頭 57 00:03:57,080 --> 00:03:58,200 ‎我沒那麼老 58 00:03:58,840 --> 00:04:01,680 ‎但派蒂說她只信任洛丁頓 59 00:04:01,760 --> 00:04:04,120 ‎他有計畫,他是我唯一的希望 60 00:04:05,000 --> 00:04:08,640 ‎-首先,我必須學會假扮加拿大人 ‎-再一次 61 00:04:09,720 --> 00:04:12,320 ‎抱歉,和尚端湯上塔 62 00:04:12,400 --> 00:04:13,480 ‎下一句 63 00:04:13,560 --> 00:04:17,040 ‎-我媽說我的狗很自負? ‎-再說一次,但慢一點 64 00:04:17,120 --> 00:04:19,720 ‎-我媽說我的狗很自負 ‎-太好了 65 00:04:19,800 --> 00:04:22,200 ‎(《加拿大》,麥克邁爾斯) 66 00:04:24,560 --> 00:04:27,840 ‎然後我努力了解肯斯卡伯勒的一切 67 00:04:28,600 --> 00:04:33,440 ‎(馬丁肖特、艾倫希克、羅賓希克 ‎比爾葛斯、肯斯卡伯勒) 68 00:04:33,520 --> 00:04:35,200 ‎我知道我會需要一些協助 69 00:04:35,280 --> 00:04:37,880 ‎讓你為了追蹤報導跑到美國 70 00:04:37,960 --> 00:04:41,800 ‎他不知情,但我利用安東尼 ‎讓你對五角祕勢力大感興趣 71 00:04:41,880 --> 00:04:44,600 ‎那個有鬍子的男人一直是替我工作的 72 00:04:44,680 --> 00:04:47,400 ‎因為要引誘你踏上冒險之旅 73 00:04:47,480 --> 00:04:50,680 ‎最棒的就是神祕的鬍子男 ‎加上威脅紙條 74 00:04:52,680 --> 00:04:55,360 ‎威特福隊長也是我們的人 75 00:04:55,440 --> 00:04:57,680 ‎抱歉,你以為他叫山米 76 00:04:57,760 --> 00:04:58,720 ‎你一拿到鑰匙 77 00:04:58,800 --> 00:05:01,840 ‎我就幫你安排快速通關 ‎進入希金斯的衛隊 78 00:05:03,000 --> 00:05:05,880 ‎我不知道你為何還要進行強拉測試 79 00:05:06,920 --> 00:05:08,400 ‎但後來事情失控了 80 00:05:09,040 --> 00:05:10,240 ‎傑森被謀殺了 81 00:05:10,320 --> 00:05:12,960 ‎五角祕勢力的第一個黑人成員也是 82 00:05:13,040 --> 00:05:16,040 ‎洛丁頓要我繼續進行 ‎我們的計畫可能還是行得通 83 00:05:16,120 --> 00:05:18,800 ‎但梅斯特死後 ‎我覺得不該把你送去杜布羅夫尼克 84 00:05:18,880 --> 00:05:21,840 ‎沒有人指望你去融合備用鑰匙 85 00:05:23,240 --> 00:05:26,280 ‎我和鬍子男可以幫助你逃走 86 00:05:26,360 --> 00:05:27,680 ‎但是又一次… 87 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 ‎糟糕 88 00:05:29,240 --> 00:05:30,800 ‎…布魯斯搶先一步 89 00:05:32,600 --> 00:05:33,840 ‎所以就變成這樣 90 00:05:34,480 --> 00:05:36,320 ‎現在梅多斯大會開始了 91 00:05:37,120 --> 00:05:39,200 ‎現在已經不是為了多樣性 92 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 ‎我們現在必須打敗布魯斯 ‎拯救整個世界 93 00:05:45,200 --> 00:05:46,160 ‎但基本上 94 00:05:47,000 --> 00:05:48,360 ‎妳騙了我,萊莉 95 00:05:50,200 --> 00:05:52,280 ‎我現在憑什麼相信妳? 96 00:05:53,360 --> 00:05:55,000 ‎我很抱歉,肯 97 00:05:56,040 --> 00:05:57,080 ‎你是我的任務 98 00:05:57,160 --> 00:06:00,880 ‎但是等我了解你 ‎我才明白為何你是我的任務 99 00:06:02,840 --> 00:06:06,440 ‎我看得出你心中的真善美 100 00:06:12,400 --> 00:06:14,160 ‎我要消化許多事 101 00:06:14,240 --> 00:06:18,680 ‎五分鐘前我還在多倫多 ‎想要回我的工作 102 00:06:20,240 --> 00:06:21,440 ‎接下來呢? 103 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 ‎我不知道計畫的下一步 104 00:06:24,160 --> 00:06:27,680 ‎但是我相信洛丁頓和派蒂 ‎正為了大局在努力 105 00:06:27,760 --> 00:06:28,600 ‎拜託 106 00:06:29,200 --> 00:06:31,880 ‎我真的相信你可以 107 00:06:34,720 --> 00:06:36,280 ‎我也相信妳,孩子 108 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 ‎-這是計畫的一部分嗎? ‎-不是 109 00:06:44,680 --> 00:06:46,360 ‎那邊是怎麼回事? 110 00:06:47,720 --> 00:06:51,920 ‎“我要救你出去,數到三,然後閃躲” 111 00:06:52,000 --> 00:06:54,320 ‎一、二 112 00:06:54,400 --> 00:06:55,360 ‎三 113 00:07:04,760 --> 00:07:05,960 ‎我們得走了 114 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 ‎(拯救五角祕勢力!) 115 00:07:19,720 --> 00:07:21,360 ‎西元1347年 116 00:07:21,920 --> 00:07:23,560 ‎一堆有的沒的 117 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 ‎管他的 118 00:07:36,520 --> 00:07:38,120 ‎糟了! 119 00:07:48,320 --> 00:07:50,640 ‎(阻止加拿大人!) 120 00:07:50,720 --> 00:07:51,640 ‎快跑! 121 00:07:54,760 --> 00:07:55,720 ‎不准動! 122 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 ‎-這邊! ‎-不,這邊! 123 00:08:10,080 --> 00:08:11,680 ‎請各位坐好 124 00:08:11,760 --> 00:08:15,640 ‎梅多斯大會的主要介紹即將開始 125 00:08:15,720 --> 00:08:17,840 ‎還有,請小心月門 126 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 ‎摔下去可能會死掉 127 00:08:22,600 --> 00:08:23,440 ‎萊莉? 128 00:08:24,280 --> 00:08:25,200 ‎停! 129 00:08:40,120 --> 00:08:41,760 ‎進入狂歡室不能穿衣服 130 00:08:42,280 --> 00:08:45,080 ‎我的朋友在裡面,我正打算… 131 00:08:45,160 --> 00:08:46,440 ‎噓 132 00:08:46,960 --> 00:08:47,800 ‎脫衣服 133 00:09:01,120 --> 00:09:04,200 ‎我們原本想給邁爾斯先生創用授權 134 00:09:04,280 --> 00:09:06,720 ‎可是他又濫用特權了 135 00:09:06,800 --> 00:09:07,760 ‎(NETFLIX) 136 00:09:07,840 --> 00:09:10,640 ‎沒人需要看到他的私密部位 137 00:09:10,720 --> 00:09:12,920 ‎所以接下來的裸露畫面 ‎我們會打馬賽克 138 00:09:13,000 --> 00:09:16,560 ‎利用我們最先進的像素演算法 ‎Fix-Plix 139 00:09:19,560 --> 00:09:22,400 ‎我們還在測試階段 ‎但現在就來試試吧 140 00:09:22,480 --> 00:09:25,920 ‎看看能不能碼掉這齷齪的一幕 141 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 ‎對,非常感謝 142 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 ‎朋友,怎麼樣?你好嗎? 143 00:09:37,720 --> 00:09:40,480 ‎香腸!我要一根 144 00:09:59,520 --> 00:10:01,160 ‎(布希–錢尼) 145 00:10:07,280 --> 00:10:09,440 ‎(系統錯誤 ‎NETFLIX中央影片伺服器) 146 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 ‎該死! 147 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 ‎該死! 148 00:10:25,720 --> 00:10:28,840 ‎各位看到了,還有一些小問題要解決 149 00:10:29,920 --> 00:10:31,760 ‎(FIX-PLIX) 150 00:10:37,440 --> 00:10:39,280 ‎萊莉,妳怎麼了? 151 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 ‎我怎麼了?你才怎麼了? 152 00:10:41,440 --> 00:10:42,400 ‎(布希–錢尼) 153 00:10:42,480 --> 00:10:44,480 ‎我聽見加拿大人的聲音 154 00:10:45,000 --> 00:10:48,600 ‎快走!這邊,左邊 155 00:10:56,720 --> 00:10:58,240 ‎列支敦斯登衛隊? 156 00:10:59,160 --> 00:11:01,440 ‎-天啊,是肯 ‎-還有一個女的 157 00:11:02,480 --> 00:11:03,920 ‎你們在做什麼? 158 00:11:04,000 --> 00:11:05,800 ‎我們不是紅袍部隊的對手 159 00:11:05,880 --> 00:11:07,960 ‎拉張椅子坐下,來玩鐵道任務 160 00:11:08,040 --> 00:11:11,720 ‎你們是列支敦斯登衛隊 ‎你們的尊嚴呢? 161 00:11:11,800 --> 00:11:13,080 ‎恕我直言,肯 162 00:11:13,160 --> 00:11:16,520 ‎把T恤倒過來當尿布穿的人 ‎可不是我們 163 00:11:18,520 --> 00:11:19,520 ‎給我一面盾牌 164 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 ‎還有制服 165 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 ‎謝謝 166 00:11:22,880 --> 00:11:25,720 ‎你們忘記自己所代表的了? 167 00:11:25,800 --> 00:11:28,280 ‎-面對現實吧,肯,都結束了 ‎-結束? 168 00:11:32,480 --> 00:11:35,440 ‎史密斯,在你流落街頭之後 169 00:11:35,520 --> 00:11:37,320 ‎誰給你一個像樣的家? 170 00:11:37,400 --> 00:11:39,560 ‎-列支敦斯登衛隊 ‎-對 171 00:11:39,640 --> 00:11:44,200 ‎安德森,你媽過世後 ‎誰借你肩膀,讓你大哭一場? 172 00:11:44,280 --> 00:11:46,640 ‎-列支敦斯登衛隊 ‎-對 173 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 ‎-我們要為了希金斯行動 ‎-好! 174 00:11:49,520 --> 00:11:51,240 ‎我們可以打敗紅袍部隊! 175 00:11:51,320 --> 00:11:52,440 ‎對! 176 00:11:52,520 --> 00:11:54,920 ‎-因為我們是誰? ‎-列支敦斯登衛隊 177 00:11:55,000 --> 00:11:57,520 ‎抱歉,我聽不見,我們是誰? 178 00:11:57,600 --> 00:11:59,760 ‎列支敦斯登衛隊 179 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 ‎這是我的十字弓 180 00:12:01,680 --> 00:12:04,320 ‎類似的武器很多,但這支是我的 181 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 ‎少了我的十字弓,我就一無是處 182 00:12:07,720 --> 00:12:09,600 ‎我的武器是舊式的 183 00:12:09,680 --> 00:12:12,920 ‎但我對五角祕勢力的承諾不是 184 00:12:13,000 --> 00:12:17,040 ‎我不在乎是否死於機關槍砲火 185 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 ‎或是手榴彈 186 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 ‎或是火箭發射器 187 00:12:20,080 --> 00:12:22,080 ‎敬列支敦斯登衛隊 188 00:12:22,160 --> 00:12:24,040 ‎我們走! 189 00:12:35,120 --> 00:12:37,520 ‎大家好,你們都到了 190 00:12:40,440 --> 00:12:44,520 ‎你們今晚看起來真美,對! 191 00:12:45,400 --> 00:12:47,280 ‎安格拉梅克爾剛剛進場 192 00:12:47,360 --> 00:12:50,440 ‎請大家以熱烈掌聲歡迎她 193 00:12:52,320 --> 00:12:55,120 ‎我認識安格拉很多年了 194 00:12:55,200 --> 00:12:57,800 ‎她一向喜歡熱烈的暖場 195 00:13:02,000 --> 00:13:02,840 ‎謝謝 196 00:13:02,920 --> 00:13:06,600 ‎歡迎光臨梅多斯大會 ‎這是五角祕勢力的重頭戲 197 00:13:06,680 --> 00:13:09,480 ‎今年是非常特別、精彩的一年 198 00:13:09,560 --> 00:13:12,720 ‎我們解決一個人類的大問題 199 00:13:12,800 --> 00:13:14,200 ‎氣候變遷! 200 00:13:17,000 --> 00:13:20,720 ‎這多虧了我們的超級電腦曼托 201 00:13:21,320 --> 00:13:23,480 ‎真相的黃金標準 202 00:13:25,520 --> 00:13:31,360 ‎很可惜人們太愚蠢,不配得知真相 203 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 ‎沒錯,我剛剛說愚蠢 204 00:13:35,640 --> 00:13:38,800 ‎他們太蠢了 ‎竟然在網路洩露自己的隱私 205 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 ‎就為了一些無腦的娛樂 206 00:13:41,680 --> 00:13:44,280 ‎他們蠢到交出自己的個資 207 00:13:44,360 --> 00:13:48,000 ‎就為了讓這些數據武器化 ‎來對抗他們,他們完全不在乎 208 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 ‎他們沒資格得到真相 209 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 ‎但是你們有 210 00:13:54,240 --> 00:13:56,640 ‎各位先生女士,容我介紹曼托 211 00:14:02,120 --> 00:14:03,880 ‎有了這三把鑰匙 212 00:14:03,960 --> 00:14:05,880 ‎我現在掌控了五角祕勢力 213 00:14:06,480 --> 00:14:07,440 ‎所以今晚 214 00:14:08,280 --> 00:14:10,040 ‎我要賣掉曼托 215 00:14:10,120 --> 00:14:11,200 ‎它的真相 216 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 ‎它的知識 217 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 ‎賣給出價最高的人 218 00:14:21,400 --> 00:14:22,280 ‎好吧 219 00:14:22,880 --> 00:14:24,960 ‎走啊!誰需要你們? 220 00:14:25,800 --> 00:14:28,280 ‎出去時別被門打到了 221 00:14:29,480 --> 00:14:31,440 ‎現在,想留下來的人 222 00:14:31,520 --> 00:14:35,600 ‎你們的過去有沒有什麼 ‎想從公共紀錄移除的事實? 223 00:14:35,680 --> 00:14:38,200 ‎別擔心,曼托是你的朋友 224 00:14:38,280 --> 00:14:43,080 ‎或許你是個大善人 ‎你想真正解決氣候變遷 225 00:14:43,800 --> 00:14:46,480 ‎但如果你還留在這裡,比較可能的是 226 00:14:46,560 --> 00:14:50,640 ‎你們想尋求科學證據 ‎證明沒有氣候變遷這回事 227 00:14:50,720 --> 00:14:51,920 ‎對我來說不重要 228 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 ‎所以我們開始出價吧? 229 00:14:55,280 --> 00:14:58,720 ‎拍賣起價17兆美元 230 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 ‎有人出價18嗎? 231 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 ‎我聽到19嗎? 232 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 ‎我有聽到20嗎? 233 00:15:05,360 --> 00:15:06,920 ‎-布魯斯 ‎-21? 234 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 ‎布魯斯,加拿大人逃走了 235 00:15:08,880 --> 00:15:11,720 ‎逃走?怎麼會發生這種事? 236 00:15:11,800 --> 00:15:14,560 ‎別擔心,他不是紅袍部隊的對手 ‎他們會處理的 237 00:15:16,320 --> 00:15:17,720 ‎22 238 00:15:18,520 --> 00:15:20,160 ‎(策馬特梅多斯) 239 00:15:20,240 --> 00:15:21,480 ‎我們走! 240 00:15:53,440 --> 00:15:54,360 ‎準備! 241 00:16:01,360 --> 00:16:02,200 ‎發射! 242 00:16:14,280 --> 00:16:17,880 ‎我們快離開這裡,快! 243 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 ‎盾牆陣形! 244 00:16:49,200 --> 00:16:50,640 ‎第二陣形! 245 00:16:53,880 --> 00:16:55,040 ‎發射! 246 00:17:00,960 --> 00:17:02,400 ‎正中目標! 247 00:17:03,480 --> 00:17:06,520 ‎-好耶! ‎-31、32 248 00:17:07,120 --> 00:17:08,440 ‎我們走! 249 00:17:09,320 --> 00:17:12,680 ‎-鮑德溫,這是怎麼回事? ‎-沒什麼好擔心的 250 00:17:12,760 --> 00:17:16,280 ‎我們繼續競標吧?出價一次? 251 00:17:16,360 --> 00:17:17,280 ‎我們走! 252 00:17:18,320 --> 00:17:21,560 ‎手舉起來,各位,我說雙手舉高! 253 00:17:21,640 --> 00:17:22,520 ‎該死 254 00:17:25,200 --> 00:17:28,240 ‎你的紅袍部隊被打敗了,布魯斯 255 00:17:39,680 --> 00:17:40,960 ‎哇靠 256 00:17:41,480 --> 00:17:43,240 ‎真的有個梅多斯! 257 00:17:43,960 --> 00:17:47,720 ‎布魯斯鮑德溫! ‎我就知道你在五角祕勢力 258 00:17:47,800 --> 00:17:51,320 ‎好吧,安東尼蘭斯多恩 259 00:17:51,400 --> 00:17:52,880 ‎你知道我的名字? 260 00:17:52,960 --> 00:17:57,120 ‎我當然知道 ‎你們這些陰謀論的瘋子最容易操控了 261 00:17:57,200 --> 00:17:59,600 ‎你別想控制我 262 00:18:04,360 --> 00:18:06,600 ‎-我是自由的 ‎-你想打賭嗎? 263 00:18:07,720 --> 00:18:09,040 ‎你不自由 264 00:18:10,320 --> 00:18:11,480 ‎你是奴隸 265 00:18:12,520 --> 00:18:14,720 ‎你是每一個陰謀論的奴隸 266 00:18:14,800 --> 00:18:17,720 ‎你深怕不信這套的人會打敗你 267 00:18:17,800 --> 00:18:19,920 ‎會奪走你的工作 268 00:18:20,680 --> 00:18:21,760 ‎你的稅金 269 00:18:22,280 --> 00:18:24,560 ‎你的文化、國家 270 00:18:25,760 --> 00:18:31,080 ‎所以你們就團結起來 ‎做相同打扮,好像自成一國 271 00:18:32,000 --> 00:18:33,320 ‎我有個好消息給你 272 00:18:34,840 --> 00:18:36,080 ‎並沒有其他人 273 00:18:37,320 --> 00:18:38,360 ‎只有你 274 00:18:39,960 --> 00:18:42,600 ‎你的美國夢沒有實現 ‎都是因為你自己 275 00:18:44,640 --> 00:18:45,480 ‎但是… 276 00:18:50,440 --> 00:18:52,560 ‎這裡是怎麼回事? 277 00:18:53,440 --> 00:18:54,520 ‎你來啦 278 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 ‎正好趕上 279 00:18:56,200 --> 00:18:58,560 ‎好,布魯斯,我們受夠了,手伸出來 280 00:18:58,640 --> 00:19:00,960 ‎-伸就伸,誰都不准動! ‎-不! 281 00:19:01,040 --> 00:19:02,400 ‎不然她就完蛋了 282 00:19:03,400 --> 00:19:05,360 ‎準備達文西鎖 283 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 ‎大家退後 284 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 ‎別做傻事,布魯斯 285 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 ‎已經太遲了,朋友 286 00:19:10,600 --> 00:19:13,960 ‎你們逼我加入五角祕勢力的那天 ‎就是在逼我這樣做 287 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 ‎-普丁 ‎-在 288 00:19:16,880 --> 00:19:21,320 ‎你是出價最高的人 ‎一次、兩次、三次,成交 289 00:19:23,800 --> 00:19:26,720 ‎這一局我們贏了,混帳東西 290 00:19:26,800 --> 00:19:27,960 ‎三把鑰匙,肯 291 00:19:28,040 --> 00:19:32,320 ‎拿著帕契克拉文 ‎現在只有你能使用該死的鑰匙 292 00:19:32,400 --> 00:19:36,200 ‎把鑰匙放進達文西鎖 ‎否則我就把她的頭轟掉 293 00:19:36,720 --> 00:19:39,560 ‎不要!我願意犧牲小我 ‎成全人類更好的未來 294 00:19:39,640 --> 00:19:43,680 ‎肯,萊莉騙了你 ‎五角祕勢力是個邪惡組織 295 00:19:43,760 --> 00:19:47,080 ‎你選了紅色藥丸 ‎但你可以再吃藍色藥丸 296 00:19:47,160 --> 00:19:51,080 ‎別管這些了,你可以留在當地 ‎你可以回到你的舊生活 297 00:19:51,160 --> 00:19:53,440 ‎把世界的大問題交給我們 298 00:19:53,520 --> 00:19:56,960 ‎你是好人,肯,請你做對的事 299 00:19:57,040 --> 00:20:00,160 ‎-把鑰匙轉進去,朋友 ‎-不要 300 00:20:02,040 --> 00:20:03,640 ‎轉動鑰匙 301 00:20:03,720 --> 00:20:04,760 ‎數到三 302 00:20:06,480 --> 00:20:07,560 ‎一 303 00:20:07,640 --> 00:20:08,720 ‎不要,肯 304 00:20:09,480 --> 00:20:11,080 ‎-二 ‎-別數了 305 00:20:11,680 --> 00:20:12,760 ‎三 306 00:20:13,360 --> 00:20:16,280 ‎不! 307 00:20:19,760 --> 00:20:21,000 ‎你做了什麼? 308 00:20:21,080 --> 00:20:23,760 ‎五角祕勢力絕對不能曝光 309 00:20:24,520 --> 00:20:27,000 ‎人民必須信任專家 310 00:20:27,960 --> 00:20:31,840 ‎但專家需要為人民服務 311 00:20:36,720 --> 00:20:40,160 ‎那是很棒的演講 ‎你的理念很有說服力 312 00:20:42,800 --> 00:20:43,840 ‎我只是在開玩笑 313 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 ‎我要挾持這個小女孩當人質 ‎然後離開這裡 314 00:20:48,760 --> 00:20:50,040 ‎-布魯斯 ‎-搞什麼… 315 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 ‎自由! 316 00:20:52,640 --> 00:20:55,400 ‎但是希拉蕊的電子郵件呢? 317 00:20:56,360 --> 00:20:58,640 ‎該死! 318 00:20:58,720 --> 00:21:00,920 ‎-再見了,布魯斯 ‎-下次見了 319 00:21:01,000 --> 00:21:02,720 ‎-肯! ‎-妳沒事了 320 00:21:05,040 --> 00:21:06,240 ‎夏普、米修 321 00:21:07,120 --> 00:21:09,960 ‎我提議啟動狄米崔斯協議 322 00:21:10,040 --> 00:21:10,920 ‎附議 323 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 ‎-確認 ‎-同意 324 00:21:13,720 --> 00:21:16,120 ‎-鑰匙 ‎-等等,不!把鑰匙放下! 325 00:21:17,240 --> 00:21:20,040 ‎-準備 ‎-等等,住手!你在做什麼? 326 00:21:20,680 --> 00:21:22,000 ‎轉吧 327 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 ‎別毀了五角祕勢力! 328 00:21:26,600 --> 00:21:29,560 ‎天啊!狄米崔斯協議… 329 00:21:29,640 --> 00:21:30,800 ‎已經啟動了 330 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 ‎別擋路! 331 00:21:35,760 --> 00:21:39,800 ‎派蒂,妳知道的 ‎狄米崔斯協議的存在 332 00:21:39,880 --> 00:21:43,760 ‎是怕五角祕勢力落入惡人之手 333 00:21:44,640 --> 00:21:46,240 ‎世界已經改變 334 00:21:46,760 --> 00:21:48,520 ‎五角祕勢力卻沒有 335 00:21:49,080 --> 00:21:52,800 ‎我們自己變成了惡人之手 336 00:21:52,880 --> 00:21:54,800 ‎以埃利斯庫珀的話來說 337 00:21:54,880 --> 00:21:57,680 ‎“有時候你得知道何時該下台” 338 00:21:57,760 --> 00:21:58,920 ‎放假了… 339 00:22:00,920 --> 00:22:01,760 ‎永遠休息 340 00:22:01,840 --> 00:22:03,080 ‎不,夏普,等等! 341 00:22:05,120 --> 00:22:06,480 ‎再見了 342 00:22:10,600 --> 00:22:16,120 ‎-狄米崔斯協議已經啟動 ‎-狄米崔斯協議已經啟動 343 00:22:18,480 --> 00:22:19,960 ‎我要離開這裡了 344 00:22:20,040 --> 00:22:23,000 ‎狄米崔斯協議已經啟動 345 00:22:25,960 --> 00:22:26,840 ‎哈囉! 346 00:22:26,920 --> 00:22:29,800 ‎狄米崔斯協議已經啟動 347 00:22:30,520 --> 00:22:31,720 ‎該死,放我出去! 348 00:22:33,040 --> 00:22:34,560 ‎我是瑪麗亞梅努諾斯 349 00:22:34,640 --> 00:22:37,640 ‎狄米崔斯協議已經啟動 350 00:22:39,000 --> 00:22:43,440 ‎萊莉,謝謝妳替我們帶來 ‎這個能夠拯救曼托的靈魂 351 00:22:44,040 --> 00:22:47,000 ‎啟動新的靈魂轉移程序 352 00:22:48,800 --> 00:22:49,720 ‎我不懂 353 00:22:49,800 --> 00:22:52,360 ‎那個加拿大人,他有一顆仁慈的心 354 00:22:52,440 --> 00:22:54,360 ‎就如同他的人民一樣 355 00:22:54,960 --> 00:22:56,200 ‎曼托需要一個靈魂 356 00:22:56,760 --> 00:22:59,040 ‎一個善良、有同情心的靈魂 357 00:23:00,080 --> 00:23:04,160 ‎新靈魂肯斯卡伯勒,請就位 358 00:23:10,440 --> 00:23:14,640 ‎肯,我不知道我是在取得你的靈魂 ‎你不必這麼做的 359 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 ‎妳一直都是對的 360 00:23:17,160 --> 00:23:19,640 ‎我的旅程還沒結束,這才剛開始而已 361 00:23:20,480 --> 00:23:24,240 ‎但現在我了解,仁慈是我的強項 362 00:23:24,320 --> 00:23:28,040 ‎如果我的善良可以拯救曼托 363 00:23:29,480 --> 00:23:30,680 ‎我很樂意這麼做 364 00:23:33,520 --> 00:23:36,120 ‎這就是我的命運 365 00:23:37,640 --> 00:23:39,400 ‎不,你不能這麼做! 366 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 ‎太冒險了 367 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 ‎我很害怕 368 00:23:42,400 --> 00:23:44,480 ‎有個聰明人曾經告訴我 369 00:23:45,000 --> 00:23:47,280 ‎“所以你才知道這麼做是對的” 370 00:23:50,200 --> 00:23:51,440 ‎妳不會有事的 371 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 ‎靈魂轉移目標已就位 372 00:24:06,280 --> 00:24:10,200 ‎啟動靈魂輸出模式,進行轉移程序 373 00:24:10,800 --> 00:24:11,880 ‎時候到了 374 00:24:12,480 --> 00:24:14,040 ‎拜託,不要離開我 375 00:24:14,680 --> 00:24:16,440 ‎妳必須放手,派蒂 376 00:24:17,640 --> 00:24:20,680 ‎先生,很榮幸和你共事 377 00:24:22,080 --> 00:24:23,120 ‎謝謝妳,派蒂 378 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 ‎謝謝你,洛丁頓大人 379 00:24:37,080 --> 00:24:39,560 ‎旁觀者,請離開此區 380 00:24:57,600 --> 00:24:58,800 ‎我明白 381 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 ‎(一年後) 382 00:25:23,320 --> 00:25:27,680 ‎我很高興宣布 ‎拉格朗日點透鏡已經進入軌道 383 00:25:28,200 --> 00:25:29,720 ‎那是一件好事 384 00:25:31,560 --> 00:25:32,560 ‎謝謝妳,派蒂 385 00:25:33,560 --> 00:25:35,200 ‎透過我們的拉格朗日點透鏡 386 00:25:35,280 --> 00:25:39,720 ‎想解決影響全球氣候的問題 ‎我們又前進一步了 387 00:25:40,520 --> 00:25:41,680 ‎來吧,肯托 388 00:25:43,000 --> 00:25:45,720 ‎嗨,七角祕勢力,我是肯托 389 00:25:45,800 --> 00:25:49,240 ‎拉格朗日點透鏡已啟動 390 00:25:49,320 --> 00:25:51,560 ‎我們接下來要做什麼? 391 00:25:51,640 --> 00:25:54,040 ‎接下來的議程 392 00:25:55,080 --> 00:25:56,240 ‎我們來討論… 393 00:25:57,680 --> 00:26:00,920 ‎於是新的祕密社團誕生了 394 00:26:01,560 --> 00:26:05,520 ‎這群仁慈的專家變成了七角祕勢力 395 00:26:07,120 --> 00:26:10,840 ‎更有代表性,更具包容力 396 00:26:10,920 --> 00:26:11,800 ‎也更加 397 00:26:12,840 --> 00:26:13,720 ‎善良 398 00:26:27,320 --> 00:26:30,640 ‎-你的桃子貝里尼來了,鮑德溫先生 ‎-謝謝 399 00:26:32,160 --> 00:26:36,720 ‎你們看到了,我的變臉手術 ‎讓我看起來像羅伯洛 400 00:26:37,480 --> 00:26:40,280 ‎你們以為這麼輕易就擺脫我了? 401 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 ‎乾杯,朋友 402 00:27:36,480 --> 00:27:41,280 ‎字幕翻譯:陳彬彬 403 00:27:41,360 --> 00:27:43,440 ‎在麥克邁爾斯卓越的演藝生涯中 404 00:27:43,520 --> 00:27:46,040 ‎有個角色是他一直很想演的 405 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 ‎可惜他一直沒有這個機會 406 00:27:48,200 --> 00:27:52,600 ‎但今天,多虧了電視的神奇魔力 ‎他的時刻終於到了 407 00:27:53,280 --> 00:27:57,720 ‎我們在皇后公園 ‎CFTO新聞,格倫科克倫報導 408 00:27:57,800 --> 00:27:59,280 ‎我的好孩子! 409 00:27:59,360 --> 00:28:01,520 ‎對,過來! 410 00:28:02,080 --> 00:28:04,320 ‎好耶,謝謝格倫科克倫 411 00:28:04,400 --> 00:28:06,680 ‎(獻給世界各地的本地記者) 412 00:28:06,760 --> 00:28:08,120 ‎好了