1 00:00:00,209 --> 00:00:10,208 --- 2 00:00:57,126 --> 00:01:07,125 ... 3 00:01:23,001 --> 00:01:25,584 *- 3, 2, 1... 4 00:01:25,751 --> 00:01:27,876 * Go! 5 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 - Thomas! 6 00:01:45,667 --> 00:01:47,126 Thomas! 7 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Thomas! 8 00:01:56,042 --> 00:01:58,126 - Maman! - There. 9 00:01:58,292 --> 00:02:02,626 It's the new software. I cannot take care of you during the holidays. 10 00:02:02,792 --> 00:02:04,209 You're going to your father's. 11 00:02:04,376 --> 00:02:06,542 - In Saint-Roman? - It will do you good. 12 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 - You're kidding? 13 00:02:08,001 --> 00:02:10,459 - No. You'll see, 5 weeks. It will be good for you. 14 00:02:10,626 --> 00:02:12,917 It will get you out of your head for a bit. 15 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 - I can take care of myself. - No. 16 00:02:15,917 --> 00:02:19,376 You'll just stay stuck in front of that computer. You're going with your father. 17 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 - I don't want to go. 18 00:02:21,334 --> 00:02:22,709 - Camargue is nice. 19 00:02:22,876 --> 00:02:25,167 There are horses, the ocean. - Mosquitos. 20 00:02:25,334 --> 00:02:28,001 - Mosquitos. - Great, super. 21 00:02:28,167 --> 00:02:30,584 I'm not hungry. - Thomas, you're not excused! 22 00:02:31,334 --> 00:02:34,084 - I studied a trajectory for geese 23 00:02:34,251 --> 00:02:38,626 which is less dangerous than the one usually used. 24 00:02:38,792 --> 00:02:41,001 I'm sure that this can work - Hello. 25 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 - It will allow us to save the species. 26 00:02:44,084 --> 00:02:47,001 It's important to save a species, no? - Hello. 27 00:02:47,167 --> 00:02:49,501 - It's our duty... - Christian! 28 00:02:49,667 --> 00:02:51,501 I will tell you one last time. 29 00:02:51,667 --> 00:02:53,626 The ministry has cut off funding. 30 00:02:53,792 --> 00:02:55,667 Other priorities, unemployment... 31 00:02:55,834 --> 00:02:58,292 Wild geese, it's the least of their worries. 32 00:02:59,584 --> 00:03:02,459 Especially for an expedition which has little chance of success. 33 00:03:02,626 --> 00:03:03,501 Hello, madame. 34 00:03:03,667 --> 00:03:05,626 - An endangered species, 35 00:03:05,792 --> 00:03:07,251 is just as important as unemployment. 36 00:03:07,417 --> 00:03:10,459 - Mademoiselle has a meeting with you, for the photo 37 00:03:10,626 --> 00:03:13,667 on next month’s exhibit. - Yes, of course. 38 00:03:15,626 --> 00:03:17,167 (- 2 minutes!) 39 00:03:17,334 --> 00:03:20,376 I'm not asking for grants, you could just rubber stamp it. 40 00:03:20,542 --> 00:03:22,917 It's required! - You know the procedure. 41 00:03:23,084 --> 00:03:26,167 Genetic testing, analysis performed before it can... 42 00:03:26,334 --> 00:03:28,876 as you put it, be rubber stamped. - An exception... 43 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 - Even if this works with your 20 birds, 44 00:03:32,042 --> 00:03:34,417 it needs to be repeated with at least... 45 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 200 geese to claim to have saved the species. 46 00:03:37,501 --> 00:03:39,251 No, no. What I'm sayin is true, 47 00:03:39,417 --> 00:03:41,251 I don't believe in your project. 48 00:03:41,626 --> 00:03:42,667 - I explain again. 49 00:03:42,834 --> 00:03:43,667 - No! 50 00:03:43,834 --> 00:03:46,792 Listen, I authorized your unpaid leave, 51 00:03:46,959 --> 00:03:48,792 that's enough! Enjoy your vacation 52 00:03:48,959 --> 00:03:51,334 and shut the hell up about your damn birds! 53 00:03:51,501 --> 00:03:54,042 Send in the journalist. - Mademoiselle, 54 00:03:54,542 --> 00:03:56,501 you can go. - O.K. 55 00:04:05,084 --> 00:04:07,584 - Hello, close the door, please. 56 00:04:12,417 --> 00:04:13,501 - No... 57 00:04:15,709 --> 00:04:17,459 Céline, 58 00:04:17,626 --> 00:04:19,876 let's go grab a coffee. - You're a peach! 59 00:04:31,501 --> 00:04:34,876 - Hey! Monsieur Le Tallec! 60 00:04:35,042 --> 00:04:37,626 - What? - Your project is so passionate. 61 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 - Really? - It's great! 62 00:04:39,334 --> 00:04:43,126 What I can't stand are people who sit around doing nothing. 63 00:04:43,292 --> 00:04:46,209 Our society takes for granted the riches of nature. 64 00:04:46,376 --> 00:04:48,751 If we don't take care of it, we will destroy it! 65 00:04:48,917 --> 00:04:51,667 - For sure. You eavesdrop, is that it? 66 00:04:51,834 --> 00:04:53,584 - It's my job, I'm a journalist. 67 00:04:53,751 --> 00:04:55,292 I can help you . 68 00:04:55,459 --> 00:04:58,834 - I do appreciate it, but you heard, it's dead in the water. 69 00:04:59,001 --> 00:05:02,376 - Wait, you give up just like that, without a fight? 70 00:05:02,542 --> 00:05:04,876 You will let your geese die? 71 00:05:05,042 --> 00:05:07,834 - Well, there it is. I have to go, goodbye. 72 00:05:10,042 --> 00:05:11,667 - Hey! 73 00:05:11,834 --> 00:05:14,001 Take my card! 74 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 Call me! - Yes, yes. 75 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 - I can help you! 76 00:05:17,834 --> 00:05:20,542 - Yeah right. 77 00:05:37,834 --> 00:05:40,542 [SAVE OUR MARSH] 78 00:05:38,834 --> 00:05:42,542 [HANDS OFF OUR MARSH] 79 00:05:39,834 --> 00:05:43,542 [ENVIRONMENT IN DANGER] 80 00:07:49,001 --> 00:07:50,626 Son of a bitch! 81 00:07:55,001 --> 00:07:57,959 - 3,500 people signed the petition! 82 00:07:58,126 --> 00:08:02,042 The prefect said that it would hardly change things. What a shame. 83 00:08:02,209 --> 00:08:04,876 Do you realize? They're going to have to drain it all 84 00:08:05,042 --> 00:08:08,792 for their industrial zone. The could have fucking done it elsewhere! 85 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 - That's for sure. 86 00:08:11,792 --> 00:08:14,501 - They'll have to drain at least 50%. 87 00:08:14,667 --> 00:08:16,292 Minimum! 88 00:08:16,459 --> 00:08:18,834 It will no longer be a marsh but a pond. - I know. 89 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Oh! 90 00:08:21,167 --> 00:08:23,084 Excuse me, I hear someone. 91 00:08:23,251 --> 00:08:25,042 I'm happy to see you. 92 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 - Me too. 93 00:08:27,417 --> 00:08:28,751 Yes. 94 00:08:28,917 --> 00:08:31,834 - Are we going to find something! - Yes, don't worry. 95 00:08:32,001 --> 00:08:33,459 (It will be fine.) 96 00:08:34,751 --> 00:08:36,501 Hi, Gérard! 97 00:08:36,876 --> 00:08:39,542 He's the mayor. He is special but he's a good guy. 98 00:08:39,709 --> 00:08:42,001 - What's new, how about some eggs? 99 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 There's a lot. 100 00:08:44,459 --> 00:08:46,292 I brought you twenty. 101 00:08:51,126 --> 00:08:53,334 Softly 102 00:08:53,501 --> 00:08:55,834 or we will make an omelet and you don't have bacon. 103 00:08:56,001 --> 00:08:58,084 - Always the funny one, Bjorn. 104 00:08:58,251 --> 00:09:00,251 - One never jokes about bacon. 105 00:09:00,417 --> 00:09:02,584 - OK. Open the door for me. 106 00:09:14,084 --> 00:09:16,417 - They'll be fine. 107 00:09:17,792 --> 00:09:20,292 You got it? - Yes, yes. 108 00:09:25,334 --> 00:09:26,792 (Voilà.) 109 00:09:35,834 --> 00:09:38,251 - If you managed to convince them, 110 00:09:38,417 --> 00:09:41,126 the hardest part is nearly done. 111 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 One could say that you won the battle. 112 00:09:43,834 --> 00:09:44,876 Let's go. 113 00:09:48,834 --> 00:09:51,876 [Bird Island — Ornithological Park] 114 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 Let's go, Christian! We're a little behind! 115 00:10:05,084 --> 00:10:08,459 - I don't know how you can live in this mess. 116 00:10:08,626 --> 00:10:12,417 - You worry about your eggs and I'll take care of my apple. 117 00:10:12,584 --> 00:10:14,626 - Stop drinking and driving. 118 00:10:14,792 --> 00:10:16,376 - Come on, see you next month. 119 00:10:34,251 --> 00:10:36,167 - What is that thing? 120 00:10:42,167 --> 00:10:44,209 - I don't think that's a thing, it's your father. - Dad? 121 00:10:45,751 --> 00:10:47,959 That does it, I'm not staying here. 122 00:11:01,876 --> 00:11:02,959 - Where's my blue vase? 123 00:11:03,126 --> 00:11:05,917 - Broken. - Shame. 124 00:11:06,084 --> 00:11:08,626 - You want a soda? - Do you have wifi? 125 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 - No, I had to get rid of the box. - What? 126 00:11:11,834 --> 00:11:14,376 - The waves, they're bad for the eggs. 127 00:11:14,542 --> 00:11:15,584 - The eggs? - Yes. 128 00:11:16,084 --> 00:11:16,959 To use the phone, 129 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 you have to go to the top of the observation tower. 130 00:11:19,751 --> 00:11:20,667 There's a signal. 131 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 At least... Sometimes. 132 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 - Damn it. - Thomas! 133 00:11:30,001 --> 00:11:31,001 You see. 134 00:11:31,167 --> 00:11:33,834 He's 14. - And growing. 135 00:11:34,001 --> 00:11:35,501 - What is that robe? 136 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 - This, it's a frock. 137 00:11:38,751 --> 00:11:41,292 Let me explain: when the geese will hatch, 138 00:11:42,126 --> 00:11:45,459 they must recognize me at once, 139 00:11:45,626 --> 00:11:47,042 without taking me for a human. 140 00:11:47,209 --> 00:11:50,167 They must be wary other humans. 141 00:11:50,334 --> 00:11:51,584 Thanks to this, 142 00:11:51,751 --> 00:11:54,667 they will trust me. I'm sort of like their father. 143 00:11:55,584 --> 00:11:59,251 - With that robe, they will take you for their dad. 144 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 Is that right? Their daddy goose. 145 00:12:02,251 --> 00:12:04,292 - That's the goal, anyway. - You [informal] 146 00:12:04,459 --> 00:12:05,626 You [formal] raise geese? 147 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 - You can be informal with me. 148 00:12:08,084 --> 00:12:10,417 Yes, I raise wild geese. 149 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 It's a endangered species 150 00:12:13,542 --> 00:12:16,792 This is what you [formal] were watching... what you [informal] were watching. 151 00:12:16,959 --> 00:12:19,959 I address you the same way. What you were looking at on the map. 152 00:12:20,126 --> 00:12:21,834 I'm studying, in fact, 153 00:12:22,001 --> 00:12:24,626 a new, less dangerous, migratory route. 154 00:12:24,792 --> 00:12:28,626 Obviously, for them to follow it, 155 00:12:28,792 --> 00:12:31,126 I have to show them the way. 156 00:12:33,042 --> 00:12:34,959 - How does one show the way to a goose? 157 00:12:37,126 --> 00:12:38,542 - One flies. 158 00:12:41,876 --> 00:12:43,251 Go ahead, help yourself. 159 00:12:59,834 --> 00:13:02,376 - Thomas! Come down, sweetie, we're leaving. 160 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 - It was nice to meet you. - Same here. 161 00:13:06,626 --> 00:13:07,626 - Good luck. - Thanks. 162 00:13:07,792 --> 00:13:10,042 - Let's go. 163 00:13:10,209 --> 00:13:12,834 Take care of him. - Of course. 164 00:13:13,001 --> 00:13:15,709 - Oh. My love! 165 00:13:15,876 --> 00:13:18,292 OK. Thank you for being so welcoming. 166 00:13:18,459 --> 00:13:20,126 - It went well. - Great. 167 00:13:20,292 --> 00:13:22,917 - He's very nice... Paul? 168 00:13:23,084 --> 00:13:25,042 - No, Julien. 169 00:13:31,584 --> 00:13:33,501 - Can you stop your thing? 170 00:13:33,667 --> 00:13:37,459 - No, the geese need to get used to the sound of the motor. 171 00:13:39,167 --> 00:13:40,501 - Yeah. 172 00:14:05,501 --> 00:14:07,417 Oh! Crap! 173 00:14:38,501 --> 00:14:43,417 [The marvelous voyage of Nils Holgerson] 174 00:14:41,501 --> 00:14:43,417 [through Sweden] 175 00:14:53,459 --> 00:14:55,376 - Oh fuck! 176 00:14:59,626 --> 00:15:01,917 Idiots! They don't give a damn! 177 00:15:02,417 --> 00:15:04,167 It will never work this way. 178 00:15:07,459 --> 00:15:10,834 - Crap! During the day, mosquitos, and at night, the rat. 179 00:15:11,001 --> 00:15:13,376 The stupid hamster which runs around my room. 180 00:15:13,542 --> 00:15:16,251 I can't sleep! I'm fed up! 181 00:15:24,167 --> 00:15:25,959 - You're a genius! 182 00:15:26,126 --> 00:15:27,834 Do you know that you're a genius?! 183 00:15:30,459 --> 00:15:31,459 Genius! 184 00:15:32,334 --> 00:15:36,834 * We have a couple Cricetus in the garden? 185 00:15:37,001 --> 00:15:39,417 - Hamsters? Yes. 186 00:15:40,042 --> 00:15:42,834 - If we find an endangered species 187 00:15:43,001 --> 00:15:46,667 where construction is planned, the works stop 188 00:15:46,834 --> 00:15:47,792 for how long? 189 00:15:47,959 --> 00:15:50,251 *- It used to be 3 months, it went to 6. 190 00:15:50,417 --> 00:15:53,001 Time for an investigation that the prefect must order. 191 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 *- OK! I have a favor to ask. 192 00:15:57,501 --> 00:16:00,667 Yes, thank you, Jeanne, thank you! I could kiss you! 193 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 Yes! 194 00:16:03,792 --> 00:16:05,876 Are you there? I'm going to run some errands. 195 00:16:06,042 --> 00:16:08,126 Do you want to come? - No, I'm good. 196 00:16:08,584 --> 00:16:11,334 - If you're afraid of the sun, you can stay inside. 197 00:16:11,501 --> 00:16:13,251 I still have your Playmobils, if you want. 198 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 It's good you're outside, you're as white as an ass. 199 00:16:20,292 --> 00:16:23,626 Careful, there's a mistral, it will mess up your hair. 200 00:17:01,751 --> 00:17:04,084 - Mom, it's me. 201 00:17:04,251 --> 00:17:06,959 There's nothing to do here. I'm bored. 202 00:17:07,126 --> 00:17:09,459 Come get me, please. 203 00:17:20,376 --> 00:17:22,709 - I told you you were a genius. - Yeah. 204 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 - Here, here is the proof that you're a genius. 205 00:17:27,667 --> 00:17:30,376 - Yeah. - Those noises in your room... 206 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 In the barn... 207 00:17:33,667 --> 00:17:36,209 - And so? - The hamster... 208 00:17:37,959 --> 00:17:40,584 - That's hamster droppings? - Yep. 209 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Diane Eva? 210 00:17:42,792 --> 00:17:45,084 Hello. Christian Le Tallec here. 211 00:17:45,251 --> 00:17:47,417 You remember, we met at... 212 00:17:47,584 --> 00:17:49,334 Yes, of course, yes. 213 00:17:49,501 --> 00:17:52,042 Would you possibly be interested 214 00:17:52,209 --> 00:17:55,626 in doing a piece on a species we could save? 215 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 Of hamsters. 216 00:17:56,876 --> 00:18:00,834 - Nobody cares about stories of rats and hamsters. 217 00:18:01,001 --> 00:18:03,501 You have to stop with all this nature stuff. 218 00:18:03,667 --> 00:18:06,376 It interests no one, it's no longer fashionable. 219 00:18:06,542 --> 00:18:10,834 These stories for safeguarding wetlands are boring. 220 00:18:11,667 --> 00:18:15,209 This thing with corporations which have been lying for years... 221 00:18:15,376 --> 00:18:17,084 - Years? That's the problem! 222 00:18:17,251 --> 00:18:19,251 Because even after all these years, 223 00:18:19,417 --> 00:18:21,209 no one is doing anything. For exemple, 224 00:18:21,376 --> 00:18:24,834 global warming, the consequences are disastrous! 225 00:18:25,501 --> 00:18:27,167 Not to mention biodiversity. 226 00:18:27,334 --> 00:18:28,376 The rate... - It's no. 227 00:18:28,542 --> 00:18:29,709 - Are you listening to me? 228 00:18:30,417 --> 00:18:31,084 - No! 229 00:18:31,251 --> 00:18:32,917 Leave me alone, I have work. 230 00:18:37,459 --> 00:18:40,667 - Here, this is for tomorrow. It's good, it's been approved. 231 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 - Christian! 232 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 Work has stopeed! 233 00:19:01,792 --> 00:19:03,667 That's great! - Hello, Gérard. 234 00:19:03,834 --> 00:19:06,292 - They found droppings, do you realize? 235 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 A sort of wild hamster 236 00:19:08,084 --> 00:19:10,042 that lives here. - A hamster? 237 00:19:10,209 --> 00:19:13,542 - An association received a call, they verified it 238 00:19:13,709 --> 00:19:16,167 and bang! They found the rat shit. 239 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 Speaking of shit... 240 00:19:19,126 --> 00:19:21,001 Yes, Nicole? 241 00:19:22,042 --> 00:19:24,042 Yes, what? - Bye, Gérard. 242 00:19:24,209 --> 00:19:25,417 - That's not my problem! 243 00:19:25,584 --> 00:19:27,042 - He's weird. 244 00:19:27,209 --> 00:19:28,792 - Yes, he's weird. 245 00:20:00,084 --> 00:20:02,459 - Shit! 246 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 - Come, come. Enter. 247 00:20:08,417 --> 00:20:10,376 - I did something stupid. - How so? 248 00:20:14,084 --> 00:20:17,042 - Is it serious? - It's not serious, it's very serious. 249 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 Do you know why? 250 00:20:20,751 --> 00:20:22,334 - No. 251 00:20:22,501 --> 00:20:23,667 - We're going to be parents. 252 00:20:30,417 --> 00:20:32,334 Ka, ka, ka! 253 00:20:34,501 --> 00:20:37,251 It suits you very well. - Very funny. 254 00:20:37,417 --> 00:20:40,584 - Ka, ka! 255 00:20:40,751 --> 00:20:42,792 Ka, ka! 256 00:20:42,959 --> 00:20:45,167 Ka, ka! 257 00:20:45,334 --> 00:20:46,542 Ka! 258 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 Ka, ka! 259 00:20:48,084 --> 00:20:52,292 Do you know why I talk to them? So that they get used to my voice. 260 00:20:52,459 --> 00:20:55,626 Come. Come closer, look. Ka! 261 00:20:56,417 --> 00:20:59,751 (Look, there. He's starting to move.) 262 00:20:59,917 --> 00:21:02,459 You see the little black tip coming out? It's his beak. 263 00:21:02,626 --> 00:21:04,751 Listen, can you hear them? 264 00:21:06,084 --> 00:21:09,001 Can you hear them? Look, they hear us. 265 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 It is the first time they have heard. Ka! 266 00:21:11,501 --> 00:21:12,917 He's actually answering us. 267 00:21:13,084 --> 00:21:14,084 Look at that one! 268 00:21:15,917 --> 00:21:18,292 His first look at us. 269 00:21:18,459 --> 00:21:19,126 Come close. Come around. 270 00:21:22,042 --> 00:21:24,001 Here. Here's this. 271 00:21:24,542 --> 00:21:26,126 (Voilà.) 272 00:21:26,292 --> 00:21:29,167 We're going to take him out to warm him up. 273 00:21:29,334 --> 00:21:32,792 Voilà... Good. 274 00:21:32,959 --> 00:21:35,417 Look at that. 275 00:21:36,334 --> 00:21:37,042 Voilà. 276 00:21:37,792 --> 00:21:38,709 What? 277 00:21:40,084 --> 00:21:42,376 You were like this when you were born, gooey and ugly. 278 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Birds recognize the first person they see as their parent. 279 00:21:47,792 --> 00:21:49,834 It's called imprinting. 280 00:21:51,251 --> 00:21:53,709 Thus, technically, you're his father. 281 00:21:55,001 --> 00:21:56,042 - Really? 282 00:21:56,709 --> 00:21:58,126 Here, now you're the father. 283 00:21:58,917 --> 00:22:00,501 - OK, I'm the father. 284 00:22:00,667 --> 00:22:01,501 But you're his mother. 285 00:22:03,834 --> 00:22:06,417 Come, we'll put him here. There you go. 286 00:22:06,584 --> 00:22:08,876 He'll warm up nicely here. 287 00:22:38,917 --> 00:22:41,792 - You. You're unusual. 288 338 00:22:55,501 --> 00:22:57,959 You're really weird. 289 00:22:59,209 --> 00:23:02,376 What would you think about me giving you a nickname? 290 00:23:02,959 --> 00:23:05,126 Akka? What do you think, Akka? 291 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 Shh! 292 00:23:18,876 --> 00:23:20,292 - Don't forget, you're its mother. 293 00:23:22,209 --> 00:23:25,084 - What's he talking about? I'm not your mother. 294 00:23:33,917 --> 00:23:34,959 - Stop. 295 00:23:35,667 --> 00:23:37,292 That's good there. 296 00:23:38,042 --> 00:23:39,251 - Is it hard to fly? 297 00:23:40,334 --> 00:23:44,084 - On a day like to day, with the wind, it's complicated. 298 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 - And... Can you teach me? 299 00:23:49,126 --> 00:23:51,209 - What? - To fly? 300 00:23:53,084 --> 00:23:54,334 - How old are you? 301 00:23:54,501 --> 00:23:56,251 - Dad, seriously! I'm 14. 302 00:23:57,167 --> 00:23:59,417 - Licenses start at 15. 303 00:24:01,542 --> 00:24:02,667 Maybe I can make 304 00:24:02,834 --> 00:24:05,126 and exemption. If you help me, I will teach you 305 00:24:05,292 --> 00:24:06,584 2 or 3 things. 306 00:24:07,584 --> 00:24:09,876 Starting with feeding the chicks. 307 00:24:10,042 --> 00:24:11,584 - 2, 3 tricks? - Perhaps 4, 5! 308 00:24:12,709 --> 00:24:14,167 - Really? 309 00:24:14,626 --> 00:24:16,334 - And put on your robe! 310 00:24:19,334 --> 00:24:22,126 - Come on, I'm going to feed you. Come. 311 00:24:22,292 --> 00:24:24,542 Ka, ka, ka! 312 00:24:24,709 --> 00:24:28,417 Come on, come on! Come, Akka! You too, you come. 313 00:24:30,042 --> 00:24:34,334 There you go. Let's go. Come on, that's good. 314 00:24:34,501 --> 00:24:37,251 Yes. Let's go, Akka. 315 00:24:38,209 --> 00:24:39,667 To the table. 316 00:24:40,417 --> 00:24:42,584 Ka, ka, ka, ka! 317 00:25:42,542 --> 00:25:44,042 Akka? 318 00:25:45,626 --> 00:25:46,709 Akka? 319 00:25:47,667 --> 00:25:48,584 Akka? 320 00:25:50,292 --> 00:25:52,126 Shit! 321 00:25:54,751 --> 00:25:57,459 Akka? Akka? 322 00:25:58,209 --> 00:25:59,751 Akka? 323 00:26:03,542 --> 00:26:04,959 Akka? Akka? 324 00:26:07,001 --> 00:26:08,501 Akka? 325 00:26:12,167 --> 00:26:13,251 Akka? 326 00:26:30,167 --> 00:26:31,709 Akka? 327 00:26:34,084 --> 00:26:35,667 Akka? Akka? 328 00:26:37,042 --> 00:26:38,209 - Ah. 329 00:26:39,751 --> 00:26:41,001 Akka! 330 00:26:44,126 --> 00:26:47,084 Don't do that to me again. 331 00:26:53,209 --> 00:26:54,917 - You know, Thomas... 332 00:26:55,542 --> 00:26:57,251 Bjorn messed up. 333 00:26:58,542 --> 00:27:00,376 He mixed up the eggs. 334 00:27:01,042 --> 00:27:02,209 - So? 335 00:27:03,209 --> 00:27:06,167 - So your Akka, is not a dwarf goose. 336 00:27:06,334 --> 00:27:08,792 It's a barnacle goose. 337 00:27:08,959 --> 00:27:11,917 - So what? It doesn't matter, it's still a goose. 338 00:27:12,084 --> 00:27:14,251 Look, she is very cute. 339 00:27:15,459 --> 00:27:17,334 - Yes, it's serious. 340 00:27:17,501 --> 00:27:20,209 You know, it's necessary to never cross species. 341 00:27:20,376 --> 00:27:22,542 - That's racism. 342 00:27:24,709 --> 00:27:28,167 - I'm sorry, but it's necessary to take her out of the group. 343 00:27:28,334 --> 00:27:31,709 - No, no, no. No, never. 344 00:27:33,084 --> 00:27:36,084 - OK... Let's go, we'll deal with that later. 345 00:27:36,251 --> 00:27:39,376 Next step... You come with me. 346 00:27:47,376 --> 00:27:51,251 You go ahead, imagine the geese are behind you. 347 00:27:51,417 --> 00:27:52,667 Pay attention, 348 00:27:52,834 --> 00:27:54,417 that the geese don't get in the mower. 349 00:27:54,584 --> 00:27:58,042 Don't worry, I removed the propeller, but you never know. 350 00:27:58,209 --> 00:28:01,209 - Ka, ka, ka! 351 00:28:01,376 --> 00:28:04,376 Allez, Akka! Don't fall behind. 352 00:28:04,542 --> 00:28:07,084 Ka, ka, ka, ka! 353 00:28:17,292 --> 00:28:18,876 Is that good? I did 3 laps. 354 00:28:19,334 --> 00:28:20,876 - Two more, young grasshopper! 355 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 - You said you would teach me 356 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 5 ou 6 things. 357 00:28:25,251 --> 00:28:27,542 - It's the demon's haste, 358 00:28:27,709 --> 00:28:30,042 that of Thomas knowing how to wait. 359 00:28:30,209 --> 00:28:32,167 Mix of Turkish proverb and of my own. 360 00:28:32,334 --> 00:28:34,209 - Whatever. 361 00:28:39,167 --> 00:28:41,501 Ka, ka, ka, ka! 362 00:28:41,667 --> 00:28:44,959 - All distances are good, there. 363 00:28:46,126 --> 00:28:49,292 - Why are you taking them in the VW to the arctic? 364 00:28:49,459 --> 00:28:50,959 You could do it in the ULM 365 00:28:51,126 --> 00:28:53,876 - That's a good question. You know why? 366 00:28:54,042 --> 00:28:57,834 In fact, birds recognize as their place of origin... 367 00:28:58,001 --> 00:28:59,042 Their house. 368 00:28:59,959 --> 00:29:03,917 Not the place where they were born, but the place 369 00:29:04,084 --> 00:29:05,501 they fly from the first time. 370 00:29:05,667 --> 00:29:08,084 As they are migratory birds, 371 00:29:08,251 --> 00:29:09,792 instinctively, 372 00:29:09,959 --> 00:29:14,292 they need to pass the winter in the south and as soon as the snow melts, 373 00:29:15,084 --> 00:29:16,209 they go to the north 374 00:29:16,376 --> 00:29:19,042 for a lot of reasons, you understand? 375 00:29:20,292 --> 00:29:21,334 - Not really. 376 00:29:21,834 --> 00:29:23,667 - It's normal, I didn't explain it well. 377 00:29:23,834 --> 00:29:26,542 Good, look. Here… 378 00:29:26,709 --> 00:29:29,417 Here is Lapland, and here there is a protected park 379 00:29:29,584 --> 00:29:31,042 where the geese can nest. 380 00:29:31,209 --> 00:29:33,334 It's peaceful there, they risk nothing. 381 00:29:33,501 --> 00:29:35,292 What am I going to do? 382 00:29:35,459 --> 00:29:38,251 Here, this is home. We will leave in the VW. 383 00:29:39,209 --> 00:29:41,209 We go all the way up. 384 00:29:41,376 --> 00:29:42,292 We go up to here. 385 00:29:44,084 --> 00:29:47,334 And there? I will go down with them in the ULM, they will follow me. 386 00:29:47,501 --> 00:29:49,417 I show them the way. It's the blue pins. 387 00:29:50,667 --> 00:29:54,209 We go through the North Sea, Denmark, 388 00:29:54,376 --> 00:29:58,917 Germany, Luxembourg, not far Hauts-de-France, at Bjorn's, 389 00:29:59,084 --> 00:30:01,251 and then we go back down to our place. 390 00:30:01,417 --> 00:30:03,751 - Why didn't you make a straight path? 391 00:30:03,917 --> 00:30:06,417 - Why? Geese would prefer 392 00:30:06,584 --> 00:30:09,209 to take a completely straight path. Except that completely straight, 393 00:30:09,376 --> 00:30:11,126 is dangerous for them. 394 00:30:11,292 --> 00:30:15,167 They will go through obstacles, hence their disappearance. 395 00:30:15,334 --> 00:30:18,584 There are many things which are not good for them, 396 00:30:18,751 --> 00:30:19,792 like airports, 397 00:30:21,001 --> 00:30:24,917 electric wires, hunters, light pollution. 398 00:30:25,084 --> 00:30:26,126 Do you know what that is? 399 00:30:26,834 --> 00:30:29,042 - That's the cities. - Yes, exactly. 400 00:30:29,209 --> 00:30:33,626 I chose this path because it avoids all those dangers. 401 00:30:33,792 --> 00:30:37,917 What's crazy is that they only need to follow the path once. 402 00:30:38,542 --> 00:30:39,876 They will remember it, 403 00:30:40,042 --> 00:30:41,501 like they have GPS. 404 00:30:41,667 --> 00:30:42,876 Imagine, from year to year, 405 00:30:43,042 --> 00:30:44,209 what's going to happen? 406 00:30:45,667 --> 00:30:47,334 There will be more and more geese. 407 00:30:48,126 --> 00:30:49,667 The species will be saved! 408 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 It's crazy. Who is it thanks to? 409 00:30:52,251 --> 00:30:53,501 Thanks to yours truly. 410 00:30:54,251 --> 00:30:56,459 - I won't get to see the geese fly? 411 00:31:02,167 --> 00:31:03,209 - Would it make you happy? 412 00:31:04,167 --> 00:31:05,834 - Yes, a lot! 413 00:31:22,459 --> 00:31:25,334 [You must wear a frock] 414 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 - It's a joke right? 415 00:31:28,042 --> 00:31:30,959 - But that's not good, right? Thomas! - You're here. 416 00:31:31,126 --> 00:31:34,834 - Get off, sweetie! - No, stop. Everything's OK. 417 00:31:35,001 --> 00:31:36,876 There is no danger, There are no wings. 418 00:31:37,042 --> 00:31:38,376 - What are you doing? 419 00:31:38,542 --> 00:31:41,042 - Thomas, are you ready? - Yes. 420 00:31:41,209 --> 00:31:42,501 - Good... Then... 421 00:31:42,667 --> 00:31:44,542 I will release the geese, OK? 422 00:31:44,709 --> 00:31:47,584 Good, you can start the motor. 423 00:31:47,751 --> 00:31:50,334 - O.K. 424 00:31:50,501 --> 00:31:51,792 - There. 425 00:31:52,792 --> 00:31:53,751 - Hi, Mom! 426 00:31:54,292 --> 00:31:55,459 Hello, Julien! 427 00:31:58,626 --> 00:32:02,626 - Go, go, go! 428 00:32:02,792 --> 00:32:04,376 Go, go! 429 00:32:06,334 --> 00:32:07,417 Go! Go! 430 00:32:07,584 --> 00:32:08,584 Go, let's go! 431 00:32:08,751 --> 00:32:11,792 Go, go! Go! Go on! 432 00:32:11,959 --> 00:32:14,334 Call them! 433 00:32:14,501 --> 00:32:16,792 - Ka, ka, ka! 434 00:32:25,251 --> 00:32:27,542 Go, go! Yeah! 435 00:32:29,376 --> 00:32:30,876 - Go! - Ka, ka, ka! 436 00:32:31,042 --> 00:32:32,209 - Go! 437 00:32:32,376 --> 00:32:34,834 Go... 438 00:32:35,001 --> 00:32:38,917 - Come, come! Ka, ka, ka! 439 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 - Go ahead, take off! 440 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 (- Do you see the little one, there?) - Yeah. 441 00:32:48,209 --> 00:32:50,334 - Ka, ka, ka, ka! 442 00:32:52,334 --> 00:32:55,084 - Yeah! 443 00:32:55,251 --> 00:32:58,709 - Come on! Ka, ka, ka! 444 00:32:59,792 --> 00:33:00,876 - Regarde! 445 00:33:01,042 --> 00:33:03,126 - It'a crazy, no? - Do you see? 446 00:33:03,292 --> 00:33:05,626 - Come on, Akka! Come! 447 00:33:09,167 --> 00:33:10,376 - They're following him. 448 00:33:10,542 --> 00:33:11,751 - They're following, look! 449 00:33:12,417 --> 00:33:14,459 - At this rate, they'll hardly make it to the arctic. 450 00:33:20,167 --> 00:33:21,584 - They're 3 weeks old! 451 00:33:21,751 --> 00:33:23,709 Do you realize? 452 00:33:23,876 --> 00:33:26,001 It works, I told you! 453 00:33:26,167 --> 00:33:28,959 Bravo, Thomas! 454 00:33:29,126 --> 00:33:32,292 Thomas, you're the best, you're a champion! 455 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Non, they'll return. 456 00:33:50,667 --> 00:33:52,126 - Ka, ka, ka! 457 00:34:03,251 --> 00:34:04,376 Ka, ka, ka! 458 00:34:06,084 --> 00:34:08,459 Ka, ka, ka, ka! 459 00:34:11,167 --> 00:34:12,251 Ka, ka, ka! 460 00:34:12,417 --> 00:34:13,667 What are you looking for? 461 00:34:30,126 --> 00:34:32,834 - My specialty! Tell me what you think. 462 00:34:34,501 --> 00:34:36,126 - It smells good! - Thank you. 463 00:34:36,292 --> 00:34:38,751 - There is still a problem. - What? 464 00:34:39,126 --> 00:34:41,042 - You can't just release them 465 00:34:41,209 --> 00:34:43,167 or they will get lost and die. 466 00:34:43,334 --> 00:34:44,459 - Ah! They create quite a racket, 467 00:34:44,626 --> 00:34:45,709 these birds! 468 00:34:45,876 --> 00:34:48,376 - It's dirty. You'll take them back 469 00:34:48,542 --> 00:34:50,292 to the aviary. - Do you want me to serve? 470 00:34:50,459 --> 00:34:52,417 - As you wish. With pleasure. 471 00:34:52,584 --> 00:34:53,376 - Yes, then? 472 00:34:53,542 --> 00:34:55,292 - And normally, 473 00:34:55,459 --> 00:34:56,876 the path of migration, 474 00:34:57,042 --> 00:34:59,709 it's their parents who show them. 475 00:34:59,876 --> 00:35:03,917 If we can make them follow the ULM, we've succeeded. Do you understand? 476 00:35:04,084 --> 00:35:05,626 - Yes, I understand. 477 00:35:06,626 --> 00:35:08,876 - You can stay in the air for how long? 478 00:35:09,042 --> 00:35:12,709 - It's good for... 5, 6 hours, it consumes almost nothing. 479 00:35:12,876 --> 00:35:16,001 It's necessary to pay attention to climatic conditions. 480 00:35:16,167 --> 00:35:18,584 - I would imagine. - Very good. 481 00:35:23,459 --> 00:35:24,626 Is it OK, Mom? 482 00:35:25,376 --> 00:35:26,292 - What? 483 00:35:27,709 --> 00:35:28,667 - Can I go 484 00:35:28,834 --> 00:35:30,376 to Norway with Dad? 485 00:35:31,209 --> 00:35:32,542 There's his friend! 486 00:35:34,167 --> 00:35:36,126 - Who? Bjorn? - Yeah. 487 00:35:36,292 --> 00:35:37,626 He's changed a lot. 488 00:35:37,792 --> 00:35:40,209 - It really reassures me that Bjorn is there. 489 00:35:41,084 --> 00:35:42,667 - It's rather a good idea, 490 00:35:42,834 --> 00:35:43,626 no? 491 00:35:43,792 --> 00:35:44,459 That he goes? 492 00:35:46,126 --> 00:35:49,376 - Come one, please, Mom. - Ah. This is harassment! 493 00:35:49,542 --> 00:35:51,251 - Harassment! - It's true. 494 00:35:51,417 --> 00:35:52,542 - Big words. 495 00:35:52,709 --> 00:35:54,959 - You don't leave me any choice. 496 00:35:55,126 --> 00:35:56,959 - It'OK. He'll go to Norway in the VW. 497 00:35:57,126 --> 00:35:59,334 - It's far and your VW is unsound. 498 00:36:02,917 --> 00:36:06,584 - Ka, ka, ka, ka! - Feed them tomorrow. 499 00:36:07,292 --> 00:36:09,459 - As soon as I get up. - Not before noon. 500 00:36:09,626 --> 00:36:11,334 - He's up every morning at 8. 501 00:36:11,501 --> 00:36:14,667 - Really? - It's because he's interested. 502 00:36:14,834 --> 00:36:17,501 - I'm happy. - Good. 503 00:36:17,667 --> 00:36:20,667 - Tiens. C'est bon? 504 00:36:20,834 --> 00:36:23,459 Going to Norway, he's not flying in that thing. 505 00:36:23,626 --> 00:36:24,417 - Of course. 506 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 - Uh huh. - You don't want to sleep here? 507 00:36:27,876 --> 00:36:29,751 - No. Sweetie, I'll see you tomorrow. 508 00:36:31,709 --> 00:36:33,751 - Bye, Mom. - Until tomorrow. 509 00:36:34,417 --> 00:36:36,542 - Bye, Thomas. - Bye. 510 00:36:39,792 --> 00:36:41,501 Ka, ka, ka! 511 00:36:42,001 --> 00:36:43,292 Come on! 512 00:36:47,584 --> 00:36:48,876 - Paul, are you ready? - Oh! 513 00:36:49,042 --> 00:36:50,959 - It's Julien! - Shit. 514 00:36:51,126 --> 00:36:53,167 Julien, are you ready? 515 00:36:53,334 --> 00:36:55,709 - Yes. I'm here. I'm ready. 516 00:36:55,876 --> 00:36:56,584 - What are you supposed to be? 517 00:36:56,751 --> 00:36:58,584 - It's loaded with blanks. 518 00:36:58,751 --> 00:37:00,084 It's so that they're afraid of hunters. 519 00:37:00,251 --> 00:37:01,626 - It suits you very well. 520 00:37:01,792 --> 00:37:04,292 - Come on, let's go find the geese. - Yeah.. 521 00:37:06,626 --> 00:37:08,626 (- Ridiculous!) 522 00:37:12,834 --> 00:37:16,417 - Ka, ka, ka! - Yeah! Ka, ka, ka! 523 00:37:20,292 --> 00:37:22,001 - Ka, ka, ka! 524 00:37:22,167 --> 00:37:23,834 Ka, ka, ka, ka! 525 00:37:24,001 --> 00:37:26,584 - Ka, ka, ka, ka! 526 00:37:28,959 --> 00:37:30,917 Watch out, hunters! 527 00:37:31,084 --> 00:37:33,417 Hunters! Evil hunters! 528 00:37:33,584 --> 00:37:35,251 Oh no! Watch out! 529 00:37:37,751 --> 00:37:39,126 - Listen to your father. - Yes. 530 00:37:39,292 --> 00:37:41,167 - Don't let him out of your sight. - Yes. 531 00:37:41,334 --> 00:37:42,959 - Don't just eat pasta. 532 00:37:43,126 --> 00:37:44,584 - I won't make only pasta. 533 00:37:44,751 --> 00:37:46,792 - Yes, you'll only make pasta. - Yes. 534 00:37:46,959 --> 00:37:49,501 - Call me if you have a problem. - Yes. 535 00:37:49,667 --> 00:37:50,501 - Promise. 536 00:37:51,001 --> 00:37:53,084 - Yeah, yeah. - Promise what? 537 00:37:53,251 --> 00:37:54,292 - That you won't fly. 538 00:37:54,459 --> 00:37:56,417 - What? - Go on! Have a good trip! 539 00:37:57,209 --> 00:37:59,417 - Have a good trip. 540 00:38:08,292 --> 00:38:09,251 - Here you go! 541 00:38:09,417 --> 00:38:10,834 Thanks! 542 00:38:15,917 --> 00:38:19,792 Imagine that you're surfing an invisible wave. 543 00:38:19,959 --> 00:38:23,209 If you go too fast, you crash, if you don't go fast enough, you fall off. 544 00:38:24,126 --> 00:38:25,584 - Yeah. - Ready to go? 545 00:38:25,751 --> 00:38:27,376 You're ready. 546 00:38:28,126 --> 00:38:29,834 You have to find the perfect balance. 547 00:38:30,001 --> 00:38:31,167 It's called lift. 548 00:38:31,334 --> 00:38:33,584 Yeah! 549 00:38:41,834 --> 00:38:45,501 That, that's the windsock. That gives you the wind direction. 550 00:38:47,084 --> 00:38:49,834 Always take off against the wind, 551 00:38:50,001 --> 00:38:51,584 that way, you'll fly. 552 00:38:56,959 --> 00:38:58,751 Let's go! 553 00:39:06,459 --> 00:39:09,667 Look where you're going. 554 00:39:11,917 --> 00:39:14,959 So what is a U.L.M? A wing and a trapeze. 555 00:39:15,126 --> 00:39:17,459 You push on the trapeze, and what happens? 556 00:39:17,626 --> 00:39:21,459 - The plane goes up. - Exactly, it goes up and you go up. 557 00:39:21,626 --> 00:39:25,376 Pop quiz tomorrow, 8am. Not really much of a surprise evidently. 558 00:39:25,542 --> 00:39:27,167 Alright, my son, to work, to work! 559 00:39:27,792 --> 00:39:29,459 It's not really good, right? 560 00:39:33,126 --> 00:39:34,417 Not good. 561 00:39:34,834 --> 00:39:36,376 I'll make pasta. 562 00:39:39,584 --> 00:39:40,542 There you go! 563 00:39:40,709 --> 00:39:44,209 Hold it steady. Push forward a little. 564 00:39:44,376 --> 00:39:46,501 What do you think, am I holding on or not? 565 00:39:46,667 --> 00:39:48,751 You can do it. Look where you're going. 566 00:39:48,917 --> 00:39:50,584 Look where you're going. 567 00:39:51,167 --> 00:39:54,501 There you go. Good. Keep going. 568 00:39:54,667 --> 00:39:57,251 Keep going, we're going down. Gently. 569 00:40:02,917 --> 00:40:05,417 There are others there. Look. 570 00:40:06,376 --> 00:40:08,417 Look at the flamingos! 571 00:40:16,876 --> 00:40:18,584 - It's beautiful. 572 00:40:19,959 --> 00:40:22,084 - What do you think, pasta? 573 00:40:42,917 --> 00:40:45,251 - Ok. Let's get started. 574 00:40:49,126 --> 00:40:53,251 - We're going to try landing. Are you ready? Pull it toward you. 575 00:40:53,417 --> 00:40:54,501 Pull it toward you! 576 00:40:54,667 --> 00:40:55,751 Toward you! 577 00:40:56,917 --> 00:40:57,792 Go ahead, pull! 578 00:40:57,959 --> 00:40:58,834 Careful, careful! 579 00:41:01,209 --> 00:41:02,459 It's ok. Here we go. 580 00:41:04,834 --> 00:41:08,542 No big deal, we'll try again. 581 00:41:09,376 --> 00:41:12,584 You guide and let yourself be guided. - Yeah. 582 00:41:12,751 --> 00:41:14,917 I guide and let myself be guided. 583 00:41:15,084 --> 00:41:17,626 - There you go. You guide and let yourself be guided. 584 00:41:33,001 --> 00:41:34,501 Ah... 585 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Come help me. 586 00:42:08,292 --> 00:42:11,376 Or she has a cold... 587 00:42:24,876 --> 00:42:26,709 - Do you still love Mom? 588 00:42:28,376 --> 00:42:30,542 - Why do you ask? 589 00:42:31,001 --> 00:42:32,459 - I don't know. Do you love her? 590 00:42:33,167 --> 00:42:34,376 - Well... 591 00:42:34,959 --> 00:42:36,251 She's... 592 00:42:36,417 --> 00:42:39,126 She's a nice person, right? 593 00:42:43,126 --> 00:42:44,626 She's with Paul now. 594 00:42:44,792 --> 00:42:47,084 - You do that on purpose? His name is Julien. 595 00:42:47,251 --> 00:42:50,292 - I know but it's his fault, he looks like a Paul. 596 00:42:51,834 --> 00:42:53,209 He's a good guy, right? 597 00:42:53,834 --> 00:42:55,501 - Yes. A good guy. - Yeah. 598 00:42:55,667 --> 00:42:57,917 That's what counts. 599 00:42:59,334 --> 00:43:01,001 - But it's only been 3 months. 600 00:43:01,167 --> 00:43:02,626 - Huh? 601 00:43:02,792 --> 00:43:05,501 - I'm just saying... 602 00:43:05,667 --> 00:43:07,792 it's only been 3 months he's been living with us. 603 00:43:07,959 --> 00:43:09,334 - Ah. 604 00:43:11,459 --> 00:43:12,792 - What? 605 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 - No, nothing. 606 00:43:26,751 --> 00:43:29,376 Come on, wake up. 607 00:43:30,209 --> 00:43:33,209 Wake up. We'll be there soon. 608 00:43:52,876 --> 00:43:56,292 Ok, in the first batch, they're all tagged. 609 00:43:56,459 --> 00:43:57,292 - O.K. 610 00:43:57,459 --> 00:43:59,251 - Except one. 611 00:44:01,292 --> 00:44:03,084 (- Ah! Shit.) - Yeah. 612 00:44:03,251 --> 00:44:07,834 This is what happens when we mix coolers, eggs, geese. Beers. 613 00:44:08,001 --> 00:44:09,626 - I don't underpstand. A barnacle goose must have... 614 00:44:09,792 --> 00:44:13,626 - What? She must have laid it in a cooler? That must be it. 615 00:44:13,792 --> 00:44:17,709 - We can't take this one! - You explain that to him. 616 00:44:20,501 --> 00:44:22,126 - What are you doing exactly? 617 00:44:24,001 --> 00:44:27,084 - I'm injecting them with a small electronic tag. 618 00:44:27,251 --> 00:44:28,917 - Oh. The poor things. - No. 619 00:44:29,084 --> 00:44:30,792 Look, I'll show you. 620 00:44:30,959 --> 00:44:33,167 It's tiny, It won't hurt them at all. 621 00:44:33,334 --> 00:44:34,501 - Yes I see. 622 00:44:36,334 --> 00:44:38,709 What are you doing with Akka, there? 623 00:44:38,876 --> 00:44:40,584 - Nothing, we're scanning them, in fact, 624 00:44:41,417 --> 00:44:44,709 to check that they are all identified. 625 00:44:44,876 --> 00:44:49,251 Look. You see, everyone has a number. 626 00:44:49,876 --> 00:44:52,834 As they are migratory geese, they must be vaccinated, 627 00:44:53,001 --> 00:44:55,751 otherwise they cannot go out of the Schengen area. 628 00:44:55,917 --> 00:44:57,001 - OK. 629 00:44:57,167 --> 00:45:00,709 - Everything is computerized now. It's called progress. 630 00:45:00,876 --> 00:45:05,001 - We advance technologically but ecologically, we are going backwards. 631 00:45:05,167 --> 00:45:06,459 - Yeah. 632 00:45:08,084 --> 00:45:09,917 - Here, chip her, vaccinate her 633 00:45:10,084 --> 00:45:12,126 and notate her. She leaves with us. 634 00:45:15,167 --> 00:45:17,001 Go on! 635 00:45:18,584 --> 00:45:20,834 - O.K. 636 00:45:21,167 --> 00:45:22,876 Can you help me? Hold her? 637 00:45:23,042 --> 00:45:24,417 - Yeah. 638 00:45:26,334 --> 00:45:28,084 It won't hurt. - There we are. 639 00:45:30,209 --> 00:45:31,792 - There we are... 640 00:45:31,959 --> 00:45:34,917 Take her back. - Here. 641 00:45:35,084 --> 00:45:36,834 Take her back to be scanned. - Shh. 642 00:45:37,001 --> 00:45:40,876 It's all over, Akka. - Ah! Bravo! Well done. 643 00:45:46,251 --> 00:45:48,376 - Is that you? - Yeah. 644 00:45:48,959 --> 00:45:51,001 - You hunted? 645 00:45:52,251 --> 00:45:55,751 - We all hunted in the marsh. We also fished. 646 00:45:55,917 --> 00:45:57,459 We did it to eat. 647 00:45:57,626 --> 00:45:59,126 The marsh is magnificent. 648 00:45:59,292 --> 00:46:00,917 That was the good life. 649 00:46:01,084 --> 00:46:02,667 It was about then I started to get interested in birds. 650 00:46:02,834 --> 00:46:03,917 - By killing them? 651 00:46:06,042 --> 00:46:07,126 - Those things are not incompatible. 652 00:46:07,959 --> 00:46:09,292 They wanted to drain the marsh 653 00:46:09,459 --> 00:46:12,251 so we fought. Of course, we lost. 654 00:46:13,584 --> 00:46:16,167 I stopped hunting, but I continued with the birds. 655 00:46:21,584 --> 00:46:26,167 [polar circle] 656 00:46:35,334 --> 00:46:37,001 (- Bjorn!) 657 00:46:37,792 --> 00:46:39,542 (I was checking if you were sleeping.) 658 00:46:42,459 --> 00:46:45,876 - Nothing beats a good beer! 659 00:46:50,167 --> 00:46:52,751 - Come on! 660 00:46:52,917 --> 00:46:55,126 Oh! No! What's this? 661 00:46:55,292 --> 00:46:56,417 - You're a maniac! 662 00:46:56,584 --> 00:46:59,167 I'll do 2, 3 hours. No more. 663 00:47:39,209 --> 00:47:41,917 - Hi? Mom! 664 00:47:42,084 --> 00:47:43,876 *- What time is it there? 665 00:47:44,042 --> 00:47:46,292 - We are in the Arctic! 666 00:47:48,042 --> 00:47:49,292 It's always day. 667 00:47:49,459 --> 00:47:51,042 * Look! 668 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 * Do you see? 669 00:47:53,834 --> 00:47:55,042 *- Shh! 670 00:48:07,042 --> 00:48:10,400 [Not as glamorous] 671 00:48:25,042 --> 00:48:26,459 - Yes! 672 00:48:28,501 --> 00:48:31,542 - Everything's OK, Akka? Not too tired? 673 00:48:31,709 --> 00:48:33,959 You'll see, you'll like it here. 674 00:48:38,001 --> 00:48:40,626 In Norwegian - It's been a long time, Bjorn. Here you go. 675 00:48:41,917 --> 00:48:43,376 - Thanks. - What did he say? 676 00:48:43,542 --> 00:48:45,667 - He's happy to see me. 677 00:48:46,376 --> 00:48:47,959 - Good... 678 00:48:48,126 --> 00:48:50,709 You have the documents on you? - Yes! 679 00:48:50,876 --> 00:48:52,292 - Thanks. 680 00:48:53,167 --> 00:48:54,417 Good... 681 00:48:55,084 --> 00:48:58,042 OK, let us see... 682 00:48:59,001 --> 00:49:00,584 We are going to take blood samples. 683 00:49:01,459 --> 00:49:03,959 This time, we will do everything by the book. 684 00:49:04,126 --> 00:49:05,459 - What did he say? 685 00:49:05,626 --> 00:49:08,167 - They want to take samples. - What? 686 00:49:16,167 --> 00:49:17,417 - 8 days? - That's fine. 687 00:49:17,584 --> 00:49:19,334 In Norwegian No problem. 688 00:49:41,042 --> 00:49:42,042 (In Norwegian) - Of course. 689 00:49:45,167 --> 00:49:46,417 (In Norwegian) - Yes. 690 00:50:01,917 --> 00:50:04,709 Fuck! Damn shit! 691 00:50:07,001 --> 00:50:08,834 - You OK? - It's fine. 692 00:50:15,834 --> 00:50:18,084 - Johansen is no fun. 693 00:50:20,751 --> 00:50:24,584 - It's true. I haven't exactly gone out of my way to make him like me. 694 00:50:26,584 --> 00:50:29,167 Once upon a time, I would come here with students. 695 00:50:29,917 --> 00:50:33,334 We would put dwarf goose eggs in the nests of barnacle geese. 696 00:50:33,501 --> 00:50:37,167 so they would adopt them and they would learn about migration. 697 00:50:37,334 --> 00:50:39,209 At first, everything went well. 698 00:50:39,376 --> 00:50:41,126 But... 699 00:50:41,292 --> 00:50:43,167 We didn't have authorization. 700 00:50:44,292 --> 00:50:48,209 Then, Johansen asked us to leave and... 701 00:50:48,959 --> 00:50:50,334 They killed all the dwarf geese 702 00:50:50,501 --> 00:50:53,501 so they couldn't reproduce with the barnacle geese. 703 00:50:59,876 --> 00:51:02,084 I will find a husband for your Akka. - That will work. 704 00:51:03,917 --> 00:51:06,542 - Yeah, that will work. It has to work. 705 00:51:09,834 --> 00:51:11,501 He's done everything for them. 706 00:51:14,459 --> 00:51:15,417 Have you ever seen 707 00:51:15,584 --> 00:51:16,667 a chick in its nest? 708 00:51:16,834 --> 00:51:18,667 - No... 709 00:51:37,626 --> 00:51:40,084 - OK. Let's go. That's enough. 710 00:51:40,251 --> 00:51:43,084 It's been 10 days, I'm not waiting any more. 711 00:51:45,542 --> 00:51:47,584 Here, Thomas. Put this on. 712 00:51:48,542 --> 00:51:51,084 Here... Take this. 713 00:51:51,251 --> 00:51:52,792 I don't want to lose the imprinting. 714 00:51:52,959 --> 00:51:55,001 - I gave my word to Johansen. 715 00:51:55,167 --> 00:51:58,334 - It will be find, look! No one's around, we're completely alone! 716 00:51:58,501 --> 00:52:00,876 It's Sunday, they're at Mass. - Very funny. 717 00:52:01,042 --> 00:52:03,751 - Thomas, come on. Let's go, ladies. 718 00:52:05,709 --> 00:52:08,376 Come on, everyone out. Come on. 719 00:52:08,542 --> 00:52:10,792 Call them, Thomas. Go on. 720 00:52:10,959 --> 00:52:11,959 Come on! 721 00:52:12,126 --> 00:52:13,667 - Ka, ka, ka! 722 00:52:13,834 --> 00:52:15,959 - Go toward the airfield. 723 00:52:16,126 --> 00:52:17,251 Come on, let's go! 724 00:52:17,417 --> 00:52:19,126 Drink a beer while you wait. 725 00:52:27,084 --> 00:52:30,209 Come on, come on, come on! - Yes, Akka! 726 00:52:53,001 --> 00:52:55,251 Akka, Akka! Akka! 727 00:52:55,417 --> 00:52:56,501 - Akka! 728 00:52:59,792 --> 00:53:02,459 It's their first flight. That's it, now, 729 00:53:02,626 --> 00:53:05,001 the place is etched in their minds. 730 00:53:05,167 --> 00:53:07,376 They will come back next year 731 00:53:07,542 --> 00:53:10,001 to make their little ones. Look! 732 00:53:12,167 --> 00:53:13,917 * Radio test! - I'm receiving you. 733 00:53:16,084 --> 00:53:18,376 *- I'm going to go. Its good? - It's all good. 734 00:53:23,292 --> 00:53:24,459 It's good. 735 00:53:24,626 --> 00:53:26,584 You have them in your crosshairs. 736 00:53:27,334 --> 00:53:28,542 Go, go, go. 737 00:53:28,709 --> 00:53:31,334 They're following, they're following. 738 00:53:34,792 --> 00:53:36,792 Ah! Shit! 739 00:53:36,959 --> 00:53:39,084 *- Are they still coming? 740 00:53:39,834 --> 00:53:42,876 - No, they stopped. They don't care. 741 00:53:43,792 --> 00:53:46,084 *- Son of a bitch! 742 00:53:47,209 --> 00:53:50,292 - They've lost sight of you, they're moving away. 743 00:53:50,459 --> 00:53:52,001 They're going to the other side. 744 00:53:52,876 --> 00:53:53,792 Try... 745 00:53:53,959 --> 00:53:57,126 Come find them. Try another pass. 746 00:53:58,834 --> 00:54:01,334 *- What happened? Shit! 747 00:54:01,501 --> 00:54:03,167 - I have no idea. 748 00:54:03,334 --> 00:54:05,209 They don't care. 749 00:54:11,292 --> 00:54:14,042 They're coming back toward us. At first, they were following you. 750 00:54:14,209 --> 00:54:16,334 Then they came back. They don't care. 751 00:54:17,376 --> 00:54:18,876 I have no idea! 752 00:54:19,292 --> 00:54:21,001 *- Thomas, did you see something? 753 00:54:22,626 --> 00:54:23,626 Shit! 754 00:54:23,792 --> 00:54:24,834 What then? 755 00:54:30,626 --> 00:54:33,626 There is something wrong, but I don't know what. 756 00:54:34,126 --> 00:54:36,876 - Maybe they're not ready. - But they are. 757 00:54:37,042 --> 00:54:38,501 They flew, They're ready. 758 00:54:38,667 --> 00:54:41,626 It's not that. It's something else. 759 00:54:43,542 --> 00:54:46,501 - The wind? - What, the wind? That's nothing! 760 00:54:46,667 --> 00:54:48,751 The wind, it goes. It's fine. - Don't get mad. 761 00:54:48,917 --> 00:54:51,251 - I get mad when you say I get mad. 762 00:54:51,417 --> 00:54:53,751 That makes me mad. 763 00:55:02,251 --> 00:55:04,042 - Oh Fuck! 764 00:55:19,126 --> 00:55:21,459 (In Norwegian) - Put the boat in the water. 765 00:55:23,751 --> 00:55:26,459 - Hi, Johansen. - Hello, Bjorn. 766 00:55:26,626 --> 00:55:29,292 - Hello! - Hello. 767 00:55:29,459 --> 00:55:32,042 What did I say? 768 00:55:32,209 --> 00:55:35,459 Don't take out the geese without my permission. 769 00:55:35,626 --> 00:55:37,376 The test is positive for bird flu. 770 00:55:37,542 --> 00:55:39,126 - What? - What did he say? 771 00:55:39,292 --> 00:55:41,292 - The avian flu test is positive. 772 00:55:41,459 --> 00:55:42,584 - They were vaccinated! 773 00:55:51,959 --> 00:55:54,876 - What's he going to do? - They may take them. 774 00:55:55,042 --> 00:55:56,501 - No, wait. 775 00:56:00,834 --> 00:56:02,209 - If you can hear me, give me a sign. 776 00:56:02,376 --> 00:56:03,376 Great. 777 00:56:03,542 --> 00:56:05,959 Take the geese to the middle of the lake. 778 00:56:06,126 --> 00:56:08,751 Calm down. Calm down. 779 00:56:09,376 --> 00:56:14,042 (In Norwegian) There is no point in getting upset. 780 00:56:14,209 --> 00:56:16,126 - I called the Museum of Paris. 781 00:56:16,292 --> 00:56:18,917 They are not aware of your project. 782 00:56:19,084 --> 00:56:21,959 - Apparently, he called the Museum of Paris, 783 00:56:22,126 --> 00:56:25,709 they are not aware of your project, a record of vaccination... 784 00:56:26,334 --> 00:56:27,876 Call them. 785 00:56:31,251 --> 00:56:32,251 Christian. 786 00:56:34,959 --> 00:56:36,751 Hey, Christian. 787 00:56:37,209 --> 00:56:40,917 Go ahead, call the Museum. Go on. 788 00:56:41,417 --> 00:56:43,584 - I signed the papers. 789 00:56:46,667 --> 00:56:48,042 - Son of a bitch. 790 00:56:48,209 --> 00:56:50,292 Christian. 791 00:56:50,876 --> 00:56:53,209 How could you do such a thing? 792 00:56:53,626 --> 00:56:55,334 Christian? 793 00:56:56,334 --> 00:56:57,751 *- What do I do now? 794 00:57:02,292 --> 00:57:03,584 - We... 795 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 * We don't have authorization. 796 00:57:05,501 --> 00:57:07,417 * It's up to you to explain it to him. 797 00:57:07,584 --> 00:57:08,834 - What do I do? 798 00:57:13,292 --> 00:57:14,584 - Thomas, it's Dad. 799 00:57:17,834 --> 00:57:20,667 I falsified the documents, you understand. 800 00:57:20,834 --> 00:57:22,834 I'm a jerk... 801 00:57:23,001 --> 00:57:26,584 I didn't have the Museum's authorization... Which means... 802 00:57:27,417 --> 00:57:31,042 They're going to take the geese. That's it. 803 00:57:32,459 --> 00:57:34,542 They're going to take the geese. 804 00:57:36,751 --> 00:57:41,084 - How could you do that? Didn't you think of the consequences? 805 00:57:42,792 --> 00:57:45,334 - Yeah but you wouldn't have given me the eggs. 806 00:57:54,751 --> 00:57:56,584 - Let's go Akka! 807 00:57:56,751 --> 00:57:58,334 Ka, ka, ka! 808 00:58:11,459 --> 00:58:13,042 - What are you doing, Thomas? 809 00:58:13,959 --> 00:58:15,376 * Thomas? 810 00:58:17,334 --> 00:58:19,292 Stop right now! Come back! 811 00:58:19,459 --> 00:58:20,251 (In Norwegian) - Quickly! 812 00:58:21,542 --> 00:58:24,667 - Thomas, are you receiving me? Thomas! 813 00:58:24,834 --> 00:58:26,834 Thomas! - Stop him, Christian. 814 00:58:27,001 --> 00:58:27,834 - Thomas! 815 00:58:28,834 --> 00:58:31,084 The weather will change! Thomas! 816 00:58:31,251 --> 00:58:32,959 - No! - Stop! 817 00:58:33,709 --> 00:58:34,917 Thomas! 818 00:58:48,459 --> 00:58:50,292 - Shit. They're following! 819 00:58:51,167 --> 00:58:54,584 It's not the ULM that they're following, it's Thomas! 820 00:58:54,751 --> 00:58:57,917 - Thomas, you stop right now, you come back! 821 00:59:03,209 --> 00:59:05,084 Thomas! 822 00:59:05,251 --> 00:59:07,042 Thomas, no! 823 00:59:07,209 --> 00:59:07,917 Come down! 824 00:59:13,084 --> 00:59:14,001 Thomas! 825 00:59:14,792 --> 00:59:15,792 Thomas! 826 00:59:23,626 --> 00:59:25,084 (Fuck!) 827 00:59:28,417 --> 00:59:30,167 * Thomas! 828 00:59:32,251 --> 00:59:34,542 - Shut up. 829 00:59:57,334 --> 00:59:58,626 O.K... 830 00:59:58,792 --> 00:59:59,876 O.K.! 831 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 Engine speed... O.K.! 832 01:00:08,584 --> 01:00:11,792 Wind speed... O.K.! 833 01:00:11,959 --> 01:00:14,042 Fuel... O.K.! 834 01:00:14,834 --> 01:00:17,292 G.P.S.... O.K.! 835 01:00:19,626 --> 01:00:21,167 There you are. Be careful. 836 01:00:22.584 --> 01:00:23.626 Ah! You too! 837 01:00:25,292 --> 01:00:27,834 Stay close to me, girls. 838 01:00:31.626 --> 01:00:32.959 We must find a lake 839 01:00:33,126 --> 01:00:35,709 to land in before it gets too nasty. 840 01:00:39.501 --> 01:00:41.126 Ah! Over there! 841 01:00:57.542 --> 01:00:58.876 OK... 842 01:01:04.834 --> 01:01:08.584 I guide and I let myself be guided. 843 01:01:09.709 --> 01:01:12.792 I guide and I let myself be guided. 844 01:01:37.334 --> 01:01:39.792 I don't want to talk to you right now, understand? 845 01:01:39.959 --> 01:01:41.959 I need the battery for the GPS.! 846 01:01:42.126 --> 01:01:44.417 So ... There! 847 01:01:44.584 --> 01:01:47.459 Airplane mode and voila! 848 01:02:15.001 --> 01:02:18.334 Good ... I have to think about what comes next. Come. 849 01:02:38,792 --> 01:02:40,667 - He's not answering me... 850 01:02:41.292 --> 01:02:43.709 He won't have enough food. - Do not worry! 851 01:02:43.876 --> 01:02:45.834 - And he has to land ... 852 01:02:46,001 --> 01:02:48,251 Oh! Son of bitch. Son of a bitch... 853 01:02:48,417 --> 01:02:51,084 - He's a smart one. He's a smart one, your son! 854 01:02:51,251 --> 01:02:53,959 - Yeah... 855 01:03:01.501 --> 01:03:03.209 - I don't give a damn! 856 01:03:03,376 --> 01:03:07,292 I don't give a damn about your stuff! My son is outside! 857 01:03:07.459 --> 01:03:10.751 Leave me alone! - You're screwing us with all this shit! 858 01:03:10,917 --> 01:03:13,417 - My son is out there! Do you understand? 859 01:03:13,584 --> 01:03:16,042 I've got to get him, do you understand? 860 01:03:16,209 --> 01:03:18,209 Stop, it's okay! - Stop it, Christian! 861 01:03:18.376 --> 01:03:20.917 You're just creating more shit! 862 01:03:23,584 --> 01:03:25,251 (In Norwegian) - I'll talk to the chief. 863 01:03:25,417 --> 01:03:27.959 Keep them in custody. 864 01:03:28,126 --> 01:03:29,042 - Okay. 865 01:03:33.834 --> 01:03:34.917 - Yes, Paola? 866 01:03:37.376 --> 01:03:38.917 - I can move things around. 867 01:03:39,084 --> 01:03:41,209 If Marc replaces me on the plan part. 868 01:03:41.376 --> 01:03:43.959 - No, Julien, thank you but I... 869 01:03:44.126 --> 01:03:46.376 You don't understand, I'm going alone! 870 01:03:46.542 --> 01:03:49.459 - I'm going to move things around, I'm going to work it out. - Julien! No! 871 01:03:49,626 --> 01:03:51,834 I'm going to settle this with my family! 872 01:03:52,792 --> 01:03:54,209 - Whatever you want... 873 01:04:17.334 --> 01:04:18.042 - Go away! 874 01:04:26.334 --> 01:04:27.834 Go away! 875 01:04:55,042 --> 01:04:56,792 - Where is my son? 876 01:04:57.542 --> 01:04:59.001 You promised me! 877 01:04:59,167 --> 01:05:00,126 - Yes I know... 878 01:05:00,292 --> 01:05:02,792 - Damn, you promised me! 879 01:05:36.876 --> 01:05:37.876 - Shit ... 880 01:05:57,917 --> 01:06:00,167 We're going to land on the beach 881 01:06:00,334 --> 01:06:02,459 that we saw. Fasten your seatbelts. 882 01:06:02.626 --> 01:06:05.459 Raise your seats, store your luggage. 883 01:06:05,626 --> 01:06:07,667 Let's go! 884 897 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 - "Hallo"? 885 01:07:06,792 --> 01:07:07,876 - Français? 886 01:07:09,376 --> 01:07:12,084 (In Norwegian) - Are these your geese? 887 01:07:12,251 --> 01:07:13,167 - Ah... 888 01:07:15,001 --> 01:07:16,417 Essence! 889 01:07:17,209 --> 01:07:20,209 Essence, non. Carburant? 890 01:07:20,376 --> 01:07:22,917 Carburant for the machine. - Gasoline? 891 01:07:31.001 --> 01:07:33.084 - My father's ... boat. 892 01:07:54,334 --> 01:07:56,084 - Nils. Nils Holgersson. 893 01:08:06,917 --> 01:08:08,167 (In Norwegian) Thanks. 894 01:09:12,876 --> 01:09:16,626 - Yes. You just told me that it was going to take time 895 01:09:16,792 --> 01:09:19,167 to call the Norwegian authorities. 896 01:09:20,584 --> 01:09:24,417 I call him ... Excuse me but I call the embassy if necessary. 897 01:09:30,334 --> 01:09:32,501 (- I don't know who it is.) - Answer. 898 01:09:39,001 --> 01:09:39,917 Hello? 899 01:09:40,084 --> 01:09:43,167 - I knew it! You couldn't let it go. 900 01:09:43,334 --> 01:09:44,626 - This is not the time. 901 01:09:44,792 --> 01:09:46,501 *- It's all these jerks... 902 01:09:46,667 --> 01:09:49,417 - Diane... *- You'll show them! 903 01:09:49,584 --> 01:09:50,751 - My son is missing. 904 01:09:51,709 --> 01:09:54,126 - Missing? Missing how? 905 01:09:54,292 --> 01:09:57,084 - My son is 14, OK? 14 years-old! 906 01:09:57,251 --> 01:10:00,209 - He left with geese in the ULM 907 01:10:01,792 --> 01:10:03,709 - That's your son? 908 01:10:04,209 --> 01:10:07,126 He isn't missing. He's here, he's flying! 909 01:10:07,292 --> 01:10:09,251 - What? Where? *- In the video! 910 01:10:09,417 --> 01:10:12,209 * It's got 150,000 views. - What video? 911 01:10:12,376 --> 01:10:14,626 - You haven't seen the video? *- Which video? 912 01:10:14,792 --> 01:10:15,626 - Well naturally. 913 01:10:15,792 --> 01:10:16,709 - Diane, which video? 914 01:10:16,876 --> 01:10:18,584 - You taught him to fly? *- Diane! 915 01:10:18,751 --> 01:10:20,501 - Oui, pardon! Attendez. 916 01:10:20,667 --> 01:10:24,376 Put it on speaker-phone. I'll send you a link. 917 01:10:24,834 --> 01:10:26,001 * Do you have it? 918 01:10:26,167 --> 01:10:28,042 - Yes. *- Cliquez. 919 01:10:28,876 --> 01:10:29,834 - Video... 920 01:10:32,209 --> 01:10:35,126 - You talk to me about a delay, it's completely... 921 01:10:42,834 --> 01:10:44,876 - Come on, come on. Thomas! 922 01:10:46,376 --> 01:10:47,834 - I'll call you back. 923 01:10:48,001 --> 01:10:50,917 - I will transfer the coordinates to you. 924 01:10:51,084 --> 01:10:52,917 Wait for me, I'm coming! 925 01:10:53,542 --> 01:10:54,376 - Thomas! 926 01:10:54,542 --> 01:10:56,001 Come on! - What, Thomas? 927 01:10:56,167 --> 01:10:57,959 - Look, he's alive! 928 01:10:58,126 --> 01:11:00,417 He's alive, look! 929 01:11:01,876 --> 01:11:03,126 - Where is he? 930 01:11:03,292 --> 01:11:05,834 Where are you? - He can't hear you. 931 01:11:06,001 --> 01:11:07,709 - They're all following him. 932 01:11:10,334 --> 01:11:13,542 (In Norwegian) - I know where the kid is. 933 01:11:17,334 --> 01:11:18,209 - There. 934 01:11:41,334 --> 01:11:44,542 (In Norwegian) *- A fire has been spotted. 935 01:11:44,709 --> 01:11:45,667 - Understood. 936 01:12:02,959 --> 01:12:05,917 (In Norwegian) - Results are negative. 937 01:12:08,084 --> 01:12:10,501 - Everything else is out of my jurisdiction. 938 01:12:11,584 --> 01:12:14,167 Let them go. Case closed. 939 01:12:16,292 --> 01:12:19,751 - Who's that woman? - A journalist. 940 01:12:19,917 --> 01:12:21,376 - Yeah. Good... 941 01:12:21,542 --> 01:12:23,917 - How did you find him? 942 01:12:24,084 --> 01:12:26,501 - It wasn't hard. Who is this Johansen? 943 01:12:26,667 --> 01:12:29,876 - He's the guy in charge of the parks. He left to kill the geese. 944 01:12:30,042 --> 01:12:33,251 - And as for Thomas, how are we doing? - I don't know. 945 01:12:33,417 --> 01:12:34,584 - Does he have a cell phone? - Yes. 946 01:12:34,751 --> 01:12:37,209 It goes to voicemail. - Give me yours. 947 01:12:42,334 --> 01:12:43,709 When he turns it back on, 948 01:12:43,876 --> 01:12:46,251 you'll know exactly where he is. 949 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Good. 950 01:12:47,584 --> 01:12:49,501 You take care of him, I'll take care of Johansen. 951 01:12:49,667 --> 01:12:52,167 - Doing what exactly? - I'll figure it out. 952 01:12:52,334 --> 01:12:54,042 Go on! - Let's go. 953 01:16:01,209 --> 01:16:02,292 - This is my island! 954 01:16:02,459 --> 01:16:04,126 * Mine and mine alone. 955 01:16:04,292 --> 01:16:06,542 I am the king of this island! 956 01:16:06,709 --> 01:16:08,167 I can't do whatever I want. 957 01:16:08,334 --> 01:16:09,334 Ka, ka, ka! 958 01:16:20,709 --> 01:16:24,792 (In Norwegian) - You can't come with me! 959 01:16:40,584 --> 01:16:44,584 (In Norwegian) - We're close, set us down! 960 01:16:44,751 --> 01:16:47,001 - Up here, I'm in charge. 961 01:16:48,167 --> 01:16:49,251 FGHL here, 962 01:16:49,417 --> 01:16:51,334 we're returning to base. 963 01:16:58,167 --> 01:16:59,709 - It's Thomas! - Ah! 964 01:16:59,876 --> 01:17:02,792 - "Everything's fine, I'm going back to the park at Bjorn's." 965 01:17:02,959 --> 01:17:04,667 - What? - "A Bjorn's..." 966 01:17:04,834 --> 01:17:06,126 - To my place. 967 01:17:06,292 --> 01:17:07,626 - In France? - No, no. 968 01:17:07,792 --> 01:17:11,126 - Call him. - He can't go to France. 969 01:17:11,959 --> 01:17:15,084 - Tell him to stop anywhere. 970 01:17:19,959 --> 01:17:22,042 - And? - It's voicemail. 971 01:17:23,376 --> 01:17:28,042 - Let's go Akka! We have to find enough to eat for the crossing. 972 01:17:32,251 --> 01:17:34,126 Come, let's go! 973 01:17:39,584 --> 01:17:41,667 Shh. Don't make any noise. 974 01:18:16,334 --> 01:18:17,834 - What is happening? - Nothing. 975 01:18:19,126 --> 01:18:21,251 - What's happening? 976 01:18:21,417 --> 01:18:23,667 - No but it's ok. It's Thomas. 977 01:18:23,834 --> 01:18:25,126 - What, Thomas? 978 01:18:26,751 --> 01:18:29,626 - He's going to cross the North Sea. - You're kidding? 979 01:18:29,792 --> 01:18:31,001 - No, but it will be fine. 980 01:18:31,167 --> 01:18:33,792 - You don't know if it's going to be okay, Christian! 981 01:18:33,959 --> 01:18:36,709 When we know nothing, we are silent. You know nothing. 982 01:18:36,876 --> 01:18:38,834 I entrust my son to you for 3 weeks! 983 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 You can't even to take care of him for 3 weeks! 984 01:18:43,001 --> 01:18:46,334 Stop lying. Stop your lying. 985 01:19:09,417 --> 01:19:10,542 - Là, j'ai le point. 986 01:19:14,792 --> 01:19:15,751 Bjorn, 987 01:19:17,167 --> 01:19:18,626 he's here. 988 01:19:19,751 --> 01:19:21,001 - He's gone 50 klicks. 989 01:19:21,834 --> 01:19:24,167 He's more than halfway. 990 01:19:24,501 --> 01:19:26,126 The wind must have cause him to drift. 991 01:19:26,292 --> 01:19:29,709 - He has to head back east otherwise... 992 01:19:29,876 --> 01:19:32,584 - Otherwise what? - Otherwise... Look. 993 01:19:33,626 --> 01:19:35,584 This is open sea. 994 01:19:57,501 --> 01:19:59,792 - He's, Thomas. He'll make it. 995 01:20:49,792 --> 01:20:52,376 - Don't go far! Stay close! 996 01:20:52,876 --> 01:20:54,376 Oh! 997 01:22:13,251 --> 01:22:14,834 Akka! 998 01:22:17,084 --> 01:22:18,167 Akka! 999 01:22:19,584 --> 01:22:21,167 Akka! 1000 01:22:22,792 --> 01:22:23,792 Akka! 1001 01:22:26,792 --> 01:22:27,792 Have you seen her? 1002 01:22:29,417 --> 01:22:30,751 Where is Akka? 1003 01:22:30,917 --> 01:22:32,376 Where is she? 1004 01:22:41,167 --> 01:22:42,126 Akka! 1005 01:22:56,501 --> 01:22:57,959 Let's go, come on! 1006 01:23:05,876 --> 01:23:06,959 Let's go, come on! 1007 01:23:09,042 --> 01:23:09,792 Let's go, Akka! 1008 01:23:12,667 --> 01:23:15,167 Don't be afraid, come here. 1009 01:23:17,626 --> 01:23:18,584 You can rest. 1010 01:23:43,084 --> 01:23:44,834 - The last time we knew his location, 1011 01:23:45,001 --> 01:23:46,042 he was here. 1012 01:23:46,209 --> 01:23:49,626 - Oh! We have his signal! We have his signal, there! 1013 01:23:49,792 --> 01:23:51,001 - Where is it? - There! Look. 1014 01:23:51,167 --> 01:23:53,542 - Ah. I don't see anything. (- Look, look.) 1015 01:23:53,709 --> 01:23:57,959 Shit! That's it. Good. Here you have the coordinates. 1016 01:23:58,126 --> 01:23:59,459 - And? - He's there. 1017 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 - He make the crossing. - He succeeded. 1018 01:24:01,042 --> 01:24:05,376 - Yeah? 1019 01:24:05,542 --> 01:24:06,917 Come on, come on! - We're going! 1020 01:24:07,084 --> 01:24:09,667 - Come on, we're going. - That way. 1021 01:24:11,126 --> 01:24:12,126 Bjorn, the map! 1022 01:24:12,292 --> 01:24:15,126 - Yes, yes. - Come on, Bjorn! 1023 01:24:15,584 --> 01:24:18,417 (In Norwegian) - Look, look! 1024 01:24:28,542 --> 01:24:30,251 - Look! 1025 01:24:37,792 --> 01:24:39,709 - It's him, he succeeded! 1026 01:24:44,334 --> 01:24:45,542 - Viens là! 1027 01:24:49,251 --> 01:24:50,626 Come on! 1028 01:24:59,792 --> 01:25:00,751 Come on. 1029 01:25:00,917 --> 01:25:02,709 Join your friends. 1030 01:25:33,334 --> 01:25:35,959 (In Norwegian) He doesn't look good. 1031 01:25:40,709 --> 01:25:42,834 - Gasoline. 1032 01:25:43,417 --> 01:25:44,917 - Take this as well. 1033 01:25:46,876 --> 01:25:48,334 Thank you. 1034 01:25:48,501 --> 01:25:49,667 In Norwegian Merci. 1035 01:25:53,084 --> 01:25:54,251 - Fill it completely. 1036 01:25:54,417 --> 01:25:55,501 - Yep. 1037 01:27:02,084 --> 01:27:05,626 - A dwarf goose, a hazelnut, a small nut. 1038 01:27:05,792 --> 01:27:09,626 That also makes a dwarf goose. 1039 01:27:09,792 --> 01:27:10,834 - Yeah. 1040 01:27:11,001 --> 01:27:12,709 - There is the connection. 1041 01:27:12,876 --> 01:27:14,584 - We're going to eat? 1042 01:27:51,001 --> 01:27:53,334 - I'll take it. - I can carry it. 1043 01:27:53,501 --> 01:27:56,209 - Thank you Thank you so much 1044 01:27:57,834 --> 01:28:00,251 - Come on, we're all here. Good. 1045 01:28:01,834 --> 01:28:04,126 - Thomas, a wave, please! 1046 01:28:12,751 --> 01:28:14,126 - You sleeping?! 1047 01:28:45,167 --> 01:28:46,459 - Christian! 1048 01:28:47,459 --> 01:28:49,001 Christian! - Yeah? 1049 01:28:50,334 --> 01:28:53,209 - Thomas! 1050 01:28:59,292 --> 01:29:00,876 What? 1051 01:29:01,334 --> 01:29:02,334 Thomas? 1052 01:29:02,501 --> 01:29:03,959 - Thomas! - My baby! 1053 01:29:04,126 --> 01:29:06,834 - Thomas! - Thomas! The helmet, look! 1054 01:29:11,709 --> 01:29:13,876 - What's wrong? Get some water. 1055 01:29:14,042 --> 01:29:14,876 - Thomas? 1056 01:29:15,042 --> 01:29:17,626 - Thomas! Shit! What's wrong? 1057 01:29:33,626 --> 01:29:36,751 - You're in the hospital, sweetie. You've been asleep for 20 hours. 1058 01:29:39,667 --> 01:29:41,709 You were dehydrated, they put in a line. 1059 01:29:43,626 --> 01:29:45,126 - Where are the geese? 1060 01:29:45,292 --> 01:29:47,417 - They are safe at the park, 1061 01:29:47,584 --> 01:29:49,042 at Bjorn's. 1062 01:29:50,334 --> 01:29:51,834 Thomas... 1063 01:29:52,501 --> 01:29:55,042 I have to tell you something. 1064 01:29:57,209 --> 01:29:59,584 We're going... 1065 01:29:59,751 --> 01:30:01,626 We're going to stop here. 1066 01:30:02,917 --> 01:30:04,001 - What? 1067 01:30:04,542 --> 01:30:06,251 We're stopping here? 1068 01:30:07,251 --> 01:30:08,584 (- Yes.) 1069 01:30:08,751 --> 01:30:09,709 - An... 1070 01:30:09,876 --> 01:30:11,834 The geese, where will they go? 1071 01:30:12,792 --> 01:30:14,751 - They will go nowhere. 1072 01:30:20,126 --> 01:30:21,626 - I don't understand. 1073 01:30:21,792 --> 01:30:25,376 - We have no right to continue. And... 1074 01:30:29,209 --> 01:30:30,876 We're going to clip their wings. 1075 01:30:31,042 --> 01:30:32,709 - This isn't the time. 1076 01:30:32,876 --> 01:30:34,334 - They're going to have their wings clipped? 1077 01:30:35,751 --> 01:30:40,001 - It won't hurt them. Anyway, we have to, 1078 01:30:40,167 --> 01:30:43,876 otherwise they must be kept in a cage and that is ... 1079 01:30:44,501 --> 01:30:46,001 That's worse. 1080 01:30:46,584 --> 01:30:48,459 - Worse than clipping their wings? 1081 01:30:52,917 --> 01:30:55,251 - I'm sorry, Thomas. 1082 01:30:56,292 --> 01:31:00,001 I shouldn't have gotten you involved, it was too dangerous. 1083 01:31:00,167 --> 01:31:02,292 I didn't realize. 1084 01:31:03,001 --> 01:31:04,584 Voilà. 1085 01:31:06,709 --> 01:31:07,667 And... 1086 01:31:09,584 --> 01:31:11,917 - That's the solution you came up with? 1087 01:31:12,459 --> 01:31:15,834 You're going to just stop everything? Give up? 1088 01:31:16,001 --> 01:31:18,042 After everything we've done? 1089 01:31:23,126 --> 01:31:24,792 - I'm sorry. 1090 01:31:29,917 --> 01:31:31,667 - My love. 1091 01:31:33,834 --> 01:31:36,167 You know the good news? 1092 01:31:36,334 --> 01:31:37,709 You can leave tomorrow. 1093 01:31:38,167 --> 01:31:39,251 - I don't care. 1094 01:31:56,001 --> 01:31:58,084 - You can always start again. 1095 01:31:58,251 --> 01:31:59,917 - Don't you think that's enough? 1096 01:32:08,209 --> 01:32:10,501 - Do you want me to do it? - No 1097 01:32:11,001 --> 01:32:12,792 It's up to me to do it. 1098 01:32:14,167 --> 01:32:16,251 This expedition was nonsense, 1099 01:32:16,417 --> 01:32:17,667 right? 1100 01:32:17,834 --> 01:32:19,251 I sacrificed everything, and for what? 1101 01:32:19,417 --> 01:32:21,792 For that? For geese? 1102 01:32:21,959 --> 01:32:23,751 Don't you realize? 1103 01:32:23,917 --> 01:32:26,501 I really think she was right. I feel it in my bones. 1104 01:32:26,667 --> 01:32:27,959 - No. 1105 01:32:28,126 --> 01:32:29,001 No. 1106 01:32:29,167 --> 01:32:31,001 - Stop saying no! 1107 01:32:31,167 --> 01:32:33,334 - It's what I believe. - I almost killed my son. 1108 01:32:33,501 --> 01:32:36,709 Do you get it? I almost killed him. - Your son is fine. 1109 01:32:36,876 --> 01:32:40,042 - I'm a jerk. - No. You screwed up but you did 1110 01:32:40,209 --> 01:32:41,417 something great. 1111 01:32:41,584 --> 01:32:43,542 You experiment worked. 1112 01:32:43,709 --> 01:32:44,917 The geese followed the ULM. 1113 01:32:45,084 --> 01:32:48,917 They followed Thomas, true, but they followed. Right? 1114 01:32:50,001 --> 01:32:52,542 I'll tell you something, buddy. 1115 01:32:52,709 --> 01:32:54,917 You have to pull yourself together. 1116 01:33:01,584 --> 01:33:04,251 - That can wait. - Yeah, yeah. 1117 01:33:05,167 --> 01:33:09,334 I thought about it. He's already missed enough school. 1118 01:33:09,501 --> 01:33:11,584 Enough of this bullshit. 1119 01:33:11,751 --> 01:33:15,459 Speaking of bullshit ... Without it, he cannot take off. 1120 01:33:20,792 --> 01:33:24,584 When does he get out? - Tomorrow. They're keeping him overnight. 1121 01:33:47,876 --> 01:33:48,876 - Did you do that? 1122 01:33:52,292 --> 01:33:53,876 This doesn't make any sense? 1123 01:33:55,501 --> 01:33:58,334 It was completely reckless, dear girl! 1124 01:33:58,501 --> 01:34:00,376 It's complete bullshit! 1125 01:34:00,542 --> 01:34:02,376 ...complete bullshit! 1126 01:34:06,584 --> 01:34:08,792 He's only a kid. - No, he's no longer a kid. 1127 01:34:13,084 --> 01:34:14,501 - You think I'm a jerk, is that it? 1128 01:34:20,626 --> 01:34:23,042 - I know. - Camargue, all that... 1129 01:34:23,209 --> 01:34:26,126 *- It's the story of a teenager... - Listen! 1130 01:34:26,292 --> 01:34:27,876 *- Who flies with birds. 1131 01:34:28,042 --> 01:34:30,751 * An expedition in the footsteps of the journey 1132 01:34:30,917 --> 01:34:32,334 * of Nils Holgersson... - Shh! 1133 01:34:32,501 --> 01:34:35,917 *- Who made readers dream. It is a dream that father and son 1134 01:34:36,084 --> 01:34:38,251 * are about to make come true. 1135 01:34:38,417 --> 01:34:41,834 * Departing from the Arctic 20 days ago, they will cross France 1136 01:34:42,001 --> 01:34:46,167 * from north to south, right to the marshes of Saint-Roman, 1137 01:34:46,334 --> 01:34:49,417 * guiding around twenty Laplandian dwarf geese. 1138 1172 01:34:49,584 --> 01:34:52,751 * It's and endangered species that they hope 1139 01:34:52,917 --> 01:34:54,459 * to reintroduce into the wild. 1140 01:34:54,626 --> 01:34:57,292 * This scientific and humane experiment, 1141 01:34:57,459 --> 01:35:01,209 * this adventure has had an extraordinary following 1142 01:35:01,376 --> 01:35:03,167 * and justly so. 1143 01:35:03,334 --> 01:35:05,751 * Here is the story from Éric Orlay. 1144 01:35:14,459 --> 01:35:16,292 - Sir. 1145 01:35:17,959 --> 01:35:20,834 - We'll just let it go, we don't really have a choice. 1146 01:35:21,001 --> 01:35:24,209 It's just a kid who flies with geese! 1147 01:35:24,376 --> 01:35:27,959 We have more serious things to deal with. Just turn a blind eye. 1148 01:35:50,376 --> 01:35:52,167 - You're so beautiful! 1149 01:35:54,667 --> 01:35:55,709 - You too! 1150 01:36:00,542 --> 01:36:02,292 - Everything worked out. 1151 01:36:25,459 --> 01:36:27,834 - Go on, Akka! Let me sleep. 1152 01:36:47,084 --> 01:36:50,751 - I know you don't need me to tell you, but be careful. 1153 01:36:50,917 --> 01:36:52,834 - Don't worry. - It's pretty tight? 1154 01:36:53,001 --> 01:36:54,042 - Yes it's fine. 1155 01:36:54,209 --> 01:36:56,376 - You can hear? - Yes everything is fine. 1156 01:36:56,542 --> 01:36:57,376 - Your little hands... 1157 01:36:57,542 --> 01:36:59,459 My sweet love. Be careful. 1158 01:36:59,626 --> 01:37:03,126 - All Saint-Roman awaits us! - Yes, yes. 1159 01:37:03,292 --> 01:37:04,292 - He's no longer a kid. 1160 01:37:04,459 --> 01:37:05,417 - Yes! 1161 01:37:05,876 --> 01:37:06,834 - Let's go. 1162 01:37:07,001 --> 01:37:09,126 - Can you give me a push? - Yes! 1163 01:37:09,292 --> 01:37:11,792 There you go, sweetie. 1164 01:37:13,167 --> 01:37:16,417 - Let's go, We have to go. - Yeah, yeah! 1165 01:37:16,584 --> 01:37:20,334 - He's much faster that we are, you know! 1166 01:37:35,667 --> 01:37:38,792 - Alright girls, this is our last trip together. 1167 01:37:38,959 --> 01:37:40,584 Next time, you'll be on your own. 1168 01:37:40,751 --> 01:37:43,376 I'm going to turn off the engine. We're not having trouble. 1169 01:37:43,542 --> 01:37:45,334 It's just for us. 1170 01:38:47,626 --> 01:38:49,667 - It's going to be nice. 1171 01:38:59,501 --> 01:39:01,959 - I can't hear very well, there's too much wind. 1172 01:39:02,126 --> 01:39:04,709 What? What? 1173 01:39:05,459 --> 01:39:09,334 35 minutes? No, 5 minutes? 1174 01:39:09,501 --> 01:39:11,917 OK! OK! 5 minutes! 1175 01:39:12,084 --> 01:39:13,834 He arrives in 5 minutes! 1176 01:39:15,626 --> 01:39:17,334 5 minutes! 1177 01:39:20,292 --> 01:39:22,126 - Hello. Excuse me. 1178 01:39:22,292 --> 01:39:23,167 - Hello. 1179 01:39:23,334 --> 01:39:24,709 - Where is he landing, exactly? 1180 01:39:24,876 --> 01:39:28,834 - You see where it marked "Thomas, hero"? Where the heart is? 1181 01:39:29,001 --> 01:39:30,501 - It's for the camera. 1182 01:39:30,667 --> 01:39:32,001 - OK. - Thanks. 1183 01:39:32,167 --> 01:39:33,417 - Shift a little the way. 1184 01:39:33,584 --> 01:39:34,959 Move. 1185 1687 01:39:54,126 --> 01:39:55,792 - There! 1186 01:40:11,001 --> 01:40:12,042 - Thomas! 1187 01:40:16,792 --> 01:40:19,584 - THOMAS! THOMAS! 1188 01:40:19,751 --> 01:40:21,542 THOMAS! THOMAS! 1189 01:40:43,334 --> 01:40:45,667 - Come on. Come on! 1190 01:41:20,459 --> 01:41:22,251 - Why did he go way over there? 1191 01:41:34,376 --> 01:41:35,501 - Wait. 1192 01:41:35,667 --> 01:41:37,167 Wait. - Come on! 1193 01:41:37,334 --> 01:41:40,917 - What? - This is just for us. 1194 01:41:52,084 --> 01:41:53,209 Look! 1195 01:42:01,792 --> 01:42:03,334 Look, there! 1196 01:42:31,792 --> 01:42:34,334 - Mom! - Bravo, sweetie! You did it! 1197 01:42:45,834 --> 01:42:46,751 Oh! 1198 01:42:52,917 --> 01:42:55,167 - Let's go, stop, There! Oh! 1199 01:43:05,584 --> 01:43:08,917 - I swear, your geese, to save our swamps, 1200 01:43:09,084 --> 01:43:11,459 it's better than your rat droppings! 1201 01:43:11,626 --> 01:43:14,001 - No, but it was a hamster, Pichon! 1202 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 - Yes, Yes. - A hamster! 1203 01:43:17,084 --> 01:43:19,376 - It's us! *- The director of the museum... 1204 01:43:19,542 --> 01:43:21,584 * Thanks for being with us. Good evening. 1205 01:43:21,751 --> 01:43:24,667 * Can we talk of a great adventure? 1206 01:43:24,834 --> 01:43:27,834 *- You know, in reality... 1207 01:43:28,001 --> 01:43:31,126 * It’s more like dressage 1208 01:43:31,292 --> 01:43:33,709 * than a real scientific experience. 1209 01:43:33,876 --> 01:43:35,292 * How do you reintroduce 1210 01:43:35,459 --> 01:43:39,001 * geese that have taken humans for parents? 1211 01:43:39,167 --> 01:43:42,542 * They will almost certainly never return to nest in the Arctic. 1212 01:43:42,709 --> 01:43:45,626 * Ah, well ... It was probably a great adventure. 1213 01:43:45,792 --> 01:43:47,792 * But, in fact... 1214 01:43:47,959 --> 01:43:51,792 * We can not scientifically speak of... 1215 01:43:51,959 --> 01:43:55,667 * migratory transplant, as Mr. Le Tallec claims. 1216 01:43:55,834 --> 01:43:58,126 - Christian, is what he said true? 1217 01:43:59,126 --> 01:44:01,209 If they don't leave it was all for nothing? 1218 01:44:01,376 --> 01:44:05,376 - Yes. If they don't return to the arctic, it's all for nothing. 1219 01:44:06,626 --> 01:44:10,876 If it works, I will leave with lots of birds! 1220 01:44:11,042 --> 01:44:13,792 You know what, Pichon? I'm going to save a species. 1221 01:44:13.959 --> 01:44:17.376 - When are they supposed to leave? 1222 01:44:18,126 --> 01:44:20,251 - End of March at the latest. 1223 01:44:20.417 --> 01:44:24.167 *- In reality, to save a species ... 1224 01:44:51.417 --> 01:44:52.542 - So? 1225 01:44:52.709 --> 01:44:56.417 - I saw something there but it was ducks. 1226 01:44:56.917 --> 01:44:58.292 Yeah. 1227 01:44:59.209 --> 01:45:02.792 - I'm sure they'll return. - I have my doubts. 1228 01:45:16.376 --> 01:45:17.876 They should be here, right? 1229 01:45:18.042 --> 01:45:20.959 - Yeah. What do you want me to tell you? 1230 01:45:36,792 --> 01:45:40,126 They may have decided to do nest elsewhere. 1231 01:45:41.334 --> 01:45:43.334 They're free, right. 1232 01:45:46.542 --> 01:45:50.167 Don't worry, I’m sure they’re fine. 1233 01:46:04.667 --> 01:46:05.834 - The geese are coming! 1234 01:46:09.376 --> 01:46:10.584 It’s them! 1235 01:46:10,751 --> 01:46:13,042 It’s them! Dad! They are there! 1236 01:46:13.209 --> 01:46:15.167 It’s them! It’s them! 1237 01:46:15.334 --> 01:46:16.376 They are there! 1238 01:46:16.542 --> 01:46:17.917 Dad, look! 1239 01:46:18.084 --> 01:46:20.626 It worked! It worked! 1240 01:46:20,792 --> 01:46:23,417 - It worked! 1241 01:46:23.584 --> 01:46:25.542 - Akka, I'm here! Akka! 1242 01:46:28.542 --> 01:46:30.417 Akka! 1243 01:46:30.584 --> 01:46:33.126 - It worked, you were right! 1244 01:46:36.501 --> 01:46:38.834 - Oh! - It worked, my friend! 1245 01:46:40.917 --> 01:46:45.167 You were right! 1246 01:46:45.334 --> 01:46:46.667 You were right! 1247 01:46:52.084 --> 01:46:55.209 Yes! Yes! 1248 01:46:57.876 --> 01:47:00.209 It is so beautiful. It is so beautiful! 1249 01:47:19.459 --> 01:47:21.584 - It's a little thanks to you, you know. 1250 01:47:21,751 --> 01:47:23,876 - Welcome home. 1251 01:47:33,167 --> 01:47:36,167 - Over 420 million birds have disappeared from the European sky 1252 01:47:36.334 --> 01:47:37.459 in less than 30 years, 1253 01:47:37.626 --> 01:47:40.292 while concrete gains 80,000 hectares per year 1254 01:47:40.459 --> 01:47:42.501 in a country like France. 1255 01:47:42,667 --> 01:47:46,084 We must today remember this Indian proverb: 1256 01:47:46,251 --> 01:47:48,542 "We don't inherit the earth from our ancestors, 1257 01:47:48,709 --> 01:47:51,501 "we borrow it from our children." 1258 01:49:09.334 --> 01:49:11.959 - No ... Please, no. 1259 01:49:19.626 --> 01:49:20.917 - It's okay? 1260 01:49:21.084 --> 01:49:23.001 Look where you're going. 1261 01:49:25.584 --> 01:49:28.209 - Stop teasing me! 1262 01:49:33.834 --> 01:49:35.417 Slowly! - There! 1263 01:49:36.042 --> 01:49:37.834 - What? - Look! 1264 01:49:38.001 --> 01:49:40.084 Right in front of you! Look! 1265 01:49:40,251 --> 01:49:42,126 - Yes! There! - Here!