1 00:00:00,810 --> 00:00:03,230 Previously on Pandora... 2 00:00:03,270 --> 00:00:07,360 - So, what's your story, Jax? - Her parents were killed at New Portland. 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,530 I am never going to let this go. 4 00:00:09,570 --> 00:00:10,756 - My pop's telepathic. - C.I.S.? 5 00:00:10,780 --> 00:00:12,070 Jail. 6 00:00:12,110 --> 00:00:13,740 My dad served in the military, too. 7 00:00:13,780 --> 00:00:16,056 He said EarthCom did some pretty messed-up stuff during the war. 8 00:00:16,080 --> 00:00:19,200 This ship must never reach the earth. 9 00:00:19,250 --> 00:00:21,580 Tereshkova, she's gone, destroyed. 10 00:00:21,620 --> 00:00:24,210 We should go on a date. 11 00:00:24,250 --> 00:00:25,396 Working with a team is different. 12 00:00:25,420 --> 00:00:27,300 Avar Sumitov, reporting for duty. 13 00:00:27,340 --> 00:00:28,920 You start to feel responsible. 14 00:00:28,960 --> 00:00:31,340 - Magda Coy. - To Magda and Avar. 15 00:00:31,380 --> 00:00:32,720 Magda and Avar. 16 00:00:43,190 --> 00:00:44,980 All right, let's concentrate, Pilar. 17 00:00:45,020 --> 00:00:46,416 It's going to get pretty hairy out there. 18 00:00:46,440 --> 00:00:49,070 I've got this, Commander. 19 00:00:54,700 --> 00:00:56,200 Proximity alert. 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,280 Navigation hazard detected. 21 00:01:03,160 --> 00:01:05,920 I'm impressed by the way you handle the ship, Pilar. 22 00:01:05,960 --> 00:01:07,590 You're a natural born pilot. 23 00:01:07,630 --> 00:01:10,090 It's a piece of cake when you can use nanotech to jack 24 00:01:10,130 --> 00:01:12,630 Earhart guidance and sensor systems. 25 00:01:12,670 --> 00:01:14,656 I'm better at detecting asteroids than the ship itself. 26 00:01:14,680 --> 00:01:16,890 Yeah? You know, it's not too late 27 00:01:16,930 --> 00:01:19,060 to reconsider Command Track for next semester. 28 00:01:19,100 --> 00:01:21,930 I was considering it, 29 00:01:21,970 --> 00:01:24,480 but after we lost Magda and Avar, 30 00:01:24,520 --> 00:01:27,730 I realized I can't be responsible for others. 31 00:01:27,770 --> 00:01:29,230 Only myself. 32 00:01:29,270 --> 00:01:32,440 We're all responsible for others, Pilar. 33 00:01:32,490 --> 00:01:34,740 It's not about those you lose. 34 00:01:34,780 --> 00:01:37,120 It's about those you can save. 35 00:01:42,870 --> 00:01:45,710 Right, we've arrived at the debris 36 00:01:45,750 --> 00:01:47,330 of the battle cruiser Tereshkova. 37 00:01:47,380 --> 00:01:48,976 Well done. You've completed your training mission. 38 00:01:49,000 --> 00:01:51,340 I'll take over from here. 39 00:01:51,380 --> 00:01:53,920 Tereshkova blew up 40 00:01:53,970 --> 00:01:55,880 a few thousand klicks from here. 41 00:01:55,930 --> 00:01:57,720 Yeah, it did, but the remains of the ship 42 00:01:57,760 --> 00:01:59,930 must have got caught up in the gravitational attraction 43 00:01:59,970 --> 00:02:01,310 from that asteroid belt. 44 00:02:01,350 --> 00:02:03,560 I understand how attraction works, Commander. 45 00:02:03,600 --> 00:02:06,440 I see it every time you and Jax are together. 46 00:02:06,480 --> 00:02:07,786 What's the deal with you two anyway? 47 00:02:07,810 --> 00:02:11,480 - There is no deal. - Keep telling yourself that. 48 00:02:11,520 --> 00:02:13,990 Maybe you'll actually start believing it too. 49 00:02:15,360 --> 00:02:16,900 What's wrong? 50 00:02:16,950 --> 00:02:19,030 I'm detecting something. 51 00:02:19,070 --> 00:02:20,870 A beacon. 52 00:02:20,910 --> 00:02:23,136 Really? We're not picking up anything on the ship sensors. 53 00:02:23,160 --> 00:02:24,620 It's out there, trust me. 54 00:02:25,660 --> 00:02:27,170 Yeah. Got it. 55 00:02:27,210 --> 00:02:29,540 What is it, some sort of distress signal? 56 00:02:29,580 --> 00:02:31,920 No. A proximity alert. 57 00:02:31,960 --> 00:02:34,090 Out here? That's strange. 58 00:02:36,050 --> 00:02:37,880 I should earn extra credit for this. 59 00:02:46,100 --> 00:02:48,730 That is where the signal is coming from, Commander. 60 00:02:50,730 --> 00:02:52,270 Get the ship as close as you can. 61 00:02:52,320 --> 00:02:54,120 I'll suit up and go out there and retrieve it. 62 00:02:56,860 --> 00:02:58,110 What do you think it is? 63 00:03:04,330 --> 00:03:06,120 I have to admit, I was dubious 64 00:03:06,160 --> 00:03:09,170 when you suggested taking Pilar along on this mission. 65 00:03:09,210 --> 00:03:10,896 Well, EarthCom had searched the area dozens of times 66 00:03:10,920 --> 00:03:12,790 with little success. 67 00:03:12,840 --> 00:03:15,500 But as I'd hoped, Pilar's nanotech enhancements 68 00:03:15,550 --> 00:03:17,840 allowed us to amplify the sensitivity of our instruments. 69 00:03:17,880 --> 00:03:19,970 Hmm. You're sure she doesn't know what this is? 70 00:03:20,010 --> 00:03:23,510 No. I told her it was an engine thrust control module. 71 00:03:23,550 --> 00:03:26,100 And she didn't question you? 72 00:03:26,140 --> 00:03:28,540 No, she's more concerned with getting an A on her assignment. 73 00:03:29,730 --> 00:03:31,190 A for Pilar. 74 00:03:31,230 --> 00:03:33,230 A-plus for you, Mr. Duvall. 75 00:03:35,480 --> 00:03:38,280 I've run some preliminary scans, 76 00:03:38,320 --> 00:03:41,530 but the data seems to be quantum encrypted. 77 00:03:41,570 --> 00:03:43,506 It's programmed to do that when it detects damage. 78 00:03:43,530 --> 00:03:46,080 It'll take data-recovery several weeks to restore it. 79 00:03:46,120 --> 00:03:47,700 Well, EarthCom should be excited 80 00:03:47,750 --> 00:03:49,620 Tereshkova's black box 81 00:03:49,660 --> 00:03:50,670 has finally been found. 82 00:03:52,540 --> 00:03:54,460 Absolutely no one can know about this. 83 00:03:56,380 --> 00:03:59,550 Sir, we lost hundreds of men and women on that ship. 84 00:04:01,090 --> 00:04:02,366 That black box could be the closure 85 00:04:02,390 --> 00:04:04,550 that their loved ones are looking for. 86 00:04:04,600 --> 00:04:06,260 Tereshkova exploded. 87 00:04:06,310 --> 00:04:09,020 As you know, EarthCom is concerned 88 00:04:09,060 --> 00:04:10,980 the Zatarians are rearming for war. 89 00:04:11,020 --> 00:04:13,650 If anything is on this recorder that implicates the Zatarians, 90 00:04:13,690 --> 00:04:14,980 even tangentially, 91 00:04:15,020 --> 00:04:16,980 in the destruction Tereshkova, 92 00:04:17,020 --> 00:04:18,296 it could light the fuse on a conflict 93 00:04:18,320 --> 00:04:19,530 even worse than the last one. 94 00:04:19,570 --> 00:04:21,070 Millions could die. 95 00:04:21,110 --> 00:04:24,950 So we need to keep the discovery of this black box a secret 96 00:04:24,990 --> 00:04:26,370 until it's decrypted 97 00:04:26,410 --> 00:04:28,040 and I know exactly what is on it. 98 00:04:28,080 --> 00:04:29,910 Do I make myself clear? 99 00:04:31,120 --> 00:04:32,750 Crystal, sir. 100 00:04:54,810 --> 00:04:56,610 Oh! 101 00:04:58,270 --> 00:05:00,400 I think you just woke up the whole school, Atria. 102 00:05:00,440 --> 00:05:02,570 Wow, that was delightful. 103 00:05:02,610 --> 00:05:04,700 And a total surprise. 104 00:05:04,740 --> 00:05:07,490 Uh, what was a surprise? 105 00:05:07,530 --> 00:05:11,620 If you have sex with the same person multiple times, 106 00:05:11,660 --> 00:05:13,080 it just gets better. 107 00:05:14,790 --> 00:05:16,540 It could have something to do 108 00:05:16,580 --> 00:05:18,210 with the quality of your partner. 109 00:05:18,250 --> 00:05:19,420 Oh. 110 00:05:20,760 --> 00:05:23,220 Or it could just be 111 00:05:23,260 --> 00:05:25,720 us establishing an emotional bond. 112 00:05:25,760 --> 00:05:27,390 You know, acting like a human. 113 00:05:27,430 --> 00:05:29,010 - Hmm. - Finding your soul. 114 00:05:29,060 --> 00:05:32,060 So, how do I know which one it is? 115 00:05:33,430 --> 00:05:35,640 Could be both. 116 00:05:35,690 --> 00:05:37,810 But let's just keep doing it until you get an answer. 117 00:05:37,860 --> 00:05:39,190 Yay. 118 00:05:41,730 --> 00:05:43,190 Mm-mm. Mm-mm. 119 00:05:44,950 --> 00:05:46,950 Audio only. 120 00:05:46,990 --> 00:05:48,886 You need to get down to the Black Hole right away. 121 00:05:48,910 --> 00:05:50,990 It's urgent. 122 00:05:51,040 --> 00:05:52,240 As I've said before, 123 00:05:52,290 --> 00:05:55,160 I go by the given name of Billy Dwayne, 124 00:05:55,210 --> 00:05:57,630 and I know I can be an awful pain. 125 00:05:57,670 --> 00:05:59,340 But since we're friends, 126 00:05:59,380 --> 00:06:01,420 feel free to call me Billy D., ladies and gentlemen. 127 00:06:02,840 --> 00:06:04,170 That's right. 128 00:06:04,220 --> 00:06:05,550 Billy D! Billy D! 129 00:06:05,590 --> 00:06:06,800 Say it again. 130 00:06:08,640 --> 00:06:10,390 You okay? 131 00:06:10,430 --> 00:06:11,930 Not really. 132 00:06:13,470 --> 00:06:14,950 I thought you'd be excited to see him. 133 00:06:16,810 --> 00:06:19,360 What's wrong? Who is that guy? 134 00:06:19,400 --> 00:06:21,570 He's my father. 135 00:06:21,610 --> 00:06:23,166 This lady, she rubbed me down, look fine. 136 00:06:23,190 --> 00:06:25,280 I smiled up at her and said, 137 00:06:25,320 --> 00:06:27,150 "I rang the doorbell, didn't I?" 138 00:06:28,570 --> 00:06:30,070 Ding-dong! 139 00:06:30,120 --> 00:06:32,870 I don't understand why you're so mad at your dad. 140 00:06:32,910 --> 00:06:34,700 I think he's a hoot. 141 00:06:34,750 --> 00:06:37,580 There is nothing funny about a person who ditches their family. 142 00:06:37,620 --> 00:06:39,710 I thought he fought in the war. 143 00:06:39,750 --> 00:06:41,460 Well, if you think he's some sort of hero, 144 00:06:41,500 --> 00:06:42,726 then feel free to go hang with him, Atria. 145 00:06:42,750 --> 00:06:44,880 Okay. 146 00:06:44,920 --> 00:06:46,720 I'm so out of here. 147 00:06:46,760 --> 00:06:49,010 Wait. Don't you at least want to talk to him? 148 00:06:49,050 --> 00:06:51,350 I have absolutely nothing to say to that man. 149 00:06:51,390 --> 00:06:53,890 - Hey! - He's still supposed to be in jail. 150 00:06:53,930 --> 00:06:55,536 I don't know how he got out, but I guarantee you 151 00:06:55,560 --> 00:06:57,770 if he's here, he's up to no good. 152 00:06:57,810 --> 00:07:01,560 Now, I want you all to think of your favorite drink. 153 00:07:01,610 --> 00:07:03,206 You know, the kind that's really sweet and tasty 154 00:07:03,230 --> 00:07:04,780 but you can't afford it. 155 00:07:04,820 --> 00:07:06,280 Listen closely, barkeep, 156 00:07:06,320 --> 00:07:08,320 because we are going on a bender, 157 00:07:08,360 --> 00:07:10,780 and Billy D. Is providing the legal tender. 158 00:07:14,240 --> 00:07:15,950 Somebody touch the center of my palm. 159 00:07:16,000 --> 00:07:17,250 Oh. 160 00:07:17,290 --> 00:07:19,830 Now you, you sassy little minx... 161 00:07:19,870 --> 00:07:22,880 that makes my knees quake, 162 00:07:22,920 --> 00:07:24,670 all you want is a strawberry milkshake. 163 00:07:24,710 --> 00:07:26,210 Wow, that's right! 164 00:07:26,260 --> 00:07:28,220 Uh-huh. Uh-huh. 165 00:07:30,300 --> 00:07:32,890 Okay. Now you, my techno friend, 166 00:07:32,930 --> 00:07:35,260 you think I don't know. 167 00:07:35,310 --> 00:07:37,980 But all you need is a glass of H2O. 168 00:07:38,020 --> 00:07:39,640 - With ice! - That's affirmative. 169 00:07:39,690 --> 00:07:41,650 Affirm your ass to the bar. 170 00:07:45,110 --> 00:07:47,650 Okay, this one is, uh, pretty hard. 171 00:07:47,690 --> 00:07:48,820 But I got it. 172 00:07:48,860 --> 00:07:50,860 Barkeep! 173 00:07:50,910 --> 00:07:53,820 Please get a blue safari for the man from... 174 00:07:53,870 --> 00:07:54,870 Zatari. 175 00:07:54,910 --> 00:07:56,620 You are correct. 176 00:07:56,660 --> 00:07:58,040 That is what I imbibe. 177 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 Most impressive. 178 00:08:05,040 --> 00:08:06,750 Touch my palm, pretty lady. 179 00:08:08,760 --> 00:08:09,880 Hmm. 180 00:08:12,430 --> 00:08:13,890 Ha. 181 00:08:13,930 --> 00:08:15,760 Hey, this man distracted me. 182 00:08:18,220 --> 00:08:19,220 Touch it again, please. 183 00:08:22,020 --> 00:08:23,690 So? What's my drink of choice? 184 00:08:23,730 --> 00:08:25,310 Ha. You... 185 00:08:26,360 --> 00:08:27,900 you want a mojito, right? 186 00:08:30,900 --> 00:08:32,320 Yeah. 187 00:08:32,360 --> 00:08:34,280 - That's right. - Ha! 188 00:08:34,320 --> 00:08:35,660 Billy D. Is never wrong, 189 00:08:35,700 --> 00:08:37,330 and if I am, bang a gong. 190 00:08:37,370 --> 00:08:38,580 Get out of here, go on. 191 00:08:38,620 --> 00:08:39,910 Go on, yeah. 192 00:08:43,540 --> 00:08:44,540 Hi. 193 00:08:46,170 --> 00:08:49,090 Allow me to introduce myself. I'm Tierney. And you are? 194 00:08:49,130 --> 00:08:50,970 Jax. 195 00:08:51,010 --> 00:08:53,800 You're, um... 196 00:08:53,840 --> 00:08:55,276 You're a friend of Billy D.'s son, right? 197 00:08:55,300 --> 00:08:56,550 I saw you two talking. 198 00:08:56,600 --> 00:08:58,260 You're very observant, aren't you? 199 00:09:01,140 --> 00:09:04,600 You don't care for mojitos, do you? 200 00:09:04,650 --> 00:09:06,480 Not really. 201 00:09:06,520 --> 00:09:09,820 I have never seen anyone stump Billy D. Before. 202 00:09:09,860 --> 00:09:13,320 You're quite unique. 203 00:09:13,360 --> 00:09:15,610 Doesn't sound like a compliment. 204 00:09:15,660 --> 00:09:18,160 He can't read you, and I wonder why. 205 00:09:19,410 --> 00:09:20,410 Tommy... 206 00:09:21,660 --> 00:09:23,790 Tommy, my boy. 207 00:09:23,830 --> 00:09:25,080 How did you get out of jail? 208 00:09:25,120 --> 00:09:26,580 Let's not talk about that. 209 00:09:26,630 --> 00:09:29,550 Allow me to introduce you to my fiancée. 210 00:09:31,090 --> 00:09:33,170 Hello, Thomas. I'm Tierney. 211 00:09:33,220 --> 00:09:36,180 Your dad talks about you all the time. 212 00:09:37,930 --> 00:09:39,656 What are doing here? I know you want something. 213 00:09:39,680 --> 00:09:41,180 I'm here to see you, son. 214 00:09:41,220 --> 00:09:42,680 We got a lot to catch up on. 215 00:09:42,730 --> 00:09:44,810 You need money, don't you? Just admit it. 216 00:09:44,850 --> 00:09:48,730 And this charming little thing must be your little sweetheart. 217 00:09:48,770 --> 00:09:50,860 We have a lot of sex, if that's what you mean. 218 00:09:50,900 --> 00:09:52,940 Oh! You're a little pistol. 219 00:09:52,990 --> 00:09:54,450 My son is a lucky boy. 220 00:09:54,490 --> 00:09:56,660 Look, I know you didn't come here just to catch up. 221 00:09:56,700 --> 00:09:59,700 You may be able to fool everybody else, but not me. 222 00:10:04,660 --> 00:10:06,170 It was great to meet you, Mr. Ross. 223 00:10:09,880 --> 00:10:13,010 Perhaps alerting him to his father's presence was an error. 224 00:10:21,060 --> 00:10:24,890 I'm thinking about switching back to Command Track. 225 00:10:24,930 --> 00:10:27,140 I thought you were all about the Exploratory Corps? 226 00:10:27,190 --> 00:10:29,560 Discovering strange new worlds and civilizations, 227 00:10:29,610 --> 00:10:31,480 sciencing the heck out of the universe. 228 00:10:31,520 --> 00:10:33,360 I was. 229 00:10:33,400 --> 00:10:36,070 But I performed at such an exemplary level 230 00:10:36,110 --> 00:10:37,530 on my training mission with Xander 231 00:10:37,570 --> 00:10:39,620 that he's asked me to rethink my decision. 232 00:10:39,660 --> 00:10:41,870 Training mission? What training mission? 233 00:10:41,910 --> 00:10:44,540 Earhart to the asteroid belt, 234 00:10:44,580 --> 00:10:46,830 and to the debris field Tereshkova. 235 00:10:46,870 --> 00:10:48,790 Wait, what about Tereshkova? 236 00:10:48,830 --> 00:10:50,880 Due to my innate ability 237 00:10:50,920 --> 00:10:53,380 to amplify the precision of the ship's sensors, 238 00:10:53,420 --> 00:10:56,090 we found an engine control module. 239 00:10:56,130 --> 00:10:57,656 Did it ever occur to you Xander might have 240 00:10:57,680 --> 00:10:58,986 taken you out there intentionally? 241 00:10:59,010 --> 00:11:01,390 He said it was a training mission. 242 00:11:01,430 --> 00:11:03,156 Why would Xander take a student out to the site 243 00:11:03,180 --> 00:11:05,020 of a catastrophic disaster just to train? 244 00:11:05,060 --> 00:11:06,390 That doesn't make any sense. 245 00:11:06,430 --> 00:11:08,390 Because I'm not an ordinary student. 246 00:11:11,940 --> 00:11:14,070 Do you always mistrust the men you have a thing for? 247 00:11:14,110 --> 00:11:16,530 The only thing I have a thing for 248 00:11:16,570 --> 00:11:18,610 is finding out what happened to my parents, 249 00:11:18,650 --> 00:11:20,850 and it may have to do with the destruction of that ship. 250 00:11:23,160 --> 00:11:25,120 Hey, Tommy, wait up. 251 00:11:25,160 --> 00:11:26,660 Why are you still here? 252 00:11:26,700 --> 00:11:28,330 Hey, don't be like that, Tommy. 253 00:11:28,370 --> 00:11:30,670 It's been a long time since we spent some time together. 254 00:11:30,710 --> 00:11:32,146 You know, I want to see how you're doing. 255 00:11:32,170 --> 00:11:34,290 So... 256 00:11:34,340 --> 00:11:36,380 how you liking your time here at FTA? 257 00:11:36,420 --> 00:11:38,050 Since when do you care? 258 00:11:38,090 --> 00:11:40,130 After the war, you came home for one week. 259 00:11:40,180 --> 00:11:42,220 I had a reason for that. 260 00:11:42,260 --> 00:11:43,510 It's hard to explain. 261 00:11:43,550 --> 00:11:45,310 But, hey, I'm here now. 262 00:11:45,350 --> 00:11:47,220 Yeah, how is that even possible? 263 00:11:47,270 --> 00:11:48,930 You got a seven-year sentence 264 00:11:48,980 --> 00:11:51,100 for cheating high-end poker players at Macau. 265 00:11:51,150 --> 00:11:53,520 Parole for good behavior. 266 00:11:53,560 --> 00:11:54,270 Excellent behavior, as a matter of fact. 267 00:11:54,270 --> 00:11:57,400 For once in your life, will you just stop lying to me. 268 00:12:00,490 --> 00:12:01,530 Fine. 269 00:12:03,660 --> 00:12:07,040 I may have got myself into a tiny bit of trouble. 270 00:12:07,080 --> 00:12:09,120 - Yeah, shocking. - Whoa, whoa, whoa. 271 00:12:09,160 --> 00:12:10,750 Look... 272 00:12:12,210 --> 00:12:14,540 I placed a hefty bet on a Zatarian equine. 273 00:12:14,590 --> 00:12:15,960 I'm not talking a long shot here. 274 00:12:16,000 --> 00:12:16,630 I mean a sure thing. 275 00:12:16,670 --> 00:12:20,090 But the wretched nag threw a shoe on the homestretch. 276 00:12:20,130 --> 00:12:22,680 I mean, that's pure bad luck. 277 00:12:22,720 --> 00:12:25,180 So you owe money to the bookies again. 278 00:12:25,220 --> 00:12:28,470 I placed the bet with the Hypatia Syndicate. 279 00:12:28,520 --> 00:12:30,350 I'm talking a real vicious bunch of ladies. 280 00:12:30,390 --> 00:12:32,690 I mean, who said they were the fairer sex? 281 00:12:34,480 --> 00:12:36,650 They want me to do an errand for them. 282 00:12:36,690 --> 00:12:38,400 And if I don't, 283 00:12:38,440 --> 00:12:41,530 they're going to throw me out of an airlock without a spacesuit. 284 00:12:41,570 --> 00:12:43,910 I've been told it's an unpleasant way to die. 285 00:12:43,950 --> 00:12:45,370 Why are you telling me this? 286 00:12:45,410 --> 00:12:47,006 I'm here on a scholarship. I don't have money. 287 00:12:47,030 --> 00:12:49,040 That's the thing, son. They don't want money. 288 00:12:50,450 --> 00:12:52,540 There's an ancient alien artifact. 289 00:12:52,580 --> 00:12:54,330 Nobody knows the extraterrestrial race 290 00:12:54,370 --> 00:12:55,580 that created it. 291 00:12:55,630 --> 00:12:57,130 It's called the Jindoo. 292 00:12:57,170 --> 00:13:01,010 It's stored in the vault in the Academy Museum Archive. 293 00:13:01,050 --> 00:13:03,430 The Jindoo is valuable, 294 00:13:03,470 --> 00:13:06,010 and the Hypatia Syndicate would like me 295 00:13:06,050 --> 00:13:07,970 to procure it for them. 296 00:13:08,010 --> 00:13:09,220 You mean as in steal it. 297 00:13:09,260 --> 00:13:10,970 "Steal" is such an ugly word. 298 00:13:11,020 --> 00:13:12,060 I don't like it. 299 00:13:13,850 --> 00:13:15,900 Why don't we say "purloin"? It's much more poetic. 300 00:13:15,940 --> 00:13:17,440 More like pathetic. 301 00:13:17,480 --> 00:13:19,570 Son, I wouldn't bother you, but... 302 00:13:19,610 --> 00:13:22,280 I can't acquire the Jindoo without your help. 303 00:13:25,910 --> 00:13:27,120 Look, Dad... 304 00:13:29,280 --> 00:13:30,580 I'm glad you came clean with me. 305 00:13:32,700 --> 00:13:35,210 I wish I could believe that you were sincere. 306 00:13:35,250 --> 00:13:38,460 And I wish I could believe you were capable of changing. 307 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 But I can't. 308 00:13:40,800 --> 00:13:43,510 You have burned me too many times. 309 00:13:43,550 --> 00:13:45,800 So just do us both a favor 310 00:13:45,840 --> 00:13:47,550 and get the next shuttle off Earth. 311 00:13:47,590 --> 00:13:50,560 Just go away and leave me alone. 312 00:13:53,560 --> 00:13:54,730 I can't help you. 313 00:14:02,820 --> 00:14:04,240 Dismissed. Thank you. 314 00:14:08,490 --> 00:14:10,280 The papers next week, please. 315 00:14:11,620 --> 00:14:13,660 - Xander. - Jax. 316 00:14:13,700 --> 00:14:15,186 Why do I get the feeling you're not here 317 00:14:15,210 --> 00:14:17,000 for a friendly little chat? 318 00:14:17,040 --> 00:14:18,290 Well, because I'm not. 319 00:14:20,000 --> 00:14:21,606 I heard you took Pilar to the asteroid belt, 320 00:14:21,630 --> 00:14:23,340 and to the wreckage Tereshkova. 321 00:14:25,380 --> 00:14:26,880 Why would you take her instead of me? 322 00:14:26,930 --> 00:14:30,760 Because I wanted to evaluate her skills as a pilot. 323 00:14:30,800 --> 00:14:32,510 And recruit her to Command Track, huh? 324 00:14:32,560 --> 00:14:34,730 Or were you trying to recruit her to C.I.S.? 325 00:14:34,770 --> 00:14:37,480 Jax, I can assure you that was not my intention. 326 00:14:37,520 --> 00:14:38,060 And you need to lower your voice. 327 00:14:38,100 --> 00:14:40,810 So it was an accident that you just happened 328 00:14:40,860 --> 00:14:43,150 to stumble across the debris Tereshkova? 329 00:14:43,190 --> 00:14:45,320 And then, let me get this straight, 330 00:14:45,360 --> 00:14:47,046 then you just happened to find a piece of wreckage 331 00:14:47,070 --> 00:14:49,320 that was worth salvaging. 332 00:14:49,360 --> 00:14:50,950 I don't buy it. You... 333 00:14:50,990 --> 00:14:53,080 You ask me to trust you, you say you want to help me, 334 00:14:53,120 --> 00:14:55,160 and then you just keep lying to me. 335 00:14:55,200 --> 00:14:57,346 Jax, I know you need to find out what happened to your parents, 336 00:14:57,370 --> 00:14:58,960 and I respect that, I really do. 337 00:14:59,000 --> 00:15:01,080 But this is not all about you. 338 00:15:01,130 --> 00:15:03,960 Sometimes you ask me questions that I cannot answer. 339 00:15:04,000 --> 00:15:05,566 That is not good enough, and you know it. 340 00:15:05,590 --> 00:15:08,090 It feels like you've been angry with me 341 00:15:08,130 --> 00:15:09,840 ever since we lost Magda and Avar 342 00:15:09,890 --> 00:15:11,300 at the Parallax research facility. 343 00:15:11,350 --> 00:15:13,100 You blame me, don't you? 344 00:15:13,140 --> 00:15:14,890 Of course not. 345 00:15:17,060 --> 00:15:18,270 But you do. 346 00:15:19,350 --> 00:15:20,350 You blame yourself. 347 00:15:22,270 --> 00:15:23,900 You're not the only one. 348 00:15:23,940 --> 00:15:26,530 I still blame myself every day for what happened to Greg. 349 00:15:29,490 --> 00:15:31,410 Everyone I get close to dies. I'm... 350 00:15:32,910 --> 00:15:34,200 I'm bad luck. 351 00:15:36,120 --> 00:15:37,250 Not to me. 352 00:15:42,080 --> 00:15:43,766 I know you found something important out there, 353 00:15:43,790 --> 00:15:47,300 something that may have to do with the death of my parents. 354 00:15:47,340 --> 00:15:48,606 I just need you to tell me what it is. 355 00:15:48,630 --> 00:15:50,260 I wish I could, Jax. I really do. 356 00:15:50,300 --> 00:15:51,590 - But I simply can't. - Why? 357 00:15:51,640 --> 00:15:54,050 It is a matter of EarthCom security. 358 00:15:54,100 --> 00:15:55,600 I am under orders. 359 00:15:55,640 --> 00:15:57,286 You may not have to answer to anyone, but I do. 360 00:15:57,310 --> 00:16:00,140 I am only following orders. 361 00:16:00,190 --> 00:16:02,190 Just following orders. 362 00:16:02,230 --> 00:16:04,496 I learned in history class that the "superior orders defense" 363 00:16:04,520 --> 00:16:06,376 was the same excuse used in the Nuremberg Trials. 364 00:16:06,400 --> 00:16:08,690 It's the defense of cowards. 365 00:16:10,450 --> 00:16:12,280 So now you're calling me a Nazi? 366 00:16:14,450 --> 00:16:15,870 That seems pretty unfair, Jax. 367 00:16:15,910 --> 00:16:18,370 If you carry on running around doing whatever you want, 368 00:16:18,410 --> 00:16:19,660 whenever you want, 369 00:16:19,710 --> 00:16:22,000 you're going to end up alienating your friends 370 00:16:22,040 --> 00:16:23,330 and getting expelled. 371 00:16:26,000 --> 00:16:27,920 I'm sorry. 372 00:16:27,960 --> 00:16:29,920 I didn't mean to call you a Nazi. 373 00:16:29,970 --> 00:16:31,090 That was... 374 00:16:31,130 --> 00:16:32,380 that was kind of harsh. 375 00:16:32,430 --> 00:16:33,840 Yeah. 376 00:16:33,890 --> 00:16:35,100 It was a bit. 377 00:16:37,890 --> 00:16:39,270 I'm sorry. 378 00:16:44,520 --> 00:16:45,690 Beyond program. 379 00:16:45,730 --> 00:16:46,690 Western Town activated. 380 00:16:46,730 --> 00:16:48,360 Oh, yeah. 381 00:17:06,170 --> 00:17:07,790 I didn't know you could ride horses. 382 00:17:09,420 --> 00:17:10,800 How did you find me? 383 00:17:10,840 --> 00:17:12,550 It wasn't very hard. 384 00:17:12,590 --> 00:17:13,340 Atria said you like to come to this sim 385 00:17:13,340 --> 00:17:17,390 - when you want to be alone. - Exactly. When I wanna be alone. 386 00:17:18,850 --> 00:17:20,310 So what, exactly, did your dad do 387 00:17:20,350 --> 00:17:21,390 that made you so upset? 388 00:17:22,680 --> 00:17:24,060 He wants something from me. 389 00:17:25,690 --> 00:17:27,730 Needs my help with one of his crazy schemes. 390 00:17:27,770 --> 00:17:29,730 What crazy scheme is that? 391 00:17:29,780 --> 00:17:33,950 He says he owes a bunch of money to the Hypatia Syndicate, 392 00:17:33,990 --> 00:17:36,280 and they'll kill him if he doesn't pay. 393 00:17:36,320 --> 00:17:37,870 How much does he owe? 394 00:17:37,910 --> 00:17:39,740 They don't want money. 395 00:17:39,790 --> 00:17:41,476 They want him to steal something from the FTA Museum. 396 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 The Jindoo. 397 00:17:43,910 --> 00:17:45,290 He needs my help to pull it off. 398 00:17:45,330 --> 00:17:46,880 You're not seriously thinking 399 00:17:46,920 --> 00:17:48,130 about helping him, are you? 400 00:17:48,170 --> 00:17:50,000 Are you kidding? Or course not. 401 00:17:50,050 --> 00:17:51,920 Well, that's a relief. 402 00:17:51,960 --> 00:17:53,420 All right, well, let me know 403 00:17:53,470 --> 00:17:55,260 if there's anything I can do to help. 404 00:17:55,300 --> 00:17:57,390 I'm going to let you get back to... 405 00:17:57,430 --> 00:17:58,760 whatever it is you're doing here. 406 00:17:58,800 --> 00:18:00,720 Just riding in to clean up another town. 407 00:18:00,760 --> 00:18:02,140 I know. 408 00:18:02,180 --> 00:18:03,746 And it ain't big enough for the both of us, 409 00:18:03,770 --> 00:18:04,850 so I'm gonna go. 410 00:18:04,890 --> 00:18:06,140 Hi-yo, Silver. 411 00:18:15,860 --> 00:18:17,070 Hello, Thomas. 412 00:18:18,120 --> 00:18:19,490 Seriously? 413 00:18:19,530 --> 00:18:21,580 If you don't help your father, 414 00:18:21,620 --> 00:18:23,540 you'll regret it for the rest of your life. 415 00:18:23,580 --> 00:18:25,410 Did Billy D. Send you to convince me? 416 00:18:25,460 --> 00:18:26,830 Your father doesn't know I'm here. 417 00:18:26,870 --> 00:18:29,580 You're wasting your time. I'm not even interested. 418 00:18:29,630 --> 00:18:31,960 He's really special to me, Thomas, 419 00:18:32,000 --> 00:18:34,340 and he needs our help. 420 00:18:34,380 --> 00:18:36,420 Anybody ever tell you you got terrible taste in men? 421 00:18:38,930 --> 00:18:41,260 How much do you really know about your dad? 422 00:18:43,390 --> 00:18:45,430 Maybe it's time you heard his real story. 423 00:18:55,360 --> 00:18:58,530 Billy Dwayne Ross was a brave platoon leader. 424 00:18:58,570 --> 00:19:01,780 EarthCom realized your father was special. 425 00:19:01,830 --> 00:19:03,950 He always knew exactly which soldier under him 426 00:19:03,990 --> 00:19:05,040 to give which assignment. 427 00:19:05,080 --> 00:19:07,290 And he was always right, 428 00:19:07,330 --> 00:19:09,120 because he was an empath. 429 00:19:09,170 --> 00:19:10,920 Sound familiar? 430 00:19:10,960 --> 00:19:12,976 The rare gene which creates them was passed down to you 431 00:19:13,000 --> 00:19:14,090 from your father. 432 00:19:14,130 --> 00:19:15,460 I may be an empath, 433 00:19:15,510 --> 00:19:17,050 but I'm no mind reader. 434 00:19:17,090 --> 00:19:20,300 Neither was he... until the surgery. 435 00:19:21,340 --> 00:19:23,140 After they confirmed his aptitude, 436 00:19:23,180 --> 00:19:25,560 they cut Billy D.'s head wide open 437 00:19:25,600 --> 00:19:27,770 and amplified your father's abilities a hundredfold. 438 00:19:29,640 --> 00:19:31,650 Some telepaths. Became spies. 439 00:19:31,690 --> 00:19:35,730 The best ones were turned into interrogators. 440 00:19:40,450 --> 00:19:43,330 In what sector will the Zatarians 441 00:19:43,370 --> 00:19:45,740 launch their next major attack? 442 00:19:50,120 --> 00:19:51,580 Billy D. Has the ability 443 00:19:51,630 --> 00:19:53,230 to invade another person's consciousness. 444 00:19:55,300 --> 00:19:56,880 It's called Mind-Diving. 445 00:20:17,360 --> 00:20:22,070 The next attack will be in Sector 347. 446 00:20:26,200 --> 00:20:28,160 My mom never told me any of this. 447 00:20:28,200 --> 00:20:30,460 Because she never knew about what your dad did. 448 00:20:30,500 --> 00:20:33,290 Everything the ETC did was top secret. 449 00:20:33,330 --> 00:20:35,130 So if he's so traumatized, 450 00:20:35,170 --> 00:20:37,106 why does he always want to be the life of the party? 451 00:20:37,130 --> 00:20:39,130 To hide the agony he experiences every day. 452 00:20:39,170 --> 00:20:43,260 All the memories of pain and trauma from the war. 453 00:20:43,300 --> 00:20:45,930 So this whole Mr. Cool Billy D. Thing is all... 454 00:20:45,970 --> 00:20:47,390 Just a mask. 455 00:20:47,430 --> 00:20:49,810 An elaborate coping mechanism. 456 00:20:51,850 --> 00:20:54,520 Much like this VR simulation is for you. 457 00:20:55,940 --> 00:20:57,940 I don't know. 458 00:20:57,980 --> 00:20:59,690 Western Town terminated. 459 00:20:59,730 --> 00:21:00,900 You're an empath, Thomas. 460 00:21:03,070 --> 00:21:05,120 You can feel I'm telling the truth. 461 00:21:08,160 --> 00:21:09,740 When your father's in contact with you, 462 00:21:09,790 --> 00:21:13,000 his telepathic abilities are amplified exponentially. 463 00:21:13,040 --> 00:21:15,630 That's why he needs you to help steal the artifact. 464 00:21:15,670 --> 00:21:18,000 So, what's your part in all this? 465 00:21:18,040 --> 00:21:21,260 Let's just say I understand what he needs. 466 00:21:21,300 --> 00:21:23,800 And what he needs right now, more than anything, 467 00:21:23,840 --> 00:21:25,090 is his son. 468 00:21:27,300 --> 00:21:29,720 Whether he lives or dies is all up to you. 469 00:21:45,700 --> 00:21:47,120 What do you want? 470 00:21:47,160 --> 00:21:49,530 Billy D.'s in danger. 471 00:21:49,580 --> 00:21:52,370 I love him, and I need you to help save him. 472 00:21:52,410 --> 00:21:54,660 Does this have to do with stealing the Jindoo? 473 00:21:54,710 --> 00:21:57,670 I told you when we met you're unique. 474 00:21:57,710 --> 00:22:00,090 Your thoughts are naturally resistant to detection. 475 00:22:00,130 --> 00:22:01,670 Any idea why? 476 00:22:01,710 --> 00:22:03,510 I don't know. 477 00:22:03,550 --> 00:22:06,890 But we can use that ability to pull off this heist together. 478 00:22:06,930 --> 00:22:09,600 And I need your help to convince Thomas to do it too. 479 00:22:09,640 --> 00:22:11,770 Thomas already made up his mind. 480 00:22:11,810 --> 00:22:13,100 So have I. 481 00:22:14,890 --> 00:22:17,270 Your mother was an amazing woman, Jax. 482 00:22:17,310 --> 00:22:18,900 You remind me of her a lot. 483 00:22:20,400 --> 00:22:22,110 You knew my mother? 484 00:22:25,450 --> 00:22:27,570 I seriously doubt that. 485 00:22:27,610 --> 00:22:30,160 She didn't have a lot of friends, and I knew all of them. 486 00:22:30,200 --> 00:22:32,700 I wouldn't claim we were exactly friends. 487 00:22:32,740 --> 00:22:35,250 More like associates. 488 00:22:35,290 --> 00:22:38,120 We did share a mutual trust, however. 489 00:22:38,170 --> 00:22:40,920 "Ten points for Gryffindor." 490 00:22:40,960 --> 00:22:43,630 You recognize that, don't you? 491 00:22:43,670 --> 00:22:46,300 It's something she used to say when I would do a good job. 492 00:22:46,340 --> 00:22:48,470 It's from this old book we used to read. 493 00:22:48,510 --> 00:22:51,300 A book about wizards. I know. 494 00:22:51,350 --> 00:22:54,390 You told her you wanted to have powers like that too, 495 00:22:54,430 --> 00:22:56,640 and she told you that one day you would. 496 00:22:56,680 --> 00:22:58,770 How do you know all this? 497 00:22:58,810 --> 00:23:00,310 She told me. 498 00:23:00,360 --> 00:23:02,860 Because she knew that one day, you might need my help. 499 00:23:02,900 --> 00:23:04,110 Now that day has come. 500 00:23:04,150 --> 00:23:06,400 Need your help? 501 00:23:06,440 --> 00:23:08,320 Seems like you're the one who's asking for mine. 502 00:23:09,200 --> 00:23:10,700 We can help each other. 503 00:23:10,740 --> 00:23:13,540 I need to save my future husband's life, 504 00:23:13,580 --> 00:23:15,516 and you want to know what happened to your parents 505 00:23:15,540 --> 00:23:17,210 at the New Portland colony. 506 00:23:17,250 --> 00:23:19,670 What do you know about New Portland? 507 00:23:19,710 --> 00:23:21,920 The moment we successfully complete this mission, 508 00:23:21,960 --> 00:23:24,170 I'll give you the key that'll help unlock the mystery. 509 00:23:26,550 --> 00:23:27,760 And why should I trust you? 510 00:23:27,800 --> 00:23:29,430 Because you have no choice. 511 00:23:29,470 --> 00:23:31,140 And no one else will help you. 512 00:23:31,180 --> 00:23:32,760 Not your uncle. 513 00:23:32,800 --> 00:23:35,520 Not even that pretty young boy you claim to care nothing about. 514 00:23:37,060 --> 00:23:38,940 If you want answers, you need to do this. 515 00:23:38,980 --> 00:23:40,650 How do you know my mother? 516 00:23:40,690 --> 00:23:42,690 Who are you, Tierney? 517 00:23:42,730 --> 00:23:46,070 The important question, Jax, is who are you? 518 00:24:02,920 --> 00:24:04,540 Tierney, where'd you go? 519 00:24:06,090 --> 00:24:07,210 I went for a run. 520 00:24:07,260 --> 00:24:08,800 For three hours? 521 00:24:08,840 --> 00:24:10,260 No way. 522 00:24:12,140 --> 00:24:14,470 Look, you may have trained yourself to block my telepathy, 523 00:24:14,510 --> 00:24:16,390 but I still know when you're lying to me. 524 00:24:23,480 --> 00:24:25,150 I talked to Jax and your son 525 00:24:25,190 --> 00:24:27,820 about them helping us steal the Jindoo. 526 00:24:29,740 --> 00:24:32,450 Don't be upset with me, honey. I was only trying to help. 527 00:24:32,490 --> 00:24:33,530 Tierney. 528 00:24:39,160 --> 00:24:40,600 You stay the hell away from my son... 529 00:24:45,080 --> 00:24:46,290 What...? 530 00:24:46,340 --> 00:24:47,550 Seems like you've forgotten 531 00:24:47,590 --> 00:24:49,300 the pecking order around here. 532 00:24:49,340 --> 00:24:50,720 Get off me. 533 00:24:50,760 --> 00:24:53,340 I'm your handler, not your fiancée. 534 00:24:53,380 --> 00:24:55,890 You work for me. 535 00:24:55,930 --> 00:24:58,050 Our little charade must be causing you some confusion. 536 00:24:59,520 --> 00:25:01,350 I got your sorry ass out of prison, 537 00:25:01,390 --> 00:25:03,940 and I can send you back. 538 00:25:06,190 --> 00:25:09,530 Or how about this? 539 00:25:09,570 --> 00:25:12,860 EarthCom is planning to restart the Telepath Corps 540 00:25:12,900 --> 00:25:15,110 to prepare for the next war against the Zatarians. 541 00:25:15,160 --> 00:25:19,160 I could always have you drafted back into service. 542 00:25:19,200 --> 00:25:21,700 How's that sound, honey? 543 00:25:21,750 --> 00:25:24,750 I'd rather die than go back to the ETC. 544 00:25:24,790 --> 00:25:27,090 If you want to be a free man again, 545 00:25:27,130 --> 00:25:29,210 it doesn't seem like you have a choice, now do you? 546 00:25:57,410 --> 00:25:59,130 You look like you've got a lot on your mind. 547 00:26:02,330 --> 00:26:04,540 You know I do. 548 00:26:04,580 --> 00:26:07,250 You still trying to figure out if you should help your dad? 549 00:26:09,750 --> 00:26:11,630 I can't even believe I'm even thinking about it. 550 00:26:13,630 --> 00:26:15,840 Have you talked to Atria about it? 551 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 She's not exactly the best person to talk to 552 00:26:18,760 --> 00:26:20,696 about parental issues, given she doesn't even have any. 553 00:26:20,720 --> 00:26:21,930 So... 554 00:26:21,970 --> 00:26:23,020 All right. 555 00:26:25,980 --> 00:26:27,230 I talked to Tierney. 556 00:26:27,270 --> 00:26:28,350 She asked for my help. 557 00:26:30,940 --> 00:26:32,506 Your dad sacrificed everything during the war 558 00:26:32,530 --> 00:26:34,240 to help the Earth Confederacy. 559 00:26:34,280 --> 00:26:36,860 And now he's being chased by a bunch of lowlifes. 560 00:26:38,490 --> 00:26:40,410 Not to mention his son is one of my best friends 561 00:26:40,450 --> 00:26:42,090 whose always been there when I needed him. 562 00:26:43,660 --> 00:26:46,790 So if you want my help, I'm in. 563 00:27:01,050 --> 00:27:02,560 Hey, son. 564 00:27:04,100 --> 00:27:05,850 I came as soon as I got your message. 565 00:27:09,100 --> 00:27:10,900 I just don't want you to get hurt. 566 00:27:10,940 --> 00:27:12,070 So... 567 00:27:13,980 --> 00:27:16,070 I've decided I'm going to help you steal the Jindoo. 568 00:27:21,370 --> 00:27:23,080 That means so much to me, son. 569 00:27:29,120 --> 00:27:31,290 Okay, everybody's got to listen very carefully. 570 00:27:31,330 --> 00:27:33,960 The first thing we need to do is create a diversion. 571 00:27:34,000 --> 00:27:37,380 Tommy, Jax, you will set off the smoke devices 572 00:27:37,420 --> 00:27:38,420 here, here, and here. 573 00:27:40,430 --> 00:27:43,760 Tierney and I will arrive at 1700 hours. 574 00:27:47,770 --> 00:27:48,520 Security will lock down the museum 575 00:27:48,560 --> 00:27:52,190 according to a pre-established security protocol. 576 00:27:52,230 --> 00:27:53,820 And I'll disable the security system 577 00:27:53,860 --> 00:27:56,530 so they can't monitor our intrusion. 578 00:27:56,570 --> 00:27:58,296 Meanwhile, I will do a mind dive on Professor Osborn 579 00:27:58,320 --> 00:27:59,586 to get the code that would get us all 580 00:27:59,610 --> 00:28:01,200 into the museum archive. 581 00:28:03,620 --> 00:28:04,780 Professor! 582 00:28:04,830 --> 00:28:06,370 Osborn. 583 00:28:06,410 --> 00:28:08,660 My son speaks highly of your class. 584 00:28:08,710 --> 00:28:10,460 William Dwayne Ross at your service. 585 00:28:10,500 --> 00:28:12,580 But you can call me Billy D. 586 00:28:12,630 --> 00:28:14,670 Pleasure to meet you, William. 587 00:28:14,710 --> 00:28:16,670 Your son is a fine student and an excellent pilot. 588 00:28:26,640 --> 00:28:28,310 Access denied. 589 00:28:31,350 --> 00:28:33,480 - It's not working. - Access denied. 590 00:28:33,520 --> 00:28:35,440 - What's wrong? - Just give me a second. I... 591 00:28:37,230 --> 00:28:39,070 What kind of telepath are you? 592 00:28:39,110 --> 00:28:40,756 - The kind that's not eidetic. - Access denied. 593 00:28:40,780 --> 00:28:42,100 Could you just let me concentrate? 594 00:28:43,240 --> 00:28:45,740 Come on, Dad. 595 00:28:45,780 --> 00:28:46,990 You can do this. 596 00:28:52,420 --> 00:28:53,920 No, wait, actually... 597 00:28:56,040 --> 00:28:57,300 I can do this. 598 00:29:05,340 --> 00:29:07,640 Access granted. 599 00:29:10,180 --> 00:29:11,390 That's my boy. 600 00:29:20,440 --> 00:29:22,280 This is the reason we needed you, Jax. 601 00:29:22,320 --> 00:29:24,160 This is a thought detector. 602 00:29:24,200 --> 00:29:27,370 It picks up neural activity from the brain. 603 00:29:27,410 --> 00:29:30,910 It'll be triggered by a person's first step into it, unless... 604 00:29:30,950 --> 00:29:32,766 That person has congenital resistance to thought detection. 605 00:29:32,790 --> 00:29:34,500 Exactly. 606 00:29:34,540 --> 00:29:37,380 I was trained to keep my thoughts secure from telepaths, 607 00:29:37,420 --> 00:29:40,920 but that only gives me a 50-50 chance at not triggering it. 608 00:29:40,960 --> 00:29:43,880 But when I saw Billy D. Guess wrong at the bar, 609 00:29:43,930 --> 00:29:46,090 I knew you could do it. He couldn't read you. 610 00:29:46,140 --> 00:29:47,600 There's something special about you. 611 00:29:47,640 --> 00:29:49,640 Time's a-ticking, ladies. We got to... 612 00:29:52,560 --> 00:29:55,730 Keep your mind as clear of thoughts as possible. 613 00:29:57,980 --> 00:30:00,150 Stay serene. 614 00:30:00,190 --> 00:30:01,480 Breathe. 615 00:30:07,870 --> 00:30:09,580 Well done, Jax. 616 00:30:25,380 --> 00:30:27,390 Lasers. 617 00:30:27,430 --> 00:30:29,180 Why'd it have to be lasers? 618 00:30:30,220 --> 00:30:31,970 What the hell is this? 619 00:30:32,010 --> 00:30:33,640 This wasn't in any of the schematics. 620 00:30:33,680 --> 00:30:36,270 They must have upgraded the security system 621 00:30:36,310 --> 00:30:37,690 from the plans we stole. 622 00:30:40,690 --> 00:30:42,410 How the hell are we going to get past these? 623 00:30:50,990 --> 00:30:52,670 There is no way to get past laser security. 624 00:30:54,500 --> 00:30:56,960 Silly boy, there's always a way. 625 00:31:21,400 --> 00:31:22,770 Damn. 626 00:31:29,490 --> 00:31:32,370 Come on. We're running out of time. 627 00:31:40,080 --> 00:31:41,460 This is an organic lock. 628 00:31:41,500 --> 00:31:43,920 An artificial mini brain. 629 00:31:43,960 --> 00:31:46,210 Ten billion neurons whose sole function 630 00:31:46,260 --> 00:31:49,470 is to constantly think to create ever-changing combination codes. 631 00:31:49,510 --> 00:31:51,430 How are we going to get past that? 632 00:31:51,470 --> 00:31:53,100 Only a powerful telepath can do it 633 00:31:53,140 --> 00:31:54,660 by communicating with the brain itself. 634 00:31:56,680 --> 00:31:57,810 Cue Billy D. 635 00:31:57,850 --> 00:32:00,190 But the telepath has to be amplified. 636 00:32:00,230 --> 00:32:02,230 Which is why you're here, Thomas. 637 00:32:32,970 --> 00:32:34,930 See up there? See up there, kiddo? 638 00:32:34,970 --> 00:32:37,220 That's where you're going to, the stars and back. 639 00:32:38,270 --> 00:32:40,730 Right here. Right here. 640 00:32:40,770 --> 00:32:42,270 That's right, kiddo. I got you. 641 00:32:42,310 --> 00:32:43,730 Oh, you beat me! 642 00:32:43,770 --> 00:32:44,900 Hey, kiddo. 643 00:32:46,400 --> 00:32:48,530 Open your eyes, son. 644 00:32:48,570 --> 00:32:49,900 Hey, you blow the candles. 645 00:32:49,940 --> 00:32:51,150 Happy birthday, kiddo. 646 00:32:54,450 --> 00:32:55,780 I love you, Dad. 647 00:32:57,490 --> 00:32:59,500 I love you, kiddo. I love you, kiddo. 648 00:33:00,580 --> 00:33:01,910 High five. 649 00:33:03,460 --> 00:33:05,380 I don't think I can do it, kiddo. 650 00:33:21,480 --> 00:33:22,890 We did it. 651 00:33:26,650 --> 00:33:29,230 Pop? You okay? 652 00:33:32,110 --> 00:33:33,110 Now I am, son. 653 00:33:34,660 --> 00:33:36,070 Now I am. 654 00:33:45,670 --> 00:33:47,540 I thought we came for the crystal. 655 00:33:51,670 --> 00:33:53,220 I said we had to find it. 656 00:33:53,260 --> 00:33:55,010 And we did. 657 00:33:57,010 --> 00:34:00,390 So, what is that thing? 658 00:34:00,430 --> 00:34:03,560 That's the flight data recorder isn't it? 659 00:34:03,600 --> 00:34:05,480 What did you just do? 660 00:34:07,020 --> 00:34:09,110 What does this have to do Tereshkova? 661 00:34:09,150 --> 00:34:11,820 I thought we were here to save Billy D.'s life. 662 00:34:11,860 --> 00:34:14,070 Don't get all sanctimonious with me, girl. 663 00:34:14,110 --> 00:34:16,110 The only reason you came on this little adventure 664 00:34:16,160 --> 00:34:17,780 was because I promised you information 665 00:34:17,820 --> 00:34:19,450 about what happened to your parents. 666 00:34:27,540 --> 00:34:29,540 I did what you wanted. 667 00:34:29,590 --> 00:34:32,000 Now tell me why the New Portland colony was attacked. 668 00:34:39,890 --> 00:34:41,850 I wasn't expecting an actual key. 669 00:34:41,890 --> 00:34:43,560 You told me you were going to tell me 670 00:34:43,600 --> 00:34:45,100 what happened to my parents. 671 00:34:45,140 --> 00:34:47,140 I told you I would give you the key to the mystery, 672 00:34:47,190 --> 00:34:49,150 and I have. 673 00:34:49,190 --> 00:34:51,270 But now you have to find the lock. 674 00:34:51,320 --> 00:34:53,900 When you do, 675 00:34:53,940 --> 00:34:55,440 you'll know everything. 676 00:34:55,490 --> 00:34:58,070 And you might be sorry I ever gave that to you. 677 00:34:58,110 --> 00:34:59,280 What's...? 678 00:35:03,700 --> 00:35:05,660 Dad, I'm sorry about all the things I said. 679 00:35:06,790 --> 00:35:07,410 Until our minds merged, 680 00:35:07,460 --> 00:35:09,750 I never realized how much you really cared about me. 681 00:35:11,460 --> 00:35:13,210 It's all right, son. 682 00:35:13,250 --> 00:35:15,010 I just want the chance to try to make up 683 00:35:15,050 --> 00:35:16,590 for all the lost years. 684 00:35:16,630 --> 00:35:18,800 Why don't we start tonight? 685 00:35:18,840 --> 00:35:21,100 Let me and Atria take you for a proper dinner. 686 00:35:23,010 --> 00:35:25,470 Come on, honey. Let's go. 687 00:35:25,520 --> 00:35:27,390 And then we'll go have dinner with the fam. 688 00:35:29,600 --> 00:35:30,940 I'll see you tonight, son? 689 00:35:42,490 --> 00:35:43,780 You convince me to do this 690 00:35:43,830 --> 00:35:45,580 because you said you were my friend, Jax. 691 00:35:45,620 --> 00:35:48,040 - You know I am. - No, you're not. 692 00:35:48,080 --> 00:35:49,896 Was there anything you even said to me that was true? 693 00:35:49,920 --> 00:35:51,670 What? 694 00:35:51,710 --> 00:35:54,000 You used me like you always do to get what you wanted. 695 00:35:55,880 --> 00:35:58,240 You don't care about whose lives you put at risk to do that. 696 00:36:00,050 --> 00:36:01,390 That's not what I... 697 00:36:16,610 --> 00:36:19,530 I don't think I've ever seen you this genuinely happy. 698 00:36:19,570 --> 00:36:21,780 I've been put through hell by you and the ETC. 699 00:36:21,820 --> 00:36:23,410 But it's all been worth it, 700 00:36:23,450 --> 00:36:25,160 because I'm back together with my son. 701 00:36:25,200 --> 00:36:27,410 You're a free man, Billy D. 702 00:36:27,450 --> 00:36:29,290 You fulfilled your part of the bargain. 703 00:36:29,330 --> 00:36:31,790 But I will be tasked with other assignments 704 00:36:31,830 --> 00:36:33,750 that'll require a skilled telepath. 705 00:36:33,790 --> 00:36:35,670 Sorry, but I'm out. 706 00:36:35,710 --> 00:36:37,186 You're going to have to find another sucker 707 00:36:37,210 --> 00:36:38,920 to do your dirty work. 708 00:36:38,960 --> 00:36:40,170 I already have. 709 00:36:40,220 --> 00:36:41,380 Your son Thomas has proved 710 00:36:41,430 --> 00:36:44,180 he'll make an excellent recruit. 711 00:36:44,220 --> 00:36:46,930 What the hell are you talking about? 712 00:36:48,470 --> 00:36:52,600 I saw today that Thomas has great potential. 713 00:36:52,650 --> 00:36:54,690 With the proper surgical enhancements, 714 00:36:54,730 --> 00:36:57,020 he could even become more powerful than you. 715 00:37:04,070 --> 00:37:05,820 Welcome home, Jax. 716 00:37:16,040 --> 00:37:17,590 Hey, Jax. 717 00:37:17,630 --> 00:37:19,130 We're headed to dinner with Billy D. 718 00:37:19,170 --> 00:37:20,760 Want to come with? 719 00:37:20,800 --> 00:37:22,880 I'm sure Jax already has plans tonight. 720 00:37:26,100 --> 00:37:28,560 Not tonight, thanks. 721 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 Okay. 722 00:37:32,600 --> 00:37:33,940 Thomas, wait, I... 723 00:37:37,900 --> 00:37:39,690 No! No! 724 00:37:45,820 --> 00:37:47,490 What's wrong? 725 00:37:47,530 --> 00:37:48,740 Thomas? 726 00:37:48,780 --> 00:37:50,790 Are you all right? 727 00:37:50,830 --> 00:37:51,910 I'm fine. 728 00:37:53,620 --> 00:37:55,170 - You saw something. - No. 729 00:37:55,210 --> 00:37:56,540 Nothing. 730 00:37:56,580 --> 00:37:58,670 Let's... let's go, Atria. 731 00:38:01,630 --> 00:38:03,220 I'll catch you later, gator. 732 00:38:08,930 --> 00:38:11,600 Come on in, guys. 733 00:38:20,190 --> 00:38:21,530 Dad, what are you doing? 734 00:38:21,570 --> 00:38:22,860 What's it look like? 735 00:38:22,900 --> 00:38:24,950 Packing. 736 00:38:24,990 --> 00:38:27,296 Tierney and I have got to catch the last shuttle to Las Venus, 737 00:38:27,320 --> 00:38:28,660 because like P.T. Barnum said, 738 00:38:28,700 --> 00:38:30,330 there's a sucker born every minute. 739 00:38:32,200 --> 00:38:33,886 But I thought we were going to have dinner together 740 00:38:33,910 --> 00:38:35,830 and make up for lost time. 741 00:38:40,420 --> 00:38:42,130 Are you really that stupid, son? 742 00:38:44,550 --> 00:38:45,736 Look, I needed you for the heist. 743 00:38:45,760 --> 00:38:47,470 That's it. 744 00:38:47,510 --> 00:38:50,390 People don't change. You know that. 745 00:38:50,430 --> 00:38:52,390 Okay, look, look, look. 746 00:38:52,430 --> 00:38:54,390 Here is a credit. 747 00:38:58,520 --> 00:39:00,200 Don't say I never gave you anything, kiddo. 748 00:39:09,070 --> 00:39:11,080 Thomas? Thomas! 749 00:39:26,130 --> 00:39:28,800 I'm impressed you were able to do that to your own son. 750 00:39:32,720 --> 00:39:35,640 It's probably the most noble thing you've ever done. 751 00:39:35,680 --> 00:39:38,230 Too bad no one will ever know. 752 00:39:40,940 --> 00:39:43,230 I keep working for you, 753 00:39:43,270 --> 00:39:45,780 you stay the hell away from my son. 754 00:39:45,820 --> 00:39:47,360 That's the deal, right? 755 00:39:47,400 --> 00:39:50,360 Yes. We have a deal. 756 00:39:54,580 --> 00:39:57,580 He fooled me too, honey. 757 00:39:57,620 --> 00:39:59,750 Sometimes we want to believe so much, 758 00:39:59,790 --> 00:40:01,790 we convince ourselves the lie is the truth. 759 00:40:03,460 --> 00:40:05,590 My dad was lying to me. 760 00:40:05,630 --> 00:40:07,970 I know. I'm sorry. 761 00:40:09,590 --> 00:40:11,110 But that's not what he was lying about. 762 00:40:12,640 --> 00:40:14,010 He didn't mean any of what he said, 763 00:40:14,050 --> 00:40:15,470 and he's terrified of Tierney. 764 00:40:15,510 --> 00:40:17,680 What? How do you know that? 765 00:40:19,230 --> 00:40:21,326 Because when he put this coin in my hand, we connected. 766 00:40:21,350 --> 00:40:22,860 He did some crazy mind dive with me. 767 00:40:34,580 --> 00:40:37,490 I love you, kiddo, 768 00:40:37,540 --> 00:40:39,790 but you got to play along right now. 769 00:40:39,830 --> 00:40:41,830 I'm doing all this for you. 770 00:40:41,870 --> 00:40:43,540 It's all an act. 771 00:40:45,040 --> 00:40:47,050 We don't have much time. 772 00:40:47,090 --> 00:40:50,720 Tierney is very dangerous. You stay away from her. 773 00:40:52,260 --> 00:40:53,930 And from me too. 774 00:40:55,430 --> 00:40:57,720 I love you so much, son. I always will. 775 00:41:00,180 --> 00:41:02,600 But it's best that you keep away from me. 776 00:41:04,860 --> 00:41:06,320 I just need to know you're safe. 777 00:41:13,320 --> 00:41:15,620 You get the hell out of here, all right? 778 00:41:20,870 --> 00:41:23,040 Don't say I never gave you anything, kiddo. 779 00:41:24,540 --> 00:41:26,460 Oh, my gosh. 780 00:41:26,500 --> 00:41:28,710 If that's all true, we have to help him. 781 00:41:28,750 --> 00:41:30,550 We will, I promise. 782 00:41:32,550 --> 00:41:34,710 But I don't think there's anything we can do right now. 783 00:41:36,510 --> 00:41:38,446 But I have a strong feeling we haven't seen the last 784 00:41:38,470 --> 00:41:39,770 of Billy Dwayne Ross.