1 00:00:00,503 --> 00:00:03,155 ..."سابقاً في "باندورا 2 00:00:03,288 --> 00:00:04,555 خلت انني سأعرف 3 00:00:04,689 --> 00:00:05,756 اكثر عما حصل لوالداي 4 00:00:05,888 --> 00:00:07,422 لا اعرف اليوم اكثر 5 00:00:07,555 --> 00:00:08,756 مما عرفته في يوم مماتهم 6 00:00:08,888 --> 00:00:09,988 اي عام انت؟ في المنتصف الان - 7 00:00:10,122 --> 00:00:11,122 طبيب هما زوجان؟ 8 00:00:11,255 --> 00:00:13,389 لديه حبيبة في فيجا 5 9 00:00:13,522 --> 00:00:15,088 لم؟ انت مهتمة؟ ليس به - 10 00:00:15,222 --> 00:00:16,155 ماذا تفعلين في مساء غد؟ 11 00:00:16,288 --> 00:00:17,888 لا اعرف اخبرني 12 00:00:18,021 --> 00:00:20,522 هناك عميل من الاعداء في الحرم 13 00:00:20,655 --> 00:00:22,389 هل تريدني ان اتجسس علي رالين؟ 14 00:00:22,522 --> 00:00:23,988 ليس من السهل كوني اول زاتاريان 15 00:00:24,122 --> 00:00:25,856 لحضور الاكاديمية منذ الحرب 16 00:00:25,988 --> 00:00:28,188 ابي لن يتحكم في بارلاكس دوما 17 00:00:28,322 --> 00:00:29,888 الشركة ربما تكون خاصتي اقرب مما تتخيل 18 00:00:40,555 --> 00:00:42,489 صقر البحر 19 00:00:42,622 --> 00:00:45,055 سفينة ايرثكوم الاكثر وحشية وزخرفة 20 00:00:45,188 --> 00:00:46,856 انها تفوق سفن زاتاريان 21 00:00:46,988 --> 00:00:49,422 اكثر من اي سفينة في اسطولنا 22 00:00:49,555 --> 00:00:52,856 كنت الاكس او في صقر البحر 23 00:00:52,988 --> 00:00:54,155 تحت قيادة الاسطورة 24 00:00:54,288 --> 00:00:55,856 كابتن ديريك جاورسكي 25 00:00:58,188 --> 00:01:00,222 بسبب الاصابات التي حلت بي في معركة فويك 4 26 00:01:00,355 --> 00:01:02,389 تم تقاعدي من منصبي 27 00:01:02,522 --> 00:01:04,188 لاتماثل في الشفاء في مشفي 28 00:01:04,322 --> 00:01:06,255 بعد 4 ايام 29 00:01:06,389 --> 00:01:08,455 صقر البحر اعترضت اسطول بحري لزاتاريان 30 00:01:08,589 --> 00:01:10,589 والذي اخترق محيط دفاعنا 31 00:01:10,722 --> 00:01:13,555 وهذا وضع الارض مباشراً في مرماهم 32 00:01:13,689 --> 00:01:15,222 لاطلاق النيران 33 00:01:15,355 --> 00:01:17,255 لكن الكابتن جاورسكي لم يُحجم 34 00:01:17,389 --> 00:01:18,921 ولم يتراجع 35 00:01:19,055 --> 00:01:21,255 ظل في المسار 36 00:01:21,389 --> 00:01:25,188 وقاتل في معركة كان يعرف انه لن يفوز بها 37 00:01:25,322 --> 00:01:26,622 كانت كذلك بعدها 38 00:01:26,756 --> 00:01:29,921 اثناء ما نعرفه الان بعملية فايربيرد 39 00:01:30,055 --> 00:01:31,689 ...كابتن جي 40 00:01:36,589 --> 00:01:38,888 كابتن جاورسكي قام بتضحية كبيرة 41 00:01:42,188 --> 00:01:44,255 بفضلك وبفضل الاخرين 42 00:01:44,389 --> 00:01:48,789 صقر البحر وطاقمها لن ينسوا قط 43 00:01:59,288 --> 00:02:00,822 ما هذا؟ 44 00:02:00,955 --> 00:02:02,756 انها حجرة تصوير قديمة 45 00:02:04,555 --> 00:02:06,055 ماذا؟ 46 00:02:06,188 --> 00:02:08,822 حجرة التصوير هي مكان يحتوي علي مشغل افلام وكاميرا 47 00:02:08,955 --> 00:02:10,756 تشتغل بالعملة واوتوماتيكية 48 00:02:10,888 --> 00:02:13,389 تم اختراعها بواسطة تي اي انجالبر 49 00:02:13,522 --> 00:02:15,856 الذي ظهر بها لاول مرة في حرب باريس في 1889 50 00:02:15,988 --> 00:02:17,955 اسف لاني سألت 51 00:02:18,088 --> 00:02:21,589 انها تطبع صور حقيقية علي الورق 52 00:02:21,722 --> 00:02:24,489 خلال عملية بحيث يمكن ان تحملها في يديك 53 00:02:24,622 --> 00:02:26,222 هذا لطيف 54 00:02:26,355 --> 00:02:28,055 انها سخيفة انها رائعة - 55 00:02:29,988 --> 00:02:31,589 لقد تمهلنا 56 00:02:31,722 --> 00:02:33,689 كان لدينا كويكبات تندفع يسارا ويمنة وفي المنتصف 57 00:02:33,822 --> 00:02:36,021 وتصادم واحد سيكسر هيكل السفينة 58 00:02:36,155 --> 00:02:37,689 لقد حافظنا عليها 59 00:02:37,822 --> 00:02:39,255 وعشنا للقتال ليوم لاخر 60 00:02:39,389 --> 00:02:41,021 اخبرنا عن معركتك الاسطورية 61 00:02:41,155 --> 00:02:42,756 في نظام نيكولوف لابد انها قوية 62 00:02:42,888 --> 00:02:43,921 كانت سيئة 63 00:02:46,689 --> 00:02:48,288 لم اظن اننا كنا سنخرج منها احياء 64 00:02:48,422 --> 00:02:49,722 لكن انس الامر 65 00:02:51,188 --> 00:02:52,789 الاحبة يحتاجون خصوصيتهم 66 00:02:52,921 --> 00:02:55,422 شكرا لك كنت اتوسل لخسارة شهيتي 67 00:02:55,555 --> 00:02:56,722 انظري 68 00:02:58,155 --> 00:03:00,122 يجب ان نذهب الي ليلة مايك مفتوح 69 00:03:00,255 --> 00:03:01,589 ستكون متعة كبيرة 70 00:03:01,722 --> 00:03:03,188 لن اشارك في عمل مبتذل كهذا 71 00:03:03,322 --> 00:03:04,222 من اهانة الذات 72 00:03:04,355 --> 00:03:05,655 تباً لك 73 00:03:05,789 --> 00:03:07,021 انت تعرفين كيف تفسدين الحفل 74 00:03:07,155 --> 00:03:08,988 ما رأيكم يا رفاق؟ 75 00:03:09,122 --> 00:03:10,522 ليلة مايك مفتوح هل انتما معي؟ 76 00:03:10,655 --> 00:03:11,689 اجل 77 00:03:11,822 --> 00:03:13,355 وانا لا 78 00:03:13,489 --> 00:03:16,021 اجل, لدي مناوبة في المنتصف , اسف 79 00:03:16,155 --> 00:03:17,555 صوتان بنعم وصوتان بلا 80 00:03:17,689 --> 00:03:20,021 نحتاج لتصويت محكم 81 00:03:20,155 --> 00:03:21,088 رالين 82 00:03:22,988 --> 00:03:24,389 اذن ليلة مايك مفتوح 83 00:03:24,522 --> 00:03:26,021 انتظر , لا تعرف ماذا تعني 84 00:03:26,155 --> 00:03:28,021 اعتقد اننا لن نحظي بهذا 85 00:03:28,155 --> 00:03:29,222 ايها الرائد؟ 86 00:03:29,355 --> 00:03:31,188 هذا زاتاريان 87 00:03:31,322 --> 00:03:32,921 ماذا يفعل هنا؟ 88 00:03:33,055 --> 00:03:35,422 هذا رالين 89 00:03:35,555 --> 00:03:36,856 انه طالب هنا 90 00:04:23,888 --> 00:04:25,555 لا عظام مكسورة او كسر 91 00:04:25,689 --> 00:04:27,088 ستعيش 92 00:04:27,222 --> 00:04:28,756 هل رأيت الطريقة التي اسقط بها حارس الامن؟ 93 00:04:28,888 --> 00:04:30,222 اجل, اسقطه كأنك دمية 94 00:04:30,355 --> 00:04:31,822 هذا لم يكن طبيعيا 95 00:04:31,955 --> 00:04:34,222 لا , لم يكن طبيعيا مطلقا 96 00:04:34,355 --> 00:04:35,689 سأعود حالا 97 00:04:43,955 --> 00:04:45,222 هذا ليس دمي 98 00:04:52,455 --> 00:04:55,355 انا هنا من اجل زرع دماغي 99 00:04:55,489 --> 00:04:57,055 مرحبا ايتها الجميلة 100 00:04:57,188 --> 00:04:58,555 افضّل ان تحتفظي بما لديك 101 00:04:58,689 --> 00:04:59,689 انه يناسبني 102 00:04:59,822 --> 00:05:01,389 ما الامر يا طبيب؟ 103 00:05:01,522 --> 00:05:03,555 لا تبدو انك تسعد نفسك 104 00:05:03,689 --> 00:05:05,756 انه الرائد كولينز 105 00:05:05,888 --> 00:05:07,655 هل سيكون بخير؟ اجل - 106 00:05:07,789 --> 00:05:08,955 لا اعرف 107 00:05:09,088 --> 00:05:11,055 لا تعرف ماذا؟ اي شئ - 108 00:05:11,188 --> 00:05:13,055 اجل , كنت اساعد الفريق الذي كان يعالجه 109 00:05:13,188 --> 00:05:15,055 عندما حاولنا معرفة لماذا اضطهد رالين 110 00:05:15,188 --> 00:05:18,188 ومن العدم , سجلاته الطبية اصبحت نظيفة 111 00:05:18,322 --> 00:05:20,856 كيف؟ لا اعرف, لكنها رحلت - 112 00:05:20,988 --> 00:05:23,856 لا عينات انسجة عمل دموي, فحوصات سي تي , قراءات بيولوجية 113 00:05:25,555 --> 00:05:28,255 عليكم ان تخلوا المبني فورا 114 00:05:28,389 --> 00:05:29,921 هذا الجناح تحت الحجر الصحي الصارم 115 00:05:30,055 --> 00:05:31,422 الحجر الصحي؟ بأوامر من؟ 116 00:05:31,555 --> 00:05:33,188 انتباه رجاءا 117 00:05:33,322 --> 00:05:34,756 ...لابد ان يخلي الجميع 118 00:05:34,888 --> 00:05:36,422 من هؤلاء الرجال؟ 119 00:05:36,555 --> 00:05:37,822 معظم الاطباء الذين اعرفهم لا يحملون اسلحة جانبيه 120 00:05:37,955 --> 00:05:39,389 لابد انهم سي اي اس شخصا لا يريدنا 121 00:05:39,522 --> 00:05:41,255 ان نعرف ماذا حصل للرائد 122 00:05:41,389 --> 00:05:42,756 لكنك تعرف, صحيح؟ اجل بالطبع - 123 00:05:42,888 --> 00:05:44,021 لكن ماذا عساي ان افعل؟ 124 00:05:44,155 --> 00:05:45,489 ليس لدي اي سجلات طبية 125 00:05:45,622 --> 00:05:46,722 ليس لدي عينة دم حتي 126 00:05:46,856 --> 00:05:48,255 من الجيد انه لديّ 127 00:05:50,756 --> 00:05:52,222 رالين , نحتاج قميصك 128 00:05:52,355 --> 00:05:53,655 قميصي؟ 129 00:05:53,789 --> 00:05:55,455 يجب ان نجري فحص طبي عليه 130 00:05:55,589 --> 00:05:58,589 طلبك غريب 131 00:05:58,722 --> 00:06:00,122 رالين جيد جدا - 132 00:06:00,255 --> 00:06:03,055 ربما تحظون بقميصي لا, ليس هذا - 133 00:06:03,188 --> 00:06:04,422 القميص الذي عليه دماء الرائد كولينز 134 00:06:04,555 --> 00:06:05,888 هل ما يزال لديك؟ 135 00:06:06,021 --> 00:06:07,355 اجل 136 00:06:15,722 --> 00:06:17,555 هذا ليس جيدا 137 00:06:17,689 --> 00:06:19,455 ما الامر؟ 138 00:06:19,589 --> 00:06:20,856 ما الخطب؟ 139 00:06:23,188 --> 00:06:24,722 وجدنا شذوذ 140 00:06:24,855 --> 00:06:26,022 في عينة دماء الرائد كولينز 141 00:06:26,156 --> 00:06:28,689 جريج الطالب لي 142 00:06:28,822 --> 00:06:30,555 يعتقد انه ربما منتشر اكثر في الاسطول 143 00:06:30,689 --> 00:06:32,355 اكثر من كولينز هذا صحيح , سيدي - 144 00:06:32,488 --> 00:06:34,089 وكيف حصلتم علي عينة الدم 145 00:06:34,221 --> 00:06:35,522 من الرائد؟ 146 00:06:35,655 --> 00:06:37,522 كان علي قميص رالين انها قصة طويلة 147 00:06:37,655 --> 00:06:39,855 جريج اجري فحص علي دماء كولينز 148 00:06:39,989 --> 00:06:41,488 وحينها وجد هذا دعيني احزر 149 00:06:41,622 --> 00:06:43,355 رايداين 150 00:06:43,488 --> 00:06:45,889 لم تخبري اي شخص اخر صحيح؟ 151 00:06:46,022 --> 00:06:47,922 فقط انت يا استاذ 152 00:06:48,056 --> 00:06:49,388 لنبق الامر هكذا حسنا؟ 153 00:06:51,655 --> 00:06:53,522 كنت تعرف ان الجنود يستعملون رايداين؟ 154 00:06:53,655 --> 00:06:55,255 اجل 155 00:06:55,388 --> 00:06:58,156 كثيرا , كثيرا جدا 156 00:06:59,622 --> 00:07:01,255 رايداين مخدر يزيد الاداء 157 00:07:01,388 --> 00:07:03,156 ويهاجم ويعطل المسارات العصبية 158 00:07:03,288 --> 00:07:04,722 المسئولة عن الطيران 159 00:07:04,855 --> 00:07:07,321 بينما ينشط المسئولة عن القتال 160 00:07:07,455 --> 00:07:08,689 اذن انت تعرف ايضا مدي خطورتها 161 00:07:08,822 --> 00:07:11,022 بجانب ان هذا غير قانوني تماما 162 00:07:11,156 --> 00:07:12,922 وإن كان غير قانوني من اين مصدره؟ 163 00:07:13,056 --> 00:07:14,789 لا اعرف 164 00:07:14,922 --> 00:07:16,989 لكن ما اعرفه هو ان رايداين ساعدت الارض علي الفوز بالحرب 165 00:07:17,122 --> 00:07:19,321 هذا جعل جنودنا لا يقهرون 166 00:07:19,455 --> 00:07:22,022 ولا يهابون شيئا ليس حتي الموت العنيف 167 00:07:22,156 --> 00:07:26,889 الجندي المثالي , السلاح المثالي اي شئ للفوز 168 00:07:27,022 --> 00:07:29,321 اعتقد ان هذا لن يجعلنا افضل من الزاتاريان, صحيح؟ 169 00:07:29,455 --> 00:07:30,689 يسهل قول هذا 170 00:07:30,822 --> 00:07:32,622 الان ان الارض امنة 171 00:07:32,755 --> 00:07:35,089 وسلالتنا لم تعد في خطر الانقراض 172 00:07:35,221 --> 00:07:37,855 اعرف انه لا يوجد فصل للتفاخر في تاريخ الارض 173 00:07:37,989 --> 00:07:39,655 لكننا كنا نخسر الحرب امام الزاتاريان 174 00:07:39,789 --> 00:07:41,156 احتجنا لشئ لقلب الدفة 175 00:07:41,288 --> 00:07:42,221 الحرب انتهت لاعوام 176 00:07:42,355 --> 00:07:44,089 لم كولينز يستمر في التعاطي؟ 177 00:07:44,221 --> 00:07:46,321 انه مدمن , رايداين تشكل عادة 178 00:07:46,455 --> 00:07:48,388 ومازلت تدعوه الي الحرم 179 00:07:48,522 --> 00:07:50,689 كان ليقتل رالين إن لم يوقفة اكسندر 180 00:07:50,822 --> 00:07:53,321 غضب الرائد كولنز كانت حادثة فردية 181 00:07:53,455 --> 00:07:55,989 اقدّر اهتمامكم وكل شئ مسيطر عليه الان 182 00:07:57,588 --> 00:07:58,989 ليس متحكم به عن بعد 183 00:07:59,122 --> 00:08:00,855 هناك شئ متعفن في الغمامة 184 00:08:00,989 --> 00:08:02,922 جاكس, لن اثق باخبار عمك بأي سر 185 00:08:03,056 --> 00:08:04,755 اجل, هذا صحيح 186 00:08:04,889 --> 00:08:06,722 جنود الارض تم اعطائهم مخدر خطير 187 00:08:06,855 --> 00:08:09,355 ومهدد للحياة ليساعدهم على قتال سلالتي 188 00:08:09,488 --> 00:08:11,722 و ايرثكوم كذب حيال هذا لست مندهشا - 189 00:08:11,855 --> 00:08:13,989 ابي خدم في الجيش ايضا 190 00:08:14,122 --> 00:08:16,855 قال ان ايرثكوم قامت بامور وقحة خلال الحرب 191 00:08:16,989 --> 00:08:18,922 ابيك كان بطل حربي؟ 192 00:08:19,056 --> 00:08:21,889 ليس هذا المكان ولا الوقت المناسب للحديث عن هذا 193 00:08:22,022 --> 00:08:24,655 ربما تريد ان تشارك قصتك في ليلة المايك المفتوح؟ 194 00:08:24,789 --> 00:08:26,689 هذه فكرة سديدة 195 00:08:26,822 --> 00:08:28,388 حقا؟ لا - 196 00:08:32,689 --> 00:08:34,555 كل سجلات الرائد كايد كولنز سرية 197 00:08:34,689 --> 00:08:36,755 لا يوجد ذكر لاستعمال الرايداين في اي مكان 198 00:08:36,889 --> 00:08:38,722 هذا غير مفهوم 199 00:08:40,455 --> 00:08:42,255 ثمة شخص يخبئ شئ عن كولينز 200 00:08:42,388 --> 00:08:43,321 كل اعضاء صقر البحر 201 00:08:43,455 --> 00:08:45,156 ملفاتهم سرية ايضا 202 00:08:46,655 --> 00:08:47,789 توقف يا حبيبي 203 00:08:47,922 --> 00:08:49,755 حسنا , فهمت 204 00:08:49,889 --> 00:08:51,156 لا تنسين هذا الامر 205 00:08:53,288 --> 00:08:55,122 انت لا تنصتين لي صحيح؟ 206 00:08:55,255 --> 00:08:57,056 انني انصت لك 207 00:08:57,188 --> 00:08:58,422 وانت محق 208 00:08:58,555 --> 00:08:59,722 لن انس هذا 209 00:08:59,855 --> 00:09:01,156 ولا انت 210 00:09:03,255 --> 00:09:05,022 بالطبع لا 211 00:09:07,488 --> 00:09:08,789 لن اتركك تذهبين ايضا 212 00:09:20,855 --> 00:09:23,388 لم اتوقع حصول هذا بسرعة 213 00:09:23,522 --> 00:09:26,221 من خسارة والداي للالتحاق باكاديمية التدريب 214 00:09:28,156 --> 00:09:29,188 ماذا نفعل هنا؟ 215 00:09:30,889 --> 00:09:32,855 نؤمن بنفس الامور يا جاكس 216 00:09:32,989 --> 00:09:34,689 نحن نهتم ببعضنا 217 00:09:34,822 --> 00:09:37,221 وانا اهتم بك 218 00:09:54,288 --> 00:09:57,655 بالغد سنجعل بيلار تستعمل البيانات 219 00:09:57,789 --> 00:09:59,089 وتخترق هذه الملفات 220 00:09:59,221 --> 00:10:00,221 حقا؟ 221 00:10:02,022 --> 00:10:03,689 بيلار؟ منذ متي تقفين هنا؟ 222 00:10:03,822 --> 00:10:05,122 سبعة ونصف ثانية 223 00:10:05,255 --> 00:10:07,488 ماذا حصل في طرق الباب اولا؟ 224 00:10:07,622 --> 00:10:09,488 لا داعي لان اطرق هذه غرفتي 225 00:10:09,622 --> 00:10:12,122 إن كنتم تحتاجون الخصوصية سأرحل 226 00:10:12,255 --> 00:10:13,822 حسنا وداعا لا ابقي - 227 00:10:13,955 --> 00:10:15,689 اريدك ان تخبريني بكل شئ 228 00:10:15,822 --> 00:10:16,989 عن صقر البحر وطاقمها 229 00:10:17,122 --> 00:10:19,689 هذه ستكون مهمة صعبة؟ 230 00:10:19,822 --> 00:10:20,855 مستحيلة تقريبا 231 00:10:20,989 --> 00:10:22,388 انا اقبل بها 232 00:10:28,822 --> 00:10:30,555 توم؟ 233 00:10:30,689 --> 00:10:31,855 مرحبا؟ 234 00:10:34,588 --> 00:10:36,056 هل انت بالداخل؟ 235 00:11:02,555 --> 00:11:04,221 مونيكا انتظري 236 00:11:05,955 --> 00:11:07,855 اتريا ماذا تفعلين هنا؟ 237 00:11:07,989 --> 00:11:09,889 من كانت هذه المرأة؟ 238 00:11:10,022 --> 00:11:12,255 كانت جميلة جدا 239 00:11:12,388 --> 00:11:13,255 هذه حبيبتي مونيكا 240 00:11:13,388 --> 00:11:15,156 تذهب للمدرسة في فيجا 5 241 00:11:15,288 --> 00:11:16,422 ماذا كنتما تفعلان؟ 242 00:11:16,555 --> 00:11:19,255 ماذا كنا نفعل؟ 243 00:11:19,388 --> 00:11:21,321 تمارسون الحب لكن هذا ليس متعة 244 00:11:21,455 --> 00:11:22,855 إن لم تكن مونيكا هنا 245 00:11:22,989 --> 00:11:24,555 لم اجرب الجنس الافتراضي 246 00:11:24,689 --> 00:11:27,722 كل مرة امارس الحب فيها , كان مباشراً وشخصيا 247 00:11:27,855 --> 00:11:29,488 حسنا , هذا غير مريح 248 00:11:29,622 --> 00:11:31,288 مارست الحب مع كثير من الفضائيين ايضا 249 00:11:31,422 --> 00:11:34,255 بمن فيهم الكورنين من لديه اعضاء جنسيه للجنسين 250 00:11:34,388 --> 00:11:36,689 دعني اخبرك هذا كان مثيرا 251 00:11:36,822 --> 00:11:37,955 اعرف ماهية الكورنين 252 00:11:38,089 --> 00:11:39,522 اتريا ماذا تفعلين هنا؟ 253 00:11:41,822 --> 00:11:44,355 اردت الاعتذار عن سخافتي في الثقب الاسود 254 00:11:44,488 --> 00:11:46,156 لم اقصد ان اسألك في امورحيال ابيك 255 00:11:46,288 --> 00:11:47,622 لم ترد ان تناقشها انا اسفة 256 00:11:49,655 --> 00:11:51,889 اقدّر هذا وانا اسف ايضا 257 00:11:52,022 --> 00:11:55,122 انني حساس عندما يتعلق الامر بأبي 258 00:11:55,288 --> 00:11:59,156 حسنا , لن نتحدث عن ابيك 259 00:11:59,288 --> 00:12:01,122 بالناسبة تركت رابطة عنقك علي الباب 260 00:12:01,255 --> 00:12:04,689 اجل, فات الاوان هذا يعني لا تدخلي 261 00:12:04,822 --> 00:12:06,855 ربما يجب ان تكتب هذا علي الباب عوضا عن هذا 262 00:12:06,989 --> 00:12:09,156 اجل 263 00:12:09,288 --> 00:12:10,321 ربما المرة القادمة 264 00:12:13,789 --> 00:12:15,188 حسنا , رالين 265 00:12:15,321 --> 00:12:16,855 تحياتي , اتريا 266 00:12:16,989 --> 00:12:18,622 هل فكرت في ليلة المايك المفتوح 267 00:12:18,755 --> 00:12:19,855 في الثقب الاسود؟ 268 00:12:19,989 --> 00:12:21,422 ستكون رائعة 269 00:12:21,555 --> 00:12:22,689 اجل 270 00:12:22,822 --> 00:12:24,822 اجل, ستأتي؟ عظيم 271 00:12:24,955 --> 00:12:26,822 اجل , قررت 272 00:12:26,955 --> 00:12:28,255 و ردي : لا 273 00:12:30,321 --> 00:12:33,455 ما المتعة في هذا؟ 274 00:12:35,689 --> 00:12:37,755 انها غارقة في تيار البيانات 275 00:12:37,889 --> 00:12:39,221 هذة منطقة التيار المظلم 276 00:12:39,355 --> 00:12:41,156 ملفات عسكرية سرية 277 00:12:41,288 --> 00:12:42,889 محمية بجدران نارية افتراضية 278 00:12:43,022 --> 00:12:44,488 وتقنيات دفاعية 279 00:12:44,622 --> 00:12:46,855 انت تستخف بها 280 00:12:46,989 --> 00:12:48,188 يسعها فعل هذا 281 00:13:02,622 --> 00:13:04,722 لقد تواصلت مع شخص اخر 282 00:13:11,255 --> 00:13:14,422 جميعهم على متن صقر البحر 283 00:13:14,555 --> 00:13:17,855 لابد ان هناك اعادة ذكريات صحيح؟ 284 00:13:17,989 --> 00:13:20,522 قبل ان تتدمر السفينة 285 00:13:23,789 --> 00:13:24,889 من انت؟ 286 00:13:25,022 --> 00:13:26,689 ماذا تريدين؟ 287 00:13:26,822 --> 00:13:28,655 ليس مصرح لك بالتواصل معي 288 00:13:28,789 --> 00:13:30,755 افصلي اتصالك فورا 289 00:13:30,889 --> 00:13:32,789 اعرف ماهيتك يجب ان اتكلم , انا من الارض 290 00:13:32,922 --> 00:13:35,455 تفعيل بروتوكولات الدفاع 291 00:13:41,622 --> 00:13:43,455 ما هذا ؟ ما الخطب؟ انها كذبة - 292 00:13:43,588 --> 00:13:46,056 صقر البحر لم يتدمر قط 293 00:13:46,188 --> 00:13:47,156 انها ما تزال بالخارج 294 00:13:50,822 --> 00:13:51,922 ماذا تقصدين بقولك هذا؟ 295 00:13:52,055 --> 00:13:52,922 تدمرت في الحرب 296 00:13:53,055 --> 00:13:55,555 لا , هم ما يزالون يقاتلون 297 00:13:55,855 --> 00:13:57,688 ايرثكوم والزاتاريان بالخارج 298 00:13:57,822 --> 00:13:58,855 يبحثون عن السفينة 299 00:14:00,688 --> 00:14:02,521 هناك شخص اخر يجب ان تعرفيه يا جاكس 300 00:14:02,655 --> 00:14:04,488 طريق صقر البحر اخترق نظام اورين 301 00:14:04,622 --> 00:14:06,022 منذ 3 اشهر 302 00:14:06,155 --> 00:14:08,122 ما الذي يوجد في نظام اورين؟ 303 00:14:08,256 --> 00:14:10,356 بورتلاند جديدة 304 00:14:10,488 --> 00:14:12,688 ومنذ 3 اشهر كانت نفس الفترة 305 00:14:12,822 --> 00:14:14,356 التي تمت فيها مهاجمة مستعمرتي وقتلا والداي 306 00:14:16,322 --> 00:14:17,722 ماذا سنفعل؟ 307 00:14:17,855 --> 00:14:19,222 لدينا اسئلة كثيرة تحتاج اجابات 308 00:14:19,356 --> 00:14:20,555 سنجد شخص لديه البعض 309 00:14:27,855 --> 00:14:30,055 هذه فكرة سيئة هناك امن في كل مكان 310 00:14:30,189 --> 00:14:31,688 وكل كعكة في العالم 311 00:14:31,822 --> 00:14:32,889 لا يوجد سكر عليها هذه المرة 312 00:14:33,022 --> 00:14:34,555 لا اهتم 313 00:14:34,688 --> 00:14:36,155 يجب ان اعرف ماذا يعرف عن صقر البحر 314 00:14:36,289 --> 00:14:37,922 وتدمير موطني 315 00:14:38,055 --> 00:14:39,855 لدي فكرة 316 00:14:39,989 --> 00:14:41,256 لن تروق لك 317 00:14:49,388 --> 00:14:50,722 حتي اثناء الحجر الصحي 318 00:14:50,855 --> 00:14:52,356 الطاقم عليه ان يغير الملايات 319 00:14:52,488 --> 00:14:53,421 اجل 320 00:14:55,421 --> 00:14:57,022 كان يجب ان تختار عربة غسيل نظيفة 321 00:14:57,155 --> 00:14:58,555 نحن بالداخل 322 00:14:58,688 --> 00:15:00,388 اجل, انها قذرة 323 00:15:00,521 --> 00:15:02,356 اسفة خطة جيدة 324 00:15:20,388 --> 00:15:22,155 ايها القائد كولينز؟ 325 00:15:22,289 --> 00:15:23,722 ...قائد كولي 326 00:15:28,455 --> 00:15:30,989 يبدو انه يمر بانسحاب الرايداين 327 00:15:33,155 --> 00:15:35,388 يجب ان اتحدث معه هل هناك شئ تفعله؟ 328 00:15:35,521 --> 00:15:38,688 انا طبيب هناك دوما شئ يسعني فعله 329 00:15:38,822 --> 00:15:40,356 هذا يفترض ان يوقظه 330 00:15:42,222 --> 00:15:44,356 اسرعي حسنا؟ 331 00:15:44,488 --> 00:15:46,055 لن اخاطر باعطائه حقنة اخري 332 00:16:18,655 --> 00:16:20,622 هذا يكفي 333 00:16:20,755 --> 00:16:22,655 هذا التدريب القتالي تم ايقافه 334 00:16:22,788 --> 00:16:23,655 ليذهب الصف 335 00:16:27,189 --> 00:16:29,256 لن تؤدب الطلاب المسئولين 336 00:16:29,388 --> 00:16:31,555 عن اعادة برمجة المقلد؟ 337 00:16:31,688 --> 00:16:33,521 لماذا هذا لا يفاجئني؟ 338 00:16:36,189 --> 00:16:40,055 عليك ان تري هذا كفرصة لك 339 00:16:40,189 --> 00:16:43,322 العنصريون هم الاعداء 340 00:16:43,455 --> 00:16:45,256 انهم من يتظاهرون بانهم اصدقائك في وجهك 341 00:16:45,388 --> 00:16:46,755 وهم من يجب عليك القلق حيالهم 342 00:16:48,822 --> 00:16:51,955 عليك ان تفهم عدوك يا رالين 343 00:16:52,089 --> 00:16:53,455 اياً ما كان وجهه 344 00:17:00,788 --> 00:17:02,855 كولينز 345 00:17:02,989 --> 00:17:04,655 اريدك ان تخبرني لماذا صقر البحر 346 00:17:04,788 --> 00:17:06,055 كانت في بورتلاند الجديدة منذ 3 اشهر 347 00:17:07,488 --> 00:17:08,889 كاد كولينز 348 00:17:09,022 --> 00:17:11,622 الرقم المتسلسل اكس654 349 00:17:13,222 --> 00:17:14,521 انت جندي 350 00:17:14,655 --> 00:17:15,722 هذه فرصتك لمساعدة الناس 351 00:17:15,855 --> 00:17:17,322 اقسمت علي حماية التحالف 352 00:17:17,455 --> 00:17:18,688 اريدك ان تخبرني لم صقرالبحر 353 00:17:18,822 --> 00:17:20,055 كانت في بورتلاند الجديدة منذ 3 اشهر 354 00:17:20,189 --> 00:17:21,555 هذا امر 355 00:17:21,688 --> 00:17:24,356 كاد كولينز الرقم المتسلسل 356 00:17:24,488 --> 00:17:26,755 اكس 6545321 اعرف 357 00:17:26,889 --> 00:17:28,521 جاكس, هل تفكري في شئ؟ 358 00:17:28,655 --> 00:17:29,889 حالما نخسره لن اخاطر 359 00:17:30,022 --> 00:17:31,222 باعطائه حقنة اخري 360 00:17:34,989 --> 00:17:36,855 اين صقر البحر الان؟ 361 00:17:36,989 --> 00:17:38,256 احتاج رايداين ارجوك 362 00:17:38,388 --> 00:17:39,755 صقر البحر اين هي؟ 363 00:17:39,889 --> 00:17:41,455 اعرف انها لم يتم تدميرها خلال الحرب 364 00:17:41,588 --> 00:17:43,256 احتاج رايداين 365 00:17:43,388 --> 00:17:44,356 جاكس احذري 366 00:17:45,989 --> 00:17:47,688 رايداين من اين حصلت عليه؟ 367 00:17:47,822 --> 00:17:49,688 ستحتاجه او ستموت اعرف 368 00:17:49,822 --> 00:17:51,089 اين تحصل علي حصتك؟ 369 00:17:53,755 --> 00:17:54,788 بارالاكس 370 00:17:54,922 --> 00:17:57,455 بارالاكس 371 00:17:57,588 --> 00:17:59,022 مجرة بارالاكس؟ 372 00:17:59,155 --> 00:18:00,922 هم يعطوها لك؟ 373 00:18:01,055 --> 00:18:03,089 الطاقم كله يحتاجها 374 00:18:03,222 --> 00:18:04,356 رجاءا 375 00:18:06,788 --> 00:18:08,755 واين طاقم صقر البحر الان؟ 376 00:18:08,889 --> 00:18:10,089 اين هم؟ 377 00:18:10,222 --> 00:18:12,889 لماذا كانوا في بورتلاند الجديدة؟ 378 00:18:13,022 --> 00:18:14,455 هاك , هاك 379 00:18:14,588 --> 00:18:15,889 لماذا كانوا ... ؟ 380 00:18:16,022 --> 00:18:17,488 لماذا كانوا في بورتلاند الجديدة؟ جاكس - 381 00:18:17,622 --> 00:18:20,722 اخبرني جاكس, توقفي - 382 00:18:20,855 --> 00:18:22,322 انظري له 383 00:18:22,455 --> 00:18:25,089 طاقمه يدمن هذا المخدر 384 00:18:25,222 --> 00:18:26,622 هذا الدعم لن يستمر للابد 385 00:18:29,889 --> 00:18:31,688 إن وجدنا اين يصنعوا الريادين 386 00:18:31,822 --> 00:18:34,122 سنجد صقر البحر 387 00:18:34,256 --> 00:18:36,256 صحيح سأوضحه لك 388 00:18:36,388 --> 00:18:37,521 اكثر سفينة زخرفة 389 00:18:37,655 --> 00:18:38,855 في تاريخ جيش الارض 390 00:18:38,989 --> 00:18:40,455 والتي فجرت نفسها 391 00:18:40,588 --> 00:18:41,922 في معركة ضد الزاتاريان 392 00:18:42,055 --> 00:18:43,855 لمساعدتنا في ربح المعركة 393 00:18:43,989 --> 00:18:44,955 ما تزال جاهزة للعمل؟ 394 00:18:45,089 --> 00:18:46,521 اجل وكابتنها - 395 00:18:46,655 --> 00:18:48,922 الاسطورة ديريك جاورسكي 396 00:18:49,055 --> 00:18:50,855 حي ويدمن الريادين 397 00:18:50,989 --> 00:18:52,256 مع طاقمه كله 398 00:18:52,388 --> 00:18:54,688 نعرف ان هذا خبال 399 00:18:54,822 --> 00:18:56,922 لكن مما عرفناه هذا صحيح 400 00:18:57,055 --> 00:18:59,089 ما تعلمته مع جاكس هو 401 00:18:59,222 --> 00:19:00,688 ان كثير مما يبدو خبالا يصبح حقيقة 402 00:19:00,822 --> 00:19:02,421 اعرف اين تذهب صقر البحر 403 00:19:02,555 --> 00:19:04,488 لنحصل علي ريادين اكثر 404 00:19:04,622 --> 00:19:05,655 والتي يحتاجه الطاقم 405 00:19:05,788 --> 00:19:07,356 بدونه سيموتون 406 00:19:07,521 --> 00:19:08,722 بيلار حددت مصنع يمتلكه بارالاكس 407 00:19:08,855 --> 00:19:10,289 في نيمبوس 4 408 00:19:10,421 --> 00:19:12,356 والذي ينتج المخدر بكميات كافية 409 00:19:12,488 --> 00:19:14,256 سنتبع الرايداين ونجد صقر البحر 410 00:19:14,388 --> 00:19:16,955 اجل, ما مصلحتك في صقر البحر يا جاكس؟ 411 00:19:17,089 --> 00:19:18,889 اعتقد ان لها علاقة 412 00:19:19,022 --> 00:19:21,155 بتدمير المستعمرة في بورتلاند الجديدة 413 00:19:21,289 --> 00:19:22,421 وموت والداي 414 00:19:22,555 --> 00:19:25,256 كنت اعرف ان هناك قصة ما 415 00:19:25,388 --> 00:19:27,755 سوف نطاردهم بك او بدونك يا اكسندر 416 00:19:27,889 --> 00:19:30,055 سنطاردهم 417 00:19:30,189 --> 00:19:32,755 ما قاله 418 00:19:32,889 --> 00:19:34,488 يجب ان تأخذوا هذا للاستاذ اوسبورن 419 00:19:34,622 --> 00:19:36,189 اجل , هذا لم ينجح في المرة الماضية 420 00:19:36,322 --> 00:19:37,855 لن يصمت 421 00:19:37,989 --> 00:19:39,555 كابتن جاورسكي بالخارج هناك 422 00:19:39,688 --> 00:19:41,289 يقتل مدنيين ابرياء و زاتاريان 423 00:19:41,421 --> 00:19:43,189 إن ترك غير معلوم مكانه ربما تنشب حرب جديدة 424 00:19:43,322 --> 00:19:45,388 هل تريد هذا ؟ 425 00:20:00,389 --> 00:20:02,756 الملتقى والتبادل مع صقر البحر تم اعداده 426 00:20:02,888 --> 00:20:04,589 جاورسكي لديه الموعد الذي سعي له 427 00:20:04,722 --> 00:20:07,188 الاحداثيات مثالية 428 00:20:07,322 --> 00:20:09,355 لقد ابليت حسنا 429 00:20:09,489 --> 00:20:12,021 لكني اعتقد ان بعد هذه الحرب 430 00:20:12,155 --> 00:20:15,689 الكابتن الجيد سيعيش عدم فائدته لنا 431 00:20:15,822 --> 00:20:18,055 اتطلع لاخراج هذا المعتوه من مآساته 432 00:20:18,188 --> 00:20:20,021 البنت مثل ابيها 433 00:20:20,155 --> 00:20:22,856 اتمني فقط ان اجعلك سعيدا يا ابي 434 00:20:26,522 --> 00:20:31,921 اعرف ما يجعلك اسعد شخص 435 00:20:33,255 --> 00:20:33,921 ما هو؟ 436 00:20:39,689 --> 00:20:41,088 موتي 437 00:20:43,655 --> 00:20:44,722 انت لا تفهم 438 00:20:44,856 --> 00:20:48,489 كلا 439 00:20:48,622 --> 00:20:51,188 لن تكوني ابنتي ما لم تشتهي 440 00:20:51,322 --> 00:20:52,522 ما ليس ملكك 441 00:20:54,789 --> 00:20:59,222 لكن تذكري دوما السلطة لا تكتسب فقط 442 00:20:59,355 --> 00:21:00,756 بل تنتزع 443 00:21:00,888 --> 00:21:02,355 اعرف 444 00:21:05,021 --> 00:21:08,389 لن افعل هذا لو كنت مكانك 445 00:21:08,522 --> 00:21:11,856 ليس ما لم تريدين ان تسكني بارلاكس 446 00:21:14,055 --> 00:21:15,288 ربما ستفكرين مرتين 447 00:21:15,422 --> 00:21:16,756 قبل ان تقتليني المرة القادمة 448 00:21:16,888 --> 00:21:18,222 ابي لن افعل 449 00:21:18,355 --> 00:21:21,589 اعتني بمشكلة جاورسكي 450 00:21:21,722 --> 00:21:24,355 قبل التدخل في خططنا 451 00:21:24,489 --> 00:21:29,389 وادعي اني اعيش لفترة اطول 452 00:21:29,522 --> 00:21:31,888 اطول كثيرا 453 00:21:32,021 --> 00:21:33,856 من اجل مصلحتك ومصلحتي ايضا 454 00:21:56,155 --> 00:21:58,021 عد لوطنك يا زيت 455 00:22:11,689 --> 00:22:13,722 عد الي زاتار 456 00:22:33,589 --> 00:22:34,888 سأركن السفينة 457 00:22:35,021 --> 00:22:36,288 بيلار, احتفظي بوسائل الاتصال والقنوات مفتوحة 458 00:22:36,422 --> 00:22:37,589 وسيطري علي شبكة التأمين 459 00:22:37,722 --> 00:22:39,222 حسنا اتولي هذا 460 00:22:39,355 --> 00:22:41,689 جريج , استعد 461 00:22:41,822 --> 00:22:43,355 حاضر سيدي 462 00:22:43,489 --> 00:22:44,856 تحسبا فقط 463 00:22:55,689 --> 00:22:57,589 بيلار, ابلغي 464 00:23:02,888 --> 00:23:04,222 اسف, لم اتلقى هذا التقرير 465 00:23:04,355 --> 00:23:05,756 كله آمن 466 00:23:05,888 --> 00:23:07,122 لدي مشكلة مع وسائل الاتصال 467 00:23:07,255 --> 00:23:09,255 اعتقد انه جو الكوكب 468 00:23:25,689 --> 00:23:27,088 تفعيل نموذج التوقيع الحراري 469 00:23:29,888 --> 00:23:32,155 هذا مرآب عربات 470 00:23:32,288 --> 00:23:33,921 اكسندر يعرفون انك هناك 471 00:23:34,055 --> 00:23:35,955 اكسندر لا يسمعك - 472 00:23:36,088 --> 00:23:38,222 الاتصالات معطلة اجل , ليس الجو - 473 00:23:38,355 --> 00:23:39,689 انها مزدحمة عن قصد 474 00:23:39,822 --> 00:23:40,921 تباً, انه يذهب اليهم بدون علم 475 00:23:59,322 --> 00:24:01,221 سمعت ان لديك شيئا لنا 476 00:24:01,355 --> 00:24:03,056 لكن اولا لديك شيئا لي 477 00:24:11,221 --> 00:24:13,056 كل المراقبة علي تياجرا في هذا 478 00:24:14,221 --> 00:24:16,355 اعتقد انك ستجديني 479 00:24:16,488 --> 00:24:18,889 ما يبحث عنه ابيك 480 00:24:22,755 --> 00:24:23,889 شكرا لك يا كابتن 481 00:24:24,022 --> 00:24:25,388 نحن نقدّر هذا كثيرا 482 00:24:25,522 --> 00:24:26,956 انها تأخذ الرايداين الي السفينة 483 00:24:29,056 --> 00:24:31,789 الليلة سنحتفل 484 00:24:31,922 --> 00:24:32,922 في نظام سايرس 485 00:24:34,355 --> 00:24:36,322 مجاملة اخوات فرايد 486 00:24:38,689 --> 00:24:43,056 حتي المرة القادمة وداعا يا حبيبتي 487 00:24:49,989 --> 00:24:51,655 هناك 488 00:25:16,188 --> 00:25:18,056 انه طاقم صقر البحر 489 00:25:18,188 --> 00:25:20,622 اتعتقد هذا؟ لم انت مندهش؟ 490 00:25:20,755 --> 00:25:22,455 علينا ان نساعدهم لا نريد اذيتهم 491 00:25:22,589 --> 00:25:24,155 اجل, لن نكون بخير لفعل هذا 492 00:25:24,288 --> 00:25:25,889 ما لم نعد الي السفينة احياء 493 00:25:38,789 --> 00:25:40,989 اتجهوا شمالا انه الطريق الوحيد للخروج 494 00:25:41,121 --> 00:25:42,989 هل تسمعوني؟ الكسندر؟ 495 00:25:43,121 --> 00:25:44,255 جاكس؟ 496 00:25:49,855 --> 00:25:51,188 جاكس 497 00:25:53,221 --> 00:25:54,655 جاكس, هل تسمعيني؟ 498 00:25:56,056 --> 00:25:57,056 جريج؟ 499 00:26:16,188 --> 00:26:18,056 سجنائك يا كابتن كما طلبت 500 00:26:21,689 --> 00:26:23,589 إن اردتم العيش 501 00:26:23,722 --> 00:26:28,056 اريدكم ان تجيبوا بصدق وتخبروني الان 502 00:26:31,088 --> 00:26:33,555 اين الرايداين؟ 503 00:26:33,689 --> 00:26:35,522 ماذا تقصد؟ 504 00:26:35,655 --> 00:26:37,622 حصلت عليه من بارلاكس اثناء الملتقي 505 00:26:39,056 --> 00:26:42,056 كل هذه الصناديق كانت شاغرة 506 00:26:44,388 --> 00:26:47,555 هل تعرفون ماذا سيحصل لنا بدون الرايداين؟ 507 00:26:49,422 --> 00:26:51,956 لا شئ جيد 508 00:26:52,088 --> 00:26:54,922 كابتن انا طبيب 509 00:26:55,056 --> 00:26:56,622 يسعني مساعدتكم 510 00:26:57,956 --> 00:26:58,956 لا 511 00:27:03,722 --> 00:27:05,956 توقف 512 00:27:06,088 --> 00:27:07,088 توقف وسأخبرك 513 00:27:14,022 --> 00:27:15,422 كان طُعماً 514 00:27:15,555 --> 00:27:17,121 ريجان فرايد وبارالاكس خانوك 515 00:27:17,255 --> 00:27:18,422 لم يكن نحن 516 00:27:18,555 --> 00:27:20,422 ولماذا يفعلون هذا؟ 517 00:27:20,555 --> 00:27:23,188 لم تمم خيانتنا من قبل 518 00:27:23,322 --> 00:27:26,056 الرائد كولينز اصيب بعطل عقلي بينما كان في الارض 519 00:27:26,221 --> 00:27:28,755 انه في رعاية مركزة في المشفي 520 00:27:28,889 --> 00:27:30,589 سرك بدأ في الخروج 521 00:27:43,056 --> 00:27:45,555 غيّري المسار يا اكس او 522 00:27:45,689 --> 00:27:49,056 القمر الثاني في نظام كيربي روير 523 00:27:49,188 --> 00:27:50,355 حاضر سيدي 524 00:27:50,488 --> 00:27:52,622 هذا موقع زاتاري 525 00:27:52,755 --> 00:27:54,555 علي حافة حدود الهدنة 526 00:27:54,689 --> 00:27:58,755 ثمة شخص يعرف طريفهم في المجرة 527 00:27:58,889 --> 00:28:01,255 اعرف ايضا انها مستعمرة مدنية 528 00:28:01,388 --> 00:28:02,388 ليست عسكرية 529 00:28:04,355 --> 00:28:07,355 اعتقد انك مرتبكة حيال في اي جانب تصطفين 530 00:28:07,488 --> 00:28:12,622 الزاتاريان لم يتوقفوا عن خوض الحرب 531 00:28:12,755 --> 00:28:18,155 يجب ان يبادوا قبل ان يبيدونا 532 00:28:18,288 --> 00:28:20,056 أتفهميني؟ 533 00:28:24,322 --> 00:28:26,422 كابتن , إن هاجمت هذه المستعمرة 534 00:28:26,555 --> 00:28:28,088 لن تنجو ابدا 535 00:28:28,221 --> 00:28:29,956 بدون الرايداين 536 00:28:31,889 --> 00:28:33,622 طاقمي سيموت بأي حال 537 00:28:33,755 --> 00:28:35,288 انه محق , جاكس 538 00:28:35,422 --> 00:28:36,922 سيخسرون السيطرة علي السفينة 539 00:28:37,056 --> 00:28:39,589 وبعدها يخسرون السيطرة علي اجسادهم 540 00:28:39,722 --> 00:28:42,622 سأري صقر البحر قريبة من مستعمرة زات 541 00:28:42,755 --> 00:28:45,989 وافجر نواة المحرك 542 00:28:47,555 --> 00:28:49,056 عملية فايربيرد 543 00:28:57,889 --> 00:28:59,455 لم اعد اتعقب صقر البحر 544 00:28:59,588 --> 00:29:01,089 عضو الطاقم الذي كنت ارتبط به 545 00:29:01,222 --> 00:29:02,622 فصلت رابطها بنواة البيانات 546 00:29:02,755 --> 00:29:04,022 حسنا, ادخلي برابط مختلف 547 00:29:04,156 --> 00:29:05,588 علينا ان نحدد موقعهم 548 00:29:05,722 --> 00:29:07,122 ايجاد جاكس وجريج سيكون مثل ايجاد 549 00:29:07,256 --> 00:29:08,989 ابرة في كومة قش 550 00:29:09,122 --> 00:29:10,789 في حظيرة مليئة باكوام القش في كوكب مليئ بالحظائر 551 00:29:10,922 --> 00:29:13,156 هذا يعني ان هناك فرصة 552 00:29:13,288 --> 00:29:14,488 تابعي البحث يا بيلار 553 00:29:14,622 --> 00:29:16,156 وانت من ستجديهم وحدك 554 00:29:16,288 --> 00:29:18,789 عادةً , انني اثق بشدة في قدراتي 555 00:29:18,922 --> 00:29:21,022 لكن الان , ليس وقت التواضع - 556 00:29:21,156 --> 00:29:23,421 جديهم هذا امر 557 00:29:34,922 --> 00:29:37,256 لا يمكن ان ندع هذه السفينة تصل الي موقع الزاتاريان 558 00:29:37,388 --> 00:29:38,955 يجب ان نخرج من هذه الزنزانة 559 00:29:39,089 --> 00:29:41,822 اتفق معك وانا موافق علي اي خطط للهروب 560 00:29:43,388 --> 00:29:44,488 اعتقد اني بحاجة لبعض الغرز 561 00:29:44,622 --> 00:29:46,955 وربما كيس من الحرير 562 00:29:47,089 --> 00:29:49,989 من اجل التطبيب فقط بالطبع 563 00:29:50,122 --> 00:29:51,189 كيف هذا؟ 564 00:29:52,722 --> 00:29:54,321 هذا يشعرني بتحسن 565 00:29:54,455 --> 00:29:55,722 ما رأيك في واحدة اخري؟ 566 00:29:57,889 --> 00:29:59,388 ..ماذا عن 567 00:29:59,522 --> 00:30:00,755 ليس الوقت المناسب 568 00:30:00,889 --> 00:30:03,755 اعتقد ان لدي طريقة للتواصل مع اكسندر وبيلار 569 00:30:03,889 --> 00:30:06,256 انها فرصة طويلة ولكنها ستنجح 570 00:30:10,022 --> 00:30:11,989 ساعدوني 571 00:30:12,122 --> 00:30:13,256 ساعدوني 572 00:30:16,789 --> 00:30:19,022 يحتاج رايداين هاك - 573 00:30:19,156 --> 00:30:21,288 هل تريد رايداين؟ 574 00:30:21,421 --> 00:30:25,455 فتشناكما ليس لديكم شئ 575 00:30:25,588 --> 00:30:27,755 لا, لكني اعرف شخص لديه 576 00:30:27,889 --> 00:30:28,922 الكثير 577 00:30:31,755 --> 00:30:32,688 اين؟ 578 00:30:36,122 --> 00:30:38,655 سفينة التدريب ايرثكوم ايرهارت 579 00:30:38,789 --> 00:30:41,156 ادخلي الي تيار البيانات وتواصلي مع ديلاني بيلار 580 00:30:41,288 --> 00:30:43,622 ستبادلك وستحصلين علي كل 581 00:30:43,755 --> 00:30:45,922 الرايداين لنفسك 582 00:30:54,122 --> 00:30:55,089 اعرف مكانهم 583 00:31:02,989 --> 00:31:03,922 هيا 584 00:31:09,288 --> 00:31:12,122 يجب ان نرسل رسالة لـ ايرثكوم ونحذرهم 585 00:31:15,288 --> 00:31:16,822 جاكس ماذا تفعلين؟ 586 00:31:16,955 --> 00:31:18,688 افحص سجلات صقر البحر لماذا؟ - 587 00:31:18,822 --> 00:31:20,688 يجب ان اعرف لماذا كانوا في بورتلاند الجديدة 588 00:31:20,822 --> 00:31:22,688 جاكس 589 00:31:22,822 --> 00:31:24,355 امهلني نانو ثاية الاجابة ستظهر هنا 590 00:31:24,488 --> 00:31:27,122 جاكس ليس لدينا نانو ثانية 591 00:31:31,089 --> 00:31:33,421 كابتن , لا يسعك مهاجمة تلك المستعمرة 592 00:31:33,555 --> 00:31:35,989 الزاتاريان يتسلحوا من اجل الحرب 593 00:31:36,122 --> 00:31:38,655 اتحاد الارض لا يري هذا 594 00:31:38,789 --> 00:31:40,522 ألهذا دمرت بورتلاند الجديدة؟ 595 00:31:40,655 --> 00:31:42,055 ماذا؟ 596 00:31:42,189 --> 00:31:43,789 هجومك لم يقتل زاتاريان 597 00:31:43,922 --> 00:31:45,122 بل قتل بشرا 598 00:31:45,256 --> 00:31:46,755 شخصان كانا يهمان 599 00:31:46,889 --> 00:31:48,755 والداي كانا في هذه المستعمرة 600 00:31:48,889 --> 00:31:51,989 مع الاخرين الذين ذبحتهم 601 00:31:52,122 --> 00:31:53,622 لا 602 00:31:53,755 --> 00:31:56,688 لم نقتل بشراً 603 00:31:56,822 --> 00:31:59,321 اذن لم اخذت صقر البحر الي بورتلاند الجديدة؟ 604 00:32:03,222 --> 00:32:04,555 اوامر 605 00:32:04,688 --> 00:32:09,755 علماء بارالاكس قالوا انهم وجدوا شيئاً 606 00:32:09,889 --> 00:32:12,522 مصدر طاقة كبير 607 00:32:12,655 --> 00:32:14,122 كان علينا ان نستكشفه 608 00:32:16,089 --> 00:32:18,122 فرايد قال انه شيئ سيغير التوازن 609 00:32:20,421 --> 00:32:21,488 ماذا كان؟ 610 00:32:22,989 --> 00:32:24,588 ماذا كان؟ 611 00:32:26,089 --> 00:32:26,922 لا ادري 612 00:32:28,889 --> 00:32:30,622 عندما وصلنا هناك 613 00:32:30,755 --> 00:32:33,321 المستعمرة كانت قد تدمرت 614 00:32:33,455 --> 00:32:35,622 لم يكن نحن يا فتاة 615 00:32:42,655 --> 00:32:43,822 ماذا كان ذلك يا زارا؟ 616 00:32:43,955 --> 00:32:45,222 نحن نتعرض لهجوم يا سيدي 617 00:32:47,889 --> 00:32:49,122 كم سفينة؟ 618 00:32:49,256 --> 00:32:50,256 فقط واحدة 619 00:33:03,922 --> 00:33:05,621 قوات سفينة التدريب ليس لديهم فرصة 620 00:33:05,755 --> 00:33:07,189 للدفاع عن سفينة ايرثكوم 621 00:33:07,322 --> 00:33:09,521 طلاء هيكلها لوحده بسمك 20 متر 622 00:33:09,655 --> 00:33:11,688 اجل, اعرف, احاول ابطائهم حتي يجتمعوا 623 00:33:14,955 --> 00:33:17,822 لدينا فرصة كبيرة في الصدام بالاجسام الصغيرة قبل ان يفعلوا 624 00:33:17,955 --> 00:33:20,189 حسنا, افتحي قنوات الاتصال مع الزاتاريان 625 00:33:20,322 --> 00:33:21,888 اخبريهم اننا وجدنا صقر البحر 626 00:33:22,022 --> 00:33:23,655 واجعليهم يبلغوا السفن المقاطعة فورا 627 00:33:23,788 --> 00:33:25,055 حالما يخرج جاكس و جريج من تلك السفنية 628 00:33:25,189 --> 00:33:26,488 سيحصلوا علي تصريح لطلاق النار 629 00:33:26,621 --> 00:33:28,755 بصلاحية من؟ صلاحيتي - 630 00:33:28,888 --> 00:33:30,456 عفوا؟ سمعتني, بيلار, افعلي هذا - 631 00:33:32,456 --> 00:33:33,621 جهزوا نواة المحرك 632 00:33:33,755 --> 00:33:36,488 علي الانفجار الذاتي حالما تكون تلك المقاطعة 633 00:33:36,621 --> 00:33:38,189 في مدار تفجيرنا 634 00:33:38,322 --> 00:33:40,555 لقد مر وقت طويل 635 00:33:40,688 --> 00:33:43,788 لكن عميلة فايربيرد ستحصل اخيرا 636 00:33:50,089 --> 00:33:53,422 اخر معركة لصقر البحر 637 00:33:53,555 --> 00:33:56,022 في التاريخ 638 00:34:06,255 --> 00:34:08,888 مونيكا خدعتني 639 00:34:09,022 --> 00:34:13,488 باستعمال نقل هولوجرامي مسبق التسجيل 640 00:34:15,255 --> 00:34:17,456 هذا فظ 641 00:34:17,588 --> 00:34:19,456 اسفة لان الامور لم تنجح مع حبيتك 642 00:34:19,588 --> 00:34:20,488 يسعك فعل الافضل 643 00:34:22,822 --> 00:34:24,688 صفقوا لـ ديردري 644 00:34:31,155 --> 00:34:32,456 ...مرحبا, ماذا 645 00:34:32,588 --> 00:34:34,155 ما الامر ؟ 646 00:34:34,289 --> 00:34:35,688 انه 647 00:34:37,655 --> 00:34:38,488 رالين؟ 648 00:34:47,488 --> 00:34:50,456 ما المشترك بين سفينة ايرثكوم 649 00:34:50,588 --> 00:34:54,356 وورق الحمام؟ 650 00:34:57,089 --> 00:34:59,955 كلاهما يحيط بأورانوس الملئ بالزاتاريان 651 00:35:05,289 --> 00:35:06,122 شكرا , توماس 652 00:35:06,255 --> 00:35:09,089 مزحة جيدة 653 00:35:09,222 --> 00:35:10,655 فكاهه الارض 654 00:35:10,788 --> 00:35:12,389 لا افهمها 655 00:35:17,755 --> 00:35:18,855 يجب ان نذهب هيا 656 00:35:18,989 --> 00:35:20,456 هيا , علينا ان نذهب 657 00:35:25,488 --> 00:35:26,989 انت بخير؟ لم اكن افضل من هذا - 658 00:35:27,122 --> 00:35:29,456 كاذب 659 00:35:29,588 --> 00:35:31,255 نواة محرك صقر البحر ستنفجر 660 00:35:31,389 --> 00:35:32,788 اعرف كيف نعطل السفينة 661 00:35:32,922 --> 00:35:34,322 قبل ان تصل الي موقع الزاتاريان 662 00:35:34,456 --> 00:35:35,488 هيا 663 00:35:39,255 --> 00:35:41,989 استخدمي المكابح 664 00:35:42,122 --> 00:35:45,155 انها مكابح الطوارئ في السفينة الحربية 665 00:35:45,289 --> 00:35:47,189 لقد اخذت صف اوسبورن ايضا 666 00:35:49,922 --> 00:35:51,356 سوف استخدم المكابح 667 00:35:51,488 --> 00:35:53,456 ادخل في حجيرة هروب لا - 668 00:35:53,588 --> 00:35:56,356 ان فعلت هذا بسرعة ستمزقي السفينة 669 00:35:56,488 --> 00:35:57,755 لن تنجحي في العودة في الوقت المناسب 670 00:35:57,888 --> 00:35:59,122 اعرف 671 00:35:59,255 --> 00:36:02,422 لا يسعك فعل هذا ستموتين 672 00:36:02,555 --> 00:36:04,356 يجب عليّ 673 00:36:04,488 --> 00:36:06,989 إن لم افعل سيقتل الاف من الابرياء 674 00:36:07,122 --> 00:36:08,855 وملايين اكثر في الحرب القادمة 675 00:36:10,722 --> 00:36:12,521 ربما لهذا نجوت 676 00:36:12,655 --> 00:36:14,122 ولماذا لم انجو مع والداي 677 00:36:16,122 --> 00:36:18,488 ربما هذا ما عنيت فعله 678 00:36:20,255 --> 00:36:22,122 حسنا 679 00:36:33,055 --> 00:36:33,922 يجب ان اجرب 680 00:36:35,089 --> 00:36:36,322 اعرف 681 00:36:42,055 --> 00:36:44,788 افتح الباب 682 00:36:44,922 --> 00:36:46,222 ماذا تفعل؟ افتح الباب 683 00:36:46,356 --> 00:36:48,389 انني مصاب بشدة يا جاكس حتي لو غادرت السفينة 684 00:36:48,521 --> 00:36:50,255 لن احصل علي الرعاية الطبية في موعدها 685 00:36:50,389 --> 00:36:52,356 انت تكذب افتح الباب يا جريج 686 00:36:52,488 --> 00:36:53,688 ارجوك 687 00:36:55,822 --> 00:36:57,356 جدي ماذا حصل لوالديك يا جاكس 688 00:36:57,488 --> 00:37:00,456 افتح الباب ارجوك , ارجوك 689 00:37:01,456 --> 00:37:02,521 احبك 690 00:37:30,888 --> 00:37:32,122 اسمي رالين 691 00:37:33,621 --> 00:37:35,155 انا احد اول الزاتاريان 692 00:37:35,289 --> 00:37:37,588 الذين وصلوا الي الارض بعد الحرب 693 00:37:37,722 --> 00:37:40,621 واول من التحق بأكاديمية تدريب الاسطول 694 00:37:42,488 --> 00:37:45,089 عائلتي واصدقائي سخروا مني 695 00:37:45,222 --> 00:37:48,655 ظنوا اني اناني لمجيئي الي عالمكم 696 00:37:48,788 --> 00:37:52,456 رغبت فقط في تجميع عالمين معاً 697 00:37:54,155 --> 00:37:56,888 لكن للبعض هذا امر صعب قبوله 698 00:37:57,022 --> 00:37:59,022 بناء علي اختلافاتنا 699 00:37:59,155 --> 00:38:02,488 وبناء علي ما حصل في الماضي بيننا 700 00:38:05,122 --> 00:38:07,322 لكن يجب ان نجرب ان نفهم بعضنا 701 00:38:08,888 --> 00:38:11,655 ربما حتي نحب بعضنا 702 00:38:13,655 --> 00:38:16,422 وإلا سيكون هناك ضرر اكبر 703 00:38:16,555 --> 00:38:19,122 ومعاناة اكثر وخسارة زيادة 704 00:38:21,189 --> 00:38:23,555 وهذا شئ اعتقد اننا سنتوافق عليه 705 00:38:23,688 --> 00:38:25,888 نحن لا نريد تجربة هذا مجددا 706 00:38:28,422 --> 00:38:30,289 في النهاية 707 00:38:30,422 --> 00:38:32,356 سنموت بمفردنا 708 00:38:34,122 --> 00:38:35,922 او يسعنا الموت سوية 709 00:38:38,089 --> 00:38:39,989 لكننا سنموت 710 00:38:40,122 --> 00:38:41,155 يوما ما 711 00:38:43,089 --> 00:38:44,822 انتم لستم والديكم 712 00:38:44,955 --> 00:38:47,521 انا لست ابي 713 00:38:47,655 --> 00:38:50,855 نحن كائنات فريدة 714 00:38:52,456 --> 00:38:54,289 نحن نلمع 715 00:38:54,422 --> 00:38:57,155 وبعدها نحترق 716 00:38:57,289 --> 00:38:58,989 مثل النجوم في السماء 717 00:39:05,888 --> 00:39:08,955 يجب ان نحتفل بوحدتنا 718 00:39:09,089 --> 00:39:11,255 في الوقت الوجيز الذي نتواجد فيه 719 00:39:11,389 --> 00:39:13,356 في هذا الكون سوية 720 00:39:16,456 --> 00:39:18,456 هذا الوقت هو الان 721 00:39:20,089 --> 00:39:23,289 انا رالين من زاتار 722 00:39:25,488 --> 00:39:27,655 سواء احببتم هذا او لا 723 00:39:27,788 --> 00:39:29,688 انا هنا من اجل البقاء 724 00:39:46,922 --> 00:39:48,788 انتباه, حجيرة هروب من صقر البحر 725 00:39:48,922 --> 00:39:51,855 سفينة استرجاع وانقاذ في طريقها هل تسمعني؟ 726 00:39:51,989 --> 00:39:56,122 الكسندر, اكتشف توقيع حراري في الحجيرة 727 00:39:56,255 --> 00:39:57,621 جاكس, هذا انت؟ انت بخير؟ 728 00:39:57,755 --> 00:39:59,189 هل تسمعيني؟ 729 00:39:59,322 --> 00:40:00,389 جاكس 730 00:40:11,022 --> 00:40:13,322 لم يتوجب ان تفعل هذا يا استاذ 731 00:40:13,456 --> 00:40:15,322 لم هذا يا سيد دوفال؟ 732 00:40:19,955 --> 00:40:22,488 اعتقد انك تعلمت قيمة البيدق 733 00:40:22,621 --> 00:40:25,888 البعض يصنفه علي انه اضعف قطعة علي اللوحة 734 00:40:26,022 --> 00:40:28,322 بينما اعتقد احيانا ان الضعف يتحول الي قوة 735 00:40:28,456 --> 00:40:30,488 إن استغل بشكل مناسب 736 00:40:30,621 --> 00:40:33,222 هل انت تتحدث عن الشطرنج ام عن الكابتن جاورسكي؟ 737 00:40:33,356 --> 00:40:34,688 اخبرني انت 738 00:40:37,055 --> 00:40:38,588 انه فصل مظلم في تاريخنا 739 00:40:38,722 --> 00:40:40,122 سجل حربه يتحدث عن نفسه 740 00:40:40,255 --> 00:40:42,755 ليس ببطل 741 00:40:42,888 --> 00:40:45,122 جريج لي كان بطلا 742 00:40:45,255 --> 00:40:46,955 لقد ضحي بحياته لتجنب حرب 743 00:40:47,089 --> 00:40:50,322 بدأها الكابتن جاورسكي بكذبة 744 00:40:50,456 --> 00:40:51,922 ما هذه الكذبة؟ 745 00:40:52,055 --> 00:40:54,855 ان الزاتاريان كانوا يتسلحون للحرب 746 00:40:54,989 --> 00:40:58,055 جنونه بتخزين الرايداين جعله واهماً 747 00:40:58,189 --> 00:40:59,688 لا تكن ساذجاً 748 00:40:59,822 --> 00:41:02,855 الزاتاريان يتسلحون من اجل الحرب 749 00:41:02,989 --> 00:41:05,488 نحن نتلقى معلومات استخباراتية وبيانات 750 00:41:05,621 --> 00:41:08,122 من جاورسكي تثبت فرضياته 751 00:41:10,289 --> 00:41:11,989 كنت في تواصل مع صقر البحر 752 00:41:12,122 --> 00:41:14,122 خلال الفترة التي كانت فيها مجهولة؟ 753 00:41:14,255 --> 00:41:15,456 بالطبع 754 00:41:16,855 --> 00:41:17,488 تفقد هذة 755 00:41:19,289 --> 00:41:20,855 هل تظن ان الزاتاريان 756 00:41:20,989 --> 00:41:22,621 الذين يطاردونه بايرثكوم 757 00:41:22,755 --> 00:41:24,788 سيخوضون حرب بناء علي 758 00:41:24,922 --> 00:41:27,356 افعال محرمة من كابتن مخبول؟ 759 00:41:27,488 --> 00:41:29,788 اذن لم يأخذون المخاطرة؟ 760 00:41:33,621 --> 00:41:35,555 نحن نقاتل المعارك الصغيرة الان 761 00:41:35,688 --> 00:41:37,855 كي نتجنب الكبيرة فيما بعد 762 00:41:41,822 --> 00:41:43,089 كش ملك