1
00:00:00,959 --> 00:00:04,754
[♪♪]
2
00:00:06,631 --> 00:00:08,466
[ELECTRONIC BEEPING]
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,844
We've cleared
the orbit of Las Venus.
4
00:00:10,885 --> 00:00:13,722
Setting course
for Earth.
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,807
No sign of pursuit, Xander.
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,601
Or should I call you
"captain" here?
7
00:00:18,643 --> 00:00:19,769
That won't be
necessary, Greg.
8
00:00:19,811 --> 00:00:22,564
You're no longer
a part of EarthCom.
9
00:00:22,605 --> 00:00:24,482
I'm suppose I'm not part
of anything anymore.
10
00:00:24,524 --> 00:00:27,902
Maybe I should've stayed
behind on Las Venus
with Lt. Collins.
11
00:00:27,944 --> 00:00:30,447
I think your destiny
is ahead of you, Greg.
12
00:00:30,488 --> 00:00:33,825
Lt. Collins had
a lot to atone for,
and he knew it.
13
00:00:33,867 --> 00:00:37,328
Maybe helping those
fighters gain their
freedom on Las Venus
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,706
will help him
quiet his demons.
15
00:00:39,748 --> 00:00:44,085
And Ralen,
what about his demons?
16
00:00:45,712 --> 00:00:48,840
JETT: I'm so sorry for
what happened to you.
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,842
I only wanted
to help.
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,599
After everything that went down
between us last year,
19
00:00:58,850 --> 00:01:01,061
you died as one of my best...
20
00:01:05,607 --> 00:01:07,650
my only friend.
21
00:01:11,613 --> 00:01:14,407
[SCREAMS]
22
00:01:14,449 --> 00:01:16,534
JETT: Oh, my God!
23
00:01:16,576 --> 00:01:19,454
Looks like Ralen's back
in the land of the living.
24
00:01:19,496 --> 00:01:22,040
You didn't tell Jett,
did you?
25
00:01:23,083 --> 00:01:25,001
Must have slipped my mind.
26
00:01:26,878 --> 00:01:28,129
[STAMMERS]
27
00:01:28,171 --> 00:01:31,049
Very kind words, Jett,
but most unnecessary.
28
00:01:31,091 --> 00:01:33,301
-You were-- you were--
-Dead?
29
00:01:33,343 --> 00:01:34,969
-Yeah!
-Yeah, I very much was.
30
00:01:35,011 --> 00:01:37,764
It's a small quirk
of Zatarian biology.
31
00:01:37,806 --> 00:01:41,851
We can slow our heartbeat
and breathing down to
almost undetectable levels.
32
00:01:41,893 --> 00:01:45,021
Many species on Earth
have the same ability.
33
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
Not humans, of course.
34
00:01:46,940 --> 00:01:48,775
Yeah, that's hilarious.
You could have told me!
35
00:01:48,817 --> 00:01:51,194
Well, we needed the game master
to believe that
I was truly deceased,
36
00:01:51,236 --> 00:01:52,987
otherwise, the plan
would not have worked.
37
00:01:53,029 --> 00:01:54,739
Now, if you would not mind,
38
00:01:54,781 --> 00:01:56,074
please, could you
grab uniform?
39
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
I would prefer not
to walk around naked.
40
00:01:57,992 --> 00:02:00,537
-[RUMBLING]
-What was that?
41
00:02:00,578 --> 00:02:01,913
Beats me.
42
00:02:01,955 --> 00:02:04,457
Apparently, no one tells me
anything anyway.
43
00:02:04,499 --> 00:02:05,667
Doesn't sound good though.
44
00:02:05,708 --> 00:02:06,751
We need to get
to the bridge.
45
00:02:06,793 --> 00:02:09,045
[♪♪]
46
00:02:12,799 --> 00:02:15,093
-What is it, Captain?
-It's Sumi marauders.
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,887
Reports say
they've been harassing
cargo ships for months
48
00:02:17,929 --> 00:02:20,431
despite the recent Earth
blockades in this sector.
49
00:02:20,473 --> 00:02:21,683
So, why are they
attacking us?
50
00:02:21,724 --> 00:02:24,727
Well, we're small,
tasty, vulnerable.
51
00:02:24,769 --> 00:02:27,105
Strap in, everybody.
This is gonna get bumpy.
52
00:02:27,147 --> 00:02:30,233
Shields falling,
30 percent... 20 percent.
53
00:02:30,275 --> 00:02:32,861
Yeah, looks like you
should have stayed in
Las Venus after all, Greg.
54
00:02:32,902 --> 00:02:34,320
Now you tell me.
55
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Are there any EarthCom ships
nearby that can help us?
56
00:02:36,489 --> 00:02:39,993
I am unable to send
a distress call.
The Sumi are jamming our comms.
57
00:02:40,034 --> 00:02:41,327
[CRASHING]
58
00:02:41,369 --> 00:02:43,913
Oh, not good.
So not good.
59
00:02:43,955 --> 00:02:45,999
-Greg, how is
your spatial geometry?
-Let's find out.
60
00:02:46,040 --> 00:02:47,250
[BEEPING]
61
00:02:47,292 --> 00:02:49,752
[♪♪]
62
00:02:55,925 --> 00:02:58,636
Alright, we're too close
in range for their
torpedoes to lock in.
63
00:02:58,678 --> 00:03:01,347
We can't possibly stay
this close to their ships
without crashing into one.
64
00:03:01,389 --> 00:03:02,223
We won't have to.
65
00:03:02,265 --> 00:03:04,726
[♪♪]
66
00:03:09,689 --> 00:03:11,482
They're firing
their torpedoes.
67
00:03:15,028 --> 00:03:16,696
You let me know when
those weapons are armed.
68
00:03:16,738 --> 00:03:20,408
Four thousand meters,
3000, 2000 meters.
69
00:03:20,450 --> 00:03:22,452
-[ELECTRONIC BEEPING]
-Torpedoes are armed, sir!
70
00:03:22,493 --> 00:03:25,788
-Five seconds to impact!
-Greg, on my mark,
fire the retro thrusters!
71
00:03:25,830 --> 00:03:28,666
Wait, what?! That will
take you right into the path
of their torpedoes!
72
00:03:28,708 --> 00:03:30,960
Exactly. And... mark!
73
00:03:32,462 --> 00:03:33,796
[ALL STRAINING]
74
00:03:33,838 --> 00:03:36,299
[♪♪]
75
00:03:37,258 --> 00:03:38,426
Hold on, gentlemen.
76
00:03:47,352 --> 00:03:48,937
[ALL GRUNT]
77
00:03:53,983 --> 00:03:55,985
-You're gonna ram 'em!
-XANDER: Not quite.
78
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
Now, Ralen!
Punch it!
79
00:04:09,374 --> 00:04:11,542
[♪♪]
80
00:04:23,930 --> 00:04:25,974
[ALARM BLARES]
81
00:04:32,146 --> 00:04:33,898
[JETT PANTING]
82
00:04:33,940 --> 00:04:36,067
[RELIEVED LAUGHTER]
83
00:04:36,109 --> 00:04:37,986
Oh, my God, you did it!
84
00:04:38,027 --> 00:04:39,696
I don't know how,
but we're still here!
85
00:04:41,489 --> 00:04:42,490
[ALL GROAN]
86
00:04:42,532 --> 00:04:44,367
Yeah, maybe not
for much longer.
87
00:04:44,409 --> 00:04:45,910
We're losing power fast.
88
00:04:45,952 --> 00:04:48,579
Brace yourselves! This is
gonna be a bumpy landing!
89
00:04:48,621 --> 00:04:52,417
-[ALL GRUNTING]
-Oh, my God! I hate flying!
90
00:04:52,458 --> 00:04:54,085
You're gonna hate
crashing even more!
91
00:04:54,127 --> 00:04:55,878
[ALL SCREAMING]
92
00:04:55,920 --> 00:04:58,172
[♪♪]
93
00:05:00,925 --> 00:05:03,761
[♪♪]
94
00:05:17,025 --> 00:05:19,402
won't fly without
some extensive repairs.
95
00:05:19,444 --> 00:05:21,446
Comms are down.
Engines are off-line.
96
00:05:21,487 --> 00:05:23,448
Any idea where
the hell we are?
97
00:05:23,489 --> 00:05:25,241
[ELECTRONIC BEEPING]
98
00:05:25,283 --> 00:05:27,910
Well, this lovely bit
of nothing is Aluna 4.
99
00:05:27,952 --> 00:05:29,662
A mining colony
on the Outer Rim,
100
00:05:29,704 --> 00:05:31,456
known for its rich
deposits of Thulium.
101
00:05:31,497 --> 00:05:34,083
-Thulium? What's that?
-It's an element.
102
00:05:34,125 --> 00:05:37,337
It's extraordinarily rare
on Earth. It's more
expensive than gold.
103
00:05:37,378 --> 00:05:40,506
It's also critical
in the production of
energy weapons like slycrs.
104
00:05:40,548 --> 00:05:43,926
There's a mining colony about
20 klicks southwest of here.
Maybe they can help us.
105
00:05:43,968 --> 00:05:46,387
Good. Gear up,
then, everybody.
106
00:05:46,429 --> 00:05:47,930
We're going
for a stroll.
107
00:05:49,307 --> 00:05:51,434
[ELECTRICITY ZAPPING]
108
00:05:51,476 --> 00:05:53,770
[BELL TOLLING]
109
00:05:57,607 --> 00:05:59,692
[ZAZIE LAUGHS]
110
00:05:59,734 --> 00:06:01,903
Well, that was, um...
111
00:06:01,944 --> 00:06:04,989
quite an experience
for an ordinary
sophomore like me.
112
00:06:05,031 --> 00:06:06,657
Yeah, well,
I owe you.
113
00:06:06,699 --> 00:06:09,077
You totally saved me from
those Sumi Secret Police.
114
00:06:09,118 --> 00:06:13,164
-What do you think they wanted
when they abducted you anyway?
-Who knows?
115
00:06:13,206 --> 00:06:15,583
I'm just glad you and
Aleka were there for me
when I needed you.
116
00:06:15,625 --> 00:06:19,587
Jax, it was
your princess plaything
who did most of the saving.
117
00:06:19,629 --> 00:06:22,673
She's just a friend,
Zaz, nothing more.
118
00:06:22,715 --> 00:06:25,468
[CHUCKLES] Yeah. A friend
with some serious benefits.
119
00:06:25,510 --> 00:06:28,137
[BOTH LAUGH]
120
00:06:31,224 --> 00:06:33,851
But what is he doing here?
121
00:06:35,937 --> 00:06:37,772
SHRAL: Cadet Zhou.
122
00:06:37,814 --> 00:06:39,899
A word, please.
123
00:06:43,569 --> 00:06:47,448
That very important
assignment we discussed,
where is it?
124
00:06:48,825 --> 00:06:50,326
I'm sorry.
I don't recall--
125
00:06:50,368 --> 00:06:53,246
The one about
your family tree,
126
00:06:53,287 --> 00:06:54,872
involving your uncle.
127
00:06:54,914 --> 00:06:57,792
I'll need it today
by 1600 hours. Got it?
128
00:06:57,834 --> 00:06:59,377
Yes, the family tree.
129
00:06:59,419 --> 00:07:00,753
Family tree.
The family--
130
00:07:00,795 --> 00:07:03,798
I will do that. Water it.
Get it all done.
131
00:07:03,840 --> 00:07:05,716
-SHRAL: Good day, cadet.
-Okay.
132
00:07:05,758 --> 00:07:08,219
-I'm so sorry, Zaz. I gotta go.
I'll catch you later, okay?
-It's okay.
133
00:07:08,261 --> 00:07:09,595
-ZAZIE: Bye.
-Okay.
134
00:07:11,347 --> 00:07:13,641
[♪♪]
135
00:07:15,268 --> 00:07:17,019
[HAWK CRIES]
136
00:07:18,729 --> 00:07:20,857
[DOG BARKS IN DISTANCE]
137
00:07:37,415 --> 00:07:38,499
This can't be good.
138
00:07:40,668 --> 00:07:42,086
Let's go.
139
00:07:43,004 --> 00:07:45,089
[HAWK CRIES]
140
00:07:47,592 --> 00:07:49,969
Are these original
Earth colonists who
settled this world
141
00:07:50,011 --> 00:07:52,346
-during the Great Migration?
-No.
142
00:07:52,388 --> 00:07:54,557
Thulium was discovered here
about 100 years ago,
143
00:07:54,599 --> 00:07:56,517
and EarthCom annexed
the whole planet.
144
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
Both the Sumis and the Zatarians
still lay claim,
145
00:07:58,603 --> 00:08:01,272
but so far,
we've managed to hold on.
146
00:08:01,314 --> 00:08:03,900
-Looks deserted.
-Yet, it is not.
147
00:08:05,485 --> 00:08:07,195
How many
do you make?
148
00:08:07,236 --> 00:08:09,238
At least five,
possibly more.
149
00:08:09,280 --> 00:08:12,366
-I don't see anyone.
-Don't look.
150
00:08:12,408 --> 00:08:14,285
There's two
on that roof there.
151
00:08:14,327 --> 00:08:17,079
Another at your three o'clock.
Another at seven o'clock.
152
00:08:17,121 --> 00:08:19,874
On my mark, we make a run
for that building,
153
00:08:19,916 --> 00:08:22,001
and you do not stop
until you get inside.
154
00:08:22,043 --> 00:08:24,420
Oh, this is
not good.
155
00:08:24,462 --> 00:08:26,297
Now.
156
00:08:26,339 --> 00:08:28,007
[GUNFIRE]
157
00:08:28,049 --> 00:08:30,009
[♪♪]
158
00:08:30,051 --> 00:08:32,929
[KUBRICK CREW SHOUTING]
159
00:08:36,140 --> 00:08:38,601
-[ALL PANTING]
-JETT: Man, that was close!
160
00:08:38,643 --> 00:08:40,978
[GUN RACKS]
161
00:08:43,314 --> 00:08:45,024
Drop your weapons.
162
00:08:59,330 --> 00:09:02,875
I said,
drop your weapons.
163
00:09:06,003 --> 00:09:08,714
We mean you
no harm.
164
00:09:08,756 --> 00:09:10,758
My father will be
the judge of that.
165
00:09:10,800 --> 00:09:12,426
In the meantime,
166
00:09:12,468 --> 00:09:14,637
why don't you all
just relax?
167
00:09:20,017 --> 00:09:22,061
Look, we're not
your enemy.
168
00:09:22,103 --> 00:09:23,479
Did I tell you to talk?
169
00:09:24,855 --> 00:09:26,065
[GRUNTS]
170
00:09:26,107 --> 00:09:27,650
XANDER: I'm sorry.
171
00:09:30,236 --> 00:09:31,320
Like I said,
172
00:09:31,362 --> 00:09:33,114
we mean you
no harm.
173
00:09:36,242 --> 00:09:38,703
-[GUN CLICKS]
-Is that right?
174
00:09:38,744 --> 00:09:40,288
Stay right
where you are.
175
00:09:42,373 --> 00:09:44,000
Are you okay?
176
00:09:44,041 --> 00:09:46,294
My name is
Captain Xander Duvall
of EarthCom.
177
00:09:46,335 --> 00:09:48,963
Our ship was shot down
by Sumi pirates.
178
00:09:49,005 --> 00:09:51,424
-We need your help.
-You need our help?
179
00:09:51,465 --> 00:09:54,343
We've been waiting for help
from EarthCom for months now.
180
00:09:55,303 --> 00:09:56,721
Guess you're not it, huh?
181
00:09:56,762 --> 00:09:58,889
Look, I don't know
what's going on here,
182
00:09:58,931 --> 00:10:01,726
but I'm willing to listen.
Maybe we can help each other.
183
00:10:01,767 --> 00:10:03,686
How's that?
184
00:10:03,728 --> 00:10:06,272
We have weapons, supplies
on our downed ship.
185
00:10:06,314 --> 00:10:09,859
Things that I'm willing
to bet that you need
out here on the Outer Rim.
186
00:10:10,985 --> 00:10:12,778
Look...
187
00:10:12,820 --> 00:10:14,614
hear us out?
188
00:10:14,655 --> 00:10:16,657
Name's Gorch.
189
00:10:16,699 --> 00:10:19,201
You already met
my daughter, Rachel.
190
00:10:20,119 --> 00:10:21,746
Uh, not formally.
191
00:10:21,787 --> 00:10:23,456
She held a gun
on you, boy.
192
00:10:23,497 --> 00:10:25,166
Around here, you're
practically engaged.
193
00:10:25,207 --> 00:10:26,417
Papa!
194
00:10:28,294 --> 00:10:30,338
[COUGHING]
195
00:10:30,379 --> 00:10:33,633
Oh, that's smooth.
Yeah.
196
00:10:33,674 --> 00:10:36,052
You said you were
shot down by the Sumis?
197
00:10:36,093 --> 00:10:37,803
That don't surprise me much.
198
00:10:37,845 --> 00:10:41,307
We've been under siege
by the Sumi pirates
for a while now.
199
00:10:41,349 --> 00:10:42,725
Knocked out our comms.
200
00:10:42,767 --> 00:10:45,394
Took our Thulium and stole
all our energy weapons.
201
00:10:45,436 --> 00:10:50,066
[COUGHS] Yeah. I was wondering
about the antiques.
202
00:10:50,107 --> 00:10:52,943
EarthCom used to send freighters
to pick up our ore
and bring supplies,
203
00:10:52,985 --> 00:10:54,820
but they haven't in months.
204
00:10:54,862 --> 00:10:57,114
And ever since
EarthCom's blockade,
205
00:10:57,156 --> 00:10:59,825
we've not received any food,
weapons or medical supplies.
206
00:10:59,867 --> 00:11:01,369
I'm a doctor.
207
00:11:01,410 --> 00:11:03,871
-Pre-med, actually.
-Better than pre-law.
208
00:11:03,913 --> 00:11:08,042
If you guys here
are in need medical support,
I'd be happy to help.
209
00:11:08,084 --> 00:11:11,087
Well, that'd be very much
appreciated, pre-med.
210
00:11:11,128 --> 00:11:12,797
Thanks, Ralen.
211
00:11:12,838 --> 00:11:14,674
Look, if you can help us
get back to Earth,
212
00:11:14,715 --> 00:11:16,717
then I can take this up
with the Confederacy.
213
00:11:16,759 --> 00:11:18,052
Get you the help
that you need.
214
00:11:19,553 --> 00:11:22,181
What guarantee do we have
you'll do what you say?
215
00:11:22,223 --> 00:11:26,102
Well, you have
my word, Mr. Gorch.
216
00:11:26,143 --> 00:11:28,479
If that's not
enough then...
217
00:11:29,355 --> 00:11:31,440
just shoot us.
218
00:11:31,482 --> 00:11:34,151
[♪♪]
219
00:11:39,240 --> 00:11:40,783
You're late.
220
00:11:40,825 --> 00:11:42,660
Yeah, well, you keep showing up
at the lounge like that,
221
00:11:42,702 --> 00:11:44,704
and Zazie's gonna
get suspicious.
222
00:11:44,745 --> 00:11:47,289
Not to mention,
it took me 50 minutes
standing outside of your office
223
00:11:47,331 --> 00:11:49,959
to figure out
what you meant
by "family tree".
224
00:11:50,000 --> 00:11:52,753
SHRAL: The data cube you
obtained from Princess Aleka
225
00:11:52,795 --> 00:11:54,797
contains a crypto-cipher.
226
00:11:54,839 --> 00:11:58,134
One that your uncle
can now use to
227
00:11:58,175 --> 00:12:02,471
intercept and translate
all confidential Sumi
communications traffic.
228
00:12:02,513 --> 00:12:03,931
So that's what that was.
229
00:12:03,973 --> 00:12:06,183
In analyzing the Sumi
transmissions so far,
230
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
it would appear that
Princess Aleka's claim
231
00:12:08,269 --> 00:12:11,564
that the Sumi royal houses
are covertly supporting
232
00:12:11,605 --> 00:12:13,315
the pirates
in the Outer Rim
233
00:12:13,357 --> 00:12:15,901
-has a great deal of validity.
-I don't understand.
234
00:12:15,943 --> 00:12:18,779
What would the Sumi
have to gain by harassing
Earth's outer colonies?
235
00:12:18,821 --> 00:12:21,198
Well, the more
the pirates create havoc,
236
00:12:21,240 --> 00:12:23,367
the more the colonies
resent EarthCom
237
00:12:23,409 --> 00:12:24,910
for their failure
in protecting them.
238
00:12:24,952 --> 00:12:26,704
Pretty sneaky.
239
00:12:26,746 --> 00:12:30,416
Now, we just need
to know how... and who
on Earth is aiding them.
240
00:12:30,458 --> 00:12:33,169
Okay, if this is
another mission, I'm already
failing two classes--
241
00:12:33,210 --> 00:12:35,004
Not... a mission.
242
00:12:36,464 --> 00:12:37,339
A favor.
243
00:12:39,508 --> 00:12:40,593
You want
a favor from me?
244
00:12:40,634 --> 00:12:41,886
It's about your mother.
245
00:12:41,927 --> 00:12:43,429
Lucas has her locked up.
246
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
From what we hear, Eve isn't
telling them a damn thing.
247
00:12:45,931 --> 00:12:48,851
-And what does my mother
have to do with the Sumi?
-Nothing.
248
00:12:48,893 --> 00:12:51,020
But if I could talk
to Tierney,
249
00:12:51,061 --> 00:12:52,813
I think I might be able
to convince her
250
00:12:52,855 --> 00:12:55,399
to share the device
she created to open portals.
251
00:12:55,441 --> 00:12:57,151
Even if Tierney
were willing to help,
252
00:12:57,193 --> 00:12:58,986
which I highly doubt,
why would we need those?
253
00:12:59,028 --> 00:13:01,489
Well, a portal would allow
Osborn to travel freely,
254
00:13:01,530 --> 00:13:03,824
without fear of being
arrested by Lucas.
255
00:13:03,866 --> 00:13:07,870
[SCOFFS] So, not only
do you want me to
interrogate my own mother,
256
00:13:07,912 --> 00:13:09,205
you want me to
get her to help you.
257
00:13:09,246 --> 00:13:10,998
"Us," Jax.
258
00:13:11,040 --> 00:13:12,124
Help us.
259
00:13:12,166 --> 00:13:13,459
We know we're
asking a lot.
260
00:13:13,501 --> 00:13:15,669
But need I remind you
what's at stake here?
261
00:13:15,711 --> 00:13:18,297
I think it'd be rather difficult
to convince the Ancients
262
00:13:18,339 --> 00:13:21,717
that we can all
live together in peace
if the entire galaxy is at war.
263
00:13:26,555 --> 00:13:30,684
These people, most of
their families have been here
for generations.
264
00:13:30,726 --> 00:13:33,813
Hard-working,
salt of the Earth types.
265
00:13:33,854 --> 00:13:35,564
What about you, Gorch?
Where are you from?
266
00:13:35,606 --> 00:13:37,483
Me? I'm like you.
267
00:13:37,525 --> 00:13:39,443
Wore the uniform.
268
00:13:39,485 --> 00:13:40,694
But I got sick
of politicians
269
00:13:40,736 --> 00:13:42,238
sending kids off
to fight and die
270
00:13:42,279 --> 00:13:45,449
over dried up hunks
of rock... like these.
271
00:13:45,491 --> 00:13:48,285
EarthCom exists
to protect humanity.
272
00:13:48,327 --> 00:13:50,454
To further science
and exploration.
273
00:13:50,496 --> 00:13:53,999
And forge friendships
with a diverse array
of alien species.
274
00:13:54,041 --> 00:13:56,460
Friendships, huh?
275
00:13:56,502 --> 00:14:00,422
A lot of friends of mine
died fighting these Zits.
276
00:14:00,464 --> 00:14:02,383
Now, we're all supposed
to just get along?
277
00:14:02,424 --> 00:14:03,467
Not me.
278
00:14:05,386 --> 00:14:06,971
Sorry.
No offense.
279
00:14:07,012 --> 00:14:08,556
None taken.
280
00:14:08,597 --> 00:14:10,474
You know, Mr. Gorch.
281
00:14:10,516 --> 00:14:12,601
I grew up on a world
just like this one.
282
00:14:12,643 --> 00:14:15,145
We had nothing.
No future.
283
00:14:15,187 --> 00:14:17,106
EarthCom gave me
a home.
284
00:14:17,147 --> 00:14:19,275
They believed in me even when
I didn't believe in myself.
285
00:14:19,316 --> 00:14:22,111
So, I wouldn't be so quick
to dismiss it, okay?
286
00:14:22,152 --> 00:14:24,572
[AIRCRAFT APPROACHING]
287
00:14:33,873 --> 00:14:35,916
Looks like we're gonna
have company.
288
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
Sumi marauders.
289
00:14:38,002 --> 00:14:40,796
Looking for us,
no doubt.
290
00:14:40,838 --> 00:14:42,965
I wonder what they'll
give us for you.
291
00:14:43,007 --> 00:14:45,092
We can't turn them over
to the Sumi, Papa.
292
00:14:45,134 --> 00:14:47,011
Sweetie, if it'll get them
to leave us in peace--
293
00:14:47,052 --> 00:14:50,556
If I thought
it would buy you peace...
294
00:14:50,598 --> 00:14:52,933
I would
turn myself over.
295
00:14:52,975 --> 00:14:56,020
But you can't
trust the Sumi.
296
00:14:56,061 --> 00:14:58,105
Maybe I can offer
a solution then?
297
00:14:59,398 --> 00:15:01,817
I'm all ears.
298
00:15:01,859 --> 00:15:04,153
[♪♪]
299
00:15:09,450 --> 00:15:10,951
Looking for me?
300
00:15:10,993 --> 00:15:12,620
[SPEAKING SUMI LANGUAGE]
301
00:15:14,914 --> 00:15:15,998
What do you want?
302
00:15:24,632 --> 00:15:25,925
Of course.
303
00:15:30,930 --> 00:15:32,556
Same place as always.
304
00:15:33,307 --> 00:15:35,017
[GRUNTS]
305
00:15:45,694 --> 00:15:47,071
It so happens I might.
306
00:15:48,572 --> 00:15:49,573
[WHISTLES]
307
00:15:58,207 --> 00:16:01,919
Captain Xander Duvall,
at your service.
308
00:16:01,961 --> 00:16:03,587
Hero of Earth.
309
00:16:03,629 --> 00:16:05,297
Defender of the cosmos.
310
00:16:05,339 --> 00:16:06,465
Handsome devil.
311
00:16:09,510 --> 00:16:11,053
Yeah,
sorry about that.
312
00:16:12,346 --> 00:16:14,306
It was an accident?
313
00:16:20,562 --> 00:16:22,564
I stand with them.
314
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Where?
315
00:16:29,405 --> 00:16:30,864
-[GUNFIRE]
-[GRUNTS]
316
00:16:33,283 --> 00:16:35,077
[ALL GRUNTING]
317
00:16:39,540 --> 00:16:41,750
Sorry, sorry, sorry!
[GRUNTS]
318
00:16:46,380 --> 00:16:48,674
[GROANING]
319
00:16:50,175 --> 00:16:51,468
Nice!
320
00:16:51,510 --> 00:16:53,929
-Nice moves.
-I owed you that much.
321
00:16:53,971 --> 00:16:57,558
Tie them up. Throw them
in the mines till we figure out
what to do with them.
322
00:16:58,809 --> 00:17:00,227
Okay, Captain.
323
00:17:00,269 --> 00:17:02,354
You did your part,
now I'll do mine.
324
00:17:02,396 --> 00:17:05,649
Well, the first priority is
to get comms up and running.
Jett, go with him.
325
00:17:05,691 --> 00:17:08,027
Once the Sumi realize
that their scout ship
hasn't returned,
326
00:17:08,068 --> 00:17:09,236
they'll send more
marauders.
327
00:17:09,278 --> 00:17:11,447
That's right.
So, we can't leave.
328
00:17:11,488 --> 00:17:14,199
Well, we can't stay
either, Greg.
There's only four of us.
329
00:17:14,241 --> 00:17:17,578
We're more than that,
captain. A lot more.
330
00:17:17,619 --> 00:17:20,664
[♪♪]
331
00:17:25,627 --> 00:17:28,464
Rachel, we can't
ask your people
to risk so much.
332
00:17:28,505 --> 00:17:31,300
You don't need to ask.
We're volunteering.
333
00:17:32,301 --> 00:17:33,385
These people need our help.
334
00:17:33,427 --> 00:17:35,804
EarthCom's abandoned you once.
335
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
We can't let that
happen again.
336
00:17:37,056 --> 00:17:38,640
Agreed.
337
00:17:38,682 --> 00:17:41,060
What if the Sumi
return and board
Kubrick?
338
00:17:41,101 --> 00:17:43,062
Don't you worry, son.
339
00:17:44,104 --> 00:17:46,065
We got a stealth shield
340
00:17:46,106 --> 00:17:47,775
we can put over your ship.
341
00:17:47,816 --> 00:17:49,318
It should conceal it
from the air,
342
00:17:49,359 --> 00:17:51,403
if they don't look
too carefully.
343
00:17:51,445 --> 00:17:54,698
And what if they do
look too carefully?
344
00:17:54,740 --> 00:17:57,785
Well...
that'll be a problem.
345
00:18:07,294 --> 00:18:09,046
Hello.
346
00:18:09,088 --> 00:18:12,508
I was wondering when
you'd finally pay me a visit.
347
00:18:12,549 --> 00:18:15,177
-How's school?
-"How's school"?
348
00:18:15,219 --> 00:18:18,055
That's what you're
gonna say to me after
everything that's happened?
349
00:18:18,097 --> 00:18:20,516
Well, I know you always wanted
to go to the Academy.
350
00:18:20,557 --> 00:18:24,561
So, you're lucky
I'm not asking about
your dating life, Jax.
351
00:18:26,105 --> 00:18:28,315
Oh, come on.
That was funny.
352
00:18:29,817 --> 00:18:32,778
Jax, you're gonna
have to trust me.
353
00:18:32,820 --> 00:18:35,614
-We want the same thing,
believe me.
-JAX: Really?
354
00:18:35,656 --> 00:18:36,824
And what is that?
355
00:18:38,492 --> 00:18:40,536
To save the universe
from destruction.
356
00:18:43,956 --> 00:18:47,167
Oh, you've spoken to them,
haven't you, the Ancients.
357
00:18:48,544 --> 00:18:49,545
What did you learn?
358
00:18:54,424 --> 00:18:56,969
They're disappointed in us.
359
00:18:58,679 --> 00:19:00,848
They think of us
as this failed experiment
360
00:19:00,889 --> 00:19:02,933
that they just
want to eradicate.
361
00:19:02,975 --> 00:19:05,144
Well, what did you tell them?
362
00:19:05,185 --> 00:19:07,646
I got them to grant us
a temporary reprieve.
363
00:19:07,688 --> 00:19:09,481
Good, good.
You've done well.
364
00:19:09,523 --> 00:19:11,316
No! I didn't do well.
365
00:19:11,358 --> 00:19:13,402
It's not temporary.
It's not permanent.
366
00:19:15,946 --> 00:19:17,656
Why are you
really here, Jax?
367
00:19:19,741 --> 00:19:21,160
[CLEARS THROAT]
368
00:19:21,201 --> 00:19:22,578
I need to talk
to Tierney.
369
00:19:22,619 --> 00:19:24,746
What, and you think
I can help?
370
00:19:24,788 --> 00:19:28,167
I mean...
I'm stuck in a cage.
371
00:19:28,208 --> 00:19:30,836
What can I do?
Hmm?
372
00:19:30,878 --> 00:19:32,629
I'm sure you could
figure something out.
373
00:19:32,671 --> 00:19:34,006
Why would I do that?
374
00:19:34,047 --> 00:19:36,508
Because your daughter
is asking you to.
375
00:19:36,550 --> 00:19:39,511
And if you care about me
half as much as you say you do,
376
00:19:39,553 --> 00:19:41,597
then you'll do
this thing for me.
377
00:19:42,222 --> 00:19:44,391
Please.
378
00:19:49,646 --> 00:19:50,981
I'll speak with her.
379
00:19:52,524 --> 00:19:54,026
Okay.
380
00:19:54,067 --> 00:19:57,154
It was good
to see you, Jax.
381
00:19:57,196 --> 00:19:59,114
It gets lonely
in here and...
382
00:20:02,201 --> 00:20:03,243
I miss you.
383
00:20:04,703 --> 00:20:06,538
Do you think it will
ever be possible
384
00:20:06,580 --> 00:20:08,707
-for me to live
a normal life again?
-[EVE GROANS]
385
00:20:08,749 --> 00:20:10,792
Why are you asking
questions like that?!
386
00:20:10,834 --> 00:20:14,129
Why do you want to be normal
when you can be extraordinary?
387
00:20:14,171 --> 00:20:16,423
Like you?
388
00:20:16,465 --> 00:20:17,716
Like me.
389
00:20:24,223 --> 00:20:25,599
You know...
390
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
[SCOFFS]
391
00:20:27,351 --> 00:20:29,770
...even after everything
that you've done,
392
00:20:29,811 --> 00:20:31,271
I still love you.
393
00:20:31,313 --> 00:20:34,483
I really wish
I didn't.
394
00:20:34,524 --> 00:20:36,818
But I do.
395
00:20:36,860 --> 00:20:38,612
One day, you're gonna have
a child of your own,
396
00:20:38,654 --> 00:20:40,155
and that's when
you'll understand.
397
00:20:40,197 --> 00:20:42,699
You would do anything
to protect that child.
398
00:20:42,741 --> 00:20:44,701
Anything.
399
00:20:44,743 --> 00:20:47,579
There are things that
you don't yet understand,
400
00:20:48,247 --> 00:20:49,581
but you will.
401
00:21:05,097 --> 00:21:07,724
[SIGHS]
So, what now?
402
00:21:07,766 --> 00:21:09,893
We need
a show of force.
403
00:21:09,935 --> 00:21:13,313
We have to fool the Sumi
into believing this colony
is heavily guarded,
404
00:21:13,355 --> 00:21:16,858
full of soldiers...
fighters.
405
00:21:16,900 --> 00:21:19,111
Give them a bloody nose
and force a retreat,
406
00:21:19,152 --> 00:21:21,238
before they realize
the truth.
407
00:21:21,280 --> 00:21:24,574
Agreed.
408
00:21:24,616 --> 00:21:28,412
I can see three
defensible positions.
409
00:21:28,453 --> 00:21:31,206
If we can't deal
with them when
they make planetfall,
410
00:21:31,248 --> 00:21:34,251
then we will
lure some of them
to the mines,
411
00:21:34,293 --> 00:21:36,753
and deal
with them here.
412
00:21:36,795 --> 00:21:38,213
Any Sumi left,
413
00:21:38,255 --> 00:21:40,382
we fall back
to the town,
414
00:21:40,424 --> 00:21:44,219
and we pick them off
one by one.
415
00:21:44,261 --> 00:21:47,222
If we pull this off
correctly, we can send
a clear message to the Sumi
416
00:21:47,264 --> 00:21:50,309
that Aluna 4
is not for the taking.
417
00:21:51,184 --> 00:21:52,185
Captain...
418
00:21:52,227 --> 00:21:53,478
you need to see this.
419
00:21:57,774 --> 00:21:59,693
These weapons that
the pirates were using,
420
00:21:59,735 --> 00:22:02,029
they weren't
manufactured
by the Sumi.
421
00:22:02,070 --> 00:22:04,364
If not the Sumi,
then who?
422
00:22:07,367 --> 00:22:09,911
They were made
by Parallax Galactic.
423
00:22:17,044 --> 00:22:19,838
[♪♪]
424
00:22:22,424 --> 00:22:24,259
[BABY CRIES]
425
00:22:24,301 --> 00:22:26,053
How do you know
Parallax made it?
426
00:22:26,094 --> 00:22:28,180
Only Parallax weapons
427
00:22:28,221 --> 00:22:30,474
still use high-quality
Sheng Solenoid coils
428
00:22:30,515 --> 00:22:32,392
in their slycr chambers.
429
00:22:32,434 --> 00:22:34,644
It was a matter of pride
for Harlan Fried.
430
00:22:34,686 --> 00:22:36,772
He'd only use the highest
quality materials,
431
00:22:36,813 --> 00:22:39,316
even when cheaper
alternatives
were available.
432
00:22:39,358 --> 00:22:43,403
Could they be black market?
Part of a hijacked shipment?
433
00:22:43,445 --> 00:22:45,947
Military-grade weapons have
tracker chips installed.
434
00:22:46,823 --> 00:22:49,201
If these weapons
were stolen,
435
00:22:49,242 --> 00:22:51,536
they would show up
on this scanner.
436
00:22:52,704 --> 00:22:54,539
These were sold
to the Sumis.
437
00:22:54,581 --> 00:22:57,667
Why would Parallax
sell weapons to
the Sumi pirates?
438
00:22:57,709 --> 00:22:59,461
I don't know.
439
00:22:59,503 --> 00:23:02,964
But let's hope we live
long enough to find out.
440
00:23:03,006 --> 00:23:05,509
We're going to need
as many weapons
as you can find.
441
00:23:05,550 --> 00:23:08,303
And as many people
who can use them.
442
00:23:08,345 --> 00:23:09,888
Gorch, take Ralen
to the mines.
443
00:23:09,930 --> 00:23:11,640
Start setting up
some explosive charges.
444
00:23:11,681 --> 00:23:13,350
Greg, I think it's best
445
00:23:13,392 --> 00:23:15,685
if you start setting up
a triage unit here.
446
00:23:15,727 --> 00:23:17,562
There are
families here.
447
00:23:17,604 --> 00:23:19,398
Then let's hope
we don't need it.
448
00:23:20,649 --> 00:23:21,650
Come on, baby.
449
00:23:21,691 --> 00:23:23,276
Daddy needs
a working spaceship.
450
00:23:23,318 --> 00:23:24,694
-[CLICKING SOUND]
-[SIGHS]
451
00:23:24,736 --> 00:23:26,154
Okay, come on.
Alright.
452
00:23:26,196 --> 00:23:28,532
-[POWERING UP]
-Alright, let's go get 'em.
453
00:23:28,573 --> 00:23:29,908
-[POWERING DOWN]
-[GROANS]
454
00:23:29,950 --> 00:23:31,952
Come on, come on!
Come on, come on, play nice.
455
00:23:33,620 --> 00:23:36,498
So, how are we gonna
turn this place into
a field hospital?
456
00:23:36,540 --> 00:23:40,710
-You don't have any
medical supplies.
-Well...
457
00:23:40,752 --> 00:23:42,879
we have, uh...
458
00:23:44,172 --> 00:23:45,465
bandages...
459
00:23:45,507 --> 00:23:49,219
and... disinfectant.
460
00:23:49,261 --> 00:23:51,513
And painkillers.
461
00:23:51,555 --> 00:23:53,557
-Alcohol's a twofer.
-Mmm.
462
00:23:53,598 --> 00:23:55,600
Um...
463
00:23:56,852 --> 00:23:58,228
splints.
464
00:23:58,270 --> 00:24:01,148
RACHEL: Yeah.
You catch on quick.
465
00:24:01,189 --> 00:24:03,108
You think your friends
can stop the Sumis?
466
00:24:03,150 --> 00:24:06,486
One thing I've learnt
about Xander is...
467
00:24:06,528 --> 00:24:08,238
never underestimate him.
468
00:24:08,280 --> 00:24:10,282
You're good friends?
469
00:24:10,323 --> 00:24:12,617
More like...
competitors.
470
00:24:12,659 --> 00:24:14,661
What does that mean?
471
00:24:14,703 --> 00:24:15,996
[HEAVY SIGH]
472
00:24:16,037 --> 00:24:18,582
We were both in love
with the same girl.
473
00:24:19,249 --> 00:24:20,709
What happened?
474
00:24:22,043 --> 00:24:23,545
He got the girl.
475
00:24:23,587 --> 00:24:25,172
I didn't.
476
00:24:25,213 --> 00:24:27,132
Was she special?
477
00:24:28,758 --> 00:24:30,802
I thought
she was the one.
478
00:24:30,844 --> 00:24:32,888
Oh.
479
00:24:32,929 --> 00:24:35,432
You're still
in love with her.
480
00:24:35,474 --> 00:24:38,101
Actually, no.
481
00:24:38,143 --> 00:24:40,812
No, truly I'm not, um...
482
00:24:40,854 --> 00:24:42,647
I'm a different person now,
483
00:24:42,689 --> 00:24:45,025
and I think
she might be too.
484
00:24:46,109 --> 00:24:48,153
The man I was died,
and...
485
00:24:48,195 --> 00:24:51,656
I've spent the last year
trying to figure out who I am.
486
00:24:51,698 --> 00:24:53,366
What do you mean?
487
00:24:54,451 --> 00:24:56,703
We both believed
in the future.
488
00:24:56,745 --> 00:25:00,081
Optimists.
Glass-half-full types.
489
00:25:00,123 --> 00:25:02,167
I think that's part of
what we saw in each other.
490
00:25:02,209 --> 00:25:05,086
But something changed?
491
00:25:05,128 --> 00:25:08,048
Yeah, I...
492
00:25:08,089 --> 00:25:10,383
I realized that people
aren't inherently good,
493
00:25:10,425 --> 00:25:12,844
or bad,
494
00:25:12,886 --> 00:25:14,471
and that, as much as
we'd like to think so,
495
00:25:14,513 --> 00:25:17,224
things don't always
work out for the best.
496
00:25:18,725 --> 00:25:21,520
It's only fools who think
that they can help people.
497
00:25:22,729 --> 00:25:24,105
Oh, well.
498
00:25:24,147 --> 00:25:26,858
Then I guess I'm the biggest
fool you've ever met.
499
00:25:26,900 --> 00:25:28,443
No, I--I didn't
mean it like that.
500
00:25:28,485 --> 00:25:30,403
Maybe it is only fools
who actually help people.
501
00:25:30,445 --> 00:25:32,948
[LAUGHING] Don't worry.
It's fine.
502
00:25:33,490 --> 00:25:34,699
Let's, um...
503
00:25:35,742 --> 00:25:37,369
Let's rip some
bandages, yeah?
504
00:25:41,039 --> 00:25:42,249
Because...
505
00:25:42,290 --> 00:25:44,751
whether you think
you can help or not,
506
00:25:44,793 --> 00:25:46,962
people are still
going to need you.
507
00:25:48,463 --> 00:25:50,090
[♪♪]
508
00:26:04,437 --> 00:26:07,857
I saw the way you fought
against the Sumis.
509
00:26:07,899 --> 00:26:09,526
Most impressive.
510
00:26:09,568 --> 00:26:11,653
Just protecting
my folk.
511
00:26:11,695 --> 00:26:13,947
Interesting technique.
512
00:26:15,448 --> 00:26:17,450
You fight like
a Zatarian,
513
00:26:17,492 --> 00:26:20,245
not like a veteran
EarthCom soldier.
514
00:26:21,454 --> 00:26:22,914
Retired heroes
of EarthCom
515
00:26:22,956 --> 00:26:25,125
don't come to a place
like this for peace and quiet,
516
00:26:25,166 --> 00:26:27,586
especially with
a young daughter.
517
00:26:27,627 --> 00:26:29,963
What are you
trying to say, Zit?
518
00:26:30,005 --> 00:26:33,717
I don't believe you are
who you claim to be.
519
00:26:33,758 --> 00:26:35,510
That's too bad.
520
00:26:35,552 --> 00:26:36,678
And why is that?
521
00:26:36,720 --> 00:26:38,888
Because now
I'll have to kill you.
522
00:26:41,057 --> 00:26:42,851
[♪♪]
523
00:26:49,816 --> 00:26:51,443
I'm so sorry
about earlier.
524
00:26:51,484 --> 00:26:53,570
It's alright.
You finish your assignment
for Professor Shral?
525
00:26:53,612 --> 00:26:54,904
All done.
526
00:26:54,946 --> 00:26:57,657
Now, we can finally...
527
00:26:58,491 --> 00:26:59,075
What is it?
528
00:27:01,620 --> 00:27:03,872
Don't tell me.
It's him again,
isn't it?
529
00:27:08,043 --> 00:27:09,502
[SIGHS]
530
00:27:11,630 --> 00:27:13,048
What is it now?
531
00:27:13,089 --> 00:27:16,134
We have a problem. Osborn
used the cipher to translate
532
00:27:16,176 --> 00:27:18,386
some recent Sumi
transmissions.
533
00:27:18,428 --> 00:27:20,472
Apparently...
534
00:27:20,513 --> 00:27:24,351
Sumi pirates have shot down
an Earth ship over Aluna 4,
535
00:27:24,392 --> 00:27:27,062
one of the mining colonies
on the Outer Rim.
536
00:27:27,103 --> 00:27:28,605
Earth ship?
537
00:27:29,689 --> 00:27:31,441
Kubrick.
538
00:27:32,442 --> 00:27:33,902
Who was on it?
539
00:27:36,446 --> 00:27:38,782
-Xander?
-Mm-hmm.
540
00:27:40,033 --> 00:27:42,202
Ralen?
541
00:27:42,243 --> 00:27:45,413
-Well, are they alive?
-I don't know for sure,
but apparently,
542
00:27:45,455 --> 00:27:47,999
the pirates are sending in
a fleet of ships to investigate.
543
00:27:48,041 --> 00:27:49,376
We're gonna have to help them,
right now.
544
00:27:49,417 --> 00:27:51,211
I wish we could,
545
00:27:51,252 --> 00:27:53,505
but your uncle has
no power to do anything.
He's still a fugitive.
546
00:27:53,546 --> 00:27:55,215
Okay, so, I'll speak
to Meredith Lucas.
547
00:27:55,256 --> 00:27:57,509
No. Even if she
were to listen,
548
00:27:57,550 --> 00:28:00,178
there's no way she'd be able
to get a ship out
to the Outer Rim in time.
549
00:28:00,220 --> 00:28:03,640
Not to mention,
she would demand to know
where your intel came from.
550
00:28:03,682 --> 00:28:05,725
So, you're just suggesting
we let them die out there?
551
00:28:05,767 --> 00:28:07,018
No.
552
00:28:07,060 --> 00:28:09,229
I just thought
you should know.
553
00:28:09,270 --> 00:28:10,480
That's all, Jax.
554
00:28:10,522 --> 00:28:12,107
Well, I don't know
about you, professor,
555
00:28:12,148 --> 00:28:13,858
but I'm not
leaving them behind.
556
00:28:13,900 --> 00:28:15,402
We have to find a way
to save them.
557
00:28:16,236 --> 00:28:17,696
Good.
558
00:28:17,737 --> 00:28:19,239
I thought you
might say that.
559
00:28:22,242 --> 00:28:24,035
[♪♪]
560
00:28:27,372 --> 00:28:29,249
[GRUNTING]
561
00:28:42,262 --> 00:28:45,432
Give me one good reason
why I should not snap
your neck right now.
562
00:28:45,473 --> 00:28:46,599
Rachel.
563
00:28:46,641 --> 00:28:48,810
I did it for Rachel,
alright?
564
00:28:56,735 --> 00:28:59,487
Gorch is the name of a soldier
whose identity papers I swiped.
565
00:29:00,947 --> 00:29:03,032
I'm not
an EarthCom soldier.
566
00:29:04,284 --> 00:29:06,286
I'm a criminal,
a smuggler and a thief.
567
00:29:06,327 --> 00:29:07,954
So was my wife.
568
00:29:09,622 --> 00:29:10,707
Why are you here?
569
00:29:11,791 --> 00:29:13,585
My daughter.
570
00:29:14,502 --> 00:29:16,045
That much is true.
571
00:29:16,087 --> 00:29:19,340
My wife and I,
we grew up in that life.
572
00:29:19,382 --> 00:29:20,759
Don't want that
for Rachel.
573
00:29:21,676 --> 00:29:23,219
[SIGHS]
574
00:29:24,220 --> 00:29:25,972
Came here to hide.
575
00:29:26,931 --> 00:29:29,058
Hellholes like this,
576
00:29:29,100 --> 00:29:30,769
a man could disappear,
no questions asked.
577
00:29:34,939 --> 00:29:37,150
You can't tell that
to anyone.
578
00:29:37,192 --> 00:29:40,153
R--Rachel...
she doesn't know
579
00:29:40,195 --> 00:29:43,531
about my old life
or my wife's.
580
00:29:44,866 --> 00:29:46,868
I just lost my wife.
581
00:29:48,369 --> 00:29:52,165
She made a sacrifice
that might save us all.
582
00:29:52,207 --> 00:29:54,959
I will carry
the pain of her loss
with me forever.
583
00:29:56,544 --> 00:29:58,046
I'm sorry.
584
00:30:00,465 --> 00:30:03,218
I've been mad at
the universe ever since.
585
00:30:03,259 --> 00:30:05,637
Self-destructive.
586
00:30:05,678 --> 00:30:07,555
But I was wrong.
587
00:30:08,598 --> 00:30:10,475
This is my
second chance.
588
00:30:12,685 --> 00:30:15,563
You and your daughter,
you deserve a second chance.
589
00:30:26,699 --> 00:30:28,743
I will keep
your secret,
590
00:30:28,785 --> 00:30:31,162
and I will fight
to my very last breath
591
00:30:31,204 --> 00:30:33,456
to drive the Sumis
from your home.
592
00:30:42,841 --> 00:30:45,218
-Got your message.
-[RACKS GUN]
593
00:30:46,386 --> 00:30:48,179
Seriously?
594
00:30:48,221 --> 00:30:50,890
How's the professor
doing?
595
00:30:50,932 --> 00:30:53,476
I hear he fought the law
and the law won.
596
00:30:53,518 --> 00:30:57,313
Gets to see how
the other half
lives now, I suppose.
597
00:31:00,024 --> 00:31:02,110
So, tell me what Osborn
wants from me, Shral,
598
00:31:02,151 --> 00:31:05,321
and why I shouldn't turn
you both in for immunity.
599
00:31:05,363 --> 00:31:09,492
He's asked me to tell you
that he might have access
to something that you want.
600
00:31:09,534 --> 00:31:14,122
In exchange, you have
something that he needs.
601
00:31:14,163 --> 00:31:16,207
Mmm. I imagine being able
to create portals
602
00:31:16,249 --> 00:31:20,169
-would be quite helpful
now that he's a wanted fugitive.
-Hmm.
603
00:31:20,211 --> 00:31:22,046
Of course, that still
doesn't explain
604
00:31:22,088 --> 00:31:24,257
what exactly
Osborn has
605
00:31:24,299 --> 00:31:26,676
that I could possibly
want in exchange.
606
00:31:26,718 --> 00:31:28,344
Let's just say,
he might be able to find
607
00:31:28,386 --> 00:31:30,513
one of those Protector
anti-matter plasma weapons
608
00:31:30,555 --> 00:31:34,392
you and Eve seem so anxious
to get your hands on.
609
00:31:34,434 --> 00:31:37,186
An intriguing proposition.
610
00:31:37,228 --> 00:31:39,272
But if that's true,
611
00:31:39,314 --> 00:31:40,940
why give it to me?
612
00:31:40,982 --> 00:31:43,985
Why indeed? It could be a very
powerful and deadly weapon
613
00:31:44,027 --> 00:31:48,114
in the wrong hands...
like yours.
614
00:31:48,156 --> 00:31:50,074
We'd want to know
what you need it for first.
615
00:31:52,493 --> 00:31:54,203
You can tell Osborn
616
00:31:54,245 --> 00:31:56,164
what I need it for
617
00:31:56,205 --> 00:31:58,333
is to destroy
the Ancients,
618
00:31:58,374 --> 00:32:01,252
before they can
destroy us.
619
00:32:01,294 --> 00:32:03,588
[♪♪]
620
00:32:19,938 --> 00:32:21,606
[GUN CHAMBER CLICKING]
621
00:32:21,648 --> 00:32:24,317
[GUNS RACKING]
622
00:32:25,068 --> 00:32:27,779
[♪♪]
623
00:32:34,035 --> 00:32:36,204
[GRUNTING SOUNDS]
624
00:32:42,460 --> 00:32:43,628
[INDISTINCT SHOUTING]
625
00:33:14,826 --> 00:33:16,285
Fall back!
626
00:33:16,327 --> 00:33:17,996
Everybody, fall back!
627
00:33:22,542 --> 00:33:24,752
GORCH: Help! Help me!
628
00:33:25,920 --> 00:33:28,006
[ALL GRUNTING]
629
00:33:29,173 --> 00:33:30,883
[GROANS]
630
00:33:30,925 --> 00:33:33,302
[♪♪]
631
00:34:02,081 --> 00:34:04,250
[♪♪]
632
00:34:18,890 --> 00:34:19,974
You're welcome.
633
00:34:23,269 --> 00:34:25,521
[AIRCRAFT DEPARTS]
634
00:34:27,857 --> 00:34:30,151
[♪♪]
635
00:34:37,575 --> 00:34:39,410
[SLOW MOTION GUNFIRE]
636
00:34:50,379 --> 00:34:51,255
[GRUNTS]
637
00:34:58,721 --> 00:35:00,348
Captain, cover me.
638
00:35:09,398 --> 00:35:10,525
You!
639
00:35:12,777 --> 00:35:13,736
Papa!
640
00:35:15,321 --> 00:35:16,489
[GROANS]
641
00:35:16,531 --> 00:35:18,407
[GUNFIRE OUTSIDE CONTINUES]
642
00:35:21,452 --> 00:35:23,955
Xander, what do we do?
There's too many of them.
643
00:35:23,996 --> 00:35:26,624
We hold them off
until we can't anymore.
644
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
Come on!
645
00:35:30,128 --> 00:35:32,588
Papa?
646
00:35:32,630 --> 00:35:34,298
It's okay, sweetie.
647
00:35:34,340 --> 00:35:36,425
It doesn't hurt.
648
00:35:39,428 --> 00:35:40,555
I never deserved you.
649
00:35:40,596 --> 00:35:42,181
[SOBS] No.
650
00:35:42,223 --> 00:35:44,183
I wish...
651
00:35:45,601 --> 00:35:46,561
Papa?
652
00:35:48,271 --> 00:35:49,438
Papa?
653
00:35:51,274 --> 00:35:52,316
[WAILS]
654
00:35:52,358 --> 00:35:54,735
[PANTING]
655
00:35:54,777 --> 00:35:57,113
[HEAVY SIGH]
656
00:36:00,992 --> 00:36:03,452
Wait, wait!
Stop, stop!
657
00:36:04,579 --> 00:36:05,955
They're not
returning fire.
658
00:36:07,623 --> 00:36:09,625
What the hell
are they playing at?
659
00:36:14,672 --> 00:36:16,966
[♪♪]
660
00:36:27,059 --> 00:36:29,145
Who the hell
might you be?
661
00:36:29,187 --> 00:36:31,314
Captain Duvall,
I presume?
662
00:36:32,481 --> 00:36:34,984
Princess Aleka
of the Sumi Empire.
663
00:36:35,026 --> 00:36:38,154
First wife of Prince Oren
of the Clan Sumix.
664
00:36:38,196 --> 00:36:40,781
It seems we have
a mutual friend.
665
00:36:41,532 --> 00:36:43,242
Jax Zhou?
666
00:36:43,284 --> 00:36:45,453
She told me
you were in trouble.
667
00:36:45,494 --> 00:36:46,329
Asked for my help.
668
00:36:46,370 --> 00:36:48,164
Your help?
669
00:36:48,206 --> 00:36:49,123
I don't understand.
670
00:36:49,165 --> 00:36:51,042
Go home, Captain.
671
00:36:51,083 --> 00:36:53,002
Live to fight another day.
672
00:36:53,044 --> 00:36:55,588
The planet is safe.
You have my word.
673
00:36:55,630 --> 00:36:57,840
The pirates will heed
the wishes of Prince Oren.
674
00:36:57,882 --> 00:37:00,218
Are you saying that
the pirates won't operate
675
00:37:00,259 --> 00:37:03,095
without the sanctions of
the Sumi royal families?
676
00:37:03,137 --> 00:37:07,141
If that's the case,
then why not put a stop
to these pirate raids for good?
677
00:37:07,183 --> 00:37:10,061
Just be glad they will
no longer threaten these people.
678
00:37:10,102 --> 00:37:12,897
I will see to that
for as long as I draw breath.
679
00:37:12,939 --> 00:37:15,316
I still don't understand
why you're helping us.
680
00:37:15,358 --> 00:37:17,235
I imagine
you already know.
681
00:37:17,276 --> 00:37:18,402
Humor me.
682
00:37:18,444 --> 00:37:20,571
Because, like you,
683
00:37:20,613 --> 00:37:23,908
I would do anything
Jax Zhou asked of me.
684
00:37:23,950 --> 00:37:25,576
I showed her my back...
685
00:37:26,786 --> 00:37:28,079
and we are sisters.
686
00:37:38,756 --> 00:37:41,509
[♪♪]
687
00:37:45,012 --> 00:37:47,348
I'm so sorry
about your father.
688
00:37:47,390 --> 00:37:50,935
He was a good man.
A man of honor.
689
00:37:50,977 --> 00:37:53,729
You could come back with us
to Earth, if you like.
690
00:37:55,147 --> 00:37:56,816
No.
691
00:37:57,566 --> 00:37:58,985
My place is here.
692
00:38:00,569 --> 00:38:03,155
I still think we can make
this planet into something...
693
00:38:04,115 --> 00:38:05,324
in time.
694
00:38:06,492 --> 00:38:10,329
I'm a glass-is-half-full
kind of girl.
695
00:38:12,665 --> 00:38:15,501
Well, we'll see to it
that EarthCom resumes
its provisioning here.
696
00:38:15,543 --> 00:38:18,754
Until then...
take care.
697
00:38:21,424 --> 00:38:23,134
You ready, Greg?
698
00:38:23,175 --> 00:38:27,305
Uh, actually,
I'm not going either.
699
00:38:28,597 --> 00:38:29,473
Are you sure?
700
00:38:31,100 --> 00:38:32,518
This place needs a doctor,
701
00:38:32,560 --> 00:38:34,353
and I think I could do
some good around here.
702
00:38:35,771 --> 00:38:38,024
Besides, I think
this place has
kind of grown on me.
703
00:38:38,065 --> 00:38:41,777
Guess I'm a glass-half-full
kind of guy after all.
704
00:38:44,071 --> 00:38:46,115
[SIGHS] Um...
705
00:38:47,366 --> 00:38:50,119
Give this to Jax when
you see her, please.
706
00:38:50,161 --> 00:38:52,955
I owe her
an explanation
at least.
707
00:38:59,420 --> 00:39:02,131
Well...
goodbye, Greg.
708
00:39:03,257 --> 00:39:04,592
What are you doing?
709
00:39:05,926 --> 00:39:07,928
Goodbye, my friend.
710
00:39:08,763 --> 00:39:10,556
Stay out of trouble.
711
00:39:10,598 --> 00:39:12,933
That I sincerely doubt.
712
00:39:21,901 --> 00:39:23,694
You acquitted yourself
admirably, captain.
713
00:39:23,736 --> 00:39:25,654
We took far
too many losses.
714
00:39:25,696 --> 00:39:28,741
We made
a difference.
715
00:39:28,783 --> 00:39:31,869
You reminded me
that I could make
a difference.
716
00:39:31,911 --> 00:39:34,747
For that,
I thank you.
717
00:39:36,040 --> 00:39:38,959
-No, thank you, Ralen.
-For what?
718
00:39:39,001 --> 00:39:43,005
For a long time, I didn't
think I had what it takes
to make the tough calls.
719
00:39:43,047 --> 00:39:44,799
Didn't think I was
ready for command.
720
00:39:46,926 --> 00:39:48,552
I realize how much
it pains you
721
00:39:48,594 --> 00:39:50,763
to lose people
under your watch,
722
00:39:50,805 --> 00:39:52,473
but a true leader
understands
723
00:39:52,515 --> 00:39:55,059
that sacrifices
must be made for
the greater good.
724
00:39:55,101 --> 00:39:57,645
I know that now.
725
00:39:57,686 --> 00:40:00,398
-Doesn't get
any easier, does it?
-No.
726
00:40:01,607 --> 00:40:03,192
It certainly does not.
727
00:40:04,276 --> 00:40:06,320
But you, you have
become your own man.
728
00:40:06,362 --> 00:40:09,740
You have stepped away from
Donovan Osborn's shadow.
729
00:40:09,782 --> 00:40:11,700
You're a true leader.
730
00:40:13,244 --> 00:40:15,496
I'll follow you
anywhere, captain.
731
00:40:20,042 --> 00:40:21,502
Well, that's good,
732
00:40:21,544 --> 00:40:23,921
because we have somewhere
to be right now.
733
00:40:23,963 --> 00:40:25,714
Earth?
734
00:40:25,756 --> 00:40:27,466
No.
735
00:40:27,508 --> 00:40:29,093
We need to find proof
736
00:40:29,135 --> 00:40:31,137
that Parallax is working
with the Sumi empire
737
00:40:31,178 --> 00:40:32,680
to arm the pirates.
738
00:40:33,722 --> 00:40:36,267
We need to put an end
to all this,
739
00:40:36,308 --> 00:40:37,560
once and for all.
740
00:40:39,103 --> 00:40:41,147
[DOOR WHOOSHES OPEN]
741
00:40:41,188 --> 00:40:43,190
Well, you took
your time.
742
00:40:48,320 --> 00:40:51,490
-Are we ready?
-Yes.
743
00:40:51,532 --> 00:40:53,826
Are you sure you still want
to go through with this?
744
00:40:53,868 --> 00:40:56,120
Of course.
There's no other choice.
745
00:40:56,162 --> 00:40:58,247
You know Jax will
never forgive you.
746
00:40:58,289 --> 00:41:00,249
Yes, I know,
747
00:41:00,291 --> 00:41:02,960
but like I said,
we have no other choice.
748
00:41:03,002 --> 00:41:07,339
So get me the hell
out of this box now.
749
00:41:08,048 --> 00:41:09,925
We have work to do.
750
00:41:11,844 --> 00:41:13,220
Pandora:
751
00:41:13,262 --> 00:41:14,430
She said I'm pregnant.
752
00:41:14,472 --> 00:41:16,599
The child is not
Captain Duvall's.
753
00:41:16,640 --> 00:41:18,976
You know I'm the best long
distance hauler you got.
754
00:41:20,102 --> 00:41:21,145
They're all clones.
755
00:41:21,187 --> 00:41:22,480
Your cargo is people, Roy.
756
00:41:22,521 --> 00:41:24,440
I would never
transport slaves!
757
00:41:24,482 --> 00:41:25,941
[GASPING]
758
00:41:27,401 --> 00:41:29,069
Hey. Hey, Zion!
Zion!
759
00:41:29,111 --> 00:41:30,488
Zion, it's me.
It's Xander.
760
00:41:30,529 --> 00:41:31,655
You were my brother.
761
00:41:31,697 --> 00:41:33,115
Where is the commander?
762
00:41:33,157 --> 00:41:34,700
This child could be
the next Pandora.
763
00:41:34,742 --> 00:41:35,826
[GASPS] Okay.
764
00:41:35,868 --> 00:41:37,828
-On your feet, soldier.
-Yes, commander.
765
00:41:37,870 --> 00:41:39,288
Kill him now.
766
00:41:41,123 --> 00:41:43,501
[♪♪]
767
00:42:02,937 --> 00:42:05,272
Kill, Ubu, kill.
768
00:42:05,314 --> 00:42:06,941
Good fish.