1
00:01:02,015 --> 00:01:06,185
ഈ ചിത്രം ഒരു യഥാർത്ഥ സംഭവത്തിൽ നിന്നും പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ട് എടുത്തിട്ടുള്ളതാണ്.
ഇതിലെ പേരുകളും പ്രതീകങ്ങളുമെല്ലാം തികച്ചും സാങ്കൽപ്പികമാണ്.
2
00:01:07,209 --> 00:01:18,209
എംസോണ് റിലീസ് - 1307
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
3
00:02:40,467 --> 00:02:41,510
ഇറങ്ങി വന്നേ!
4
00:02:42,574 --> 00:02:45,180
രാത്രി സമയത്ത് കുറച്ച് പതുക്കെ വേണ്ടേ ചേട്ടാ വണ്ടിയോടിക്കാൻ.
5
00:02:45,191 --> 00:02:46,786
ഇപ്പൊ, ഇടിച്ചത് കണ്ടില്ലേ!
6
00:02:48,600 --> 00:02:49,643
നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
7
00:02:50,060 --> 00:02:50,686
ഇല്ല, നിങ്ങൾക്കോ?
8
00:02:50,894 --> 00:02:51,478
ഇല്ല.
9
00:02:52,208 --> 00:02:54,606
രാത്രി ഇത്ര സ്പീഡിലൊന്നും വണ്ടിയോടിക്കരുത്, കേട്ടോ!
10
00:02:55,315 --> 00:02:57,151
ഫോട്ടോ എങ്ങനുണ്ട്?
11
00:02:57,151 --> 00:02:58,193
എന്താ?
12
00:02:58,777 --> 00:03:00,550
ഫോട്ടോയുടെയൊന്നും ആവശ്യം വരാൻ പോണില്ല.
13
00:03:01,885 --> 00:03:03,344
താനെന്താ പറയുന്നേ?
14
00:03:03,344 --> 00:03:05,430
ഇൻഷുറൻസ് കിട്ടണേൽ ഫോട്ടോയൊക്കെ വേണ്ടി വരും.
15
00:03:05,805 --> 00:03:07,870
താൻ പിന്നീട് കാല് മാറില്ലെന്ന് ആര് കണ്ടു.
16
00:03:07,932 --> 00:03:08,975
നന്നായി ഞണുങ്ങിയിട്ടുമുണ്ട്...
17
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
നന്ദി : Dr. ആശ കൃഷ്ണകുമാർ.
18
00:03:46,000 --> 00:03:52,000
പരിഭാഷ : മുഹമ്മദ് റാസിഫ്
19
00:03:53,353 --> 00:04:00,652
ദി ഗ്യാങ്സ്റ്റർ, ദി കോപ്പ്, ദി ഡെവിൾ
20
00:04:02,038 --> 00:04:04,530
ഓഗസ്റ്റ് 2005
21
00:04:05,135 --> 00:04:10,745
"ഇന്ന് രാവിലെ ചിയോനാൻ ഡിസ്ട്രിക്ടിൽ പുതിയൊരു കൊലപാതകം കൂടി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തിരിക്കുകയാണ്."
22
00:04:11,183 --> 00:04:17,439
"കഴിഞ്ഞ വർഷം മുതൽ തുടർച്ചയായുള്ള കൊലപാതകങ്ങളും നിരവധി ആളുകളുടെ തിരോധാനവും ഷിയോനാൻ പ്രവിശ്യയിൽ നിത്യ സംഭവങ്ങളായി മാറിയിരിക്കുകയാണ്."
23
00:04:17,439 --> 00:04:20,567
"പക്ഷേ, അതിലൊരു കേസ് പോലും പോലീസിന് ഇതുവരെയും തെളിയിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല."
24
00:04:20,859 --> 00:04:22,945
ഞങ്ങൾക്കും ഈ കേസൊക്കെ തെളിയിക്കണമെന്ന് തന്നെയാ...
25
00:04:23,695 --> 00:04:24,738
ഇതൊക്കെയൊന്ന് തെളിയിച്ചിട്ട് വേണം...
26
00:04:25,833 --> 00:04:28,909
...പ്രൊമോഷനും വാങ്ങി നല്ലൊരു വെക്കേഷന് പോകാൻ.
27
00:04:33,601 --> 00:04:34,644
നീയീ പുല്ലൊന്ന് ഓഫ് ചെയ്തേ!
28
00:04:35,228 --> 00:04:38,147
ഇതൊന്നും ആരും മൈൻഡ് ചെയ്യാൻ പോണില്ല.
29
00:04:39,336 --> 00:04:42,652
ഒരുത്തനും ഒരു കൂസലുമില്ല...
30
00:04:43,444 --> 00:04:44,967
ഒരു വൃത്തികെട്ട ലോകം തന്നടെ.
31
00:04:45,029 --> 00:04:45,863
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ.
32
00:04:48,721 --> 00:04:50,806
അവന്മാരെ നോക്കിയേ.
33
00:04:50,806 --> 00:04:53,413
അവനൊക്കെ അവിടെന്താ കാണിക്കുന്നേ?
34
00:04:55,185 --> 00:04:57,688
ഡാ, നീയിതെങ്ങോട്ടാ പോണേ? നമ്മളിപ്പോ ഡ്യൂട്ടിയിലാ!
35
00:04:58,313 --> 00:04:59,669
നിനക്കിതൊക്കെ കണ്ടിട്ട് നമ്മള് ഡ്യൂട്ടിയിലാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
36
00:04:59,669 --> 00:05:00,503
അളിയാ!
37
00:05:00,503 --> 00:05:01,546
നമുക്ക് സ്പോട്ടില് കാണാം!
38
00:05:06,238 --> 00:05:07,489
മാറി നിക്കെടാ.. മാറി നിക്കെടാ!
39
00:05:07,698 --> 00:05:09,575
-അയാളൊരു പോലീസ് ഓഫീസറാ.
- കടത്തി വിട്ടേക്ക്.
40
00:05:09,783 --> 00:05:11,660
നിന്നോടൊക്കെ ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് മേലിൽ എന്റെ കൺവെട്ടത്ത് കണ്ടുപോകരുതെന്ന്.
41
00:05:14,058 --> 00:05:14,788
അയാളെ തടഞ്ഞേ,
42
00:05:15,831 --> 00:05:16,895
മാറി നിക്കെടാ.
43
00:05:17,416 --> 00:05:20,210
സാറെന്തിനാ വീണ്ടും ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നേ?
44
00:05:21,044 --> 00:05:24,173
പൊലീസിന് ഇവിടേക്ക് വരാൻ ഇനി നിന്റെയൊക്കെ അനുവാദം മേടിക്കണോ?
45
00:05:25,215 --> 00:05:25,945
സാർ..
46
00:05:26,258 --> 00:05:27,092
സാർ..
47
00:05:27,530 --> 00:05:30,721
സാർ, ഇന്നൊരു മോശം ദിവസമാ, സാറ് പോയിട്ട് പിന്നെ വാ.
48
00:05:32,076 --> 00:05:33,557
ഇന്നത്തെ ദിവസത്തിനെന്തോ ഒരു പ്രത്യേകതയുണ്ട്.
49
00:05:34,808 --> 00:05:37,519
അവിടെ റോഡ് മൊത്തം ബ്ലോക്കാണ്, ഇവിടെ ക്രിമിനൽസെല്ലാം പ്രവർത്തിക്കുന്നുമുണ്ട്...
50
00:05:38,771 --> 00:05:39,813
ശരി...
51
00:05:43,463 --> 00:05:45,882
ഇതാ... ഇതും കൊണ്ട് സാറ് തൽക്കാലം പോ.
52
00:05:50,240 --> 00:05:52,597
കഴുവേറിട മോനേ, നീ പോലീസിനെക്കുറിച്ച് എന്താടാ കരുതിയേ?
53
00:05:54,432 --> 00:05:56,935
അലവലാതികള്.
54
00:06:01,043 --> 00:06:03,691
എന്ത് നാശമാണെന്ന് നോക്കിയേ!
55
00:06:04,651 --> 00:06:06,215
നീയൊക്കെ കരുതിയിരുന്നോ.
56
00:06:07,216 --> 00:06:11,616
നിനക്കൊക്കെ പോലീസിനെ തടയാൻ മാത്രം ധൈര്യമായോ?
57
00:06:17,205 --> 00:06:17,935
ചേട്ടൻ കളിച്ചോ.
58
00:06:19,311 --> 00:06:19,958
ബെസ്റ്റ് ഓഫ് ലക്കുണ്ട്, കേട്ടോ!
59
00:06:45,567 --> 00:06:46,547
സാർ..
60
00:06:51,573 --> 00:06:52,803
അവൻ പിന്നെയും വന്നിട്ടുണ്ട്.
61
00:06:56,181 --> 00:06:56,974
അവനെ താഴെയിറക്ക്.
62
00:07:05,628 --> 00:07:08,444
അവനെ പൊതിഞ്ഞ് കെട്ടി തിരിച്ചയച്ചേക്ക് .
63
00:07:13,657 --> 00:07:15,617
സാറ് തന്നിരിക്കുന്നത് 200 ഡോളറിന്റെ ഗിഫ്റ്റ് കാർഡാണ്.
64
00:07:16,598 --> 00:07:17,849
അതിൽ 10 ശതമാനം ഞങ്ങടെ കമ്മീഷൻ.
65
00:07:19,934 --> 00:07:21,477
ഇതാ ബാക്കി സാറിന്റെ 180 ഡോളർ.
66
00:07:22,562 --> 00:07:24,647
ഏത് മൈരനാടാ അത്?
67
00:07:25,127 --> 00:07:26,462
തുറക്കടാ.
68
00:07:30,194 --> 00:07:30,924
"നമസ്കാരം, സാർ!"
69
00:07:30,924 --> 00:07:31,905
നമസ്ക്കാരോ?
70
00:07:35,554 --> 00:07:38,244
അനധികൃതമായി ഗിഫ്റ്റ് കാർഡ് കച്ചവടം ചെയ്തതിന് നിന്നെ ഞനങ്ങ് അറസ്റ്റ് ചെയ്യുവാണ്.
71
00:07:38,912 --> 00:07:40,194
മിണ്ടാതിരിക്കാനും,
72
00:07:40,204 --> 00:07:42,290
ഒരു വക്കീലിനെ വിളിക്കാനും നിനക്ക് അവകാശമുണ്ട്.
73
00:07:43,374 --> 00:07:44,261
അപ്പൊ, നമ്മള് പോകുവല്ലേ!
74
00:07:44,261 --> 00:07:45,251
സാർ!
75
00:07:45,773 --> 00:07:47,295
ഒന്നീ പിടിയൊന്ന് വിടാമോ!
76
00:07:47,629 --> 00:07:50,152
ഇറങ്ങി വാടാ..
77
00:07:53,072 --> 00:07:54,583
അതും കൂടിയെടുത്ത് കയ്യിലിട്ടോ.
78
00:07:59,078 --> 00:08:00,120
ഗുഡ് മോർണിംഗ്, സാർ!
79
00:08:12,299 --> 00:08:13,092
ആഹ്, ഇത് ഞാനാ.
80
00:08:13,926 --> 00:08:15,698
അവൻ പിന്നെയും വന്നിട്ടുണ്ട്.
81
00:08:15,698 --> 00:08:16,376
എന്താന്ന്?
82
00:08:17,513 --> 00:08:20,641
ഞാനവനെ കൊല നടന്ന സ്ഥലത്തേക്കാണല്ലോ പറഞ്ഞയച്ചത്, അവനെന്തിനാ അങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നേ?
83
00:08:22,851 --> 00:08:24,937
അത് താൻ തന്നെ അവനോട് ചോദിക്ക്.
84
00:08:26,334 --> 00:08:27,689
സാങ് -ഡൂവിനോട് പറ ഞാൻ വന്നോണ്ടിരിക്കുവാണെന്ന്.
85
00:08:29,254 --> 00:08:32,382
ഇങ്ങനെയൊന്നും സംഭവിക്കാതിരിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ് ഞാൻ തനിക്ക് പണമെണ്ണി തരുന്നത്.
86
00:08:33,216 --> 00:08:34,634
താനാ പണം മുഴുവൻ ഒറ്റയ്ക്ക് വിഴുങ്ങുന്നത് കൊണ്ടാണ്...
87
00:08:35,572 --> 00:08:37,971
...തന്റെ പോലീസുകാര് എന്റെ പിള്ളേരെ ശല്യം ചെയ്യുന്നത്.
88
00:08:38,721 --> 00:08:41,849
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആദ്യം തന്നെ പറഞ്ഞതാണ് ഈ ഗിഫ്റ്റ് കാർഡ് ബിസിനസ്സിൽ നിന്നും വിട്ട് നിൽക്കാൻ.
89
00:08:42,287 --> 00:08:44,581
നിങ്ങൾ മറ്റാരുടെയെങ്കിലും പേരിലോ അല്ലെങ്കിൽ പങ്കു കച്ചവടത്തിലോ...
90
00:08:44,727 --> 00:08:47,751
ഒരു മണി എക്സ്ചേഞ്ച് ആരംഭിക്ക്. നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ!
91
00:08:47,762 --> 00:08:50,108
എനിക്കതിനൊന്നും തീരെ സമയമില്ല.
92
00:08:50,191 --> 00:08:53,006
എന്റെ മെഷീന്റെ കാര്യങ്ങൾ നോക്കാൻ തന്നെ എനിക്കിവിടെ സമയം കിട്ടാറില്ല.
93
00:08:53,027 --> 00:08:55,634
അവനെന്റടുത്ത് വരുന്നതിന് മുൻപ് സാറവനെയൊന്ന് ഒഴിവാക്കി താ.
94
00:08:55,843 --> 00:08:57,720
എന്റെ പിള്ളേര് കുറച്ച് പോക്കറ്റ് മണി ഉണ്ടാക്കിക്കോട്ടന്നേ.
95
00:08:57,720 --> 00:09:00,264
ശരി, ടെൻഷനടിക്കണ്ട. അവന്റെ കാര്യം ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
96
00:09:12,317 --> 00:09:13,152
എന്താ?
97
00:09:13,298 --> 00:09:14,299
"എന്താന്നോ?"
98
00:09:14,507 --> 00:09:15,654
ഞാൻ നിന്റെ കൂട്ടുകാരനാണെന്നാണോ നീ കരുതിയേ?
99
00:09:15,863 --> 00:09:16,488
നീയെവിടെയാ?
100
00:09:16,697 --> 00:09:18,657
ഞാൻ ക്രൈം നടന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് പൊയ്ക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാ, ബൈ.
101
00:09:19,825 --> 00:09:21,702
നിന്നെപ്പോലൊരു സുഹൃത്തിന്റെ ഒരാവശ്യവും എനിക്കില്ല.
102
00:09:22,432 --> 00:09:22,953
സാറേ, ഞാൻ പോയാ ഫാൻ ഓഫാക്കിയിട്ട് വരാം.
103
00:09:23,725 --> 00:09:24,872
വാടാ! വാടാ! വാടാ!
104
00:09:30,252 --> 00:09:31,587
അങ്ങോട്ട് ഒതുക്കി നിർത്ത്.
105
00:09:31,900 --> 00:09:32,942
അവിടല്ലേ, ശരി!
106
00:09:39,908 --> 00:09:41,784
-ലിഫ്റ്റിന് നന്ദിയുണ്ട്, കേട്ടോ.
-ഓഹ്, അതൊന്നും സാരമില്ല.
107
00:09:45,392 --> 00:09:47,269
എന്താ സാറേ, ഇത്!
108
00:09:47,790 --> 00:09:50,919
ഞാൻ സാറിനെ ഇവിടെ വരെ എത്തിച്ചതല്ലേ! ഒരു പാലമിട്ടാൽ അങ്ങോട്ടുമിങ്ങോട്ടും വേണ്ടേ!
109
00:09:53,922 --> 00:09:55,329
ഇന്നാ നിന്റെ കൂലി.
110
00:09:56,424 --> 00:09:57,467
അവിടെത്തന്നെ നിന്നോണം.
111
00:09:58,468 --> 00:10:00,282
ഞാൻ നിങ്ങക്കെതിരെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും, നോക്കിക്കോ!
112
00:10:01,533 --> 00:10:02,420
മൂഞ്ചിയ ട്രാഫിക് ജാം തന്നെ.
113
00:10:02,420 --> 00:10:04,922
നീയിതെവിടെപ്പോയി കിടക്കുവായിരുന്നു?
114
00:10:06,309 --> 00:10:07,247
ദൈവമേ, ഇവിടെ മൊത്തം ജനങ്ങളാണല്ലോ!
115
00:10:08,311 --> 00:10:09,354
എല്ലാവരെയും മാറ്റ്.
116
00:10:10,125 --> 00:10:11,439
എല്ലാവരും ഒന്ന് മാറി നിന്നേ.
117
00:10:11,502 --> 00:10:13,483
ചേട്ടാ, ഫോട്ടോയൊക്കെ പിന്നെയെടുക്കാം, ഒന്ന് മാറി നിക്ക്.
118
00:10:15,089 --> 00:10:16,653
ഒന്ന് മാറി നിക്ക് ചേട്ടാ.
119
00:10:17,737 --> 00:10:20,448
താനീ ഏരിയ ക്ലിയർ ചെയ്യാതെ ഇവിടെ എന്നാ നോക്കി നിക്കുവാരുന്നടോ!
120
00:10:21,199 --> 00:10:22,971
ഏയ്.. ഏയ്.. മാറി നിന്നേ! മാറി നിന്നേ!
121
00:10:23,993 --> 00:10:26,079
എന്തായാലും നീയൊക്കെ വരാൻ ലേറ്റായി.
122
00:10:51,271 --> 00:10:53,982
ഡേയ്.. ഡേയ്! അവിടെ ആൾക്കാര് കേറി വരുന്ന കണ്ടില്ലേ!
123
00:10:54,190 --> 00:10:55,546
അവരെ തടഞ്ഞു നിർത്ത്!
124
00:10:55,650 --> 00:10:56,484
ഓഫീസർ, സാർ!
125
00:10:57,089 --> 00:10:58,465
നിങ്ങൾ മരിച്ചയാളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞോ?
126
00:10:58,486 --> 00:11:01,281
ഞങ്ങൾ വണ്ടി നമ്പർ ചെക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. ഉടൻ തന്നെ അറിയാം.
127
00:11:08,788 --> 00:11:10,873
ഇയാൾ മരിച്ചിട്ട് ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾ മാത്രമേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
128
00:11:11,791 --> 00:11:14,085
ഒരു മൂന്നിനും അഞ്ചിനും ഇടയിൽ ആകാനാണ് സാധ്യത.
129
00:11:14,732 --> 00:11:17,130
അമിതമായി രക്തം നഷ്ട്ടപ്പെട്ടതോ, അല്ലെങ്കിൽ...
130
00:11:17,130 --> 00:11:19,737
...ഹൃദയാഘാതമോ ആയിരിക്കാം മരണ കാരണം.
131
00:11:20,049 --> 00:11:21,405
ഇതാണെന്റെ പ്രാഥമിക നിഗമനം.
132
00:11:21,822 --> 00:11:23,490
അനിയാ, ഇതിന്റെ കുറച്ച് ഫോട്ടോസ് എടുത്തേ.
133
00:11:40,111 --> 00:11:42,155
ഏയ്, ചാ സിയോ-ജിൻ! ഒന്നിങ്ങോട്ട് വന്നേ.
134
00:11:42,676 --> 00:11:43,719
ഇതൊന്ന് നോക്കിയേ.
135
00:11:44,115 --> 00:11:47,452
നിന്നോട് ഞാൻ പല തവണ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതാ, ഡ്യൂട്ടി സമയത്ത് പേര് വിളിക്കരുതെന്ന്!
136
00:11:47,911 --> 00:11:50,622
സോറി മാഡം, മാപ്പാക്കണം! ഇനി ഇതൊന്ന് നോക്ക്.
137
00:11:50,747 --> 00:11:51,581
എന്താ?
138
00:11:53,666 --> 00:11:54,709
കണ്ടിട്ടൊരു വണ്ടി തട്ടിയ പോലില്ലേ?
139
00:11:57,587 --> 00:12:00,402
ചിലപ്പോൾ ആയിരിക്കാം, ചിലപ്പോൾ അല്ലായിരിക്കാം..
140
00:12:01,966 --> 00:12:03,530
ഈ ആക്സിഡന്റ് കാരണമാണ് കൊല നടന്നതെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ?
141
00:12:04,406 --> 00:12:06,492
അങ്ങനെയെങ്കിൽ നന്നായിരുന്നു... ഒരു പ്രകോപനവുമില്ലാതെയുള്ള കൊലപാതകത്തെക്കാൾ ഭേദം അതാണ്....
142
00:12:27,075 --> 00:12:28,222
എന്തായാലും, തന്നോട് നന്ദിയുണ്ട് കേട്ടോ...
143
00:12:28,847 --> 00:12:30,641
...എന്റെ പിള്ളേരിലൊരുത്തനെ നീ മുടന്തനാക്കി വിട്ടില്ലേ, അതിന്.
144
00:12:31,214 --> 00:12:33,560
നീ നമ്മുടെ നിയമം തെറ്റിക്കാതിരുന്നുവെങ്കിൽ.. ഇങ്ങനെയൊന്നും സംഭവിക്കില്ലായിരുന്നു.
145
00:12:36,688 --> 00:12:37,418
അതെന്തോ ആകട്ടെ..
146
00:12:38,503 --> 00:12:41,631
അപ്പൊ, നമ്മുടെ ബിസിനസ് വിഭജിക്കണം പക്ഷേ എഞ്ചിനീയർമാരെ ഷെയർ ചെയ്യാം.
147
00:12:41,693 --> 00:12:42,632
ആയിക്കോട്ടെ.
148
00:12:43,550 --> 00:12:47,095
എന്നിരുന്നാലും, നമ്മുടെയാ തർക്കം പരിഹരിക്കണമെന്ന് നിനക്ക് ആഗ്രഹമില്ലേ?
149
00:12:47,324 --> 00:12:48,575
നമുക്ക് വേണ്ടിയെങ്കിലും..
150
00:12:54,415 --> 00:12:55,144
സാങ്-ഡൂ...
151
00:12:55,478 --> 00:12:56,708
എന്തേ?
152
00:12:58,794 --> 00:13:01,401
നീയിങ്ങനെ ഒരുപാട് വലിച്ചു വാരിക്കേറ്റിയാൽ ഒടുക്കം നിനക്ക് വയറു വേദന വരും.
153
00:13:02,694 --> 00:13:04,842
വെറുതെ പ്രശ്നം വിളിച്ചു വരുത്തരുത്.
154
00:13:05,363 --> 00:13:07,428
തൽക്കാലം നീ നിന്റെ ബിസിനസ് നോക്കി നടത്ത്.
155
00:13:07,699 --> 00:13:10,201
എല്ലാത്തിനും ഒരു പരിധിയുണ്ട്.
156
00:13:11,098 --> 00:13:12,558
അത് കടന്ന് കഴിഞ്ഞാൽ, നീ ചത്തുപോകും.
157
00:13:16,520 --> 00:13:18,188
ഞാനൊരു ആർത്തിപ്പണ്ടാരമാണെന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
158
00:13:19,898 --> 00:13:21,212
ഒരിക്കൽ ഹിഡിങ്ക് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്..
159
00:13:22,213 --> 00:13:24,611
"എനിക്കെപ്പോഴും ഒടുക്കത്തെ വിശപ്പാണെന്ന്."
160
00:13:26,113 --> 00:13:27,990
"ഞാനൊരു സാധാരണക്കാരനാണ്. "
161
00:13:28,824 --> 00:13:31,326
അതുകൊണ്ട് എനിക്കെപ്പോഴും വിശപ്പാണ്.
162
00:13:34,767 --> 00:13:35,581
സാർ.
163
00:13:36,668 --> 00:13:39,668
നിങ്ങൾ രണ്ടും സുഹൃത്തുക്കളായത് കൊണ്ട് മാത്രമാണ് ഇദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും ഇങ്ങനെ ശാന്തനായിട്ടിരിക്കുന്നത്.
164
00:13:41,044 --> 00:13:44,173
അതുകൊണ്ടാണ് ഈ ടെക്നോളജിയും എഞ്ചിനീയർമാരെയുമെല്ലാം അദ്ദേഹം നിങ്ങൾക്ക് നൽകുന്നതും.
165
00:13:44,590 --> 00:13:46,154
കാസിനോ,
166
00:13:46,195 --> 00:13:51,826
ബാറുകൾ, ദേ ഈ നൈറ്റ് ക്ലബ് ഇത് പോരാഞ്ഞിട്ട് ഇനിയും നിങ്ങൾക്ക് വേണമെന്നാണോ? ഞങ്ങളിത് അനുവദിക്കില്ല.
167
00:13:51,826 --> 00:13:54,058
ഇവർക്ക് മുന്നിൽ ശബ്ദമുയർത്തി സംസാരിക്കാനും മാത്രമായോടാ നീ?
168
00:13:54,099 --> 00:13:56,560
നിന്റെ അനുവാദോ? പോയി പണി നോക്കടാ.
169
00:13:56,560 --> 00:13:58,645
ചാവണ്ടെങ്കിൽ കേറിപ്പോടാ?!
170
00:13:59,271 --> 00:14:00,314
നിർത്തെടാ!
171
00:14:01,356 --> 00:14:03,442
നീ നിന്റെ പിള്ളേരെ നല്ല രീതിയിൽ തന്നെ പഠിപ്പിച്ചു വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
172
00:14:04,797 --> 00:14:06,090
അവനെന്നെ നോക്കുന്ന നോട്ടം കണ്ടോ!
173
00:14:07,112 --> 00:14:07,946
ഡോങ്-സൂ...
174
00:14:09,802 --> 00:14:13,056
ചുളയൊക്കെ നീ തിന്നിട്ട് കുരു തന്നെന്നെ തൃപ്തിപ്പെടുത്താനാണ് നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
175
00:14:16,559 --> 00:14:18,749
പിന്നെ ഞാൻ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കുമെന്നാ നീ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നേ?
176
00:14:27,987 --> 00:14:28,717
നീയിങ്ങു വന്നേ.
177
00:14:30,177 --> 00:14:30,761
വന്നു.
178
00:14:36,120 --> 00:14:38,894
വലിയവര് സംസാരിക്കുന്നതിനിടയ്ക്ക് കേറി വന്ന് ആളാവാൻ നോക്കുന്നോ..
179
00:14:39,561 --> 00:14:40,041
ഇവിടെ വാടാ.
180
00:14:44,358 --> 00:14:45,984
ഈ പന്നീനെ കണ്ടോ!
181
00:14:57,559 --> 00:14:59,227
നമുക്കിനി സമാധാനപരമായിട്ട് മുന്നോട്ട് പോവാം, ഓക്കേ?
182
00:15:07,777 --> 00:15:08,507
കുടിക്ക്.
183
00:15:15,827 --> 00:15:16,452
കൊള്ളാം.
184
00:15:21,916 --> 00:15:23,731
കൊല്ലപ്പെട്ട ആളുടെ പേര് ചോയ് ജിയോങ്-ഗു, 46വയസ്സ്.
185
00:15:24,043 --> 00:15:26,859
ഇയാൾക്ക് ശത്രുക്കളോ, ബാധ്യതകളോ കേസുകളോ ഒന്നും തന്നെയില്ല.
186
00:15:27,380 --> 00:15:28,506
പോസ്റ്റ്മോർട്ടം റിപ്പോർട്ട് സിമ്പിളാണ്.
187
00:15:28,944 --> 00:15:30,279
ശരീരത്തിൽ ഉണ്ടായ ആഴത്തിലുള്ള മുറിവുകൾ.
188
00:15:30,696 --> 00:15:32,072
കൊലപാതകി പരിചയക്കുറവുള്ള വ്യക്തിയായിരിക്കാം.
189
00:15:32,322 --> 00:15:33,428
ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച രീതിയിലല്ലേ കുത്തിയിരിക്കുന്നെ.
190
00:15:34,001 --> 00:15:36,869
കൊലപാതകി പരിചയക്കുറവുള്ള വ്യക്തിയാവാൻ സാധ്യതയില്ല.
191
00:15:37,515 --> 00:15:38,850
പ്രത്യേകിച്ചും ഒരു തെളിവ് പോലും അവശേഷിപ്പിക്കാത്ത സ്ഥിതിക്ക്.
192
00:15:38,954 --> 00:15:41,978
കൈരേഖകളോ,ഫൂട്ട് പ്രിന്റോ,രക്തക്കറയോ, മുടിയോ ഒന്നും തന്നെയില്ല.
193
00:15:42,760 --> 00:15:45,106
അയാളുടെ പേഴ്സ് ഇതുവരെ കണ്ടു കിട്ടാത്ത സ്ഥിതിക്ക് ഇതൊരു മോഷണമാകാനും സാധ്യതയുണ്ട്...
194
00:15:45,252 --> 00:15:47,233
...എന്നിരുന്നാലും പേഴ്സിൽ അധികം പൈസയൊന്നും കാണില്ല.
195
00:15:47,296 --> 00:15:49,381
ആളുകളൊക്കെ ഇപ്പൊ നിസ്സാര കാര്യങ്ങൾക്ക് വരെ കൊല ചെയ്തു തുടങ്ങുകയാണ്.
196
00:15:50,194 --> 00:15:51,884
മീറ്റിംഗ് അവസാനിച്ചു. താനാ
യൂണിറ്റ് വണ്ണിന്റെ ക്യാപ്റ്റനെ ഇങ്ങ് വിളിക്ക്.
197
00:15:52,822 --> 00:15:53,448
സർ.
198
00:15:58,411 --> 00:15:59,183
എന്താ, ചീഫ്?
199
00:16:01,685 --> 00:16:04,813
ഈ കേസ് കണ്ടിട്ട് മോഷണ ശ്രമത്തിനിടയ്ക്ക് നടന്ന ഒരു കൊലപാതകം പോലെയുണ്ട്.
200
00:16:04,855 --> 00:16:08,046
അതുകൊണ്ട് ഇതേ ക്രിമിനൽ റെക്കോർഡ്സ് ഉള്ള ആളുകളെക്കുറിച്ച് താനൊന്ന് അന്വേഷിക്കണം.
201
00:16:08,046 --> 00:16:08,776
ശരി, സാർ.
202
00:16:09,401 --> 00:16:11,487
നിങ്ങളെല്ലാം യൂണിറ്റ് വണ്ണിനെ സഹായിക്കണം.
203
00:16:13,134 --> 00:16:14,406
ഈ മൂന്ന് കൊലകൾക്ക് പിന്നിലും ഒരാൾ തന്നെയാണ്.
204
00:16:15,428 --> 00:16:16,075
മൂന്നോ?
205
00:16:18,473 --> 00:16:20,515
ഇത്, ജൂലൈ 15 ന് സിയോസന്നിലെ ജലസംഭരണിക്കടുത്ത് വെച്ച് നടന്നത്.
206
00:16:22,331 --> 00:16:25,772
ഇത് ജൂലൈ 23 ന് ബൊര്യോങ് സുൻ ബീച്ച് മോട്ടലിൽ നടന്നത്.
207
00:16:25,813 --> 00:16:27,586
പിന്നെ ഇതിന്നലെ രാത്രി നടന്നത്.
208
00:16:28,921 --> 00:16:31,110
ഈ മൂന്ന് കേസിലും കൊല ചെയ്യാൻ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ആയുധം കത്തിയാണ്.
209
00:16:31,507 --> 00:16:33,801
മുറിവുകളുടെ അളവും ആഴവും വെച്ച് നോക്കിയാൽ......
210
00:16:35,104 --> 00:16:38,597
...ഈ മൂന്ന് കേസിലും ഒരേ കത്തി തന്നെയാണ് ഉപയോഗിച്ചതെന്ന് മനസ്സിലാക്കാം.
211
00:16:39,911 --> 00:16:41,308
ഇതെല്ലാം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ഒരു സീരിയർ കില്ലറാണ്.
212
00:16:42,247 --> 00:16:43,665
ഇത് അമേരിക്കയൊന്നുമല്ലളിയാ.
213
00:16:44,019 --> 00:16:46,522
ഇവിടെ തോക്ക് കൈവശം വെക്കാൻ അനുവദിക്കാത്തത് കൊണ്ട് തന്നെ ഭൂരിഭാഗം പേരുടെയും ആയുധം കത്തിയാണ്.
214
00:16:49,441 --> 00:16:51,589
വർഷത്തിൽ നമ്മുടെ നാട്ടിൽ ആയിരത്തിൽ കൂടുതൽ കൊലപാതകങ്ങൾ നടക്കുന്നുണ്ട്.
215
00:16:51,735 --> 00:16:54,446
നിന്റെ ലോജിക്ക് വെച്ച് നോക്കിയാൽ ഇതെല്ലാം ചെയുന്നത് ഒരുത്തൻ തന്നെയാണെന്ന് പറയുമല്ലോ!
216
00:16:54,446 --> 00:16:55,593
നിനക്കെന്താ പ്രാന്താണോ?
217
00:16:56,427 --> 00:16:59,556
നിഗമനം വെച്ച് കേസ് തെളിയിക്കാൻ നീയാരാ, ഷെർലക് ഹോംസോ?
218
00:16:59,660 --> 00:17:02,788
എനിക്കുറപ്പാണ്, ഇതൊരു സീരിയൽ കില്ലറാണെന്ന്.
219
00:17:03,935 --> 00:17:06,229
നമ്മളെത്രയും വേഗം അവനെ പിടിച്ചില്ലെങ്കിൽ ആളുകൾ ഇനിയും കൊല്ലപ്പെടും.
220
00:17:06,750 --> 00:17:09,148
അവന്റെ ഇരകൾക്കൊന്നും യാതൊരു വിധ സാമ്യതയും ഇല്ല.
221
00:17:09,357 --> 00:17:11,130
അവൻ ആരെ വേണേലും എപ്പൊ വേണേലും ആക്രമിക്കാം
222
00:17:11,150 --> 00:17:12,819
നിനക്കീ ജോലി ഭയങ്കര എളുപ്പമാ, അല്ലേ?
223
00:17:12,923 --> 00:17:14,779
ഒരു മർഡർ കേസെന്ന് വെച്ചാൽ തമാശയാണെന്നാണോ നിന്റെ വിചാരം?
224
00:17:14,842 --> 00:17:16,343
നിനക്ക് വായിൽ തോന്നുന്നതെല്ലാം വിളിച്ച് കൂവാൻ.
225
00:17:16,343 --> 00:17:16,969
ഇതെങ്ങനെയല്ല...
226
00:17:18,616 --> 00:17:21,119
ഞാനിതൊന്നും വെറുതെ പറഞ്ഞതല്ല. നോക്ക്...
227
00:17:21,557 --> 00:17:26,249
കഴിഞ്ഞ കുറേ ആഴ്ചകളായി ചുങ്നം പ്രവിശ്യയിൽ കൊലപാതകങ്ങൾ നടക്കുന്നുണ്ട്.
228
00:17:26,624 --> 00:17:29,064
ഇതെന്തായാലും ഗ്യാങ്ങുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതല്ല, കാരണം നമുക്ക് വിവരം നൽകുന്നവർക്കൊന്നും ഇതിനെക്കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല.
229
00:17:30,441 --> 00:17:32,213
ഇതൊക്കെ കണ്ടിട്ടും നിങ്ങൾക്കൊന്നും തോന്നുന്നില്ലേ?
230
00:17:33,110 --> 00:17:34,987
അവന്റെയൊരു മറ്റേടത്തെ ഊഹവും, നിഗമനവും.
231
00:17:35,383 --> 00:17:39,658
ഒരു ആർക്കേഡ് സ്വന്തമായി റെയ്ഡ് ചെയ്യാൻ തീരുമാനിച്ച കൊണ്ട് വലിയ ബുദ്ധിമാനാണെന്നാണോ നിന്റെ വിചാരം?
232
00:17:40,534 --> 00:17:41,681
നിനക്കിതിനൊക്കെ എവിടെയാ സമയം?
233
00:17:42,286 --> 00:17:44,496
അതെന്താ അവന്മാരൊക്ക പുണ്യാളന്മാരാന്നോ?
234
00:17:45,602 --> 00:17:48,313
ഗ്യാങ്സ്റ്റേഴ്സും കൊലപാതകികളും എല്ലാം ഒരു നാണയത്തിന്റെ രണ്ട് വശങ്ങൾ തന്നെയാണ്.
235
00:17:48,667 --> 00:17:51,795
ജിയോങ് ടെ-സുക്, ശരിക്കും നിന്റെ പ്രശ്നമെന്താ?
236
00:17:55,841 --> 00:17:57,259
നീയിതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത്
പ്രൊമോഷന് വേണ്ടിയാണോ?
237
00:18:05,663 --> 00:18:07,697
അതെ, ഞാനിതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത് പ്രൊമോഷന് വേണ്ടി തന്നെയാണ്.
238
00:18:09,417 --> 00:18:10,773
അതിന് വേണ്ടിയാണ് ഞാനവനെ പിടിക്കാൻ നോക്കുന്നതും.
239
00:18:14,631 --> 00:18:16,299
മീറ്റിങ്ങൊക്കെ കഴിഞ്ഞു, ഇറങ്ങിപ്പോയിനെടെയ്...
240
00:18:16,507 --> 00:18:17,863
...പോയവനെ പിടിക്കാൻ നോക്ക്.
241
00:18:23,494 --> 00:18:25,370
ഇന്ന് ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക്, ഞാൻ വണ്ടിയെടുത്തോളാം.
242
00:18:26,309 --> 00:18:27,456
അതിന്റെ ആവശ്യമുണ്ടോ!
243
00:18:27,977 --> 00:18:29,750
ഇവന്മാരെയും കൂട്ടി വീട്ടിൽ പോകാൻ നോക്ക്.
244
00:18:30,063 --> 00:18:30,688
ശരി.
245
00:18:43,305 --> 00:18:44,765
ആ.. പ്രസിഡന്റ്, സാർ..
246
00:18:45,286 --> 00:18:48,884
സാങ്-ഡൂ ഒരെടുത്തു ചാട്ടക്കാരനാണേലും അവന് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാകും.
247
00:18:49,249 --> 00:18:51,230
ഇല്ല, അവനിനി പ്രശ്നമൊന്നുമുണ്ടാക്കില്ല.
248
00:18:53,107 --> 00:18:54,983
അതെ, നിങ്ങൾ ഇനി ടെൻഷനടിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല.
249
00:19:00,406 --> 00:19:01,865
ശരി.. ഞാൻ വിളിക്കാം, സാർ.
250
00:19:29,685 --> 00:19:30,644
ക്ഷമിക്കണം, സാർ!
251
00:19:31,583 --> 00:19:33,355
മഴയായത് കൊണ്ട് ചവിട്ടിയിട്ട് കിട്ടിയില്ല
252
00:19:43,636 --> 00:19:45,325
സാരമില്ല, താൻ പൊയ്ക്കോ.
253
00:19:45,763 --> 00:19:46,493
എന്താ?
254
00:19:47,327 --> 00:19:49,204
എന്നിരുന്നാലും അതെന്റെ തെറ്റായിരുന്നു.
255
00:19:49,204 --> 00:19:50,873
അത് കുഴപ്പമില്ല, താൻ പൊയ്ക്കോ.
256
00:19:52,395 --> 00:19:54,001
സാറിനപ്പൊ ശരിക്കും പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലെന്നാണോ?
257
00:19:55,043 --> 00:19:56,399
ഇല്ല, പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല.
258
00:20:02,655 --> 00:20:04,011
കഴുവേറീട മോനേ!
259
00:20:24,948 --> 00:20:26,325
ഏത് മൈരനാടാ നീ...
260
00:20:54,791 --> 00:20:55,938
ആരാടാ നീ?
261
00:20:56,980 --> 00:20:57,919
ഇവിടെ വാടാ!
262
00:23:49,653 --> 00:23:50,696
ആരാ അവിടെ?
263
00:24:11,133 --> 00:24:12,384
ഇത് സാങ്-ഡൂവല്ല.
264
00:24:14,470 --> 00:24:15,512
മറ്റാരോ ആണ്.
265
00:24:16,346 --> 00:24:18,223
ഇത് സാങ് -ഡൂ തന്നെയായിരിക്കുമെന്നേ.
266
00:24:18,328 --> 00:24:20,726
അവനാരുടെയും ഗ്യാങ്ങിലുള്ള ആളല്ല.
267
00:24:21,351 --> 00:24:23,228
അവന്റെ ആക്രമണത്തിന് പിന്നിൽ യാതൊരുവിധ ലക്ഷ്യവുമുണ്ടായിരുന്നില്ല.
268
00:24:24,063 --> 00:24:25,731
അവൻ നമ്മളിൽ നിന്നുമൊക്കെ വളരെ വ്യത്യസ്ഥനാണ്.
269
00:24:25,939 --> 00:24:30,110
നിങ്ങളെ ആക്രമിക്കാൻ മാത്രം ധൈര്യമുള്ള മറ്റാരാണ് ഇവിടെയുള്ളത്?
270
00:24:30,423 --> 00:24:31,361
അതിങ്ങെടുക്ക്
271
00:24:35,637 --> 00:24:37,618
ഇരുട്ടായത് കൊണ്ട് അത്ര വ്യക്തമല്ല.
272
00:24:37,618 --> 00:24:39,000
വെള്ള സ്വീഡൻ
ഡിജിയോൻ 23xx
273
00:24:40,746 --> 00:24:41,893
എന്നിരുന്നാലും ഒന്നന്വേഷിച്ചേക്ക്.
274
00:24:41,893 --> 00:24:43,457
ഞാൻ പറഞ്ഞതാണ്, സൂക്ഷിക്കണമെന്ന്.
275
00:24:43,665 --> 00:24:45,167
ഞങ്ങള് സുഹൃത്തുക്കളാണെന്നേ.. മാറ്.
276
00:24:49,484 --> 00:24:50,089
ക്ഷമിക്കണം, കേട്ടോ...
277
00:24:51,069 --> 00:24:52,528
എനിക്കറിയാരുന്നു നിങ്ങളിപ്പോ എണീറ്റ് കാണുമെന്ന്.
278
00:24:52,633 --> 00:24:53,884
തനിക്കിപ്പോ എന്താ വേണ്ടേ?
279
00:24:54,218 --> 00:24:55,844
ദാ, ഈ റെഡ്ബുൾ പിടിക്ക്.
280
00:24:56,470 --> 00:24:59,515
നിങ്ങളെയാരോ കുത്തിയെന്ന് കേട്ടല്ലോ!
281
00:24:59,984 --> 00:25:01,704
ഹോസ്പിറ്റലുകാര് വിളിച്ച് പറഞ്ഞതാണന്നേ.
282
00:25:02,278 --> 00:25:05,396
ഇത് ശരിക്കും നാണക്കേട് തന്നെയാ, കേട്ടോ!
283
00:25:06,188 --> 00:25:07,919
താനിത്രയും വലിയ ഗ്യാങ്സ്റ്ററൊക്കെയായിട്ട്..
284
00:25:09,775 --> 00:25:12,257
ശരിക്കും ലജ്ജിക്കേണ്ടത് നിങ്ങൾ പോലീസുകാരാണ്.
285
00:25:12,966 --> 00:25:14,530
നിങ്ങൾ പോലീസുകാരിത്ര കഴിവില്ലാത്തവരായിപ്പോയല്ലോ.
286
00:25:15,155 --> 00:25:17,741
അതുകൊണ്ടാണല്ലോ എന്നെപ്പോലുള്ള മാതൃകാ പുരുഷന്മാർക്കിങ്ങനെയൊക്കെ സംഭവിക്കുന്നത്.
287
00:25:18,700 --> 00:25:19,326
കഷ്ടം തന്നെ.
288
00:25:24,123 --> 00:25:26,458
അപ്പൊ, മാതൃകാ പുരുഷോത്തമൻ, ജങ് ഡോങ്-സൂ.
289
00:25:27,355 --> 00:25:30,212
ഇനി പറഞ്ഞേ, അന്നു രാത്രി എന്താ ഉണ്ടായതെന്ന്.
290
00:25:30,275 --> 00:25:31,526
തനിക്ക് വേണ്ടി ഞാനവനെ പിടിച്ചേക്കാം.
291
00:25:32,986 --> 00:25:34,862
അതിന് മുൻപ് തന്നെ ഞാനവനെ പിടിക്കും.
292
00:25:34,967 --> 00:25:35,592
അങ്ങനെയാണോ?
293
00:25:37,156 --> 00:25:39,450
എന്നാ, നമുക്ക് ബെറ്റ് വെച്ചാലോ, എന്താ?
294
00:25:40,493 --> 00:25:42,745
എന്താടാ, നിന്നോട് ഞാൻ മലയാളത്തിലല്ലേ പറഞ്ഞേ...
295
00:25:44,038 --> 00:25:45,790
... അവനെ ഞാൻ പിടിച്ചോളാന്ന്.
296
00:25:48,626 --> 00:25:50,607
ശരി, കുറച്ച് അടുത്ത് വാ.
297
00:25:54,737 --> 00:25:59,637
അന്ന് രാത്രി, ഞാൻ ചെറുതായിട്ടൊന്ന് കാലിടറി വീണതാ.
298
00:26:07,750 --> 00:26:09,522
അത് ശരിയാ, രാത്രിയല്ലേ...
299
00:26:10,544 --> 00:26:12,275
...ഇനി നീ നടക്കുമ്പോ വളരെയധികം സൂക്ഷിക്കണം.
300
00:26:12,921 --> 00:26:17,176
ഒന്ന് കാലിടറിയപ്പോൾ തന്നെ ശരീരം മുഴുവൻ തുള വീഴുകയെന്ന് വെച്ചാൽ വളരെ നിർഭാഗ്യകരമാണ്.
301
00:27:06,934 --> 00:27:10,166
ആ.. എടാ, നമ്മുടെ ജങ് ഡോങ്-സൂവിന്റെ കാറ് ഒരു കറുത്ത മെഴ്സിഡസ് അല്ലേ, വണ്ടി നമ്പർ 3849?
302
00:27:14,024 --> 00:27:15,380
ശരി, ഓക്കെ.
303
00:27:22,366 --> 00:27:24,347
ഇതവൻ തന്നെ.
304
00:27:26,120 --> 00:27:28,309
വെളുത്ത കാറ് കൊണ്ടു വന്ന്...
305
00:27:29,352 --> 00:27:31,542
ഇടിച്ച പാട്.
306
00:27:33,419 --> 00:27:35,358
ഞാനപ്പോൾ ശരിയായ റൂട്ടിൽ തന്നെയാണ്.
307
00:27:44,576 --> 00:27:47,891
എന്റെ ദൈവമേ, നിന്റെ അവസ്ഥ ഒന്ന് നോക്കിയേ!
308
00:27:49,059 --> 00:27:49,789
നീ ഓക്കെയല്ലേ?
309
00:27:51,061 --> 00:27:51,749
ഇരിക്ക്.
310
00:27:51,979 --> 00:27:52,709
ഓ.. അതിന്റെ ആവശ്യമൊന്നുമില്ല.
311
00:27:53,814 --> 00:27:56,212
നിന്നെ ഇങ്ങനെ കണ്ടിട്ട് എനിക്ക് സഹിക്കുന്നില്ല.
312
00:28:00,174 --> 00:28:01,885
ഇനിയിപ്പൊ എന്താ സംഭവിക്കാൻ പോണേ?
313
00:28:02,510 --> 00:28:05,972
നമുക്ക് സമാധാനപരമായി മുന്നോട്ട് പോകാമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട് നീ തന്നെയത് തെറ്റിച്ചു.
314
00:28:07,348 --> 00:28:08,391
ഞാനിപ്പോ എന്താ ചെയ്യണ്ടേ?
315
00:28:11,415 --> 00:28:13,375
എന്റെ പിള്ളേരെല്ലാം ഹോസ്പിറ്റലിലാണ്.
316
00:28:14,084 --> 00:28:15,857
അവരുടെ ബില്ലുൾപ്പടെയുള്ള എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നീ നോക്കണം.
317
00:28:16,399 --> 00:28:18,380
നിന്റെ കീഴിലുള്ള പാതി പ്രദേശങ്ങൾ എനിക്ക് തരണം.
318
00:28:21,842 --> 00:28:24,032
അവരുടെ ബില്ലുൾപ്പടെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
319
00:28:25,783 --> 00:28:26,305
അപ്പൊ, സ്ഥലം?
320
00:28:28,307 --> 00:28:29,829
ഇതെല്ലാം നിന്റെ പ്ലാനിന്റെ ഭാഗമായിരുന്നോ?
321
00:28:35,773 --> 00:28:36,461
ഡോങ്-സൂ.
322
00:28:40,152 --> 00:28:41,507
ഇതെല്ലാം എന്റെ പ്ലാനായിരുന്നെങ്കിൽ...
323
00:28:44,010 --> 00:28:45,345
നീയിന്നിവിടെ ജീവനോടെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നോ?
324
00:28:47,555 --> 00:28:48,848
നന്നായിട്ട് ആലോചിക്ക്.
325
00:28:50,329 --> 00:28:51,997
എനിക്കും അതറിയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
326
00:28:53,123 --> 00:28:54,792
എന്നാലും ആരായിരിക്കും നിന്നോടിത് ചെയ്തത്?
327
00:28:56,981 --> 00:28:57,899
ഞാൻ ഇറങ്ങുവാ.
328
00:28:58,462 --> 00:29:00,380
എന്തായാലും ഭയങ്കര നാണക്കേട് തന്നെ!
329
00:29:00,485 --> 00:29:03,926
നിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഞാനെങ്ങാനും ആയിരുന്നെങ്കിൽ എപ്പൊ ആത്മഹത്യ ചെയ്തൂന്ന് ചോദിച്ചാൽ മതി.
330
00:29:07,575 --> 00:29:10,411
നിങ്ങളെന്നെയൊന്ന് വിശ്വസിക്ക്, എന്നിട്ടീ കേസ് എനിക്ക് വിട്ടു താ.
331
00:29:10,411 --> 00:29:13,143
പോന്നേപ്പോലെ ഞാനീ കേസ് തെളിയിച്ചു തരാം.
332
00:29:13,310 --> 00:29:15,917
നിനക്കൊരു വെക്കേഷൻ ട്രിപ്പിന് പോയാലെന്താ?
333
00:29:16,397 --> 00:29:18,816
ഒന്നാമത് ഈ ഡിപ്പാർട്മെന്റിൽ ഉള്ള ജോലി ചെയ്യാൻ ആള് തികയുന്നില്ല.
334
00:29:18,941 --> 00:29:21,673
അതിനിടയ്ക്ക് നീ മറ്റുള്ളവരുടെ കേസിൽ കേറി തലയിടാൻ നിക്കുന്നതെന്തിനാ!
335
00:29:21,923 --> 00:29:23,675
ചീഫ്, ഇത് വളരെ വലിയൊരു കേസാണ്.
336
00:29:23,737 --> 00:29:25,781
ഈ കൊലപാതകങ്ങൾക്കെല്ലാം പരസ്പരം ബന്ധമുണ്ട്.
337
00:29:25,781 --> 00:29:28,742
നമ്മൾ ഒന്ന് തെളിയിച്ചാൽ മാത്രം മതി, ബാക്കിയുള്ളതെല്ലാം താനേ തെളിഞ്ഞോളും.
338
00:29:29,097 --> 00:29:30,494
ഊമ്പ്!
339
00:29:34,852 --> 00:29:38,147
ആദ്യമായിട്ടാണൊരാൾ അവന്റെ ആക്രമണത്തിൽ നിന്നും ജീവനോടെ രക്ഷപ്പെടുന്നത്.
340
00:29:40,129 --> 00:29:41,463
നീയെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നേ?
341
00:29:50,264 --> 00:29:50,952
ജങ് ഡോങ്-സൂ.
342
00:29:52,996 --> 00:29:53,913
ജങ് ഡോങ്-സൂവിന് എന്താ?
343
00:29:55,352 --> 00:29:57,855
കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുൻപ് അവനെയാരോ ആക്രമിച്ചു.
344
00:29:58,209 --> 00:30:01,066
രണ്ട് മണിക്കൂർ നീണ്ട സർജറിക്ക് ശേഷമാണ് കഷ്ടിച്ചവൻ രക്ഷപ്പെട്ടത്.
345
00:30:01,066 --> 00:30:02,213
നീയെന്തായീ പറയുന്നതെന്ന് നിനക്ക് വല്ല ബോധവുമുണ്ടോ!
346
00:30:02,213 --> 00:30:04,194
അല്ലെങ്കിൽ സാറൊന്ന് ആലോചിച്ച് നോക്ക്.
347
00:30:05,383 --> 00:30:08,532
തലയ്ക്ക് വെളിവുള്ള ആരെങ്കിലും സ്ഥലത്തെ പ്രധാന ഗുണ്ടയ്ക്ക് നേരെ കൈപൊക്കാൻ ധൈര്യം കാണിക്കുമോ?
348
00:30:08,782 --> 00:30:10,638
ചെയ്തവൻ ആരായാലും ഒന്നിനെയും കൂസലില്ലാത്ത ഒരുത്തനായിരിക്കണം.
349
00:30:11,389 --> 00:30:14,183
അതാണ് ഞാനിത്ര ഉറപ്പിച്ച് പറയുന്നത്, ഇതാ സൈക്കോ കില്ലർ തന്നെയാണെന്ന്.
350
00:30:14,309 --> 00:30:15,247
ഒന്ന് നിർത്തുന്നുണ്ടോ?
351
00:30:17,458 --> 00:30:20,690
ഇത് ഗ്യാങ്ങുകൾ തമ്മിലുള്ള സംഘർഷമാണ്. ഞാനീ കേസിന്റെ ചുമതല യൂണിറ്റ് 2 വിന് നൽകിയിട്ടുമുണ്ട്.
352
00:30:22,650 --> 00:30:25,299
ഞാൻ നിന്നോട് കാര്യമായിട്ട് പറയുവാ, നീയിതിലിനി തലയിടാൻ നിക്കരുത്!
353
00:30:26,133 --> 00:30:26,905
പൊയ്ക്കോ.
354
00:30:27,885 --> 00:30:30,199
നിങ്ങള് ദയവു ചെയ്ത് അവനെയിങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കാൻ നോക്കല്ലേ!
355
00:30:31,096 --> 00:30:33,307
ഇതതിനുള്ള സമയമല്ലെന്ന് ഓർത്തോ.
356
00:30:36,060 --> 00:30:37,248
നീയെന്താ പറഞ്ഞേ?
357
00:30:37,311 --> 00:30:38,353
ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ കേട്ടല്ലോ.
358
00:30:38,917 --> 00:30:40,418
കഴുവറിടെ മോനേ!
359
00:30:46,215 --> 00:30:47,634
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് തന്നെയിരിക്കട്ടെ.
360
00:30:49,010 --> 00:30:50,783
അതായത് ജങ്-ഡൂ ഒരു സാക്ഷിയാണ്.
361
00:30:50,991 --> 00:30:52,680
നീയെങ്ങനെ അവനെക്കൊണ്ട് സാക്ഷി പറയിക്കും?
362
00:30:52,680 --> 00:30:54,724
ഒരു വാറന്റു പോലുമില്ലാതെ നിനക്കവനെ ചുമ്മാ കേറി അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ പറ്റത്തില്ല.
363
00:30:54,870 --> 00:30:56,434
അവനെത്ര കേസിലെ പ്രതിയാണെന്ന് അറിയാമോ?
364
00:30:58,686 --> 00:31:01,085
നമ്മളെങ്ങനെയെങ്കിലും അവനെ ഇവിടെ കൊണ്ട് വന്ന് ചോദ്യം ചെയ്തേ പറ്റൂ.
365
00:31:01,773 --> 00:31:03,462
അവനാകെ ഹാലിളകി ഇരിക്കയാണ്.
366
00:31:03,629 --> 00:31:06,402
അവനെങ്ങാനും ആ സൈക്കോയെ കണ്ടുപിടിച്ച് തട്ടിയാൽ...
367
00:31:06,673 --> 00:31:08,425
പിന്നെയീ കേസുകളൊന്നും നമുക്ക് തെളിയിക്കാൻ കഴിയില്ല.
368
00:31:08,675 --> 00:31:10,240
ജങ് ഡോങ്-സൂ എങ്ങനെ അവനെ കണ്ടെത്തുമെന്നാ?
369
00:31:11,366 --> 00:31:12,408
അവനൊരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററാണ്, പോലീസല്ല.
370
00:31:12,700 --> 00:31:16,350
ആളുകളെ കണ്ടെത്താൻ അവനെപ്പോലുള്ളവന്മാർക്ക് പ്രത്യേകം കഴിവുണ്ട്.
371
00:31:16,350 --> 00:31:17,538
പോരാത്തതിന് ജങ് ഡോങ്-സൂ...
372
00:31:21,438 --> 00:31:23,440
കൊലയാളിയെ കണ്ടിട്ടുമുണ്ട്.
373
00:31:30,572 --> 00:31:31,302
കടക്ക് പുറത്ത്.
374
00:31:32,804 --> 00:31:34,889
ഓരോ പൊട്ടത്തരവും എഴുന്നള്ളിച്ചോണ്ട് വന്നോളും.
375
00:31:35,786 --> 00:31:36,453
ഇറങ്ങിപ്പോടാ.
376
00:31:50,196 --> 00:31:52,907
നീയിതെന്താ വീട്ടുടമസ്ഥനോട് പറയാഞ്ഞത്?
377
00:31:56,432 --> 00:31:58,100
അതിന് ഞാനിപ്പോ എന്ത് ചെയ്യണമെന്നാ?
378
00:31:58,100 --> 00:32:00,394
പണമുണ്ടാക്കണേൽ ഞാനിവിടെ പണിയെടുത്തേ പറ്റൂ.
379
00:32:02,062 --> 00:32:04,314
എന്താന്ന്? ബർത്ത് ഡേയോ?
380
00:32:07,901 --> 00:32:09,883
നിനക്കിപ്പോ കൊച്ചിന്റെ ബർത്ത് ഡേയാണോ ഇത്ര വല്യ കാര്യം?
381
00:32:10,112 --> 00:32:11,801
ഞാനിവിടെ ആകെ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുകയാ.
382
00:32:11,926 --> 00:32:15,388
രണ്ട് ദിവസമായി ഒരുപോള കണ്ണടച്ചിട്ട്, അതിനിടയ്ക്കാണോ കൊച്ചിന്റെ ബർത്ത് ഡേയും കൊണ്ട് വരുന്നേ!
383
00:32:16,076 --> 00:32:17,286
അത് നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയുടെ ബർത്ത് ഡേയാണ്.
384
00:32:19,788 --> 00:32:20,310
എന്താ?
385
00:32:22,645 --> 00:32:24,439
നീയിപ്പോ പറഞ്ഞ കുട്ടിയുടെ.
386
00:32:35,325 --> 00:32:36,326
അതിങ്ങ് താ.
387
00:32:42,373 --> 00:32:43,917
വളരെ കൂർത്ത മുഖം.
388
00:32:44,354 --> 00:32:47,128
നേർത്ത കവിളുകളും കോണാകൃതിയിലുള്ള താടിയും.
389
00:32:49,568 --> 00:32:51,914
കൂർത്ത് നീളമുള്ള മൂക്ക്.
390
00:32:55,866 --> 00:32:58,473
അവന്റെ മൂക്കിനെ അപേക്ഷിച്ച് ചുണ്ടുകൾക്ക് വലിപ്പം കൂടുതലാണ്.
391
00:33:04,792 --> 00:33:06,564
ഏതാണ്ട് ഇതവൻ തന്നെ.
392
00:33:15,740 --> 00:33:17,408
നിനക്കൊന്നും കുട്ടികളുണ്ടാവാൻ പാടില്ല.
393
00:33:19,264 --> 00:33:20,641
ഇതൊരിക്കലും ആ കുട്ടിയുടെ തെറ്റല്ല.
394
00:33:26,480 --> 00:33:28,169
പോലീസിന്റെ കയ്യിൽ കിട്ടുന്നതിന് മുൻപ് എനിക്കിവനെ വേണം.
395
00:33:28,200 --> 00:33:29,191
ശരി.
396
00:34:10,399 --> 00:34:11,650
നമ്മളിപ്പോ എവിടെയാ?
397
00:34:13,861 --> 00:34:14,549
താനാരാ?
398
00:34:58,322 --> 00:35:00,157
എല്ലാവരുടെയും സഹകരണത്തിന് നന്ദിയുണ്ട്.
399
00:35:03,514 --> 00:35:07,164
ഞങ്ങളീ അനധികൃത ഗെയിം റൂമങ്ങ് പൂട്ടുവാണ്.
400
00:35:07,247 --> 00:35:09,646
നിങ്ങളാരും അനങ്ങാൻ പാടില്ല, എല്ലാവരും അവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കുക.
401
00:35:10,177 --> 00:35:11,898
നിങ്ങടെ മൊയലാളി എവിടെ?
402
00:35:12,732 --> 00:35:14,713
അവനോട് ഇറങ്ങി വരാൻ പറയടെ!
403
00:35:20,365 --> 00:35:22,659
ആ.. ഒരു മിനിറ്റേ...
404
00:35:27,038 --> 00:35:28,915
ആ.. ഇനി പറഞ്ഞോ...
405
00:35:29,958 --> 00:35:33,899
ജങ് ഡോങ്-സൂ വെറുമൊരു തന്തയില്ലാ കഴുവേറിയാ.
406
00:35:34,400 --> 00:35:36,965
അവന് 97 സ്ലോട്ട് മെഷീനുകളുണ്ട്, പക്ഷേ അതിൽ 63 എണ്ണവും അനധികൃതമാണ്.
407
00:35:36,965 --> 00:35:38,091
എനിക്കിന്ന് വൈകുന്നേരം ഒരു അറസ്റ്റ് വാറന്റ് കിട്ടും....
408
00:35:38,237 --> 00:35:40,781
ഒരു മിനിറ്റ്... ഞാനവനോടൊന്ന് സംസാരിക്കട്ടെ.
409
00:35:42,804 --> 00:35:45,139
അപ്പൊ എങ്ങനാ, ഇനി എനിക്കൊരു വാറന്റിന് അപേക്ഷിക്കാമല്ലോ, അല്ലേ?
410
00:35:45,390 --> 00:35:46,620
നിനക്കിപ്പോ എന്താ വേണ്ടേ?
411
00:35:46,912 --> 00:35:48,205
നിന്നെ കുത്തിയില്ലേ! അവനെ.
412
00:35:49,310 --> 00:35:51,854
അവനെക്കുറിച്ച് നിനക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞാൽ, ഞാനിതങ്ങ് കണ്ടില്ലെന്ന് നടിക്കും.
413
00:35:53,627 --> 00:35:54,962
പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ നീയെന്ത് ചെയ്യും?
414
00:35:57,589 --> 00:36:01,719
എന്റെ മേലധികാരി നിന്റെ കയ്യിലുള്ളിടത്തോളം കാലം, ഞാൻ നിനക്ക് വെറുമൊരു അശുവാണ്, ശരിയല്ലേ?
415
00:36:03,178 --> 00:36:05,493
ജങ് ഡോങ്-സൂ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.
416
00:36:05,827 --> 00:36:07,245
നിന്നെ ആക്രമിച്ചവനില്ലേ...
417
00:36:08,371 --> 00:36:09,872
...അവനൊരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്.
418
00:36:12,146 --> 00:36:14,064
ഇവൻ മറ്റ് സൈക്കോകളെപ്പോലെയൊന്നുമല്ല.
419
00:36:14,669 --> 00:36:16,421
അല്പം വിചിത്രമായൊരു കേസുകെട്ടാണ്.
420
00:36:17,234 --> 00:36:18,360
നീ മാത്രമാണവനെ കണ്ടിട്ടുള്ളത്.
421
00:36:21,509 --> 00:36:22,823
നീയെന്തൊക്കെയാ ഈ പറയുന്നേ?
422
00:36:24,262 --> 00:36:27,077
അവനെന്തുകൊണ്ടാ നിന്നെ ആക്രമിച്ചതെന്നറിയോ?
423
00:36:34,668 --> 00:36:37,755
കൂടുതൽ സൈക്കോ കില്ലർമാരും കൊലചെയ്യുന്നത് സ്ത്രീകളെയോ...
424
00:36:37,755 --> 00:36:40,007
...അല്ലെങ്കിൽ അവരെക്കാൾ ദുർബലരായിട്ടുള്ളവരെയോ ഒക്കെയാണ്.
425
00:36:40,028 --> 00:36:41,884
എന്നാൽ ഈ കഴുവേറി ആരെയും വെറുതെ വിടുന്നില്ല.
426
00:36:42,947 --> 00:36:45,637
നമ്മളവനെ എത്രയും വേഗം കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ, ഇനിയും ഒരുപാട് ആളുകൾ കൊല്ലപ്പെടും.
427
00:36:47,723 --> 00:36:49,495
അല്ല, നിന്റെ പ്രശ്നമെന്താ?
428
00:36:50,768 --> 00:36:53,666
എനിക്ക് വേണ്ട വിവരങ്ങൾ തന്നിട്ട് നീ നിന്റെ ഗ്യാങ്സ്റ്റർ ലൈഫിൽ തന്നെ ജീവിച്ചോന്നേ.
429
00:36:53,666 --> 00:36:55,084
ഇത് നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും ഗുണമേ ചെയ്യൂ.
430
00:36:55,689 --> 00:36:58,254
ഞാനാ കൊച്ചു കഴുവേറിയെ പിടിച്ച് കോടതിയിൽ ഹാജരാക്കും..
431
00:36:58,254 --> 00:37:00,486
...എന്നിട്ടവനെ ഏതേലും ജയിലിൽ തള്ളും.
432
00:37:03,072 --> 00:37:03,989
എന്നിട്ടോ?
433
00:37:05,074 --> 00:37:06,971
എന്നിട്ടെന്താ! അതോടെ എല്ലാം അവസാനിക്കും.
434
00:37:08,890 --> 00:37:09,870
അത്രയേയുള്ളോ?
435
00:37:11,184 --> 00:37:14,062
കൊറിയയിലെ തന്നെ ഏറ്റവും വലിയ ആഡംബര കാസിനോ നിർമിക്കാൻ പോകുന്നത്..
436
00:37:14,062 --> 00:37:18,191
ഈ അംബരചുംബിയായ പെന്റ് ഹൗസിലാണ്.
437
00:37:18,274 --> 00:37:20,777
നമ്മുടെ സീയൂസ് ബിൽഡിങ്ങിന് ചുറ്റുമുള്ള ഏരിയ മുഴുവൻ ...
438
00:37:20,777 --> 00:37:23,592
വരും വർഷങ്ങളിൽ സിറ്റിയിലെ തന്നെ ഏറ്റവും വലിയ...
439
00:37:23,592 --> 00:37:27,825
വെറുതെ തള്ളി മറിക്കണ്ട കൊച്ചേ, ഈ സ്ഥലമൊക്കെ നശിച്ച വിവരം ഞങ്ങളറിഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു.
440
00:37:27,888 --> 00:37:28,972
ഇതൊന്നും ശരിയാവത്തില്ല.
441
00:37:31,809 --> 00:37:35,750
പ്രീ -കൺസ്ട്രക്ഷൻ യൂണിറ്റിനായി അണി നിരന്നവരെല്ലാം കയ്യൊഴിഞ്ഞു.
442
00:37:36,313 --> 00:37:39,775
നിക്ഷേപകരാണേൽ അവർ ഫണ്ട് ചെയ്യാമെന്നേറ്റ പണം മനപ്പൂർവ്വം വൈകിപ്പിക്കുകയാണ്.
443
00:37:40,880 --> 00:37:44,634
അന്നുണ്ടായ ആ അപകടത്തെക്കുറിച്ച് ആളുകൾ തെറ്റായ രീതിയിൽ പലതും പറയുന്നുണ്ട്.
444
00:37:45,989 --> 00:37:48,826
നമ്മുടെ ചിയോങ്ജു ഏരിയയും ആകെ പ്രശ്നത്തിലാണ്...
445
00:37:48,826 --> 00:37:52,225
...സാങ്-ഡൂവിന്റെ ആളുകൾ നമ്മുടെ സ്ഥലങ്ങൾ കയ്യേറാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്.
446
00:37:53,142 --> 00:37:54,373
ആ കഴുവേറീട മോന്റെ കാര്യമെന്തായി?
447
00:37:55,165 --> 00:37:59,294
സിന്റാഞ്ചിൻ നാഷണൽ ഹൈവേയ്ക്കടുത്ത് നിന്നും അവന്റെ കാറ് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
448
00:37:59,941 --> 00:38:00,879
കാറോ?
449
00:38:01,317 --> 00:38:04,216
കുറച്ച് ദിവസമായി അതൊരു റെസ്റ്റ് സ്റ്റോപ്പിൽ പാർക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
450
00:38:04,362 --> 00:38:05,676
നമ്മുടെ പിള്ളേരത് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
451
00:38:05,718 --> 00:38:06,969
അതിപ്പോ എവിടെയുണ്ട്?
452
00:38:07,156 --> 00:38:08,387
ഞങ്ങളത് തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു.
453
00:38:09,054 --> 00:38:11,995
മൂന്നാല് ദിവസം മുൻപ് അതേസ്ഥലത്ത് ഒരു കൊലപാതകം കൂടി നടന്നിട്ടുണ്ട്.
454
00:38:13,016 --> 00:38:13,955
പിന്നെയിത്...
455
00:38:14,893 --> 00:38:17,208
ഇത് കളഞ്ഞതാണോ നഷ്ടപ്പെട്ടതാണോയെന്ന് അറിയില്ല.
456
00:38:17,208 --> 00:38:20,628
പക്ഷേ, ഇത് കിട്ടിയത് കാറ് കിടന്നിടത്ത് നിന്നും 3 കിലോമീറ്റർ മാറിയാണ്.
457
00:38:26,613 --> 00:38:27,948
ഇത് വെച്ചേക്ക്.
458
00:38:28,428 --> 00:38:29,095
ശരി.
459
00:38:36,227 --> 00:38:36,874
ഹലോ?
460
00:38:37,186 --> 00:38:38,459
ജാങ് ഡോങ്-സൂവാണ്.
461
00:38:42,400 --> 00:38:43,651
ഭയങ്കര അത്ഭുതമായിരിക്കുന്നല്ലോ!
462
00:38:44,152 --> 00:38:46,279
നീ സിന്റാഞ്ചിനിൽ നടന്ന കൊലപാതകത്തെക്കുറിച്ച് കേട്ടിരുന്നോ?
463
00:38:46,842 --> 00:38:47,780
അതിനെക്കുറിച്ച് എന്താ?
464
00:38:49,553 --> 00:38:50,700
അതവനാ.
465
00:38:51,117 --> 00:38:52,118
എന്താന്ന്?
466
00:38:55,747 --> 00:38:56,967
നിനക്കതെങ്ങനെ അറിയാം?
467
00:38:59,438 --> 00:39:01,502
എന്റെ പിള്ളേരവന്റെ കാറവിടെ നിന്ന് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
468
00:39:05,131 --> 00:39:07,425
ഈയടുത്ത് ഞാനല്പം അശ്രദ്ധനായി.
469
00:39:08,801 --> 00:39:11,304
ഒരു പന്നീനെ കണ്ടുമുട്ടി ഞാനെന്റെ ജീവൻ തന്നെ അപകടത്തിലാക്കി.
470
00:39:11,825 --> 00:39:15,370
നമ്മുടെ കാലിലൊരു മുള്ള് കൊണ്ടുവെന്ന് വിചാരിക്കുക.
471
00:39:16,434 --> 00:39:19,103
എന്നു കരുതി നമുക്ക് നമ്മുടെ സ്വന്തം കാല് മുറിച്ചു കളയാൻ പറ്റുവോ?
472
00:39:19,374 --> 00:39:20,918
എനിക്കാ നശിച്ച മുള്ളെടുത്ത് കളയണം.
473
00:39:20,959 --> 00:39:24,463
അപ്പൊ നീ പറഞ്ഞു വരുന്നത്, വന്നവൻ ഒറ്റയടിക്ക് നിന്റെ പദ്ധതികളും കുളമാക്കി...
474
00:39:24,755 --> 00:39:27,257
....നിന്നെയും നാറ്റിച്ച് കടന്നു കളഞ്ഞുവെന്നാണ്.
475
00:39:28,258 --> 00:39:29,301
ഡാ..
476
00:39:29,656 --> 00:39:33,243
ഇനി എന്നെ തോണ്ടാൻ നിൽക്കുന്നത് സാക്ഷാൽ ദൈവം തമ്പുരാനായാലും, അങ്ങേരതിന് കണക്ക് പറയേണ്ടി വരും.
477
00:39:34,473 --> 00:39:37,205
ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററിന് സ്വന്തം പേര് നഷ്ടപ്പെടുന്നത് ഒരിക്കലും സഹിക്കാൻ കഴിയുന്ന കാര്യമല്ല.
478
00:39:38,977 --> 00:39:41,793
ഞാനവനെ വെട്ടിയരിഞ്ഞ് പീസ് പീസാക്കി...
479
00:39:42,481 --> 00:39:44,358
...നാട്ടുകാരുടെ മുൻപിൽ പ്രദർശിപ്പിക്കും.
480
00:39:45,129 --> 00:39:48,737
ഒരു പോലീസുകാരനോടാണോ നീയീ കൊല്ലാൻ പോണ കാര്യമൊക്കെ വിളിച്ചു കൂവുന്നേ?
481
00:39:49,363 --> 00:39:51,657
നിങ്ങളുടെ നിയമത്തിന് കൊടുക്കാൻ കഴിയാത്ത ശിക്ഷ ഞങ്ങൾ കൊടുക്കുന്നു, അത്രേയുള്ളൂ.
482
00:39:51,698 --> 00:39:54,993
അപ്പൊ ഒരു വില്ലൻ മറ്റൊരു വില്ലനെ തേടുന്നു, ശരിയല്ലേ?
483
00:39:55,098 --> 00:39:56,224
അല്ല...
484
00:39:56,870 --> 00:40:01,417
...രണ്ട് വില്ലന്മാർ ചേർന്ന് ഒരു ചെകുത്താനെ തേടുന്നു.
485
00:40:05,775 --> 00:40:06,922
ഇതാണവന്റെ കാറിന്റെ താക്കോൽ.
486
00:40:12,302 --> 00:40:14,722
ഞാനൊരു പോലീസുകാരൻ ആണെന്ന കാര്യം നിനക്കറിയാമോ?
487
00:40:16,014 --> 00:40:18,830
എനിക്ക് വേണേൽ ഇപ്പൊത്തന്നെ നിന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാം.
488
00:40:19,998 --> 00:40:21,583
നീയതൊരിക്കലും ചെയ്യില്ല.
489
00:40:22,417 --> 00:40:25,357
കാരണം, അവനെ പിടിക്കേണ്ട ആവശ്യം എന്നേക്കാൾ കൂടുതൽ നിനക്കാണ്.
490
00:40:33,928 --> 00:40:37,411
ആവശ്യത്തിന് ആളുകളെ ഞാൻ നൽകും, എല്ലാ ചെലവുകളും ഞാൻ നോക്കും.
491
00:40:38,766 --> 00:40:40,038
നമ്മൾ വിവരങ്ങൾ പരസ്പരം കൈമാറുന്നു.
492
00:40:41,540 --> 00:40:43,062
പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നു.
493
00:40:43,751 --> 00:40:44,752
എന്നിട്ടോ?
494
00:40:45,878 --> 00:40:47,150
അവനെ പപ്പാതിയായിട്ട് മുറിച്ചെടുക്കുവോ?
495
00:40:47,504 --> 00:40:49,527
ആരാണോ ആദ്യം അവനെ പിടിക്കുന്നത്, അവനവർക്ക് സ്വന്തം.
496
00:40:50,340 --> 00:40:54,511
അതായത് അവനെ ഞാൻ പിടിച്ചാൽ, എനിക്കവനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാം...
497
00:40:55,575 --> 00:40:57,243
...ഇനി നീയാണവനെ പിടിക്കുന്നതെങ്കിൽ, അവന്റെ കാര്യം ഗോവിന്ദ, ശരിയല്ലേ?
498
00:40:58,348 --> 00:41:00,017
ആത്മവിശ്വാസമുണ്ടേൽ ഒന്ന് കളിച്ച് നോക്ക്.
499
00:41:10,256 --> 00:41:12,050
ഓക്കേ, ഡീൽ.
500
00:41:13,343 --> 00:41:15,491
നീയിതിന് ദുഖിക്കേണ്ടി വരും.
501
00:41:20,329 --> 00:41:21,330
കാണാനൊക്കെ കൊള്ളാം.
502
00:41:23,061 --> 00:41:24,124
ഇവനെന്ത് പ്രായം കാണും?
503
00:41:25,584 --> 00:41:27,315
ഒരു മുപ്പത് മുപ്പത്തഞ്ച് കാണും.
504
00:41:27,795 --> 00:41:30,068
അവിടെ ഇരുട്ടും മഴയുമൊക്കെയായിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് വലിയ ഉറപ്പൊന്നുമില്ല.
505
00:41:30,756 --> 00:41:32,591
എന്നെ ബന്ധപ്പെടാൻ ഇതുപയോഗിച്ചാൽ മതി.
506
00:41:36,115 --> 00:41:39,911
ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററും ഒരു പോലീസുകാരനും കൂടി ചേർന്ന് ഒരു ചെകുത്താനെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നു...
507
00:41:39,911 --> 00:41:41,788
...എന്ത് വിരോധാഭാസാണല്ലേ!
508
00:41:53,028 --> 00:41:56,636
"ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററും ഒരു പോലീസുകാരനും കൂടി ചേർന്ന് ഒരു ചെകുത്താനെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നു..."
509
00:41:56,761 --> 00:41:58,596
"...എന്ത് വിരോധാഭാസാണല്ലേ!"
510
00:41:59,827 --> 00:42:01,203
പന്ന നായിന്റെ മോനെ...
511
00:42:01,245 --> 00:42:04,498
നമ്മളിപ്പോ ഒരേ ബോട്ടിൽ യാത്ര ചെയ്യുന്നവരായത് കൊണ്ട് എനിക്കെന്റെ സുരക്ഷ കൂടി നോക്കണം.
512
00:42:05,228 --> 00:42:07,272
നമുക്കൊരു കരാറെഴുതി ഒപ്പിടാനൊന്നും പറ്റില്ലല്ലോ, ശരിയല്ലേ?
513
00:42:11,713 --> 00:42:15,592
അപ്പൊ, നീയിതെല്ലാം നന്നായിട്ട് ആലോചിച്ചിട്ട് തന്നെയാണ്.
514
00:42:18,783 --> 00:42:19,763
അവന്റെയൊരു റെക്കോർഡ്!
515
00:42:24,643 --> 00:42:28,042
നീയെന്താടാ കരുതിയേ, എന്നെയങ്ങ് ബ്ലാക്മെയ്ൽ ചെയ്ത് ഒണ്ടാക്കി കളയാമെന്നോ!
516
00:42:30,691 --> 00:42:32,943
ഇതുകൊണ്ടാണ് ഞാനീ പൊലീസുകാരെ വിശ്വസിക്കാത്തത്.
517
00:42:48,563 --> 00:42:52,734
ഞാനല്പം താഴ്ന്നു തന്നപ്പോ നീയെന്റെ തലേൽ കേറിയിരുന്നു നെരങ്ങുന്നോ?
518
00:42:52,796 --> 00:42:54,256
പന്നക്കഴുവേറീടെ മോനെ...
519
00:42:54,402 --> 00:42:58,927
...ഇതെല്ലാം അവസാനിച്ച ശേഷം ആദ്യം ഞാൻ പൂട്ടുന്നത് നിന്നെയായിരിക്കും, കേട്ടോടാ!
520
00:43:03,328 --> 00:43:05,288
ജങ് ഡോങ്-സൂവിനെ കുത്തിയത് അവനാ.
521
00:43:05,642 --> 00:43:09,396
സിന്റാഞ്ചിനിൽ നടന്ന കൊലപാതകത്തിന് പിന്നിലും അവനാണ്.
522
00:43:10,022 --> 00:43:11,482
ഇതെല്ലാം അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്താന്ന് അറിയാമോ?
523
00:43:11,482 --> 00:43:13,796
കാര്യങ്ങളൊക്കെ വിചാരിച്ച രീതിയിൽ നടന്നാൽ, ഒരേ സമയം നമുക്ക് 5 കേസുകൾ സോൾവ് ചെയ്യാൻ പറ്റും.
524
00:43:16,570 --> 00:43:18,655
പുരുഷൻ, മുപ്പത്തഞ്ചിനടുത്ത് പ്രായം, ആവറേജ് പൊക്കം.
525
00:43:18,676 --> 00:43:21,658
അവന്റെ രീതി വെച്ച് അവൻ രാത്രിയിലാണ് വേട്ടയ്ക്കിറങ്ങാറ്.
526
00:43:21,992 --> 00:43:25,225
അവന്റെ ഇര ആരെന്നുള്ളതൊന്നും അവന് പ്രശ്നമേയല്ല, പക്ഷേ അതിനുപയോഗിക്കുന്ന ആയുധം കത്തിയാണ്.
527
00:43:25,308 --> 00:43:26,038
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാ.
528
00:43:26,893 --> 00:43:29,896
അവനെ പിടിക്കാനുള്ള താക്കോൽ അവൻ ഉപയോഗിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ആ കത്തിയാണ്.
529
00:43:30,939 --> 00:43:33,024
മറ്റ് സൂചനകളൊന്നും ഇതുവരെയില്ല.
530
00:43:38,133 --> 00:43:39,572
ഞാൻ ഡിറ്റക്ടീവ് ജിയോങ്ങുമായി ഒരു കരാർ ഉണ്ടാക്കി.
531
00:43:39,572 --> 00:43:40,552
നമ്മളവനെ ഒരുമിച്ച് പിടിക്കും.
532
00:43:41,220 --> 00:43:42,617
പക്ഷേ, നമ്മളിക്കാര്യം ചീഫിനോട് പറയാൻ പോണില്ല.
533
00:43:42,617 --> 00:43:44,390
നമ്മളിങ്ങനെ ഒരു പോലീസുകാരനെ വിശ്വസിക്കും?
534
00:43:44,452 --> 00:43:46,120
ഈ ഗുണ്ടായിസം നടത്തി ജീവിക്കുന്നവന്മാരെയൊക്കെ എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും?
535
00:43:46,350 --> 00:43:47,518
അതിനാരവനെ വിശ്വസിക്കുന്നു?
536
00:43:47,935 --> 00:43:50,145
കുറ്റവാളിയെ പിടിക്കാൻ വേണ്ടി നമ്മളവന്റെ ആൾബലം ഉപയോഗിക്കുന്നു, അത്രതന്നെ.
537
00:43:50,145 --> 00:43:52,543
ഇത് നമ്മളെക്കൊണ്ട് മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ പറ്റുന്ന കേസല്ല.
538
00:43:52,731 --> 00:43:54,087
നമ്മൾ പ്രോസിക്യൂട്ടറെ വിവരം അറിയിക്കണം.
539
00:43:54,087 --> 00:43:55,401
എന്നിട്ടോ?
540
00:43:55,401 --> 00:43:57,111
മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡ് ഈ കേസ് ഏറ്റെടുക്കും.
541
00:43:57,319 --> 00:44:00,552
മാധ്യമങ്ങള് വരും, പേര് അവന്മാര് കൊണ്ട് പോകും.
542
00:44:00,760 --> 00:44:03,992
മാത്രമല്ല, ചീഫ് ജാങിനെ സംരക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്.
543
00:44:04,201 --> 00:44:06,599
അതുകൊണ്ട് ഈ കേസ് സോൾവ് ചെയ്യാനുള്ള ഏക മാർഗ്ഗം ഇതാണ്.
544
00:44:06,933 --> 00:44:09,540
മാത്രമല്ല, നമുക്ക് ചീഫിനേയും ഇതിൽ കുരുക്കാം.
545
00:44:09,727 --> 00:44:13,544
ജങ് ഡോങ്-സൂ അവന്റെ മുഖം കണ്ടിട്ടുണ്ട്, പോരാത്തതിന് അവന്റെ കാറും കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
546
00:44:13,585 --> 00:44:15,462
നമുക്കൊരു പെയിന്റിംഗ് കൊണ്ട് മാത്രം അവനെ കണ്ടെത്താനാവില്ല.
547
00:44:15,796 --> 00:44:17,756
നമുക്ക് ഫോറൻസികിന്റെ സഹായം വേണം.
548
00:44:17,881 --> 00:44:20,968
കൊലയാളിയെ കണ്ടെത്താൻ നമ്മളവരെ സഹായിക്കും...
549
00:44:21,176 --> 00:44:23,074
...ഒടുവിൽ അവസാന നിമിഷം നമ്മൾ കളം മാറുന്നു.
550
00:44:23,126 --> 00:44:26,932
എന്റെ ആവശ്യം കഴിയുന്നത് വരെ ഞാനവരെ ഉപയോഗിക്കും.
551
00:44:37,880 --> 00:44:39,674
നമ്മളും ഗവണ്മെന്റിന് ടാക്സ് കൊടുക്കുന്നവര് തന്നെയല്ലേ!
552
00:44:40,404 --> 00:44:42,656
വല്ലപ്പോഴും അവരും നമ്മളെയൊന്ന് സഹായിക്കട്ടെന്നേ.
553
00:44:48,016 --> 00:44:50,873
പുറത്ത് നിന്ന് നോക്കുമ്പോൾ ഇതൊരു ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട കോൾഡ് സ്റ്റോർ പോലെ തോന്നും...
554
00:44:51,144 --> 00:44:53,938
...പക്ഷേ അകത്തവന്മാർ ആയിരക്കണക്കിന് സ്ലോട്ട് മെഷീൻസാണ് ഉണ്ടാക്കി...
555
00:44:54,251 --> 00:44:55,753
രാജ്യത്താകമാനം വിതരണം ചെയ്യുന്നത്.
556
00:44:55,753 --> 00:44:56,962
കഴുവേറികൾ..
557
00:45:05,721 --> 00:45:07,181
എന്തേലും കിട്ടുമോന്ന് നോക്ക്.
558
00:45:07,285 --> 00:45:10,934
സാധാരണയായി മുടിയും, ഫിംഗർ പ്രിന്റുമാണ് വേണ്ടത്, ഇനിയവൻ വിട്ട വളി കിട്ടുവാണേൽ അതും ശേഖരിച്ചേക്കാം, പോരേ?
559
00:45:11,414 --> 00:45:13,687
എന്ത് കിട്ടിയാലും വേണ്ടില്ല.
പക്ഷേ എന്തേലും കിട്ടിയേ പറ്റൂ.
560
00:45:13,896 --> 00:45:15,752
ഓരോ മുക്കും മൂലയും പരിശോധിക്കണം.
561
00:45:15,793 --> 00:45:17,462
എന്നാ, തുടങ്ങിക്കോ.
562
00:45:18,776 --> 00:45:21,507
തൽക്കാലം വൃത്തികെട്ട പണികളൊക്കെ നമുക്ക് ജങ് ഡോങ്-സൂവിനെ ഏല്പിക്കാം..
563
00:45:21,820 --> 00:45:24,490
എന്നിട്ട് നമുക്കീ അടുത്ത് നടന്ന കേസുകളിൽ ശ്രദ്ധ കൊടുക്കാം.
564
00:45:24,802 --> 00:45:27,931
ഇത് ഹൈവേയിൽ നിന്നെടുത്ത സെക്യൂരിറ്റി ക്യാമറ ഫൂട്ടേജുകളാണ്.
565
00:45:28,014 --> 00:45:29,244
നമുക്ക് അവന്റെ രീതികൾ ഒന്ന് നോക്കാം.
566
00:45:29,369 --> 00:45:32,706
അടുത്ത് നടന്ന എല്ലാ കൊലപാതകങ്ങൾക്കും അവനൊരു വാഹനം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്.
567
00:45:33,144 --> 00:45:35,313
എപ്പോഴും സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് കൊണ്ടാണ് അവനെ കണ്ടെത്താൻ നമുക്കിത്ര ബുദ്ധിമുട്ട്.
568
00:45:36,794 --> 00:45:41,694
നമുക്കറിയാവുന്ന നാല് കൊലപാതങ്ങൾ മാത്രമേ ഇതുവരെയുള്ളെങ്കിലും, അതിൽക്കൂടുതൽ ഉണ്ടാകാനും സാധ്യതയുണ്ട്.
569
00:45:41,840 --> 00:45:44,301
അടുത്തിടെ നടന്ന എല്ലാ കൊലപാതകങ്ങളും നോക്കണം.
570
00:45:44,468 --> 00:45:46,178
അതിൽ ഒരു സീരിയൽ കില്ലിങ്ങിന്റെ രീതി വരുന്ന ഏതെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ ഉടനെ എന്നെ അറിയിക്കണം.
571
00:45:46,532 --> 00:45:48,013
അറിഞ്ഞിടത്തോളം ഇവനാളൊരു സൈക്കോയാണ്.
572
00:45:48,680 --> 00:45:51,913
എപ്പോ, എന്ത്, എങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് ആർക്കും പറയാൻ പറ്റത്തില്ല.
573
00:45:52,288 --> 00:45:53,811
അതുകൊണ്ട് മറ്റ് ഏരിയകളിലെ കേസുകൾ കൂടിയൊന്ന് പരിശോധിക്കണം.
574
00:45:54,082 --> 00:45:54,812
ഓക്കെ?
575
00:45:55,145 --> 00:45:56,292
ഓക്കെ.
576
00:46:02,423 --> 00:46:05,260
ഈ കേസ് അവസാനിക്കുന്നതോട് കൂടി നമ്മളാ ഗ്യാങ്സ്റ്റേഴ്സിനെക്കൂടിയങ്ങ് പൂട്ടും.
577
00:46:05,343 --> 00:46:06,281
ഈ പ്ലാൻ പൊളിക്കും.
578
00:46:08,700 --> 00:46:10,723
അവനെ പിടിക്കേണ്ടത് നമ്മുടെ ആവശ്യം തന്നെയാണ്.
579
00:46:12,475 --> 00:46:14,561
പക്ഷേ, അതിന് മുൻപ് നമുക്ക് സാങ്-ഡൂവിനൊരു യാത്രയയപ്പ് കൊടുക്കണം.
580
00:47:12,118 --> 00:47:13,098
പരട്ടേ!
581
00:47:18,374 --> 00:47:19,354
നിനക്കെന്താ വട്ടാണോ?
582
00:47:19,897 --> 00:47:21,502
നീയിവിടെന്താ ചെയ്യുന്നേ?
583
00:47:22,795 --> 00:47:24,088
നീയെന്താ കരുതിയിരിക്കുന്നേ?
584
00:47:24,943 --> 00:47:25,694
ഞാൻ നിന്നെ കാത്ത് നിന്നതാ.
585
00:47:27,905 --> 00:47:29,052
നീയെന്റെ നടുവൊടിച്ചെന്നാ തോന്നുന്നേ!
586
00:47:29,406 --> 00:47:31,022
മേലാൽ എന്നെ പേടിപ്പിക്കാൻ നിന്നേക്കരുത്.
587
00:47:31,033 --> 00:47:32,493
ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് എന്റെ നല്ല ജീവനങ്ങ് പോയി.
588
00:47:33,786 --> 00:47:34,641
കുറച്ച് തന്നേ.
589
00:47:40,563 --> 00:47:41,439
അതേയ്,
590
00:47:41,439 --> 00:47:42,857
നിനക്കിതൊന്ന് നോക്കാൻ പറ്റുവോ?
591
00:47:43,274 --> 00:47:44,108
കുറച്ച് അത്യാവശ്യമാണ്.
592
00:47:44,588 --> 00:47:45,401
എന്തായിത്?
593
00:47:46,361 --> 00:47:47,695
കാര്യായിട്ടൊന്നുമില്ല.
594
00:47:47,758 --> 00:47:49,927
കുറച്ച് മുടിയും, ബ്ലഡ് സാമ്പിളുമാ.
595
00:47:50,000 --> 00:47:51,220
ഇതാരുടേയാണെന്നൊന്ന് നോക്കിപ്പറ.
596
00:47:51,449 --> 00:47:52,533
ജിയോങ് ടീ-സൂക്ക്...
597
00:47:54,202 --> 00:47:56,621
...നിനക്കെന്താ പറ്റിയേ? നീ ഇങ്ങനെയൊന്നും ആയിരുന്നില്ലല്ലോ!
598
00:47:59,916 --> 00:48:02,001
ഇതൊരു വൃത്തികെട്ട ലോകമാണ്.
599
00:48:03,357 --> 00:48:05,088
ഇവിടെ എനിക്കെന്റെ കടമ നിർവ്വഹിക്കണമെങ്കിൽ എനിക്കും അല്പം വൃത്തികേടുകൾ കാണിക്കേണ്ടി വരും.
600
00:48:22,605 --> 00:48:23,940
ഇത് വിചിത്രമായിരിക്കുന്നല്ലോ!
601
00:48:25,233 --> 00:48:27,068
കൊലയാളി നമുക്ക് വേണ്ടി അവന്റെ ആയുധം ഉപേക്ഷിച്ചു പോയിരിക്കുന്നു.
602
00:48:28,653 --> 00:48:31,051
കുറ്റവാളികളിങ്ങനെ പെരുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു, എന്നാ പോലീസുകാർക്ക് ഒരു സൂചനയുമില്ല.
603
00:48:31,802 --> 00:48:33,825
കഴിവുകെട്ട കൊറേയെണ്ണം.
604
00:48:36,640 --> 00:48:39,789
കണ്ടോ! ഇന്നൊരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററാണ് തട്ടിപ്പോയിരിക്കുന്നത്.
605
00:48:40,290 --> 00:48:41,165
നീയൊക്കെ എന്താ ഒണ്ടാക്കാൻ പോണേ!
606
00:48:43,334 --> 00:48:44,586
നീയൊക്കെ എന്താ ഒണ്ടാക്കാൻ പോണേന്ന്!?
607
00:48:44,752 --> 00:48:47,401
നിന്റെയൊക്കെ നാവിറങ്ങിപ്പോയോടാ?
608
00:48:47,505 --> 00:48:51,405
സാങ്-ഡൂവിന്റെ കേസ് ഞാൻ യൂണിറ്റ് രണ്ടിനെ ഏൽപ്പിക്കാം.
609
00:48:51,509 --> 00:48:52,865
അവരത് അന്വേഷിച്ചോളും.
610
00:48:53,115 --> 00:48:54,053
നിനക്കൊന്നും ഇനിയും മനസ്സിലായില്ലേ?
611
00:48:55,159 --> 00:48:57,849
വെറുതെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ മുന്നിൽ കുത്തിയിരിക്കാതെ പുറത്തിറങ്ങി അന്വേഷിക്കണമെന്ന്.
612
00:48:58,516 --> 00:48:59,017
ഇറങ്ങിക്കോ!
613
00:49:00,393 --> 00:49:01,915
ഇറങ്ങിപ്പോയന്വേഷിക്കാൻ!
614
00:49:03,208 --> 00:49:07,504
കേസിന് സഹായകമാകുന്ന എന്തെങ്കിലും തുമ്പുമായിട്ടല്ലാതെ ഒരുത്തനും ഇങ്ങോട്ട് കേറിപ്പോകരുത്.
615
00:49:09,777 --> 00:49:11,779
ഡാ.. നീയെന്താ ഇങ്ങനെ ചത്ത കണക്ക് നടക്കുന്നേ?
616
00:49:11,821 --> 00:49:12,718
അനങ്ങി നടക്കെടാ!
617
00:49:13,052 --> 00:49:14,032
ആ, പറഞ്ഞോ!
618
00:49:14,178 --> 00:49:14,824
ഡാ!
619
00:49:15,512 --> 00:49:16,638
നീ ചാവാനുള്ള പുറപ്പാടാണോ?
620
00:49:16,659 --> 00:49:17,493
എന്താ, എന്തുപറ്റി?
621
00:49:17,744 --> 00:49:19,016
ഇതിൽ കാര്യമായിട്ടൊന്നും ഇല്ലാന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്.
622
00:49:19,266 --> 00:49:20,976
നീ തന്ന സാമ്പിൾ ഞാൻ പരിശോധിച്ചു...
623
00:49:21,623 --> 00:49:22,644
...വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.
624
00:49:22,686 --> 00:49:24,459
എന്താന്ന് വെച്ചാൽ നീ കാര്യം പറ.
625
00:49:24,480 --> 00:49:29,088
അടുത്തിടെ നടന്ന കൊലപാതകങ്ങളിലെ എല്ലാ ഇരകളുടെയും DNA നീ തന്ന സാമ്പിളുകളുമായി മാച്ചാവുന്നുണ്ട്.
626
00:49:29,318 --> 00:49:29,693
ശരിക്കും?
627
00:49:32,154 --> 00:49:33,197
വേറെന്തെങ്കിലും?
628
00:49:33,718 --> 00:49:35,365
ഇരകളുടേതല്ലാത്ത ഏതെങ്കിലും DNA യോ മറ്റോ?
629
00:49:35,553 --> 00:49:36,075
ഇല്ല...
630
00:49:36,158 --> 00:49:37,785
അങ്ങനെ വരാൻ വഴിയില്ലല്ലോ!
631
00:49:38,160 --> 00:49:39,286
നീ ശരിക്ക് നോക്കിയായിരുന്നോ?
632
00:49:39,286 --> 00:49:40,412
നോക്കിയെന്നേ!
633
00:49:40,516 --> 00:49:42,143
പക്ഷേ, അതൊന്നുമല്ല ഇപ്പൊ ഇവിടുത്തെ വിഷയം.
634
00:49:42,227 --> 00:49:43,957
നമുക്ക് വലിയൊരു പ്രശ്നമുണ്ട്.
635
00:49:44,020 --> 00:49:44,854
ഒരു സെക്കന്റ്... ഒരു സെക്കന്റ്...
636
00:49:48,650 --> 00:49:49,505
പറ.
637
00:49:49,671 --> 00:49:53,196
അടുത്തിടെ നടന്ന എല്ലാ കൊലപാതകങ്ങളുടേയും DNA...
638
00:49:53,456 --> 00:49:56,241
...സാങ്-ഡൂ മർഡർ കേസിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന കത്തിയിൽ നിന്നും ഞങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
639
00:49:56,241 --> 00:49:56,720
എന്താ?
640
00:49:57,262 --> 00:49:59,014
എന്നുവെച്ചാൽ ഒരാള് തന്നെയാണ് ഇതെല്ലാം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്.
641
00:49:59,702 --> 00:50:03,018
അതുകൊണ്ട് ഇതെല്ലാം ഔദ്യോഗികമായി സീരിയൽ കില്ലർ കേസുകളുടെ കൂട്ടത്തിൽ വരും.
642
00:50:04,666 --> 00:50:05,250
എനിക്ക് പോണം.
643
00:50:08,753 --> 00:50:11,589
ഡാ, ജങ് ഡോങ്-സൂ!
644
00:50:12,715 --> 00:50:13,925
അത് നീയായിരുന്നല്ലേ!
645
00:50:16,469 --> 00:50:17,929
ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം.
646
00:50:17,929 --> 00:50:19,347
പറയെടാ, നായീന്റെ മോനെ!
647
00:50:24,873 --> 00:50:26,104
തായോളി!
648
00:50:42,161 --> 00:50:44,122
അവൻ വീണ്ടും വലിഞ്ഞു കേറി വന്നിട്ടുണ്ട്.
649
00:50:45,602 --> 00:50:47,062
ഇത്തവണ അവനെന്റെ വീട്ടിൽ കേറി വന്നു.
650
00:50:48,230 --> 00:50:50,128
വേറെയാരാ, നിങ്ങടെയൊരു ഡിറ്റക്റ്റീവ്.
651
00:50:50,399 --> 00:50:51,421
നമുക്ക് പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
652
00:50:55,592 --> 00:50:58,928
പോലീസുകാരൊക്കെ നിനക്ക് കൊടിപിടിക്കയാണല്ലേ?
ഈ നാടൊരിക്കലും നന്നാവാൻ പോണില്ല.
653
00:51:01,055 --> 00:51:02,411
അപ്പൊ, നീയൊരു പൊലീസല്ലേ?
654
00:51:08,250 --> 00:51:09,314
പറയെടാ, മൈരേ...
655
00:51:10,189 --> 00:51:11,649
നീയല്ലേ സാങ്-ഡൂവിനെ കൊന്നത്?
656
00:51:14,923 --> 00:51:16,133
അതെ, ഞാനാണ് കൊന്നത്.
657
00:51:23,182 --> 00:51:25,851
നിന്നെയൊക്കെ വിശ്വസിച്ച എന്നെപ്പറഞ്ഞാൽ മതി.
658
00:51:28,458 --> 00:51:30,001
നീയെന്നെ വിശ്വസിച്ചെന്നോ?
659
00:51:31,106 --> 00:51:32,691
വെറുതെ തമാശ പറയല്ലേ, അനിയാ!
660
00:51:33,442 --> 00:51:35,027
ഇപ്പൊഴും ഒന്നും മാറിയിട്ടില്ല.
661
00:51:35,381 --> 00:51:37,467
നമുക്കൊരുമിച്ച് നിന്നുകൊണ്ട് തന്നെ അവനെ പിടിക്കാം.
662
00:51:38,009 --> 00:51:38,697
മനസ്സിലായോ?
663
00:51:42,472 --> 00:51:43,306
ഡാ...
664
00:51:45,600 --> 00:51:47,289
ഇതെല്ലാം ഒന്നവസാനിക്കട്ടെ.
665
00:51:47,790 --> 00:51:50,438
നിനക്കുള്ള പണി ഞാൻ തരുന്നുണ്ട്.
666
00:51:54,213 --> 00:51:55,464
നീയെന്താന്ന് വെച്ചാൽ ചെയ്!
667
00:52:00,302 --> 00:52:03,639
ഈ വർഷം ജൂലൈ മുതൽ നടന്ന കൊലപാതകങ്ങളെല്ലാം തന്നെ...
668
00:52:03,826 --> 00:52:06,412
...ഒടുവിൽ ഒരു കൊലപാതക പരമ്പരയുടെ ഭാഗമാണെന്ന് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.
669
00:52:06,454 --> 00:52:12,189
പൊലീസിന് ഇതുവരെയും കാര്യമായ തുമ്പൊന്നും കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തതിനാൽ, ഷിയോനാൻ പോലീസിനൊപ്പം...
670
00:52:12,252 --> 00:52:15,734
...സൗത്ത് ചുങ്-ചോങ് സ്റ്റേഷനിലെ മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡും കൂടി ചേർന്നുകൊണ്ടായിരിക്കും ഇനിമുതൽ ഈ കേസ് അന്വേഷിക്കുക.
671
00:52:15,734 --> 00:52:19,217
കേസുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് പോലീസ് സേനയിലെ വിവിധ പ്രാദേശിക വകുപ്പുകളാണെങ്കിലും...
672
00:52:19,634 --> 00:52:22,220
...അന്വേഷണം കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നതോട് കൂടി ഉടൻതന്നെ ഇതിനെല്ലാം...
673
00:52:22,616 --> 00:52:27,934
...ഒരു പരിഹാരം കാണുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിലാണ് ജനങ്ങൾ.
674
00:52:27,934 --> 00:52:32,209
കൂടുതൽ വിവരങ്ങളുമായി ഞങ്ങളുടെ പ്രധിനിധി ജാബി ക്വേ ലൈവിൽ ചേരുന്നു.
675
00:52:35,191 --> 00:52:36,547
നിങ്ങൾ നേരത്തെയാണല്ലോ!
676
00:52:37,214 --> 00:52:37,840
ഇതിലേ..
677
00:52:47,266 --> 00:52:50,519
"ഞാനിപ്പോൾ നിൽക്കുന്നത് കൃത്യം നടന്ന ഏസ് ഹോട്ടലിന് മുന്നിലായിട്ടാണ്."
678
00:52:50,978 --> 00:52:54,565
"കൊല്ലപ്പെട്ട ഹുർ സാങ്-ഡൂ, സൗത്ത് ചുങ് ഷോങ് പ്രവിശ്യയിലെ തന്നെ ഒരു പ്രധാനപ്പെട്ട ഗാങ്ങിന്റെ തലവനാണ്. ഇതൊരു ഗ്യാങ് വാറാണെന്നും..."
679
00:52:54,773 --> 00:52:58,026
തുടക്കത്തിൽ തന്നെ നിങ്ങളീ കേസ് ഞങ്ങൾക്ക് കൈമാറിയിരുന്നേൽ...
680
00:52:58,068 --> 00:52:59,507
...നമുക്കിപ്പൊ ഈ പ്രശ്നങ്ങളൊന്നും ഉണ്ടാവില്ലായിരുന്നു.
681
00:53:00,425 --> 00:53:02,948
കൊലപാതകമെന്ന് പറയുന്നത് വെറും കുട്ടിക്കളിയല്ല.
682
00:53:03,344 --> 00:53:06,598
നീയൊക്കെക്കൂടി ഈ അന്വേഷണം ആകെ ചളകൊളമാക്കി വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
683
00:53:07,682 --> 00:53:11,227
നീയൊക്കെ ഇങ്ങനെയാണോ മറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് വന്നു നിന്ന് പെരുമാറുന്നേ?
684
00:53:12,812 --> 00:53:13,730
നിന്റെ പ്രശ്നമെന്താടാ കോപ്പേ?
685
00:53:14,063 --> 00:53:15,085
ഞാൻ തെറ്റായിട്ടൊന്നും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ!
686
00:53:15,377 --> 00:53:16,128
കോപ്പെന്നോ?
687
00:53:17,045 --> 00:53:19,173
നീയാരോടാ സംസാരിക്കുന്നതെന്നറിയാമോടാ?
688
00:53:27,827 --> 00:53:31,769
"സംഭവ സ്ഥലത്ത് നിന്നും കിട്ടിയ കൊലയാളിയുടെ കത്തിയിൽ നിന്നും ലഭിച്ച DNA..."
689
00:53:32,102 --> 00:53:36,210
"...കൊല്ലപ്പെട്ട മറ്റ് ഇരകളുടെയാണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞതിനാൽ... "
690
00:53:36,523 --> 00:53:40,882
"ഒരാൾ തന്നെയാണ് ഈ കൃത്യങ്ങളെല്ലാം നടത്തിയിരിക്കുന്നത് എന്ന നിഗമനത്തിലാണ്"
691
00:53:40,965 --> 00:53:45,553
"ഇപ്പോൾ ലോ എൻഫോഴ്സ്മെന്റ് ടീമും എത്തിച്ചേർന്നിരിക്കുന്നത്."
692
00:53:47,096 --> 00:53:48,765
പക്ഷേ, അത് ഞാനല്ല ചെയ്തത്.
693
00:53:48,952 --> 00:53:53,207
"ടാസ്ക് ഫോഴ്സിനോടൊപ്പം തന്നെ, മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡും,"
694
00:53:53,332 --> 00:54:00,068
"ഹോമിസൈഡ് യൂണിറ്റും, ഇവരെക്കൂടാതെ"
695
00:54:00,672 --> 00:54:03,279
"രാജ്യത്തെ തന്നെ മികച്ച ക്രിമിനൽ പ്രൊഫൈലറും"
696
00:54:03,300 --> 00:54:05,323
"വിവിധ മേഖലകളിൽ നിന്നുള്ള ഫോറൻസിക് വിദഗ്ധരും കൂടി ഈ കേസന്വേഷണത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്നുണ്ട്."
697
00:54:08,701 --> 00:54:12,017
"ഹൂർ സാങ്-ഡൂവിന്റെ സംസ്കാര ചടങ്ങിൽ ഗ്യാങ്ങുകൾ തമ്മിലുള്ള സംഘർഷം ഉണ്ടാകാൻ സാധ്യതയുള്ളതിനാൽ, പോലീസ് ജാഗ്രത പാലിക്കും."
698
00:54:27,825 --> 00:54:29,138
നിങ്ങളിവിടെ വരുമെന്ന് ഞാൻ തീരെ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
699
00:54:31,558 --> 00:54:34,227
അവനെന്റെ സുഹൃത്താണ്... ഞാനുറപ്പായും വന്നിരിക്കും.
700
00:54:44,251 --> 00:54:56,251
എംസോണ് റിലീസ് -
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
701
00:55:18,855 --> 00:55:19,460
ഹലോ.
702
00:55:19,543 --> 00:55:21,024
നീയിപ്പോ ഇവിടെത്തണം.
703
00:55:21,211 --> 00:55:22,692
ഞാനെന്തിന് വരണം?
704
00:55:22,734 --> 00:55:25,799
നീയുണ്ടാക്കി വെച്ച കുഴപ്പങ്ങളെല്ലാം ഉടനെ തന്നെ തീർക്കണം! വേഗം വരാൻ നോക്ക്.
705
00:55:40,293 --> 00:55:41,106
നിങ്ങൾ?
706
00:55:56,434 --> 00:56:00,104
"മറ്റാരോ എന്റെ കത്തിയുപയോഗിച്ച്, ഹുർ സാങ്-ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തി."
707
00:57:00,456 --> 00:57:03,167
നിനക്കവനെ പിടക്കണമെന്നുണ്ടേൽ ഉപയോഗമുള്ള വല്ലതും കണ്ടെത്താൻ നോക്ക്.
708
00:57:03,501 --> 00:57:07,359
നമുക്ക് മുന്നേ മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡ് അവനെ കണ്ടെത്തിയാൽ നമ്മൾ രണ്ടും മൂഞ്ചും.
709
00:57:09,737 --> 00:57:12,010
ഇതാണോ നീ നിന്റെ ജീവിത കാലം മുഴുവൻ ചെയ്യുന്നേ?
710
00:57:13,115 --> 00:57:15,388
കഷ്ടം തന്നനിയാ, നിങ്ങൾ പോലീസുകാരുടെ കാര്യം.
711
00:57:16,306 --> 00:57:18,600
അത്രയ്ക്ക് കഷ്ടം തോന്നുന്നേൽ ഈ ഗുണ്ടാ പരിപാടിയങ്ങ് നിർത്തിയേക്ക്.
712
00:57:19,037 --> 00:57:21,185
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ക്രിമിനൽസുള്ളതുകൊണ്ടാ നിങ്ങളൊക്കെ കഞ്ഞി കുടിച്ചു പോണത്.
713
00:57:22,145 --> 00:57:25,002
ജീവിതം അങ്ങനെയാണ്.
ചിലര് കുറ്റം ചെയ്യും, ചിലരവരെ പിടിക്കും.
714
00:57:25,732 --> 00:57:28,359
അതെ, ചിലര് മുതുകത്ത് കുത്തും.
715
00:57:28,443 --> 00:57:30,424
ആ പന്നീടെ മോനെന്നെ പിന്നീന്നാ കുത്തിയത്...
716
00:57:31,050 --> 00:57:33,343
എന്നിട്ടും ഞാനവന്റെ കത്തി മേടിച്ച് അവനിട്ട് തിരിച്ചു കുത്തി.
717
00:57:33,364 --> 00:57:34,386
ഏയ്, നിർത്തിയേ!
718
00:57:34,887 --> 00:57:35,491
എന്താ?
719
00:57:36,034 --> 00:57:37,347
നീയവനെ കുത്തിയെന്നല്ലേ പറഞ്ഞേ?
720
00:57:37,347 --> 00:57:38,098
അതെ, എന്താ?
721
00:57:38,411 --> 00:57:40,121
എന്നാ, നമുക്ക് കിട്ടിയെന്നാ തോന്നുന്നേ.
722
00:57:50,944 --> 00:57:52,321
ഇതെന്ത് മൈര്?
723
00:58:16,199 --> 00:58:17,930
എടാ ഡോങ്-സൂ, ഇതെന്താടാ പുല്ലേ?
724
00:58:17,992 --> 00:58:19,244
ഇവന്മാരൊക്കെ ആരാ?
725
00:59:13,256 --> 00:59:14,716
മാറടാ!
726
00:59:40,554 --> 00:59:42,222
ചാവ്, മൈരേ!
727
01:00:29,353 --> 01:00:31,209
ഹേയ്! ഹേയ്!
728
01:00:38,758 --> 01:00:40,697
ടാ, പുല്ലേ!
729
01:00:43,951 --> 01:00:44,993
മതി, നിർത്ത്, അവൻ മരിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
730
01:00:46,412 --> 01:00:48,142
നീ പൊയ്ക്കോ, ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
731
01:00:48,414 --> 01:00:50,436
അവന് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
732
01:00:50,645 --> 01:00:53,398
കുറച്ച് രക്തം പോയിട്ടുണ്ട്, അത്രേയുള്ളൂ.
733
01:00:53,648 --> 01:00:54,920
കുറച്ച് രക്തം.. പോയിട്ടുണ്ട്..
734
01:00:54,941 --> 01:00:57,110
നിന്നോട് പോകാനല്ലേ, പറഞ്ഞത്!
735
01:01:13,397 --> 01:01:16,379
"കുറ്റവാളിയെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള മതിയായ തെളിവുകൾ പൊലീസിന് ലഭിച്ചുവെന്നും..."
736
01:01:16,483 --> 01:01:20,133
...ഇനി ഏതുനിമിഷവും പ്രതിയെ പിടിച്ചേക്കാമെന്ന പ്രസ്താവനയാണ് പോലീസ് പുറത്ത് വിട്ടിരിക്കുന്നത്."
737
01:01:20,487 --> 01:01:26,222
"ഇയാൾ ഇടുങ്ങിയ പ്രദേശത്തെവിടെയോ ആണ് ഒളിച്ചിരിക്കുന്നതെന്നാണ് പോലീസ് കരുതപ്പെടുന്നത്."
738
01:01:30,748 --> 01:01:33,479
ചേട്ടാ, നിങ്ങളെവിടെയാ?
739
01:02:08,973 --> 01:02:12,060
ഇവിടെ ആസനത്തിൽ തീ പിടിച്ചിരിക്കുമ്പോ നീയിവിടിരുന്ന് ഉറങ്ങുവാന്നോ?
740
01:02:13,853 --> 01:02:15,980
ഇവന്റെ മുഖമെന്താ ഇങ്ങനെയിരിക്കുന്നേ?
741
01:02:16,335 --> 01:02:17,586
ടാ, എണീക്കടാ പുല്ലേ!
742
01:02:19,797 --> 01:02:22,278
നിനക്ക് രാത്രിയിലെന്താ പരിപാടി?
743
01:02:23,738 --> 01:02:24,676
കൈയെടുക്ക്.
744
01:02:27,325 --> 01:02:28,743
നീയിതെങ്ങോട്ടാ പോണേ?
745
01:02:29,390 --> 01:02:30,641
ഇതാ, പിടിക്ക്...
746
01:02:30,849 --> 01:02:31,683
...ഒരു കിഡ്നാപ്പിംഗ് കേസാണ്.
747
01:02:31,934 --> 01:02:34,082
സുൻ-ഹോ സ്ഥലത്തുണ്ടാകും,
നിയങ്ങോട്ട് ചെല്ല്.
748
01:02:34,853 --> 01:02:37,460
കിഡ്നാപ്പിംഗ്? അതാണോ നിങ്ങൾക്കിത്ര വലിയ കാര്യം?
749
01:02:37,773 --> 01:02:39,671
ഞങ്ങൾക്കാ സൈക്കോ കില്ലറിനെ പിടിക്കാനുണ്ട്.
750
01:02:39,691 --> 01:02:40,901
അതെല്ലാം, അവസാനിച്ചു കഴിഞ്ഞുവെന്ന്.
751
01:02:47,387 --> 01:02:50,577
മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡ് ഇവിടുള്ളത് നീ കാണുന്നില്ലേ?
752
01:02:51,224 --> 01:02:54,310
അവരും യൂണിറ്റ് വണ്ണും കൂടിയാണ് ഈ കേസന്വേഷിക്കുന്നത്, അതുകൊണ്ട് നീ ചെല്ല്.
753
01:02:57,897 --> 01:03:01,693
ഞാൻ ആദ്യമേ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞതാണ് ഇതൊരു തുടർ കൊലാപാതക പരമ്പരയാണെന്ന്.
754
01:03:02,777 --> 01:03:05,488
എന്നിട്ടിപ്പോ ആ കേസ് മേജർ കേസ് യൂണിറ്റും, യൂണിറ്റ് വണ്ണും കൂടി അന്വേഷിക്കുന്നു.
755
01:03:05,697 --> 01:03:07,553
അവന്മാർക്ക് എന്തറിയാമെന്നാ?
756
01:03:08,241 --> 01:03:10,618
ആ കോപ്പന്മാർക്ക് എന്താ അറിയാവുന്നതെന്ന്!
757
01:03:10,660 --> 01:03:11,640
ടാ, കോപ്പേ!
758
01:03:12,307 --> 01:03:13,204
നീയിപ്പോ എന്താ പറഞ്ഞേ?
759
01:03:13,267 --> 01:03:14,414
ഒന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കിനെടാ!
760
01:03:19,732 --> 01:03:22,297
യാതൊരു വിധ തെളിവുകളുമില്ലാതെ ഇതൊരു തുടർ കൊലപാതകമാണെന്ന് നീ വെറുതെ തർക്കിക്കുകയായിരുന്നു.
761
01:03:22,630 --> 01:03:25,216
നിന്റെ കയ്യിൽ ഒരു തെളിവുകളുമില്ലായിരുന്നു, എന്തിന് ഒരു സാക്ഷി പോലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
762
01:03:25,779 --> 01:03:27,927
നിനക്ക് അത്ര ആത്മവിശ്വാസം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ ഇതിനോടകം നീയവനെ പിടിക്കണമായിരുന്നു!
763
01:03:31,535 --> 01:03:32,453
പുല്ല്.
764
01:03:41,274 --> 01:03:43,839
കടത്തപ്പെട്ടയാൾ ഒരു ഇൻവെസ്റ്ററായിരുന്നു.
765
01:03:48,948 --> 01:03:49,574
ടിയോ-സുക്ക്...
766
01:03:52,681 --> 01:03:55,371
അയാളെ കണ്ടെത്തണമെന്നുണ്ടേൽ, ആദ്യം അയാളെക്കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കണം.
767
01:03:58,270 --> 01:04:01,190
നീയും ഡോങ്-സൂവുമായിട്ടെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായോ?
768
01:04:02,066 --> 01:04:04,005
നിന്റെ മുഖത്തിനെന്താ പറ്റിയേ?
769
01:04:04,610 --> 01:04:05,819
എന്തോ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്, അല്ലേ?
770
01:04:07,571 --> 01:04:09,552
വെറുതെ ഓരോന്ന് വിളിച്ച് കൂവാതെ.
771
01:04:11,617 --> 01:04:13,973
അയാൾക്ക് മറ്റേതെങ്കിലും സ്ത്രീകളുമായി ബന്ധമുണ്ടോയെന്ന് അന്വേഷിക്ക്.
772
01:04:15,412 --> 01:04:17,456
എത്ര തവണയായി നിങ്ങളിങ്ങനെ?
773
01:04:18,019 --> 01:04:20,042
നിങ്ങളെന്തിനാണ് ഇടയ്ക്കിടെ ഇങ്ങനെ സ്ഥലം മാറ്റുന്നത്?
774
01:04:20,605 --> 01:04:22,086
അദ്ദേഹമിപ്പഴും ജീവനോടെയുണ്ടോ?
775
01:04:22,503 --> 01:04:25,318
നിങ്ങൾക്ക് പണം വേണമെങ്കിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ആ ഫോണൊന്ന് കൊടുക്ക്.
776
01:04:27,612 --> 01:04:30,928
ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ള ലാസ്റ്റ് ചാൻസാണ്. പണവുമായി എത്രയും പെട്ടെന്ന് വോൾമിയൂങ്-ഡോങിലുള്ള...
777
01:04:31,595 --> 01:04:32,304
...ജിൽ സ്നാക്ക് ബാറിൽ എത്തുക.
778
01:04:39,812 --> 01:04:42,981
ഇവളെന്താ ഈ ചെയ്യുന്നേ? അകത്തോട്ട് കേറ് കൊച്ചേ..
779
01:04:43,190 --> 01:04:45,755
നിങ്ങള് ബാഗ് തരാൻ വന്നതല്ലേ?
780
01:04:45,880 --> 01:04:47,403
അതിങ്ങ് തന്നോളൂ.
781
01:04:49,342 --> 01:04:52,387
ഇവളെന്തിനാ ആ ബാഗ് അവൾക്ക് കൊടുക്കുന്നേ?
782
01:04:58,789 --> 01:05:02,564
ഇവൾക്കെങ്കിൽ പിന്നെ അവിടെ നിന്ന് വിളിച്ച് കൂവിക്കൂടെ, ഞാൻ പോലീസുകാരെയും കൂട്ടിയാ വന്നതെന്ന്?
783
01:05:10,801 --> 01:05:12,344
റൂഫിന് മുകളിൽ ആരോ ഉണ്ട്...
784
01:05:12,907 --> 01:05:14,450
അതവനാ, അവൻ റൂഫിന് മോളിലുണ്ട്.
785
01:05:14,576 --> 01:05:16,974
ഡോങ്- ചിയോൾ.. അവൻ വടക്ക് ഭാഗത്തേക്ക് പോകുന്നുണ്ട്!
786
01:05:17,078 --> 01:05:17,787
എവിടെ അവൻ?
787
01:05:19,789 --> 01:05:21,624
സുൻ-ഹൂ, അവനെ മെയിൻ സ്ട്രീറ്റിലേക്ക് എത്തിക്ക്.
788
01:05:21,624 --> 01:05:22,354
ഹേയ്!
789
01:05:23,605 --> 01:05:25,420
നീയേത് കോണാത്തിലായിരുന്നെടാ?
790
01:05:25,691 --> 01:05:27,880
സുൻ-ഹൂ, അവനെ തടഞ്ഞു നിർത്തെടാ.
791
01:05:27,880 --> 01:05:28,610
നിക്കെടാ!
792
01:05:30,133 --> 01:05:31,509
അവനെ കാണുന്നില്ല!
793
01:05:32,072 --> 01:05:33,282
അവൻ മെയിൻ സ്ട്രീറ്റിലുണ്ട്!
794
01:05:34,596 --> 01:05:36,618
നീയെവിടെപ്പോയി കിടക്കുവാടാ?
795
01:05:41,144 --> 01:05:42,374
ടാ.. നില്ലെടാ!
796
01:05:46,545 --> 01:05:47,483
ഈ മൈരൻ...
797
01:05:55,700 --> 01:05:57,014
താഴെക്കൂടെ വാ!
798
01:05:57,056 --> 01:05:57,890
വേഗം!
799
01:06:00,434 --> 01:06:02,186
അവനെ ഇവിടെയെങ്ങും കാണുന്നില്ല!
800
01:06:02,206 --> 01:06:04,438
അവനെങ്ങോട്ട് പോയി തൊലഞ്ഞു?
801
01:06:04,646 --> 01:06:05,960
ഞാൻ പോകാം!
802
01:06:07,024 --> 01:06:09,422
പടിക്കെട്ടിന്റെ മോളിൽ.
803
01:06:09,777 --> 01:06:11,049
ഞാനവനെ കണ്ടു.
804
01:06:14,114 --> 01:06:16,116
അവനാ മൂലയ്ക്ക് തിരിഞ്ഞു! അവന്റെ മുന്നിൽക്കൂടി വന്ന് തടയ്
805
01:06:16,116 --> 01:06:17,201
ഞാൻ വന്നോണ്ടിരിക്കുവാ!
806
01:06:19,974 --> 01:06:21,080
അതിലേ!
807
01:06:23,082 --> 01:06:24,437
അങ്ങോട്ട് പോയി നോക്ക്.
808
01:06:35,594 --> 01:06:39,494
എന്റെ പെണ്ണുമ്പിള്ളേ, നിങ്ങളെന്തിനാ ആ ബാഗ് മേടിച്ചതെന്നാ ചോദിക്കുന്നേ?
809
01:06:40,265 --> 01:06:43,310
നിങ്ങളെന്തിനാ എന്നോട് ചൂടാവുന്നേ? ഞാനൊരു തെറ്റും ചെയ്തിട്ടില്ല.
810
01:06:43,352 --> 01:06:45,604
എന്നോടൊരാൾ അതൊന്ന് വാങ്ങി വെക്കാൻ പറഞ്ഞു.
811
01:06:46,313 --> 01:06:47,794
ആരായിരുന്നു അത്!
812
01:06:48,065 --> 01:06:50,734
മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞോ..ഇല്ലേൽ പിടിച്ചകത്തിടും, പറഞ്ഞേക്കാം!
813
01:06:50,984 --> 01:06:52,569
അതാരാണെന്ന് ഞാനെങ്ങനെ അറിയാനാ!
814
01:06:52,590 --> 01:06:56,323
അവനിവിടെ വന്നിരുന്നു ആഹാരം കഴിച്ചു, ആ ബാഗൊന്ന് വാങ്ങി വെക്കാമോന്ന് ചോദിച്ചു.
815
01:06:57,929 --> 01:06:59,889
ഒരു 20 ഡോളറും തന്നു.
816
01:07:07,230 --> 01:07:08,439
അവൻ കാണാൻ എങ്ങനെ ആയിരുന്നു?
817
01:07:08,919 --> 01:07:11,630
ഒരു സാധാരണക്കാരനായിട്ടാ തോന്നിയേ.
818
01:07:11,922 --> 01:07:12,944
അവൻ ആഹാരം മാത്രമേ കഴിച്ചുള്ളോ
819
01:07:15,280 --> 01:07:16,531
ഒരു ബോട്ടിൽ സോജുവും കുടിച്ചു!
820
01:07:16,719 --> 01:07:17,386
ചാംസ്യൂൾ ബ്രാൻഡ്.
821
01:07:20,180 --> 01:07:21,536
എന്നിട്ടാ ബോട്ടിലെവിടെ?
822
01:07:23,538 --> 01:07:25,331
നിങ്ങളിനി ചാംസ്യൂൾ നോക്കി വന്നാലും...
823
01:07:25,331 --> 01:07:27,980
വേറെന്ത് നോക്കി വന്നാലും ഇവിടെല്ലാം ഒന്ന് തന്നെയാണ്.
824
01:07:29,127 --> 01:07:30,649
എന്തായാലും ബെസ്റ്റ് ഓഫ് ലക്ക്.
825
01:07:30,941 --> 01:07:32,797
ഞഞ്ഞായിട്ടുണ്ട്...
826
01:07:37,072 --> 01:07:38,240
ഡാ, ഡോങ്-ചുൽ!
827
01:07:38,782 --> 01:07:40,200
ചാംസ്യൂളിന്റെ ബോട്ടിൽ മാത്രം നോക്കിയാൽ മതി.
828
01:07:40,200 --> 01:07:41,973
ചാംസ്യൂൾ മാത്രം, ഓക്കേ?
829
01:07:41,973 --> 01:07:43,328
തൊലിഞ്ഞ ഏർപ്പാടായിപ്പോയി.
830
01:07:44,413 --> 01:07:45,643
ഈ പുല്ലെല്ലാം ഒന്നുതന്നെയാണ്!
831
01:07:48,876 --> 01:07:50,127
നീയിത്ര കഷ്ട്ടപ്പെടേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല, കേട്ടോ!
832
01:07:51,170 --> 01:07:51,879
കാര്യായിട്ടാണോ?
833
01:07:55,528 --> 01:07:57,801
ഞാൻ തന്ന ആ സ്റ്റിയറിങ് വീലിന്റെ കവറിന്റെ കാര്യമെന്തായി?
834
01:07:58,448 --> 01:08:00,033
കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ് കിട്ടും.
835
01:08:01,826 --> 01:08:06,060
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മെഷീന് ഒന്നിന് വെറും 20 ലക്ഷം വോൺ വെച്ച് മാത്രം ഈടാക്കുന്നത്.
836
01:08:07,144 --> 01:08:07,832
വളരെ നന്ദി.
837
01:08:08,041 --> 01:08:10,022
നിങ്ങൾക്കാവശ്യമുള്ളപ്പോൾ അത് നന്നാക്കാൻ വേണ്ടി ഞാൻ ആളുകളെയും വിട്ടു തരുന്നുണ്ട്.
838
01:08:10,209 --> 01:08:13,067
നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെയാണ് ഇത്രയും കുറഞ്ഞ വിലയ്ക്ക് ഞങ്ങൾക്കിത് നൽകാൻ കഴിയുന്നത്?
839
01:08:13,212 --> 01:08:15,423
നിങ്ങളിത് ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ...
840
01:08:16,445 --> 01:08:18,113
...ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിലും വലിയ സന്തോഷം വേറെയുണ്ടാകില്ല! അല്ലേ?
841
01:08:19,302 --> 01:08:23,577
സാങ്-ഡുവിന് സംഭവിച്ചത് വെച്ചു നോക്കുമ്പോൾ ഈയവസരത്തിൽ...
842
01:08:23,681 --> 01:08:25,454
...സന്തോഷിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നുള്ളതാണ് എന്റെ സംശയം.
843
01:08:26,914 --> 01:08:28,582
എല്ലാവരും ഒന്ന് സൂക്ഷിക്കുന്നത് നല്ലതാ.
844
01:08:28,665 --> 01:08:31,564
ആദ്യം ഡോങ്-സൂ ആക്രമിക്കപ്പെടുന്നു, പിന്നീട് സാങ്-ഡൂ കൊല്ലപ്പെടുന്നു...
845
01:08:31,898 --> 01:08:34,463
...ഇപ്പൊ അവന്റെ വലം കൈയേയും കാണാനില്ല
846
01:08:35,318 --> 01:08:36,715
നിനക്കൊന്ന് മിണ്ടാതിരുന്ന് കഴിച്ചാലെന്താ?
847
01:09:02,449 --> 01:09:03,263
നീയിവിടെന്താ ചെയ്യുന്നേ?
848
01:09:05,598 --> 01:09:06,808
നീയാദ്യം ഇവനെ കണ്ടെത്താൻ നോക്ക്.
849
01:09:09,269 --> 01:09:11,020
നമുക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത് അല്പം വിചിത്രമായിട്ടൊരു കൈരേഖയാണ്.
850
01:09:12,105 --> 01:09:13,919
നമുക്കെന്തോ ഭാഗ്യമുണ്ടായിരിക്കണം.
851
01:09:14,315 --> 01:09:16,025
കാരണം, ഇത് കണ്ടിട്ട് അവനത് മായ്ച്ചു കളയാൻ ശ്രമിച്ച പോലുണ്ട്.
852
01:09:16,505 --> 01:09:18,319
എന്നിരുന്നാലും നമുക്ക് വേണ്ടത് ഞാൻ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
853
01:09:18,820 --> 01:09:19,862
ഇതാ സോജു ബോട്ടിലിൽ ഉണ്ടായിരുന്നതാണ്.
854
01:09:20,592 --> 01:09:22,949
ഇത് തന്നെയാണ് ആ സ്റ്റിയറിങ് വീൽ കവറിലും ഉള്ളത്.
855
01:09:24,993 --> 01:09:27,182
കഴിഞ്ഞ 3 മാസമായി അവൻ വീട്ടിലില്ല.
856
01:09:27,287 --> 01:09:28,434
അവനെങ്ങോട്ടാ പോകുന്നതെന്നോ മറ്റോ പറഞ്ഞോ?
857
01:09:28,434 --> 01:09:31,916
ഇല്ല, സാധാരണയായി അവൻ ജോലി ആവശ്യങ്ങൾക്കും മറ്റുമായി ഇങ്ങനെ വിട്ട് നിൽക്കാറുണ്ട്.
858
01:09:32,187 --> 01:09:33,876
പക്ഷേ, ഇത്തവണ അവൻ പോയിട്ട് ഇതുവരെയും കണ്ടിട്ടില്ല.
859
01:09:34,273 --> 01:09:36,337
അവനെന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചു കാണുമോ എന്ന് പേടിച്ച് ഞാൻ പോലീസിൽ പരാതിപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
860
01:09:36,734 --> 01:09:37,818
നിങ്ങൾക്ക് അവനുമായിട്ടെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
861
01:09:38,485 --> 01:09:40,154
അയ്യോ, അങ്ങനൊന്നുമില്ലന്നേ.
862
01:09:40,164 --> 01:09:41,780
വാടകയൊക്കെ കൃത്യമായിട്ട് തന്നെ തരുമായിരുന്നു.
863
01:09:42,197 --> 01:09:43,782
മാത്രമല്ല, മദ്യമെന്ന് പറയുന്ന സാധനം അവൻ കൈകൊണ്ട് തൊടാറില്ല.
864
01:09:44,095 --> 01:09:46,577
പോരാത്തതിന് നല്ല ഈശ്വര വിശ്വാസമുള്ള പയ്യനും.
865
01:09:47,015 --> 01:09:48,662
നല്ല രീതിയിൽ തന്നെയാ സാറേ, ആ ചെക്കൻ ജീവിച്ചു പോന്നത്.
866
01:10:19,651 --> 01:10:21,090
"നമുക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത് അല്പം വിചിത്രമായിട്ടൊരു കൈരേഖയാണ്."
867
01:10:21,695 --> 01:10:23,384
"നമുക്കെന്തോ ഭാഗ്യമുണ്ടായിരിക്കണം"
868
01:10:23,801 --> 01:10:25,803
"കാരണം, ഇത് കണ്ടിട്ട് അവനത് മായ്ച്ചു കളയാൻ ശ്രമിച്ച പോലുണ്ട്..."
869
01:11:01,610 --> 01:11:03,278
017-684-2784
870
01:11:03,779 --> 01:11:05,614
ഈ നമ്പറിന്റെ ഉടമസ്ഥനെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും ഉടൻ തന്നെ എനിക്ക് വേണം.
871
01:11:06,344 --> 01:11:08,221
ആ കിഡ്നാപ്പറുടെ സൗണ്ട് റെക്കോർഡ് ചെയ്ത ഫയൽ നമ്മുടെ കയ്യിലില്ലേ?
872
01:11:08,367 --> 01:11:10,619
ഇപ്പൊത്തന്നെ നീയതെനിക്ക് അയച്ചു തരണം.
873
01:11:13,956 --> 01:11:16,875
സങ്-ഡൂവിന്റെ സംസ്കാര ചെലവുകൾ മുഴുവൻ നീയാണ് ഏറ്റെടുത്തതെന്ന് കേട്ടല്ലോ!
874
01:11:17,230 --> 01:11:20,796
ഡോങ്-സൂ ശരിക്കും ഒരു വിശ്വസ്തനായ സുഹൃത്ത് തന്നെയാണല്ലേ?
875
01:11:21,693 --> 01:11:23,257
അതേ മര്യാദ തന്നെ എന്നോടും കാണിക്കണം, കേട്ടോ!
876
01:11:27,574 --> 01:11:30,210
നിന്നോട് ഞാൻ മിണ്ടാതിരുന്ന് കഴിക്കാനല്ലേടാ പുല്ലേ പറഞ്ഞേ?
877
01:11:30,210 --> 01:11:32,391
പിന്നെയും നീയെന്തിനാ ഇങ്ങനെ കിടന്ന് ചെലയ്ക്കുന്നേ?
878
01:11:33,517 --> 01:11:36,353
എന്റെ സഹോദരങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ എനിക്കല്പം ആഗ്രഹമുള്ളത് കൊണ്ടാണ്...
879
01:11:37,521 --> 01:11:40,295
നിന്നെയൊക്കെ ഞാനിവിടെ ക്ഷണിച്ചു വരുത്തി അല്പം ബഹുമാനത്തോട് കൂടി പെരുമാറുന്നത്.
880
01:11:42,484 --> 01:11:43,610
അപ്പൊ, മിണ്ടാതിരുന്ന് കഴിക്കണം!
881
01:11:50,492 --> 01:11:51,806
നിങ്ങള് കഴിച്ചോ.
882
01:11:53,412 --> 01:11:55,393
ഞാൻ നിനക്കയച്ച ഫോട്ടോയൊന്ന് നോക്കിയേ..
883
01:11:55,831 --> 01:11:56,457
ഇതും കൂടി കേട്ടോ.
884
01:11:59,793 --> 01:12:03,776
"ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ലാസ്റ്റ് ചാൻസ്. പണവുമായി എത്രയും പെട്ടെന്ന് വോൾമിയൂങ്-ഡോങിലുള്ള..."
885
01:12:04,235 --> 01:12:05,048
"...ജിൽ സ്നാക്ക് ബാറിൽ എത്തുക."
886
01:12:06,550 --> 01:12:07,363
"ക്ഷമിക്കണം, സാർ."
887
01:12:08,573 --> 01:12:10,345
"മഴയായത് കൊണ്ട് ചവിട്ടിയിട്ട് കിട്ടിയില്ല."
888
01:12:11,305 --> 01:12:13,390
"എന്നിരുന്നാലും, അതെന്റെ തെറ്റായിരുന്നു."
889
01:12:22,316 --> 01:12:24,547
അവന്റെ പേര് കാങ് ക്യേഓങ്-ഹോ, വയസ്സ് 35.
890
01:12:25,569 --> 01:12:28,551
തന്നെ പീഡിപ്പിച്ച അച്ഛനെ ജയിലിലടപ്പിച്ച ശേഷം ഓർഫനേജിൽ ആണവൻ വളർന്നത്.
891
01:12:28,655 --> 01:12:29,865
ഇതിനു മുൻപ് തെറ്റ് ചെയ്ത് ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടാതായിട്ടുള്ള രേഖകളൊന്നുമില്ല.
892
01:12:29,969 --> 01:12:32,576
അവന്റെ അമ്മയ്ക്ക് അവൻ സ്ഥിരമായി ഫോൺ ചെയ്യാറുണ്ട്.
893
01:12:32,576 --> 01:12:34,203
പക്ഷേ, അവ രണ്ടും ലൈസൻസ് ഇല്ലാത്ത ഫോണുകളാണ്.
894
01:12:34,453 --> 01:12:37,790
ഓഗസ്റ്റ് വരെയുള്ള കോളുകൾ പോയിരിക്കുന്നത് ചുങ്ചെയോങ് ഏരിയയിൽ നിന്നാണെങ്കിൽ...
895
01:12:37,977 --> 01:12:41,856
അതിന് ശേഷം വിളിച്ചിരിക്കുന്നത് രാജ്യത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നായിട്ടാണ്.
896
01:12:41,856 --> 01:12:46,236
കൂടുതൽ കോളുകളും ഞങ്ങൾ ട്രേസ് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് അൻസാനിൽ നിന്നാണ്.
897
01:12:46,653 --> 01:12:48,634
അതിലും ഏറ്റവും കൂടുതൽ കാളുകൾ പോയിരിക്കുന്നത് ഈ ജില്ലയിൽ നിന്നാണ്.
898
01:12:48,821 --> 01:12:49,426
ഡാൻവോൻ?
899
01:12:49,426 --> 01:12:50,156
അതെ.
900
01:12:50,365 --> 01:12:51,845
അവിടെ കുറച്ച് യൂണിവേഴ്സിറ്റികളുണ്ട്.
901
01:12:51,991 --> 01:12:55,099
അതുകൊണ്ട് തന്നെ അവിടെ ചീപ്പായിട്ടുള്ള ഒരുപാട് റൂമുകളും, അപ്പാർട്മെന്റുകളും...
902
01:12:55,140 --> 01:12:57,851
നിരവധി വീടുകളും ഒക്കെയുണ്ടാകും.
903
01:12:57,851 --> 01:13:00,270
ഇത് തലവേദനയാകും...
904
01:13:00,312 --> 01:13:01,709
എന്നുവെച്ചാൽ...
905
01:13:02,543 --> 01:13:05,526
...ജങ് ഡോങ്-സൂവിനെ കുത്തിയ ശേഷം അവൻ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നത് ഇവിടെയാണ്.
906
01:13:05,776 --> 01:13:06,860
കഴുവേറീടെ മോനെ...
907
01:13:06,860 --> 01:13:08,404
നീയിപ്പോ എന്താ വിളിച്ചേ?
908
01:13:08,404 --> 01:13:09,259
"ജങ് ഡോങ്-സൂവെന്നോ?"
909
01:13:09,696 --> 01:13:10,739
നിന്റെ മടിയിൽ ഇരുത്തിയാണോടാ അദ്ദേഹത്തിന് പേരിട്ടിരിക്കുന്നത്?
910
01:13:10,927 --> 01:13:12,449
ശ്ശെടാ, ഈ പുല്ലനെ കണ്ടോ!
911
01:13:13,117 --> 01:13:15,536
പുല്ലനോ? നീയൊക്കെ ഞങ്ങളെക്കാൾ മിടുക്കരാണെന്നാണോ?
912
01:13:18,080 --> 01:13:18,956
ടാ, നായിന്റെ മോനെ!
913
01:13:19,477 --> 01:13:21,688
കഴുവേറീ!
914
01:13:30,467 --> 01:13:31,176
നീയിങ്ങ് വന്നേ.
915
01:13:40,248 --> 01:13:40,748
നോക്ക്.
916
01:13:42,896 --> 01:13:44,148
നമുക്കിവനെ പിടിക്കാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിൽ...
917
01:13:45,107 --> 01:13:47,317
നമ്മളെല്ലാവരും മൂഞ്ചുമെന്ന കാര്യം, നിനക്കൊക്കെ അറിയാമോടാ?
918
01:13:50,800 --> 01:13:52,385
നമ്മളെല്ലാവരും ഇപ്പോൾ ഒരു വഞ്ചി തുഴയുന്നവരാ.
919
01:13:53,449 --> 01:13:55,305
അതുകൊണ്ട് മറ്റെന്ത് പ്രശ്നം വന്നാലും ആദ്യം നമുക്ക് ഇത് നോക്കാം.
920
01:13:57,974 --> 01:13:59,142
എന്നാ നമ്മളിറങ്ങുവല്ലേ!
921
01:14:22,206 --> 01:14:23,416
എല്ലാവർക്കും ഫോട്ടോ കിട്ടിയല്ലോ?
922
01:14:23,896 --> 01:14:24,918
കിട്ടി!
923
01:14:25,105 --> 01:14:28,046
ഈ നിമിഷം മുതൽ നിങ്ങൾക്കെല്ലാം ഇനി ഒരൊറ്റ ലക്ഷ്യം മാത്രമേയുള്ളു.
924
01:14:29,297 --> 01:14:32,029
എങ്ങനെയും ഈ പരനാറിയെ കണ്ടെത്തുക.
925
01:14:32,196 --> 01:14:33,218
ശരി, സാർ!
926
01:14:34,740 --> 01:14:36,554
എല്ലായിടത്തും തിരയണം.
927
01:14:36,846 --> 01:14:39,140
ഈ ഫോട്ടോയിൽ കാണുന്ന ആളുമായി സാമ്യമുള്ള ആരെയെങ്കിലും കണ്ടാൽ...
928
01:14:39,620 --> 01:14:42,623
ഉടൻ തന്നെ ഇവരിൽ ആരെയെങ്കിലും വിവരം അറിയിക്കണം.
929
01:14:43,624 --> 01:14:45,292
5 പേരാണ് ഒരു ടീമിലുള്ളത്.
930
01:14:45,834 --> 01:14:48,962
ടീം ലീഡർമാരെല്ലാവരും ഓരോ 8 മണിക്കൂറിലും കാര്യങ്ങൾ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണം.
931
01:15:02,101 --> 01:15:03,790
നമ്മുടെ ലക്ഷ്യം, ഈ മൊത്തം ടൗണാണ്.
932
01:15:04,103 --> 01:15:07,460
ഓരോ ടീമിനും തിരയുന്നതിന് വേണ്ടി ഒരു നിശ്ചിത ഏരിയ തരും.
933
01:15:08,524 --> 01:15:11,985
ഒരാൾക്ക് താമസിക്കാൻ പറ്റിയ രീതിയിലുള്ള മോട്ടലുകൾ, ഹോട്ടലുകൾ, അപ്പാർട്ടുമെന്റുകൾ എല്ലാം ഒന്നുവിടാതെ അന്വേഷിക്കണം.
934
01:15:12,799 --> 01:15:13,591
ഇല്ല, കണ്ടിട്ടില്ല.
935
01:15:14,613 --> 01:15:18,471
കുറഞ്ഞ കാലയളവിലേക്ക് പാട്ടത്തിനെടുത്ത ഏതെങ്കിലും റെസിഡൻസുകളോ മറ്റോ ഉണ്ടെങ്കിൽ...
936
01:15:18,575 --> 01:15:20,661
...അവിടെയും നിങ്ങൾ അന്വേഷിച്ചു ഉറപ്പ് വരുത്തണം.
937
01:15:26,083 --> 01:15:27,501
ഡൗൺടൗൺ സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് വരുമ്പോൾ...
938
01:15:27,835 --> 01:15:32,756
...മാർക്കറ്റുകൾ, ടെർമിനലുകൾ, മറ്റു പൊതുസ്ഥലങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും അന്വേഷിക്കണം.
939
01:15:40,264 --> 01:15:42,599
ക്ലബ്ബുകൾ, ജിമ്മുകൾ,സ്പാ, ഇന്റർനെറ്റ് കഫെ, കരോക്കെ ബാർ, ആർക്കേഡ്സ്...
940
01:15:42,662 --> 01:15:45,144
...മറ്റ് പൊതു സ്ഥലങ്ങൾ തുടങ്ങി ഒരിടം പോലും വിട്ടുകളയാൻ പാടില്ല.
941
01:15:45,602 --> 01:15:46,374
മനസ്സിലായോ?
942
01:15:46,562 --> 01:15:47,187
മനസിലായി!
943
01:16:10,294 --> 01:16:12,796
ആ, ഞാൻ പുറത്തുണ്ട്. നീ പെട്ടെന്നിറങ്ങി വാ.
944
01:16:14,256 --> 01:16:14,882
ശരി.
945
01:16:16,133 --> 01:16:17,238
ഇനി ബസ് എപ്പഴാണാവോ വരുന്നേ?
946
01:16:24,579 --> 01:16:26,560
അതേയ്, കൊച്ചേ! ഇങ്ങ് വന്നേ.
947
01:16:28,812 --> 01:16:29,876
ദാ, ഈ കുട പിടിച്ചോ.
948
01:16:31,231 --> 01:16:31,878
അത് സാരമില്ല, സാർ.
949
01:16:32,024 --> 01:16:32,649
പിടിക്കാൻ പറഞ്ഞില്ലേ!
950
01:16:32,921 --> 01:16:33,317
ശരി.
951
01:16:34,193 --> 01:16:35,173
വളരെ നന്ദി.
952
01:16:36,549 --> 01:16:38,635
അപ്പൊ നിങ്ങളോ?
953
01:16:40,449 --> 01:16:41,262
നന്നായി പഠിക്കണം, കേട്ടോ!
954
01:16:42,722 --> 01:16:43,890
ഹേയ്, ജങ് ഡോങ്-സൂ!
955
01:16:43,890 --> 01:16:46,246
നമ്മളിവിടെ വന്നത് അവനെ കണ്ടെത്താനാണ്, ഡിന്നർ കഴിക്കാനല്ല.
956
01:16:46,246 --> 01:16:48,895
നമ്മളവരെ ജോലി ചെയ്യിപ്പിച്ചാൽ, ഭക്ഷണവും വാങ്ങി കൊടുക്കണം.
957
01:16:49,500 --> 01:16:50,480
ഓ-സിയോങ് ഇപ്പൊ എത്തും.
958
01:16:51,043 --> 01:16:52,002
നിനക്കൊരു കുട വാങ്ങാൻ കാശില്ലേ?
959
01:16:57,445 --> 01:16:58,821
അയ്യോ, എന്ത് നല്ല മനുഷ്യൻ...
960
01:16:59,405 --> 01:17:00,094
അതേയ്, കൊച്ചേ!
961
01:17:01,011 --> 01:17:01,407
എന്താ?
962
01:17:01,491 --> 01:17:05,161
പരിചയമില്ലാത്ത ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും തന്നാൽ വാങ്ങരുത്, കേട്ടോ!
963
01:17:06,183 --> 01:17:07,434
ഇയാളൊരു ഗുണ്ടയാണ്.
964
01:17:07,497 --> 01:17:09,353
നിങ്ങളെക്കണ്ടിട്ട് അദ്ദേഹത്തേക്കാൾ വലിയൊരു ഗുണ്ടയെപ്പോലെ തോന്നുന്നുണ്ട്.
965
01:17:09,436 --> 01:17:09,812
എന്താന്ന്?
966
01:17:11,417 --> 01:17:12,418
ചിരിക്കരുത്.
967
01:17:14,754 --> 01:17:16,047
സൂക്ഷിച്ചു പോണം കേട്ടോ!
968
01:17:16,693 --> 01:17:17,924
വളരെ നന്ദി.
969
01:17:28,122 --> 01:17:29,894
നമ്മുടെ സാമാനം പലതാണേലും...
970
01:17:30,311 --> 01:17:32,105
നമ്മുടെയെല്ലാം മനസ്സ് ഒന്ന് തന്നെയാണ്!
971
01:17:32,105 --> 01:17:33,919
ജീവിതാവസാനം വരെയും!
972
01:17:33,961 --> 01:17:35,712
നമ്മളെല്ലാം ഒരേ കുടുംബമായിരിക്കും!
973
01:17:35,754 --> 01:17:37,756
താങ്ക്യൂ , ബോസ്സ്!
974
01:17:42,949 --> 01:17:46,703
അത് കേട്ട് എന്റെ സാമാനം വരെ തരിച്ചു പോയി.
975
01:17:46,828 --> 01:17:47,870
എന്റെ ദൈവമേ...
976
01:17:48,142 --> 01:17:50,394
...ഇവനെക്കെയാണോ ഒരു കൊലയാളിയെ കണ്ടെത്താൻ പോകുന്നേ?
977
01:17:51,332 --> 01:17:53,355
അതോർത്ത് നീ വിഷമിക്കേണ്ട,
978
01:17:53,981 --> 01:17:58,548
ഇക്കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ പോലീസുകാരേക്കാൾ ഭേദം ഞങ്ങൾ ഗുണ്ടകൾ തന്നെയാ.
979
01:17:59,507 --> 01:18:03,490
എന്നാപ്പിന്നെ ഇത് നമ്മുടെ നീതിമാനായ ഗ്യാങ്സ്റ്ററിന് വേണ്ടി. ഇന്നാ, കുടിച്ചോ.
980
01:18:04,658 --> 01:18:08,287
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് നല്ല മദ്യം തരുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് നന്ദി പറയണം.
981
01:18:08,433 --> 01:18:10,956
ഞാനീ മദ്യമെല്ലാം വാങ്ങിക്കൂട്ടിയിരിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾക്കെല്ലാം ലാവിഷായി കുടിക്കാൻ വേണ്ടിയിട്ടാണ്.
982
01:18:11,874 --> 01:18:14,585
നിങ്ങൾ എല്ലാ തരം ബിസിനസും ചെയ്യാറുണ്ടല്ലേ?
983
01:18:15,356 --> 01:18:16,503
എന്തേ, നിനക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ ചേരണോ?
984
01:18:17,984 --> 01:18:18,630
എനിക്ക് പറ്റുവോ?
985
01:18:20,257 --> 01:18:21,279
നീയുറപ്പായിട്ടും ചേരണം.
986
01:18:22,176 --> 01:18:25,491
നിന്നെ കണ്ടാൽ തന്നെ ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററിനെപ്പോലെയാണ്. നിനക്കെന്തായാലും ഈ ഫീൽഡിലൊരു മികച്ച ഭാവിയുണ്ട്.
987
01:18:26,346 --> 01:18:27,681
മിണ്ടാതിരുന്ന് നീയതങ്ങ് പിടിപ്പിച്ചേ.
988
01:18:28,015 --> 01:18:29,537
ഒരെണ്ണം ഒഴിക്ക്.
989
01:18:38,901 --> 01:18:39,818
അല്ലന്നേ...
990
01:18:40,611 --> 01:18:41,799
ഞാനീ തിരിഞ്ഞത് ബഹുമാനം കൊണ്ടന്നുമല്ലന്നേ...
991
01:18:44,594 --> 01:18:47,242
നാശം, ഈ ഗ്ലാസ്സിലാകെ എണ്ണയാണല്ലോ!
992
01:18:47,868 --> 01:18:50,683
ഡാൽ-ഹോ.. ഇന്നെന്റെ മൂഡ് ശരിയല്ല, നീയെനിക്ക് വേണ്ടിയൊരു പാട്ട് പാടിയേ.
993
01:18:50,808 --> 01:18:54,541
സാർ, സത്യം പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ നല്ലൊരു പാട്ടുകാരനാണ്.
994
01:18:55,198 --> 01:18:59,546
ഞാനിന്ന് നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും വേണ്ടി "രാത്രി ശുഭരാത്രി" പാടാം.
995
01:19:03,655 --> 01:19:04,697
മിണ്ടാതിരുന്നേ.
996
01:19:05,073 --> 01:19:06,011
ടീവിയുടെ സൗണ്ട് വെച്ചേ.
997
01:19:06,616 --> 01:19:10,036
വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്ന വഴിക്കാണ് കുട്ടി കൊല ചെയ്യപ്പെട്ടതെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു.
998
01:19:10,370 --> 01:19:11,955
കുട്ടിയുടെ ഐഡന്റിറ്റി ഇതുവരെ പുറത്തു വിട്ടിട്ടില്ലെങ്കിലും...
999
01:19:12,476 --> 01:19:16,292
കൊല്ലപ്പെട്ടത് ഒരു കൗമാരക്കാരിയാണെന്നാണ് KTB ന്യൂസിന് അറിയാൻ കഴിഞ്ഞത്.
1000
01:19:16,709 --> 01:19:19,900
കൊല ചെയ്യപ്പെടാനുള്ള കാരണം വ്യക്തമല്ലെങ്കിലും...
1001
01:19:20,129 --> 01:19:25,426
...ഇതും നേരത്തേ നടന്ന കൊലപാതകങ്ങൾ പോലെയാവാം എന്നാണ് പോലീസിന്റെ നിഗമനം.
1002
01:19:25,426 --> 01:19:26,302
ഓ-സിയോങ്.
1003
01:19:26,949 --> 01:19:27,741
വരിനെടാ!
1004
01:19:27,741 --> 01:19:29,034
എണീക്കിനെടാ.
1005
01:19:29,055 --> 01:19:31,558
32 ആം ബസ് റൂട്ടിന്റെ എല്ലാ മുക്കും മൂലയും തിരയണം.
1006
01:19:31,703 --> 01:19:33,309
നമുക്കെവിടെയാണ് പാളിയത്!?
1007
01:19:33,831 --> 01:19:37,188
ഓരോ ടീമായി പിരിഞ്ഞ് നഗരത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിലായി തിരച്ചിൽ വ്യാപിപ്പിക്കണം.
1008
01:19:37,188 --> 01:19:38,001
വേഗം അങ്ങോട്ടേക്ക് ചെല്ല്!
1009
01:19:38,001 --> 01:19:40,212
അവനിവിടെ തന്നെയുണ്ട്.
അന്വേഷണം തുടർന്ന് കൊണ്ടേയിരിക്കണം.
1010
01:19:40,525 --> 01:19:43,319
നിങ്ങൾ വടക്കോട്ട് പോണം. ഞങ്ങൾ സെൻട്രൽ സ്ക്വയറിൽ അന്വേഷിക്കാം.
1011
01:19:43,319 --> 01:19:45,196
ഞങ്ങളിപ്പോ ഇവിടെ അന്വേഷിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, സാർ.
1012
01:19:45,196 --> 01:19:47,323
അവൻ താമസിച്ചിരുന്ന മോട്ടൽ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയെന്ന് തോന്നുന്നു!
1013
01:19:47,365 --> 01:19:49,680
എല്ലാവരെയും ഒരുമിച്ച് കൂട്ട്, ഒരൊറ്റ വാഹനവും വിടാൻ പാടില്ല.
1014
01:19:49,680 --> 01:19:52,787
അവൻ ഏത് മോട്ടലിലാണ് താമസിക്കുന്നതെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
1015
01:19:52,808 --> 01:19:56,666
മോട്ടലിന് ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാ ബിസിനസ് സ്ഥാപനങ്ങളിലും അന്വേഷിക്ക്.
1016
01:19:56,666 --> 01:19:58,793
ഞങ്ങള് പോലീസിൽ നിന്നാ!
1017
01:20:01,879 --> 01:20:02,776
ഇയാള് റൂം നമ്പർ 304 ലുണ്ട്.
1018
01:20:13,141 --> 01:20:14,100
ഇവിടെന്താ നടക്കുന്നേ?
1019
01:20:14,413 --> 01:20:16,498
അവനെവിടാണെന്ന് മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞോ!
1020
01:20:16,915 --> 01:20:18,667
ഒരല്പം മുൻപ് പുറത്തേക്ക് പോയി.
1021
01:20:18,751 --> 01:20:19,710
അവന്റെ സ്ഥലം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
1022
01:20:19,981 --> 01:20:22,609
കരുതിയിരിക്കണം, അവനെ നമുക്ക് തന്നെ വേണം!
1023
01:20:23,797 --> 01:20:25,382
നീ കാറിൽ ഇരുന്ന് അവൻ വരുന്നുണ്ടോയെന്ന് നോക്കണം.
1024
01:20:25,570 --> 01:20:27,009
എടുത്തു ചാടി മണ്ടത്തരമൊന്നും കാണിക്കരുത്.
1025
01:20:27,030 --> 01:20:28,281
അവനിവിടെ എത്തുന്നത് വരെയെങ്കിലും.
1026
01:20:28,323 --> 01:20:29,553
എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് നീ എന്നെ പഠിപ്പിക്കണ്ട.
1027
01:20:31,743 --> 01:20:35,038
തിരച്ചിൽ അവസാനിപ്പിച്ച്, ഒരു രണ്ട് പേരെയും കൂട്ടി നീ ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വാ.
1028
01:21:30,948 --> 01:21:31,970
ആരും അനങ്ങരുത്.
1029
01:22:01,895 --> 01:22:02,458
കുനിയെടാ.
1030
01:22:23,333 --> 01:22:24,647
നീ തീർന്നെടാ.. തീർന്ന്..
1031
01:23:19,598 --> 01:23:20,620
ഇവനെക്കൊണ്ട്!
1032
01:23:23,936 --> 01:23:25,187
ഇവനെങ്ങോട്ടാ ഈ പോണേ...
1033
01:23:34,884 --> 01:23:35,656
ഹേയ്.
1034
01:23:36,344 --> 01:23:37,887
വണ്ടി നിർത്തെടാ!
1035
01:23:55,134 --> 01:23:56,260
നിർത്തെടാ!
1036
01:24:00,410 --> 01:24:01,286
മാറ്!
1037
01:24:50,939 --> 01:24:52,483
ഡാ, പുല്ലേ!
1038
01:24:53,442 --> 01:24:54,589
നീയെന്താടാ കാണിക്കുന്നേ?
1039
01:24:57,508 --> 01:24:59,469
ഞങ്ങളവനെ പിടിച്ചേനെ, മൈരേ!
1040
01:25:00,595 --> 01:25:01,617
ദേ അവനവിടെ.
1041
01:25:02,388 --> 01:25:03,973
നായീന്റെ മോനെ!
1042
01:26:07,620 --> 01:26:08,934
ഓ-സിയോങ്!
1043
01:26:09,956 --> 01:26:11,249
എണീക്കെടാ!
1044
01:26:12,458 --> 01:26:13,585
അവിടെ..
1045
01:26:14,356 --> 01:26:15,107
അവിടെ.. അവൻ..
1046
01:26:18,256 --> 01:26:18,736
വേഗം..
1047
01:28:08,762 --> 01:28:09,993
നീയെവിടെയാടാ?
1048
01:28:10,305 --> 01:28:11,724
ഇവനിപ്പോ എന്റെയാ!
1049
01:28:11,744 --> 01:28:12,933
നീയെവിടെയാണെന്ന്!?
1050
01:28:20,962 --> 01:28:22,380
ഹലോ, ജങ് ഡോങ്-സൂവിന്റെ ലൊക്കേഷൻ ട്രേസ് ചെയ്യണം.
1051
01:28:22,985 --> 01:28:24,841
ആ സൈക്കോയിപ്പോ അവന്റെ കയ്യിലാ! വേഗമാകട്ടെ.
1052
01:28:31,952 --> 01:28:33,224
നീയാ സീറ്റ് ബെൽറ്റ് ഇടാൻ നോക്ക്.
1053
01:28:33,579 --> 01:28:35,497
ഞാൻ കൊല്ലുന്നത് വരെയും നീ ജീവനോടെ തന്നെ ഉണ്ടായിരിക്കണം!
1054
01:28:36,498 --> 01:28:38,062
നമുക്കെവിടെയെങ്കിലും ഒന്ന് നിർത്തിയാലോ?
1055
01:28:38,313 --> 01:28:38,813
എന്താന്ന്?
1056
01:28:40,377 --> 01:28:41,482
എനിക്ക് വിശക്കുന്നു.
1057
01:29:04,068 --> 01:29:04,985
ഇത് നല്ല തമാശ തന്നെ.
1058
01:29:05,861 --> 01:29:07,321
നമ്മൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസമെന്താ?
1059
01:29:11,512 --> 01:29:13,765
അത് വളരെ വ്യക്തമാണ്, എന്താ നിനക്ക് തോന്നുന്നില്ലേ?
1060
01:29:17,518 --> 01:29:20,000
നീ കുത്തിയത് ആരെയെന്നാടാ പുല്ലേ നീ കരുതിയേ?
1061
01:29:32,784 --> 01:29:33,701
ഇത് നല്ല രസമുണ്ടല്ലേ?
1062
01:29:34,244 --> 01:29:36,162
മറ്റുള്ളവരുടെ ജീവൻ വെച്ച് കളിക്കുന്നത്.
1063
01:29:42,022 --> 01:29:44,545
അവൻ ചിയോനാനിലേക്കാണ് പോയിരിക്കുന്നത്!
1064
01:29:44,545 --> 01:29:46,026
ടോൾ ഗേറ്റിലെ ക്യാമറയിൽ അവന്റെ വണ്ടി പതിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
1065
01:29:46,026 --> 01:29:47,382
മൈരൻ.
1066
01:29:50,614 --> 01:29:52,470
നിനക്കറിയാമോ...
1067
01:29:53,012 --> 01:29:55,390
...ഏറ്റവും കൂടുതൽ സന്തോഷകരമായ ഭാഗമേതാണെന്ന്?
1068
01:29:55,953 --> 01:29:58,351
വായടക്കെടാ,മൈരേ!
1069
01:30:03,481 --> 01:30:04,586
നിനക്ക് ബാർബിക്യൂ ഇഷ്ടമല്ലേ?
1070
01:30:06,901 --> 01:30:09,612
ഞാൻ നിന്നെ പീസ് പീസായി കൊത്തിയരിയാൻ പോകുവാ.
1071
01:30:10,592 --> 01:30:12,553
എന്നിട്ടിറച്ചി കെട്ടിത്തൂക്കുന്ന പോലെ തൂക്കും.
1072
01:30:13,408 --> 01:30:14,555
കഴുവേറീടെ മോനെ.
1073
01:30:16,432 --> 01:30:17,495
ഇതാണാ നിമിഷം.
1074
01:30:18,705 --> 01:30:22,730
ഒരാളുടെ ജീവിതവും മരണവും നമ്മുടെ കൈകളിലാകുന്ന നിമിഷം.
1075
01:30:23,188 --> 01:30:24,815
നീയൊന്ന് ശ്രമിച്ചു നോക്ക്.
1076
01:30:26,024 --> 01:30:27,130
കൊല്ലാനല്ലേ പറഞ്ഞേ!
1077
01:30:27,901 --> 01:30:29,528
കൊല്ലാൻ!
1078
01:30:31,989 --> 01:30:34,241
നീയൊരുപാടങ്ങ് സംസാരിക്കുന്നു മൈരേ.
1079
01:30:36,160 --> 01:30:39,934
ഇത്രയും പേരെ കൊന്ന ശേഷവും നീ ജീവിക്കുമെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1080
01:30:40,706 --> 01:30:41,665
അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളെന്നെ കൊല്ലേണ്ടതും.
1081
01:30:44,105 --> 01:30:45,315
അടങ്ങിയൊതുങ്ങി ഇരുന്നോണം!
1082
01:30:45,627 --> 01:30:47,400
നിന്റെ ചോരയെങ്ങാനും എന്റെ ദേഹത്തു തെറിച്ചാൽ എന്റെ വിധം മാറും.
1083
01:31:29,338 --> 01:31:30,756
ക്ഷമിക്കളിയാ.
1084
01:31:33,196 --> 01:31:34,822
ഞാനിപ്പഴും, ആ പഴയ പോലീസ് തന്നെയാണ്.
1085
01:31:55,072 --> 01:31:56,740
സുഖമല്ലേടാ, കുട്ടാ!
1086
01:32:01,745 --> 01:32:05,353
കാങ്-ഗ്യോങ് ഹൂ, നിന്നെ... കൊലപാതക കുറ്റത്തിന് അറസ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
1087
01:32:10,963 --> 01:32:12,860
നിന്നെപ്പോലൊരു ചെറ്റയ്ക്ക്...
1088
01:32:14,195 --> 01:32:16,239
...ഒരു വക്കീലിനെ നിയമിക്കാനും
1089
01:32:16,948 --> 01:32:19,951
മൗനം പാലിക്കാനുമുള്ള അവകാശമുണ്ട്.
1090
01:32:20,764 --> 01:32:24,330
നീ പറയുന്നതെന്തും ഞങ്ങൾ, നിനക്കെതിരെയുള്ള...
1091
01:32:24,893 --> 01:32:27,375
...തെളിവുകളായി കോടതിയിൽ ഉപയോഗിക്കും.
1092
01:32:29,022 --> 01:32:31,233
ഇനി നിനക്കൊരു വക്കീലിനെ നിയമിക്കാനുള്ള ശേഷിയില്ലെങ്കിൽ...
1093
01:32:32,130 --> 01:32:37,635
രാജ്യത്തെ സാധാരണക്കാരുടെ നികുതിപ്പണം കൊണ്ട് നിനക്ക് വേണ്ടി ഒരു വക്കീലിനെ നിയമിച്ചു തന്നേക്കാം, മൈരേ
1094
01:32:52,921 --> 01:32:53,756
ഇതെന്താ ഇത്?
1095
01:32:54,590 --> 01:32:56,571
അത് വ്യക്തമല്ലേ?
1096
01:32:56,675 --> 01:32:58,427
ഇവൻ തന്നെയാണാ സൈക്കോ.
1097
01:33:02,473 --> 01:33:03,703
എന്താടാ തുറിച്ചു നോക്കുന്നേ?
1098
01:33:03,849 --> 01:33:04,954
ഇറങ്ങിപ്പോടാ.
1099
01:33:05,788 --> 01:33:06,956
എടുത്തോണ്ട് പോടാ.
1100
01:33:08,937 --> 01:33:10,272
ഇങ്ങോട്ട് വാടാ, മോനെ.
1101
01:33:15,986 --> 01:33:19,969
സെപ്റ്റംബറിൽ നടന്ന ഒരു കിഡ്നാപ്പിംഗ് കേസ് അന്വേഷിക്കുന്നതിനിടയിലാണ്
1102
01:33:20,074 --> 01:33:24,891
ചിയോനാൻ പോലീസിന് കാങ്ങിലേക്കെത്തുന്നതിനുള്ള സുപ്രധാന തെളിവുകൾ ലഭിക്കുന്നത്.
1103
01:33:25,016 --> 01:33:28,394
പ്രതിയിപ്പോൾ നിസാരമായ പരിക്കുകളോട് കൂടി ഹോസ്പിറ്റലിൽ ചികിത്സയിലാണ്.
1104
01:33:28,811 --> 01:33:30,355
ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്നിറങ്ങുന്ന പ്രതിയെ...
1105
01:33:30,355 --> 01:33:33,962
...പോലീസ് ചോദ്യം ചെയ്യലിന്
ശേഷം പ്രോസിക്യൂട്ടർക്ക് കൈമാറും.
1106
01:33:34,275 --> 01:33:35,318
മറ്റു വാർത്തകളിലേക്ക്.
1107
01:33:35,422 --> 01:33:39,593
സ്ലോട്ട് ആർക്കേഡുകൾ ഒടുവിൽ ഒരു സാമൂഹിക പ്രശ്നമായി മാറുന്നു.
1108
01:33:39,802 --> 01:33:44,285
ആർക്കേഡുകൾ എങ്ങനെയാണ് ഗുണ്ടാസംഘങ്ങൾക്ക് ധനസഹായം നൽകുന്നതെന്നുള്ള ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരമായി...
1109
01:33:45,036 --> 01:33:49,478
....പ്രോസിക്യൂഷൻ ചെന്നെത്തിയത് സീയൂസ് ഗ്യാങ് ലീഡറായ ജങ് ഡോങ്- സൂവിലാണ്.
1110
01:33:49,812 --> 01:33:52,919
സ്ലോട്ട് ആർക്കേഡിന്റെ മറവിൽ അനധികൃതമായി ആർക്കേഡ് മെഷീനുകളുണ്ടാക്കുകയും...
1111
01:33:52,981 --> 01:33:56,089
അത് നിയമ വിരുദ്ധമായി മറിച്ചു വിൽക്കുകയുമാണ്...
1112
01:33:56,902 --> 01:33:59,405
ജങ്-ഡോങ് സൂവും സംഘവും ചെയ്തു വന്നിരുന്നത്.
1113
01:34:00,093 --> 01:34:03,221
എന്നിരുന്നാൽ തന്നെയും അയാളിപ്പോൾ എവിടെയാണെന്നുള്ളത് പൊലീസിനിതുവരെയും കണ്ടെത്താനായിട്ടില്ല.
1114
01:34:06,120 --> 01:34:07,204
ഇതെല്ലാം നീയാണ് ചെയ്തത്, ശരിയല്ലേ?
1115
01:34:09,164 --> 01:34:09,915
അല്ല.
1116
01:34:10,311 --> 01:34:13,064
നീയല്ലേ നാട്ടുകാരോടെല്ലാം വിളിച്ചു കൂവിയത്, അവനാണ് കൊലപാതകിയെന്ന്...
1117
01:34:14,044 --> 01:34:14,837
എന്നിട്ടിപ്പോ തെളിവില്ലെന്നോ?
1118
01:34:14,857 --> 01:34:17,694
നമ്മുടെ കയ്യിൽ ഉള്ളതെല്ലാം വെറും സാഹചര്യ തെളിവുകൾ മാത്രമാണ്.
1119
01:34:18,611 --> 01:34:20,217
അതൊന്നും അവനെ നേരിട്ട് കൊലപാതകങ്ങളിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നില്ല.
1120
01:34:20,217 --> 01:34:21,385
ഇനിയിപ്പോ ഞാനായിരുന്നു ജഡ്ജിയെങ്കിൽ പോലും,
1121
01:34:22,407 --> 01:34:24,388
ഈ തെളിവുകൾ വെച്ച് എനിക്കിവനെ ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1122
01:34:28,684 --> 01:34:29,622
ഇതെന്താന്നറിയോ?
1123
01:34:29,872 --> 01:34:30,519
കത്തിയല്ലേ!
1124
01:34:31,040 --> 01:34:34,440
നിന്റെ ഇരകളെയെല്ലാം നീ വകവരുത്താൻ ഉപയോഗിച്ച കത്തി.
1125
01:34:37,088 --> 01:34:38,631
നിന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്റെ ലക്ഷ്യമെന്താ?
1126
01:34:39,361 --> 01:34:42,197
ഞാനിനി എത്ര ശ്രമിച്ചു നോക്കിയാലും എനിക്ക് നിന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ല, കാരണമറിയോ!
1127
01:34:44,032 --> 01:34:45,722
കാരണം നീയൊരു മനുഷ്യ ജീവിയല്ലാത്തത് കൊണ്ട്.
1128
01:34:45,889 --> 01:34:47,557
എന്നാ, നീ പറ. നിന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം എന്താണെന്ന്?
1129
01:34:49,621 --> 01:34:52,624
ഒരു നല്ല പോലീസുകാരൻ? ഒരു മാതൃകാ പുരുഷൻ?
1130
01:34:54,272 --> 01:34:55,377
ഉത്തരം ഇല്ലല്ലേ?
1131
01:34:56,316 --> 01:34:58,818
ലക്ഷ്യങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ജീവിതം നയിക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല.
1132
01:34:59,986 --> 01:35:02,864
എന്നാൽ നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നതും ലക്ഷ്യങ്ങൾ ഉണ്ടായത് കൊണ്ടാണ്.
1133
01:35:06,055 --> 01:35:07,785
ഞാൻ ആദ്യമായി കൊല ചെയ്യുമ്പോ കയ്യുറ ധരിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
1134
01:35:08,161 --> 01:35:11,039
പക്ഷേ അത് കാരണം എനിക്ക് ഗ്രിപ്പ് കിട്ടുന്നുണ്ടായിരുന്നില്ല.
1135
01:35:11,727 --> 01:35:13,416
നമ്മുടെ ഓരോ കുത്തും വൃത്തിയുള്ളതായിരിക്കണം.
1136
01:35:15,335 --> 01:35:16,920
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും കുത്തുകയാണെങ്കിൽ...
1137
01:35:17,795 --> 01:35:19,631
...നിങ്ങൾക്കത് നിങ്ങളുടെ കൈവിരലുകളിൽ നിന്ന് അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും.
1138
01:35:21,174 --> 01:35:22,799
ഒരു കൊലപാതകി ഇങ്ങനെ തന്നെയാവും ചിന്തിക്കുക.
1139
01:35:24,636 --> 01:35:25,929
പിന്നെയീ ഫോട്ടോസ്.
1140
01:35:37,941 --> 01:35:38,441
എന്താ?
1141
01:35:39,859 --> 01:35:41,548
ഇപ്പഴാണാ ഓർഡർ ശരിയായെ.
1142
01:35:44,781 --> 01:35:48,347
ഞാനാണിത് ചെയ്തതെന്നുള്ളതിന് നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ യാതൊരുവിധ തെളിവുകളുമില്ല.
1143
01:35:49,807 --> 01:35:53,394
എനിക്കിനി വധശിക്ഷ കിട്ടിയാൽ പോലും...
1144
01:35:54,749 --> 01:35:56,042
...ഞാൻ മരിക്കില്ലെന്ന് നിനക്ക് നന്നായിട്ടറിയാം.
1145
01:36:02,840 --> 01:36:05,009
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലുമെടാ!
1146
01:36:09,180 --> 01:36:12,746
ശരിയായ തെളിവുകളില്ലാതെ നിങ്ങളെന്നെ വധശിക്ഷയ്ക്ക് വിധിക്കുകയാണെങ്കിൽ...
1147
01:36:14,561 --> 01:36:16,312
അതാണ് യഥാർത്ഥ കൊലപാതകം.
1148
01:36:16,834 --> 01:36:21,568
കാഴ്ചയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ മാത്രം ആരെയെങ്കിലും കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നവരാണ് യഥാർത്ഥ പിശാചുക്കൾ.
1149
01:36:22,297 --> 01:36:24,883
നിയമം സൃഷ്ടിക്കുന്നവരും നടപ്പിലാക്കുന്നവരുമെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളൊന്ന് ചിന്തിച്ചു നോക്കുക.
1150
01:36:24,946 --> 01:36:27,261
...നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും അതിനുള്ള അധികാരമുണ്ടോയെന്ന്?
1151
01:36:28,741 --> 01:36:30,326
നിങ്ങളെല്ലാവരും നിരപരാധികളാണെങ്കിൽ...
1152
01:36:32,287 --> 01:36:34,101
ഞാനും നിരപരാധിയാണ്.
1153
01:36:44,299 --> 01:36:45,967
ഇതിന് മുൻപ് ഈ കത്തി കണ്ടിട്ടില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ മൊഴി കൊടുത്തിരുന്നു, അല്ലേ?
1154
01:36:48,615 --> 01:36:49,616
അത് സത്യമാണ്.
1155
01:36:49,783 --> 01:36:56,060
2005 ജൂലൈ മുതൽ സെപ്റ്റംബർ വരെ 5 പേരാണ് ഈ കത്തിയാൽ കൊല ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
1156
01:36:56,081 --> 01:36:57,562
ഒബ്ജക്ഷൻ, യുവർ ഓണർ.
1157
01:36:57,937 --> 01:37:00,878
എന്റെ കക്ഷിക്കും ഈ കത്തിക്കും എന്തെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള ബന്ധം ഉള്ളതായിട്ട് സ്ഥാപിക്കാൻ...
1158
01:37:01,107 --> 01:37:03,568
...എതിർഭാഗത്തിനു ഇതുവരെ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.
1159
01:37:03,881 --> 01:37:06,383
വെറും നിഗമനം കൊണ്ട് മാത്രം ഈ കത്തി എന്റെ കക്ഷിയുടേതാണെന്ന് പറയാൻ കഴിയില്ല.
1160
01:37:06,487 --> 01:37:07,259
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1161
01:37:08,844 --> 01:37:10,950
ഈ കത്തിക്ക് പ്രതിയുമായി യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല.
1162
01:37:11,826 --> 01:37:13,182
പക്ഷേ, അത് ഈ നിമിഷം വരെ മാത്രം.
1163
01:37:14,287 --> 01:37:16,685
യുവർ ഹോണർ, എനിക്ക് എന്റെ അടുത്ത സാക്ഷിയെ വിളിക്കാൻ അനുവാദം തരണം.
1164
01:37:18,937 --> 01:37:24,172
കുറ്റവാളിയുടെ ആക്രമണത്തിൽ നിന്നും രക്ഷപ്പെട്ട ഒരേയൊരു വ്യക്തി അയാൾ മാത്രമാണ്.
1165
01:37:24,714 --> 01:37:25,965
സാക്ഷിയെ വിളിച്ചോളൂ.
1166
01:37:53,639 --> 01:37:56,454
ഈ മോന്തയും വെച്ചോണ്ട് എന്റെ മുൻപിൽ വരാൻ നിനക്കെങ്ങനെ ധൈര്യം തോന്നിയെടാ!
1167
01:37:56,496 --> 01:37:58,685
അളിയൻ നല്ല ചൂടിലാണല്ലോ!
1168
01:38:02,231 --> 01:38:06,047
ഞങ്ങൾ നികുതി അടയ്ക്കും, അതുകൊണ്ട് നിനക്കൊക്കെ അവനെപ്പിടിച്ച് അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് കൊല്ലാം, അല്ലേ!
1169
01:38:06,965 --> 01:38:09,405
അതാണ് നിയമം.
1170
01:38:10,051 --> 01:38:12,470
ഞങ്ങളവരെ അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് ശിക്ഷിക്കും...
1171
01:38:13,429 --> 01:38:15,577
...അതേസമയം ഞങ്ങൾ അവരുടെ അവകാശങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും.
1172
01:38:16,349 --> 01:38:19,102
വായടക്കെടാ, മൈരേ, അവനെ കൊല്ലാൻ നീ തന്നെ എനിക്ക് വഴിയൊരുക്കണം.
1173
01:38:24,503 --> 01:38:26,630
നീയാണിപ്പോ എന്റെ അവസാനത്തെ ആശ്രയം.
1174
01:38:26,672 --> 01:38:29,383
അവനെ കൊല്ലാൻ നമുക്ക് നിയമം ഉപയോഗിക്കാം.
1175
01:38:32,865 --> 01:38:34,471
നീയെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നേ?
1176
01:38:42,354 --> 01:38:43,313
കീഴടങ്ങ്.
1177
01:38:43,710 --> 01:38:46,483
ഈ പന്നീടെ മോനെന്റേന്നിന്ന് മേടിക്കും.
1178
01:38:50,154 --> 01:38:51,739
നീയല്ലേ സാങ്-ഡൂവിനെ കൊന്നത്?
1179
01:38:51,780 --> 01:38:53,031
അതെ, ഞാനാണ്.
1180
01:38:54,512 --> 01:38:55,826
അതെ, ഞാനാണ്.
1181
01:38:55,868 --> 01:38:57,035
നീ തീർന്നെടാ, മൈരേ!
1182
01:38:58,120 --> 01:39:00,894
ഇത് പുറത്ത് പോയാൽ, നമ്മൾ രണ്ടും തീരും.
1183
01:39:02,103 --> 01:39:04,543
എന്നെക്കൊണ്ട് വെറുതെ കടുംകൈ ചെയ്യിപ്പിക്കരുത്, മനസ്സിലായോ?
1184
01:39:06,316 --> 01:39:07,650
ഒരു സാക്ഷിയായിട്ട് കീഴടങ്ങ്.
1185
01:39:08,151 --> 01:39:09,548
നീ മാത്രമാണ് ഏക ദൃക്സാക്ഷി.
1186
01:39:09,777 --> 01:39:13,823
നിനക്ക് മാത്രമേ അവനേയും ആ കൊലപാതകങ്ങളേയും തമ്മിൽ ബന്ധിപ്പിക്കാൻ കഴിയൂ.
1187
01:39:14,887 --> 01:39:18,453
എന്നാപ്പിന്നെ...നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും ഒരുമിച്ചങ്ങ് തീരാം.
1188
01:39:19,850 --> 01:39:22,936
ദൈവം സാക്ഷിയായി കോടതി മുൻപാകെ സത്യം മാത്രമേ ബോധിപ്പിക്കുകയുള്ളൂ...
1189
01:39:23,625 --> 01:39:26,794
...സത്യമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ബോധിപ്പിക്കുകയില്ല.
1190
01:39:31,215 --> 01:39:32,029
യുവർ ഹോണർ.
1191
01:39:32,425 --> 01:39:37,034
എതിർഭാഗത്തിന്റെ സാക്ഷിയെന്ന് പറയപ്പെടുന്നയാൾ, പോലീസ് അന്വേഷിക്കുന്ന ഒരു കുറ്റവാളിയാണ്.
1192
01:39:37,639 --> 01:39:39,724
നിരവധി ഗുരുതരമായ കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ ഇയാൾക്കെതിരെ ചുമത്തിയിട്ടുണ്ട്.
1193
01:39:39,724 --> 01:39:41,976
ഇയാൾ മറ്റു കേസുകളിൽ പ്രതിയായ വ്യക്തിയായിരിക്കാം.
1194
01:39:42,331 --> 01:39:45,084
പക്ഷേ, ആ കേസുകളൊന്നും ഇതിനെ ബാധിക്കുന്നതല്ല.
1195
01:39:45,313 --> 01:39:46,085
ശരിയാണ്.
1196
01:39:47,023 --> 01:39:47,628
മിസ്റ്റർ. ജങ്.
1197
01:39:48,316 --> 01:39:52,841
എതിർകക്ഷി തന്നെയാണ് നിങ്ങളെ കുത്തിയതെന്നതിന് എന്ത് തെളിവാണ് നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളത്?
1198
01:40:01,350 --> 01:40:03,560
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ ഒരിക്കലും...
1199
01:40:04,582 --> 01:40:07,710
...ഞങ്ങളുടെ മരണം വരെയും ശത്രുക്കളെ മറക്കാറില്ല.
1200
01:40:09,358 --> 01:40:11,256
എന്നെ കുത്തിയത് ഇവൻ തന്നെയാണ്.
1201
01:40:12,632 --> 01:40:16,907
കുത്തേറ്റ്, ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുന്നതിനു മുൻപ് തന്നെ...
1202
01:40:17,574 --> 01:40:19,910
...ഞാൻ വരപ്പിച്ച സ്കെച്ചാണിത്.
1203
01:40:23,205 --> 01:40:28,064
യുവർ ഓണർ, ഇതാരുടെയോ ഒഴിവ് സമയത്ത് വരച്ച വെറുമൊരു ചിത്രം മാത്രമാണ്.
1204
01:40:28,127 --> 01:40:32,318
ഇതിനൊന്നും നിയമപരമായ യാതൊരു അടിസ്ഥാനവുമില്ല,
ശാസ്ത്രീയമായി തെളിയിക്കാൻ കഴിയുന്നതുമല്ല.
1205
01:40:32,360 --> 01:40:32,902
യുവർ ഓണർ.
1206
01:40:33,841 --> 01:40:37,532
ഇത് സാക്ഷിയുടെ ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്നുള്ള മെഡിക്കൽ റിപ്പോർട്ടാണ്...
1207
01:40:38,272 --> 01:40:40,326
...ഇതിൽ ആക്രമണം നടന്നയുടനെയുള്ള അയാളുടെ അവസ്ഥ പ്രസ്താവിക്കുന്നുണ്ട്.
1208
01:40:40,764 --> 01:40:42,453
സാക്ഷിയെന്ന് പറയപ്പെടുന്ന വ്യക്തി, ഒരു ഗുണ്ടാ നേതാവാണ്.
1209
01:40:42,516 --> 01:40:45,498
ഇവരെപ്പോലുള്ള ആളുകളൊക്കെ ദിവസവും ഏതെങ്കിലും രീതിയിൽ ആക്രമിക്കപ്പെടുന്നവരാണ്.
1210
01:40:45,769 --> 01:40:49,189
ആരാണയാളെ മുറിവേൽപ്പിച്ചതെന്നുള്ളതിന് അയാളുടെ പക്കൽ യാതൊരു വിധ തെളിവുകളുമില്ല.
1211
01:40:50,774 --> 01:40:53,610
ഈയവസരത്തിൽ ഇയാൾ മനപ്പൂർവ്വം എന്റെ കക്ഷിയുടെ അവകാശങ്ങൾ ലംഘിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയുമാണ് ചെയ്യുന്നത്.
1212
01:40:53,840 --> 01:40:55,300
ഈ മൈരൻ കൊറേ നേരമായിട്ടിട്ട് ചൊറിയുന്ന്.
1213
01:40:56,363 --> 01:40:57,260
ഡോ, വക്കീലേ...
1214
01:40:57,260 --> 01:40:57,698
പറയണം, മിസ്റ്റർ!
1215
01:40:58,344 --> 01:41:00,242
ഇപ്പൊ നിന്റെ കുടുംബത്തിനാണ് ഇതുപോലെ സംഭവിച്ചതെങ്കിൽ..
1216
01:41:00,325 --> 01:41:01,931
നീയപ്പഴും ഇങ്ങനെ തന്നെ കിടന്ന് ചെലയ്ക്കുവോ?
1217
01:41:02,432 --> 01:41:03,912
പ്രതിയുടെ അവകാശോ?
1218
01:41:03,933 --> 01:41:05,894
ആ മൈരന് ഒരാവകാശവുമില്ല.
1219
01:41:06,185 --> 01:41:09,334
അവനാളുകളെ കൊന്നുതള്ളിയത് ഒരു രസത്തിനു വേണ്ടി മാത്രമാണ്.
1220
01:41:09,981 --> 01:41:13,151
ഞാനൊരു പക്ഷേ ഒരു മോശം വ്യക്തിയായിരിക്കാം, പക്ഷേ അവന് ജീവിക്കാനുള്ള അവകാശമില്ല.
1221
01:41:14,152 --> 01:41:14,840
പിന്നെ, തെളിവല്ലേ?
1222
01:41:16,216 --> 01:41:17,426
തെളിവ് ഞാൻ കാണിച്ചു തരാം.
1223
01:41:28,333 --> 01:41:33,067
അന്ന് രാത്രി, അവനെന്റെ കാറിൽ കൊണ്ടുവന്നിടിച്ച് എന്നെ കാറിൽ നിന്ന് പുറത്തിറക്കി.
1224
01:41:33,150 --> 01:41:36,111
എന്നിട്ട്, ദേ ഈ ഭാഗത്തായിട്ട് 2 തവണ കുത്തി.
1225
01:41:36,862 --> 01:41:39,656
എന്നിട്ട് മല്പിടുത്തനിടയിൽ അവനെന്റെ നെഞ്ചിൽ കുത്തി.
1226
01:41:39,761 --> 01:41:44,182
അവന്റെ കയ്യിൽ നിന്ന് കത്തി പിടിച്ചു വാങ്ങുന്നതിനിടയിൽ സംഭവിച്ചതാണ് വിരലിലുണ്ടായ ഈ മുറിവുകൾ.
1227
01:41:45,850 --> 01:41:48,478
ഞാനൊരു സാധാരണ മനുഷ്യനായിരുന്നെങ്കിൽ അപ്പൊത്തന്നെ അവിടെ വെച്ച് മരിക്കേണ്ടതാണ്.
1228
01:41:50,125 --> 01:41:52,023
അവന്റെ ഷർട്ടൂരി നോക്ക്.
1229
01:41:52,461 --> 01:41:53,816
ഞാനവന്റെ ഇടത് നെഞ്ചിൽ കുത്തിയ പാട്,
1230
01:41:53,816 --> 01:41:55,818
അതിപ്പൊഴും അവിടുണ്ടാകും.
1231
01:42:03,430 --> 01:42:06,433
അവന്റെ കൈ പരിശോധിച്ചാൽ, നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം പാടുകൾ കാണാം.
1232
01:42:06,829 --> 01:42:10,500
കത്തി ഉപയോഗിച്ചുള്ള ആക്രമത്തിൽ അവിടിവിടെയായി മുറിവുകൾ സംഭവിക്കാറുണ്ട്, അതിന്റെ പാടുകളാണവ.
1233
01:42:10,500 --> 01:42:11,876
അത് അവന്റെ നഖങ്ങളും നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിക്കണം.
1234
01:42:13,419 --> 01:42:15,484
അവസാനമായിട്ട് ഒരു കാര്യം കൂടി...
1235
01:42:18,987 --> 01:42:20,572
...ഈ തന്തയില്ലാത്തവൻ എഴുതിയതാണിത്.
1236
01:42:23,137 --> 01:42:25,285
പരിശോധിച്ചാൽ ഇത് ഇവന്റെ കയ്യക്ഷരം തന്നെയാണെന്ന് മനസ്സിലാകും.
1237
01:42:26,558 --> 01:42:28,789
ഹുർ സാങ്-ഡൂ എന്റെ സുഹൃത്തായിരുന്നു.
1238
01:42:29,000 --> 01:42:32,000
"എന്റെ കത്തി ഉപയോഗിച്ചാണ് ഹുർ സാങ് ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്."
1239
01:42:32,564 --> 01:42:34,899
സാങ്-ഡൂവും അവന്റെ വലംകയ്യും കൊല്ലപ്പെട്ടു.
1240
01:42:35,546 --> 01:42:37,381
ഓ-സിയൂങ്ങിന്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്കും വിഷമമുണ്ട്.
1241
01:42:38,090 --> 01:42:39,571
പക്ഷേ, കാങ് സത്യം വിളിച്ചു പറഞ്ഞാൽ...
1242
01:42:40,551 --> 01:42:42,219
...നമുക്കെല്ലാം ഓ-സിയൂങ്ങിന്റെ മേൽ കെട്ടിവെക്കാം.
1243
01:42:44,000 --> 01:42:50,555
"മറ്റാരോ, എന്റെ കത്തി ഉപയോഗിച്ചാണ് ഹുർ സാങ് ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്."
1244
01:42:48,000 --> 01:42:50,700
"എന്റെ കത്തി ഉപയോഗിച്ചാണ് ഹുർ സാങ് ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്."
1245
01:42:51,311 --> 01:42:55,503
പ്രതിയുടെ അങ്ങേയറ്റം അക്രമാസക്തമായ പ്രവണതകൾ പരിഗണിക്കുമ്പോൾ...
1246
01:42:56,546 --> 01:42:58,047
...മനുഷ്യ രാശിക്ക് തന്നെ ഇയാൾ ഭീഷണിയാകുമെന്ന് മനസ്സിലാവുകയും,
1247
01:43:00,392 --> 01:43:02,760
ഒപ്പം കുറ്റവാളിയിൽ നിന്നും ഇരകൾ അനുഭവിച്ച വേദനയും കണക്കിലെടുത്ത്...
1248
01:43:03,449 --> 01:43:08,057
പ്രതിയുടെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ ആഘാതം കണക്കാക്കിയ ശേഷം...
1249
01:43:10,143 --> 01:43:12,937
...പ്രതി, കാങ് ക്യേഓങ്-ഹോയ്ക്ക്...
1250
01:43:15,356 --> 01:43:16,608
...മരണ ശിക്ഷ വിധിക്കാൻ കോടതി ഉത്തരവിടുന്നു.
1251
01:43:26,242 --> 01:43:27,243
താങ്ക്യൂ, സാർ.
1252
01:43:27,598 --> 01:43:28,786
ടേൺ അറൗണ്ട്!
1253
01:43:31,060 --> 01:43:31,810
സല്യൂട്ട്!
1254
01:43:38,000 --> 01:43:43,000
പരിഭാഷ: മുഹമ്മദ് റാസിഫ്
1255
01:43:49,661 --> 01:43:52,998
അദ്ദേഹം വരുന്നുണ്ട്!
1256
01:43:53,811 --> 01:43:55,501
വെൽക്കം, ബോസ്സ്!
1257
01:44:56,082 --> 01:44:56,854
ഒരു നിബന്ധനയുണ്ട്.
1258
01:44:57,792 --> 01:44:58,459
എന്താ അത്?
1259
01:44:59,356 --> 01:45:01,671
അവനെ അയക്കുന്ന അതേ ജയിലിൽത്തന്നെ ആയിരിക്കണം എന്നെയും അയക്കേണ്ടത്.
1260
01:45:28,448 --> 01:45:30,825
ഇത് നല്ല രസമുള്ളൊരു ഗെയിമായിരുന്നു.
1261
01:45:31,013 --> 01:45:32,160
...പക്ഷേ, അതിപ്പോ ഇവിടെ അവസാനിക്കുകയാണ്.
1262
01:45:32,184 --> 01:45:44,184
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org