1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:29,712 --> 00:00:32,215 بالکل ٹھیک. آئیے اسے اوپر سے دوبارہ کرتے ہیں۔ 3 00:00:32,256 --> 00:00:33,674 ہم موسیقی سن سکتے ہیں۔ 4 00:00:51,275 --> 00:00:54,195 کل رات، سپر اسٹار کیٹ ویلڈیز 5 00:00:54,237 --> 00:00:57,281 اور گریمی جیتنے والا گرم، شہوت انگیز، گرم، شہوت انگیز باسٹین 6 00:00:57,323 --> 00:00:59,409 تاریخ رقم کریں گے جب وہ اپنا نیا ہٹ گانا "میری 7 00:00:59,450 --> 00:01:02,453 می" پیش کریں گے اور منتوں کا تبادلہ کریں گے۔ 8 00:01:02,495 --> 00:01:05,123 پوری دنیا کے سامنے. 9 00:01:05,164 --> 00:01:07,500 20 ملین لوگ۔ 10 00:01:07,542 --> 00:01:09,460 کل ملیں گے. 11 00:01:09,502 --> 00:01:10,878 پردے میں میں ہی رہوں گا۔ 12 00:01:10,920 --> 00:01:13,172 اور اندازہ لگائیں کہ ان میں سے کون ہوگا؟ میں! 13 00:01:13,214 --> 00:01:17,135 ٹھیک ہے، میں نے سنا ہے کہ اس نے زہیر مراد کی مرضی کا گاؤن پہنا ہوا ہے۔ 14 00:01:17,176 --> 00:01:19,929 10,000 ہاتھ سے موتیوں والے کرسٹل کے ساتھ۔ 15 00:01:19,971 --> 00:01:21,889 میں ابھی بہت شکر گزار محسوس 16 00:01:21,931 --> 00:01:23,433 کرتا ہوں کہ سب کچھ ویسا ہی ہے۔ 17 00:01:23,474 --> 00:01:24,809 میری ایک خوبصورت منگیتر ہے جو 18 00:01:24,851 --> 00:01:26,728 بہت مددگار اور پیار کرنے والی ہے اور... 19 00:01:26,769 --> 00:01:28,396 میں امریکی شائقین کا بہت مشکور ہوں کیونکہ وہ مجھے 20 00:01:28,438 --> 00:01:30,440 اور کیٹ کو بہت اچھے طریقے سے سپورٹ کر رہے ہیں۔ 21 00:01:30,481 --> 00:01:32,108 "مجھ سے شادی کرو" نے ملک میں دھوم مچا رکھی ہے۔ 22 00:01:32,150 --> 00:01:35,194 شادی کے شو کی منصوبہ بندی پاگل ہو گئی ہے۔ 23 00:01:35,236 --> 00:01:36,779 اس کو مارو، دنیا۔ 24 00:01:36,821 --> 00:01:38,740 کیٹ والڈیز اور باسٹین کل رات نیویارک 25 00:01:38,781 --> 00:01:40,783 سٹی میں اسٹیج پر اپنی منتیں لے رہے ہیں، 26 00:01:40,825 --> 00:01:42,577 اور پھر ایک پرائیویٹ جزیرے کی طرف روانہ ہوں گے جہاں وہ بنائیں گے، 27 00:01:42,618 --> 00:01:45,705 آئیے امید کرتے ہیں کہ ایک ساتھ مل کر مزید خوبصورت موسیقی بنائیں گے۔ 28 00:01:45,747 --> 00:01:47,290 سٹی نیشنل بینک، ستاروں کا بینک، 29 00:01:47,331 --> 00:01:49,625 "مجھ سے شادی کرو" پیش کرتا ہے۔ 30 00:01:49,667 --> 00:01:52,295 ایک دورے کا اختتام اور زندگی بھر کا آغاز۔ 31 00:01:52,336 --> 00:01:55,006 اور میرے ساتھ اس کا مینیجر کولن کالوے ہے۔ آپ کیسے ہو؟ 32 00:01:55,048 --> 00:01:56,799 میں بہت ٹھیک ہوں، جسٹن۔ آپ کیسے ہو؟ 33 00:01:56,841 --> 00:01:59,635 میں ٹھیک ہوں. اب، میں نے سنا ہے کہ یہ سب باسٹین کا خیال تھا۔ 34 00:01:59,677 --> 00:02:01,471 اہ، نہیں، نہیں، نہیں، وہ دونوں دینا چاہتے تھے۔ 35 00:02:01,512 --> 00:02:03,222 - مداحوں کے لیے کچھ واپس۔ - آپ جانتے ہیں، مشترکہ، 36 00:02:03,264 --> 00:02:05,224 ان کی 200 ملین سے زیادہ لوگوں کی سماجی رسائی ہے؟ 37 00:02:05,266 --> 00:02:07,852 اوہ، ہاں، یقیناً میں جانتا ہوں۔ میں ہوں - میں مینیجر ہوں۔ 38 00:02:07,894 --> 00:02:10,063 - اہ... اوہ... - دلہن کون ہے؟ 39 00:02:10,104 --> 00:02:12,065 اس کے exes کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کیا وہ سامعین میں ہوں گے؟ 40 00:02:12,106 --> 00:02:13,649 ان کے پاس کچھ لوگ ہیں، اوہ، میرا انتظار کر رہے 41 00:02:13,691 --> 00:02:14,609 ہیں، تو میں بس جا کر اس سے نمٹنے جا رہا ہوں۔ 42 00:02:14,650 --> 00:02:16,402 - بس... - الوداع، لوگو۔ 43 00:02:16,444 --> 00:02:17,612 مجھے مینیجرز کے ساتھ معاملہ کرنے سے نفرت ہے۔ 44 00:02:25,661 --> 00:02:27,205 کیا کسی کو یہ ٹوکری مل سکتی ہے؟ 45 00:02:27,246 --> 00:02:29,832 کیا کوئی میری مدد کر سکتا ہے؟ 46 00:02:31,501 --> 00:02:33,669 یہ Pasquale Bruni کا تحفہ ہے۔ 47 00:02:33,711 --> 00:02:35,505 جس کا مطلب بولوں: اگر آپ کو یہ پسند نہیں ہے، تو میں اسے لے لوں گا۔ 48 00:02:35,546 --> 00:02:36,631 - اوہ، یہ خوبصورت ہے. - آہ! 49 00:02:38,716 --> 00:02:40,635 ام، چلو اسے سہاگ رات کے لیے پیک کرتے ہیں۔ 50 00:02:40,676 --> 00:02:41,844 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے؟ 51 00:02:41,886 --> 00:02:43,805 اوہ، مزید پھول۔ 52 00:02:43,846 --> 00:02:45,223 میرے خدا، یہ پاگل ہے. 53 00:02:45,264 --> 00:02:47,100 یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ پارک میں ایک چلتی ہوئی وین ہے 54 00:02:47,141 --> 00:02:49,686 جس میں شادی کے تحائف سے بھرا ہوا ہے، بشمول ایک چولہا۔ 55 00:02:49,727 --> 00:02:52,146 - کسی نے مجھے چولہا دیا؟ - یہ ایک پرستار کی طرف سے ہے. 56 00:02:52,188 --> 00:02:54,732 کون سوچتا ہے کہ میرے پاس چولہا نہیں ہے؟ 57 00:02:54,774 --> 00:02:55,775 جی ہاں، ٹائرا؟ 58 00:02:55,817 --> 00:02:57,318 یہ سب عطیہ کریں۔ 59 00:02:58,236 --> 00:03:01,030 اوہ، یہ iHeartRadio سے ٹام ہے۔ 60 00:03:01,072 --> 00:03:03,866 ٹام، خود آدمی۔ مجھ سے بات کرو. 61 00:03:03,908 --> 00:03:05,702 یقیناً میرے پاس آپ کے لیے کچھ ٹکٹیں ہیں، 62 00:03:05,743 --> 00:03:07,203 چاہے ہم مکمل طور پر بک چکے ہوں۔ 63 00:03:07,245 --> 00:03:09,122 مجھے نہیں لگتا کہ اس شہر میں ایک بھی ایسا شخص 64 00:03:09,163 --> 00:03:11,040 ہے جو اس شادی میں آنے کا دعویٰ نہ کر رہا ہو۔ 65 00:03:11,833 --> 00:03:13,793 سوچیں کہ یہ میرے بہترین لنچ میں سے ایک ہے، 66 00:03:13,835 --> 00:03:15,586 لیکن آپ جج بنیں۔ 67 00:03:15,628 --> 00:03:17,213 ابا، میرے بالوں کو خراب نہ کریں۔ 68 00:03:17,255 --> 00:03:18,798 میں نے سوچا کہ اس نے آپ کو اچھی قسمت دی ہے۔ 69 00:03:18,840 --> 00:03:20,758 یہ، جیسے، ایک طویل وقت پہلے تھا. 70 00:03:20,800 --> 00:03:23,219 مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک ماہ پہلے کی بات ہے۔ 71 00:03:23,261 --> 00:03:24,887 یہ کتنا عظیم ہے؟ 72 00:03:24,929 --> 00:03:28,391 ایک ساتھ ایک ہی سکول جانا۔ 73 00:03:28,433 --> 00:03:30,768 - ہمم، بہت اچھا. - اوہ، اور، لو، آپ شاید 74 00:03:30,810 --> 00:03:32,228 مجھ میں سے اتنا زیادہ نہیں دیکھیں گے۔ 75 00:03:32,270 --> 00:03:34,647 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کے لیے ایک مسئلہ ہو سکتا ہے، 76 00:03:34,689 --> 00:03:37,233 لیکن اگر آپ کو کسی بھی وقت مجھ سے ملنے کی ضرورت ہو... 77 00:03:37,275 --> 00:03:38,109 میں نہیں کروں گا۔ 78 00:03:38,151 --> 00:03:40,236 مجھے آزادی پسند ہے۔ اچھی. 79 00:03:40,278 --> 00:03:42,280 اوہ، اور تم اس طالب علم کو جانتے ہو جس پر تم سایہ کر رہے ہو، ایسٹر؟ 80 00:03:42,321 --> 00:03:45,199 مکمل انکشاف، ایسٹر میرے ریاضی کلب میں ہے، لیکن میں نہیں 81 00:03:45,241 --> 00:03:49,370 چاہتی کہ آپ اس میں شامل ہونے کے لیے کوئی دباؤ محسوس کریں۔ 82 00:03:49,412 --> 00:03:50,747 میں شامل نہیں ہو رہا ہوں۔ 83 00:03:50,788 --> 00:03:52,123 سخت سامعین۔ 84 00:03:58,212 --> 00:04:00,298 ام، والد؟ 85 00:04:01,132 --> 00:04:03,342 - کیا میں اکیلے اندر جا سکتا ہوں؟ - بلکل. 86 00:04:03,384 --> 00:04:05,428 میں آپ سے ایک ہی بات پوچھنے والا تھا۔ 87 00:04:05,470 --> 00:04:08,890 اگر میں اکیلے اندر چل سکتا ہوں، تو آپ جانتے ہیں، میرے اسٹریٹ کریڈٹ کے لیے۔ 88 00:04:10,391 --> 00:04:12,226 میں تم سے پیار کرتا ہوں! 89 00:04:16,230 --> 00:04:20,568 آپ فٹ بال میں اچھے ہو سکتے ہیں، آپ ٹریک میں اچھے 90 00:04:20,610 --> 00:04:22,737 ہو سکتے ہیں، لیکن جب بات ریاضی کے کلبوں کی ہو... 91 00:04:22,779 --> 00:04:25,365 بہتر ہے کہ آپ اپنی پیٹھ دیکھیں! 92 00:04:25,406 --> 00:04:28,534 کولج پی-تھونس کا حملہ! 93 00:04:28,576 --> 00:04:30,370 جی ہاں! 94 00:04:30,411 --> 00:04:31,746 ہمارا نمبر کیا ہے؟ 95 00:04:31,788 --> 00:04:36,250 3.141592... 96 00:04:36,292 --> 00:04:38,461 65839... 97 00:04:38,503 --> 00:04:39,962 پرسی، ہم سمجھ گئے. اچھی. 98 00:04:40,004 --> 00:04:43,299 ٹھیک ہے، یاد رکھو، 99 00:04:43,341 --> 00:04:45,009 سوال میں بیٹھو گے تو جواب مل جائے گا۔ 100 00:04:45,051 --> 00:04:47,011 آج بہت اچھا کام۔ مجھے توانائی سے محبت ہے۔ 101 00:04:47,053 --> 00:04:48,471 میں آپ کو بتا رہا ہوں، اگر ہم اسے میتھالون 102 00:04:48,513 --> 00:04:50,973 فائنل میں لے آتے ہیں، تو ہم جیت جاتے ہیں... 103 00:04:51,015 --> 00:04:52,934 - اوہ، ایسٹر، آپ کو ایک سیکنڈ مل گیا؟ - ہاں. 104 00:04:52,975 --> 00:04:54,811 لو کیسا ہے؟ وہ اچھی ہے؟ 105 00:04:54,852 --> 00:04:56,270 مجھے لگتا ہے. 106 00:04:56,312 --> 00:04:57,980 آپ جانتے ہیں، وہ ریاضی میں بہت اچھی ہے، اس لیے کسی وقت، 107 00:04:58,022 --> 00:04:59,649 اگر وہ پوچھنا شروع کر دے تو مجھے حیرت نہیں ہوگی۔ 108 00:04:59,691 --> 00:05:01,067 شاید Pi-thons میں شامل ہونے کے بارے میں۔ 109 00:05:01,109 --> 00:05:02,777 'کیونکہ، آپ جانتے ہیں، اپنے آخری اسکول میں، 110 00:05:02,819 --> 00:05:04,654 اس نے میتھالون فائنل میں جگہ بنائی تھی۔ 111 00:05:04,696 --> 00:05:06,531 واقعی؟ اس نے کبھی اس کا ذکر نہیں کیا۔ 112 00:05:06,572 --> 00:05:08,491 آہ، آپ جانتے ہیں، یہ بات ہے. وہ واقعی شرمیلی ہے۔ 113 00:05:08,533 --> 00:05:11,035 اوہ بالکل نہیں۔ وہ مجھے اپنی چھٹیوں اور 114 00:05:11,077 --> 00:05:13,121 ڈیوڈ نامی اس آدمی کے بارے میں بتا رہی تھی۔ 115 00:05:13,162 --> 00:05:15,123 ڈیوڈ؟ میرے سابق کے نئے شوہر؟ 116 00:05:15,164 --> 00:05:17,041 - اس نے اس کے بارے میں کیا کہا؟ - اوہ... 117 00:05:17,083 --> 00:05:18,584 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ کوئی بات نہیں. 118 00:05:18,626 --> 00:05:21,504 اصل میں، آگے بڑھو. مجھے بتاءو. 119 00:05:21,546 --> 00:05:22,964 اوہ، صرف یہ کہ وہ بہت اچھا ہے اور اس سے کوئی فرق 120 00:05:23,005 --> 00:05:24,924 نہیں پڑتا ہے کہ وہ کیا کرتے ہیں، یہ ہمیشہ اچھا ہے 121 00:05:24,966 --> 00:05:27,427 - اور دلچسپ اور، آپ جانتے ہیں... - مزہ۔ 122 00:05:27,468 --> 00:05:28,803 - ہاں. - پکڑا 123 00:05:28,845 --> 00:05:30,847 - بالکل ٹھیک. - ٹھیک ہے. شکریہ، ایسٹر۔ 124 00:05:30,888 --> 00:05:33,099 میرا اندازہ ہے کہ وہ غار میں غوطہ خوری کر رہے ہیں۔ 125 00:05:33,141 --> 00:05:36,227 - ہمم. غار غوطہ خوری - ہاں. 126 00:05:37,270 --> 00:05:40,398 کہاں؟ 127 00:05:40,440 --> 00:05:42,316 ایک سیڑھی میں، آپ کی بیٹی کی جاسوسی. 128 00:05:42,358 --> 00:05:43,860 - واقعی؟ - ہم جاسوسی نہیں کر رہے ہیں۔ 129 00:05:43,901 --> 00:05:46,529 ہم ہیں - ہم صرف دور سے دیکھ رہے ہیں۔ 130 00:05:46,571 --> 00:05:48,072 ہم جاسوسی نہیں کر رہے ہیں۔ 131 00:05:48,114 --> 00:05:50,116 دیکھو، اس نے اپنے آخری اسکول میں مشکل وقت گزارا تھا۔ 132 00:05:50,158 --> 00:05:51,868 میں صرف یہ یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ وہ ٹھیک ہے۔ 133 00:05:51,909 --> 00:05:54,746 تو، کیا، آپ نے سوچا کہ آپ اسے ٹھنڈے بچوں کے ساتھ جوڑ دیں گے؟ 134 00:05:54,787 --> 00:05:57,415 پارکر، گائیڈنس کونسلر کے طور پر 135 00:05:57,457 --> 00:05:59,208 آپ کو ایک اچھی مثال قائم کرنی ہوگی۔ 136 00:05:59,250 --> 00:06:02,920 میں اکیلے اپنی شکل اور اپنے وائب کے ساتھ بہترین مثال قائم کر رہا ہوں۔ 137 00:06:02,962 --> 00:06:06,466 یسوع، بچے اب بھی روبوٹ کرتے ہیں؟ 138 00:06:08,259 --> 00:06:10,595 - کیا یہ "Marry Me" رنگ ٹون ہے؟ - مجرم. 139 00:06:10,636 --> 00:06:11,637 "مجھ سے شادی" کیا ہے؟ 140 00:06:11,679 --> 00:06:13,556 یہ کیٹ اور باسٹین کا نیا گانا ہے۔ 141 00:06:13,598 --> 00:06:15,266 - یہ سب کا نیا گانا ہے۔ - یہ میرا نیا گانا ہے۔ 142 00:06:15,308 --> 00:06:17,143 - یہ میرا نہیں ہے۔ - لوگ اسے تجویز کرنے والے ہیں۔ 143 00:06:17,185 --> 00:06:18,644 وہ گلیارے کے نیچے اس پر رقص کرتے 144 00:06:18,686 --> 00:06:20,146 ہوئے خود کی ویڈیوز پوسٹ کرنے والے ہیں۔ 145 00:06:20,188 --> 00:06:21,731 - کیا آپ حسد کرنے کے لئے تیار ہیں؟ - جی ہاں. 146 00:06:21,773 --> 00:06:24,734 میں اپنی نئی گرل فرینڈ Roxy اور اس کی سابق گرل فرینڈ کو لے جا رہا ہوں۔ 147 00:06:24,776 --> 00:06:26,027 - ان کے کنسرٹ/شادی میں۔ - بکواس بند کرو. 148 00:06:26,069 --> 00:06:28,321 جہاں وہ مجھے دیکھ کر کہے گا... 149 00:06:28,363 --> 00:06:29,655 ہیلو بچے. 150 00:06:29,697 --> 00:06:31,074 ہیلو پیارے. 151 00:06:31,115 --> 00:06:34,327 - کیا آپ نے میری پوسٹ دیکھی؟ - نہیں. آپ کچھ پوسٹ کرتے ہیں؟ 152 00:06:41,459 --> 00:06:43,711 تو، کیا آپ کو یہ پسند ہے؟ 153 00:06:43,753 --> 00:06:46,005 میں اس سے محبت کرتا ہوں 154 00:06:46,047 --> 00:06:47,715 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 155 00:06:47,757 --> 00:06:49,384 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 156 00:06:50,593 --> 00:06:52,553 - تم گھر کب آؤ گے؟ - تقریبا ایک گھنٹہ۔ 157 00:06:52,595 --> 00:06:54,263 آپ جانتے ہیں کہ وہاں ایک ہزار کے قریب لوگ ہیں۔ 158 00:06:54,305 --> 00:06:56,140 - ابھی اس اپارٹمنٹ میں؟ - کیا؟ 159 00:06:57,475 --> 00:06:59,018 میں جانتا ہوں. 160 00:07:01,312 --> 00:07:02,605 20 ملین؟ 161 00:07:02,647 --> 00:07:04,148 ہاں بلکل. 162 00:07:04,190 --> 00:07:06,943 یا الله. یہ اس قدر قابو سے باہر ہو گیا ہے۔ 163 00:07:08,820 --> 00:07:10,363 یو، میں کیٹ کے ساتھ ہوں۔ انتظار کرو۔ 164 00:07:10,405 --> 00:07:12,156 ہاں، میں صرف... 165 00:07:12,198 --> 00:07:15,493 اب میری خواہش ہے کہ میں اور آپ کہیں ساحل سمندر پر ہوتے۔ 166 00:07:15,535 --> 00:07:17,036 نہ میری جان. 167 00:07:17,078 --> 00:07:19,747 آپ دنیا کی سب سے بڑی شادی کے مستحق ہیں۔ 168 00:07:19,789 --> 00:07:23,501 اور کل ہماری زندگی کی بہترین رات ہونے والی ہے۔ 169 00:07:24,335 --> 00:07:27,130 - انتظار نہیں کر سکتا. - میں بھی انتظار نہیں کر سکتا، بچے. 170 00:07:32,176 --> 00:07:33,845 کیٹ کہاں ہے؟ 171 00:07:33,886 --> 00:07:36,139 دس منٹ میں انٹرویو۔ 172 00:07:38,766 --> 00:07:40,476 دیکھو میں نے ابھی کیا پایا۔ 173 00:07:40,518 --> 00:07:41,728 اسکوٹ اوور۔ 174 00:07:41,769 --> 00:07:43,813 میں ابھی کچھ پرانی تصویریں دیکھ رہا تھا۔ 175 00:07:43,855 --> 00:07:46,274 - اوہو؟ - اور اس کو دیکھو جو میں نے دیکھا تھا۔ 176 00:07:46,315 --> 00:07:49,652 آپ، میں اور ماں جمیکا میں، پیرا سیلنگ۔ 177 00:07:49,694 --> 00:07:51,070 ہم پیرا سیلنگ گئے؟ 178 00:07:51,112 --> 00:07:52,655 کیا تمہیں یاد نہیں؟ 179 00:07:52,697 --> 00:07:53,990 میرا مطلب ہے، سچ کہوں، 180 00:07:54,032 --> 00:07:55,825 میں آپ کو ایک ساتھ بالکل بھی یاد نہیں کرتا۔ 181 00:07:57,201 --> 00:08:00,580 ٹھیک ہے، ہم تھے، اور ہم نے مزہ کیا. 182 00:08:00,621 --> 00:08:03,332 میں سمجھتا ہوں، والد۔ تم ایک مزے دار آدمی تھے۔ 183 00:08:03,374 --> 00:08:07,795 میں تھا، اور میں ایک تفریحی آدمی ہوں۔ 184 00:08:10,548 --> 00:08:12,675 لیکن، آپ جانتے ہیں، 185 00:08:12,717 --> 00:08:15,678 یہ صرف تفریح ​​​​کے بارے میں نہیں ہے۔ 186 00:08:15,720 --> 00:08:17,472 یہ - یہ اس سے زیادہ مشکل ہے۔ 187 00:08:17,513 --> 00:08:19,682 یہ کام ہے۔ یہ... 188 00:08:19,724 --> 00:08:22,268 ٹھیک ہے، ٹینک کے بارے میں سوچو. 189 00:08:22,310 --> 00:08:24,270 جب ٹانک کتے کا بچہ تھا۔ 190 00:08:24,312 --> 00:08:25,688 - تمہیں وہ یاد ہے؟ - ہاں. 191 00:08:25,730 --> 00:08:27,148 آپ کو یاد ہے کہ وہ کتنا مزہ تھا۔ 192 00:08:27,190 --> 00:08:29,025 اور فریسبی کے ساتھ ٹگ آف وار کھیل رہے ہیں۔ 193 00:08:29,067 --> 00:08:31,027 اور وہ کود رہا ہے؟ 194 00:08:31,069 --> 00:08:34,697 اور اب وہ بوڑھا ہو چکا ہے، اور اس کی آنکھیں کام نہیں کرتی ہیں، 195 00:08:34,739 --> 00:08:37,325 اور تم نہیں جانتے کہ اس نے کتنے اچھے سال چھوڑے ہیں، 196 00:08:37,367 --> 00:08:39,535 - لیکن آپ پھر بھی... - والد صاحب، کیا ٹینک مر رہا ہے؟ 197 00:08:39,577 --> 00:08:41,204 نہیں نہیں. 198 00:08:41,245 --> 00:08:43,873 مجھے افسوس ہے، میں... ٹینک اچھا ہے۔ 199 00:08:43,915 --> 00:08:46,084 میں تھوڑا سا دور ہو گیا. 200 00:08:46,125 --> 00:08:48,711 میں صرف تھا... میرا مطلب یہ ہے۔ 201 00:08:48,753 --> 00:08:52,548 محبت قربانی اور روزمرہ کے بارے میں ہے۔ 202 00:08:52,590 --> 00:08:55,510 ام، پاپا، کیا میں اب سو سکتا ہوں؟ 203 00:08:56,302 --> 00:08:58,096 ہاں بلکل. ہاں۔ 204 00:08:58,137 --> 00:09:00,014 - ٹھیک ہے. شب بخیر. - ٹھیک ہے. 205 00:09:00,056 --> 00:09:01,641 رات. 206 00:09:06,020 --> 00:09:07,980 پچھلی بار وہ یہاں تھی، کیٹ والڈیز، جو صرف یہ 207 00:09:08,022 --> 00:09:10,608 کہتی ہیں کہ شادیوں میں کوئی اجنبی نہیں ہے... 208 00:09:12,276 --> 00:09:14,320 ...کہا کہ وہ کچھ چھوٹا، 209 00:09:14,362 --> 00:09:16,572 معمولی، مباشرت کرنا چاہتی ہے، 210 00:09:16,614 --> 00:09:19,367 ان کے قریب ترین مداحوں میں سے صرف 5,000 کے ساتھ۔ 211 00:09:19,409 --> 00:09:21,953 میرا مطلب ہے دوست۔ 212 00:09:21,994 --> 00:09:24,747 ایک سادہ سی لڑکی کے لیے صرف ایک سادہ شادی۔ 213 00:09:24,789 --> 00:09:27,625 جیسے ماں کی شادی تھی۔ 214 00:09:27,667 --> 00:09:29,460 ارے، صبح بخیر، نیویارک۔ 215 00:09:29,502 --> 00:09:31,254 یہ 102.7 ہے۔ یہ آپ کے ساتھ سیکریسٹ ہے۔ 216 00:09:31,295 --> 00:09:32,463 کیٹ اور باسٹین کے پرستار، 217 00:09:32,505 --> 00:09:34,132 یہ آپ کے ساتھ اینریک سینٹوس ہے۔ 218 00:09:34,173 --> 00:09:36,551 آج رات، کیٹ ویلڈیز اور باسٹین وہ سب کچھ دیں گے جو 219 00:09:36,592 --> 00:09:39,095 انہیں ملا ہے اور شادی کے بندھن میں بندھ جائیں گے۔ 220 00:09:39,137 --> 00:09:40,471 آج بڑا دن ہے۔ 221 00:09:40,513 --> 00:09:42,306 وہ پاگل ہے یار۔ 222 00:09:42,348 --> 00:09:43,766 "پھر ساحل پر 223 00:09:43,808 --> 00:09:45,560 "بڑی دنیا میں میں اکیلا کھڑا ہوں، اور سوچتا ہوں۔ 224 00:09:45,601 --> 00:09:49,480 جب تک محبت اور شہرت ختم نہ ہو جائے۔" 225 00:09:49,522 --> 00:09:52,066 یہ کیٹس ہے۔ آپ کو لگتا ہے کہ وہ اسے پسند کرے گا؟ 226 00:09:52,108 --> 00:09:54,694 اگر کوئی اسے سمجھائے، ہاں۔ 227 00:09:54,736 --> 00:09:56,279 یہ خوبصورت ہے. 228 00:09:57,363 --> 00:09:58,990 اوہ، آج آپ کی شادی کا دن ہے! 229 00:09:59,032 --> 00:10:00,408 ہاں ہاں ہاں. 230 00:10:00,450 --> 00:10:02,452 حاصل کرو، حاصل کرو، اسے حاصل کرو۔ 231 00:10:02,493 --> 00:10:04,037 کل ہماری سالگرہ ہوتی۔ 232 00:10:04,078 --> 00:10:05,913 تم لوگ دو ہفتے کس لیے باہر گئے تھے؟ 233 00:10:05,955 --> 00:10:08,458 17 دن، اگر آپ بریک اپ شامل کرتے ہیں۔ 234 00:10:08,499 --> 00:10:10,918 اور اس نے مجھے ایک متن کے ساتھ پھینک دیا۔ 235 00:10:10,960 --> 00:10:12,462 اتنا بدتمیز۔ 236 00:10:12,503 --> 00:10:15,506 آج رات میرے ساتھ کیٹ والڈیز کے کنسرٹ میں آئیں۔ 237 00:10:15,548 --> 00:10:18,593 پارکر، میں ایک بڑا کنسرٹ شخص نہیں ہوں. 238 00:10:18,634 --> 00:10:21,429 سنو، یہ زندگی بھر کی دعوت ہے، 239 00:10:21,471 --> 00:10:23,139 اور آپ کو یہ بھی نہیں ملتا. 240 00:10:23,181 --> 00:10:24,891 یہ ہیلی کا دومکیت ہے۔ 241 00:10:24,932 --> 00:10:27,018 یہ آپ ایک ایسا لباس پہنتے ہیں جو آپ کے جسم کو خوش کرتا ہے۔ 242 00:10:27,060 --> 00:10:28,144 یہ بہت نایاب ہے۔ 243 00:10:28,186 --> 00:10:29,771 ٹھیک ہے، مجھے آج رات لو مل گیا ہے۔ 244 00:10:29,812 --> 00:10:31,564 اچھی. میرے پاس تین ٹکٹ ہیں۔ 245 00:10:31,606 --> 00:10:33,066 اسے لے آؤ۔ 246 00:10:33,107 --> 00:10:36,402 شاید وہ سوچے گی کہ آپ مزے دار ہیں۔ 247 00:12:41,986 --> 00:12:44,489 ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، کیٹ! 248 00:12:44,530 --> 00:12:46,657 ایسے یادگاری خاص موقع پر یہاں 249 00:12:46,699 --> 00:12:50,036 آنے کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ۔ 250 00:12:50,078 --> 00:12:52,205 آج رات سب لوگ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 251 00:12:56,918 --> 00:12:58,795 کیا گھر میں کوئی لاطینی ہے؟ 252 00:13:02,382 --> 00:13:05,176 ٹھیک ہے، میں خاص طور پر ایک کی تلاش کر رہا ہوں۔ 253 00:13:09,055 --> 00:13:10,765 جی ہاں. 254 00:13:10,807 --> 00:13:12,767 اوہ، یہ پکڑو. 255 00:13:15,853 --> 00:13:18,231 ارے، Roxy، میرے نئے بہترین دوستوں کو چیک کریں۔ 256 00:13:18,272 --> 00:13:20,191 اوہ، ہاں، اور اسے چوسنا! 257 00:13:21,693 --> 00:13:25,363 وہ خوبصورت عورت میری بیوی بننے والی ہے۔ 258 00:13:26,406 --> 00:13:28,408 مجھے اپنی اونسی پہننی چاہیے تھی۔ 259 00:13:28,449 --> 00:13:30,326 چارلی 260 00:13:43,005 --> 00:13:44,048 ہاں۔ 261 00:13:44,090 --> 00:13:45,174 کچھ گڑبڑ ہے. 262 00:13:45,216 --> 00:13:46,676 کہاں؟ 263 00:13:46,718 --> 00:13:48,302 صفحہ چھ۔ 264 00:13:52,890 --> 00:13:55,184 کیا آپ لوگ شادی کے لیے تیار ہیں؟ 265 00:14:07,071 --> 00:14:09,574 - ٹائرا کہاں ہے؟ - باسٹیان کے ڈریسنگ روم میں۔ 266 00:14:09,615 --> 00:14:12,201 - آہ، کامل. - رقاص، پانچ میں اسٹیج پر! 267 00:14:22,795 --> 00:14:25,506 میل! میل کہاں ہے؟ 268 00:14:28,468 --> 00:14:31,429 سب کیا دیکھ رہے ہیں؟ 269 00:14:33,264 --> 00:14:34,849 اوہ میں جانتا ہوں کہ دولہا نہیں ہے۔ 270 00:14:34,891 --> 00:14:36,934 شادی سے پہلے دلہن کو دیکھنا تھا۔ 271 00:14:36,976 --> 00:14:39,354 کیا میں صرف یہ کہہ سکتا ہوں، "واہ۔" 272 00:14:39,395 --> 00:14:40,938 نہیں. 273 00:14:40,980 --> 00:14:43,399 خواتین و حضرات... 274 00:14:44,984 --> 00:14:47,487 ...وہ لمحہ جس کا آپ سب کو انتظار تھا۔ 275 00:14:56,454 --> 00:14:58,414 - کیا معاملہ ہے؟ - مم، سب ٹھیک ہے۔ 276 00:14:58,456 --> 00:14:59,582 - کچھ عجیب ہے۔ - فکر کرنے کی کوئی بات نہیں۔ 277 00:14:59,624 --> 00:15:01,000 سب کیا دیکھ رہے ہیں؟ 278 00:15:01,042 --> 00:15:03,294 - ان کے بارے میں بھول جاؤ. - مجھے اپنا فون دو۔ 279 00:15:04,420 --> 00:15:05,713 ابھی! 280 00:15:06,964 --> 00:15:08,466 ہو سکتا ہے یہ حقیقی نہ ہو۔ 281 00:15:09,926 --> 00:15:12,595 "مجھ سے شادی کرو!" "مجھ سے شادی کرو!" 282 00:15:12,637 --> 00:15:15,014 ایک صفحہ چھ خصوصی: 283 00:15:15,056 --> 00:15:17,725 ایک گمنام پوسٹر نے ہمیں یہ گرم ویڈیو 284 00:15:17,767 --> 00:15:19,519 بھیجا جو آپ کے دماغ کو اڑا دے گی۔ 285 00:15:19,560 --> 00:15:21,938 کیٹ ویلڈیز کا شوہر ہونے والا باسٹین 286 00:15:21,979 --> 00:15:25,608 اس کے ساتھ اس کے ساتھ دھوکہ دہی کرتے ہوئے پکڑا گیا تھا۔ 287 00:15:33,950 --> 00:15:36,244 کیا مجھے گواہ مل سکتا ہے؟ 288 00:15:36,285 --> 00:15:39,163 "مجھ سے شادی کرو!" "مجھ سے شادی کرو!" "مجھ سے شادی کرو!" 289 00:15:39,205 --> 00:15:40,790 "مجھ سے شادی کرو!" 290 00:16:12,280 --> 00:16:14,323 اوہ، کیا آپ موسیقی روک سکتے ہیں؟ 291 00:16:16,826 --> 00:16:17,910 اوہ، شٹ. 292 00:16:17,952 --> 00:16:21,330 اور، ام، کیا آپ گھر کی لائٹس جلا سکتے ہیں؟ 293 00:16:25,084 --> 00:16:26,711 ہاں۔ 294 00:16:30,798 --> 00:16:32,925 - ہم تم سے پیار کرتے ہیں، کیٹ! - ہم تم سے پیار کرتے ہیں، کیٹ! 295 00:16:32,967 --> 00:16:34,677 - کیٹ، ہم تم سے محبت کرتے ہیں! - کیٹ! 296 00:16:34,719 --> 00:16:38,473 - میں ٹھیک ہوں. - کیٹ، تم ایک دیوی ہو! 297 00:16:40,224 --> 00:16:42,977 مجھے بتایا گیا ہے کہ، اہ... 298 00:16:45,646 --> 00:16:47,690 ...20 ملین لوگ مجھے "Marry 299 00:16:47,732 --> 00:16:51,361 Me" گاتے ہوئے دیکھیں گے 300 00:16:51,402 --> 00:16:53,404 میری زندگی کی محبت کو... 301 00:16:55,907 --> 00:16:58,868 ...اور پھر دیکھیں کہ ہم اپنی منتیں لیتے ہیں۔ 302 00:17:00,870 --> 00:17:02,914 مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ ایسا کرنے والی ہے۔ 303 00:17:02,955 --> 00:17:04,082 خوبصورت 304 00:17:04,123 --> 00:17:05,792 تو یہ فطری ہے کہ میں یہ دیکھنا 305 00:17:05,833 --> 00:17:08,044 چاہوں گا کہ میں کس سے بات کر رہا ہوں۔ 306 00:17:08,086 --> 00:17:09,545 ہم تم سے محبت کرتے ہیں! 307 00:17:09,587 --> 00:17:11,255 کیٹ، ہم آپ سے محبت کرتے ہیں! 308 00:17:11,297 --> 00:17:14,092 شاید اس کے بارے میں بھی نہیں جانتے تھے، کیا آپ کو؟ 309 00:17:14,133 --> 00:17:16,344 یہ فطری ہے کہ میں کچھ کہوں، 310 00:17:16,386 --> 00:17:18,721 اگر شادی کے بارے میں نہیں، 311 00:17:18,763 --> 00:17:21,182 پھر محبت کے بارے میں 312 00:17:23,309 --> 00:17:25,728 کیونکہ ہم سب یہی ڈھونڈ رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 313 00:17:27,313 --> 00:17:28,564 - محبت؟ - جی ہاں! 314 00:17:28,606 --> 00:17:30,233 ایک صفحہ چھ خصوصی... 315 00:17:30,274 --> 00:17:34,112 ہم اس میں اتنے پھنس جاتے ہیں کہ ہم اپنی زندگی وہی بننا چاہتے ہیں... 316 00:17:36,864 --> 00:17:40,785 ...ہم بھول جاتے ہیں کہ ہماری محبت اصل میں کیا ہے۔ 317 00:17:46,499 --> 00:17:48,918 جھوٹ. 318 00:17:48,960 --> 00:17:50,920 یه ٹھیک ھے! ہم تم سے محبت کرتے ہیں! 319 00:17:50,962 --> 00:17:53,464 ایک پریوں کی کہانی جسے آپ نے اپنے آپ کو اتنا عرصہ پہلے 320 00:17:53,506 --> 00:17:56,801 بیچ دیا تھا کہ آپ بھول گئے تھے کہ یہ حقیقت نہیں تھی۔ 321 00:18:01,764 --> 00:18:03,766 لیکن گہرائی میں، آپ جانتے تھے. 322 00:18:03,808 --> 00:18:05,059 ہم تم سے پیار کرتے ہیں، کیٹ۔ 323 00:18:05,101 --> 00:18:07,729 ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، کیٹ! 324 00:18:07,770 --> 00:18:10,648 ہم تم سے محبت کرتے ہیں! 325 00:18:10,690 --> 00:18:12,608 وہ اپنے آپ کو بیوقوف بنا رہی ہے۔ 326 00:18:12,650 --> 00:18:14,527 نہیں. 327 00:18:14,569 --> 00:18:16,362 کسی نہ کسی طرح آپ کو معلوم ہو گیا۔ 328 00:18:16,404 --> 00:18:18,740 تم نے ایسا کیا۔ 329 00:18:18,781 --> 00:18:23,327 آپ کو احساس ہے کہ یہ محبت نہیں تھی۔ 330 00:18:23,369 --> 00:18:25,371 آپ کو صرف اس خیال سے پیار تھا 331 00:18:25,413 --> 00:18:29,625 کہ آپ اس شخص کو کون بننا چاہتے ہیں۔ 332 00:18:29,667 --> 00:18:33,171 لیکن تم ایک خیال سے شادی نہیں کر سکتے۔ 333 00:18:40,344 --> 00:18:42,555 آپ جانتے ہیں، وہ کہتے ہیں، اگر آپ کچھ مختلف 334 00:18:42,597 --> 00:18:45,183 چاہتے ہیں، تو آپ کو کچھ مختلف کرنا ہوگا۔ 335 00:18:47,060 --> 00:18:51,564 تو اس بار، پہلی بار، 336 00:18:51,606 --> 00:18:53,858 آپ ایک مختلف انتخاب کرتے ہیں۔ 337 00:18:55,526 --> 00:19:00,281 آپ ایک چٹان سے اتنی اونچی چھلانگ لگاتے ہیں کہ آپ گرتے ہوئے بھی نہیں دیکھ سکتے۔ 338 00:19:03,326 --> 00:19:05,536 اور تم صرف... 339 00:19:14,253 --> 00:19:16,672 ...ہاں کہو. 340 00:19:26,474 --> 00:19:28,434 کیوں نہیں؟ 341 00:19:28,476 --> 00:19:30,603 ضرور 342 00:19:32,271 --> 00:19:34,232 میں تم سے شادی کروں گا. 343 00:19:34,273 --> 00:19:35,858 تم. 344 00:19:37,694 --> 00:19:40,196 ابا ابا، وہ آپ ہیں۔ 345 00:19:40,238 --> 00:19:41,864 میں نے سوچا کہ یہ باسٹین ہو گا، لیکن یہ صرف 346 00:19:41,906 --> 00:19:43,783 کچھ لڑکا ہے جس نے ونڈ بریکر پہنا ہوا ہے۔ 347 00:19:43,825 --> 00:19:45,618 ہوسکتا ہے کہ وہ ماسک پہنے ایک مشہور شخصیت ہو۔ 348 00:19:45,660 --> 00:19:46,911 - کیا یہ حقیقی ہے؟ - جی ہاں، یہ حقیقی ہے! 349 00:19:46,953 --> 00:19:48,538 جیسس ایچ۔ وہ آپ سے بات کر رہی ہے۔ 350 00:19:48,579 --> 00:19:50,206 چارلی، جاؤ! جاؤ! 351 00:19:50,248 --> 00:19:52,917 - جاؤ. جاؤ! - جاؤ! جاؤ! جاؤ! 352 00:19:52,959 --> 00:19:55,044 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 353 00:20:29,662 --> 00:20:32,290 یا الله. 354 00:20:39,380 --> 00:20:42,258 کیا آپ، کترینہ والڈیز، اس لڑکے کو اپنا 355 00:20:42,300 --> 00:20:45,428 قانونی طور پر شادی شدہ شوہر مانتی ہیں؟ 356 00:20:45,470 --> 00:20:48,598 اور میرا مطلب ہے کہ اسے لے لو۔ ذرا سوچو لڑکی۔ 357 00:20:52,143 --> 00:20:53,770 - میں کروں گا. - کیا انتظار؟ 358 00:20:53,811 --> 00:20:56,898 اور کیا آپ، کوئی آدمی، کیٹ کو اپنی 359 00:20:56,939 --> 00:21:00,360 قانونی طور پر شادی شدہ بیوی مانتے ہیں؟ 360 00:21:00,401 --> 00:21:01,611 نہیں! باسٹین! 361 00:21:01,652 --> 00:21:02,862 - کرو! - ہاں! 362 00:21:05,156 --> 00:21:07,116 یہ آپ پر ہے، بھائی. 363 00:21:13,331 --> 00:21:15,166 ہاں کہو! 364 00:21:15,208 --> 00:21:16,459 ٹھیک ہے. 365 00:21:16,501 --> 00:21:18,920 ہم "ٹھیک ہے" لیں گے۔ 366 00:21:18,961 --> 00:21:21,839 نیو یارک ریاست کی طرف سے مجھ میں دی گئی طاقت سے، 367 00:21:21,881 --> 00:21:24,342 اب میں آپ کو بتاتا ہوں... 368 00:21:24,384 --> 00:21:26,302 ...شوہر اور بیوی. 369 00:21:58,084 --> 00:21:59,127 کیٹ 370 00:21:59,168 --> 00:22:00,712 جہنم کو مجھ سے دور کرو۔ 371 00:22:00,753 --> 00:22:02,171 - کیا میں صرف وضاحت کر سکتا ہوں... - میں سنجیدہ ہوں! 372 00:22:02,213 --> 00:22:04,257 - اسے یہاں سے نکالو! - اس علاقے کو صاف کریں۔ 373 00:22:04,298 --> 00:22:06,259 - سب باہر، براہ مہربانی. - کیا ہو رہا ہے؟ 374 00:22:06,300 --> 00:22:08,094 کیا ہوا؟ 375 00:22:09,512 --> 00:22:10,847 بچه... 376 00:22:13,891 --> 00:22:15,101 بھاڑ میں جاؤ، باسٹین! 377 00:22:15,143 --> 00:22:16,602 ہم میامی میں اس لڑائی میں شامل ہوئے، 378 00:22:16,644 --> 00:22:17,687 پھر آپ نے مجھے باہر نکلنے کو کہا۔ 379 00:22:17,729 --> 00:22:18,771 اوہ، تو یہ سب میری غلطی ہے؟ 380 00:22:18,813 --> 00:22:20,023 یہ کچھ بھی نہیں ہے. یہ کچھ بھی نہیں تھا۔ 381 00:22:20,064 --> 00:22:21,524 مجھے یہاں سے نکالو. 382 00:22:21,566 --> 00:22:23,192 - واہ، واہ، واہ، بس... واہ، بس... - رکو۔ 383 00:22:23,234 --> 00:22:26,070 یار تمہیں کون لگتا ہے تم ہو؟ کچھ پرستار؟ 384 00:22:26,112 --> 00:22:28,031 نہیں، میں مداح نہیں ہوں۔ بس... 385 00:22:28,072 --> 00:22:29,490 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، میں اب ہوں۔ 386 00:22:29,532 --> 00:22:31,034 ٹھیک ہے. ہم ہو چکے ہیں۔ تم بہت، اپنے فون نیچے کرو. 387 00:22:31,075 --> 00:22:32,994 شو ختم۔ جاؤ جاؤ. 388 00:22:33,036 --> 00:22:34,245 کارل، ان دونوں کو پیچھے کی طرف لے جاؤ۔ 389 00:22:34,287 --> 00:22:35,663 میں تم سے کہوں گا کہ تم سامنے کے چاروں طرف ڈیکو بھیج دو۔ 390 00:22:35,705 --> 00:22:36,873 - سنو. - بس اسے یہاں سے نکالو! 391 00:22:38,458 --> 00:22:39,834 ارے، منتقل. اقدام. 392 00:22:39,876 --> 00:22:41,085 اسے وہاں پکڑو۔ اسے وہاں پکڑو۔ 393 00:22:41,127 --> 00:22:42,045 - ٹیری، میں ہوں - میں اچھا ہوں - واہ، واہ۔ 394 00:23:09,364 --> 00:23:11,407 وہ پاگل تھا۔ 395 00:23:15,203 --> 00:23:17,914 میں معافی چاہتا ہوں. میں بالکل نہیں جانتا کہ کیا کہنا ہے 396 00:23:17,955 --> 00:23:20,583 یا ابھی کیا ہوا ہے، لیکن میں کسی نہ کسی سطح پر جانتا ہوں۔ 397 00:23:20,625 --> 00:23:23,419 آپ کو واقعی اس آدمی کی پرواہ ہوگی۔ 398 00:23:24,837 --> 00:23:27,090 میں اس سے شادی کر رہا تھا۔ 399 00:23:27,882 --> 00:23:29,884 اچھا نکتہ. 400 00:23:34,472 --> 00:23:37,558 وہ بری طرح بوڑھا ہونے والا ہے۔ 401 00:23:40,436 --> 00:23:42,605 نہیں وہ نہیں ہے. 402 00:23:42,647 --> 00:23:44,148 ہاں تم صحیح ہو. 403 00:23:44,190 --> 00:23:46,693 وہ شاید بہتر نظر آنے والا ہے۔ 404 00:23:52,699 --> 00:23:55,284 مجھے اس سب کے لیے بہت افسوس ہے۔ 405 00:23:57,745 --> 00:23:59,831 میں بھی. 406 00:24:11,467 --> 00:24:13,344 تم ٹھیک ہو جاؤ گے؟ 407 00:24:15,012 --> 00:24:17,140 جیف آپ کو گھر لے جائے گا۔ 408 00:24:17,932 --> 00:24:19,308 ٹھیک ہے. شب بخیر. 409 00:24:28,943 --> 00:24:30,820 چارلی، آخر میں. 410 00:24:30,862 --> 00:24:32,321 ارے لو کیسی ہے؟ 411 00:24:32,363 --> 00:24:34,282 وہ ٹھیک ہے. وہ اپنی ماں کے پاس ہے۔ تم کہاں ہو؟ 412 00:24:34,323 --> 00:24:36,159 میں ایک گیراج میں ہوں۔ میں گھر کے راستے پر ہوں۔ 413 00:24:36,200 --> 00:24:37,994 رکو. آپ کہہ رہے ہیں کہ آپ نے اسے نہیں دیکھا؟ 414 00:24:38,036 --> 00:24:39,662 یا الله. آپ ہر جگہ ہیں۔ 415 00:24:39,704 --> 00:24:41,247 آن لائن، ٹیلی ویژن پر، پر... 416 00:24:41,289 --> 00:24:42,790 آپ کا "ٹیلی ویژن" سے کیا مطلب ہے؟ 417 00:24:42,832 --> 00:24:44,500 کیا آپ نے سنا ہے کہ آج رات کنسرٹ میں کیٹ 418 00:24:44,542 --> 00:24:46,210 والڈیز کی شادی کسی دوسرے اجنبی سے ہوئی ہے؟ 419 00:24:46,252 --> 00:24:47,670 کیا آپ اس پر یقین رکھتے ہیں؟ 420 00:24:47,712 --> 00:24:49,380 آج رات کنسرٹ سے گھر جاتے ہوئے، 421 00:24:49,422 --> 00:24:51,549 کیٹ ویلڈیز نے بھی کنسرٹ سے لڑکے کو چھوڑ دیا، 422 00:24:51,591 --> 00:24:53,885 پھر اپنے اوبر ڈرائیور سے شادی کی، اور پھر... 423 00:24:55,428 --> 00:24:57,472 اب وہ ہے-وہ انہیں ہنی مون پر لے جا رہا ہے۔ 424 00:24:57,513 --> 00:24:59,682 ترک اور کیکوس میں، جہاں وہ بیل بوائے سے شادی کرے گی۔ 425 00:24:59,724 --> 00:25:02,810 یہ بہت ہے... یہ سب ہے... یہ سب ہو رہا ہے... 426 00:25:02,852 --> 00:25:04,896 کیٹ ویلڈیز اور باسٹین... 427 00:25:09,108 --> 00:25:11,069 آپ وہاں ہیں. 428 00:25:14,822 --> 00:25:16,574 تمہیں کچھ چاہیے؟ 429 00:25:21,162 --> 00:25:22,663 بس... 430 00:25:22,705 --> 00:25:25,124 مجھے بتائیں کہ یہ نہیں ہوا. 431 00:25:26,334 --> 00:25:29,295 میں ہمیشہ غلط آدمی کو کیوں چنتا ہوں؟ 432 00:25:33,257 --> 00:25:35,301 میں نے سب کو نیچے چھوڑ دیا۔ 433 00:25:35,343 --> 00:25:38,054 نہیں نہیں. نہیں، آپ نے نہیں کیا۔ 434 00:25:38,096 --> 00:25:40,014 میں اپنے راستے سے نہیں نکل سکتا۔ 435 00:25:40,056 --> 00:25:41,933 اوہ، یہاں آو. ادھر آو. 436 00:25:41,974 --> 00:25:43,601 یہ سب ٹھیک ہے۔ 437 00:25:43,643 --> 00:25:46,062 ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ 438 00:25:46,104 --> 00:25:47,605 میں وعدہ کرتا ہوں. 439 00:25:48,731 --> 00:25:50,108 میں وعدہ کرتا ہوں. 440 00:25:51,067 --> 00:25:52,819 ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ 441 00:25:52,860 --> 00:25:56,030 خیر، اچھی خبر یہ ہے کہ کل رات ایک شادی تھی۔ 442 00:25:56,072 --> 00:25:59,158 بری خبر یہ ہے کہ یہ کوئی مذاق نہیں تھا۔ 443 00:25:59,200 --> 00:26:00,827 مجھے دو باتیں کرنی ہیں۔ 444 00:26:00,868 --> 00:26:02,412 سب سے پہلے، کیٹ، ہم تم سے پیار کرتے ہیں... 445 00:26:02,453 --> 00:26:03,663 یہ باسٹین ہے۔ 446 00:26:03,705 --> 00:26:05,248 وہ کہتا ہے کہ اسے صرف پانچ منٹ درکار ہیں۔ 447 00:26:05,289 --> 00:26:06,958 بند کرو اور اسے بند کرو. 448 00:26:06,999 --> 00:26:08,835 مجھے جانا ہے. 449 00:26:08,876 --> 00:26:10,712 خدا، وہ ناقابل یقین ہے۔ 450 00:26:10,753 --> 00:26:11,963 اب کیا؟ 451 00:26:12,004 --> 00:26:13,381 ٹھیک ہے، وہ پورٹو ریکو جا رہا ہے۔ 452 00:26:13,423 --> 00:26:15,174 اس کا کہنا ہے کہ اسے اپنا سر اکٹھا کرنے کی ضرورت ہے۔ 453 00:26:15,216 --> 00:26:16,300 جو بھی ہو۔ 454 00:26:16,342 --> 00:26:17,927 کیٹ، وہ رو رہا تھا۔ 455 00:26:17,969 --> 00:26:19,721 مدد نہیں کر رہا۔ 456 00:26:24,767 --> 00:26:26,644 تم ٹھیک ہو؟ 457 00:26:26,686 --> 00:26:28,062 نہیں. 458 00:26:28,104 --> 00:26:30,440 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں نے کل رات تھوڑی کھدائی کی، 459 00:26:30,481 --> 00:26:33,109 اور یہ پتہ چلا، 10,000 ممکنہ ڈمپسٹر آگ میں سے، 460 00:26:33,151 --> 00:26:35,611 آپ نے ایک مہذب، سیدھے، اکیلا باپ کا انتخاب کیا جس 461 00:26:35,653 --> 00:26:37,739 کا کوئی مجرمانہ ریکارڈ نہیں ہے، اور یہ حاصل کریں، 462 00:26:37,780 --> 00:26:38,865 وہ ریاضی کا استاد ہے۔ 463 00:26:38,906 --> 00:26:40,241 - اور یہ اچھا ہے؟ - یہ بہت اچھا ہے. 464 00:26:40,283 --> 00:26:41,617 اسے کوئی مسئلہ نہیں ہوگا۔ 465 00:26:41,659 --> 00:26:42,910 میں کہتا ہوں کہ ہم $5,000 پیش کرتے ہیں، 466 00:26:42,952 --> 00:26:46,289 اسے این ڈی اے پر دستخط کرنے کے لئے کہو اور یہ سب کچھ اڑا دو۔ 467 00:26:48,374 --> 00:26:49,500 یا... 468 00:26:50,460 --> 00:26:52,170 یا؟ 469 00:26:54,005 --> 00:26:56,132 یا میں اس سے شادی کر سکتا ہوں۔ 470 00:26:59,719 --> 00:27:01,095 آپ مذاق کر رہے ہیں. 471 00:27:01,846 --> 00:27:04,140 آپ مذاق کر رہے ہیں. 472 00:27:04,932 --> 00:27:06,100 آپ مذاق نہیں کر رہے ہیں۔ 473 00:27:06,142 --> 00:27:07,643 Y-آپ نہیں کر سکتے۔ ہم نہیں کر سکتے۔ 474 00:27:07,685 --> 00:27:08,978 یہ - یہ قانونی نہیں ہے۔ 475 00:27:09,020 --> 00:27:10,271 ہم نے کاغذات جمع نہیں کروائے تھے۔ 476 00:27:10,313 --> 00:27:11,731 تو کاغذات فائل کریں۔ 477 00:27:11,773 --> 00:27:12,940 کیا... 478 00:27:13,816 --> 00:27:15,902 میرا مطلب ہے، ریکارڈ یہاں سے چلائیں۔ 479 00:27:15,943 --> 00:27:17,278 میں نے کل رات کچھ شروع کیا، اور اگر میں اسے 480 00:27:17,320 --> 00:27:19,864 ختم نہیں کرتا ہوں، تو میں پاگل لگ رہا ہوں۔ 481 00:27:19,906 --> 00:27:21,616 "ایر۔" آپ زیادہ پاگل نظر آئیں گے۔ 482 00:27:22,909 --> 00:27:24,660 نمستے 483 00:27:24,702 --> 00:27:26,829 ہاں، ہمیں اس کے سامنے نکلنا ہے۔ 484 00:27:26,871 --> 00:27:29,540 اب وہ سوچتا ہے کہ وہ مجھے سرعام ذلیل کر سکتا ہے؟ 485 00:27:29,582 --> 00:27:30,833 اسے بھاڑ میں ڈالو۔ 486 00:27:30,875 --> 00:27:34,379 یہ ایک پاگل صورت حال کے لئے ایک پاگل ردعمل ہے. 487 00:27:34,420 --> 00:27:36,506 نہیں، ہمیں بیانیہ بدلنا ہوگا۔ 488 00:27:36,547 --> 00:27:38,341 بالکل ٹھیک؟ میں اس سے ہمیشہ کے لیے شادی نہیں کر رہا ہوں۔ 489 00:27:38,383 --> 00:27:41,344 یہ صرف ایک ماہ، ایک... چند مہینوں کے لیے ہے۔ 490 00:27:41,386 --> 00:27:43,137 اب یہ فرض کرتے ہوئے کہ جس آدمی سے آپ نے شادی 491 00:27:43,179 --> 00:27:45,681 کی ہے اس کی کوئی گرل فرینڈ یا زندگی نہیں ہے، 492 00:27:45,723 --> 00:27:47,809 اور یہ فرض کرتے ہوئے کہ میں اسے راضی کر سکتا ہوں، 493 00:27:47,850 --> 00:27:50,770 مجھے یقین نہیں ہے کہ ہم دنیا کو کیا بتا رہے ہیں۔ 494 00:27:50,812 --> 00:27:52,689 آپ مذاق نہیں بننا چاہتے۔ 495 00:27:53,481 --> 00:27:56,442 میں پنچ لائن نہیں بننا چاہتا۔ 496 00:27:56,484 --> 00:27:59,696 ہمیں اس لمحے کی بے ساختگی کو 497 00:27:59,737 --> 00:28:01,572 گلے لگانا ہے اور صرف اتنا کہنا ہے... 498 00:28:03,866 --> 00:28:06,411 "اور کچھ کام نہیں ہوا۔ 499 00:28:09,580 --> 00:28:11,624 شاید یہ ہو جائے گا۔" 500 00:28:18,506 --> 00:28:20,341 آپ جانتے ہیں کہ جب آپ کی کار بے 501 00:28:20,383 --> 00:28:22,301 قابو ہو جاتی ہے تو وہ کیا کہتے ہیں، کولن؟ 502 00:28:22,343 --> 00:28:25,471 آنکھیں بند کر کے نماز پڑھ لیں؟ 503 00:28:26,973 --> 00:28:29,434 گیس کو مارو اور اس میں تبدیل ہو جاؤ. 504 00:28:29,475 --> 00:28:30,935 رکو، تم کیا کہہ رہے ہو؟ 505 00:28:30,977 --> 00:28:32,353 تمثیل پر دوبارہ غور کریں۔ 506 00:28:32,395 --> 00:28:34,355 ہم دنیا کو پریوں کی کہانی نہیں بیچ رہے ہیں۔ 507 00:28:34,397 --> 00:28:36,024 ہم پریوں کی کہانی کو میز سے اتار رہے ہیں۔ 508 00:28:36,065 --> 00:28:37,233 کل رات تم نے یہی کیا۔ 509 00:28:37,275 --> 00:28:38,901 - یہ میں نے کیا ہے؟ - ہاں. 510 00:28:38,943 --> 00:28:40,903 دیکھو، میں صرف کسی ایسے شخص کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا 511 00:28:40,945 --> 00:28:42,530 تھا جو ایسا لگتا تھا جیسے وہ اعصابی خرابی کے بیچ میں ہوں۔ 512 00:28:42,572 --> 00:28:44,073 ہم اسے روایت سے ہٹ کر کہہ رہے ہیں۔ 513 00:28:44,115 --> 00:28:46,909 وضاحت کا ایک لمحہ جہاں اس نے آپ کو ہجوم میں 514 00:28:46,951 --> 00:28:49,203 سے اٹھایا اور آپ، میرے دوست، نے اسے اٹھایا۔ 515 00:28:49,245 --> 00:28:51,080 میں اسے جانتا تک نہیں ہوں۔ 516 00:28:51,122 --> 00:28:53,583 کیٹ ویلڈیز ایک لیجنڈ ہے۔ 517 00:28:53,624 --> 00:28:54,584 خود کی بنائی ہوئی. 518 00:28:54,625 --> 00:28:56,252 اس کی پرورش ایک واحد باپ نے کی تھی جو کسی 519 00:28:56,294 --> 00:28:58,296 بھی قسم کی کامیابی سے پہلے ہی مر گیا تھا۔ 520 00:28:58,337 --> 00:29:00,048 اب وہ ایک ایسے کاروبار میں 35 کے شمال میں ایک خاتون 521 00:29:00,089 --> 00:29:02,341 ہیں جو کسی بھی عمر میں خواتین کو پسماندہ کر دیتی ہے۔ 522 00:29:02,383 --> 00:29:04,302 لوگ اپنے فنکاروں سے محبت کرتے ہیں کہ وہ اپنی روح کو 523 00:29:04,343 --> 00:29:06,012 ننگا کریں، پھر اگر وہ بہت آگے جائیں تو ان کی توہین کریں۔ 524 00:29:06,054 --> 00:29:08,264 ٹھیک ہے، میں انہیں اس کے ساتھ ایسا کرنے نہیں دوں گا۔ 525 00:29:08,306 --> 00:29:10,433 - اور میں آپ سے میری مدد کرنے کو کہہ رہا ہوں۔ - کیسے؟ 526 00:29:10,475 --> 00:29:13,144 تین مہینے تک اس کے ساتھ کھڑے رہیں۔ 527 00:29:13,186 --> 00:29:14,228 اور وہ اس بارے میں کیا سوچتی ہے؟ 528 00:29:14,270 --> 00:29:15,563 یہ اس کا خیال تھا۔ 529 00:29:15,605 --> 00:29:18,441 - اس کا خیال تھا... - ہاں۔ 530 00:29:18,483 --> 00:29:20,610 کیا ہوگا اگر ہم آپ کو $10,000 کی پیشکش کریں؟ 531 00:29:20,651 --> 00:29:22,945 نہیں نہیں نہیں. غلط نقطہ نظر۔ 532 00:29:22,987 --> 00:29:24,822 اسے پیش کریں، جیسے، ایک فنڈ جمع کرنے والا۔ 533 00:29:24,864 --> 00:29:25,907 وہ اس کے لیے جائے گا۔ 534 00:29:25,948 --> 00:29:27,575 اوہ ہائے 535 00:29:27,617 --> 00:29:29,327 اہ، مجھے افسوس ہے۔ کیا تم دونوں... 536 00:29:29,369 --> 00:29:30,828 واہ، مجموعی۔ نہیں. 537 00:29:30,870 --> 00:29:33,456 پارکر ڈیبس، رہنمائی مشیر۔ ایک ہی اسکول۔ 538 00:29:33,498 --> 00:29:36,000 ہم آپ کے ریاضی کلب کے لیے فنڈ ریزر کی میزبانی کیسے کریں گے؟ 539 00:29:36,042 --> 00:29:37,960 اس کا جواب نہ دیں۔ ٹھیک ہے. 540 00:29:38,002 --> 00:29:39,629 اس کے بارے میں کیا ہوگا اگر یہ 541 00:29:39,670 --> 00:29:42,298 تین ماہ کے بجائے چھ مہینے ہے، 542 00:29:42,340 --> 00:29:44,592 اور یہ، جیسا کہ، ایک پورا ریاضی ونگ ہو سکتا ہے؟ 543 00:29:44,634 --> 00:29:47,136 میں بچوں کے بارے میں سوچ رہا ہوں۔ 544 00:29:47,178 --> 00:29:48,429 ہاں، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 545 00:29:48,471 --> 00:29:49,972 مجھے نہیں لگتا کہ کسی کو یقین نہیں آئے 546 00:29:50,014 --> 00:29:52,308 گا کہ وہ بسٹین سے میرے پاس جانے والی ہے۔ 547 00:29:52,350 --> 00:29:53,810 - یہ ایک اچھا نقطہ ہے. - ٹھیک ہے، حقیقت یہ ہے 548 00:29:53,851 --> 00:29:55,687 کہ وہ باسٹین سے آپ کے پاس گئی تھی۔ 549 00:29:55,728 --> 00:29:56,938 کاؤنٹر پوائنٹ۔ 550 00:29:56,979 --> 00:29:58,648 ہم یہ دکھاوا نہیں کر رہے کہ آپ محبت میں ہیں۔ 551 00:29:58,690 --> 00:30:00,316 ہم صرف یہ کہنے والے ہیں کہ آپ ایک دوسرے 552 00:30:00,358 --> 00:30:02,068 کو جان رہے ہیں، اور اگر بات آگے بڑھی تو، 553 00:30:02,110 --> 00:30:03,194 پھر بہت اچھا، اور اگر ایسا نہیں ہوتا ہے... 554 00:30:03,236 --> 00:30:04,779 ایسا نہیں ہوگا۔ آؤ... 555 00:30:04,821 --> 00:30:07,323 - اس رویہ کے ساتھ نہیں۔ - ٹھیک ہے، پھر یہ ضروری نہیں ہے. 556 00:30:07,365 --> 00:30:09,992 یہ اس لمحے کے بارے میں ہے۔ 557 00:30:10,034 --> 00:30:13,496 میڈیا کے جنون کو سنبھالنا یہاں تک کہ چیزیں ختم ہوجائیں۔ 558 00:30:13,538 --> 00:30:15,081 میری ایک بیٹی ہے. 559 00:30:15,123 --> 00:30:18,000 میں اسے سرکس کے بیچ میں نہیں گھسیٹنا چاہتا۔ 560 00:30:18,042 --> 00:30:20,128 میں آپ کو یقین دلاتا ہوں، ہم آپ کی زندگی 561 00:30:20,169 --> 00:30:22,547 پر کسی بھی طرح کا اثر نہیں ڈالیں گے۔ 562 00:30:22,588 --> 00:30:24,048 کوئی نہ ہونا کیسا لگتا ہے؟ 563 00:30:24,090 --> 00:30:25,967 آپ اس کے بہت زیادہ گرم ہونے کے بارے میں کیسے محسوس کرتے ہیں؟ 564 00:30:26,008 --> 00:30:28,010 - تم سے، چارلی؟ - ارے، چارلی! یہیں پر! 565 00:30:28,052 --> 00:30:29,262 ارے، چارلی، کیا آپ اس سے گزرنے والے ہیں؟ 566 00:30:29,303 --> 00:30:30,346 سہاگ رات کہاں ہے؟ 567 00:30:30,388 --> 00:30:32,056 کیا آپ نے اسے اچھی طرح سے دیکھا؟ 568 00:30:32,098 --> 00:30:33,683 ہاں۔ وہ پیارا ہے. 569 00:30:33,725 --> 00:30:34,767 کیا؟ 570 00:30:34,809 --> 00:30:36,811 - وہ ٹھیک ہے. - ارے. 571 00:30:36,853 --> 00:30:39,439 چارلی، اندر آو۔ 572 00:30:39,480 --> 00:30:41,274 اوہ، وہ وہیں ہے۔ یسوع 573 00:30:41,315 --> 00:30:43,192 آو، لوگو۔ 574 00:30:43,234 --> 00:30:45,153 چارلی، کیٹ. کیٹ، چارلی۔ 575 00:30:45,194 --> 00:30:46,946 - ہیلو. اوہ - آپ کیسے ہو؟ اوہ 576 00:30:48,406 --> 00:30:50,742 - ٹھیک ہے. - میں پارکر ہوں 577 00:30:50,783 --> 00:30:53,244 میں... میں وہی ہوں جو چارلی کو کنسرٹ میں لے کر آیا تھا، 578 00:30:53,286 --> 00:30:54,704 - تو میں ہوں-میں ہوں... - ہاں۔ 579 00:30:54,746 --> 00:30:55,955 بنیادی طور پر، مجھے لگتا ہے کہ 580 00:30:55,997 --> 00:30:57,331 میں اس ساری چیز کا ذمہ دار ہوں۔ 581 00:30:57,373 --> 00:30:58,875 ہیلو، پارکر. 582 00:30:58,916 --> 00:31:00,126 ارے، کیٹ۔ 583 00:31:00,168 --> 00:31:01,127 ہائے 584 00:31:01,169 --> 00:31:02,712 کیا آپ مجھ پر کوئی احسان کریں گے، 585 00:31:02,754 --> 00:31:04,672 اوہ، صرف دو سیکنڈ، اور صرف اتنا کہو، 586 00:31:04,714 --> 00:31:06,049 - "روکسی، تم نے واقعی اسے اڑا دیا"؟ - اوہ. اوہ 587 00:31:06,090 --> 00:31:08,801 آج منگل کو 10:00 بجے شو ہے۔ 588 00:31:08,843 --> 00:31:10,386 - معذرت. - وہ چاہتے ہیں، اہ، ام... 589 00:31:10,428 --> 00:31:11,763 ام، چارلی. 590 00:31:11,804 --> 00:31:14,849 سٹوڈیو میں چارلی اور لندن سے دور کیٹ۔ 591 00:31:14,891 --> 00:31:16,726 - کیٹ. - مجھے ایک سیکنڈ معاف کرنا۔ 592 00:31:16,768 --> 00:31:18,353 - مجھے صرف ایک کال لینا ہے۔ - ٹھیک ہے. 593 00:31:18,394 --> 00:31:20,021 - الوداع، کیٹ. - سب کچھ ترتیب دیا گیا ہے... 594 00:31:20,063 --> 00:31:22,273 - وہ ایک حقیقی شخص کی طرح ہے۔ - ٹھیک ہے، تو کیا ہو رہا ہے؟ 595 00:31:22,315 --> 00:31:23,900 اہ، ہم پورے ہفتے انٹرویو بک کر رہے ہیں۔ 596 00:31:23,941 --> 00:31:25,526 اوہو. میں نے سوچا کہ آج وہی ہے۔ 597 00:31:25,568 --> 00:31:26,903 نہیں نہیں. آج ایک پریس کانفرنس سے زیادہ ہے۔ 598 00:31:26,944 --> 00:31:28,404 لیکن اگلے چند ہفتوں میں، 599 00:31:28,446 --> 00:31:29,947 ہم کچھ دھرنے اور بی رول کرنے والے ہیں۔ 600 00:31:29,989 --> 00:31:31,657 اور خبر رساں ادارے ہماری پیروی کرتے ہوئے پیشرفت کا 601 00:31:31,699 --> 00:31:33,368 خاکہ پیش کرتے ہیں جب آپ دونوں ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔ 602 00:31:33,409 --> 00:31:34,535 یہ سب آپ کے ای میل میں ہے۔ 603 00:31:34,577 --> 00:31:36,245 میں اپنی ای میلز کو زیادہ چیک نہیں کرتا۔ 604 00:31:36,287 --> 00:31:38,581 اگر آپ اپنا ای میل چیک نہیں کرتے ہیں تو آپ اپنی زندگی کا شیڈول کیسے بنائیں گے؟ 605 00:31:39,374 --> 00:31:40,917 آسان میں پیر سے جمعہ 8:00 اور 606 00:31:40,958 --> 00:31:43,252 3:00 کے درمیان کچھ نہیں کر سکتا، 607 00:31:43,294 --> 00:31:44,879 اور میرے پاس اسکول کے بعد ریاضی کا کلب ہے، 608 00:31:44,921 --> 00:31:46,756 اور ہفتے میں تین دن، میرا بچہ ہے۔ 609 00:31:46,798 --> 00:31:48,633 اس کے علاوہ، میں بہت زیادہ دستیاب ہوں. 610 00:31:48,674 --> 00:31:51,094 - تو معذرت... - میلیسا۔ 611 00:31:51,135 --> 00:31:53,179 میلیسا، آپ کو ٹوڈے شو کو منتقل کرنا پڑے گا۔ 612 00:31:53,221 --> 00:31:54,305 کیا؟ معذرت؟ 613 00:31:54,347 --> 00:31:55,640 ہم آج کے شو کو منتقل نہیں کرتے ہیں۔ 614 00:31:55,681 --> 00:31:58,059 ہم آج کے شو کے لیے آگے بڑھتے ہیں۔ 615 00:31:58,101 --> 00:31:59,435 اسے اپنا شیڈول تبدیل کرنا پڑے گا۔ 616 00:31:59,477 --> 00:32:00,561 ٹھیک ہے، میں اسے سنبھال لوں گا۔ 617 00:32:00,603 --> 00:32:02,438 ٹھیک ہے، میں اپنی زندگی خود سنبھال سکتا ہوں۔ 618 00:32:02,480 --> 00:32:03,940 میں اسے سنبھالنے میں اس کی مدد کر سکتا ہوں۔ 619 00:32:03,981 --> 00:32:06,609 اوہ، میلیسا، کیا آپ کو وٹامکس پوسٹ نہیں کرنا چاہیے؟ 620 00:32:06,651 --> 00:32:08,361 یہ ٹائرا کا کام ہے۔ 621 00:32:08,403 --> 00:32:10,154 اوہ صحیح 622 00:32:10,196 --> 00:32:11,864 صبح، سب۔ میں آپ لوگوں کے بارے میں نہیں جانتا لیکن جب 623 00:32:11,906 --> 00:32:13,783 میں صبح اٹھتا ہوں تو مجھے مراقبہ کرنا اچھا لگتا ہے۔ 624 00:32:13,825 --> 00:32:16,369 مجھے تازہ جوس پینا بھی پسند ہے۔ 625 00:32:16,411 --> 00:32:18,746 اس لیے میں اپنے وٹامکس کے ساتھ روزانہ جوس پینا پسند کرتا ہوں۔ 626 00:32:18,788 --> 00:32:22,125 میں اپنی تازہ سبزیاں لیتا ہوں، مکس کر کے چلا جاتا ہوں۔ 627 00:32:22,166 --> 00:32:23,835 ٹھیک ہے، دیکھو، مجھے کسی فنکار کے جوس کے دوران 628 00:32:23,876 --> 00:32:25,712 رکاوٹ ڈالنے سے نفرت ہے، لیکن ہمیں ڈرا کرنا پڑے گا 629 00:32:25,753 --> 00:32:27,588 جب طلباء کی بات آتی ہے تو سخت لکیر 630 00:32:27,630 --> 00:32:29,465 - اور شیڈول، ٹھیک ہے؟ - ہاں. ہاں۔ 631 00:32:29,507 --> 00:32:31,467 آپ تھوڑی چمکدار ہیں۔ 632 00:32:31,509 --> 00:32:33,845 خوفناک. آئیے ایک سیلفی لیتے ہیں۔ 633 00:32:35,012 --> 00:32:36,431 میں آرام محسوس نہیں کرتا۔ 634 00:32:36,472 --> 00:32:38,725 - مجھے واقعی ایسا نہیں لگتا کہ یہ میری دنیا ہے۔ - یہ قدرتی ہے. 635 00:32:38,766 --> 00:32:40,643 ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے ہر 636 00:32:40,685 --> 00:32:41,978 کوئی گھوم رہا ہے، جیسے، ایک سفاک۔ 637 00:32:42,020 --> 00:32:44,313 اس کی زندگی میں سب کچھ سپانسر کیا جاتا ہے. 638 00:32:44,355 --> 00:32:47,191 - میں جانتا ہوں، لیکن میرے لئے یہ برباد مت کرو. ’’نہیں، لیکن میری بات سنو۔ 639 00:32:47,233 --> 00:32:49,152 - میں... - ارے. 640 00:32:49,193 --> 00:32:50,987 - ہم کیسے کر رہے ہیں؟ - میں معافی چاہتا ہوں. 641 00:32:51,029 --> 00:32:53,072 مجھے نہیں لگتا... مجھے نہیں لگتا کہ یہ کام کرنے والا ہے۔ 642 00:32:53,114 --> 00:32:54,240 یہ صرف نقطہ نظر ہے۔ 643 00:32:54,282 --> 00:32:55,867 نہیں، یہ صرف نقطہ نظر نہیں ہے۔ 644 00:32:55,908 --> 00:32:57,994 آپ اسے توثیق کے سودوں کے ساتھ ایک پاپ اسٹار کے طور 645 00:32:58,036 --> 00:32:59,370 پر دیکھتے ہیں، ایک نرگسسٹ جو بے معنی سیلفیز لیتی ہے، 646 00:32:59,412 --> 00:33:00,872 لیکن یہ مکمل نہیں ہے... 647 00:33:00,913 --> 00:33:02,707 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، کیا سیلفی کبھی معنی خیز ہوتی ہے؟ میرا مطلب ہے... 648 00:33:02,749 --> 00:33:03,833 اوپر دیکھو. 649 00:33:03,875 --> 00:33:05,501 دیکھو میرا مطلب منفی ہونا نہیں ہے 650 00:33:05,543 --> 00:33:07,754 لیکن میں سوشل میڈیا کا بڑا فرد نہیں ہوں۔ 651 00:33:07,795 --> 00:33:09,756 مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک مسخ شدہ حقیقت ہے۔ 652 00:33:09,797 --> 00:33:11,841 مجھے بہت خوشی ہے کہ میں آپ کے TED Talk پر آیا ہوں۔ 653 00:33:11,883 --> 00:33:14,177 نہیں، چلو۔ میں اسے اپنے طلباء میں ہر وقت دیکھتا ہوں۔ 654 00:33:14,218 --> 00:33:16,095 - یہ... - کیٹ چلنے کے لیے تیار ہے۔ 655 00:33:16,137 --> 00:33:17,513 ٹھیک ہے، وہ تیار ہے۔ 656 00:33:17,555 --> 00:33:18,890 سوشل میڈیا بھی لوگوں تک پہنچ سکتا ہے۔ 657 00:33:18,931 --> 00:33:20,767 - نہیں، میں جانتا ہوں. ہاں۔ - یہ ایک آلہ ہو سکتا ہے. 658 00:33:20,808 --> 00:33:22,769 آپ جانتے ہیں کہ ایک ٹول کیا ہے، حالانکہ، ٹھیک ہے، چارلی؟ 659 00:33:22,810 --> 00:33:25,396 - ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ، میلیسا۔ --.جلا n. 660 00:33:27,148 --> 00:33:28,691 میں جانتا ہوں کہ یہ بہت کچھ ہے۔ 661 00:33:28,733 --> 00:33:30,693 بس وہاں سے باہر جاؤ اور خود بنو۔ 662 00:33:30,735 --> 00:33:32,653 میں شاید یہاں نہ ہوتا، لیکن... 663 00:33:32,695 --> 00:33:34,572 سنو، اگر تم یہ نہیں کرنا چاہتے... 664 00:33:34,614 --> 00:33:37,825 اوہ، کیا، پھر میں چلا جاتا ہوں؟ 665 00:33:37,867 --> 00:33:39,410 میں نے سوچا کہ آپ نے کہا کہ وہ اس میں تھا۔ 666 00:33:39,452 --> 00:33:41,412 - وہ ہے. - وہ آپ کو سن سکتا ہے۔ 667 00:33:41,454 --> 00:33:42,538 خواتین و حضرات، 668 00:33:42,580 --> 00:33:44,624 کیٹ ویلڈیز اور اس کے نئے شوہر، 669 00:33:44,665 --> 00:33:45,917 چارلی گلبرٹ۔ 670 00:33:51,964 --> 00:33:53,549 تو، آپ کو لگتا ہے کہ ایک مکمل 671 00:33:53,591 --> 00:33:54,884 اجنبی سے شادی کرنا رومانوی ہے؟ 672 00:33:54,926 --> 00:33:58,513 آہ، متاثر کن، بغیر کسی منصوبے کے۔ 673 00:33:58,554 --> 00:34:00,556 لیکن، ارے، دیکھو میرے منصوبوں نے مجھے کہاں تک پہنچایا۔ 674 00:34:01,682 --> 00:34:02,934 تو آپ نے احتیاط کو ہوا 675 00:34:02,975 --> 00:34:04,727 کی طرف پھینکا اور سوچا... 676 00:34:04,769 --> 00:34:06,979 میں نے نہیں سوچا تھا، اصل میں۔ 677 00:34:07,021 --> 00:34:08,064 یہ ایک لمحہ تھا۔ 678 00:34:08,106 --> 00:34:09,732 آپ ایک لمحے پر زندگی بھر بینکنگ کر رہے ہیں؟ 679 00:34:09,774 --> 00:34:11,859 نہیں، میں ایک لمحے پر ایک لمحہ بینکنگ کر رہا ہوں۔ 680 00:34:11,901 --> 00:34:14,821 ان میں سے کافی حاصل کریں، اور یہ زندگی بھر ہے۔ 681 00:34:14,862 --> 00:34:16,239 آپ ایک دوسرے کے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ 682 00:34:16,280 --> 00:34:17,740 کیا آپ نے دو بار سوچا؟ 683 00:34:17,782 --> 00:34:18,825 چارلی؟ 684 00:34:18,866 --> 00:34:20,702 ایم، لوگ ہر وقت بے ترتیب طور پر ملتے ہیں. 685 00:34:20,743 --> 00:34:22,578 ایک بار میں... ایک بار میں یا... 686 00:34:22,620 --> 00:34:24,122 آن لائن 687 00:34:24,163 --> 00:34:25,790 ہاں، آن لائن، 7-Eleven پر۔ 688 00:34:25,832 --> 00:34:27,625 آہ... 689 00:34:27,667 --> 00:34:29,752 میرا مطلب ہے، یہ کوئی پاگل کیوں ہے؟ 690 00:34:29,794 --> 00:34:32,463 واضح طور پر، آپ نے شادی کی ہے. 691 00:34:34,507 --> 00:34:36,801 ہاں، اور... 692 00:34:36,843 --> 00:34:39,595 اب ہم ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔ 693 00:34:39,637 --> 00:34:42,348 - لیکن مرد اور بیوی کے طور پر نہیں؟ - اہ، نہیں. 694 00:34:42,390 --> 00:34:44,100 یہ گری دار میوے ہو جائے گا. 695 00:34:44,142 --> 00:34:45,476 صرف اس کے لیے۔ 696 00:34:45,518 --> 00:34:48,104 میرے لئے، یہ بہت حیرت انگیز ہو گا. 697 00:34:49,689 --> 00:34:51,441 کل رات، میں نے ایک دوست کا اشارہ پکڑ کر 698 00:34:51,482 --> 00:34:53,735 ایک عورت سے مجھ سے شادی کرنے کو کہا، 699 00:34:53,776 --> 00:34:58,114 اور اس نے کہا ہاں، اور میں نے کیا، اور... 700 00:34:59,574 --> 00:35:01,200 تم جانتے ہو، میں نے ایسا نہیں کیا، 701 00:35:01,242 --> 00:35:03,036 تم جانتے ہو، کیونکہ وہ خوبصورت تھی... 702 00:35:03,077 --> 00:35:05,038 ٹھیک ہے، شاید تھوڑا سا... 703 00:35:05,079 --> 00:35:07,665 ...ام، لیکن ایسا لگتا تھا کہ، 704 00:35:07,707 --> 00:35:09,792 اس وقت، صحیح کام کرنا ہے۔ 705 00:35:09,834 --> 00:35:13,880 تو، کیا، آپ نے ابھی ایک دوسرے کو دیکھا اور ہاں کہا؟ 706 00:35:16,090 --> 00:35:17,633 جی ہاں. 707 00:35:19,469 --> 00:35:21,554 اور یہ فضول نہیں لگتا؟ 708 00:35:22,847 --> 00:35:25,683 تاریخی طور پر، شادی لین دین تھی۔ 709 00:35:25,725 --> 00:35:28,269 یہ آپ کی سلطنت کو بڑھانے کے بارے میں تھا، اور 710 00:35:28,311 --> 00:35:31,147 عورت کی قدر اس پر مبنی تھی جو وہ لاتی تھی۔ 711 00:35:31,189 --> 00:35:34,025 جیسے، "تم مجھے ایک گائے دو، اور میں تمہیں اپنی بیٹی دوں گا۔" 712 00:35:35,902 --> 00:35:37,320 یہ خوفناک ہے۔ میں جانتا ہوں. 713 00:35:37,362 --> 00:35:39,364 یہ... اوہ، آپ جانتے ہیں، میں اس کے ساتھ نہیں آیا۔ 714 00:35:39,405 --> 00:35:43,034 لیکن یہ واقعی ایک کاروباری معاہدہ تھا، اور 715 00:35:43,076 --> 00:35:45,453 اسے محبت کے بارے میں ڈیزائن نہیں کیا گیا تھا، 716 00:35:45,495 --> 00:35:49,499 اور شاید یہی وہ جگہ ہے جہاں لوگ اب پھنس گئے ہیں۔ 717 00:35:49,540 --> 00:35:52,001 یہ تمہاری دوسری شادی ہے، ٹھیک ہے، چارلی؟ 718 00:35:52,043 --> 00:35:53,753 آپ دوبارہ ناکام نہیں ہونا چاہیں گے۔ 719 00:35:57,965 --> 00:36:00,051 ٹھیک ہے، آپ اس وقت تک زندہ نہیں رہے جب تک کہ آپ ناکام نہیں ہوتے، بل۔ 720 00:36:00,093 --> 00:36:02,387 آپ کو یہ معلوم ہونا چاہئے کہ CNBC میں اپنے وقت سے۔ 721 00:36:03,888 --> 00:36:06,974 سنو ہم نے جو کیا وہ پاگل تھا... 722 00:36:07,016 --> 00:36:09,018 ہم جانتے ہیں کہ... لیکن، آپ جانتے ہیں، 723 00:36:09,060 --> 00:36:12,021 یہ واقعی ایمان کی چھلانگ تھی۔ 724 00:36:12,063 --> 00:36:15,358 قوانین جیسا کہ وہ موجود ہیں خواتین کے لیے بہت زیادہ چوستے ہیں۔ 725 00:36:15,400 --> 00:36:18,069 میرا مطلب ہے، ہمیں مردوں کے پروپوز کا انتظار کیوں کرنا پڑتا ہے؟ 726 00:36:18,111 --> 00:36:20,655 سب کچھ اس کی شرائط پر کیوں ہے؟ 727 00:36:20,697 --> 00:36:23,324 نہیں، مجھے لگتا ہے کہ اب وقت آگیا ہے کہ چیزوں کو ہلا دیا جائے۔ 728 00:36:23,366 --> 00:36:25,201 اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ ہم آدمی کو چنتے ہیں، 729 00:36:25,243 --> 00:36:28,705 ہم اپنا نام رکھیں اور اسے رہنے کا حق حاصل کریں۔ 730 00:36:35,086 --> 00:36:37,004 وہ لاجواب تھا۔ 731 00:36:37,046 --> 00:36:38,589 نہیں، نہیں، سنجیدگی سے۔ اوہ، اور سنو. 732 00:36:38,631 --> 00:36:39,882 منگل کی فکر نہ کریں۔ 733 00:36:39,924 --> 00:36:41,217 ہم آپ کے ارد گرد اپنا شیڈول ایڈجسٹ کریں گے۔ 734 00:36:41,259 --> 00:36:42,760 - یہ ٹھیک ہو جائے گا. - شکریہ. میں اس کی تعریف کرتا ہوں۔ 735 00:36:42,802 --> 00:36:44,095 - نہیں، بالکل. - ہم کوشش کریں گے کہ ایسا نہ ہو۔ 736 00:36:44,137 --> 00:36:45,805 اپنی زندگی کو بہت زیادہ الٹا کریں۔ 737 00:36:45,847 --> 00:36:47,807 مجھے لگتا ہے کہ اس کے لیے تھوڑی دیر ہو سکتی ہے۔ 738 00:36:47,849 --> 00:36:49,559 میرا مطلب ہے، کیا آپ کو کبھی اس کی عادت پڑ گئی ہے؟ 739 00:36:49,600 --> 00:36:54,230 ہر طرف صرف توجہ اور افراتفری اور لوگ؟ 740 00:36:54,272 --> 00:36:56,232 میں نہیں جانتا. کچھ دن، آپ کو بمشکل نوٹس. 741 00:36:56,274 --> 00:37:00,111 دوسرے دنوں، آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے... چڑیا گھر میں پانڈا۔ 742 00:37:01,487 --> 00:37:03,573 آپ کو یہ سامنے جاننا چاہئے۔ 743 00:37:03,614 --> 00:37:04,782 یہ مل گیا. 744 00:37:04,824 --> 00:37:06,034 اب کہاں جا رہے ہو؟ 745 00:37:06,075 --> 00:37:08,578 اوہ، لندن، ملاقات کے لیے۔ 746 00:37:08,619 --> 00:37:11,080 اور میں ایک کتے کے لیے فلیٹ بش کے 747 00:37:11,122 --> 00:37:14,042 لیے جا رہا ہوں، جس کا خلاصہ بہت زیادہ ہے۔ 748 00:37:14,917 --> 00:37:17,295 میں آپ کو اگلی تصویر پر ملوں گا؟ 749 00:37:17,336 --> 00:37:19,756 ٹھیک ہے. 750 00:37:19,797 --> 00:37:21,716 اپنا شیڈول چیک کرنا نہ بھولیں۔ 751 00:37:21,758 --> 00:37:23,593 میں سمجھ گیا 752 00:37:23,634 --> 00:37:26,262 او میرے خدا. وہ اس کے ساتھ ٹیکسٹ بھی نہیں کر سکتا۔ 753 00:37:26,304 --> 00:37:28,514 او میرے خدا. ہاں وہ کر سکتا ہے. 754 00:37:28,556 --> 00:37:30,141 لیکن بہت آہستہ۔ 755 00:37:40,318 --> 00:37:41,611 اے، اے، اے۔ 756 00:37:41,652 --> 00:37:43,196 آپ گھبرائے ہوئے نہیں لگ رہے تھے، 757 00:37:43,237 --> 00:37:44,906 اور آپ جانتے ہیں کہ آپ کے پاس کیا ہے۔ 758 00:37:44,947 --> 00:37:46,324 کسی کو اچھا لگتا ہے... 759 00:37:46,366 --> 00:37:48,117 - آف بیٹ؟ - چارلی ویلڈیز! 760 00:37:48,159 --> 00:37:49,619 - چارلی، یہاں! - وہ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 761 00:37:49,660 --> 00:37:51,120 آرام کرو۔ ہم اب مشہور ہیں۔ 762 00:37:51,162 --> 00:37:52,997 کیا یہ ٹوپل ہے؟ 763 00:37:53,039 --> 00:37:54,791 تمہاری بیوی کہاں ہے؟! تم اس کے ساتھ کیوں نہیں رہتے؟! 764 00:37:54,832 --> 00:37:56,167 تم مجھے کیوں چیخ رہے ہو؟ 765 00:37:56,209 --> 00:37:57,794 - میں یہیں کھڑا ہوں۔ - چلو، چارلی. 766 00:37:57,835 --> 00:37:59,128 - میں اندر جانے والا ہوں۔ - تم کیا کر رہے ہو؟ 767 00:37:59,170 --> 00:38:00,421 - بس، ام... - کیا آپ اب مسٹر والڈیز ہیں؟ 768 00:38:00,463 --> 00:38:01,756 کیا آپ doghouse میں ہیں؟ ہہ؟ 769 00:38:01,798 --> 00:38:03,800 تھوڑی سی پیدل چلنا ہے۔ 770 00:38:03,841 --> 00:38:06,219 اندر جاو. میں اس سے نمٹ لوں گا۔ 771 00:38:06,260 --> 00:38:07,929 آپ کو پہلے ہی نکال دیا گیا ہے؟ 772 00:38:07,970 --> 00:38:10,473 اگر لوگ دیکھ رہے ہوں تو کتا نہیں مار سکتا۔ 773 00:38:10,515 --> 00:38:13,685 خوش قسمتی سے، میں صرف تب ہی گڑبڑ کر سکتا ہوں جب لوگ 774 00:38:13,726 --> 00:38:16,896 دیکھ رہے ہوں، لہذا اگر آپ خوش قسمت محسوس کر رہے ہیں... 775 00:38:18,064 --> 00:38:20,149 ویسے میں بھی مصروف ہوں۔ 776 00:38:27,907 --> 00:38:29,867 تمہارا نام کیا ہے بچے؟ 777 00:38:29,909 --> 00:38:32,453 - جینس. - جینس. 778 00:38:32,495 --> 00:38:34,914 آج رات تم بہت سیکسی لگ رہی ہو۔ 779 00:38:43,297 --> 00:38:45,091 میں آپ لوگوں کے بارے میں نہیں جانتا لیکن جب میں 780 00:38:45,133 --> 00:38:47,635 صبح اٹھتا ہوں تو مجھے مراقبہ کرنا اچھا لگتا ہے۔ 781 00:38:47,677 --> 00:38:49,178 مجھے تازہ جوس پینا بھی پسند ہے۔ 782 00:38:49,220 --> 00:38:51,055 اس لیے میں اپنے وٹامکس کے ساتھ روزانہ جوس پینا پسند کرتا ہوں۔ 783 00:38:51,097 --> 00:38:53,057 کیا ہم Vitamix حاصل کر سکتے ہیں؟ 784 00:38:53,099 --> 00:38:54,851 میں روزانہ جوس پینا چاہتا ہوں۔ 785 00:38:54,892 --> 00:38:56,060 چلو بھئی. اسے نیچے رکھو۔ 786 00:38:56,102 --> 00:38:57,729 رات کے کھانے پر کوئی الیکٹرانکس نہیں۔ 787 00:38:57,770 --> 00:38:59,230 آپ اسے کیا کہتے ہیں؟ 788 00:38:59,272 --> 00:39:01,232 میں اسے فطرت کی دستاویزی فلم کہتا ہوں، 789 00:39:01,274 --> 00:39:04,193 لہذا جب ہم کھاتے ہیں تو ہم سفر کر سکتے ہیں۔ 790 00:39:04,235 --> 00:39:06,195 اسے نیچے رکھو. 791 00:39:07,572 --> 00:39:10,700 تو، کیا کیٹ، میری سوتیلی ماں کی طرح ہے؟ 792 00:39:10,742 --> 00:39:12,326 نہیں، لو. چلو بھئی. 793 00:39:12,368 --> 00:39:15,371 والد صاحب، مجھے لگتا ہے کہ یہ تجربہ آپ کے لیے واقعی اچھا ہے۔ 794 00:39:15,413 --> 00:39:16,873 میرا 12 سالہ کہتا ہے؟ 795 00:39:16,914 --> 00:39:18,666 یہ سچ ہے. میرا مطلب ہے، آپ کبھی بھی چیزوں 796 00:39:18,708 --> 00:39:20,293 کی منصوبہ بندی کیے بغیر صرف، پسند کرتے ہیں۔ 797 00:39:20,334 --> 00:39:21,669 میرے خیال میں یہ ٹھنڈا ہے۔ 798 00:39:21,711 --> 00:39:23,212 میں واقعی اس سے ملنا چاہتا ہوں۔ 799 00:39:23,254 --> 00:39:25,214 میرا مطلب ہے، پارکر کہتی ہے کہ وہ اچھی ہے۔ 800 00:39:25,256 --> 00:39:28,092 اور ہوشیار اور اگلے درجے کے گرم۔ 801 00:39:28,134 --> 00:39:30,053 وہ اچھی ہے۔ وہ ہے... وہ ایک کشش ہے... 802 00:39:30,094 --> 00:39:31,637 یہاں، مجھے یہ حاصل کرنے دو۔ 803 00:39:31,679 --> 00:39:34,599 والد، اس نے ابھی انسٹاگرام پر 80 ملین فالوورز کو نشانہ بنایا۔ 804 00:39:34,640 --> 00:39:36,100 ٹھیک ہے. میں متاثر نہیں ہوں۔ 805 00:39:36,142 --> 00:39:38,603 جب وہ 90 ملین تک پہنچ جائے تو مجھ سے بات کریں، ٹھیک ہے؟ 806 00:39:38,644 --> 00:39:40,396 لو، یہ حقیقی نہیں ہے. 807 00:39:40,438 --> 00:39:41,981 یہ سب ایک اگواڑا ہے۔ 808 00:39:42,023 --> 00:39:43,733 آپ جانتے ہیں، انہوں نے مجھے میک اپ پہنایا تھا۔ 809 00:39:43,775 --> 00:39:45,610 کیا آپ ابھی میک اپ کرتے ہیں؟ 810 00:39:45,651 --> 00:39:47,653 ایک بار پہنا تھا۔ دوبارہ کبھی نہیں. 811 00:39:47,695 --> 00:39:51,032 ٹھیک ہے، آپ کبھی نہیں کہتے ہیں، لیکن میں اگلے دو مہینوں 812 00:39:51,074 --> 00:39:53,451 میں اس پر منصوبہ بندی نہیں کرتا کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔ 813 00:39:53,493 --> 00:39:56,287 اور تم ساری عمر کہہ رہی ہو کہ میں اس سے نہیں مل سکتا؟ 814 00:39:56,329 --> 00:39:57,914 مجھے نہیں لگتا کہ ماں یہ چاہیں گی۔ 815 00:39:57,955 --> 00:39:59,749 دراصل، ماں بھی اس سے ملنا چاہتی ہے۔ 816 00:39:59,791 --> 00:40:03,211 اوہ، کامل. لو، آپ جانتے ہیں کہ ہم واقعی ایک ساتھ نہیں ہیں۔ 817 00:40:03,252 --> 00:40:06,297 اس کا مینیجر چیزوں کو اسٹیج کرتا ہے۔ دیکھو 818 00:40:07,173 --> 00:40:09,258 - آپ کے پاس آئی فون ہے؟ - ہاں. 819 00:40:09,300 --> 00:40:10,927 میرا مطلب ہے، یہ صرف شیڈولنگ کے لیے ہے۔ 820 00:40:10,968 --> 00:40:12,553 وہ مجھے استعمال کرنے پر مجبور کر رہے ہیں۔ 821 00:40:12,595 --> 00:40:14,055 - ہہ. - ہاں، بولنگ، 822 00:40:14,097 --> 00:40:15,807 اور پھر ہم ایک فوٹو شوٹ کرنے والے ہیں، تو... 823 00:40:15,848 --> 00:40:19,769 اوہو. لیکن کیا آپ لوگ کبھی بات کرتے ہیں؟ 824 00:40:19,811 --> 00:40:22,355 یہ صرف پبلسٹی ہے۔ یہ حقیقی نہیں ہے۔ 825 00:40:22,397 --> 00:40:24,315 ہمم 826 00:40:25,358 --> 00:40:27,276 ہاں! چلو بھئی! 827 00:40:27,318 --> 00:40:28,986 ٹھیک ہے، آپ کی باری. 828 00:40:29,028 --> 00:40:30,405 پریشان مت ہو. یہ صرف ہے، آہ... 829 00:40:30,446 --> 00:40:32,115 یہ کوئی مقابلہ نہیں ہے۔ بس مزہ آ رہا ہے۔ 830 00:40:32,156 --> 00:40:33,700 اوہ، ٹھیک ہے، نہیں۔ میں اندازہ لگا رہا ہوں۔ 831 00:40:33,741 --> 00:40:35,868 جس طرح سے آپ اسے پکڑ رہے ہیں جو آپ نے نہیں کیا ہے۔ 832 00:40:35,910 --> 00:40:38,162 - بہت زیادہ بولنگ - اہ، میں کیا کروں؟ 833 00:40:38,204 --> 00:40:40,123 ٹھیک ہے، آپ... آپ اپنی انگلیاں ڈالنا چاہیں گے۔ 834 00:40:40,164 --> 00:40:41,582 - وہاں سوراخ میں. - ہاں. ہمم۔ 835 00:40:41,624 --> 00:40:43,292 یہ ایک، ہاں۔ اس میں اپنا انگوٹھا حاصل کریں۔ 836 00:40:43,334 --> 00:40:45,128 - وہاں؟ وہ والا؟ ٹھیک ہے. - جی ہاں. اور پھر لے لو 837 00:40:45,169 --> 00:40:47,463 تین قدموں کی قسم... آپ اپنے بائیں طرف اترنا چاہتے 838 00:40:47,505 --> 00:40:49,549 ہیں، اور ان چھوٹے چھوٹے استعمال کرنے سے نہ گھبرائیں... 839 00:40:54,345 --> 00:40:57,265 ہڑتال اسپیئر سے بہتر ہے، ٹھیک ہے؟ 840 00:40:57,306 --> 00:40:59,142 یہ آپ کی پہلی بار بولنگ نہیں ہے۔ 841 00:40:59,183 --> 00:41:00,935 جی ہاں! کیا آپ نے وہ حاصل کیا؟ 842 00:41:00,977 --> 00:41:03,646 - چلو بھئی! پرانی رسی ایک ڈوپ۔ - جی ہاں! 843 00:41:03,688 --> 00:41:05,356 یا الله. 844 00:41:05,398 --> 00:41:08,317 کاش میں اس پر پیسہ لگاؤں، کیونکہ لوگ اسے پسند کر رہے ہیں۔ 845 00:41:08,359 --> 00:41:10,069 - کیا لوگ؟ - اوہ، ٹھیک ہے، یہ ہے 846 00:41:10,111 --> 00:41:12,488 ایک انسٹاگرام لائیو فیڈ، اور 237,000 لوگ 847 00:41:12,530 --> 00:41:14,449 اس طرح ہیں، "وہ اتنا بورنگ بیوقوف کیوں ہے؟" 848 00:41:14,490 --> 00:41:16,701 --.میل. - کیا؟ ان کے الفاظ، میرے نہیں۔ 849 00:41:16,743 --> 00:41:17,827 لائیو بند کرو، میل۔ 850 00:41:17,869 --> 00:41:19,078 بالکل ٹھیک. 851 00:41:19,120 --> 00:41:20,371 لہذا، ہمیں صرف تھوڑا سا اور کی ضرورت ہے 852 00:41:20,413 --> 00:41:21,873 ٹوڈے شو کے لیے بی رول۔ 853 00:41:21,914 --> 00:41:24,792 ٹھیک ہے، میں نے ٹانک تک گھر جانا ہے۔ 854 00:41:24,834 --> 00:41:26,252 - کیا ٹینک اس کی بیٹی ہے؟ - رک جاؤ. 855 00:41:26,294 --> 00:41:27,962 - ٹھیک ہے. - تمہیں جانا ہو گا؟ 856 00:41:28,004 --> 00:41:30,131 جی ہاں، اگر آپ لوگوں نے میرے ساتھ کیا ہے. 857 00:41:30,173 --> 00:41:32,884 ہمم۔ ہم ایک پارٹی میں جا رہے ہیں۔ 858 00:41:32,925 --> 00:41:35,053 تم جاؤ. 859 00:41:35,094 --> 00:41:37,096 گھر کہاں ہے؟ 860 00:41:42,185 --> 00:41:44,187 زبردست. ٹھنڈا 861 00:41:44,228 --> 00:41:46,564 شکریہ. 862 00:41:46,606 --> 00:41:49,317 ہاں، یہ ایک ہے... 863 00:41:49,359 --> 00:41:51,819 کیٹ، کتے سے ملو۔ 864 00:41:51,861 --> 00:41:53,780 واہ، میں نے اس سے پہلے کبھی نہیں سنا۔ 865 00:41:53,821 --> 00:41:56,908 معذرت وہ خوبصورت تھا... رف۔ 866 00:41:56,949 --> 00:41:59,869 آپ بہت خوش قسمت ہیں کہ میل 867 00:41:59,911 --> 00:42:01,704 نے آپ کو یہ کہتے ہوئے نہیں سنا۔ 868 00:42:01,746 --> 00:42:03,206 نہیں، میں خوش قسمت ہوں میل یہاں نہیں ہے۔ 869 00:42:03,247 --> 00:42:05,541 مجھے ایسا لگتا ہے کہ آپ کبھی تنہا نہیں ہوتے۔ 870 00:42:05,583 --> 00:42:07,043 کیا؟ میں اب اکیلا ہوں۔ 871 00:42:07,085 --> 00:42:10,046 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، ہاں، کوفی کے علاوہ۔ 872 00:42:10,088 --> 00:42:11,839 بس اسے نظر انداز کرو۔ 873 00:42:11,881 --> 00:42:14,592 کیا آپ سب کچھ فلمایا گیا ہے؟ 874 00:42:14,634 --> 00:42:16,594 --.بینک ہ n. - بینکڈ؟ 875 00:42:16,636 --> 00:42:18,262 میرے چینل کے لیے۔ 876 00:42:18,304 --> 00:42:20,598 زندگی کی بس چھوٹی چھوٹی اقساط۔ 877 00:42:22,767 --> 00:42:26,104 اوہ، کیا ہم ایک ایپی سوڈ کو چھوڑ سکتے ہیں؟ 878 00:42:28,940 --> 00:42:30,149 میں جانا چاہتا ہوں؟ 879 00:42:30,191 --> 00:42:31,901 ہاں، آپ جا سکتے ہیں۔ 880 00:42:31,943 --> 00:42:33,194 - میں آپ سے کل ملوں گا. - شب بخیر. 881 00:42:33,236 --> 00:42:34,862 - میں تمہیں دیکھ لونگا. ہاں۔ - خوش؟ 882 00:42:34,904 --> 00:42:36,114 سکون. 883 00:42:38,116 --> 00:42:39,242 کیا یہ آپ کی بیٹی ہے؟ 884 00:42:39,283 --> 00:42:40,243 - ہاں. - وہ پیاری ہے۔ 885 00:42:40,284 --> 00:42:42,578 شکریہ. ہاں، وہ بہت اچھی ہے۔ 886 00:42:42,620 --> 00:42:45,915 اگرچہ وہ درمیان کے اس عجیب و غریب مرحلے میں ہے۔ 887 00:42:45,957 --> 00:42:48,251 جہاں وہ اب بھی میری بچی ہے لیکن وہ یقینی 888 00:42:48,292 --> 00:42:51,295 طور پر مجھ سے کوئی لینا دینا نہیں چاہتی۔ 889 00:42:51,337 --> 00:42:53,297 اور آپ گلے ملنے کو بھول سکتے ہیں، 890 00:42:53,339 --> 00:42:55,717 کیونکہ یہ اب نہیں ہو رہا ہے، جس طرح 891 00:42:55,758 --> 00:43:00,430 سے میرا دل ٹوٹتا ہے، لیکن ایسا ہی ہوتا ہے۔ 892 00:43:00,471 --> 00:43:02,974 اس کی ماں کے ساتھ کیا ہوا؟ 893 00:43:04,225 --> 00:43:05,435 میرا مطلب ہے، مجھے افسوس ہے، آپ نہیں کرتے... 894 00:43:05,476 --> 00:43:06,686 تم جانتے ہو، یہ میرا کام نہیں ہے۔ 895 00:43:06,728 --> 00:43:08,187 آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت نہیں ہے۔ 896 00:43:08,229 --> 00:43:11,274 نہیں، نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ ام... 897 00:43:11,315 --> 00:43:14,027 ہم شادی شدہ تھے، اور ہماری اصل میں اچھی شادی ہوئی تھی۔ 898 00:43:14,068 --> 00:43:15,445 تم جانتے ہو، پھر، 899 00:43:15,486 --> 00:43:17,321 پتہ نہیں اچانک مجھے احساس ہو گیا۔ 900 00:43:17,363 --> 00:43:19,574 وہ یہ نہیں چاہتی تھی یا وہ مجھے مزید نہیں چاہتی 901 00:43:19,615 --> 00:43:21,784 تھی، اور میرے پاس اسے جانے کے سوا کچھ نہیں تھا۔ 902 00:43:21,826 --> 00:43:24,704 اور، آپ جانتے ہیں، شماریاتی طور پر، ہم خراب ہیں، 903 00:43:24,746 --> 00:43:28,624 کیونکہ 48% شادیاں طلاق پر ختم ہوتی ہیں، اس لیے... 904 00:43:28,666 --> 00:43:30,793 یعنی 52 فیصد کام۔ 905 00:43:30,835 --> 00:43:33,212 آہ، ایک امید پرست۔ 906 00:43:34,005 --> 00:43:35,715 - یہ بہت اچھا ہے. میں کر سکتا ہوں؟ - ہاں. 907 00:43:35,757 --> 00:43:39,093 اور پھر میں سوچتا ہوں کہ جب آپ، جیسے، دوسرے اور تیسرے تک 908 00:43:39,135 --> 00:43:41,387 پہنچ جاتے ہیں، تو یہ 67 فیصد ناکامی کی شرح تک بڑھ جاتا ہے۔ 909 00:43:41,429 --> 00:43:44,307 اربوں میں سے ایک بھی ہو تو کیا فرق پڑتا ہے؟ 910 00:43:44,348 --> 00:43:46,934 یہ ایک شاٹ کے قابل ہے۔ 911 00:43:46,976 --> 00:43:48,644 - ہاں. - ہاں. 912 00:43:48,686 --> 00:43:49,979 میں شادی پر یقین رکھتا ہوں۔ 913 00:43:50,021 --> 00:43:51,314 یسوع، اب بھی؟ 914 00:43:51,356 --> 00:43:53,608 کیا تم نے چھ شادیاں نہیں کیں؟ 915 00:43:53,649 --> 00:43:55,109 تین بار. 916 00:43:55,151 --> 00:43:57,528 اس میں شامل نہیں۔ یہ چار ہے۔ 917 00:43:57,570 --> 00:44:00,156 لیکن پہلی بار صرف 48 گھنٹے کا تھا، تو... 918 00:44:00,198 --> 00:44:01,699 شمار نہیں کرتا. 919 00:44:01,741 --> 00:44:03,951 لیکن پھر بھی، کیا آپ کو کبھی ایسا لگتا ہے، 920 00:44:03,993 --> 00:44:07,038 "میں شادی پر سفید جھنڈا لہرا رہا ہوں۔ بس۔" 921 00:44:07,080 --> 00:44:08,831 نہیں، یہ ریاضی کی طرح ہے۔ 922 00:44:08,873 --> 00:44:12,377 جب آپ کو کوئی مسئلہ غلط ہو جاتا ہے، تو آپ اس سے دستبردار نہیں ہوتے۔ 923 00:44:13,586 --> 00:44:15,421 آپ کوشش کرتے رہیں جب تک آپ اسے درست نہ کر لیں۔ 924 00:44:15,463 --> 00:44:17,256 اور آپ اور باسٹین کا کیا ہوگا؟ 925 00:44:17,298 --> 00:44:19,258 تم لوگ کب تک ساتھ تھے؟ 926 00:44:19,300 --> 00:44:21,219 مم، ڈیڑھ سال۔ 927 00:44:21,260 --> 00:44:23,513 میں ابھی اپنے دوسرے شوہر سے الگ ہو گئی تھی۔ 928 00:44:23,554 --> 00:44:25,640 وہ ایک میوزک پروڈیوسر تھا جس نے میرے آخری 929 00:44:25,681 --> 00:44:28,976 دو البمز کیے اور پھر ایک سیکس ٹیپ فروخت کی۔ 930 00:44:29,018 --> 00:44:30,853 یہ سب سے برا حصہ نہیں ہے۔ 931 00:44:30,895 --> 00:44:33,773 سب سے بری بات یہ ہے کہ میں نے سوچا کہ میں چیزوں کو ٹھیک کر سکتا ہوں۔ 932 00:44:33,815 --> 00:44:36,192 جنسی ٹیپ کو ٹھیک کرنا بہت مشکل ہے۔ 933 00:44:36,234 --> 00:44:38,277 صحیح 934 00:44:41,531 --> 00:44:44,659 معذرت جی ہاں، یہ صرف ایک چھوٹی سی طاقت کی جھپکی ہے۔ 935 00:44:44,701 --> 00:44:46,202 خود کو پیس کرنا۔ 936 00:44:46,244 --> 00:44:47,704 مم 937 00:44:47,745 --> 00:44:50,373 اگر ہم اسے ایک منٹ دیں تو وہ دوبارہ شروع کر دے گا۔ 938 00:44:50,415 --> 00:44:52,750 - ٹھیک ہے. - لیکن تم کہہ رہے تھے؟ 939 00:44:52,792 --> 00:44:54,419 ٹھیک ہے، یہ کاروبار، اس قسم کے لوگ، 940 00:44:54,460 --> 00:44:56,170 وہ آپ کو توڑنے کے لیے آپ کو تیار کرتے ہیں۔ 941 00:44:56,212 --> 00:44:57,714 لیکن آپ تو پہلے ہی مشہور تھے، اس لیے... 942 00:44:57,755 --> 00:44:59,549 یہ شہرت کے بارے میں نہیں ہے۔ 943 00:44:59,590 --> 00:45:03,302 آپ جانتے ہیں، یہ ساکھ کے بارے میں ہے. 944 00:45:03,344 --> 00:45:05,722 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں کتنا کامیاب رہا۔ 945 00:45:05,763 --> 00:45:08,558 انہوں نے مجھے کبھی نہیں دیا۔ 946 00:45:08,599 --> 00:45:12,270 آپ جانتے ہیں کہ مجھے کبھی بھی کسی چیز کے لیے نامزد نہیں کیا گیا؟ 947 00:45:13,062 --> 00:45:15,356 اور پھر میں باسٹین سے ملا۔ 948 00:45:15,398 --> 00:45:18,776 اور اس نے... اور اس نے مجھے یہ دیا۔ 949 00:45:21,195 --> 00:45:23,614 "گاو۔" اس کا کیا مطلب ہے؟ 950 00:45:23,656 --> 00:45:26,617 اس کا مطلب ہے "انہیں جیتنے نہ دیں۔" 951 00:45:30,997 --> 00:45:32,749 کوئی بھی برا نہیں ہے، چارلی. 952 00:45:32,790 --> 00:45:34,751 اگر وہ ہوتے تو یہ بہت آسان ہو جاتا۔ 953 00:45:34,792 --> 00:45:38,838 لیکن اپنے اسسٹنٹ کے ساتھ آپ کو دھوکہ دینا بہت برا ہے۔ 954 00:45:42,425 --> 00:45:45,344 ٹھیک ہے. 955 00:45:49,849 --> 00:45:51,768 چڑیا گھر کے ساتھی۔ 956 00:45:53,144 --> 00:45:55,271 چڑیا گھر کے ساتھی۔ 957 00:45:57,231 --> 00:45:59,692 دیکھو، ہم اتنے مختلف نہیں ہیں، چارلی۔ 958 00:46:01,319 --> 00:46:02,820 چلو بھئی. چلو بھئی! یہ کوئی بڑا نہیں ہے... 959 00:46:19,337 --> 00:46:21,631 مارسیانو برادران اور کیٹ ویلڈیز دنیا کو 960 00:46:21,672 --> 00:46:24,092 بتا رہے ہیں کہ عمر کی کوئی حد نہیں ہے۔ 961 00:46:24,133 --> 00:46:26,135 - کیا یہ صحیح ہے؟ - ایسا لگتا ہے. 962 00:46:36,270 --> 00:46:37,814 سوچو کہ ہمارے پاس وہ سب کچھ ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔ 963 00:46:37,855 --> 00:46:40,066 ہم اپنے سوشلز پر پوسٹ کریں گے، تو... آپ بالکل تیار ہیں۔ 964 00:46:40,108 --> 00:46:41,609 بالکل ٹھیک. 965 00:46:41,651 --> 00:46:45,154 شاید... کیا یہ ٹھیک ہے اگر میں رہوں؟ 966 00:46:45,196 --> 00:46:46,739 ارے ہان. 967 00:46:46,781 --> 00:46:48,116 ہاں بلکل. 968 00:46:48,157 --> 00:46:50,034 اسے اپنا ہی گھر سمجھو. 969 00:47:11,055 --> 00:47:12,557 - الوداع. - الوداع. 970 00:47:12,598 --> 00:47:15,351 - ارے. - ارے، ماں. 971 00:47:15,393 --> 00:47:17,353 تم کیسے کر رہے ہو؟ 972 00:47:24,819 --> 00:47:27,989 آپ کی ایک تصویر ہے کہ آپ اسے حمل کا ٹیسٹ خرید رہے ہیں۔ 973 00:47:28,031 --> 00:47:29,449 - چارلی! - نہیں. 974 00:47:29,490 --> 00:47:31,784 نہیں، یہ ٹینک کے لیے سٹول نرم کرنے والا تھا۔ 975 00:47:34,078 --> 00:47:37,331 کیٹ والڈیز اور اس کے نئے شوہر چارلی گلبرٹ۔ 976 00:47:37,373 --> 00:47:39,542 - میں کیا کروں؟ - بس کھڑے ہو کر مسکراؤ۔ 977 00:47:39,584 --> 00:47:41,002 چارلی! چارلی! 978 00:47:41,044 --> 00:47:43,755 - اوہ، میرے خدا، یہ Bastian ہے! - باسٹین! - باسٹین! 979 00:47:43,796 --> 00:47:46,340 بسٹین، بسٹین، بسٹین! یہاں پر! یہاں پر! 980 00:47:47,884 --> 00:47:49,677 لوگ، اس طرح. آپ تینوں کا ایک ساتھ کیا حال ہے؟ 981 00:47:49,719 --> 00:47:51,637 کوئی سخت احساسات نہیں، آدمی. جی ہاں؟ 982 00:47:51,679 --> 00:47:53,931 بالکل بھی احساسات نہیں۔ 983 00:47:54,932 --> 00:47:56,225 مم، ماماکیتا۔ 984 00:47:56,267 --> 00:47:57,518 باسٹین، آپ تینوں کے ساتھ ایک۔ 985 00:48:03,775 --> 00:48:05,651 اس نے تم سے کیا کہا؟ 986 00:48:05,693 --> 00:48:07,070 کیٹ، باسٹین، چارلی، اس طرح! 987 00:48:07,111 --> 00:48:09,238 - اس نے کیا کہا، چارلی؟ - دیکھو، باسٹین! باسٹین! 988 00:48:09,280 --> 00:48:11,449 آپ کا شکریہ، لوگ. 989 00:48:11,491 --> 00:48:13,993 میری ہسپانوی تھوڑی زنگ آلود ہے، لیکن اس نے کہا، 990 00:48:14,035 --> 00:48:16,245 "تم سب سے خوبصورت عورت ہو جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔ 991 00:48:16,287 --> 00:48:17,914 "میں ایسا بیوقوف ہوں۔ 992 00:48:17,955 --> 00:48:20,458 اور میں نے وہ گردن ٹیٹو کیوں بنوایا؟" 993 00:48:21,751 --> 00:48:23,836 تم ٹھیک ہو؟ 994 00:48:25,254 --> 00:48:27,006 میں ٹھیک ہوں. 995 00:48:30,259 --> 00:48:31,636 اب تم کہاں ہو؟ 996 00:48:31,677 --> 00:48:33,930 پیرس، ایک شو کے لیے۔ 997 00:48:33,971 --> 00:48:35,139 آہ 998 00:48:35,181 --> 00:48:36,766 - پیرس! - کیا یہ عجیب ہے؟ 999 00:48:36,808 --> 00:48:38,601 دنیا میں سب جانتے ہیں کہ آپ کون ہیں؟ 1000 00:48:38,643 --> 00:48:40,269 نہیں، کیا عجیب بات ہے کہ دنیا میں ہر کوئی 1001 00:48:40,311 --> 00:48:42,397 یہ سمجھتا ہے کہ وہ جانتا ہے کہ میں کون ہوں۔ 1002 00:48:42,438 --> 00:48:44,273 ہاں، میں شرط لگاتا ہوں۔ 1003 00:48:44,315 --> 00:48:46,234 اور اس کے بعد آپ گھر جا رہے ہیں؟ 1004 00:48:46,275 --> 00:48:47,777 ٹھیک ہے، ام، میں کل گھر ہوں، 1005 00:48:47,819 --> 00:48:49,904 لیکن پھر میرے پاس وہ نجی جاپان میں ہے۔ 1006 00:48:49,946 --> 00:48:51,447 Wh-پرائیویٹ کیا ہے؟ 1007 00:48:51,489 --> 00:48:53,950 مجھے دس غیرمعمولی امیر لوگوں کو پسند 1008 00:48:53,991 --> 00:48:56,411 کرنے کے لیے گانے گانے کا انعام ملتا ہے۔ 1009 00:48:56,452 --> 00:48:57,912 کیا آپ کو لگتا ہے کہ شاید وہ کسی کو ریاضی 1010 00:48:57,954 --> 00:48:59,831 کے کچھ مسائل کرتے ہوئے دیکھنا چاہیں گے؟ 1011 00:49:01,624 --> 00:49:03,126 - میں پوچھوں گا. - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، 1012 00:49:03,167 --> 00:49:06,546 میں تمہیں جانے دوں گا، لیکن اگر تم تنہا ہو تو مجھے کال کرو۔ 1013 00:49:09,006 --> 00:49:10,508 ہیلو؟ 1014 00:49:10,550 --> 00:49:13,302 میں تنہا ہوں 1015 00:49:13,344 --> 00:49:16,264 یہ 13 سیکنڈ کی طرح ہو گیا ہے. 1016 00:49:16,305 --> 00:49:18,516 کیا آپ اپنے دانت صاف کر رہے ہیں؟ 1017 00:49:18,558 --> 00:49:20,560 - جی ہاں. - کیا آپ سونے جارہے ہیں؟ 1018 00:49:20,601 --> 00:49:23,312 یہ رات کے 8:00 بجے کی طرح ہے۔ وہاں. 1019 00:49:23,354 --> 00:49:25,815 ام، شاید۔ 1020 00:49:25,857 --> 00:49:27,483 - زبردست. - ٹھیک ہے، میں پڑھنے والا ہوں. 1021 00:49:27,525 --> 00:49:29,819 میں سیدھے بستر پر نہیں جاؤں گا۔ 1022 00:49:29,861 --> 00:49:31,529 لو کیسی ہے؟ 1023 00:49:31,571 --> 00:49:32,905 وہ واقعی اچھی ہے۔ 1024 00:49:32,947 --> 00:49:34,991 آخر کار وہ ریاضی کے کلب میں شامل ہونے پر راضی ہوگئی، جس 1025 00:49:35,033 --> 00:49:37,827 سے مجھے خوشی ہوتی ہے کیونکہ وہ ریاضی میں غیر معمولی ہے 1026 00:49:37,869 --> 00:49:39,537 اگرچہ وہ نہیں بننا چاہتی۔ 1027 00:49:39,579 --> 00:49:41,456 ٹھیک ہے، شاید وہ صرف آپ نہیں بننا چاہتی۔ 1028 00:49:41,497 --> 00:49:42,623 یہ یقینی ہے۔ 1029 00:49:42,665 --> 00:49:44,000 لیکن حقیقت میں ایسا نہیں ہے۔ 1030 00:49:44,042 --> 00:49:46,169 یہ زیادہ ہے کہ وہ ڈرتی ہے، اور، 1031 00:49:46,210 --> 00:49:48,755 آپ جانتے ہیں، جب وہ 11 سال کی تھی تو اس نے تقریباً میتھالون جیتا تھا۔ 1032 00:49:48,796 --> 00:49:50,965 - ماتھالون؟ - ہاں، متھالون۔ 1033 00:49:51,007 --> 00:49:52,800 یہ ریاضی کے لیے گرامیز کی طرح ہے، 1034 00:49:52,842 --> 00:49:54,969 سوائے اس کے کہ سامعین میں چار افراد ہوں۔ 1035 00:49:55,011 --> 00:49:57,972 - آہ - وہ فائنل میں ایک طرح سے جم گئی تھی، 1036 00:49:58,014 --> 00:50:01,434 اور پھر کچھ بچوں نے اس کا مذاق اڑایا اور... 1037 00:50:01,476 --> 00:50:03,269 میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ وہ اپنی جگہ تلاش کرے۔ 1038 00:50:03,311 --> 00:50:05,521 بس اسے ایک منٹ دیں۔ 1039 00:50:05,563 --> 00:50:07,523 ہاں، ضرور۔ 1040 00:50:07,565 --> 00:50:10,234 ٹھیک ہے، مجھے خوشی ہے کہ آپ تنہا تھے۔ 1041 00:50:11,944 --> 00:50:14,280 میرا اندازہ ہے کہ میں تمہیں اب سونے دوں گا۔ 1042 00:50:14,322 --> 00:50:16,282 - ٹھیک ہے. - الوداع. 1043 00:50:16,324 --> 00:50:18,034 پھر ملیں گے. ایڈیوس 1044 00:50:18,076 --> 00:50:19,911 الوداع 1045 00:50:19,952 --> 00:50:21,162 ملتے ہیں۔ 1046 00:50:28,378 --> 00:50:30,338 ہاں۔ 1047 00:50:34,342 --> 00:50:36,719 ٹھیک ہے، پرائم فیکٹرائزیشن مکمل کرنے 1048 00:50:36,761 --> 00:50:38,971 کے بعد، الگ پرائم فیکٹر کی شناخت کریں۔ 1049 00:50:39,013 --> 00:50:41,057 ٹھیک ہے، سنو، کولج پی-تھونس۔ 1050 00:50:41,099 --> 00:50:42,809 - میں یہاں سرکاری کام پر ہوں۔ - پارک... 1051 00:50:42,850 --> 00:50:45,645 سب سے پہلے، کس نے اپنی چھوٹ پر دستخط نہیں کیے؟ 1052 00:50:45,687 --> 00:50:47,063 ٹھیک ہے، تم دونوں، باہر. 1053 00:50:47,105 --> 00:50:48,940 ارے، آپ صرف میرے طلباء کو برخاست نہیں کر سکتے۔ 1054 00:50:48,981 --> 00:50:50,733 ہاں میں کر سکتا ہوں. 1055 00:50:50,775 --> 00:50:53,444 تم نے مجھے سنا. سکرام اسے شکست دی! 1056 00:50:54,278 --> 00:50:55,947 اب، آپ میں سے باقی لوگوں کے 1057 00:50:55,988 --> 00:50:58,282 لیے جو ہدایت کی پیروی کرنا جانتے ہیں، 1058 00:50:58,324 --> 00:51:01,994 میں آپ کو لاتا ہوں، واحد... 1059 00:51:06,624 --> 00:51:07,917 کیٹ، میں تم سے پیار کرتا ہوں! 1060 00:51:07,959 --> 00:51:10,253 پرسی، چیخنا بند کرو۔ وہ یہیں ہے۔ 1061 00:51:10,294 --> 00:51:11,713 ہائے 1062 00:51:11,754 --> 00:51:14,090 سوچا کہ آپ کے پاس ایک پرائیویٹ ہے، جیسے، ایک خوش قسمتی۔ 1063 00:51:14,132 --> 00:51:15,967 میں نے دوبارہ شیڈول کیا۔ 1064 00:51:16,008 --> 00:51:18,428 ٹھیک ہے، کیٹ کے لیے کس کا سوال ہے؟ 1065 00:51:18,469 --> 00:51:19,637 - اوہ، میں کرتا ہوں! میں کروں گا! - میں! میں! 1066 00:51:19,679 --> 00:51:21,097 کچھ ہوشیار کہو۔ 1067 00:51:21,139 --> 00:51:22,348 مجھے شرمندہ مت کرو۔ 1068 00:51:22,390 --> 00:51:23,433 اوہ، جارج. 1069 00:51:23,474 --> 00:51:25,101 کیا آپ نے واقعی کیٹی پیری کو بوسہ دیا؟ 1070 00:51:25,143 --> 00:51:26,310 اصل میں، اس نے مجھے چوما. 1071 00:51:26,352 --> 00:51:27,895 - اوہ. - اگلے. 1072 00:51:27,937 --> 00:51:28,688 اوہ! 1073 00:51:28,730 --> 00:51:29,856 اوہ، جارج نہیں۔ 1074 00:51:29,897 --> 00:51:31,190 - سپینسر. - میں پرواہ نہیں ہے. 1075 00:51:31,232 --> 00:51:34,902 مسٹر گلبرٹ باسٹین سے بہتر کیوں ہیں؟ 1076 00:51:34,944 --> 00:51:37,196 خیر... 1077 00:51:37,238 --> 00:51:39,615 اس نے میرے اسسٹنٹ کے ساتھ مجھے دھوکہ نہیں دیا۔ 1078 00:51:39,657 --> 00:51:41,951 اوہ 1079 00:51:41,993 --> 00:51:44,328 ٹھیک ہے، تم لوگوں نے ہمیں بیچ میں پکڑ لیا۔ 1080 00:51:44,370 --> 00:51:46,456 ہماری فرضی میتھالون ٹریننگ کے بارے میں، جس میں آپ کا 1081 00:51:46,497 --> 00:51:49,459 استقبال ہے کہ آپ تھوڑی دیر کے لیے ٹھہریں اور لطف اندوز ہوں۔ 1082 00:51:49,500 --> 00:51:51,753 اوہ، لو، تم اوپر ہو. 1083 00:51:51,794 --> 00:51:53,546 - والد صاحب، نہیں. - کیا یہ لو ہے؟ 1084 00:51:53,588 --> 00:51:55,173 ہاں۔ 1085 00:51:55,214 --> 00:51:57,341 آخر میں. ہائے 1086 00:51:57,383 --> 00:51:59,343 میں تم سے ہمیشہ کے لیے ملنا چاہتا تھا۔ 1087 00:51:59,385 --> 00:52:00,762 میں بھی. 1088 00:52:00,803 --> 00:52:02,472 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ کیا وہ نہیں ملے؟ 1089 00:52:02,513 --> 00:52:04,307 - نہیں - آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 1090 00:52:04,348 --> 00:52:06,851 - ٹھیک ہے، وہ... - تم شادی شدہ ہو. 1091 00:52:06,893 --> 00:52:08,478 کیا ہم فرضی ماتھالون کو بھول سکتے ہیں؟ 1092 00:52:08,519 --> 00:52:10,646 میرے پاس کیٹ کے لیے دس لاکھ سوالات ہیں۔ 1093 00:52:10,688 --> 00:52:11,939 ہاں، اور لو ویسے بھی لوگوں کے 1094 00:52:11,981 --> 00:52:13,149 سامنے اٹھنے سے بہت ڈرتا ہے۔ 1095 00:52:13,191 --> 00:52:14,567 چپ رہو، جوس۔ 1096 00:52:14,609 --> 00:52:16,319 اوہ، اچھا، فکر نہ کرو. میں پوری طرح سمجھتا ہوں۔ 1097 00:52:16,361 --> 00:52:18,821 آپ جانتے ہیں، کبھی کبھی جب مجھے ہزاروں اور ہزاروں لوگوں کے 1098 00:52:18,863 --> 00:52:22,450 ساتھ میدان کے سامنے اٹھنا پڑتا ہے، میں بہت گھبرا جاتا ہوں۔ 1099 00:52:24,077 --> 00:52:26,037 نہیں، میں سنجیدہ ہوں۔ مجھے ڈر ہے کہ میرا دم گھٹ جائے گا۔ 1100 00:52:26,079 --> 00:52:29,457 ٹھیک ہے، میل، "Kat VMAs 2010" کو کھینچو۔ 1101 00:52:29,499 --> 00:52:30,666 - مجھے مل گیا ہے۔ - اوہ ٹھیک ہے. 1102 00:52:30,708 --> 00:52:32,210 - ارے، گوگل - اسے دیکھو. 1103 00:52:32,251 --> 00:52:37,382 مجھے ایک ویڈیو دکھائیں: "Kat Valdez 2010 VMA کارکردگی۔" 1104 00:52:45,765 --> 00:52:47,100 ہائے، گوگل۔ 1105 00:52:47,141 --> 00:52:48,518 یہ کافی ہے۔ 1106 00:52:48,559 --> 00:52:50,728 ہاں۔ 1107 00:52:51,604 --> 00:52:54,399 میں لائیو ٹی وی پر ایک گانے کے 1108 00:52:54,440 --> 00:52:56,484 بول بھول گیا جو میں نے لکھا تھا۔ 1109 00:52:56,526 --> 00:52:58,277 یہ کسی کے ساتھ بھی ہو سکتا ہے۔ 1110 00:52:58,319 --> 00:53:00,613 ہاں، لیکن بات یہ ہے کہ ایک بار ایسا ہو جاتا 1111 00:53:00,655 --> 00:53:02,949 ہے، آپ ہمیشہ پریشان رہتے ہیں، آپ جانتے ہیں؟ 1112 00:53:02,990 --> 00:53:04,742 اگر یہ دوبارہ ہوتا ہے تو کیا ہوگا؟ 1113 00:53:04,784 --> 00:53:06,077 تم نے کیا کیا؟ 1114 00:53:06,119 --> 00:53:07,870 میں نے توجہ ہٹا دی۔ 1115 00:53:07,912 --> 00:53:09,872 میں نے اپنا رقص بہت مشکل سے بنایا 1116 00:53:09,914 --> 00:53:12,625 کہ میں صرف قدموں پر توجہ مرکوز کر سکتا تھا۔ 1117 00:53:12,667 --> 00:53:15,378 تو، یہ ایسا ہی ہے جیسے آپ نے اپنا دماغ بٹا دیا ہو۔ 1118 00:53:15,420 --> 00:53:17,213 جی ہاں. بالکل۔ 1119 00:53:17,255 --> 00:53:21,634 ڈانس اسٹیپس پر توجہ مرکوز کرنے سے مجھے یہ بھول گیا کہ میں کتنا خوفزدہ تھا۔ 1120 00:53:24,887 --> 00:53:27,306 میل، ہمیں کچھ بولنے والوں کی ضرورت ہے۔ 1121 00:53:29,392 --> 00:53:31,394 زیادہ زور سے نہیں، ٹھیک ہے؟ 1122 00:53:33,688 --> 00:53:34,731 ارے! 1123 00:53:34,772 --> 00:53:36,274 اور دو۔ 1124 00:53:36,315 --> 00:53:38,568 اور اپنے دماغ کو آزاد کرو، اور تین اور چار۔ 1125 00:53:38,609 --> 00:53:40,570 ایک موڑ بنائیں، تین اور چار۔ 1126 00:53:40,611 --> 00:53:42,363 ایک بار پھر، تین اور چار۔ 1127 00:53:43,906 --> 00:53:45,825 اور ایک اور دو، اور تین اور چار۔ 1128 00:53:45,867 --> 00:53:48,870 اور ایک سوال پوچھیں، تین اور چار۔ 1129 00:53:49,871 --> 00:53:52,415 زندہ دیکھو، چک، تین اور چار۔ 1130 00:53:52,457 --> 00:53:54,042 اوہ، اوہ، ٹھیک ہے۔ 1131 00:53:54,083 --> 00:53:56,753 لو، 43 ضرب 101 کیا ہے؟ 1132 00:53:56,794 --> 00:53:58,838 - 4-3-4-3۔ - جی ہاں! 1133 00:53:58,880 --> 00:54:00,256 جی ہاں، آپ آگ میں ہیں. جی ہاں! 1134 00:54:00,298 --> 00:54:02,091 تم اسے برباد کر رہے ہو، چارلی، تین اور چار۔ 1135 00:54:02,133 --> 00:54:04,218 وقت رکھیں، اور تین اور چار۔ 1136 00:54:04,260 --> 00:54:05,344 اور باری. 1137 00:54:05,386 --> 00:54:08,181 ایسٹر، پانچ فیکٹریل کیا ہے؟ 1138 00:54:08,222 --> 00:54:09,682 اوہ، 120۔ 1139 00:54:09,724 --> 00:54:10,767 ہاں! 1140 00:54:10,808 --> 00:54:13,353 تال کے ساتھ تمام ذہین۔ 1141 00:54:16,731 --> 00:54:18,066 جاؤ، پرسی. جاؤ، پرسی. 1142 00:54:18,107 --> 00:54:19,233 جاؤ، پرسی. 1143 00:54:19,275 --> 00:54:22,945 جاؤ، ٹریسٹن۔ جاؤ، ٹریسٹن۔ جاؤ، ٹریسٹن۔ 1144 00:54:22,987 --> 00:54:27,658 جاؤ، جوس. جاؤ، جوس. جاؤ، جوس. جاؤ، جوس. 1145 00:54:29,994 --> 00:54:33,206 جاؤ، لیہ۔ جاؤ، لیہ۔ جاؤ، لیہ۔ 1146 00:54:33,247 --> 00:54:37,418 جاؤ، کیٹ. جاؤ، کیٹ. جاؤ، کیٹ. جاؤ، کیٹ. 1147 00:55:10,034 --> 00:55:11,786 الفاظ کیا ہیں؟ 1148 00:55:11,828 --> 00:55:16,040 اوہ، میں نے ابھی تک اس کا اندازہ نہیں لگایا ہے۔ 1149 00:55:16,082 --> 00:55:19,460 اور، اصل میں، میں جتنا زیادہ کوشش کرتا ہوں، اتنا ہی مشکل ہوتا جاتا ہے۔ 1150 00:55:21,003 --> 00:55:25,174 آپ جانتے ہیں، جب میں ہوم ورک کی چیزوں کا اندازہ نہیں لگا 1151 00:55:25,216 --> 00:55:27,969 سکتا، تو میرے والد کہتے ہیں، "اگر آپ سوال میں بیٹھتے ہیں، 1152 00:55:28,010 --> 00:55:29,804 جواب آپ کو مل جائے گا۔" 1153 00:55:29,846 --> 00:55:31,222 ہمم 1154 00:55:31,264 --> 00:55:32,432 اور کرتا ہے؟ 1155 00:55:32,473 --> 00:55:34,392 میں نہیں جانتا. میں... 1156 00:55:34,434 --> 00:55:35,977 میں کافی دیر تک نہیں بیٹھتا۔ 1157 00:55:36,019 --> 00:55:37,937 ہاں۔ 1158 00:55:37,979 --> 00:55:40,064 میرا بھی یہی مسئلہ ہے۔ 1159 00:55:44,152 --> 00:55:47,739 تو کیا آپ میرے والد کو پسند کرتے ہیں؟ 1160 00:55:47,780 --> 00:55:50,575 میرا مطلب ہے، وہ بہت پریشان کن ہو سکتا ہے، 1161 00:55:50,616 --> 00:55:54,162 لیکن وہ بھی، جیسے، واقعی ہوشیار اور اچھا ہے۔ 1162 00:55:54,203 --> 00:55:57,707 آپ جانتے ہیں، آپ کے والد کہتے ہیں کہ آپ ان کے بارے میں سب سے اچھی چیز ہیں۔ 1163 00:55:57,749 --> 00:55:59,375 یہ شاید سچ ہے۔ 1164 00:56:00,835 --> 00:56:02,670 چلو اسے یہیں ڈالتے ہیں۔ 1165 00:56:02,712 --> 00:56:04,047 واہ 1166 00:56:04,088 --> 00:56:06,674 - کیا یہ سب کچھ آپ کے لیے ہے؟ - کوچ. 1167 00:56:06,716 --> 00:56:08,426 کیا یہ ایک اور توثیق کا سودا ہے؟ 1168 00:56:08,468 --> 00:56:10,053 نہیں. 1169 00:56:10,094 --> 00:56:12,263 وہ کامیابی کے لیے ڈریس کے لیے تجارتی سامان عطیہ کر رہے 1170 00:56:12,305 --> 00:56:14,849 ہیں، جو ایک خیراتی ادارہ ہے جس کے ساتھ میں کام کرتا ہوں۔ 1171 00:56:14,891 --> 00:56:17,268 یہ بہت اچھا ہے۔ 1172 00:56:17,310 --> 00:56:18,728 تمھیں پسند ہے؟ 1173 00:56:18,770 --> 00:56:20,646 میں محبت کرتا ہوں. 1174 00:56:24,442 --> 00:56:26,235 - ہرگز نہیں. - ہاں. 1175 00:56:26,277 --> 00:56:27,737 میں کر سکتا ہوں؟ 1176 00:56:27,779 --> 00:56:29,739 فکر نہ کرو. میں انہیں واپس کردوں گا۔ 1177 00:56:31,115 --> 00:56:32,575 - ٹھیک ہے، چلو. - آپ کا شکریہ. 1178 00:56:32,617 --> 00:56:35,119 آپ کے پاس ایک اور بیگ ہے جس میں کچھ نصابی کتابیں ہیں۔ 1179 00:56:37,038 --> 00:56:39,165 - آپ کا شکریہ. - تم مزاق تو نہیں کر رہے؟ 1180 00:56:39,207 --> 00:56:41,876 میں اس سے محبت کرتا ہوں 1181 00:56:41,918 --> 00:56:44,337 - مجھے اسے گھر پہنچانا ہے۔ - کیا؟ 1182 00:56:44,379 --> 00:56:46,881 - ہاں. ہاں۔ - پہلے سے؟ نہیں. 1183 00:56:47,673 --> 00:56:49,300 ٹھیک ہے. 1184 00:56:50,051 --> 00:56:51,469 میں کیٹس سے محبت کرتا ہوں۔ 1185 00:56:56,808 --> 00:56:58,309 - اوہ. - کیا... 1186 00:56:58,351 --> 00:57:00,269 رک جاؤ۔ تم کیا کر رہے ہو؟ 1187 00:57:00,311 --> 00:57:02,605 - میں نے اسے مار ڈالا۔ - ایسا نہیں ہے... 1188 00:57:02,647 --> 00:57:04,399 سنو، میں کچھ کہنے جا رہا 1189 00:57:04,440 --> 00:57:07,652 ہوں جو شاید بالکل غلط نکلے گا... 1190 00:57:07,694 --> 00:57:10,947 ...لیکن آپ ان سب کے بغیر خوبصورت ہیں۔ 1191 00:57:10,988 --> 00:57:13,324 --.آہ - میرا مطلب ہے، کسی بھی طرح سے، آپ... 1192 00:57:13,366 --> 00:57:15,326 آگے بڑھنے کو تیار. 1193 00:57:15,368 --> 00:57:19,122 - آگے بڑھنے کو تیار؟ - آگے بڑھنے کو تیار. 1194 00:57:19,163 --> 00:57:21,541 ٹھیک ہے، میں لے لوں گا۔ 1195 00:57:24,335 --> 00:57:26,504 آپ ایک عظیم استاد ہیں، چارلی۔ 1196 00:57:27,588 --> 00:57:30,967 وہ بچے، وہ خوش قسمت ہیں کہ آپ کو ملے۔ 1197 00:57:31,008 --> 00:57:33,010 مجھے نہیں معلوم، آج آپ لوگوں کے ساتھ 1198 00:57:33,052 --> 00:57:35,805 پھانسی نے مجھے ایک طرح کا نارمل محسوس کیا۔ 1199 00:57:35,847 --> 00:57:38,015 7:00 بجے پورٹو ریکو کے لیے پہیے اٹھتے ہیں۔ 1200 00:57:39,017 --> 00:57:40,810 اوہ، میرا برا. 1201 00:57:40,852 --> 00:57:43,062 میں نے سوچا کہ آپ خود ہی ہیں۔ 1202 00:57:46,441 --> 00:57:48,609 پورٹو ریکو۔ 1203 00:57:50,445 --> 00:57:55,241 ام، میرے دوست، وہ وہاں بستر اور ناشتہ کرتے ہیں، تو... 1204 00:57:55,283 --> 00:57:57,285 وہ... 1205 00:57:58,494 --> 00:58:01,664 سنو، اگر-اگر... اگر باسٹین لڑکا ہے۔ 1206 00:58:01,706 --> 00:58:04,000 کہ آپ کو لگتا ہے کہ آپ کے ساتھ ہونا چاہئے، 1207 00:58:04,042 --> 00:58:08,129 پھر، جہنم، میں آپ کو ہوائی اڈے تک لے جاؤں گا۔ 1208 00:58:08,171 --> 00:58:10,423 لیکن اگر آپ کو یقین نہیں ہے... 1209 00:58:11,716 --> 00:58:13,384 ...تو پھر کل رات میرے ساتھ 1210 00:58:13,426 --> 00:58:15,887 موسم خزاں کے سیمیفارمل میں آؤ۔ 1211 00:58:17,221 --> 00:58:19,265 ہاں، انہیں محافظوں کی ضرورت ہے۔ 1212 00:58:19,307 --> 00:58:21,351 ہوسکتا ہے کہ آپ کو حفاظت کی ضرورت ہو۔ 1213 00:58:22,310 --> 00:58:24,020 سنو، میں یہ آپ کے شوہر یا آپ کے 1214 00:58:24,062 --> 00:58:25,521 دوست کے طور پر نہیں کہہ رہا ہوں، 1215 00:58:25,563 --> 00:58:27,357 کیونکہ تکنیکی طور پر میں یا تو نہیں ہوں، لیکن اگر آپ 1216 00:58:27,398 --> 00:58:30,902 باسٹین پر واپس جائیں، تو کیا آپ صرف نہیں کر رہے ہیں۔ 1217 00:58:30,943 --> 00:58:34,364 ایک بار پھر وہی غلطی؟ 1218 00:58:43,664 --> 00:58:46,501 کیا آپ مجھ سے اسکول ڈانس کرنے کے لیے کہہ رہے ہیں؟ 1219 00:58:47,502 --> 00:58:50,463 ٹھیک ہے، میں آپ کے لاکر میں ایک نوٹ چھوڑ سکتا ہوں، لیکن... 1220 00:58:50,505 --> 00:58:55,134 ...ہم یہاں فری پیریڈ میں ہیں، تو میں نے سوچا کہ میں اپنا شاٹ لوں گا۔ 1221 00:59:05,395 --> 00:59:08,231 خوش آمدید. 1222 00:59:08,272 --> 00:59:10,608 معذرت. اوہ، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 1223 00:59:10,650 --> 00:59:12,694 چلو بھئی. ٹھیک ہے. 1224 00:59:12,735 --> 00:59:13,945 کیا میں آپ کی بائیں کلائی لے سکتا ہوں؟ 1225 00:59:13,986 --> 00:59:15,655 میرا بائیں بازو... ٹھیک ہے۔ 1226 00:59:19,158 --> 00:59:21,119 یا الله. 1227 00:59:21,160 --> 00:59:22,578 کس قدر میٹھی. 1228 00:59:22,620 --> 00:59:25,581 اوہ، اور میں نے یہ بھی آپ کو دینے کے لیے حاصل کیا۔ 1229 00:59:27,792 --> 00:59:29,210 تو آپ کا بہت بہت شکریہ۔ 1230 00:59:29,252 --> 00:59:31,003 - مجھے خوشی ہے کہ میں نے اس کے بارے میں سوچا۔ - یہ میرا پسندیدہ ہے. 1231 00:59:33,965 --> 00:59:36,551 تم اندر دیکھو... 1232 00:59:36,592 --> 00:59:38,094 تم لگتے ہو... 1233 00:59:38,136 --> 00:59:40,096 چلو ڈانس پر چلتے ہیں۔ 1234 00:59:40,138 --> 00:59:42,974 مسٹر اور مسز کے احترام سے باہر 1235 00:59:43,015 --> 00:59:44,767 گلبرٹ ہائفن ویلڈیز، 1236 00:59:44,809 --> 00:59:47,562 ہم جم کو فوٹو فری زون بنانا چاہتے ہیں، 1237 00:59:47,603 --> 00:59:50,106 تو براہ کرم دروازے پر اپنے فون چیک کریں۔ 1238 00:59:53,276 --> 00:59:54,944 تم نے یہ سب میرے لیے کیا؟ 1239 00:59:54,986 --> 00:59:57,572 مجھے تھوڑی مدد ملی ہوگی۔ 1240 00:59:58,781 --> 01:00:00,867 تم جانتے ہو، کوفی، تم رات کو چھٹی کیوں نہیں لیتے؟ 1241 01:00:00,908 --> 01:00:02,160 جب مجھے آپ کی ضرورت ہو تو میں آپ کو بتاؤں گا۔ 1242 01:00:02,201 --> 01:00:03,703 بالکل ٹھیک. آپ سب کا وقت اچھا گزرے۔ 1243 01:00:03,745 --> 01:00:05,705 ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 1244 01:00:05,747 --> 01:00:07,206 غیر زیر نگرانی۔ 1245 01:00:07,248 --> 01:00:09,125 میں آپ کی تلاش کی سرگزشت کو اسکرین کرنے والا ہوں۔ 1246 01:00:09,167 --> 01:00:10,668 اور اپنی ماں کو بھیج دو۔ 1247 01:00:10,710 --> 01:00:12,086 یہ ایک گارنٹی ہے۔ 1248 01:00:15,214 --> 01:00:16,841 - ارے. - ارے. 1249 01:00:16,883 --> 01:00:18,509 - آپ کیسے ہو؟ - تمہیں دیکھ کر اچھا لگا. 1250 01:00:20,136 --> 01:00:22,263 موسیقی کو مار ڈالو! 1251 01:00:22,305 --> 01:00:24,682 اے ایک، دو، تین، چار۔ 1252 01:00:24,724 --> 01:00:25,892 اسے مارو. 1253 01:00:30,938 --> 01:00:32,190 تم کیا کر رہے ہو؟ 1254 01:00:32,231 --> 01:00:33,983 آپ جانتے ہیں، ان دنوں پاپ اسٹارز 1255 01:00:34,025 --> 01:00:35,443 کے لیے بچوں کا آغاز بہت بڑا ہے۔ 1256 01:00:36,778 --> 01:00:39,322 خوشی کلب نے "میری می" کب سیکھا؟ 1257 01:00:39,364 --> 01:00:41,657 جب چارلی گلبرٹ چارلی ویلڈیز بن گیا۔ 1258 01:00:41,699 --> 01:00:44,035 - مجھے بھوک لگی ہے مسٹر پِٹس۔ - گاتے رہو! 1259 01:00:44,077 --> 01:00:45,370 آپ ایک الہام ہیں، پٹس۔ 1260 01:00:45,411 --> 01:00:46,746 آپ کی طرف واپس، گلبرٹ۔ 1261 01:00:46,788 --> 01:00:48,748 اوہ، میرے خدا، وہ بہت پیارے ہیں. 1262 01:00:48,790 --> 01:00:49,916 - آہ... - شکریہ۔ 1263 01:00:49,957 --> 01:00:51,584 اگر آپ کر سکتے ہیں. 1264 01:00:52,835 --> 01:00:55,296 ام، ہاں، ٹھیک ہے۔ 1265 01:00:55,338 --> 01:00:58,174 "جوناتھن گریگوری پِٹس کو، 1266 01:00:58,216 --> 01:01:00,927 گانے کے ساتھی معمار۔" 1267 01:01:00,968 --> 01:01:03,846 ٹھیک ہے، اسے تھوڑا سا سانس لینے دو۔ 1268 01:01:03,888 --> 01:01:05,390 چلو بھئی. 1269 01:01:08,226 --> 01:01:09,310 محبت اور روشنی۔ 1270 01:01:09,352 --> 01:01:10,853 - محبت اور روشنی۔ - ٹھیک ہے. کٹو! 1271 01:01:18,236 --> 01:01:21,197 تو، کیا ہمارے پاس نوکری ہے؟ 1272 01:01:21,239 --> 01:01:22,949 کیا ہمارے فرائض ہیں؟ ہم کیا کریں؟ 1273 01:01:22,990 --> 01:01:24,701 جی ہاں، ہم کرتے ہیں. ہمیں نگرانی کرنی ہے۔ 1274 01:01:24,742 --> 01:01:27,078 ہمیں رہنمائی کرنی ہے۔ ہمیں حوصلہ دینا ہے۔ 1275 01:01:27,120 --> 01:01:28,871 - ٹھیک ہے. - ہمیں حوصلہ شکنی کرنی پڑ سکتی ہے۔ 1276 01:01:28,913 --> 01:01:31,499 ہمیں الگ ہونا پڑ سکتا ہے۔ 1277 01:01:31,541 --> 01:01:34,377 اور شاید بعد میں... ملی میٹر، ڈانس؟ 1278 01:01:34,419 --> 01:01:36,379 مجھے نہیں لگتا کہ آپ اسے دیکھنا چاہتے ہیں۔ 1279 01:01:36,421 --> 01:01:38,840 اوہ، میں کرتا ہوں۔ میں اسے دیکھنا چاہتا ہوں۔ 1280 01:01:38,881 --> 01:01:40,675 کیا آپ نے میرا صحن دیکھا؟ 1281 01:01:40,717 --> 01:01:42,885 میں نے کیا۔ 1282 01:01:48,683 --> 01:01:50,268 ارے! 1283 01:01:53,479 --> 01:01:54,981 اوہ، ہاں، میں ایک کرنا چاہتا ہوں۔ 1284 01:01:55,023 --> 01:01:56,065 - تیار؟ - جی ہاں. 1285 01:01:56,107 --> 01:01:57,358 ٹھیک ہے. 1286 01:02:02,822 --> 01:02:04,032 یہ پکڑو۔ 1287 01:02:04,073 --> 01:02:05,992 تم کیا کر رہے ہو؟ 1288 01:02:06,034 --> 01:02:07,326 ایک نجی۔ 1289 01:02:13,207 --> 01:02:14,667 ارے، سب۔ 1290 01:02:16,627 --> 01:02:18,755 یہ میرا پہلا نیم رسمی ہے، 1291 01:02:18,796 --> 01:02:20,673 اور، آہ، 1292 01:02:20,715 --> 01:02:23,176 میں صرف آپ لوگوں کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں کہ مجھے کریش ہونے دیا۔ 1293 01:02:23,217 --> 01:02:24,594 ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، کیٹ! 1294 01:02:24,635 --> 01:02:26,345 آپ کا شکریہ، پارکر. 1295 01:02:26,387 --> 01:02:28,264 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 1296 01:02:28,306 --> 01:02:30,558 اہ، اگر میں ایک گانا کروں تو آپ کو اعتراض ہے؟ 1297 01:02:30,600 --> 01:02:33,603 یا الله. یا الله. 1298 01:02:33,644 --> 01:02:36,439 میں نے یہ گانا دراصل اس وقت لکھا تھا جب میں آپ کی عمر کے قریب تھا۔ 1299 01:02:36,481 --> 01:02:38,316 یہ میرے پہلے البم میں تھا۔ 1300 01:02:38,358 --> 01:02:39,984 اسے "محبت کے بعد" کہا جاتا ہے۔ 1301 01:02:40,026 --> 01:02:41,277 آپ لوگ شاید یہ نہیں جانتے۔ 1302 01:02:41,319 --> 01:02:43,446 - میں کروں گا! - اوہ. کیا تم آنا چاہتے ہو 1303 01:02:43,488 --> 01:02:46,366 یہاں اور میرے ساتھ ایسا کرو؟ 1304 01:02:46,407 --> 01:02:48,284 - تم کھیلو؟ - ہاں۔ 1305 01:02:48,326 --> 01:02:49,786 چلو کرتے ہیں. 1306 01:02:53,998 --> 01:02:58,086 اسے گانے کے ساتھی معمار، مسٹر پِٹس کے لیے چھوڑ دیں۔ 1307 01:03:00,004 --> 01:03:02,215 - پٹس! - مسٹر پٹس! 1308 01:03:04,258 --> 01:03:05,551 تیار؟ 1309 01:03:06,427 --> 01:03:07,845 تین، چار۔ 1310 01:04:42,940 --> 01:04:46,319 - آپ کا شکریہ. شکریہ شکریہ - آپ کا شکریہ. 1311 01:04:46,361 --> 01:04:49,030 آپ لوگوں کا بہت بہت شکریہ! 1312 01:04:49,072 --> 01:04:52,033 ٹھیک ہے، یہ میرا نیا پسندیدہ گانا ہے۔ 1313 01:04:54,077 --> 01:04:57,080 آپ کا پرانا پسندیدہ گانا کون سا تھا؟ 1314 01:04:57,121 --> 01:04:58,706 ام... مجھے نہیں معلوم، یہ آپ کو 1315 01:04:58,748 --> 01:05:02,293 سنبھالنے میں تھوڑا بہت مشکل ہو سکتا ہے، 1316 01:05:02,335 --> 01:05:05,380 لیکن جب میری ماں بیمار تھی، ہم نے بہت سارے 1317 01:05:05,421 --> 01:05:07,382 میوزیکل دیکھے، اور اس کا پسندیدہ کیملوٹ تھا۔ 1318 01:05:07,423 --> 01:05:08,716 مم 1319 01:05:08,758 --> 01:05:10,259 آپ جانتے ہیں، یہ گیم آف تھرونز 1320 01:05:10,301 --> 01:05:12,345 کی طرح تھا لیکن کم عریانیت اور قتل۔ 1321 01:05:12,387 --> 01:05:16,057 مزید موسیقی اور مخمل۔ 1322 01:05:16,099 --> 01:05:17,600 لیکن، بہر حال، جب لانسلوٹ گوینیور کو 1323 01:05:17,642 --> 01:05:19,602 بتانا چاہتا ہے کہ وہ کیسا محسوس کرتا ہے، 1324 01:05:19,644 --> 01:05:22,105 یہ کہنے کے بجائے، "میں آپ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں،" 1325 01:05:22,146 --> 01:05:25,692 وہ کہتا ہے، "ہم الگ ہونے والے ہیں۔ یہ ناگزیر ہے۔" 1326 01:05:25,733 --> 01:05:27,527 یہ تھوڑا افسردہ کرنے والا ہے۔ 1327 01:05:27,568 --> 01:05:29,362 نہیں، نہیں جب آپ اسے سنیں گے۔ 1328 01:05:29,404 --> 01:05:33,199 "اگر کبھی میں تمہیں چھوڑ کر چلا جاؤں تو یہ گرمیوں میں نہیں ہوگا۔" 1329 01:05:45,837 --> 01:05:47,922 - یہ اچھا ہے. - ہاں. 1330 01:05:55,012 --> 01:05:57,557 - میرے ساتھ رقص کرو. - نہیں، میں رقص نہیں کرتا. 1331 01:05:57,598 --> 01:05:59,976 چلو بھئی. میرے ساتھ رقص کرو. 1332 01:06:02,145 --> 01:06:03,896 بس تھوڑا سا. 1333 01:06:06,065 --> 01:06:08,651 وہاں ہم جاتے ہیں۔ 1334 01:06:19,203 --> 01:06:22,331 کیا ہمیں بیری وائٹ یا ڈریک کو نہیں سننا چاہئے؟ 1335 01:06:22,373 --> 01:06:24,834 ...یا جو کچھ بھی آپ سنتے ہیں جب آپ 1336 01:06:24,876 --> 01:06:26,836 کرنے والے ہوتے ہیں، آپ جانتے ہیں... 1337 01:06:26,878 --> 01:06:28,755 کہاں تک؟ 1338 01:06:29,547 --> 01:06:31,632 خیر... 1339 01:06:32,425 --> 01:06:33,885 ٹھیک ہے، میں یہ خیال نہیں کرنا چاہتا کہ میں 1340 01:06:33,926 --> 01:06:36,596 اپنی زندگی کی بہترین رات گزارنے والا ہوں، 1341 01:06:36,637 --> 01:06:40,933 لیکن اگر میں ہوں تو میں رابرٹ گولٹ کے ساتھ ایسا نہیں کرنا چاہتا۔ 1342 01:06:42,560 --> 01:06:44,395 مجھے یہ پسند ہے. 1343 01:06:44,437 --> 01:06:45,646 آپ کریں؟ 1344 01:06:48,274 --> 01:06:50,068 بہت سارا. 1345 01:07:11,381 --> 01:07:13,925 کیا یہ ہوشیار ہے؟ 1346 01:07:14,926 --> 01:07:18,346 مجھے لگتا ہے کہ ہم نے چھ ہفتے پہلے ہوشیار چھوڑ دیا تھا۔ 1347 01:07:58,302 --> 01:08:01,597 --.صبح --.صبح 1348 01:08:03,182 --> 01:08:05,601 خدا کا شکر ہے کہ آپ یہاں ہیں۔ 1349 01:08:05,643 --> 01:08:09,147 کیونکہ میرے پاس صرف ایک منٹ تھا: 1350 01:08:09,188 --> 01:08:12,150 "کیا وہ چلی گئی؟ کیا وہ چلی گئی؟" 1351 01:08:12,191 --> 01:08:14,861 میں اس طرح تھا، "خدا، بس... 1352 01:08:14,902 --> 01:08:17,447 "میں جانتا ہوں کہ آپ راک اسٹارز تیزی سے آگے 1353 01:08:17,488 --> 01:08:20,199 بڑھتے ہیں، اگلے شہر کی طرف، جیسے، صرف محبت..." 1354 01:08:20,241 --> 01:08:23,286 اوہ خدایا. یہاں، اسے لے لو. 1355 01:08:23,327 --> 01:08:24,454 ارے 1356 01:08:24,495 --> 01:08:25,872 ارے، کل رات کیسی رہی؟ 1357 01:08:25,913 --> 01:08:28,541 - حیرت انگیز - رکو. تم کہاں ہو؟ 1358 01:08:28,583 --> 01:08:30,793 - کیا تم ساتھ ہو... - ہاں۔ چارلی 1359 01:08:30,835 --> 01:08:33,129 - پھر بھی؟ - پھر بھی. 1360 01:08:35,339 --> 01:08:36,799 "چارلی۔ پھر بھی۔" 1361 01:08:36,841 --> 01:08:38,926 آئیے اسے منگل کی طرف منتقل کریں۔ 1362 01:08:38,968 --> 01:08:40,303 لیکن وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ 1363 01:08:40,344 --> 01:08:42,472 معذرت بس انہیں نہیں بتاؤ۔ 1364 01:08:42,513 --> 01:08:44,182 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 1365 01:08:44,223 --> 01:08:45,892 میں آپ کو بعد میں کال کرتا ہوں. 1366 01:08:45,933 --> 01:08:48,895 کیا میں نے سنا ہے کہ آپ اپنے دن کو میرے لیے دوبارہ ترتیب دیتے ہیں؟ 1367 01:08:49,896 --> 01:08:51,272 شاید. 1368 01:08:51,314 --> 01:08:52,690 اور آپ کا استقبال ہے۔ 1369 01:08:52,732 --> 01:08:55,318 شکریہ 1370 01:08:55,360 --> 01:08:56,652 تم اور تمہاری ماں؟ 1371 01:08:56,694 --> 01:08:58,321 ہاں، کونی جزیرے پر۔ 1372 01:08:58,363 --> 01:08:59,822 ونڈر وہیل۔ 1373 01:08:59,864 --> 01:09:01,699 ٹھیک ہے، ہم نے اصل میں اسے "خواہش کا پہیہ" کہا۔ 1374 01:09:01,741 --> 01:09:03,451 ہاں۔ ہمیں وہاں سے باہر جانا پسند تھا۔ 1375 01:09:03,493 --> 01:09:05,787 اگرچہ آخری بار جب میں اسے وہاں سے باہر لے 1376 01:09:05,828 --> 01:09:07,330 گیا تھا، یہ بند تھا 'کیونکہ یہ موسم سرما تھا۔ 1377 01:09:07,372 --> 01:09:09,374 یہ، جیسے، اس کے انتقال سے پہلے تھا۔ 1378 01:09:09,415 --> 01:09:11,250 - اوہ، مجھے افسوس ہے. - نہیں نہیں. 1379 01:09:11,292 --> 01:09:13,503 یہ - یہ ٹھیک ہے۔ مجھے اس کے بارے میں بات کرنا پسند ہے۔ 1380 01:09:13,544 --> 01:09:18,216 یہ کچھ عرصہ پہلے ہوا تھا جب لو پانچ سال کی تھی، لیکن... 1381 01:09:18,257 --> 01:09:22,929 انہیں یقینی طور پر ایک ساتھ کچھ اچھا وقت گزارنا پڑا۔ 1382 01:09:22,970 --> 01:09:26,349 اور یہ پاگل ہے کہ میں لو میں اس کا کتنا حصہ دیکھتا ہوں۔ 1383 01:09:26,391 --> 01:09:28,226 تمہیں لگتا ہے کہ وہ مجھے پسند کرتی؟ 1384 01:09:28,267 --> 01:09:29,227 نہیں. 1385 01:09:29,268 --> 01:09:30,269 کیا؟ 1386 01:09:30,311 --> 01:09:32,021 ہاں، وہ تم سے پیار کرتی۔ 1387 01:09:32,063 --> 01:09:33,648 اس نے سوچا ہو گا کہ آپ حیرت انگیز ہیں۔ 1388 01:09:33,690 --> 01:09:36,067 میرا مطلب ہے، اس نے کچھ چیزوں پر سوال کیا ہوگا۔ 1389 01:09:36,109 --> 01:09:37,985 وہ بہت... 1390 01:09:38,027 --> 01:09:39,779 ویسے وہ بہت خوددار تھی۔ 1391 01:09:39,821 --> 01:09:41,656 ٹھیک ہے، میں، سب سے زیادہ خود کفیل ہوں۔ 1392 01:09:41,698 --> 01:09:43,241 سیارے پر شخص. 1393 01:09:43,282 --> 01:09:45,576 - میرا مطلب ہے، میں ایک دن میں اس سے زیادہ کام کرتا ہوں... - نہیں، میں جانتا ہوں۔ 1394 01:09:45,618 --> 01:09:47,537 میں جانتا ہوں کہ آپ کرتے ہیں۔ میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔ 1395 01:09:47,578 --> 01:09:48,746 میں کہہ رہا ہوں کہ آپ کے پاس بہت سارے لوگ 1396 01:09:48,788 --> 01:09:50,039 ہیں، آپ جانتے ہیں، چیزوں کو سنبھالنے کی قسم۔ 1397 01:09:50,081 --> 01:09:51,916 مدد کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ 1398 01:09:51,958 --> 01:09:53,459 میرا مطلب ہے، اس کا یہ مطلب نہیں کہ میں بے بس ہوں۔ 1399 01:09:53,501 --> 01:09:55,586 اس کا مطلب صرف یہ ہے کہ میری پلیٹ میں بہت سی چیزیں ہیں۔ 1400 01:09:55,628 --> 01:09:58,589 میں جانتا ہوں، لیکن ہو سکتا ہے آپ کو اتنے لوگوں کی 1401 01:09:58,631 --> 01:10:00,299 مدد کی ضرورت نہ ہو جتنا آپ سوچتے ہیں کہ آپ کرتے ہیں۔ 1402 01:10:00,341 --> 01:10:02,635 تو، آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 1403 01:10:02,677 --> 01:10:05,388 آپ چاہتے ہیں کہ میں اکیلے رہنے کی کوشش کروں؟ 1404 01:10:05,430 --> 01:10:06,931 کیونکہ میں ابھی اکیلا جا سکتا ہوں۔ 1405 01:10:06,973 --> 01:10:08,558 نہیں، نہیں، اہ، آئیے واضح ہو جائیں۔ 1406 01:10:08,599 --> 01:10:11,686 "تنہا" کا مطلب ہے مدد کے بغیر، میرے بغیر اکیلا نہیں۔ 1407 01:10:11,728 --> 01:10:13,855 انتظار کرو۔ 1408 01:10:13,896 --> 01:10:15,815 کیا یہ ایک چیلنج ہے؟ 1409 01:10:15,857 --> 01:10:17,233 اب تم سمجھ لو۔ 1410 01:10:17,275 --> 01:10:19,027 - کیا تم مجھے چیلنج کر رہے ہو؟ - ہاں. ارے ہان. 1411 01:10:19,068 --> 01:10:21,988 ہاں، لیکن آئیے اسے ایک حقیقی چیلنج بنائیں، ٹھیک ہے؟ 1412 01:10:22,030 --> 01:10:24,032 - ٹھیک ہے. - اس کا مطلب ہے دروازے والوں کے بغیر۔ 1413 01:10:24,073 --> 01:10:26,117 - ہاں کے بغیر - میلیسا۔ - ٹھیک. 1414 01:10:26,159 --> 01:10:27,326 باورچیوں کے بغیر، کلینر کے بغیر، 1415 01:10:27,368 --> 01:10:29,537 بال بڑھانے والے کے بغیر۔ 1416 01:10:29,579 --> 01:10:31,372 ہاں، یہ سنجیدہ ہے۔ 1417 01:10:31,414 --> 01:10:33,082 زندہ خوراک کے بغیر۔ 1418 01:10:33,124 --> 01:10:35,209 فلم بندی کی مسلسل اپ ڈیٹس کے بغیر۔ 1419 01:10:35,251 --> 01:10:37,754 ان تمام چھوٹی چیزوں کے بغیر۔ چلا گیا 1420 01:10:37,795 --> 01:10:39,839 ٹھیک ہے. میں وہ کر سکتا ہوں. 1421 01:10:39,881 --> 01:10:41,883 - ٹھیک ہے. - تم کیا کرنے والے ہو؟ 1422 01:10:41,924 --> 01:10:43,843 مجھے؟ میں ہوں... تم جانتے ہو، میں وہاں ہونے والا ہوں۔ 1423 01:10:43,885 --> 01:10:45,219 میں نگرانی کروں گا۔ 1424 01:10:45,261 --> 01:10:46,262 مم 1425 01:10:46,304 --> 01:10:47,722 اچھی کوشش، دوست۔ 1426 01:10:47,764 --> 01:10:49,307 - ٹھیک ہے. - کیا؟ 1427 01:10:50,641 --> 01:10:52,602 آپ سوشل میڈیا پر آنے والے ہیں۔ 1428 01:10:52,643 --> 01:10:53,895 - نہیں ہاں. 1429 01:10:53,936 --> 01:10:55,438 چلو، یہ ہے... یہ آپ کے بارے میں ہے۔ 1430 01:10:55,480 --> 01:10:56,939 آپ سوشل میڈیا پر جانے والے ہیں۔ 1431 01:10:56,981 --> 01:10:59,984 آپ کے پاس اسنیپ چیٹ اور انسٹاگرام اور ٹِک ٹاک ہوں گے۔ 1432 01:11:00,026 --> 01:11:02,111 - آپ رقص کرنے والے ہیں! جی ہاں! - یہ آپ کے بارے میں ہے۔ 1433 01:11:02,153 --> 01:11:03,446 - اسے پلٹائیں مت۔ ’’نہیں، سنو۔ 1434 01:11:03,488 --> 01:11:04,781 تم اتنے فیصلہ کن کیوں ہو؟ 1435 01:11:04,822 --> 01:11:06,115 یہ بہت پاگل ہے. 1436 01:11:06,157 --> 01:11:08,868 نہیں، دیکھو، یہ ایک بہت اچھا کام ہونے والا ہے۔ 1437 01:11:08,910 --> 01:11:11,287 یہ آپ کے لیے بطور استاد ایک حیرت انگیز پلیٹ فارم ہے۔ 1438 01:11:11,329 --> 01:11:12,705 سنجیدگی سے۔ 1439 01:11:12,747 --> 01:11:15,291 اگر آپ ایسا نہیں کرتے تو میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔ 1440 01:11:16,334 --> 01:11:17,919 ٹھیک ہے. 1441 01:11:19,587 --> 01:11:23,257 تو، یہ آپ کی چھوٹی سی چھٹی ہے؟ 1442 01:11:24,300 --> 01:11:26,219 Nope کیا. یہ مقفل ہے۔ 1443 01:11:34,352 --> 01:11:36,187 وہاں کے نیچے کچھ نہیں؟ 1444 01:11:36,229 --> 01:11:38,272 گوش لعنت بھیجو. 1445 01:11:38,314 --> 01:11:39,941 جیف، کیا آپ... 1446 01:11:39,982 --> 01:11:41,484 نہیں، نہیں، یہ دھوکہ ہے۔ 1447 01:11:41,526 --> 01:11:43,986 چلو بھئی. تم کیا کرنے والے ہو؟ 1448 01:11:44,028 --> 01:11:45,238 آپ کو ایک چھوٹی سی پریشانی ہوئی ہے۔ 1449 01:11:45,279 --> 01:11:46,656 کبھی کبھی آپ کو صرف تسلیم کرنا پڑتا ہے۔ 1450 01:11:46,698 --> 01:11:47,907 یه ٹھیک ھے. 1451 01:11:58,668 --> 01:12:01,337 آپ واقعی جیتنا پسند کرتے ہیں۔ 1452 01:12:01,379 --> 01:12:03,840 جی ہاں! 1453 01:12:04,716 --> 01:12:06,926 آ رہے ہیں؟ 1454 01:12:10,138 --> 01:12:13,141 مجھے افسوس ہے کہ مجھے شراب کے گلاس نہیں مل سکے۔ 1455 01:12:13,182 --> 01:12:15,268 یہ بہتر ہے. 1456 01:12:17,729 --> 01:12:19,689 رہنے کے کمرے. 1457 01:12:21,733 --> 01:12:22,734 اوہ، یہ... 1458 01:12:22,775 --> 01:12:24,193 اہ، نہیں آواز 1459 01:12:25,486 --> 01:12:27,697 یا الله. 1460 01:12:27,739 --> 01:12:31,075 - یسوع! - یہ کس کا گھر ہے؟ 1461 01:12:31,117 --> 01:12:32,577 ٹھیک ہے، یہ ٹوٹی ہوئی کھڑکی سے ہوا کے جھونکے 1462 01:12:32,618 --> 01:12:34,912 کو دور کرنے کے لیے اصل میں اچھا ہو سکتا ہے۔ 1463 01:12:34,954 --> 01:12:36,789 - ہم s'mores بنا سکتے ہیں. - مجھے s'mores پسند ہے۔ 1464 01:12:36,831 --> 01:12:38,166 - میں بھی. - ہاں. 1465 01:12:41,127 --> 01:12:45,173 میں خود ہی ہمیں یہ سب ہموار بنانے جا رہا ہوں۔ 1466 01:12:54,015 --> 01:12:56,059 مجھے لگتا ہے کہ آپ یہ بھول گئے ہوں گے۔ 1467 01:12:56,100 --> 01:12:57,977 جیسس، اس کا اکاؤنٹ 45 منٹ کے لیے ہے، 1468 01:12:58,019 --> 01:13:00,188 اور اس کے پہلے ہی نصف ملین پیروکار ہیں۔ 1469 01:13:00,229 --> 01:13:01,272 - یا الله. دیکھو - ڈیڑھ ملین؟ 1470 01:13:01,314 --> 01:13:02,607 اب آپ کو اپنے ویب پیج کی ضرورت ہے۔ 1471 01:13:02,648 --> 01:13:05,568 اسے پہلے ہی Wix.com پر بنایا ہے۔ 1472 01:13:05,610 --> 01:13:07,028 "نمبرز نیوا جھوٹ۔" 1473 01:13:07,070 --> 01:13:08,654 - اوہ، یہ کامل ہے. - یہ ایک اچھا ہے. 1474 01:13:08,696 --> 01:13:11,074 - مجھے وہ پسند ایا. کیا تم اس سے محبت کرتے ہو؟ - ہاں، ہاں، مجھے یہ پسند ہے۔ 1475 01:13:11,115 --> 01:13:13,326 تو، آپ اپنا کیپشن کیا چاہتے ہیں، مسٹر جی؟ 1476 01:13:14,786 --> 01:13:17,080 "سوال پر بیٹھو گے 1477 01:13:17,121 --> 01:13:19,499 تو جواب مل جائے گا۔" 1478 01:13:26,255 --> 01:13:28,758 معذرت، میں اس آدمی کو انسٹاگرام پر دیکھ رہا تھا۔ 1479 01:13:28,800 --> 01:13:30,301 اوہ کیا مجھے حسد کرنا چاہئے؟ 1480 01:13:30,343 --> 01:13:33,304 وہ بہت دلچسپ اور خوبصورت لگتا ہے۔ 1481 01:13:33,346 --> 01:13:35,723 صرف ریاضی کی اس تمام چیزوں کے بارے میں پوسٹ کرنا۔ 1482 01:13:35,765 --> 01:13:37,100 اوہ، ان میں سے ایک۔ 1483 01:13:37,141 --> 01:13:39,310 آپ کے لیے ایک سیب لایا ہے۔ 1484 01:13:45,983 --> 01:13:48,486 سالگرہ مبارک ہو، پہلا حصہ۔ 1485 01:13:49,487 --> 01:13:51,114 اوہ شکریہ 1486 01:13:51,155 --> 01:13:52,490 ہاں، میری آخری سالگرہ پر، 1487 01:13:52,532 --> 01:13:54,492 میں پوکونوس میں ریاضی کی کانفرنس میں تھا۔ 1488 01:13:54,534 --> 01:13:55,785 اوہ! 1489 01:13:55,827 --> 01:13:57,620 - میرے پاس زندہ رہنے کے لئے بہت کچھ ہے۔ - جی ہاں. 1490 01:13:57,662 --> 01:13:59,163 - اسے کھولو! - ٹھیک ہے. 1491 01:14:03,543 --> 01:14:07,547 جیسے رومال یا... 1492 01:14:07,588 --> 01:14:09,215 مڑنا. 1493 01:14:09,257 --> 01:14:11,926 اوہ، یہ ایک آنکھوں پر پٹی ہے. 1494 01:14:11,968 --> 01:14:14,095 اوہ 1495 01:14:14,137 --> 01:14:15,930 میں تھوڑا سا حیران ہوں۔ 1496 01:14:15,972 --> 01:14:18,975 میں نہیں جانتا تھا کہ یہ تمہاری چیز ہے، 1497 01:14:19,017 --> 01:14:22,979 - لیکن آپ جس میں بھی ہیں... --.ش ہ n. 1498 01:14:23,021 --> 01:14:24,814 - ٹھیک ہے، براہ راست آگے. - ٹھیک ہے. 1499 01:14:24,856 --> 01:14:26,399 مجھے کہنا پڑا، میں پرجوش ہو رہا ہوں۔ 1500 01:14:26,441 --> 01:14:27,775 - آپ کو ہونا چاہئے. - ٹھیک ہے. 1501 01:14:27,817 --> 01:14:28,985 رکو، مڑو۔ 1502 01:14:29,027 --> 01:14:30,695 یہ ایک piñata نہیں ہے. 1503 01:14:30,737 --> 01:14:32,071 شاید. ٹھیک ہے. 1504 01:14:32,113 --> 01:14:33,406 یہ ہے، وہیں. 1505 01:14:33,448 --> 01:14:35,283 - یہ وہ جگہ ہے جہاں مجھے آپ کی ضرورت ہے۔ - ہاں. ارے ہان. 1506 01:14:35,324 --> 01:14:37,535 - تم تیار ہو؟ - ٹھیک ہے. 1507 01:14:48,629 --> 01:14:49,964 سالگرہ مبارک. 1508 01:14:50,006 --> 01:14:51,507 نہیں. 1509 01:14:51,549 --> 01:14:53,634 کیسے؟ 1510 01:14:53,676 --> 01:14:56,012 میں ایک آدمی کو جانتا ہوں جو ایک آدمی کو جانتا ہے۔ 1511 01:14:57,722 --> 01:15:00,099 چلو بھئی. 1512 01:15:02,560 --> 01:15:05,229 ٹھیک ہے، تو ہم خواہش کرنے والے پہیے پر ہیں۔ 1513 01:15:05,271 --> 01:15:07,899 - جی ہاں. - آگے بڑھو. 1514 01:15:11,569 --> 01:15:13,029 'کی، ہو گیا۔ 1515 01:15:13,071 --> 01:15:15,073 آپ کی باری. ایک خواہش کرو. 1516 01:15:16,074 --> 01:15:18,034 مجھے پہلے ہی مل گیا ہے۔ 1517 01:15:37,637 --> 01:15:38,721 ہاں۔ 1518 01:15:40,890 --> 01:15:42,809 - 21! - جی ہاں! 1519 01:15:42,850 --> 01:15:43,893 ہاں! 1520 01:15:43,935 --> 01:15:45,144 - ہاں! - ارے. 1521 01:15:45,186 --> 01:15:46,729 چلو بھئی. ٹھیک ہے. معذرت معذرت. 1522 01:15:46,771 --> 01:15:48,147 بہت اچھا دن، تم لوگ. 1523 01:15:48,189 --> 01:15:50,233 ہم کام کر چکے ہیں. اپنا سامان پکڑو۔ 1524 01:15:50,274 --> 01:15:52,235 میں تیار ہوں 1525 01:15:52,276 --> 01:15:53,903 تم ہو. آپ بہت اچھے ہونے والے ہیں۔ 1526 01:15:53,945 --> 01:15:55,780 - یو، کیا وہ باسٹین ہے؟ - حیرت انگیز - شکریہ. 1527 01:15:55,822 --> 01:15:57,907 - یو. کیا حال ہے، بچوں؟ - اوہ، میرے خدا، باسٹین! 1528 01:15:59,117 --> 01:16:00,201 رکو، کیا ہو رہا ہے؟ 1529 01:16:00,243 --> 01:16:01,911 اس نے آنے پر اصرار کیا۔ 1530 01:16:01,953 --> 01:16:04,497 ارے اب چلو۔ آپ کے والدین باہر آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ 1531 01:16:04,539 --> 01:16:06,499 ٹھیک ہے. بعد میں ملتے ہیں، لوگ۔ ملتے ہیں۔ الوداع 1532 01:16:06,541 --> 01:16:08,084 میں نے آپ کو آگاہ کرنے کی کوشش کی، 1533 01:16:08,126 --> 01:16:09,419 لیکن کوئی اس کے فون کا جواب نہیں دے رہا تھا۔ 1534 01:16:09,460 --> 01:16:10,920 نہیں نہیں. اسکول میں فون نہیں ہیں۔ 1535 01:16:10,962 --> 01:16:12,630 - تم لوگ یہاں کیا کر رہے ہو؟ - آپ کو نامزد کیا گیا ہے۔ 1536 01:16:12,672 --> 01:16:16,300 گرامیز میں بہترین پاپ ووکل پرفارمنس کے لیے۔ 1537 01:16:16,342 --> 01:16:17,427 کیا؟! 1538 01:16:17,468 --> 01:16:18,761 "مجھ سے شادی کرو"... 1539 01:16:18,803 --> 01:16:21,097 - ہاں. - یا الله! - ہمیں نامزد کیا گیا ہے! 1540 01:16:21,139 --> 01:16:23,099 - کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟ - مبارک ہو. 1541 01:16:23,141 --> 01:16:24,225 - اوہ، میرے خدا، ہاں! - مبارک ہو. 1542 01:16:24,267 --> 01:16:26,769 - جی ہاں. یا الله. - زبردست. 1543 01:16:26,811 --> 01:16:28,062 میں اس پر یقین نہیں کر سکتا۔ 1544 01:16:28,104 --> 01:16:29,313 یہ صرف وقت کی بات تھی، بیبی۔ 1545 01:16:29,355 --> 01:16:30,940 - یا الله. - تم اسے بتانا چاہئے. 1546 01:16:30,982 --> 01:16:32,650 ارے ہان. تو، ام، جمعہ کو میڈیسن 1547 01:16:32,692 --> 01:16:34,861 اسکوائر گارڈن میں باسٹین کا کنسرٹ جاری ہے 1548 01:16:34,902 --> 01:16:37,196 ایک سے زیادہ پلیٹ فارمز پر، اس لیے بہت زیادہ نمائش ہے۔ 1549 01:16:37,238 --> 01:16:39,157 ہاں، اس نے سوچا کہ ہم سب کو حیران کر 1550 01:16:39,198 --> 01:16:41,409 سکتے ہیں اور "مجھ سے شادی کر سکتے ہیں۔" 1551 01:16:41,451 --> 01:16:43,244 صحیح اب، بیلٹ اگلے ہفتے ختم ہونے والے ہیں، اور اس 1552 01:16:43,286 --> 01:16:45,955 کے بعد سے کسی نے آپ دونوں کو ایک ساتھ نہیں دیکھا... 1553 01:16:45,997 --> 01:16:47,874 ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، تھوڑی دیر. 1554 01:16:47,915 --> 01:16:49,667 ام... 1555 01:16:49,709 --> 01:16:51,627 تم جانتے ہو، ہمارے پاس نہیں ہے... ہمارے پاس کوئی نہیں ہے۔ 1556 01:16:51,669 --> 01:16:53,921 - شہر میں رقاصوں کا۔ - نہیں نہیں نہیں. 1557 01:16:53,963 --> 01:16:55,423 یہ مختصر نوٹس ہے۔ میں - میں نہیں... 1558 01:16:55,465 --> 01:16:57,383 نہیں، لیکن انتظار کرو۔ لیکن ہم بیلڈ ورژن کر سکتے ہیں۔ 1559 01:16:57,425 --> 01:17:00,720 جسے ہم تقریب کے بعد ریلیز کرنا چاہتے تھے۔ 1560 01:17:03,973 --> 01:17:05,808 میں نہیں جانتا، سیبسٹین۔ 1561 01:17:05,850 --> 01:17:07,185 "Sebastian"؟ 1562 01:17:10,938 --> 01:17:12,940 چلو بھئی. "Sebastian"؟ 1563 01:17:12,982 --> 01:17:14,025 یہ اس کا اصلی نام ہے۔ 1564 01:17:14,067 --> 01:17:15,318 دیکھو کیا میں بس... 1565 01:17:15,360 --> 01:17:16,986 میں جانتا ہوں کہ یہ تھوڑا سا ہے... 1566 01:17:17,028 --> 01:17:18,571 میں یہاں کچھ بنانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں، لیکن 1567 01:17:18,613 --> 01:17:21,032 یہ وہ گانا ہے جس سے آپ کی شادی ہونے والی تھی۔ 1568 01:17:21,074 --> 01:17:22,867 یہ میرے لیے بہت بڑا ہے۔ 1569 01:17:22,909 --> 01:17:24,869 مکمل طور پر۔ مکمل طور پر۔ 1570 01:17:25,661 --> 01:17:27,413 تمہیں آنا چاھیے. میں چاہتا ہوں آپ تشریف لائیں. 1571 01:17:27,455 --> 01:17:29,665 کیا آپ ہمارے ساتھ آئیں گے؟ 1572 01:17:31,376 --> 01:17:33,086 صحیح ٹھیک ہے. میرا مطلب ہے، یہ... 1573 01:17:33,127 --> 01:17:34,670 یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ 1574 01:17:34,712 --> 01:17:37,215 نامزدگی ہے۔ 1575 01:17:38,174 --> 01:17:40,134 تو پلیز پریشان نہ ہوں۔ 1576 01:17:40,176 --> 01:17:42,011 میں - میں صرف ایک جھٹکا ہوں. 1577 01:17:42,053 --> 01:17:43,513 اور میں معذرت خواہ ہوں۔ 1578 01:17:43,554 --> 01:17:46,516 میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ آپ یاد رکھیں کہ ایوارڈ شوز بکواس ہوتے 1579 01:17:46,557 --> 01:17:49,352 ہیں اور آپ کو یہ بتانے کی ضرورت نہیں ہے کہ آپ کتنے اچھے ہیں۔ 1580 01:17:50,144 --> 01:17:51,729 میں جانتا ہوں. 1581 01:17:51,771 --> 01:17:53,147 بس مجھ پر ایک احسان کرو۔ 1582 01:17:53,189 --> 01:17:56,109 "Sebastian" مت کہو۔ 1583 01:17:59,070 --> 01:18:01,364 ملتے ہیں، بیبی۔ 1584 01:18:01,406 --> 01:18:03,074 - پھر ملیں گے. - ارے. 1585 01:18:03,116 --> 01:18:04,450 ہمیں ایک بینڈ ریہرسل کا شیڈول بنانا ہے۔ 1586 01:18:04,492 --> 01:18:06,494 - اور الماری کی فٹنگ۔ - ٹھیک ہے. 1587 01:18:06,536 --> 01:18:07,912 - ابھی؟ - ہاں، اب۔ 1588 01:18:07,954 --> 01:18:09,122 - جی ہاں. - ٹھیک ہے. تم اچھے ہو؟ 1589 01:18:09,163 --> 01:18:10,832 - میں ٹھیک ہوں. - کیا تمہیں یقین ہے؟ 1590 01:18:10,873 --> 01:18:12,458 ٹھیک ہے، میں آپ کو کال کروں گا۔ 1591 01:18:12,500 --> 01:18:15,837 یہ بہت دلچسپ ہونے والا ہے! 1592 01:18:25,471 --> 01:18:27,223 ارے 1593 01:18:28,391 --> 01:18:30,351 - تم ٹھیک ہو؟ - ہاں. 1594 01:18:30,393 --> 01:18:32,937 صرف ٹینک کمپنی رکھنا۔ 1595 01:18:32,979 --> 01:18:35,231 اچھا کتا. 1596 01:18:37,442 --> 01:18:39,986 آپ کو ڈر ہے کہ وہ باسٹین کے ساتھ محبت 1597 01:18:40,028 --> 01:18:42,071 میں واپس آجائے گی اور آپ کو پھینک دے گی؟ 1598 01:18:42,113 --> 01:18:44,741 نہیں. 1599 01:18:44,782 --> 01:18:46,284 ہاں۔ 1600 01:18:46,325 --> 01:18:48,619 میں اس سے بھی ڈروں گا۔ 1601 01:18:56,627 --> 01:18:58,588 شکریہ بہت بہت شکریہ. 1602 01:18:58,629 --> 01:19:01,090 شکریہ ام... 1603 01:19:01,132 --> 01:19:04,135 میرے پاس آج رات آپ کے لیے تھوڑا سا سرپرائز ہے۔ 1604 01:19:05,219 --> 01:19:07,764 ایک عورت ہے جو میرا دل رہی ہے... 1605 01:19:07,805 --> 01:19:10,183 1606 01:19:10,224 --> 01:19:12,352 اور میرا سب سے بڑا الہام۔ 1607 01:19:23,571 --> 01:19:25,448 وہ ہمیشہ میری فیملی رہے گی۔ 1608 01:19:27,325 --> 01:19:29,952 اور ہمارے پاس ہمیشہ... 1609 01:19:29,994 --> 01:19:31,621 "مجھ سے شادی کرو." 1610 01:19:46,386 --> 01:19:48,262 ہجوم کیلے جا رہا ہے۔ 1611 01:19:48,304 --> 01:19:50,473 میں جانتا ہوں. 1612 01:19:50,515 --> 01:19:53,309 مجھے نہیں معلوم کہ میں "کیلا" کہوں گا یا نہیں لیکن... 1613 01:23:04,250 --> 01:23:07,378 اپنی گدی کو گارڈن میں لے جاؤ۔ 1614 01:23:17,055 --> 01:23:18,181 جی ہاں! 1615 01:23:18,222 --> 01:23:20,141 - ہاں. پوز - ہم نے کر لیا. 1616 01:23:20,183 --> 01:23:21,893 ہم بہت اچھے لگ رہے ہیں! 1617 01:23:24,479 --> 01:23:25,730 آپ لوگوں کی کیمسٹری چارٹ سے دور ہے۔ 1618 01:23:25,772 --> 01:23:27,273 اجاؤ دوستو. چلو کرتے ہیں. 1619 01:23:27,315 --> 01:23:29,067 اور سامعین نے محسوس کیا۔ 1620 01:23:45,792 --> 01:23:47,043 - تمہیں معلوم ہے؟ - ہاں. 1621 01:23:47,085 --> 01:23:48,795 - ارے. - یا الله. 1622 01:23:48,836 --> 01:23:51,381 - مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ آ رہے ہیں۔ - ارے. 1623 01:23:51,422 --> 01:23:53,049 نہیں، میں نہیں تھا، اور پھر میں ایسا تھا، 1624 01:23:53,091 --> 01:23:55,051 "میں وہاں اترنے والا ہوں،" اور-اور... 1625 01:23:55,093 --> 01:23:56,344 لیکن میرے پاس پاس نہیں تھا، اس لیے میں پہلے 1626 01:23:56,386 --> 01:23:58,137 داخل نہیں ہو سکا، اور پھر خوش قسمتی سے، 1627 01:23:58,179 --> 01:24:00,223 کسی نے مجھے دیکھا اور وہ مجھے اسٹیج 1628 01:24:00,264 --> 01:24:03,142 کے پیچھے لے آئے اور پھر مجھے یہاں لے آئے۔ 1629 01:24:03,184 --> 01:24:04,435 تو، آپ نے اسے نہیں دیکھا؟ 1630 01:24:04,477 --> 01:24:07,063 نہیں، نہیں، میں نے کیا. میں نے کیا۔ ہاں۔ 1631 01:24:07,105 --> 01:24:08,898 اہ، کیا آپ کو یہ پسند آیا؟ 1632 01:24:08,940 --> 01:24:11,234 میں... میں نے سوچا کہ یہ حیرت انگیز ہے۔ 1633 01:24:11,275 --> 01:24:13,236 میں - میں آپ کے لئے بہت خوش تھا. 1634 01:24:13,277 --> 01:24:14,612 مجھے لگتا ہے کہ آپ حیرت انگیز ہیں۔ 1635 01:24:16,114 --> 01:24:18,241 کیا آپ لوگ... آپ جانتے ہیں، ٹھیک ہے، ہم یہاں جائیں گے۔ 1636 01:24:18,282 --> 01:24:19,742 ارے ہان. 1637 01:24:25,832 --> 01:24:28,292 وہ بہت اچھا تھا. یہ تھا... 1638 01:24:28,334 --> 01:24:30,336 سوشل میڈیا پھٹ رہا ہے۔ 1639 01:24:30,378 --> 01:24:33,423 یہ، اوہ... وہ یہاں تک کہہ رہے ہیں کہ تم لوگ ایک ساتھ واپس آ گئے ہو۔ 1640 01:24:33,464 --> 01:24:36,259 ٹھیک ہے، اگر سوشل میڈیا کہتا ہے کہ یہ سچ ہے، تو یہ سچ ہونا چاہئے. 1641 01:24:40,763 --> 01:24:42,306 رکو، تم ٹھیک ہو؟ 1642 01:24:42,348 --> 01:24:44,308 ہاں، نہیں، میں ٹھیک ہوں۔ میں ٹھیک ہوں. میں بس... 1643 01:24:44,350 --> 01:24:48,604 میں آپ کو یہاں دیکھ رہا ہوں، اور یہ... یہ سب کام ہو گیا۔ 1644 01:24:48,646 --> 01:24:51,441 میرا مطلب ہے، کسی کو پگھلاؤ بھی یاد نہیں ہے۔ 1645 01:24:51,482 --> 01:24:53,526 میں جانتا ہوں. یہ پاگل ہے، ٹھیک ہے؟ 1646 01:24:54,819 --> 01:24:57,030 میں آپ کے لیے بہت خوش ہوں۔ 1647 01:24:57,071 --> 01:24:59,240 آپ اس کے مستحق ہیں. 1648 01:24:59,282 --> 01:25:00,575 آپ واقعی کرتے ہیں۔ 1649 01:25:08,750 --> 01:25:10,334 خدا، وہ گا سکتا ہے. 1650 01:25:13,796 --> 01:25:15,506 "Segundochance." 1651 01:25:15,548 --> 01:25:18,009 وہ کیا ہے؟ دوسرا چانس؟ 1652 01:25:19,302 --> 01:25:21,054 یہ صرف ایک گانا ہے۔ 1653 01:25:21,095 --> 01:25:22,472 شاید. 1654 01:25:22,513 --> 01:25:25,516 شاید یہ کچھ اور ہے۔ 1655 01:25:28,019 --> 01:25:29,312 کیا ہو رہا ہے؟ 1656 01:25:29,354 --> 01:25:31,105 دیکھو، میں جانتا ہوں کہ یہ بہت بڑی بات ہے، 1657 01:25:31,147 --> 01:25:33,399 اور اسی لیے میں یہاں آنا چاہتا تھا، 1658 01:25:33,441 --> 01:25:35,234 لیکن میں فٹ نہیں ہوں. 1659 01:25:35,276 --> 01:25:38,321 اور مجھے لگتا ہے کہ یہ معقول حد تک سچ ہے۔ 1660 01:25:38,363 --> 01:25:41,199 - اور ہمیں پی آر کرنے کی ضرورت نہیں ہے... - تو، آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 1661 01:25:42,784 --> 01:25:44,869 دیکھو، اگر میں اپنے ساتھ ایماندار ہوں، 1662 01:25:44,911 --> 01:25:46,996 میں واقعی... میں واقعی میں یہاں صرف یہ کہنے کے لیے 1663 01:25:47,038 --> 01:25:49,832 آیا ہوں کہ یہ... مجھے نہیں لگتا کہ یہ کام کرتا ہے۔ 1664 01:25:51,501 --> 01:25:54,212 کیا مجھے Hennessy X.O کی بوتل مل سکتی ہے؟ جی ہاں؟ 1665 01:25:55,046 --> 01:25:57,006 کیا تم مجھ سے رشتہ توڑ رہے ہو؟ 1666 01:25:57,048 --> 01:25:59,509 کٹارینا۔ کیٹ 1667 01:25:59,550 --> 01:26:01,386 کیٹ، یہاں آو. 1668 01:26:01,427 --> 01:26:03,429 - ادھر آو. - یه ٹھیک ھے. جاؤ. 1669 01:26:03,471 --> 01:26:04,847 - جاؤ. - نہیں. 1670 01:26:04,889 --> 01:26:06,265 - ادھر آو. - آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 1671 01:26:06,307 --> 01:26:08,017 - مجھے بتاؤ تم کیا... - ارے، چلو. 1672 01:26:08,059 --> 01:26:09,060 - آپ کا کیا مطلب ہے؟ - سب آپ کو بلا رہے ہیں۔ 1673 01:26:09,102 --> 01:26:10,478 یہ کچھ بھی نہیں ہے. بعد میں بات کریں. 1674 01:26:10,520 --> 01:26:11,604 - جاؤ. جاؤ. - یہاں آو، بچے. 1675 01:26:11,646 --> 01:26:12,814 یہ ٹھیک ہے. چلتے رہو. 1676 01:26:12,855 --> 01:26:14,232 - چلو بھئی. - کیٹ! کیٹ! کیٹ! 1677 01:26:14,273 --> 01:26:17,110 کیٹ! کیٹ! کیٹ! کیٹ! کیٹ! 1678 01:26:20,780 --> 01:26:24,200 دوستو، اپنی عینک اس عورت کی طرف 1679 01:26:24,242 --> 01:26:27,912 بڑھاؤ جس نے آج رات یہ سب ممکن بنایا۔ 1680 01:26:29,080 --> 01:26:30,456 آپ کو. 1681 01:26:30,498 --> 01:26:32,166 آپ کو، کیٹ. 1682 01:26:32,208 --> 01:26:34,043 - سلام۔ - سلام۔ 1683 01:26:34,085 --> 01:26:35,753 سلام، سلام۔ 1684 01:26:35,795 --> 01:26:37,880 جی ہاں، خوش آمدید! 1685 01:26:38,965 --> 01:26:41,217 یہ آپ کے لئے ہے، کیٹ! 1686 01:30:19,811 --> 01:30:21,688 چلو، چارلی. پاگل مت بنو. 1687 01:30:21,729 --> 01:30:23,940 ٹھیک ہے، اس کے لئے تھوڑی دیر ہے. 1688 01:30:24,982 --> 01:30:26,859 - آپ کو ایک اور مل گیا. - اسے لے لو، براہ مہربانی. 1689 01:30:26,901 --> 01:30:28,528 یہ - یہ اسکول کے لئے بنایا گیا ہے۔ 1690 01:30:28,569 --> 01:30:30,905 یہ صرف تھوڑا سا ناگوار محسوس ہوتا ہے۔ 1691 01:30:30,947 --> 01:30:32,657 - میں نے یہ پیسے کے لیے نہیں کیا۔ - میں جانتا ہوں، 1692 01:30:32,699 --> 01:30:35,201 لیکن اگر آپ چیک نہیں لیتے ہیں، تو پری اپ کا پابند نہیں ہے۔ 1693 01:30:35,243 --> 01:30:37,286 آپ اپنی کہانی بیچ سکتے ہیں۔ 1694 01:30:37,328 --> 01:30:39,956 آپ ایک کتاب لکھ سکتے ہیں۔ 1695 01:30:39,997 --> 01:30:42,208 کیا آپ میرے بارے میں یہی سوچتے ہیں؟ 1696 01:30:44,127 --> 01:30:45,628 اوہ، چلو، چارلی. 1697 01:30:45,670 --> 01:30:47,296 میں آپ کے لئے جڑ رہا تھا. 1698 01:30:47,338 --> 01:30:50,133 میں چاہتا تھا کہ یہ کام کرے۔ پوری دنیا اسے چاہتی تھی۔ 1699 01:30:50,174 --> 01:30:53,302 مجھے آپ اور دنیا کو مایوس کرنے پر افسوس ہے۔ 1700 01:30:53,344 --> 01:30:54,846 آپ اپنے آپ کو مایوس کر رہے ہیں۔ 1701 01:30:54,887 --> 01:30:57,640 میں اپنی حفاظت کر رہا ہوں۔ 1702 01:30:57,682 --> 01:30:59,142 میں اس سے دور نہیں ہو سکتا۔ 1703 01:30:59,183 --> 01:31:02,979 ہمیشہ ایک پوسٹر، ایک Vitamix یا ایک بل بورڈ ہے. 1704 01:31:03,021 --> 01:31:05,857 آپ جانتے ہیں کہ وہ ایک ساتھ نہیں ہیں؟ 1705 01:31:09,068 --> 01:31:11,029 شاید نہیں. 1706 01:31:11,946 --> 01:31:13,489 لیکن، کولن، کیا تم مجھ پر احسان کر سکتے ہو؟ 1707 01:31:13,531 --> 01:31:16,159 کیا آپ اس کے لیے وہاں ہوں گے جب وہ یہ سب کچھ نکال لے گی؟ 1708 01:31:16,200 --> 01:31:18,244 اسے کسی کی ضرورت ہو گی۔ 1709 01:31:26,961 --> 01:31:28,713 جمعہ کے شو میں، 1710 01:31:28,755 --> 01:31:30,882 ہم خوبصورت کیٹ والڈیز سے بات کریں گے۔ 1711 01:31:30,923 --> 01:31:32,675 اپنے نئے ہٹ سنگل "آن مائی وے" کے بارے میں 1712 01:31:32,717 --> 01:31:36,012 ایک خاص حیرت انگیز مہمان کے ساتھ جسے آپ یاد نہیں کرنا چاہیں گے۔ 1713 01:31:38,806 --> 01:31:40,767 - رات. - رات. 1714 01:31:40,808 --> 01:31:43,186 ... جبڑے کے پھٹنے، ہیڈ بٹنگ یا 1715 01:31:43,227 --> 01:31:46,481 دم تھپڑ کے ذریعے قائم کیا جاتا ہے۔ 1716 01:31:46,522 --> 01:31:49,859 جسمانی غلبہ رہنما کو قائم کرتا ہے۔ 1717 01:31:49,901 --> 01:31:54,030 پھلیاں سینکڑوں ڈولفنز کے ریوڑ میں سفر کر 1718 01:31:54,072 --> 01:31:56,407 سکتی ہیں اور 80 میل کا فاصلہ طے کر سکتی ہیں۔ 1719 01:32:11,547 --> 01:32:14,550 میتھالون، بچہ، میتھالونیوں کے ساتھ۔ 1720 01:32:14,592 --> 01:32:16,427 - پیوریا، الینوائے کی طرف روانہ ہوا۔ - ارے. 1721 01:32:16,469 --> 01:32:18,179 آپ کو لینے آ رہا ہوں۔ 1722 01:32:18,221 --> 01:32:20,223 - رکو، تم کیا کر رہے ہو؟ - اوہ، ہم زندہ ہیں. 1723 01:32:20,264 --> 01:32:23,393 کچھ ہوشیار یا دلچسپ یا، اہ، عددی کہیں۔ 1724 01:32:23,434 --> 01:32:25,937 5000 لوگ دیکھ رہے ہیں۔ 1725 01:32:25,978 --> 01:32:27,271 الوداع 1726 01:32:27,313 --> 01:32:28,981 - چارلس. - میں سنجیدہ ہوں. 1727 01:32:29,023 --> 01:32:30,775 ام، میں نہیں کر سکتا۔ اسے بند کر دیں. 1728 01:32:30,817 --> 01:32:32,985 کیا آپ کسی وقت دوبارہ مزہ کرنے والے ہیں؟ 1729 01:32:33,027 --> 01:32:34,237 میں کبھی مزہ نہیں آیا۔ 1730 01:32:34,278 --> 01:32:36,656 یہ سچ ہے، اور ویسے بھی میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ 1731 01:32:36,698 --> 01:32:38,533 آپ جانتے ہیں، آپ ہمیشہ ایسا محسوس نہیں کریں گے۔ 1732 01:32:38,574 --> 01:32:41,327 آپ خوش قسمت ہیں آپ نے اسے بنایا۔ ہم آپ کے بغیر جانے والے تھے۔ 1733 01:32:41,369 --> 01:32:42,870 پارکر نہیں، ہم نہیں تھے۔ 1734 01:32:42,912 --> 01:32:45,331 - چلو، چلو، پرسی. - ہم بالکل تھے. 1735 01:32:46,249 --> 01:32:48,751 میں آپ کو اور چارلی کو ایک جوڑے کے طور پر پسند کرتا تھا۔ 1736 01:32:48,793 --> 01:32:51,129 کیا آپ اب بھی دوست ہیں؟ 1737 01:32:52,255 --> 01:32:54,382 کیا یہ ٹھیک ہے اگر میں آپ سے پوچھوں؟ 1738 01:32:55,383 --> 01:32:56,509 ہاں۔ 1739 01:32:56,551 --> 01:32:58,553 ام، ضرور۔ 1740 01:32:58,594 --> 01:33:00,096 ہاں۔ 1741 01:33:00,138 --> 01:33:01,389 وہ سب سے پیارا آدمی لگتا ہے۔ 1742 01:33:01,431 --> 01:33:03,474 آپ جانتے ہیں، میں نے درحقیقت اسے کل اس کے 1743 01:33:03,516 --> 01:33:06,352 میتھالون پر مبارکباد دینے کے لیے ڈی ایم کیا۔ 1744 01:33:06,394 --> 01:33:10,148 اس نے کبھی جواب نہیں دیا، ظاہر ہے۔ 1745 01:33:11,816 --> 01:33:13,735 ماتھالون کا کل؟ 1746 01:33:13,776 --> 01:33:14,944 ہاں۔ 1747 01:33:14,986 --> 01:33:16,571 ارے 1748 01:33:16,612 --> 01:33:18,031 ارے 1749 01:33:18,072 --> 01:33:19,323 میں بس اسے ٹھیک کروں گا۔ 1750 01:33:19,365 --> 01:33:21,367 شکریہ 1751 01:33:22,660 --> 01:33:25,288 - اوہ، مجھے یہ پسند ہے. - مم. شکریہ 1752 01:33:25,329 --> 01:33:27,123 اچھا 1753 01:33:27,165 --> 01:33:28,958 تو، ہم... ہم جھاڑی کے ارد گرد مار رہے ہیں، 1754 01:33:29,000 --> 01:33:30,418 اور مجھے لگتا ہے کہ 1755 01:33:30,460 --> 01:33:31,919 ہمیں اس تک پہنچنا چاہیے۔ 1756 01:33:31,961 --> 01:33:34,630 میرا مطلب ہے، ہم سب جانتے ہیں کہ آپ لوگ "ایک ساتھ" نہیں ہیں 1757 01:33:34,672 --> 01:33:38,134 اوہ، پھر بھی آپ نے ایک دوسرے کے لیے "Marry Me" لکھا ہے۔ 1758 01:33:38,176 --> 01:33:40,970 اوہ، باسٹین نے کیٹ کے لیے "سیگنڈو" لکھا۔ 1759 01:33:41,012 --> 01:33:43,598 کیٹ نے باسٹین کے لیے "آن مائی وے" لکھا۔ 1760 01:33:43,639 --> 01:33:46,601 میں کہوں گا کہ اگلا گانا شاید ہونا چاہئے، اوہ، 1761 01:33:46,642 --> 01:33:49,562 "پہلے ہی آ جاؤ!" کیا میں ٹھیک ہوں؟ 1762 01:33:49,604 --> 01:33:51,564 آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ہم ان دونوں کو حاصل کر سکتے ہیں۔ 1763 01:33:51,606 --> 01:33:53,816 جب ہم واپس آئیں گے تو تھوڑا سا رومانوی جوڑی گانا۔ 1764 01:33:53,858 --> 01:33:55,360 - اوہ. - اوہ. 1765 01:33:55,401 --> 01:33:58,321 اس چینل کو مت بدلیں۔ 1766 01:34:07,622 --> 01:34:10,708 میں نے Bastian کے لیے "On My Way" نہیں لکھا۔ 1767 01:34:15,129 --> 01:34:16,798 مجھے افسوس ہے، جمی. 1768 01:34:16,839 --> 01:34:21,260 میں جانتا ہوں کہ یہ ایپی فینی کا نامناسب وقت ہے، لیکن... 1769 01:34:21,302 --> 01:34:23,554 میں واپس نہیں جانا چاہتا۔ 1770 01:34:26,599 --> 01:34:31,020 مجھ سے کسی نے کہا کہ سوال 1771 01:34:31,062 --> 01:34:33,189 میں دیر تک بیٹھو تو جواب مل جاتا ہے۔ 1772 01:34:34,107 --> 01:34:36,359 اور جواب ہے... 1773 01:34:37,777 --> 01:34:41,072 میں بار بار ایک جیسی غلطیاں کرتے رہنا نہیں چاہتا۔ 1774 01:34:43,074 --> 01:34:45,785 میں کچھ مختلف چاہتا ہوں۔ 1775 01:34:51,207 --> 01:34:54,419 ادھر آو. 1776 01:35:00,091 --> 01:35:02,802 تو، میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ کوئی رومانوی جوڑی نہیں ہے۔ 1777 01:35:04,637 --> 01:35:06,305 - ارے. - کیٹ! - واہ، واہ، واہ۔ 1778 01:35:06,347 --> 01:35:07,849 - یہ کیٹ ویلڈیز ہے۔ - کیٹ! کیٹ، انتظار کرو! - یہاں پر! 1779 01:35:07,890 --> 01:35:10,560 - تم کہاں جا رہے ہو؟ - کیٹ، ارے! شاٹ کے بارے میں کیا خیال ہے، ہہ؟ 1780 01:35:10,601 --> 01:35:11,561 پیوریا 1781 01:35:11,602 --> 01:35:13,938 - میں آپ کو ایک طیارہ لاؤں گا۔ - نہیں. 1782 01:35:13,980 --> 01:35:15,773 میں یہ خود کرنا چاہتا ہوں، ٹھیک ہے؟ 1783 01:35:15,815 --> 01:35:17,692 - اتنا مشکل نہیں ہو سکتا۔ - کیٹ، چلو. 1784 01:35:17,734 --> 01:35:19,402 - کیٹ، تم کہاں جا رہے ہو؟ - ایک اور شاٹ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1785 01:35:19,444 --> 01:35:21,029 مجھے ائیرپورٹ لے چلو۔ 1786 01:35:21,070 --> 01:35:22,405 الوداع! 1787 01:35:22,447 --> 01:35:24,073 ارے 1788 01:35:24,115 --> 01:35:25,700 یہ ہماری گاڑی نہیں ہے۔ 1789 01:35:29,454 --> 01:35:31,289 واہ کیا وہ کیٹ ویلڈیز ہے؟ 1790 01:35:31,330 --> 01:35:33,082 یا الله. کیٹ ویلڈیز؟ 1791 01:35:33,124 --> 01:35:34,959 آپ صحیح ہیں. وہ یہاں کیا کر رہی ہے؟ 1792 01:35:36,461 --> 01:35:39,213 معذرت پیوریا کے لیے آخری کنیکٹنگ فلائٹ 1793 01:35:39,255 --> 01:35:41,466 شکاگو سے ہوتی ہے، لیکن یہ سب بک چکا ہے۔ 1794 01:35:41,507 --> 01:35:42,925 اگر آپ کل اڑ جائیں تو... 1795 01:35:42,967 --> 01:35:45,136 آج رات۔ آج رات ہونی ہے۔ 1796 01:35:45,178 --> 01:35:47,221 متھالون کل دوپہر تک ختم ہو جائے گا، 1797 01:35:47,263 --> 01:35:49,515 اور میں نے وعدہ کیا کہ میں وہاں ہوں گا۔ 1798 01:35:52,185 --> 01:35:56,439 میں شکاگو میں کسی کو بھی ان کے اسٹینڈ بائی سلاٹ کے لیے $5,000 دوں گا۔ 1799 01:35:56,481 --> 01:36:00,276 یہ غیر قانونی ہے۔ آپ کسی اور کا ٹکٹ نہیں خرید سکتے۔ 1800 01:36:00,318 --> 01:36:01,903 - تم نہیں کر سکتے؟ - کیٹ. 1801 01:36:01,944 --> 01:36:04,614 کیا آپ جانتے ہیں کہ کسی اور کا ٹکٹ خریدنا غیر قانونی ہے؟ 1802 01:36:04,655 --> 01:36:06,616 اوہ، ہاں ہر کوئی کرتا ہے. 1803 01:36:06,657 --> 01:36:08,701 اب، میں آپ کے لیے ہوائی جہاز نہیں لے سکتا، 1804 01:36:08,743 --> 01:36:10,912 لیکن ہمیں آپ کے لیے آخری دستیاب ٹکٹ مل گیا ہے۔ 1805 01:36:10,953 --> 01:36:12,163 یہ کوچ میں ہے۔ 1806 01:36:12,205 --> 01:36:13,915 - آپ زندگی بچانے والے ہیں۔ - ہاں ہاں. 1807 01:36:13,956 --> 01:36:16,376 وہاں پہنچنے کے بعد مجھے بتاؤ، ٹھیک ہے؟ 1808 01:36:16,417 --> 01:36:19,212 تو، آپ کا پاسپورٹ اور کچھ پیسے ہیں۔ 1809 01:36:19,253 --> 01:36:21,255 جاؤ اپنا جواب تلاش کرو۔ 1810 01:36:24,133 --> 01:36:26,719 - ٹھیک ہے. - چلو. 1811 01:36:26,761 --> 01:36:28,346 الوداع 1812 01:36:29,931 --> 01:36:31,682 خواتین و حضرات، منجمد موسمی 1813 01:36:31,724 --> 01:36:33,393 حالات اور کچھ تیز ہواؤں کی وجہ سے، 1814 01:36:33,434 --> 01:36:35,353 ہم معمول سے تھوڑی دیر پرواز میں ہوں گے، 1815 01:36:35,395 --> 01:36:37,355 لیکن ہم آپ کو صبح تک وہاں پہنچ جائیں گے۔ 1816 01:36:37,397 --> 01:36:39,107 معاف کیجئے گا، مس۔ 1817 01:36:39,148 --> 01:36:41,651 میں پوری پرواز کے لیے شیمپین اور کیویار خریدنا چاہوں گا۔ 1818 01:36:41,693 --> 01:36:44,362 میں معافی چاہتا ہوں. ہمارے پاس صرف ہیم 1819 01:36:44,404 --> 01:36:45,822 ریپس، پنیر کیوبز اور مائیکلوب الٹرا ہیں۔ 1820 01:36:45,863 --> 01:36:48,449 ٹھیک ہے، پھر ہیم ریپس اور مائیکلوب الٹرا۔ 1821 01:36:50,201 --> 01:36:52,370 پنیر کیوبز کا کیا ہوگا؟ 1822 01:36:52,412 --> 01:36:54,539 ضرور پنیر کیوبز بھی۔ کیوں نہیں؟ 1823 01:36:54,580 --> 01:36:59,419 ام، یہ بھی، کون مجھے سردیوں کا بہت بھاری کوٹ بیچنا چاہتا ہے؟ 1824 01:37:01,045 --> 01:37:04,674 اہ، جواب نو ہے؟ 1825 01:37:04,716 --> 01:37:06,884 وہ جواب درست ہے۔ 1826 01:37:06,926 --> 01:37:09,095 یہ دور Coolidge Pi-thons پر جاتا ہے۔ 1827 01:37:09,137 --> 01:37:10,221 اچھا، ایسٹر۔ 1828 01:37:10,263 --> 01:37:11,597 بہت اعلی. 1829 01:37:11,639 --> 01:37:13,725 جاؤ، ایسٹر! 1830 01:37:17,770 --> 01:37:19,731 گاڑیوں والے لوگ کہاں ہیں؟ 1831 01:37:19,772 --> 01:37:21,607 معاف کیجئے گا جناب. کیا آپ کے پاس فون چارجر ہے؟ 1832 01:37:21,649 --> 01:37:22,984 - مجھے چاہیے... - نہیں، معذرت 1833 01:37:23,026 --> 01:37:24,110 - میں کروں گا. - تم... 1834 01:37:24,152 --> 01:37:26,195 کولن نے مجھے بلایا، تو... 1835 01:37:26,237 --> 01:37:27,697 کیا چارلی یہاں ہے؟ 1836 01:37:27,739 --> 01:37:30,033 تم جانتے ہو، میں نے اسے نہیں بتایا کہ میں آ رہا ہوں۔ 1837 01:37:30,074 --> 01:37:33,077 میں بڑے دن پر اس کے ساتھ جھگڑا نہیں کرنا چاہتا تھا، اگر... 1838 01:37:34,037 --> 01:37:36,873 تم جانتے ہو، وہ آگے پیچھے اچھا نہیں ہے، 1839 01:37:36,914 --> 01:37:40,293 تو مجھے آپ سے پوچھنا پڑا، کیٹ، کیا آپ... 1840 01:37:42,503 --> 01:37:44,839 کیا یہ حقیقی ہے؟ 1841 01:37:45,715 --> 01:37:47,717 ٹھیک ہے، میں پیوریا میں اپنے پیروں کی انگلیوں 1842 01:37:47,759 --> 01:37:50,678 کو منجمد کرنے کے لیے فالن پر نکلا، تو... 1843 01:37:52,805 --> 01:37:54,515 بہترین نقطہ۔ 1844 01:37:54,557 --> 01:37:56,392 میں نے Uber کو کال کی۔ 1845 01:37:57,185 --> 01:37:58,644 47 منٹ؟ 1846 01:37:58,686 --> 01:38:00,021 کیا؟ 1847 01:38:00,063 --> 01:38:01,230 ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں۔ 1848 01:38:01,272 --> 01:38:02,690 کیا وہ پہلے ہی شروع نہیں ہوئے؟ 1849 01:38:02,732 --> 01:38:04,817 کیا ہمیں سواری کو روکنا چاہئے؟ پتا نہیں کیا... 1850 01:38:04,859 --> 01:38:07,612 رکو! 1851 01:38:11,366 --> 01:38:15,411 یہ عورت، یہ سپر اسٹار، یہ آئیکون، 1852 01:38:15,453 --> 01:38:17,914 اسٹیلیٹوس میں کوچ میں اڑ گئی ہے۔ 1853 01:38:17,955 --> 01:38:20,833 اپنی زندگی کی غیر متوقع محبت کو واپس حاصل کرنے 1854 01:38:20,875 --> 01:38:24,253 کے لیے، جو تمام مشکلات کے خلاف، وہ پیار کرتی ہے۔ 1855 01:38:24,295 --> 01:38:25,922 اور وہ اس سے پیار کرتا ہے۔ 1856 01:38:25,963 --> 01:38:27,215 وہ کرتا ہے، ٹھیک ہے؟ 1857 01:38:27,256 --> 01:38:28,883 مکمل طور پر۔ 1858 01:38:28,925 --> 01:38:32,720 اگلی چیز جو آپ کہتے ہیں وہ نہ صرف ان کے مستقبل کی پیش گوئی کرے گی۔ 1859 01:38:32,762 --> 01:38:35,264 لیکن جس نے کبھی یقین کیا اس کا مستقبل 1860 01:38:35,306 --> 01:38:37,100 ایمان کی چھلانگ کے جادو میں. 1861 01:38:37,141 --> 01:38:40,103 - دیکھو... - وہ تمہیں ایک ہزار ڈالر دے گی۔ 1862 01:38:40,144 --> 01:38:42,522 جواب ہے 15۔ 1863 01:38:42,563 --> 01:38:43,940 جواب درست ہے۔ 1864 01:38:43,981 --> 01:38:46,192 - پانچ پوائنٹس، تثلیث کے عدد۔ - جی ہاں! 1865 01:38:46,234 --> 01:38:47,610 جی ہاں! انہیں حاصل کرو! 1866 01:38:48,403 --> 01:38:49,612 مبارک ہو 1867 01:38:49,654 --> 01:38:50,905 وقفے کے بعد، 1868 01:38:50,947 --> 01:38:52,990 ہم اچانک موت کے دور کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ 1869 01:38:53,032 --> 01:38:54,617 تین بار کے چیمپئنز کے درمیان، 1870 01:38:54,659 --> 01:38:56,703 - تثلیث کے عدد... - جی ہاں! 1871 01:38:56,744 --> 01:38:59,497 ...اور پہلی بار فائنلسٹ، Coolidge Pi-thons۔ 1872 01:39:01,541 --> 01:39:02,625 اچانک موت. 1873 01:39:02,667 --> 01:39:04,127 اوہ پھٹ پڑنا. 1874 01:39:04,168 --> 01:39:08,005 سب سے پہلے، Coolidge Pi-thons کے لیے لو گلبرٹ۔ 1875 01:39:08,047 --> 01:39:09,716 Choker بہتر نماز. 1876 01:39:09,757 --> 01:39:11,467 بکواس بند کرو. 1877 01:39:13,553 --> 01:39:15,096 تم اس پر ہنس رہے ہو؟ 1878 01:39:15,138 --> 01:39:16,806 دیکھو... 1879 01:39:16,848 --> 01:39:18,808 میں آپ کو شرمندہ نہیں کرنا چاہتا۔ 1880 01:39:18,850 --> 01:39:20,476 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کی بیٹی ہے۔ 1881 01:39:20,518 --> 01:39:22,478 - ہاں؟ - میں نے اسے پچھلے سال دیکھا تھا۔ 1882 01:39:22,520 --> 01:39:24,355 وہ اسٹیج سے خوفزدہ ہے۔ 1883 01:39:24,397 --> 01:39:26,482 میری بیٹی ٹھیک ہے۔ 1884 01:39:26,524 --> 01:39:28,901 دیکھو، مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ لوگ صرف ٹائٹل قبول 1885 01:39:28,943 --> 01:39:31,195 کر لیتے ہیں تو یہ آپ کے لیے آسان ہو جائے گا۔ 1886 01:39:31,237 --> 01:39:32,947 - ماننا؟ - ہممم۔ 1887 01:39:32,989 --> 01:39:34,782 - آپ کو ٹرافی دو؟ - نہیں. 1888 01:39:34,824 --> 01:39:37,869 یہ ایسا ہی ہے جیسے آپ اپنے آپ کو ذلت سے بچائیں۔ 1889 01:39:37,910 --> 01:39:39,579 ہہ؟ 1890 01:39:40,663 --> 01:39:43,207 ٹھیک ہے، ملو. یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1891 01:39:43,249 --> 01:39:46,794 تو، ام، وہاں پر موجود کوچ لونی ٹیونز جاننا چاہتے ہیں 1892 01:39:46,836 --> 01:39:49,172 کہ کیا ہم صرف تسلیم کر کے اسے ٹرافی دینا چاہتے ہیں۔ 1893 01:39:49,213 --> 01:39:51,174 - نہیں! - یہ بھی معنی نہیں رکھتا. 1894 01:39:51,215 --> 01:39:52,925 - ہاں. - ایک قطار میں چار، بچے. 1895 01:39:52,967 --> 01:39:56,554 اس کے بارے میں کیا خیال ہے کہ ہم اسے دکھائیں کہ Pi-thons کیا ہیں؟ 1896 01:39:56,596 --> 01:39:58,181 ہاں! 1897 01:39:59,682 --> 01:40:01,517 لو، آپ اس کے لیے تیار ہیں؟ 1898 01:40:02,894 --> 01:40:04,729 مجھے دیکھئے. 1899 01:40:10,735 --> 01:40:12,153 یہ اگلا جواب طے کرے گا۔ 1900 01:40:12,195 --> 01:40:15,490 چاہے کولج پی-تھونز میتھالون جیتیں۔ 1901 01:40:15,531 --> 01:40:16,783 لو گلبرٹ۔ 1902 01:40:16,824 --> 01:40:18,701 - جی ہاں، لو. - جاؤ، لو! 1903 01:40:23,414 --> 01:40:25,833 - چلو، لو. - آپ کو یہ مل گیا. 1904 01:40:27,210 --> 01:40:29,796 - چلو، لو. آپ کو یہ مل گیا۔ - چلو، لو. 1905 01:40:30,755 --> 01:40:34,258 ایک دائرہ جس کا دائرہ آٹھ پائی ہے ایک بیضوی شکل میں 1906 01:40:34,300 --> 01:40:35,843 لکھا ہوا ہے جس کی چوڑائی اس کی اونچائی سے دوگنا ہے۔ 1907 01:40:35,885 --> 01:40:38,805 مربع اکائیوں میں بیضوی کا رقبہ کیا ہے؟ 1908 01:40:41,891 --> 01:40:44,852 آپ یہ جانتے ہیں. اپنا ذہن اس پر لگائیں۔ 1909 01:40:44,894 --> 01:40:46,813 اسے مل گیا ہے۔ 1910 01:40:46,854 --> 01:40:48,606 ہاں، وہ... 1911 01:40:48,648 --> 01:40:51,567 کوئی ایک اچھا گلا گھونٹنا جانتا ہے؟ 1912 01:40:51,609 --> 01:40:52,735 - ارے. - خاموش، براہ مہربانی. 1913 01:40:52,777 --> 01:40:54,195 براہ کرم میتھالونیوں کا احترام کریں۔ 1914 01:40:57,448 --> 01:40:59,117 یہ مناسب نہیں ہے. 1915 01:40:59,158 --> 01:41:00,368 ہارا ہوا! 1916 01:41:08,584 --> 01:41:10,420 میں نے آپ کو اس سے بچانے کی کوشش کی۔ 1917 01:41:10,461 --> 01:41:12,755 روکو اسے. 1918 01:41:12,797 --> 01:41:15,174 ہمارے ساتھ رہو، لو. 1919 01:41:18,052 --> 01:41:20,763 اسے اپنے سر میں نہ آنے دو! 1920 01:41:20,805 --> 01:41:22,807 لو 1921 01:41:29,355 --> 01:41:31,524 یہ کیا بکواس ہے؟ 1922 01:41:32,358 --> 01:41:34,152 یا الله. 1923 01:41:43,619 --> 01:41:45,538 تم لوگ، یہ یہاں ہے! 1924 01:41:46,706 --> 01:41:48,166 ڈورک! 1925 01:41:48,207 --> 01:41:49,917 ہاں، مسٹر گلبرٹ۔ اچھا خیال ہے۔ 1926 01:41:49,959 --> 01:41:51,586 جی ہاں، یہ وہی ہے، مسٹر گلبرٹ. 1927 01:41:51,627 --> 01:41:53,087 ہاں۔ ہاں۔ 1928 01:41:53,129 --> 01:41:55,089 تم اسے سمجھ گئے. 1929 01:41:56,174 --> 01:41:57,967 چلو بھئی! 1930 01:42:06,017 --> 01:42:08,186 چلو بھئی. اعتراض۔ وہ گن رہا ہے۔ 1931 01:42:08,227 --> 01:42:10,146 وہ ناچ رہا ہے تم پاگل۔ 1932 01:42:11,230 --> 01:42:12,523 وہ کیٹ ویلڈیز ہے۔ 1933 01:42:12,565 --> 01:42:14,776 اوہ، میرے خدا. میں مرنے والا ہوں۔ 1934 01:42:15,568 --> 01:42:17,070 چلو بھئی. چلو بھئی. 1935 01:42:22,533 --> 01:42:24,577 مجھے آپ پر اعتبار ہے! 1936 01:42:28,539 --> 01:42:30,208 32 pi! 1937 01:42:31,876 --> 01:42:33,795 - جواب درست ہے۔ - جی ہاں! 1938 01:42:33,836 --> 01:42:35,546 لیکن ٹائمر گزر چکا ہے۔ 1939 01:42:35,588 --> 01:42:37,715 تثلیث کے اعداد اپنی قومی حیثیت برقرار رکھتے ہیں۔ 1940 01:42:37,757 --> 01:42:39,300 ہم دوبارہ ملاقات کریں گے۔ 1941 01:42:39,342 --> 01:42:42,512 - ایوارڈز کی پیشکش کے لیے دس منٹ میں۔ - ہاں! 1942 01:42:42,553 --> 01:42:43,930 ارے، یہ ٹھیک ہے، لو. 1943 01:42:43,971 --> 01:42:45,598 لگاتار چار سال! 1944 01:42:45,640 --> 01:42:47,934 لگاتار چار سال! لگاتار چار سال! 1945 01:42:47,975 --> 01:42:49,227 ارے ارے 1946 01:42:49,268 --> 01:42:51,354 مجھے تم پر بہت فخر ہے. 1947 01:42:51,396 --> 01:42:53,940 - والد، میں پھر ہار گیا. ’’نہیں، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 1948 01:42:53,981 --> 01:42:56,859 سب سے پہلے، آپ نے اسے ٹھیک سمجھا۔ یہ کامل تھا۔ 1949 01:42:56,901 --> 01:42:59,195 لیکن سب سے دوسری بات، آپ وہاں موجود تھے۔ 1950 01:42:59,237 --> 01:43:02,031 آپ وہاں کھڑے ہوئے، اور آپ بہت بہادر تھے۔ 1951 01:43:02,865 --> 01:43:04,158 میں وہ ہوں جسے میں جو رقص 1952 01:43:04,200 --> 01:43:06,369 کر رہا تھا اس کے لیے رونا چاہیے۔ 1953 01:43:06,411 --> 01:43:08,579 تم عظیم تھے۔ 1954 01:43:09,747 --> 01:43:11,666 شکریہ 1955 01:43:13,000 --> 01:43:15,920 میں آپ سے پیار کرتا ہوں، والد۔ 1956 01:43:15,962 --> 01:43:18,131 تم لاجواب تھے، لو۔ 1957 01:43:18,172 --> 01:43:19,632 واقعی، میرا مطلب ہے، 1958 01:43:19,674 --> 01:43:22,009 آپ نے شاٹ لیا حالانکہ یہ خوفناک تھا۔ 1959 01:43:23,469 --> 01:43:25,096 یہی اہمیت رکھتا ہے۔ 1960 01:43:28,433 --> 01:43:31,269 ہر چیز جس طرح سے آپ سوچتے ہیں اس میں اضافہ نہیں ہوتا ہے۔ 1961 01:43:34,063 --> 01:43:37,734 آپ جانتے ہیں، وہ کہتے ہیں کہ اگر آپ کچھ مختلف 1962 01:43:37,775 --> 01:43:40,194 چاہتے ہیں، تو آپ کو کچھ مختلف کرنا ہوگا۔ 1963 01:43:41,154 --> 01:43:43,656 اگر ہم بہت مختلف ہیں تو کیا ہوگا؟ 1964 01:43:43,698 --> 01:43:46,242 اگر ہم نہیں ہیں تو کیا ہوگا؟ 1965 01:44:24,030 --> 01:44:26,783 میں ابھی مکمل طور پر بلیک آؤٹ کر رہا ہوں۔ 1966 01:44:26,824 --> 01:44:29,952 - چلو مسٹر جی - چلو مسٹر جی! 1967 01:44:29,994 --> 01:44:31,621 تم اسے لٹکا کر چھوڑ رہے ہو۔ 1968 01:44:31,662 --> 01:44:33,122 چلو یار۔ 1969 01:44:33,164 --> 01:44:34,707 ابا 1970 01:44:38,503 --> 01:44:41,672 اوہ 1971 01:44:48,429 --> 01:44:50,681 ایو 1972 01:44:54,811 --> 01:44:57,021 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1973 01:45:53,286 --> 01:45:55,288 - تیار ہو رہی. --.ٹینکی 1974 01:45:55,329 --> 01:45:57,540 - یہ سکون ہے... اوہ جی! - ارے نہیں! 1975 01:45:57,582 --> 01:45:59,417 ٹینک! 1976 01:45:59,459 --> 01:46:01,919 - ٹھیک ہے، انتظار کرو. آہستہ۔ - اس کے دانت نہیں ہیں۔ 1977 01:46:01,961 --> 01:46:03,546 --.آہستہ n. ٹھیک ہے. - وہ نہیں کرتا... 1978 01:46:06,674 --> 01:46:08,259 اچھا لڑکا. 1979 01:46:10,344 --> 01:46:12,805 تو، ہم نے جمی فالن سے ملاقات کی، کیا ہم نے نہیں کیا؟ 1980 01:46:12,847 --> 01:46:14,265 - ہاں. - ہم نے فالن سے رابطہ نہیں کیا۔ 1981 01:46:14,307 --> 01:46:16,059 نہیں، ہم نے برننگ مین میں سیکس کیا۔ 1982 01:46:16,100 --> 01:46:17,310 تو، کیٹ نے مجھے ان میں سے ایک کے پاس آنے دیا... 1983 01:46:17,352 --> 01:46:18,811 ام، انہیں دوبارہ کیا کہا جاتا ہے، بیبی؟ 1984 01:46:18,853 --> 01:46:19,979 - اسے میتھالون کہتے ہیں بھائی۔ - جی ہاں! 1985 01:46:20,021 --> 01:46:21,272 اوہ، میرے خدا، یہ بہت بورنگ ہے. 1986 01:46:21,314 --> 01:46:22,774 اور تم لوگ پھر وہاں کیا کرتے ہو؟ 1987 01:46:22,815 --> 01:46:23,941 - یہ اس چیز کو کہتے ہیں، ام... - ریاضی. 1988 01:46:23,983 --> 01:46:25,401 - جی ہاں! یا الله. - جی ہاں. ہمم۔ 1989 01:46:25,443 --> 01:46:26,819 میں سوچتے سوچتے سو گیا لیکن... 1990 01:46:26,861 --> 01:46:28,196 اس نے کیا. 1991 01:46:28,237 --> 01:46:30,823 - میں یہاں اپنے سب سے پسندیدہ شخص سے ملا۔ - مم. 1992 01:46:30,865 --> 01:46:32,408 ہم ایک پارٹی میں ملے جب وہ جا رہی تھی۔ 1993 01:46:32,450 --> 01:46:33,910 اور اگر میں دس سیکنڈ پہلے باہر 1994 01:46:33,951 --> 01:46:35,411 چلا جاتا تو ہم کبھی نہیں مل پاتے۔ 1995 01:46:35,453 --> 01:46:37,080 اور میں شرط لگاتا ہوں کہ کاش کبھی کبھی ایسا ہوتا۔ 1996 01:46:37,121 --> 01:46:39,665 کبھی نہیں 1997 01:46:39,707 --> 01:46:41,459 میرے پاس چھ میل کا رداس سیٹ تھا، 1998 01:46:41,501 --> 01:46:44,003 اور وہ یقینی طور پر چھ میل سے زیادہ دور رہتی تھی۔ 1999 01:46:44,045 --> 01:46:46,005 ٹھیک ہے، وہ شام 4:00 بجے ملنا چاہتی تھی۔ 2000 01:46:46,047 --> 01:46:47,924 شام 4:00 بجے کون ملتا ہے؟ 2001 01:46:47,965 --> 01:46:51,219 جب ہم ملے تو وہ ایک یونٹ میں تھا۔ 2002 01:46:51,260 --> 01:46:52,970 اسے پسند آیا جو اس نے دیکھا۔ 2003 01:46:54,472 --> 01:46:57,725 81 سال پہلے، ہم ایک ہی ہسپتال میں دو دن 2004 01:46:57,767 --> 01:47:00,728 کے فاصلے پر، ڈائپرز میں پیدا ہوئے تھے۔ 2005 01:47:00,770 --> 01:47:03,106 یہاں یہ 81 سال بعد ہے، 2006 01:47:03,147 --> 01:47:05,108 اور ہم دوبارہ ڈائپر میں واپس آ گئے ہیں۔ 2007 01:47:05,149 --> 01:47:07,276 اوہ، چارلی! 2008 01:47:07,318 --> 01:47:09,362 ہماری ملاقات ایک ڈیٹنگ ایپ پر ہوئی، لیکن 2009 01:47:09,404 --> 01:47:11,406 پھر، اوہ، اس نے مجھے دوسری تاریخ پر مدعو کیا، 2010 01:47:11,447 --> 01:47:13,700 ام، جنگل میں کیمپنگ، اور میں ایسا ہی تھا، 2011 01:47:13,741 --> 01:47:15,410 "یہ غیر محفوظ لگتا ہے... 2012 01:47:15,451 --> 01:47:17,412 - تو میں جاؤں گی۔" - اس کے دوست نے اسے نہ جانے کو کہا۔ 2013 01:47:17,453 --> 01:47:19,706 ہاں، لیکن اس نے ایسا کیا، اور اسے پانچ 2014 01:47:19,747 --> 01:47:21,290 سال ہو چکے ہیں، اور وہ ابھی تک زندہ ہے۔ 2015 01:47:22,375 --> 01:47:24,252 ہم ایک کنسرٹ میں ملے۔ 2016 01:47:24,276 --> 01:47:44,276 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora