1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:29,712 --> 00:00:32,215
بالکل ٹھیک.
آئیے اسے اوپر سے دوبارہ کرتے ہیں۔
3
00:00:32,256 --> 00:00:33,674
ہم موسیقی سن سکتے ہیں۔
4
00:00:51,275 --> 00:00:54,195
کل رات، سپر اسٹار کیٹ ویلڈیز
5
00:00:54,237 --> 00:00:57,281
اور گریمی جیتنے والا گرم،
شہوت انگیز، گرم، شہوت انگیز باسٹین
6
00:00:57,323 --> 00:00:59,409
تاریخ رقم کریں گے جب
وہ اپنا نیا ہٹ گانا "میری
7
00:00:59,450 --> 00:01:02,453
می" پیش کریں گے اور
منتوں کا تبادلہ کریں گے۔
8
00:01:02,495 --> 00:01:05,123
پوری دنیا کے سامنے.
9
00:01:05,164 --> 00:01:07,500
20 ملین لوگ۔
10
00:01:07,542 --> 00:01:09,460
کل ملیں گے.
11
00:01:09,502 --> 00:01:10,878
پردے میں میں ہی رہوں گا۔
12
00:01:10,920 --> 00:01:13,172
اور اندازہ لگائیں کہ ان
میں سے کون ہوگا؟ میں!
13
00:01:13,214 --> 00:01:17,135
ٹھیک ہے، میں نے سنا ہے کہ اس نے
زہیر مراد کی مرضی کا گاؤن پہنا ہوا ہے۔
14
00:01:17,176 --> 00:01:19,929
10,000 ہاتھ سے موتیوں
والے کرسٹل کے ساتھ۔
15
00:01:19,971 --> 00:01:21,889
میں ابھی بہت شکر گزار محسوس
16
00:01:21,931 --> 00:01:23,433
کرتا ہوں کہ سب کچھ ویسا ہی ہے۔
17
00:01:23,474 --> 00:01:24,809
میری ایک خوبصورت منگیتر ہے جو
18
00:01:24,851 --> 00:01:26,728
بہت مددگار اور پیار
کرنے والی ہے اور...
19
00:01:26,769 --> 00:01:28,396
میں امریکی شائقین کا بہت
مشکور ہوں کیونکہ وہ مجھے
20
00:01:28,438 --> 00:01:30,440
اور کیٹ کو بہت اچھے
طریقے سے سپورٹ کر رہے ہیں۔
21
00:01:30,481 --> 00:01:32,108
"مجھ سے شادی کرو" نے
ملک میں دھوم مچا رکھی ہے۔
22
00:01:32,150 --> 00:01:35,194
شادی کے شو کی منصوبہ
بندی پاگل ہو گئی ہے۔
23
00:01:35,236 --> 00:01:36,779
اس کو مارو، دنیا۔
24
00:01:36,821 --> 00:01:38,740
کیٹ والڈیز اور
باسٹین کل رات نیویارک
25
00:01:38,781 --> 00:01:40,783
سٹی میں اسٹیج پر
اپنی منتیں لے رہے ہیں،
26
00:01:40,825 --> 00:01:42,577
اور پھر ایک پرائیویٹ جزیرے کی
طرف روانہ ہوں گے جہاں وہ بنائیں گے،
27
00:01:42,618 --> 00:01:45,705
آئیے امید کرتے ہیں کہ ایک ساتھ مل
کر مزید خوبصورت موسیقی بنائیں گے۔
28
00:01:45,747 --> 00:01:47,290
سٹی نیشنل بینک، ستاروں کا بینک،
29
00:01:47,331 --> 00:01:49,625
"مجھ سے شادی کرو" پیش کرتا ہے۔
30
00:01:49,667 --> 00:01:52,295
ایک دورے کا اختتام
اور زندگی بھر کا آغاز۔
31
00:01:52,336 --> 00:01:55,006
اور میرے ساتھ اس کا مینیجر
کولن کالوے ہے۔ آپ کیسے ہو؟
32
00:01:55,048 --> 00:01:56,799
میں بہت ٹھیک ہوں،
جسٹن۔ آپ کیسے ہو؟
33
00:01:56,841 --> 00:01:59,635
میں ٹھیک ہوں. اب،
میں نے سنا ہے کہ یہ سب باسٹین کا خیال تھا۔
34
00:01:59,677 --> 00:02:01,471
اہ، نہیں، نہیں، نہیں،
وہ دونوں دینا چاہتے تھے۔
35
00:02:01,512 --> 00:02:03,222
- مداحوں کے لیے کچھ واپس۔
- آپ جانتے ہیں، مشترکہ،
36
00:02:03,264 --> 00:02:05,224
ان کی 200 ملین سے زیادہ
لوگوں کی سماجی رسائی ہے؟
37
00:02:05,266 --> 00:02:07,852
اوہ، ہاں، یقیناً میں جانتا ہوں۔
میں ہوں - میں مینیجر ہوں۔
38
00:02:07,894 --> 00:02:10,063
- اہ... اوہ...
- دلہن کون ہے؟
39
00:02:10,104 --> 00:02:12,065
اس کے exes کے بارے میں کیا خیال ہے؟
کیا وہ سامعین میں ہوں گے؟
40
00:02:12,106 --> 00:02:13,649
ان کے پاس کچھ لوگ ہیں،
اوہ، میرا انتظار کر رہے
41
00:02:13,691 --> 00:02:14,609
ہیں،
تو میں بس جا کر اس سے نمٹنے جا رہا ہوں۔
42
00:02:14,650 --> 00:02:16,402
- بس...
- الوداع، لوگو۔
43
00:02:16,444 --> 00:02:17,612
مجھے مینیجرز کے ساتھ معاملہ کرنے سے نفرت ہے۔
44
00:02:25,661 --> 00:02:27,205
کیا کسی کو یہ ٹوکری مل سکتی ہے؟
45
00:02:27,246 --> 00:02:29,832
کیا کوئی میری مدد کر سکتا ہے؟
46
00:02:31,501 --> 00:02:33,669
یہ Pasquale Bruni کا تحفہ ہے۔
47
00:02:33,711 --> 00:02:35,505
جس کا مطلب بولوں: اگر آپ کو یہ
پسند نہیں ہے، تو میں اسے لے لوں گا۔
48
00:02:35,546 --> 00:02:36,631
- اوہ، یہ خوبصورت ہے.
- آہ!
49
00:02:38,716 --> 00:02:40,635
ام،
چلو اسے سہاگ رات کے لیے پیک کرتے ہیں۔
50
00:02:40,676 --> 00:02:41,844
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے؟
51
00:02:41,886 --> 00:02:43,805
اوہ، مزید پھول۔
52
00:02:43,846 --> 00:02:45,223
میرے خدا، یہ پاگل ہے.
53
00:02:45,264 --> 00:02:47,100
یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ پارک
میں ایک چلتی ہوئی وین ہے
54
00:02:47,141 --> 00:02:49,686
جس میں شادی کے تحائف سے بھرا ہوا ہے،
بشمول ایک چولہا۔
55
00:02:49,727 --> 00:02:52,146
- کسی نے مجھے چولہا دیا؟
- یہ ایک پرستار کی طرف سے ہے.
56
00:02:52,188 --> 00:02:54,732
کون سوچتا ہے کہ میرے
پاس چولہا نہیں ہے؟
57
00:02:54,774 --> 00:02:55,775
جی ہاں، ٹائرا؟
58
00:02:55,817 --> 00:02:57,318
یہ سب عطیہ کریں۔
59
00:02:58,236 --> 00:03:01,030
اوہ، یہ iHeartRadio سے ٹام ہے۔
60
00:03:01,072 --> 00:03:03,866
ٹام، خود آدمی۔ مجھ سے بات کرو.
61
00:03:03,908 --> 00:03:05,702
یقیناً میرے پاس آپ
کے لیے کچھ ٹکٹیں ہیں،
62
00:03:05,743 --> 00:03:07,203
چاہے ہم مکمل طور پر بک چکے ہوں۔
63
00:03:07,245 --> 00:03:09,122
مجھے نہیں لگتا کہ اس
شہر میں ایک بھی ایسا شخص
64
00:03:09,163 --> 00:03:11,040
ہے جو اس شادی میں
آنے کا دعویٰ نہ کر رہا ہو۔
65
00:03:11,833 --> 00:03:13,793
سوچیں کہ یہ میرے
بہترین لنچ میں سے ایک ہے،
66
00:03:13,835 --> 00:03:15,586
لیکن آپ جج بنیں۔
67
00:03:15,628 --> 00:03:17,213
ابا، میرے بالوں کو خراب نہ کریں۔
68
00:03:17,255 --> 00:03:18,798
میں نے سوچا کہ اس نے
آپ کو اچھی قسمت دی ہے۔
69
00:03:18,840 --> 00:03:20,758
یہ، جیسے، ایک طویل وقت پہلے تھا.
70
00:03:20,800 --> 00:03:23,219
مجھے لگتا ہے کہ یہ
ایک ماہ پہلے کی بات ہے۔
71
00:03:23,261 --> 00:03:24,887
یہ کتنا عظیم ہے؟
72
00:03:24,929 --> 00:03:28,391
ایک ساتھ ایک ہی سکول جانا۔
73
00:03:28,433 --> 00:03:30,768
- ہمم، بہت اچھا.
- اوہ، اور، لو، آپ شاید
74
00:03:30,810 --> 00:03:32,228
مجھ میں سے اتنا زیادہ نہیں دیکھیں گے۔
75
00:03:32,270 --> 00:03:34,647
میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کے
لیے ایک مسئلہ ہو سکتا ہے،
76
00:03:34,689 --> 00:03:37,233
لیکن اگر آپ کو کسی بھی وقت
مجھ سے ملنے کی ضرورت ہو...
77
00:03:37,275 --> 00:03:38,109
میں نہیں کروں گا۔
78
00:03:38,151 --> 00:03:40,236
مجھے آزادی پسند ہے۔ اچھی.
79
00:03:40,278 --> 00:03:42,280
اوہ، اور تم اس طالب علم کو جانتے
ہو جس پر تم سایہ کر رہے ہو، ایسٹر؟
80
00:03:42,321 --> 00:03:45,199
مکمل انکشاف،
ایسٹر میرے ریاضی کلب میں ہے، لیکن میں نہیں
81
00:03:45,241 --> 00:03:49,370
چاہتی کہ آپ اس میں شامل ہونے
کے لیے کوئی دباؤ محسوس کریں۔
82
00:03:49,412 --> 00:03:50,747
میں شامل نہیں ہو رہا ہوں۔
83
00:03:50,788 --> 00:03:52,123
سخت سامعین۔
84
00:03:58,212 --> 00:04:00,298
ام، والد؟
85
00:04:01,132 --> 00:04:03,342
- کیا میں اکیلے اندر جا سکتا ہوں؟
- بلکل.
86
00:04:03,384 --> 00:04:05,428
میں آپ سے ایک ہی
بات پوچھنے والا تھا۔
87
00:04:05,470 --> 00:04:08,890
اگر میں اکیلے اندر چل سکتا ہوں،
تو آپ جانتے ہیں، میرے اسٹریٹ کریڈٹ کے لیے۔
88
00:04:10,391 --> 00:04:12,226
میں تم سے پیار کرتا ہوں!
89
00:04:16,230 --> 00:04:20,568
آپ فٹ بال میں اچھے ہو سکتے ہیں،
آپ ٹریک میں اچھے
90
00:04:20,610 --> 00:04:22,737
ہو سکتے ہیں،
لیکن جب بات ریاضی کے کلبوں کی ہو...
91
00:04:22,779 --> 00:04:25,365
بہتر ہے کہ آپ اپنی پیٹھ دیکھیں!
92
00:04:25,406 --> 00:04:28,534
کولج پی-تھونس کا حملہ!
93
00:04:28,576 --> 00:04:30,370
جی ہاں!
94
00:04:30,411 --> 00:04:31,746
ہمارا نمبر کیا ہے؟
95
00:04:31,788 --> 00:04:36,250
3.141592...
96
00:04:36,292 --> 00:04:38,461
65839...
97
00:04:38,503 --> 00:04:39,962
پرسی، ہم سمجھ گئے. اچھی.
98
00:04:40,004 --> 00:04:43,299
ٹھیک ہے، یاد رکھو،
99
00:04:43,341 --> 00:04:45,009
سوال میں بیٹھو گے
تو جواب مل جائے گا۔
100
00:04:45,051 --> 00:04:47,011
آج بہت اچھا کام۔ مجھے
توانائی سے محبت ہے۔
101
00:04:47,053 --> 00:04:48,471
میں آپ کو بتا رہا ہوں،
اگر ہم اسے میتھالون
102
00:04:48,513 --> 00:04:50,973
فائنل میں لے آتے ہیں،
تو ہم جیت جاتے ہیں...
103
00:04:51,015 --> 00:04:52,934
- اوہ، ایسٹر، آپ کو ایک سیکنڈ مل گیا؟
- ہاں.
104
00:04:52,975 --> 00:04:54,811
لو کیسا ہے؟ وہ اچھی ہے؟
105
00:04:54,852 --> 00:04:56,270
مجھے لگتا ہے.
106
00:04:56,312 --> 00:04:57,980
آپ جانتے ہیں، وہ ریاضی میں بہت اچھی ہے،
اس لیے کسی وقت،
107
00:04:58,022 --> 00:04:59,649
اگر وہ پوچھنا شروع کر دے
تو مجھے حیرت نہیں ہوگی۔
108
00:04:59,691 --> 00:05:01,067
شاید Pi-thons میں
شامل ہونے کے بارے میں۔
109
00:05:01,109 --> 00:05:02,777
'کیونکہ، آپ جانتے ہیں،
اپنے آخری اسکول میں،
110
00:05:02,819 --> 00:05:04,654
اس نے میتھالون فائنل
میں جگہ بنائی تھی۔
111
00:05:04,696 --> 00:05:06,531
واقعی؟
اس نے کبھی اس کا ذکر نہیں کیا۔
112
00:05:06,572 --> 00:05:08,491
آہ، آپ جانتے ہیں، یہ بات ہے.
وہ واقعی شرمیلی ہے۔
113
00:05:08,533 --> 00:05:11,035
اوہ بالکل نہیں۔ وہ
مجھے اپنی چھٹیوں اور
114
00:05:11,077 --> 00:05:13,121
ڈیوڈ نامی اس آدمی کے
بارے میں بتا رہی تھی۔
115
00:05:13,162 --> 00:05:15,123
ڈیوڈ؟ میرے سابق کے نئے شوہر؟
116
00:05:15,164 --> 00:05:17,041
- اس نے اس کے بارے میں کیا کہا؟
- اوہ...
117
00:05:17,083 --> 00:05:18,584
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ کوئی بات نہیں.
118
00:05:18,626 --> 00:05:21,504
اصل میں، آگے بڑھو. مجھے بتاءو.
119
00:05:21,546 --> 00:05:22,964
اوہ،
صرف یہ کہ وہ بہت اچھا ہے اور اس سے کوئی فرق
120
00:05:23,005 --> 00:05:24,924
نہیں پڑتا ہے کہ وہ کیا کرتے ہیں،
یہ ہمیشہ اچھا ہے
121
00:05:24,966 --> 00:05:27,427
- اور دلچسپ اور، آپ جانتے ہیں...
- مزہ۔
122
00:05:27,468 --> 00:05:28,803
- ہاں.
- پکڑا
123
00:05:28,845 --> 00:05:30,847
- بالکل ٹھیک.
- ٹھیک ہے. شکریہ، ایسٹر۔
124
00:05:30,888 --> 00:05:33,099
میرا اندازہ ہے کہ وہ غار
میں غوطہ خوری کر رہے ہیں۔
125
00:05:33,141 --> 00:05:36,227
- ہمم. غار غوطہ خوری
- ہاں.
126
00:05:37,270 --> 00:05:40,398
کہاں؟
127
00:05:40,440 --> 00:05:42,316
ایک سیڑھی میں،
آپ کی بیٹی کی جاسوسی.
128
00:05:42,358 --> 00:05:43,860
- واقعی؟
- ہم جاسوسی نہیں کر رہے ہیں۔
129
00:05:43,901 --> 00:05:46,529
ہم ہیں - ہم صرف دور
سے دیکھ رہے ہیں۔
130
00:05:46,571 --> 00:05:48,072
ہم جاسوسی نہیں کر رہے ہیں۔
131
00:05:48,114 --> 00:05:50,116
دیکھو، اس نے اپنے آخری
اسکول میں مشکل وقت گزارا تھا۔
132
00:05:50,158 --> 00:05:51,868
میں صرف یہ یقینی بنانا
چاہتا ہوں کہ وہ ٹھیک ہے۔
133
00:05:51,909 --> 00:05:54,746
تو، کیا، آپ نے سوچا کہ آپ اسے
ٹھنڈے بچوں کے ساتھ جوڑ دیں گے؟
134
00:05:54,787 --> 00:05:57,415
پارکر، گائیڈنس کونسلر کے طور پر
135
00:05:57,457 --> 00:05:59,208
آپ کو ایک اچھی
مثال قائم کرنی ہوگی۔
136
00:05:59,250 --> 00:06:02,920
میں اکیلے اپنی شکل اور اپنے وائب
کے ساتھ بہترین مثال قائم کر رہا ہوں۔
137
00:06:02,962 --> 00:06:06,466
یسوع، بچے اب بھی روبوٹ کرتے ہیں؟
138
00:06:08,259 --> 00:06:10,595
- کیا یہ "Marry Me" رنگ ٹون ہے؟
- مجرم.
139
00:06:10,636 --> 00:06:11,637
"مجھ سے شادی" کیا ہے؟
140
00:06:11,679 --> 00:06:13,556
یہ کیٹ اور باسٹین کا نیا گانا ہے۔
141
00:06:13,598 --> 00:06:15,266
- یہ سب کا نیا گانا ہے۔
- یہ میرا نیا گانا ہے۔
142
00:06:15,308 --> 00:06:17,143
- یہ میرا نہیں ہے۔
- لوگ اسے تجویز کرنے والے ہیں۔
143
00:06:17,185 --> 00:06:18,644
وہ گلیارے کے نیچے اس پر رقص کرتے
144
00:06:18,686 --> 00:06:20,146
ہوئے خود کی ویڈیوز
پوسٹ کرنے والے ہیں۔
145
00:06:20,188 --> 00:06:21,731
- کیا آپ حسد کرنے کے لئے تیار ہیں؟
- جی ہاں.
146
00:06:21,773 --> 00:06:24,734
میں اپنی نئی گرل فرینڈ Roxy اور اس
کی سابق گرل فرینڈ کو لے جا رہا ہوں۔
147
00:06:24,776 --> 00:06:26,027
- ان کے کنسرٹ/شادی میں۔
- بکواس بند کرو.
148
00:06:26,069 --> 00:06:28,321
جہاں وہ مجھے دیکھ کر کہے گا...
149
00:06:28,363 --> 00:06:29,655
ہیلو بچے.
150
00:06:29,697 --> 00:06:31,074
ہیلو پیارے.
151
00:06:31,115 --> 00:06:34,327
- کیا آپ نے میری پوسٹ دیکھی؟
- نہیں. آپ کچھ پوسٹ کرتے ہیں؟
152
00:06:41,459 --> 00:06:43,711
تو، کیا آپ کو یہ پسند ہے؟
153
00:06:43,753 --> 00:06:46,005
میں اس سے محبت کرتا ہوں
154
00:06:46,047 --> 00:06:47,715
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
155
00:06:47,757 --> 00:06:49,384
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
156
00:06:50,593 --> 00:06:52,553
- تم گھر کب آؤ گے؟
- تقریبا ایک گھنٹہ۔
157
00:06:52,595 --> 00:06:54,263
آپ جانتے ہیں کہ وہاں
ایک ہزار کے قریب لوگ ہیں۔
158
00:06:54,305 --> 00:06:56,140
- ابھی اس اپارٹمنٹ میں؟
- کیا؟
159
00:06:57,475 --> 00:06:59,018
میں جانتا ہوں.
160
00:07:01,312 --> 00:07:02,605
20 ملین؟
161
00:07:02,647 --> 00:07:04,148
ہاں بلکل.
162
00:07:04,190 --> 00:07:06,943
یا الله. یہ اس قدر
قابو سے باہر ہو گیا ہے۔
163
00:07:08,820 --> 00:07:10,363
یو، میں کیٹ کے ساتھ ہوں۔ انتظار کرو۔
164
00:07:10,405 --> 00:07:12,156
ہاں، میں صرف...
165
00:07:12,198 --> 00:07:15,493
اب میری خواہش ہے کہ میں اور
آپ کہیں ساحل سمندر پر ہوتے۔
166
00:07:15,535 --> 00:07:17,036
نہ میری جان.
167
00:07:17,078 --> 00:07:19,747
آپ دنیا کی سب سے
بڑی شادی کے مستحق ہیں۔
168
00:07:19,789 --> 00:07:23,501
اور کل ہماری زندگی کی
بہترین رات ہونے والی ہے۔
169
00:07:24,335 --> 00:07:27,130
- انتظار نہیں کر سکتا.
- میں بھی انتظار نہیں کر سکتا، بچے.
170
00:07:32,176 --> 00:07:33,845
کیٹ کہاں ہے؟
171
00:07:33,886 --> 00:07:36,139
دس منٹ میں انٹرویو۔
172
00:07:38,766 --> 00:07:40,476
دیکھو میں نے ابھی کیا پایا۔
173
00:07:40,518 --> 00:07:41,728
اسکوٹ اوور۔
174
00:07:41,769 --> 00:07:43,813
میں ابھی کچھ پرانی
تصویریں دیکھ رہا تھا۔
175
00:07:43,855 --> 00:07:46,274
- اوہو؟
- اور اس کو دیکھو جو میں نے دیکھا تھا۔
176
00:07:46,315 --> 00:07:49,652
آپ، میں اور ماں جمیکا میں،
پیرا سیلنگ۔
177
00:07:49,694 --> 00:07:51,070
ہم پیرا سیلنگ گئے؟
178
00:07:51,112 --> 00:07:52,655
کیا تمہیں یاد نہیں؟
179
00:07:52,697 --> 00:07:53,990
میرا مطلب ہے، سچ کہوں،
180
00:07:54,032 --> 00:07:55,825
میں آپ کو ایک ساتھ
بالکل بھی یاد نہیں کرتا۔
181
00:07:57,201 --> 00:08:00,580
ٹھیک ہے، ہم تھے، اور ہم نے مزہ کیا.
182
00:08:00,621 --> 00:08:03,332
میں سمجھتا ہوں،
والد۔ تم ایک مزے دار آدمی تھے۔
183
00:08:03,374 --> 00:08:07,795
میں تھا، اور میں ایک تفریحی آدمی ہوں۔
184
00:08:10,548 --> 00:08:12,675
لیکن، آپ جانتے ہیں،
185
00:08:12,717 --> 00:08:15,678
یہ صرف تفریح کے
بارے میں نہیں ہے۔
186
00:08:15,720 --> 00:08:17,472
یہ - یہ اس سے زیادہ مشکل ہے۔
187
00:08:17,513 --> 00:08:19,682
یہ کام ہے۔ یہ...
188
00:08:19,724 --> 00:08:22,268
ٹھیک ہے، ٹینک کے بارے میں سوچو.
189
00:08:22,310 --> 00:08:24,270
جب ٹانک کتے کا بچہ تھا۔
190
00:08:24,312 --> 00:08:25,688
- تمہیں وہ یاد ہے؟
- ہاں.
191
00:08:25,730 --> 00:08:27,148
آپ کو یاد ہے کہ وہ کتنا مزہ تھا۔
192
00:08:27,190 --> 00:08:29,025
اور فریسبی کے ساتھ
ٹگ آف وار کھیل رہے ہیں۔
193
00:08:29,067 --> 00:08:31,027
اور وہ کود رہا ہے؟
194
00:08:31,069 --> 00:08:34,697
اور اب وہ بوڑھا ہو چکا ہے،
اور اس کی آنکھیں کام نہیں کرتی ہیں،
195
00:08:34,739 --> 00:08:37,325
اور تم نہیں جانتے کہ اس نے
کتنے اچھے سال چھوڑے ہیں،
196
00:08:37,367 --> 00:08:39,535
- لیکن آپ پھر بھی...
- والد صاحب، کیا ٹینک مر رہا ہے؟
197
00:08:39,577 --> 00:08:41,204
نہیں نہیں.
198
00:08:41,245 --> 00:08:43,873
مجھے افسوس ہے، میں... ٹینک اچھا ہے۔
199
00:08:43,915 --> 00:08:46,084
میں تھوڑا سا دور ہو گیا.
200
00:08:46,125 --> 00:08:48,711
میں صرف تھا... میرا مطلب یہ ہے۔
201
00:08:48,753 --> 00:08:52,548
محبت قربانی اور
روزمرہ کے بارے میں ہے۔
202
00:08:52,590 --> 00:08:55,510
ام، پاپا،
کیا میں اب سو سکتا ہوں؟
203
00:08:56,302 --> 00:08:58,096
ہاں بلکل. ہاں۔
204
00:08:58,137 --> 00:09:00,014
- ٹھیک ہے. شب بخیر.
- ٹھیک ہے.
205
00:09:00,056 --> 00:09:01,641
رات.
206
00:09:06,020 --> 00:09:07,980
پچھلی بار وہ یہاں تھی،
کیٹ والڈیز، جو صرف یہ
207
00:09:08,022 --> 00:09:10,608
کہتی ہیں کہ شادیوں میں
کوئی اجنبی نہیں ہے...
208
00:09:12,276 --> 00:09:14,320
...کہا کہ وہ کچھ چھوٹا،
209
00:09:14,362 --> 00:09:16,572
معمولی، مباشرت کرنا چاہتی ہے،
210
00:09:16,614 --> 00:09:19,367
ان کے قریب ترین مداحوں میں
سے صرف 5,000 کے ساتھ۔
211
00:09:19,409 --> 00:09:21,953
میرا مطلب ہے دوست۔
212
00:09:21,994 --> 00:09:24,747
ایک سادہ سی لڑکی کے
لیے صرف ایک سادہ شادی۔
213
00:09:24,789 --> 00:09:27,625
جیسے ماں کی شادی تھی۔
214
00:09:27,667 --> 00:09:29,460
ارے، صبح بخیر، نیویارک۔
215
00:09:29,502 --> 00:09:31,254
یہ 102.7 ہے۔ یہ آپ
کے ساتھ سیکریسٹ ہے۔
216
00:09:31,295 --> 00:09:32,463
کیٹ اور باسٹین کے پرستار،
217
00:09:32,505 --> 00:09:34,132
یہ آپ کے ساتھ اینریک سینٹوس ہے۔
218
00:09:34,173 --> 00:09:36,551
آج رات،
کیٹ ویلڈیز اور باسٹین وہ سب کچھ دیں گے جو
219
00:09:36,592 --> 00:09:39,095
انہیں ملا ہے اور شادی
کے بندھن میں بندھ جائیں گے۔
220
00:09:39,137 --> 00:09:40,471
آج بڑا دن ہے۔
221
00:09:40,513 --> 00:09:42,306
وہ پاگل ہے یار۔
222
00:09:42,348 --> 00:09:43,766
"پھر ساحل پر
223
00:09:43,808 --> 00:09:45,560
"بڑی دنیا میں میں اکیلا کھڑا ہوں،
اور سوچتا ہوں۔
224
00:09:45,601 --> 00:09:49,480
جب تک محبت اور
شہرت ختم نہ ہو جائے۔"
225
00:09:49,522 --> 00:09:52,066
یہ کیٹس ہے۔ آپ کو لگتا
ہے کہ وہ اسے پسند کرے گا؟
226
00:09:52,108 --> 00:09:54,694
اگر کوئی اسے سمجھائے، ہاں۔
227
00:09:54,736 --> 00:09:56,279
یہ خوبصورت ہے.
228
00:09:57,363 --> 00:09:58,990
اوہ، آج آپ کی شادی کا دن ہے!
229
00:09:59,032 --> 00:10:00,408
ہاں ہاں ہاں.
230
00:10:00,450 --> 00:10:02,452
حاصل کرو، حاصل کرو، اسے حاصل کرو۔
231
00:10:02,493 --> 00:10:04,037
کل ہماری سالگرہ ہوتی۔
232
00:10:04,078 --> 00:10:05,913
تم لوگ دو ہفتے کس
لیے باہر گئے تھے؟
233
00:10:05,955 --> 00:10:08,458
17 دن،
اگر آپ بریک اپ شامل کرتے ہیں۔
234
00:10:08,499 --> 00:10:10,918
اور اس نے مجھے ایک متن کے ساتھ پھینک دیا۔
235
00:10:10,960 --> 00:10:12,462
اتنا بدتمیز۔
236
00:10:12,503 --> 00:10:15,506
آج رات میرے ساتھ کیٹ
والڈیز کے کنسرٹ میں آئیں۔
237
00:10:15,548 --> 00:10:18,593
پارکر،
میں ایک بڑا کنسرٹ شخص نہیں ہوں.
238
00:10:18,634 --> 00:10:21,429
سنو، یہ زندگی بھر کی دعوت ہے،
239
00:10:21,471 --> 00:10:23,139
اور آپ کو یہ بھی نہیں ملتا.
240
00:10:23,181 --> 00:10:24,891
یہ ہیلی کا دومکیت ہے۔
241
00:10:24,932 --> 00:10:27,018
یہ آپ ایک ایسا لباس پہنتے ہیں
جو آپ کے جسم کو خوش کرتا ہے۔
242
00:10:27,060 --> 00:10:28,144
یہ بہت نایاب ہے۔
243
00:10:28,186 --> 00:10:29,771
ٹھیک ہے، مجھے آج رات لو مل گیا ہے۔
244
00:10:29,812 --> 00:10:31,564
اچھی. میرے پاس تین ٹکٹ ہیں۔
245
00:10:31,606 --> 00:10:33,066
اسے لے آؤ۔
246
00:10:33,107 --> 00:10:36,402
شاید وہ سوچے گی کہ آپ مزے دار ہیں۔
247
00:12:41,986 --> 00:12:44,489
ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، کیٹ!
248
00:12:44,530 --> 00:12:46,657
ایسے یادگاری خاص موقع پر یہاں
249
00:12:46,699 --> 00:12:50,036
آنے کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ۔
250
00:12:50,078 --> 00:12:52,205
آج رات سب لوگ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
251
00:12:56,918 --> 00:12:58,795
کیا گھر میں کوئی لاطینی ہے؟
252
00:13:02,382 --> 00:13:05,176
ٹھیک ہے،
میں خاص طور پر ایک کی تلاش کر رہا ہوں۔
253
00:13:09,055 --> 00:13:10,765
جی ہاں.
254
00:13:10,807 --> 00:13:12,767
اوہ، یہ پکڑو.
255
00:13:15,853 --> 00:13:18,231
ارے، Roxy،
میرے نئے بہترین دوستوں کو چیک کریں۔
256
00:13:18,272 --> 00:13:20,191
اوہ، ہاں، اور اسے چوسنا!
257
00:13:21,693 --> 00:13:25,363
وہ خوبصورت عورت
میری بیوی بننے والی ہے۔
258
00:13:26,406 --> 00:13:28,408
مجھے اپنی اونسی پہننی چاہیے تھی۔
259
00:13:28,449 --> 00:13:30,326
چارلی
260
00:13:43,005 --> 00:13:44,048
ہاں۔
261
00:13:44,090 --> 00:13:45,174
کچھ گڑبڑ ہے.
262
00:13:45,216 --> 00:13:46,676
کہاں؟
263
00:13:46,718 --> 00:13:48,302
صفحہ چھ۔
264
00:13:52,890 --> 00:13:55,184
کیا آپ لوگ شادی کے لیے تیار ہیں؟
265
00:14:07,071 --> 00:14:09,574
- ٹائرا کہاں ہے؟
- باسٹیان کے ڈریسنگ روم میں۔
266
00:14:09,615 --> 00:14:12,201
- آہ، کامل.
- رقاص، پانچ میں اسٹیج پر!
267
00:14:22,795 --> 00:14:25,506
میل! میل کہاں ہے؟
268
00:14:28,468 --> 00:14:31,429
سب کیا دیکھ رہے ہیں؟
269
00:14:33,264 --> 00:14:34,849
اوہ میں جانتا ہوں کہ دولہا نہیں ہے۔
270
00:14:34,891 --> 00:14:36,934
شادی سے پہلے دلہن کو دیکھنا تھا۔
271
00:14:36,976 --> 00:14:39,354
کیا میں صرف یہ کہہ سکتا ہوں، "واہ۔"
272
00:14:39,395 --> 00:14:40,938
نہیں.
273
00:14:40,980 --> 00:14:43,399
خواتین و حضرات...
274
00:14:44,984 --> 00:14:47,487
...وہ لمحہ جس کا
آپ سب کو انتظار تھا۔
275
00:14:56,454 --> 00:14:58,414
- کیا معاملہ ہے؟
- مم، سب ٹھیک ہے۔
276
00:14:58,456 --> 00:14:59,582
- کچھ عجیب ہے۔
- فکر کرنے کی کوئی بات نہیں۔
277
00:14:59,624 --> 00:15:01,000
سب کیا دیکھ رہے ہیں؟
278
00:15:01,042 --> 00:15:03,294
- ان کے بارے میں بھول جاؤ.
- مجھے اپنا فون دو۔
279
00:15:04,420 --> 00:15:05,713
ابھی!
280
00:15:06,964 --> 00:15:08,466
ہو سکتا ہے یہ حقیقی نہ ہو۔
281
00:15:09,926 --> 00:15:12,595
"مجھ سے شادی کرو!" "مجھ سے شادی کرو!"
282
00:15:12,637 --> 00:15:15,014
ایک صفحہ چھ خصوصی:
283
00:15:15,056 --> 00:15:17,725
ایک گمنام پوسٹر نے
ہمیں یہ گرم ویڈیو
284
00:15:17,767 --> 00:15:19,519
بھیجا جو آپ کے
دماغ کو اڑا دے گی۔
285
00:15:19,560 --> 00:15:21,938
کیٹ ویلڈیز کا شوہر
ہونے والا باسٹین
286
00:15:21,979 --> 00:15:25,608
اس کے ساتھ اس کے ساتھ
دھوکہ دہی کرتے ہوئے پکڑا گیا تھا۔
287
00:15:33,950 --> 00:15:36,244
کیا مجھے گواہ مل سکتا ہے؟
288
00:15:36,285 --> 00:15:39,163
"مجھ سے شادی کرو!"
"مجھ سے شادی کرو!" "مجھ سے شادی کرو!"
289
00:15:39,205 --> 00:15:40,790
"مجھ سے شادی کرو!"
290
00:16:12,280 --> 00:16:14,323
اوہ، کیا آپ موسیقی روک سکتے ہیں؟
291
00:16:16,826 --> 00:16:17,910
اوہ، شٹ.
292
00:16:17,952 --> 00:16:21,330
اور، ام،
کیا آپ گھر کی لائٹس جلا سکتے ہیں؟
293
00:16:25,084 --> 00:16:26,711
ہاں۔
294
00:16:30,798 --> 00:16:32,925
- ہم تم سے پیار کرتے ہیں، کیٹ!
- ہم تم سے پیار کرتے ہیں، کیٹ!
295
00:16:32,967 --> 00:16:34,677
- کیٹ، ہم تم سے محبت کرتے ہیں!
- کیٹ!
296
00:16:34,719 --> 00:16:38,473
- میں ٹھیک ہوں.
- کیٹ، تم ایک دیوی ہو!
297
00:16:40,224 --> 00:16:42,977
مجھے بتایا گیا ہے کہ، اہ...
298
00:16:45,646 --> 00:16:47,690
...20 ملین لوگ مجھے "Marry
299
00:16:47,732 --> 00:16:51,361
Me" گاتے ہوئے دیکھیں گے
300
00:16:51,402 --> 00:16:53,404
میری زندگی کی محبت کو...
301
00:16:55,907 --> 00:16:58,868
...اور پھر دیکھیں کہ
ہم اپنی منتیں لیتے ہیں۔
302
00:17:00,870 --> 00:17:02,914
مجھے نہیں معلوم تھا
کہ وہ ایسا کرنے والی ہے۔
303
00:17:02,955 --> 00:17:04,082
خوبصورت
304
00:17:04,123 --> 00:17:05,792
تو یہ فطری ہے کہ میں یہ دیکھنا
305
00:17:05,833 --> 00:17:08,044
چاہوں گا کہ میں کس
سے بات کر رہا ہوں۔
306
00:17:08,086 --> 00:17:09,545
ہم تم سے محبت کرتے ہیں!
307
00:17:09,587 --> 00:17:11,255
کیٹ، ہم آپ سے محبت کرتے ہیں!
308
00:17:11,297 --> 00:17:14,092
شاید اس کے بارے میں بھی نہیں جانتے تھے،
کیا آپ کو؟
309
00:17:14,133 --> 00:17:16,344
یہ فطری ہے کہ میں کچھ کہوں،
310
00:17:16,386 --> 00:17:18,721
اگر شادی کے بارے میں نہیں،
311
00:17:18,763 --> 00:17:21,182
پھر محبت کے بارے میں
312
00:17:23,309 --> 00:17:25,728
کیونکہ ہم سب یہی ڈھونڈ رہے ہیں،
ٹھیک ہے؟
313
00:17:27,313 --> 00:17:28,564
- محبت؟
- جی ہاں!
314
00:17:28,606 --> 00:17:30,233
ایک صفحہ چھ خصوصی...
315
00:17:30,274 --> 00:17:34,112
ہم اس میں اتنے پھنس جاتے ہیں کہ
ہم اپنی زندگی وہی بننا چاہتے ہیں...
316
00:17:36,864 --> 00:17:40,785
...ہم بھول جاتے ہیں کہ
ہماری محبت اصل میں کیا ہے۔
317
00:17:46,499 --> 00:17:48,918
جھوٹ.
318
00:17:48,960 --> 00:17:50,920
یه ٹھیک ھے! ہم تم سے محبت کرتے ہیں!
319
00:17:50,962 --> 00:17:53,464
ایک پریوں کی کہانی جسے آپ
نے اپنے آپ کو اتنا عرصہ پہلے
320
00:17:53,506 --> 00:17:56,801
بیچ دیا تھا کہ آپ بھول گئے
تھے کہ یہ حقیقت نہیں تھی۔
321
00:18:01,764 --> 00:18:03,766
لیکن گہرائی میں، آپ جانتے تھے.
322
00:18:03,808 --> 00:18:05,059
ہم تم سے پیار کرتے ہیں، کیٹ۔
323
00:18:05,101 --> 00:18:07,729
ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، کیٹ!
324
00:18:07,770 --> 00:18:10,648
ہم تم سے محبت کرتے ہیں!
325
00:18:10,690 --> 00:18:12,608
وہ اپنے آپ کو بیوقوف بنا رہی ہے۔
326
00:18:12,650 --> 00:18:14,527
نہیں.
327
00:18:14,569 --> 00:18:16,362
کسی نہ کسی طرح آپ کو معلوم ہو گیا۔
328
00:18:16,404 --> 00:18:18,740
تم نے ایسا کیا۔
329
00:18:18,781 --> 00:18:23,327
آپ کو احساس ہے
کہ یہ محبت نہیں تھی۔
330
00:18:23,369 --> 00:18:25,371
آپ کو صرف اس خیال سے پیار تھا
331
00:18:25,413 --> 00:18:29,625
کہ آپ اس شخص
کو کون بننا چاہتے ہیں۔
332
00:18:29,667 --> 00:18:33,171
لیکن تم ایک خیال سے شادی نہیں کر سکتے۔
333
00:18:40,344 --> 00:18:42,555
آپ جانتے ہیں، وہ کہتے ہیں،
اگر آپ کچھ مختلف
334
00:18:42,597 --> 00:18:45,183
چاہتے ہیں،
تو آپ کو کچھ مختلف کرنا ہوگا۔
335
00:18:47,060 --> 00:18:51,564
تو اس بار، پہلی بار،
336
00:18:51,606 --> 00:18:53,858
آپ ایک مختلف انتخاب کرتے ہیں۔
337
00:18:55,526 --> 00:19:00,281
آپ ایک چٹان سے اتنی اونچی چھلانگ لگاتے
ہیں کہ آپ گرتے ہوئے بھی نہیں دیکھ سکتے۔
338
00:19:03,326 --> 00:19:05,536
اور تم صرف...
339
00:19:14,253 --> 00:19:16,672
...ہاں کہو.
340
00:19:26,474 --> 00:19:28,434
کیوں نہیں؟
341
00:19:28,476 --> 00:19:30,603
ضرور
342
00:19:32,271 --> 00:19:34,232
میں تم سے شادی کروں گا.
343
00:19:34,273 --> 00:19:35,858
تم.
344
00:19:37,694 --> 00:19:40,196
ابا ابا، وہ آپ ہیں۔
345
00:19:40,238 --> 00:19:41,864
میں نے سوچا کہ یہ باسٹین ہو گا،
لیکن یہ صرف
346
00:19:41,906 --> 00:19:43,783
کچھ لڑکا ہے جس نے
ونڈ بریکر پہنا ہوا ہے۔
347
00:19:43,825 --> 00:19:45,618
ہوسکتا ہے کہ وہ ماسک
پہنے ایک مشہور شخصیت ہو۔
348
00:19:45,660 --> 00:19:46,911
- کیا یہ حقیقی ہے؟
- جی ہاں، یہ حقیقی ہے!
349
00:19:46,953 --> 00:19:48,538
جیسس ایچ۔ وہ آپ سے بات کر رہی ہے۔
350
00:19:48,579 --> 00:19:50,206
چارلی، جاؤ! جاؤ!
351
00:19:50,248 --> 00:19:52,917
- جاؤ. جاؤ!
- جاؤ! جاؤ! جاؤ!
352
00:19:52,959 --> 00:19:55,044
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
353
00:20:29,662 --> 00:20:32,290
یا الله.
354
00:20:39,380 --> 00:20:42,258
کیا آپ، کترینہ والڈیز،
اس لڑکے کو اپنا
355
00:20:42,300 --> 00:20:45,428
قانونی طور پر شادی
شدہ شوہر مانتی ہیں؟
356
00:20:45,470 --> 00:20:48,598
اور میرا مطلب ہے کہ
اسے لے لو۔ ذرا سوچو لڑکی۔
357
00:20:52,143 --> 00:20:53,770
- میں کروں گا.
- کیا انتظار؟
358
00:20:53,811 --> 00:20:56,898
اور کیا آپ، کوئی آدمی،
کیٹ کو اپنی
359
00:20:56,939 --> 00:21:00,360
قانونی طور پر شادی
شدہ بیوی مانتے ہیں؟
360
00:21:00,401 --> 00:21:01,611
نہیں! باسٹین!
361
00:21:01,652 --> 00:21:02,862
- کرو!
- ہاں!
362
00:21:05,156 --> 00:21:07,116
یہ آپ پر ہے، بھائی.
363
00:21:13,331 --> 00:21:15,166
ہاں کہو!
364
00:21:15,208 --> 00:21:16,459
ٹھیک ہے.
365
00:21:16,501 --> 00:21:18,920
ہم "ٹھیک ہے" لیں گے۔
366
00:21:18,961 --> 00:21:21,839
نیو یارک ریاست کی طرف
سے مجھ میں دی گئی طاقت سے،
367
00:21:21,881 --> 00:21:24,342
اب میں آپ کو بتاتا ہوں...
368
00:21:24,384 --> 00:21:26,302
...شوہر اور بیوی.
369
00:21:58,084 --> 00:21:59,127
کیٹ
370
00:21:59,168 --> 00:22:00,712
جہنم کو مجھ سے دور کرو۔
371
00:22:00,753 --> 00:22:02,171
- کیا میں صرف وضاحت کر سکتا ہوں...
- میں سنجیدہ ہوں!
372
00:22:02,213 --> 00:22:04,257
- اسے یہاں سے نکالو!
- اس علاقے کو صاف کریں۔
373
00:22:04,298 --> 00:22:06,259
- سب باہر، براہ مہربانی.
- کیا ہو رہا ہے؟
374
00:22:06,300 --> 00:22:08,094
کیا ہوا؟
375
00:22:09,512 --> 00:22:10,847
بچه...
376
00:22:13,891 --> 00:22:15,101
بھاڑ میں جاؤ، باسٹین!
377
00:22:15,143 --> 00:22:16,602
ہم میامی میں اس
لڑائی میں شامل ہوئے،
378
00:22:16,644 --> 00:22:17,687
پھر آپ نے مجھے
باہر نکلنے کو کہا۔
379
00:22:17,729 --> 00:22:18,771
اوہ، تو یہ سب میری غلطی ہے؟
380
00:22:18,813 --> 00:22:20,023
یہ کچھ بھی نہیں ہے. یہ کچھ بھی نہیں تھا۔
381
00:22:20,064 --> 00:22:21,524
مجھے یہاں سے نکالو.
382
00:22:21,566 --> 00:22:23,192
- واہ، واہ، واہ، بس... واہ، بس...
- رکو۔
383
00:22:23,234 --> 00:22:26,070
یار تمہیں کون لگتا ہے
تم ہو؟ کچھ پرستار؟
384
00:22:26,112 --> 00:22:28,031
نہیں، میں مداح نہیں ہوں۔ بس...
385
00:22:28,072 --> 00:22:29,490
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، میں اب ہوں۔
386
00:22:29,532 --> 00:22:31,034
ٹھیک ہے.
ہم ہو چکے ہیں۔ تم بہت، اپنے فون نیچے کرو.
387
00:22:31,075 --> 00:22:32,994
شو ختم۔ جاؤ جاؤ.
388
00:22:33,036 --> 00:22:34,245
کارل،
ان دونوں کو پیچھے کی طرف لے جاؤ۔
389
00:22:34,287 --> 00:22:35,663
میں تم سے کہوں گا کہ تم سامنے
کے چاروں طرف ڈیکو بھیج دو۔
390
00:22:35,705 --> 00:22:36,873
- سنو.
- بس اسے یہاں سے نکالو!
391
00:22:38,458 --> 00:22:39,834
ارے، منتقل. اقدام.
392
00:22:39,876 --> 00:22:41,085
اسے وہاں پکڑو۔ اسے وہاں پکڑو۔
393
00:22:41,127 --> 00:22:42,045
- ٹیری،
میں ہوں - میں اچھا ہوں - واہ، واہ۔
394
00:23:09,364 --> 00:23:11,407
وہ پاگل تھا۔
395
00:23:15,203 --> 00:23:17,914
میں معافی چاہتا ہوں. میں
بالکل نہیں جانتا کہ کیا کہنا ہے
396
00:23:17,955 --> 00:23:20,583
یا ابھی کیا ہوا ہے،
لیکن میں کسی نہ کسی سطح پر جانتا ہوں۔
397
00:23:20,625 --> 00:23:23,419
آپ کو واقعی اس
آدمی کی پرواہ ہوگی۔
398
00:23:24,837 --> 00:23:27,090
میں اس سے شادی کر رہا تھا۔
399
00:23:27,882 --> 00:23:29,884
اچھا نکتہ.
400
00:23:34,472 --> 00:23:37,558
وہ بری طرح بوڑھا ہونے والا ہے۔
401
00:23:40,436 --> 00:23:42,605
نہیں وہ نہیں ہے.
402
00:23:42,647 --> 00:23:44,148
ہاں تم صحیح ہو.
403
00:23:44,190 --> 00:23:46,693
وہ شاید بہتر نظر آنے والا ہے۔
404
00:23:52,699 --> 00:23:55,284
مجھے اس سب کے لیے بہت افسوس ہے۔
405
00:23:57,745 --> 00:23:59,831
میں بھی.
406
00:24:11,467 --> 00:24:13,344
تم ٹھیک ہو جاؤ گے؟
407
00:24:15,012 --> 00:24:17,140
جیف آپ کو گھر لے جائے گا۔
408
00:24:17,932 --> 00:24:19,308
ٹھیک ہے. شب بخیر.
409
00:24:28,943 --> 00:24:30,820
چارلی، آخر میں.
410
00:24:30,862 --> 00:24:32,321
ارے لو کیسی ہے؟
411
00:24:32,363 --> 00:24:34,282
وہ ٹھیک ہے.
وہ اپنی ماں کے پاس ہے۔ تم کہاں ہو؟
412
00:24:34,323 --> 00:24:36,159
میں ایک گیراج میں ہوں۔
میں گھر کے راستے پر ہوں۔
413
00:24:36,200 --> 00:24:37,994
رکو. آپ کہہ رہے ہیں
کہ آپ نے اسے نہیں دیکھا؟
414
00:24:38,036 --> 00:24:39,662
یا الله. آپ ہر جگہ ہیں۔
415
00:24:39,704 --> 00:24:41,247
آن لائن، ٹیلی ویژن پر، پر...
416
00:24:41,289 --> 00:24:42,790
آپ کا "ٹیلی ویژن" سے کیا مطلب ہے؟
417
00:24:42,832 --> 00:24:44,500
کیا آپ نے سنا ہے کہ
آج رات کنسرٹ میں کیٹ
418
00:24:44,542 --> 00:24:46,210
والڈیز کی شادی کسی
دوسرے اجنبی سے ہوئی ہے؟
419
00:24:46,252 --> 00:24:47,670
کیا آپ اس پر یقین رکھتے ہیں؟
420
00:24:47,712 --> 00:24:49,380
آج رات کنسرٹ سے گھر جاتے ہوئے،
421
00:24:49,422 --> 00:24:51,549
کیٹ ویلڈیز نے بھی کنسرٹ
سے لڑکے کو چھوڑ دیا،
422
00:24:51,591 --> 00:24:53,885
پھر اپنے اوبر ڈرائیور سے شادی کی،
اور پھر...
423
00:24:55,428 --> 00:24:57,472
اب وہ ہے-وہ انہیں ہنی
مون پر لے جا رہا ہے۔
424
00:24:57,513 --> 00:24:59,682
ترک اور کیکوس میں،
جہاں وہ بیل بوائے سے شادی کرے گی۔
425
00:24:59,724 --> 00:25:02,810
یہ بہت ہے... یہ سب ہے...
یہ سب ہو رہا ہے...
426
00:25:02,852 --> 00:25:04,896
کیٹ ویلڈیز اور باسٹین...
427
00:25:09,108 --> 00:25:11,069
آپ وہاں ہیں.
428
00:25:14,822 --> 00:25:16,574
تمہیں کچھ چاہیے؟
429
00:25:21,162 --> 00:25:22,663
بس...
430
00:25:22,705 --> 00:25:25,124
مجھے بتائیں کہ یہ نہیں ہوا.
431
00:25:26,334 --> 00:25:29,295
میں ہمیشہ غلط آدمی
کو کیوں چنتا ہوں؟
432
00:25:33,257 --> 00:25:35,301
میں نے سب کو نیچے چھوڑ دیا۔
433
00:25:35,343 --> 00:25:38,054
نہیں نہیں. نہیں، آپ نے نہیں کیا۔
434
00:25:38,096 --> 00:25:40,014
میں اپنے راستے سے نہیں نکل سکتا۔
435
00:25:40,056 --> 00:25:41,933
اوہ، یہاں آو. ادھر آو.
436
00:25:41,974 --> 00:25:43,601
یہ سب ٹھیک ہے۔
437
00:25:43,643 --> 00:25:46,062
ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔
438
00:25:46,104 --> 00:25:47,605
میں وعدہ کرتا ہوں.
439
00:25:48,731 --> 00:25:50,108
میں وعدہ کرتا ہوں.
440
00:25:51,067 --> 00:25:52,819
ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔
441
00:25:52,860 --> 00:25:56,030
خیر،
اچھی خبر یہ ہے کہ کل رات ایک شادی تھی۔
442
00:25:56,072 --> 00:25:59,158
بری خبر یہ ہے کہ
یہ کوئی مذاق نہیں تھا۔
443
00:25:59,200 --> 00:26:00,827
مجھے دو باتیں کرنی ہیں۔
444
00:26:00,868 --> 00:26:02,412
سب سے پہلے، کیٹ، ہم تم سے پیار کرتے ہیں...
445
00:26:02,453 --> 00:26:03,663
یہ باسٹین ہے۔
446
00:26:03,705 --> 00:26:05,248
وہ کہتا ہے کہ اسے
صرف پانچ منٹ درکار ہیں۔
447
00:26:05,289 --> 00:26:06,958
بند کرو اور اسے بند کرو.
448
00:26:06,999 --> 00:26:08,835
مجھے جانا ہے.
449
00:26:08,876 --> 00:26:10,712
خدا، وہ ناقابل یقین ہے۔
450
00:26:10,753 --> 00:26:11,963
اب کیا؟
451
00:26:12,004 --> 00:26:13,381
ٹھیک ہے، وہ پورٹو ریکو جا رہا ہے۔
452
00:26:13,423 --> 00:26:15,174
اس کا کہنا ہے کہ اسے اپنا
سر اکٹھا کرنے کی ضرورت ہے۔
453
00:26:15,216 --> 00:26:16,300
جو بھی ہو۔
454
00:26:16,342 --> 00:26:17,927
کیٹ، وہ رو رہا تھا۔
455
00:26:17,969 --> 00:26:19,721
مدد نہیں کر رہا۔
456
00:26:24,767 --> 00:26:26,644
تم ٹھیک ہو؟
457
00:26:26,686 --> 00:26:28,062
نہیں.
458
00:26:28,104 --> 00:26:30,440
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
میں نے کل رات تھوڑی کھدائی کی،
459
00:26:30,481 --> 00:26:33,109
اور یہ پتہ چلا،
10,000 ممکنہ ڈمپسٹر آگ میں سے،
460
00:26:33,151 --> 00:26:35,611
آپ نے ایک مہذب، سیدھے،
اکیلا باپ کا انتخاب کیا جس
461
00:26:35,653 --> 00:26:37,739
کا کوئی مجرمانہ ریکارڈ نہیں ہے،
اور یہ حاصل کریں،
462
00:26:37,780 --> 00:26:38,865
وہ ریاضی کا استاد ہے۔
463
00:26:38,906 --> 00:26:40,241
- اور یہ اچھا ہے؟
- یہ بہت اچھا ہے.
464
00:26:40,283 --> 00:26:41,617
اسے کوئی مسئلہ نہیں ہوگا۔
465
00:26:41,659 --> 00:26:42,910
میں کہتا ہوں کہ ہم $5,000 پیش کرتے ہیں،
466
00:26:42,952 --> 00:26:46,289
اسے این ڈی اے پر دستخط کرنے
کے لئے کہو اور یہ سب کچھ اڑا دو۔
467
00:26:48,374 --> 00:26:49,500
یا...
468
00:26:50,460 --> 00:26:52,170
یا؟
469
00:26:54,005 --> 00:26:56,132
یا میں اس سے شادی کر سکتا ہوں۔
470
00:26:59,719 --> 00:27:01,095
آپ مذاق کر رہے ہیں.
471
00:27:01,846 --> 00:27:04,140
آپ مذاق کر رہے ہیں.
472
00:27:04,932 --> 00:27:06,100
آپ مذاق نہیں کر رہے ہیں۔
473
00:27:06,142 --> 00:27:07,643
Y-آپ نہیں کر سکتے۔ ہم نہیں کر سکتے۔
474
00:27:07,685 --> 00:27:08,978
یہ - یہ قانونی نہیں ہے۔
475
00:27:09,020 --> 00:27:10,271
ہم نے کاغذات جمع نہیں کروائے تھے۔
476
00:27:10,313 --> 00:27:11,731
تو کاغذات فائل کریں۔
477
00:27:11,773 --> 00:27:12,940
کیا...
478
00:27:13,816 --> 00:27:15,902
میرا مطلب ہے،
ریکارڈ یہاں سے چلائیں۔
479
00:27:15,943 --> 00:27:17,278
میں نے کل رات کچھ شروع کیا،
اور اگر میں اسے
480
00:27:17,320 --> 00:27:19,864
ختم نہیں کرتا ہوں،
تو میں پاگل لگ رہا ہوں۔
481
00:27:19,906 --> 00:27:21,616
"ایر۔" آپ زیادہ پاگل نظر آئیں گے۔
482
00:27:22,909 --> 00:27:24,660
نمستے
483
00:27:24,702 --> 00:27:26,829
ہاں، ہمیں اس کے سامنے نکلنا ہے۔
484
00:27:26,871 --> 00:27:29,540
اب وہ سوچتا ہے کہ وہ
مجھے سرعام ذلیل کر سکتا ہے؟
485
00:27:29,582 --> 00:27:30,833
اسے بھاڑ میں ڈالو۔
486
00:27:30,875 --> 00:27:34,379
یہ ایک پاگل صورت حال
کے لئے ایک پاگل ردعمل ہے.
487
00:27:34,420 --> 00:27:36,506
نہیں، ہمیں بیانیہ بدلنا ہوگا۔
488
00:27:36,547 --> 00:27:38,341
بالکل ٹھیک؟ میں اس سے ہمیشہ
کے لیے شادی نہیں کر رہا ہوں۔
489
00:27:38,383 --> 00:27:41,344
یہ صرف ایک ماہ،
ایک... چند مہینوں کے لیے ہے۔
490
00:27:41,386 --> 00:27:43,137
اب یہ فرض کرتے ہوئے کہ
جس آدمی سے آپ نے شادی
491
00:27:43,179 --> 00:27:45,681
کی ہے اس کی کوئی گرل
فرینڈ یا زندگی نہیں ہے،
492
00:27:45,723 --> 00:27:47,809
اور یہ فرض کرتے ہوئے کہ
میں اسے راضی کر سکتا ہوں،
493
00:27:47,850 --> 00:27:50,770
مجھے یقین نہیں ہے کہ
ہم دنیا کو کیا بتا رہے ہیں۔
494
00:27:50,812 --> 00:27:52,689
آپ مذاق نہیں بننا چاہتے۔
495
00:27:53,481 --> 00:27:56,442
میں پنچ لائن نہیں بننا چاہتا۔
496
00:27:56,484 --> 00:27:59,696
ہمیں اس لمحے کی بے ساختگی کو
497
00:27:59,737 --> 00:28:01,572
گلے لگانا ہے اور
صرف اتنا کہنا ہے...
498
00:28:03,866 --> 00:28:06,411
"اور کچھ کام نہیں ہوا۔
499
00:28:09,580 --> 00:28:11,624
شاید یہ ہو جائے گا۔"
500
00:28:18,506 --> 00:28:20,341
آپ جانتے ہیں کہ جب آپ کی کار بے
501
00:28:20,383 --> 00:28:22,301
قابو ہو جاتی ہے تو وہ کیا کہتے ہیں،
کولن؟
502
00:28:22,343 --> 00:28:25,471
آنکھیں بند کر کے نماز پڑھ لیں؟
503
00:28:26,973 --> 00:28:29,434
گیس کو مارو اور اس میں تبدیل ہو جاؤ.
504
00:28:29,475 --> 00:28:30,935
رکو، تم کیا کہہ رہے ہو؟
505
00:28:30,977 --> 00:28:32,353
تمثیل پر دوبارہ غور کریں۔
506
00:28:32,395 --> 00:28:34,355
ہم دنیا کو پریوں کی
کہانی نہیں بیچ رہے ہیں۔
507
00:28:34,397 --> 00:28:36,024
ہم پریوں کی کہانی کو
میز سے اتار رہے ہیں۔
508
00:28:36,065 --> 00:28:37,233
کل رات تم نے یہی کیا۔
509
00:28:37,275 --> 00:28:38,901
- یہ میں نے کیا ہے؟
- ہاں.
510
00:28:38,943 --> 00:28:40,903
دیکھو، میں صرف کسی ایسے
شخص کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا
511
00:28:40,945 --> 00:28:42,530
تھا جو ایسا لگتا تھا جیسے وہ
اعصابی خرابی کے بیچ میں ہوں۔
512
00:28:42,572 --> 00:28:44,073
ہم اسے روایت سے
ہٹ کر کہہ رہے ہیں۔
513
00:28:44,115 --> 00:28:46,909
وضاحت کا ایک لمحہ جہاں
اس نے آپ کو ہجوم میں
514
00:28:46,951 --> 00:28:49,203
سے اٹھایا اور آپ،
میرے دوست، نے اسے اٹھایا۔
515
00:28:49,245 --> 00:28:51,080
میں اسے جانتا تک نہیں ہوں۔
516
00:28:51,122 --> 00:28:53,583
کیٹ ویلڈیز ایک لیجنڈ ہے۔
517
00:28:53,624 --> 00:28:54,584
خود کی بنائی ہوئی.
518
00:28:54,625 --> 00:28:56,252
اس کی پرورش ایک واحد
باپ نے کی تھی جو کسی
519
00:28:56,294 --> 00:28:58,296
بھی قسم کی کامیابی
سے پہلے ہی مر گیا تھا۔
520
00:28:58,337 --> 00:29:00,048
اب وہ ایک ایسے کاروبار میں
35 کے شمال میں ایک خاتون
521
00:29:00,089 --> 00:29:02,341
ہیں جو کسی بھی عمر میں
خواتین کو پسماندہ کر دیتی ہے۔
522
00:29:02,383 --> 00:29:04,302
لوگ اپنے فنکاروں سے محبت
کرتے ہیں کہ وہ اپنی روح کو
523
00:29:04,343 --> 00:29:06,012
ننگا کریں، پھر اگر وہ بہت
آگے جائیں تو ان کی توہین کریں۔
524
00:29:06,054 --> 00:29:08,264
ٹھیک ہے،
میں انہیں اس کے ساتھ ایسا کرنے نہیں دوں گا۔
525
00:29:08,306 --> 00:29:10,433
- اور میں آپ سے میری مدد کرنے کو کہہ رہا ہوں۔
- کیسے؟
526
00:29:10,475 --> 00:29:13,144
تین مہینے تک اس
کے ساتھ کھڑے رہیں۔
527
00:29:13,186 --> 00:29:14,228
اور وہ اس بارے میں کیا سوچتی ہے؟
528
00:29:14,270 --> 00:29:15,563
یہ اس کا خیال تھا۔
529
00:29:15,605 --> 00:29:18,441
- اس کا خیال تھا...
- ہاں۔
530
00:29:18,483 --> 00:29:20,610
کیا ہوگا اگر ہم آپ کو $10,000 کی پیشکش کریں؟
531
00:29:20,651 --> 00:29:22,945
نہیں نہیں نہیں. غلط نقطہ نظر۔
532
00:29:22,987 --> 00:29:24,822
اسے پیش کریں، جیسے، ایک فنڈ جمع کرنے والا۔
533
00:29:24,864 --> 00:29:25,907
وہ اس کے لیے جائے گا۔
534
00:29:25,948 --> 00:29:27,575
اوہ ہائے
535
00:29:27,617 --> 00:29:29,327
اہ، مجھے افسوس ہے۔ کیا تم دونوں...
536
00:29:29,369 --> 00:29:30,828
واہ، مجموعی۔ نہیں.
537
00:29:30,870 --> 00:29:33,456
پارکر ڈیبس،
رہنمائی مشیر۔ ایک ہی اسکول۔
538
00:29:33,498 --> 00:29:36,000
ہم آپ کے ریاضی کلب کے لیے فنڈ
ریزر کی میزبانی کیسے کریں گے؟
539
00:29:36,042 --> 00:29:37,960
اس کا جواب نہ دیں۔ ٹھیک ہے.
540
00:29:38,002 --> 00:29:39,629
اس کے بارے میں کیا ہوگا اگر یہ
541
00:29:39,670 --> 00:29:42,298
تین ماہ کے بجائے چھ مہینے ہے،
542
00:29:42,340 --> 00:29:44,592
اور یہ، جیسا کہ،
ایک پورا ریاضی ونگ ہو سکتا ہے؟
543
00:29:44,634 --> 00:29:47,136
میں بچوں کے بارے میں سوچ رہا ہوں۔
544
00:29:47,178 --> 00:29:48,429
ہاں، یہ مضحکہ خیز ہے۔
545
00:29:48,471 --> 00:29:49,972
مجھے نہیں لگتا کہ
کسی کو یقین نہیں آئے
546
00:29:50,014 --> 00:29:52,308
گا کہ وہ بسٹین سے
میرے پاس جانے والی ہے۔
547
00:29:52,350 --> 00:29:53,810
- یہ ایک اچھا نقطہ ہے.
- ٹھیک ہے، حقیقت یہ ہے
548
00:29:53,851 --> 00:29:55,687
کہ وہ باسٹین سے
آپ کے پاس گئی تھی۔
549
00:29:55,728 --> 00:29:56,938
کاؤنٹر پوائنٹ۔
550
00:29:56,979 --> 00:29:58,648
ہم یہ دکھاوا نہیں کر
رہے کہ آپ محبت میں ہیں۔
551
00:29:58,690 --> 00:30:00,316
ہم صرف یہ کہنے والے
ہیں کہ آپ ایک دوسرے
552
00:30:00,358 --> 00:30:02,068
کو جان رہے ہیں،
اور اگر بات آگے بڑھی تو،
553
00:30:02,110 --> 00:30:03,194
پھر بہت اچھا، اور اگر ایسا نہیں ہوتا ہے...
554
00:30:03,236 --> 00:30:04,779
ایسا نہیں ہوگا۔ آؤ...
555
00:30:04,821 --> 00:30:07,323
- اس رویہ کے ساتھ نہیں۔
- ٹھیک ہے، پھر یہ ضروری نہیں ہے.
556
00:30:07,365 --> 00:30:09,992
یہ اس لمحے کے بارے میں ہے۔
557
00:30:10,034 --> 00:30:13,496
میڈیا کے جنون کو سنبھالنا
یہاں تک کہ چیزیں ختم ہوجائیں۔
558
00:30:13,538 --> 00:30:15,081
میری ایک بیٹی ہے.
559
00:30:15,123 --> 00:30:18,000
میں اسے سرکس کے
بیچ میں نہیں گھسیٹنا چاہتا۔
560
00:30:18,042 --> 00:30:20,128
میں آپ کو یقین دلاتا ہوں،
ہم آپ کی زندگی
561
00:30:20,169 --> 00:30:22,547
پر کسی بھی طرح
کا اثر نہیں ڈالیں گے۔
562
00:30:22,588 --> 00:30:24,048
کوئی نہ ہونا کیسا لگتا ہے؟
563
00:30:24,090 --> 00:30:25,967
آپ اس کے بہت زیادہ گرم ہونے کے
بارے میں کیسے محسوس کرتے ہیں؟
564
00:30:26,008 --> 00:30:28,010
- تم سے، چارلی؟
- ارے، چارلی! یہیں پر!
565
00:30:28,052 --> 00:30:29,262
ارے، چارلی،
کیا آپ اس سے گزرنے والے ہیں؟
566
00:30:29,303 --> 00:30:30,346
سہاگ رات کہاں ہے؟
567
00:30:30,388 --> 00:30:32,056
کیا آپ نے اسے اچھی طرح سے دیکھا؟
568
00:30:32,098 --> 00:30:33,683
ہاں۔ وہ پیارا ہے.
569
00:30:33,725 --> 00:30:34,767
کیا؟
570
00:30:34,809 --> 00:30:36,811
- وہ ٹھیک ہے.
- ارے.
571
00:30:36,853 --> 00:30:39,439
چارلی، اندر آو۔
572
00:30:39,480 --> 00:30:41,274
اوہ، وہ وہیں ہے۔ یسوع
573
00:30:41,315 --> 00:30:43,192
آو، لوگو۔
574
00:30:43,234 --> 00:30:45,153
چارلی، کیٹ. کیٹ، چارلی۔
575
00:30:45,194 --> 00:30:46,946
- ہیلو. اوہ
- آپ کیسے ہو؟ اوہ
576
00:30:48,406 --> 00:30:50,742
- ٹھیک ہے.
- میں پارکر ہوں
577
00:30:50,783 --> 00:30:53,244
میں... میں وہی ہوں جو چارلی
کو کنسرٹ میں لے کر آیا تھا،
578
00:30:53,286 --> 00:30:54,704
- تو میں ہوں-میں ہوں...
- ہاں۔
579
00:30:54,746 --> 00:30:55,955
بنیادی طور پر، مجھے لگتا ہے کہ
580
00:30:55,997 --> 00:30:57,331
میں اس ساری چیز کا ذمہ دار ہوں۔
581
00:30:57,373 --> 00:30:58,875
ہیلو، پارکر.
582
00:30:58,916 --> 00:31:00,126
ارے، کیٹ۔
583
00:31:00,168 --> 00:31:01,127
ہائے
584
00:31:01,169 --> 00:31:02,712
کیا آپ مجھ پر کوئی
احسان کریں گے،
585
00:31:02,754 --> 00:31:04,672
اوہ، صرف دو سیکنڈ،
اور صرف اتنا کہو،
586
00:31:04,714 --> 00:31:06,049
- "روکسی، تم نے واقعی اسے اڑا دیا"؟
- اوہ. اوہ
587
00:31:06,090 --> 00:31:08,801
آج منگل کو 10:00 بجے شو ہے۔
588
00:31:08,843 --> 00:31:10,386
- معذرت.
- وہ چاہتے ہیں، اہ، ام...
589
00:31:10,428 --> 00:31:11,763
ام، چارلی.
590
00:31:11,804 --> 00:31:14,849
سٹوڈیو میں چارلی
اور لندن سے دور کیٹ۔
591
00:31:14,891 --> 00:31:16,726
- کیٹ.
- مجھے ایک سیکنڈ معاف کرنا۔
592
00:31:16,768 --> 00:31:18,353
- مجھے صرف ایک کال لینا ہے۔
- ٹھیک ہے.
593
00:31:18,394 --> 00:31:20,021
- الوداع، کیٹ.
- سب کچھ ترتیب دیا گیا ہے...
594
00:31:20,063 --> 00:31:22,273
- وہ ایک حقیقی شخص کی طرح ہے۔
- ٹھیک ہے، تو کیا ہو رہا ہے؟
595
00:31:22,315 --> 00:31:23,900
اہ،
ہم پورے ہفتے انٹرویو بک کر رہے ہیں۔
596
00:31:23,941 --> 00:31:25,526
اوہو. میں نے سوچا کہ آج وہی ہے۔
597
00:31:25,568 --> 00:31:26,903
نہیں نہیں. آج ایک پریس
کانفرنس سے زیادہ ہے۔
598
00:31:26,944 --> 00:31:28,404
لیکن اگلے چند ہفتوں میں،
599
00:31:28,446 --> 00:31:29,947
ہم کچھ دھرنے اور بی
رول کرنے والے ہیں۔
600
00:31:29,989 --> 00:31:31,657
اور خبر رساں ادارے ہماری
پیروی کرتے ہوئے پیشرفت کا
601
00:31:31,699 --> 00:31:33,368
خاکہ پیش کرتے ہیں جب آپ
دونوں ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔
602
00:31:33,409 --> 00:31:34,535
یہ سب آپ کے ای میل میں ہے۔
603
00:31:34,577 --> 00:31:36,245
میں اپنی ای میلز کو زیادہ چیک نہیں کرتا۔
604
00:31:36,287 --> 00:31:38,581
اگر آپ اپنا ای میل چیک نہیں کرتے ہیں تو
آپ اپنی زندگی کا شیڈول کیسے بنائیں گے؟
605
00:31:39,374 --> 00:31:40,917
آسان میں پیر سے جمعہ 8:00 اور
606
00:31:40,958 --> 00:31:43,252
3:00 کے درمیان کچھ نہیں کر سکتا،
607
00:31:43,294 --> 00:31:44,879
اور میرے پاس اسکول
کے بعد ریاضی کا کلب ہے،
608
00:31:44,921 --> 00:31:46,756
اور ہفتے میں تین دن،
میرا بچہ ہے۔
609
00:31:46,798 --> 00:31:48,633
اس کے علاوہ، میں بہت زیادہ دستیاب ہوں.
610
00:31:48,674 --> 00:31:51,094
- تو معذرت...
- میلیسا۔
611
00:31:51,135 --> 00:31:53,179
میلیسا،
آپ کو ٹوڈے شو کو منتقل کرنا پڑے گا۔
612
00:31:53,221 --> 00:31:54,305
کیا؟ معذرت؟
613
00:31:54,347 --> 00:31:55,640
ہم آج کے شو کو منتقل نہیں کرتے ہیں۔
614
00:31:55,681 --> 00:31:58,059
ہم آج کے شو کے لیے آگے بڑھتے ہیں۔
615
00:31:58,101 --> 00:31:59,435
اسے اپنا شیڈول
تبدیل کرنا پڑے گا۔
616
00:31:59,477 --> 00:32:00,561
ٹھیک ہے، میں اسے سنبھال لوں گا۔
617
00:32:00,603 --> 00:32:02,438
ٹھیک ہے، میں اپنی زندگی خود سنبھال سکتا ہوں۔
618
00:32:02,480 --> 00:32:03,940
میں اسے سنبھالنے میں اس کی مدد کر سکتا ہوں۔
619
00:32:03,981 --> 00:32:06,609
اوہ، میلیسا،
کیا آپ کو وٹامکس پوسٹ نہیں کرنا چاہیے؟
620
00:32:06,651 --> 00:32:08,361
یہ ٹائرا کا کام ہے۔
621
00:32:08,403 --> 00:32:10,154
اوہ صحیح
622
00:32:10,196 --> 00:32:11,864
صبح، سب۔ میں آپ لوگوں کے
بارے میں نہیں جانتا لیکن جب
623
00:32:11,906 --> 00:32:13,783
میں صبح اٹھتا ہوں تو مجھے
مراقبہ کرنا اچھا لگتا ہے۔
624
00:32:13,825 --> 00:32:16,369
مجھے تازہ جوس پینا بھی پسند ہے۔
625
00:32:16,411 --> 00:32:18,746
اس لیے میں اپنے وٹامکس کے
ساتھ روزانہ جوس پینا پسند کرتا ہوں۔
626
00:32:18,788 --> 00:32:22,125
میں اپنی تازہ سبزیاں لیتا ہوں،
مکس کر کے چلا جاتا ہوں۔
627
00:32:22,166 --> 00:32:23,835
ٹھیک ہے، دیکھو،
مجھے کسی فنکار کے جوس کے دوران
628
00:32:23,876 --> 00:32:25,712
رکاوٹ ڈالنے سے نفرت ہے،
لیکن ہمیں ڈرا کرنا پڑے گا
629
00:32:25,753 --> 00:32:27,588
جب طلباء کی بات
آتی ہے تو سخت لکیر
630
00:32:27,630 --> 00:32:29,465
- اور شیڈول، ٹھیک ہے؟
- ہاں. ہاں۔
631
00:32:29,507 --> 00:32:31,467
آپ تھوڑی چمکدار ہیں۔
632
00:32:31,509 --> 00:32:33,845
خوفناک. آئیے ایک سیلفی لیتے ہیں۔
633
00:32:35,012 --> 00:32:36,431
میں آرام محسوس نہیں کرتا۔
634
00:32:36,472 --> 00:32:38,725
- مجھے واقعی ایسا نہیں لگتا کہ یہ میری دنیا ہے۔
- یہ قدرتی ہے.
635
00:32:38,766 --> 00:32:40,643
ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے ہر
636
00:32:40,685 --> 00:32:41,978
کوئی گھوم رہا ہے،
جیسے، ایک سفاک۔
637
00:32:42,020 --> 00:32:44,313
اس کی زندگی میں سب
کچھ سپانسر کیا جاتا ہے.
638
00:32:44,355 --> 00:32:47,191
- میں جانتا ہوں، لیکن میرے لئے یہ
برباد مت کرو. ’’نہیں، لیکن میری بات سنو۔
639
00:32:47,233 --> 00:32:49,152
- میں...
- ارے.
640
00:32:49,193 --> 00:32:50,987
- ہم کیسے کر رہے ہیں؟
- میں معافی چاہتا ہوں.
641
00:32:51,029 --> 00:32:53,072
مجھے نہیں لگتا... مجھے نہیں
لگتا کہ یہ کام کرنے والا ہے۔
642
00:32:53,114 --> 00:32:54,240
یہ صرف نقطہ نظر ہے۔
643
00:32:54,282 --> 00:32:55,867
نہیں، یہ صرف نقطہ نظر نہیں ہے۔
644
00:32:55,908 --> 00:32:57,994
آپ اسے توثیق کے سودوں
کے ساتھ ایک پاپ اسٹار کے طور
645
00:32:58,036 --> 00:32:59,370
پر دیکھتے ہیں،
ایک نرگسسٹ جو بے معنی سیلفیز لیتی ہے،
646
00:32:59,412 --> 00:33:00,872
لیکن یہ مکمل نہیں ہے...
647
00:33:00,913 --> 00:33:02,707
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، کیا سیلفی
کبھی معنی خیز ہوتی ہے؟ میرا مطلب ہے...
648
00:33:02,749 --> 00:33:03,833
اوپر دیکھو.
649
00:33:03,875 --> 00:33:05,501
دیکھو میرا مطلب
منفی ہونا نہیں ہے
650
00:33:05,543 --> 00:33:07,754
لیکن میں سوشل میڈیا
کا بڑا فرد نہیں ہوں۔
651
00:33:07,795 --> 00:33:09,756
مجھے لگتا ہے کہ یہ
ایک مسخ شدہ حقیقت ہے۔
652
00:33:09,797 --> 00:33:11,841
مجھے بہت خوشی ہے کہ میں
آپ کے TED Talk پر آیا ہوں۔
653
00:33:11,883 --> 00:33:14,177
نہیں، چلو۔ میں اسے اپنے
طلباء میں ہر وقت دیکھتا ہوں۔
654
00:33:14,218 --> 00:33:16,095
- یہ...
- کیٹ چلنے کے لیے تیار ہے۔
655
00:33:16,137 --> 00:33:17,513
ٹھیک ہے، وہ تیار ہے۔
656
00:33:17,555 --> 00:33:18,890
سوشل میڈیا بھی
لوگوں تک پہنچ سکتا ہے۔
657
00:33:18,931 --> 00:33:20,767
- نہیں، میں جانتا ہوں. ہاں۔
- یہ ایک آلہ ہو سکتا ہے.
658
00:33:20,808 --> 00:33:22,769
آپ جانتے ہیں کہ ایک ٹول کیا ہے،
حالانکہ، ٹھیک ہے، چارلی؟
659
00:33:22,810 --> 00:33:25,396
- ٹھیک ہے.
آپ کا شکریہ، میلیسا۔ --.جلا n.
660
00:33:27,148 --> 00:33:28,691
میں جانتا ہوں کہ یہ بہت کچھ ہے۔
661
00:33:28,733 --> 00:33:30,693
بس وہاں سے باہر جاؤ اور خود بنو۔
662
00:33:30,735 --> 00:33:32,653
میں شاید یہاں نہ ہوتا، لیکن...
663
00:33:32,695 --> 00:33:34,572
سنو،
اگر تم یہ نہیں کرنا چاہتے...
664
00:33:34,614 --> 00:33:37,825
اوہ، کیا، پھر میں چلا جاتا ہوں؟
665
00:33:37,867 --> 00:33:39,410
میں نے سوچا کہ آپ
نے کہا کہ وہ اس میں تھا۔
666
00:33:39,452 --> 00:33:41,412
- وہ ہے.
- وہ آپ کو سن سکتا ہے۔
667
00:33:41,454 --> 00:33:42,538
خواتین و حضرات،
668
00:33:42,580 --> 00:33:44,624
کیٹ ویلڈیز اور اس کے نئے شوہر،
669
00:33:44,665 --> 00:33:45,917
چارلی گلبرٹ۔
670
00:33:51,964 --> 00:33:53,549
تو، آپ کو لگتا ہے کہ ایک مکمل
671
00:33:53,591 --> 00:33:54,884
اجنبی سے شادی کرنا رومانوی ہے؟
672
00:33:54,926 --> 00:33:58,513
آہ، متاثر کن، بغیر کسی منصوبے کے۔
673
00:33:58,554 --> 00:34:00,556
لیکن، ارے،
دیکھو میرے منصوبوں نے مجھے کہاں تک پہنچایا۔
674
00:34:01,682 --> 00:34:02,934
تو آپ نے احتیاط کو ہوا
675
00:34:02,975 --> 00:34:04,727
کی طرف پھینکا اور سوچا...
676
00:34:04,769 --> 00:34:06,979
میں نے نہیں سوچا تھا، اصل میں۔
677
00:34:07,021 --> 00:34:08,064
یہ ایک لمحہ تھا۔
678
00:34:08,106 --> 00:34:09,732
آپ ایک لمحے پر زندگی
بھر بینکنگ کر رہے ہیں؟
679
00:34:09,774 --> 00:34:11,859
نہیں،
میں ایک لمحے پر ایک لمحہ بینکنگ کر رہا ہوں۔
680
00:34:11,901 --> 00:34:14,821
ان میں سے کافی حاصل کریں،
اور یہ زندگی بھر ہے۔
681
00:34:14,862 --> 00:34:16,239
آپ ایک دوسرے کے
بارے میں کچھ نہیں جانتے۔
682
00:34:16,280 --> 00:34:17,740
کیا آپ نے دو بار سوچا؟
683
00:34:17,782 --> 00:34:18,825
چارلی؟
684
00:34:18,866 --> 00:34:20,702
ایم،
لوگ ہر وقت بے ترتیب طور پر ملتے ہیں.
685
00:34:20,743 --> 00:34:22,578
ایک بار میں... ایک بار میں یا...
686
00:34:22,620 --> 00:34:24,122
آن لائن
687
00:34:24,163 --> 00:34:25,790
ہاں، آن لائن، 7-Eleven پر۔
688
00:34:25,832 --> 00:34:27,625
آہ...
689
00:34:27,667 --> 00:34:29,752
میرا مطلب ہے، یہ کوئی پاگل کیوں ہے؟
690
00:34:29,794 --> 00:34:32,463
واضح طور پر، آپ نے شادی کی ہے.
691
00:34:34,507 --> 00:34:36,801
ہاں، اور...
692
00:34:36,843 --> 00:34:39,595
اب ہم ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔
693
00:34:39,637 --> 00:34:42,348
- لیکن مرد اور بیوی کے طور پر نہیں؟
- اہ، نہیں.
694
00:34:42,390 --> 00:34:44,100
یہ گری دار میوے ہو جائے گا.
695
00:34:44,142 --> 00:34:45,476
صرف اس کے لیے۔
696
00:34:45,518 --> 00:34:48,104
میرے لئے،
یہ بہت حیرت انگیز ہو گا.
697
00:34:49,689 --> 00:34:51,441
کل رات،
میں نے ایک دوست کا اشارہ پکڑ کر
698
00:34:51,482 --> 00:34:53,735
ایک عورت سے مجھ
سے شادی کرنے کو کہا،
699
00:34:53,776 --> 00:34:58,114
اور اس نے کہا ہاں،
اور میں نے کیا، اور...
700
00:34:59,574 --> 00:35:01,200
تم جانتے ہو،
میں نے ایسا نہیں کیا،
701
00:35:01,242 --> 00:35:03,036
تم جانتے ہو،
کیونکہ وہ خوبصورت تھی...
702
00:35:03,077 --> 00:35:05,038
ٹھیک ہے، شاید تھوڑا سا...
703
00:35:05,079 --> 00:35:07,665
...ام، لیکن ایسا لگتا تھا کہ،
704
00:35:07,707 --> 00:35:09,792
اس وقت، صحیح کام کرنا ہے۔
705
00:35:09,834 --> 00:35:13,880
تو، کیا،
آپ نے ابھی ایک دوسرے کو دیکھا اور ہاں کہا؟
706
00:35:16,090 --> 00:35:17,633
جی ہاں.
707
00:35:19,469 --> 00:35:21,554
اور یہ فضول نہیں لگتا؟
708
00:35:22,847 --> 00:35:25,683
تاریخی طور پر، شادی لین دین تھی۔
709
00:35:25,725 --> 00:35:28,269
یہ آپ کی سلطنت کو بڑھانے کے بارے میں تھا،
اور
710
00:35:28,311 --> 00:35:31,147
عورت کی قدر اس پر
مبنی تھی جو وہ لاتی تھی۔
711
00:35:31,189 --> 00:35:34,025
جیسے، "تم مجھے ایک گائے دو،
اور میں تمہیں اپنی بیٹی دوں گا۔"
712
00:35:35,902 --> 00:35:37,320
یہ خوفناک ہے۔ میں جانتا ہوں.
713
00:35:37,362 --> 00:35:39,364
یہ... اوہ، آپ جانتے ہیں،
میں اس کے ساتھ نہیں آیا۔
714
00:35:39,405 --> 00:35:43,034
لیکن یہ واقعی ایک کاروباری معاہدہ تھا،
اور
715
00:35:43,076 --> 00:35:45,453
اسے محبت کے بارے
میں ڈیزائن نہیں کیا گیا تھا،
716
00:35:45,495 --> 00:35:49,499
اور شاید یہی وہ جگہ ہے
جہاں لوگ اب پھنس گئے ہیں۔
717
00:35:49,540 --> 00:35:52,001
یہ تمہاری دوسری شادی ہے،
ٹھیک ہے، چارلی؟
718
00:35:52,043 --> 00:35:53,753
آپ دوبارہ ناکام نہیں ہونا چاہیں گے۔
719
00:35:57,965 --> 00:36:00,051
ٹھیک ہے، آپ اس وقت تک زندہ نہیں
رہے جب تک کہ آپ ناکام نہیں ہوتے، بل۔
720
00:36:00,093 --> 00:36:02,387
آپ کو یہ معلوم ہونا چاہئے
کہ CNBC میں اپنے وقت سے۔
721
00:36:03,888 --> 00:36:06,974
سنو ہم نے جو کیا وہ پاگل تھا...
722
00:36:07,016 --> 00:36:09,018
ہم جانتے ہیں کہ... لیکن،
آپ جانتے ہیں،
723
00:36:09,060 --> 00:36:12,021
یہ واقعی ایمان کی چھلانگ تھی۔
724
00:36:12,063 --> 00:36:15,358
قوانین جیسا کہ وہ موجود ہیں
خواتین کے لیے بہت زیادہ چوستے ہیں۔
725
00:36:15,400 --> 00:36:18,069
میرا مطلب ہے، ہمیں مردوں کے
پروپوز کا انتظار کیوں کرنا پڑتا ہے؟
726
00:36:18,111 --> 00:36:20,655
سب کچھ اس کی شرائط پر کیوں ہے؟
727
00:36:20,697 --> 00:36:23,324
نہیں، مجھے لگتا ہے کہ اب وقت
آگیا ہے کہ چیزوں کو ہلا دیا جائے۔
728
00:36:23,366 --> 00:36:25,201
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ ہم آدمی کو چنتے ہیں،
729
00:36:25,243 --> 00:36:28,705
ہم اپنا نام رکھیں اور اسے
رہنے کا حق حاصل کریں۔
730
00:36:35,086 --> 00:36:37,004
وہ لاجواب تھا۔
731
00:36:37,046 --> 00:36:38,589
نہیں، نہیں،
سنجیدگی سے۔ اوہ، اور سنو.
732
00:36:38,631 --> 00:36:39,882
منگل کی فکر نہ کریں۔
733
00:36:39,924 --> 00:36:41,217
ہم آپ کے ارد گرد اپنا
شیڈول ایڈجسٹ کریں گے۔
734
00:36:41,259 --> 00:36:42,760
- یہ ٹھیک ہو جائے گا.
- شکریہ. میں اس کی تعریف کرتا ہوں۔
735
00:36:42,802 --> 00:36:44,095
- نہیں، بالکل.
- ہم کوشش کریں گے کہ ایسا نہ ہو۔
736
00:36:44,137 --> 00:36:45,805
اپنی زندگی کو
بہت زیادہ الٹا کریں۔
737
00:36:45,847 --> 00:36:47,807
مجھے لگتا ہے کہ اس کے
لیے تھوڑی دیر ہو سکتی ہے۔
738
00:36:47,849 --> 00:36:49,559
میرا مطلب ہے،
کیا آپ کو کبھی اس کی عادت پڑ گئی ہے؟
739
00:36:49,600 --> 00:36:54,230
ہر طرف صرف توجہ
اور افراتفری اور لوگ؟
740
00:36:54,272 --> 00:36:56,232
میں نہیں جانتا.
کچھ دن، آپ کو بمشکل نوٹس.
741
00:36:56,274 --> 00:37:00,111
دوسرے دنوں، آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے...
چڑیا گھر میں پانڈا۔
742
00:37:01,487 --> 00:37:03,573
آپ کو یہ سامنے جاننا چاہئے۔
743
00:37:03,614 --> 00:37:04,782
یہ مل گیا.
744
00:37:04,824 --> 00:37:06,034
اب کہاں جا رہے ہو؟
745
00:37:06,075 --> 00:37:08,578
اوہ، لندن، ملاقات کے لیے۔
746
00:37:08,619 --> 00:37:11,080
اور میں ایک کتے
کے لیے فلیٹ بش کے
747
00:37:11,122 --> 00:37:14,042
لیے جا رہا ہوں،
جس کا خلاصہ بہت زیادہ ہے۔
748
00:37:14,917 --> 00:37:17,295
میں آپ کو اگلی تصویر پر ملوں گا؟
749
00:37:17,336 --> 00:37:19,756
ٹھیک ہے.
750
00:37:19,797 --> 00:37:21,716
اپنا شیڈول چیک کرنا نہ بھولیں۔
751
00:37:21,758 --> 00:37:23,593
میں سمجھ گیا
752
00:37:23,634 --> 00:37:26,262
او میرے خدا.
وہ اس کے ساتھ ٹیکسٹ بھی نہیں کر سکتا۔
753
00:37:26,304 --> 00:37:28,514
او میرے خدا. ہاں وہ کر سکتا ہے.
754
00:37:28,556 --> 00:37:30,141
لیکن بہت آہستہ۔
755
00:37:40,318 --> 00:37:41,611
اے، اے، اے۔
756
00:37:41,652 --> 00:37:43,196
آپ گھبرائے ہوئے نہیں لگ رہے تھے،
757
00:37:43,237 --> 00:37:44,906
اور آپ جانتے ہیں کہ
آپ کے پاس کیا ہے۔
758
00:37:44,947 --> 00:37:46,324
کسی کو اچھا لگتا ہے...
759
00:37:46,366 --> 00:37:48,117
- آف بیٹ؟
- چارلی ویلڈیز!
760
00:37:48,159 --> 00:37:49,619
- چارلی، یہاں!
- وہ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
761
00:37:49,660 --> 00:37:51,120
آرام کرو۔ ہم اب مشہور ہیں۔
762
00:37:51,162 --> 00:37:52,997
کیا یہ ٹوپل ہے؟
763
00:37:53,039 --> 00:37:54,791
تمہاری بیوی کہاں ہے؟!
تم اس کے ساتھ کیوں نہیں رہتے؟!
764
00:37:54,832 --> 00:37:56,167
تم مجھے کیوں چیخ رہے ہو؟
765
00:37:56,209 --> 00:37:57,794
- میں یہیں کھڑا ہوں۔
- چلو، چارلی.
766
00:37:57,835 --> 00:37:59,128
- میں اندر جانے والا ہوں۔
- تم کیا کر رہے ہو؟
767
00:37:59,170 --> 00:38:00,421
- بس، ام...
- کیا آپ اب مسٹر والڈیز ہیں؟
768
00:38:00,463 --> 00:38:01,756
کیا آپ doghouse میں ہیں؟ ہہ؟
769
00:38:01,798 --> 00:38:03,800
تھوڑی سی پیدل چلنا ہے۔
770
00:38:03,841 --> 00:38:06,219
اندر جاو. میں اس سے نمٹ لوں گا۔
771
00:38:06,260 --> 00:38:07,929
آپ کو پہلے ہی نکال دیا گیا ہے؟
772
00:38:07,970 --> 00:38:10,473
اگر لوگ دیکھ رہے ہوں
تو کتا نہیں مار سکتا۔
773
00:38:10,515 --> 00:38:13,685
خوش قسمتی سے،
میں صرف تب ہی گڑبڑ کر سکتا ہوں جب لوگ
774
00:38:13,726 --> 00:38:16,896
دیکھ رہے ہوں،
لہذا اگر آپ خوش قسمت محسوس کر رہے ہیں...
775
00:38:18,064 --> 00:38:20,149
ویسے میں بھی مصروف ہوں۔
776
00:38:27,907 --> 00:38:29,867
تمہارا نام کیا ہے بچے؟
777
00:38:29,909 --> 00:38:32,453
- جینس.
- جینس.
778
00:38:32,495 --> 00:38:34,914
آج رات تم بہت سیکسی لگ رہی ہو۔
779
00:38:43,297 --> 00:38:45,091
میں آپ لوگوں کے بارے
میں نہیں جانتا لیکن جب میں
780
00:38:45,133 --> 00:38:47,635
صبح اٹھتا ہوں تو مجھے
مراقبہ کرنا اچھا لگتا ہے۔
781
00:38:47,677 --> 00:38:49,178
مجھے تازہ جوس پینا بھی پسند ہے۔
782
00:38:49,220 --> 00:38:51,055
اس لیے میں اپنے وٹامکس کے
ساتھ روزانہ جوس پینا پسند کرتا ہوں۔
783
00:38:51,097 --> 00:38:53,057
کیا ہم Vitamix حاصل کر سکتے ہیں؟
784
00:38:53,099 --> 00:38:54,851
میں روزانہ جوس پینا چاہتا ہوں۔
785
00:38:54,892 --> 00:38:56,060
چلو بھئی. اسے نیچے رکھو۔
786
00:38:56,102 --> 00:38:57,729
رات کے کھانے پر کوئی الیکٹرانکس نہیں۔
787
00:38:57,770 --> 00:38:59,230
آپ اسے کیا کہتے ہیں؟
788
00:38:59,272 --> 00:39:01,232
میں اسے فطرت کی
دستاویزی فلم کہتا ہوں،
789
00:39:01,274 --> 00:39:04,193
لہذا جب ہم کھاتے ہیں
تو ہم سفر کر سکتے ہیں۔
790
00:39:04,235 --> 00:39:06,195
اسے نیچے رکھو.
791
00:39:07,572 --> 00:39:10,700
تو، کیا کیٹ، میری سوتیلی ماں کی طرح ہے؟
792
00:39:10,742 --> 00:39:12,326
نہیں، لو. چلو بھئی.
793
00:39:12,368 --> 00:39:15,371
والد صاحب، مجھے لگتا ہے کہ یہ
تجربہ آپ کے لیے واقعی اچھا ہے۔
794
00:39:15,413 --> 00:39:16,873
میرا 12 سالہ کہتا ہے؟
795
00:39:16,914 --> 00:39:18,666
یہ سچ ہے. میرا مطلب ہے،
آپ کبھی بھی چیزوں
796
00:39:18,708 --> 00:39:20,293
کی منصوبہ بندی کیے بغیر صرف،
پسند کرتے ہیں۔
797
00:39:20,334 --> 00:39:21,669
میرے خیال میں یہ ٹھنڈا ہے۔
798
00:39:21,711 --> 00:39:23,212
میں واقعی اس سے ملنا چاہتا ہوں۔
799
00:39:23,254 --> 00:39:25,214
میرا مطلب ہے، پارکر کہتی ہے کہ وہ اچھی ہے۔
800
00:39:25,256 --> 00:39:28,092
اور ہوشیار اور اگلے درجے کے گرم۔
801
00:39:28,134 --> 00:39:30,053
وہ اچھی ہے۔ وہ ہے...
وہ ایک کشش ہے...
802
00:39:30,094 --> 00:39:31,637
یہاں، مجھے یہ حاصل کرنے دو۔
803
00:39:31,679 --> 00:39:34,599
والد، اس نے ابھی انسٹاگرام پر
80 ملین فالوورز کو نشانہ بنایا۔
804
00:39:34,640 --> 00:39:36,100
ٹھیک ہے. میں متاثر نہیں ہوں۔
805
00:39:36,142 --> 00:39:38,603
جب وہ 90 ملین تک پہنچ جائے
تو مجھ سے بات کریں، ٹھیک ہے؟
806
00:39:38,644 --> 00:39:40,396
لو، یہ حقیقی نہیں ہے.
807
00:39:40,438 --> 00:39:41,981
یہ سب ایک اگواڑا ہے۔
808
00:39:42,023 --> 00:39:43,733
آپ جانتے ہیں،
انہوں نے مجھے میک اپ پہنایا تھا۔
809
00:39:43,775 --> 00:39:45,610
کیا آپ ابھی میک اپ کرتے ہیں؟
810
00:39:45,651 --> 00:39:47,653
ایک بار پہنا تھا۔ دوبارہ کبھی نہیں.
811
00:39:47,695 --> 00:39:51,032
ٹھیک ہے، آپ کبھی نہیں کہتے ہیں،
لیکن میں اگلے دو مہینوں
812
00:39:51,074 --> 00:39:53,451
میں اس پر منصوبہ بندی
نہیں کرتا کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔
813
00:39:53,493 --> 00:39:56,287
اور تم ساری عمر کہہ رہی ہو
کہ میں اس سے نہیں مل سکتا؟
814
00:39:56,329 --> 00:39:57,914
مجھے نہیں لگتا
کہ ماں یہ چاہیں گی۔
815
00:39:57,955 --> 00:39:59,749
دراصل،
ماں بھی اس سے ملنا چاہتی ہے۔
816
00:39:59,791 --> 00:40:03,211
اوہ، کامل. لو،
آپ جانتے ہیں کہ ہم واقعی ایک ساتھ نہیں ہیں۔
817
00:40:03,252 --> 00:40:06,297
اس کا مینیجر چیزوں کو اسٹیج کرتا ہے۔ دیکھو
818
00:40:07,173 --> 00:40:09,258
- آپ کے پاس آئی فون ہے؟
- ہاں.
819
00:40:09,300 --> 00:40:10,927
میرا مطلب ہے،
یہ صرف شیڈولنگ کے لیے ہے۔
820
00:40:10,968 --> 00:40:12,553
وہ مجھے استعمال کرنے پر مجبور کر رہے ہیں۔
821
00:40:12,595 --> 00:40:14,055
- ہہ.
- ہاں، بولنگ،
822
00:40:14,097 --> 00:40:15,807
اور پھر ہم ایک فوٹو شوٹ کرنے والے ہیں،
تو...
823
00:40:15,848 --> 00:40:19,769
اوہو. لیکن کیا آپ لوگ
کبھی بات کرتے ہیں؟
824
00:40:19,811 --> 00:40:22,355
یہ صرف پبلسٹی ہے۔
یہ حقیقی نہیں ہے۔
825
00:40:22,397 --> 00:40:24,315
ہمم
826
00:40:25,358 --> 00:40:27,276
ہاں! چلو بھئی!
827
00:40:27,318 --> 00:40:28,986
ٹھیک ہے، آپ کی باری.
828
00:40:29,028 --> 00:40:30,405
پریشان مت ہو. یہ صرف ہے، آہ...
829
00:40:30,446 --> 00:40:32,115
یہ کوئی مقابلہ نہیں
ہے۔ بس مزہ آ رہا ہے۔
830
00:40:32,156 --> 00:40:33,700
اوہ، ٹھیک ہے، نہیں۔ میں اندازہ لگا رہا ہوں۔
831
00:40:33,741 --> 00:40:35,868
جس طرح سے آپ اسے پکڑ
رہے ہیں جو آپ نے نہیں کیا ہے۔
832
00:40:35,910 --> 00:40:38,162
- بہت زیادہ بولنگ
- اہ، میں کیا کروں؟
833
00:40:38,204 --> 00:40:40,123
ٹھیک ہے،
آپ... آپ اپنی انگلیاں ڈالنا چاہیں گے۔
834
00:40:40,164 --> 00:40:41,582
- وہاں سوراخ میں. - ہاں. ہمم۔
835
00:40:41,624 --> 00:40:43,292
یہ ایک،
ہاں۔ اس میں اپنا انگوٹھا حاصل کریں۔
836
00:40:43,334 --> 00:40:45,128
- وہاں؟ وہ والا؟ ٹھیک ہے.
- جی ہاں. اور پھر لے لو
837
00:40:45,169 --> 00:40:47,463
تین قدموں کی قسم... آپ
اپنے بائیں طرف اترنا چاہتے
838
00:40:47,505 --> 00:40:49,549
ہیں، اور ان چھوٹے چھوٹے
استعمال کرنے سے نہ گھبرائیں...
839
00:40:54,345 --> 00:40:57,265
ہڑتال اسپیئر سے بہتر ہے،
ٹھیک ہے؟
840
00:40:57,306 --> 00:40:59,142
یہ آپ کی پہلی بار بولنگ نہیں ہے۔
841
00:40:59,183 --> 00:41:00,935
جی ہاں! کیا آپ نے وہ حاصل کیا؟
842
00:41:00,977 --> 00:41:03,646
- چلو بھئی!
پرانی رسی ایک ڈوپ۔ - جی ہاں!
843
00:41:03,688 --> 00:41:05,356
یا الله.
844
00:41:05,398 --> 00:41:08,317
کاش میں اس پر پیسہ لگاؤں،
کیونکہ لوگ اسے پسند کر رہے ہیں۔
845
00:41:08,359 --> 00:41:10,069
- کیا لوگ؟
- اوہ، ٹھیک ہے، یہ ہے
846
00:41:10,111 --> 00:41:12,488
ایک انسٹاگرام لائیو فیڈ،
اور 237,000 لوگ
847
00:41:12,530 --> 00:41:14,449
اس طرح ہیں،
"وہ اتنا بورنگ بیوقوف کیوں ہے؟"
848
00:41:14,490 --> 00:41:16,701
--.میل.
- کیا؟ ان کے الفاظ، میرے نہیں۔
849
00:41:16,743 --> 00:41:17,827
لائیو بند کرو، میل۔
850
00:41:17,869 --> 00:41:19,078
بالکل ٹھیک.
851
00:41:19,120 --> 00:41:20,371
لہذا،
ہمیں صرف تھوڑا سا اور کی ضرورت ہے
852
00:41:20,413 --> 00:41:21,873
ٹوڈے شو کے لیے بی رول۔
853
00:41:21,914 --> 00:41:24,792
ٹھیک ہے،
میں نے ٹانک تک گھر جانا ہے۔
854
00:41:24,834 --> 00:41:26,252
- کیا ٹینک اس کی بیٹی ہے؟
- رک جاؤ.
855
00:41:26,294 --> 00:41:27,962
- ٹھیک ہے.
- تمہیں جانا ہو گا؟
856
00:41:28,004 --> 00:41:30,131
جی ہاں،
اگر آپ لوگوں نے میرے ساتھ کیا ہے.
857
00:41:30,173 --> 00:41:32,884
ہمم۔ ہم ایک پارٹی میں جا رہے ہیں۔
858
00:41:32,925 --> 00:41:35,053
تم جاؤ.
859
00:41:35,094 --> 00:41:37,096
گھر کہاں ہے؟
860
00:41:42,185 --> 00:41:44,187
زبردست. ٹھنڈا
861
00:41:44,228 --> 00:41:46,564
شکریہ.
862
00:41:46,606 --> 00:41:49,317
ہاں، یہ ایک ہے...
863
00:41:49,359 --> 00:41:51,819
کیٹ، کتے سے ملو۔
864
00:41:51,861 --> 00:41:53,780
واہ،
میں نے اس سے پہلے کبھی نہیں سنا۔
865
00:41:53,821 --> 00:41:56,908
معذرت وہ خوبصورت تھا... رف۔
866
00:41:56,949 --> 00:41:59,869
آپ بہت خوش قسمت ہیں کہ میل
867
00:41:59,911 --> 00:42:01,704
نے آپ کو یہ کہتے ہوئے نہیں سنا۔
868
00:42:01,746 --> 00:42:03,206
نہیں، میں خوش قسمت ہوں میل یہاں نہیں ہے۔
869
00:42:03,247 --> 00:42:05,541
مجھے ایسا لگتا ہے کہ آپ کبھی تنہا نہیں ہوتے۔
870
00:42:05,583 --> 00:42:07,043
کیا؟ میں اب اکیلا ہوں۔
871
00:42:07,085 --> 00:42:10,046
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے،
ہاں، کوفی کے علاوہ۔
872
00:42:10,088 --> 00:42:11,839
بس اسے نظر انداز کرو۔
873
00:42:11,881 --> 00:42:14,592
کیا آپ سب کچھ فلمایا گیا ہے؟
874
00:42:14,634 --> 00:42:16,594
--.بینک ہ n. - بینکڈ؟
875
00:42:16,636 --> 00:42:18,262
میرے چینل کے لیے۔
876
00:42:18,304 --> 00:42:20,598
زندگی کی بس چھوٹی چھوٹی اقساط۔
877
00:42:22,767 --> 00:42:26,104
اوہ، کیا ہم ایک ایپی سوڈ کو چھوڑ سکتے ہیں؟
878
00:42:28,940 --> 00:42:30,149
میں جانا چاہتا ہوں؟
879
00:42:30,191 --> 00:42:31,901
ہاں، آپ جا سکتے ہیں۔
880
00:42:31,943 --> 00:42:33,194
- میں آپ سے کل ملوں گا.
- شب بخیر.
881
00:42:33,236 --> 00:42:34,862
- میں تمہیں دیکھ لونگا. ہاں۔
- خوش؟
882
00:42:34,904 --> 00:42:36,114
سکون.
883
00:42:38,116 --> 00:42:39,242
کیا یہ آپ کی بیٹی ہے؟
884
00:42:39,283 --> 00:42:40,243
- ہاں.
- وہ پیاری ہے۔
885
00:42:40,284 --> 00:42:42,578
شکریہ. ہاں، وہ بہت اچھی ہے۔
886
00:42:42,620 --> 00:42:45,915
اگرچہ وہ درمیان کے اس
عجیب و غریب مرحلے میں ہے۔
887
00:42:45,957 --> 00:42:48,251
جہاں وہ اب بھی میری
بچی ہے لیکن وہ یقینی
888
00:42:48,292 --> 00:42:51,295
طور پر مجھ سے
کوئی لینا دینا نہیں چاہتی۔
889
00:42:51,337 --> 00:42:53,297
اور آپ گلے ملنے
کو بھول سکتے ہیں،
890
00:42:53,339 --> 00:42:55,717
کیونکہ یہ اب نہیں ہو رہا ہے،
جس طرح
891
00:42:55,758 --> 00:43:00,430
سے میرا دل ٹوٹتا ہے،
لیکن ایسا ہی ہوتا ہے۔
892
00:43:00,471 --> 00:43:02,974
اس کی ماں کے ساتھ کیا ہوا؟
893
00:43:04,225 --> 00:43:05,435
میرا مطلب ہے، مجھے افسوس ہے، آپ نہیں کرتے...
894
00:43:05,476 --> 00:43:06,686
تم جانتے ہو،
یہ میرا کام نہیں ہے۔
895
00:43:06,728 --> 00:43:08,187
آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت نہیں ہے۔
896
00:43:08,229 --> 00:43:11,274
نہیں، نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ ام...
897
00:43:11,315 --> 00:43:14,027
ہم شادی شدہ تھے،
اور ہماری اصل میں اچھی شادی ہوئی تھی۔
898
00:43:14,068 --> 00:43:15,445
تم جانتے ہو، پھر،
899
00:43:15,486 --> 00:43:17,321
پتہ نہیں اچانک
مجھے احساس ہو گیا۔
900
00:43:17,363 --> 00:43:19,574
وہ یہ نہیں چاہتی تھی یا
وہ مجھے مزید نہیں چاہتی
901
00:43:19,615 --> 00:43:21,784
تھی،
اور میرے پاس اسے جانے کے سوا کچھ نہیں تھا۔
902
00:43:21,826 --> 00:43:24,704
اور، آپ جانتے ہیں،
شماریاتی طور پر، ہم خراب ہیں،
903
00:43:24,746 --> 00:43:28,624
کیونکہ 48% شادیاں طلاق پر ختم ہوتی ہیں،
اس لیے...
904
00:43:28,666 --> 00:43:30,793
یعنی 52 فیصد کام۔
905
00:43:30,835 --> 00:43:33,212
آہ، ایک امید پرست۔
906
00:43:34,005 --> 00:43:35,715
- یہ بہت اچھا ہے. میں کر سکتا ہوں؟
- ہاں.
907
00:43:35,757 --> 00:43:39,093
اور پھر میں سوچتا ہوں کہ جب آپ،
جیسے، دوسرے اور تیسرے تک
908
00:43:39,135 --> 00:43:41,387
پہنچ جاتے ہیں،
تو یہ 67 فیصد ناکامی کی شرح تک بڑھ جاتا ہے۔
909
00:43:41,429 --> 00:43:44,307
اربوں میں سے ایک بھی
ہو تو کیا فرق پڑتا ہے؟
910
00:43:44,348 --> 00:43:46,934
یہ ایک شاٹ کے قابل ہے۔
911
00:43:46,976 --> 00:43:48,644
- ہاں.
- ہاں.
912
00:43:48,686 --> 00:43:49,979
میں شادی پر یقین رکھتا ہوں۔
913
00:43:50,021 --> 00:43:51,314
یسوع، اب بھی؟
914
00:43:51,356 --> 00:43:53,608
کیا تم نے چھ شادیاں نہیں کیں؟
915
00:43:53,649 --> 00:43:55,109
تین بار.
916
00:43:55,151 --> 00:43:57,528
اس میں شامل نہیں۔ یہ چار ہے۔
917
00:43:57,570 --> 00:44:00,156
لیکن پہلی بار صرف 48 گھنٹے کا تھا،
تو...
918
00:44:00,198 --> 00:44:01,699
شمار نہیں کرتا.
919
00:44:01,741 --> 00:44:03,951
لیکن پھر بھی،
کیا آپ کو کبھی ایسا لگتا ہے،
920
00:44:03,993 --> 00:44:07,038
"میں شادی پر سفید
جھنڈا لہرا رہا ہوں۔ بس۔"
921
00:44:07,080 --> 00:44:08,831
نہیں، یہ ریاضی کی طرح ہے۔
922
00:44:08,873 --> 00:44:12,377
جب آپ کو کوئی مسئلہ غلط ہو جاتا ہے،
تو آپ اس سے دستبردار نہیں ہوتے۔
923
00:44:13,586 --> 00:44:15,421
آپ کوشش کرتے رہیں جب
تک آپ اسے درست نہ کر لیں۔
924
00:44:15,463 --> 00:44:17,256
اور آپ اور باسٹین کا کیا ہوگا؟
925
00:44:17,298 --> 00:44:19,258
تم لوگ کب تک ساتھ تھے؟
926
00:44:19,300 --> 00:44:21,219
مم، ڈیڑھ سال۔
927
00:44:21,260 --> 00:44:23,513
میں ابھی اپنے دوسرے
شوہر سے الگ ہو گئی تھی۔
928
00:44:23,554 --> 00:44:25,640
وہ ایک میوزک پروڈیوسر
تھا جس نے میرے آخری
929
00:44:25,681 --> 00:44:28,976
دو البمز کیے اور پھر
ایک سیکس ٹیپ فروخت کی۔
930
00:44:29,018 --> 00:44:30,853
یہ سب سے برا حصہ نہیں ہے۔
931
00:44:30,895 --> 00:44:33,773
سب سے بری بات یہ ہے کہ میں نے
سوچا کہ میں چیزوں کو ٹھیک کر سکتا ہوں۔
932
00:44:33,815 --> 00:44:36,192
جنسی ٹیپ کو ٹھیک کرنا بہت مشکل ہے۔
933
00:44:36,234 --> 00:44:38,277
صحیح
934
00:44:41,531 --> 00:44:44,659
معذرت جی ہاں،
یہ صرف ایک چھوٹی سی طاقت کی جھپکی ہے۔
935
00:44:44,701 --> 00:44:46,202
خود کو پیس کرنا۔
936
00:44:46,244 --> 00:44:47,704
مم
937
00:44:47,745 --> 00:44:50,373
اگر ہم اسے ایک منٹ دیں تو
وہ دوبارہ شروع کر دے گا۔
938
00:44:50,415 --> 00:44:52,750
- ٹھیک ہے.
- لیکن تم کہہ رہے تھے؟
939
00:44:52,792 --> 00:44:54,419
ٹھیک ہے، یہ کاروبار،
اس قسم کے لوگ،
940
00:44:54,460 --> 00:44:56,170
وہ آپ کو توڑنے کے
لیے آپ کو تیار کرتے ہیں۔
941
00:44:56,212 --> 00:44:57,714
لیکن آپ تو پہلے ہی مشہور تھے،
اس لیے...
942
00:44:57,755 --> 00:44:59,549
یہ شہرت کے بارے میں نہیں ہے۔
943
00:44:59,590 --> 00:45:03,302
آپ جانتے ہیں،
یہ ساکھ کے بارے میں ہے.
944
00:45:03,344 --> 00:45:05,722
اس سے کوئی فرق نہیں
پڑتا کہ میں کتنا کامیاب رہا۔
945
00:45:05,763 --> 00:45:08,558
انہوں نے مجھے کبھی نہیں دیا۔
946
00:45:08,599 --> 00:45:12,270
آپ جانتے ہیں کہ مجھے کبھی بھی
کسی چیز کے لیے نامزد نہیں کیا گیا؟
947
00:45:13,062 --> 00:45:15,356
اور پھر میں باسٹین سے ملا۔
948
00:45:15,398 --> 00:45:18,776
اور اس نے... اور اس نے مجھے یہ دیا۔
949
00:45:21,195 --> 00:45:23,614
"گاو۔" اس کا کیا مطلب ہے؟
950
00:45:23,656 --> 00:45:26,617
اس کا مطلب ہے "انہیں جیتنے نہ دیں۔"
951
00:45:30,997 --> 00:45:32,749
کوئی بھی برا نہیں ہے، چارلی.
952
00:45:32,790 --> 00:45:34,751
اگر وہ ہوتے تو یہ
بہت آسان ہو جاتا۔
953
00:45:34,792 --> 00:45:38,838
لیکن اپنے اسسٹنٹ کے ساتھ
آپ کو دھوکہ دینا بہت برا ہے۔
954
00:45:42,425 --> 00:45:45,344
ٹھیک ہے.
955
00:45:49,849 --> 00:45:51,768
چڑیا گھر کے ساتھی۔
956
00:45:53,144 --> 00:45:55,271
چڑیا گھر کے ساتھی۔
957
00:45:57,231 --> 00:45:59,692
دیکھو، ہم اتنے مختلف نہیں ہیں،
چارلی۔
958
00:46:01,319 --> 00:46:02,820
چلو بھئی. چلو بھئی!
یہ کوئی بڑا نہیں ہے...
959
00:46:19,337 --> 00:46:21,631
مارسیانو برادران
اور کیٹ ویلڈیز دنیا کو
960
00:46:21,672 --> 00:46:24,092
بتا رہے ہیں کہ عمر
کی کوئی حد نہیں ہے۔
961
00:46:24,133 --> 00:46:26,135
- کیا یہ صحیح ہے؟
- ایسا لگتا ہے.
962
00:46:36,270 --> 00:46:37,814
سوچو کہ ہمارے پاس وہ سب
کچھ ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔
963
00:46:37,855 --> 00:46:40,066
ہم اپنے سوشلز پر پوسٹ کریں گے،
تو... آپ بالکل تیار ہیں۔
964
00:46:40,108 --> 00:46:41,609
بالکل ٹھیک.
965
00:46:41,651 --> 00:46:45,154
شاید... کیا یہ ٹھیک ہے اگر میں رہوں؟
966
00:46:45,196 --> 00:46:46,739
ارے ہان.
967
00:46:46,781 --> 00:46:48,116
ہاں بلکل.
968
00:46:48,157 --> 00:46:50,034
اسے اپنا ہی گھر سمجھو.
969
00:47:11,055 --> 00:47:12,557
- الوداع.
- الوداع.
970
00:47:12,598 --> 00:47:15,351
- ارے.
- ارے، ماں.
971
00:47:15,393 --> 00:47:17,353
تم کیسے کر رہے ہو؟
972
00:47:24,819 --> 00:47:27,989
آپ کی ایک تصویر ہے کہ آپ
اسے حمل کا ٹیسٹ خرید رہے ہیں۔
973
00:47:28,031 --> 00:47:29,449
- چارلی!
- نہیں.
974
00:47:29,490 --> 00:47:31,784
نہیں،
یہ ٹینک کے لیے سٹول نرم کرنے والا تھا۔
975
00:47:34,078 --> 00:47:37,331
کیٹ والڈیز اور اس کے
نئے شوہر چارلی گلبرٹ۔
976
00:47:37,373 --> 00:47:39,542
- میں کیا کروں؟
- بس کھڑے ہو کر مسکراؤ۔
977
00:47:39,584 --> 00:47:41,002
چارلی! چارلی!
978
00:47:41,044 --> 00:47:43,755
- اوہ، میرے خدا، یہ Bastian ہے!
- باسٹین! - باسٹین!
979
00:47:43,796 --> 00:47:46,340
بسٹین، بسٹین، بسٹین!
یہاں پر! یہاں پر!
980
00:47:47,884 --> 00:47:49,677
لوگ،
اس طرح. آپ تینوں کا ایک ساتھ کیا حال ہے؟
981
00:47:49,719 --> 00:47:51,637
کوئی سخت احساسات نہیں، آدمی. جی ہاں؟
982
00:47:51,679 --> 00:47:53,931
بالکل بھی احساسات نہیں۔
983
00:47:54,932 --> 00:47:56,225
مم، ماماکیتا۔
984
00:47:56,267 --> 00:47:57,518
باسٹین، آپ تینوں کے ساتھ ایک۔
985
00:48:03,775 --> 00:48:05,651
اس نے تم سے کیا کہا؟
986
00:48:05,693 --> 00:48:07,070
کیٹ، باسٹین، چارلی، اس طرح!
987
00:48:07,111 --> 00:48:09,238
- اس نے کیا کہا، چارلی؟
- دیکھو، باسٹین! باسٹین!
988
00:48:09,280 --> 00:48:11,449
آپ کا شکریہ، لوگ.
989
00:48:11,491 --> 00:48:13,993
میری ہسپانوی تھوڑی زنگ آلود ہے،
لیکن اس نے کہا،
990
00:48:14,035 --> 00:48:16,245
"تم سب سے خوبصورت عورت
ہو جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔
991
00:48:16,287 --> 00:48:17,914
"میں ایسا بیوقوف ہوں۔
992
00:48:17,955 --> 00:48:20,458
اور میں نے وہ گردن
ٹیٹو کیوں بنوایا؟"
993
00:48:21,751 --> 00:48:23,836
تم ٹھیک ہو؟
994
00:48:25,254 --> 00:48:27,006
میں ٹھیک ہوں.
995
00:48:30,259 --> 00:48:31,636
اب تم کہاں ہو؟
996
00:48:31,677 --> 00:48:33,930
پیرس، ایک شو کے لیے۔
997
00:48:33,971 --> 00:48:35,139
آہ
998
00:48:35,181 --> 00:48:36,766
- پیرس!
- کیا یہ عجیب ہے؟
999
00:48:36,808 --> 00:48:38,601
دنیا میں سب جانتے
ہیں کہ آپ کون ہیں؟
1000
00:48:38,643 --> 00:48:40,269
نہیں،
کیا عجیب بات ہے کہ دنیا میں ہر کوئی
1001
00:48:40,311 --> 00:48:42,397
یہ سمجھتا ہے کہ وہ
جانتا ہے کہ میں کون ہوں۔
1002
00:48:42,438 --> 00:48:44,273
ہاں، میں شرط لگاتا ہوں۔
1003
00:48:44,315 --> 00:48:46,234
اور اس کے بعد آپ گھر جا رہے ہیں؟
1004
00:48:46,275 --> 00:48:47,777
ٹھیک ہے، ام، میں کل گھر ہوں،
1005
00:48:47,819 --> 00:48:49,904
لیکن پھر میرے پاس
وہ نجی جاپان میں ہے۔
1006
00:48:49,946 --> 00:48:51,447
Wh-پرائیویٹ کیا ہے؟
1007
00:48:51,489 --> 00:48:53,950
مجھے دس غیرمعمولی
امیر لوگوں کو پسند
1008
00:48:53,991 --> 00:48:56,411
کرنے کے لیے گانے
گانے کا انعام ملتا ہے۔
1009
00:48:56,452 --> 00:48:57,912
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
شاید وہ کسی کو ریاضی
1010
00:48:57,954 --> 00:48:59,831
کے کچھ مسائل کرتے
ہوئے دیکھنا چاہیں گے؟
1011
00:49:01,624 --> 00:49:03,126
- میں پوچھوں گا.
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
1012
00:49:03,167 --> 00:49:06,546
میں تمہیں جانے دوں گا،
لیکن اگر تم تنہا ہو تو مجھے کال کرو۔
1013
00:49:09,006 --> 00:49:10,508
ہیلو؟
1014
00:49:10,550 --> 00:49:13,302
میں تنہا ہوں
1015
00:49:13,344 --> 00:49:16,264
یہ 13 سیکنڈ کی طرح ہو گیا ہے.
1016
00:49:16,305 --> 00:49:18,516
کیا آپ اپنے دانت صاف کر رہے ہیں؟
1017
00:49:18,558 --> 00:49:20,560
- جی ہاں.
- کیا آپ سونے جارہے ہیں؟
1018
00:49:20,601 --> 00:49:23,312
یہ رات کے 8:00 بجے کی طرح ہے۔ وہاں.
1019
00:49:23,354 --> 00:49:25,815
ام، شاید۔
1020
00:49:25,857 --> 00:49:27,483
- زبردست.
- ٹھیک ہے، میں پڑھنے والا ہوں.
1021
00:49:27,525 --> 00:49:29,819
میں سیدھے بستر پر نہیں جاؤں گا۔
1022
00:49:29,861 --> 00:49:31,529
لو کیسی ہے؟
1023
00:49:31,571 --> 00:49:32,905
وہ واقعی اچھی ہے۔
1024
00:49:32,947 --> 00:49:34,991
آخر کار وہ ریاضی کے کلب میں
شامل ہونے پر راضی ہوگئی، جس
1025
00:49:35,033 --> 00:49:37,827
سے مجھے خوشی ہوتی ہے
کیونکہ وہ ریاضی میں غیر معمولی ہے
1026
00:49:37,869 --> 00:49:39,537
اگرچہ وہ نہیں بننا چاہتی۔
1027
00:49:39,579 --> 00:49:41,456
ٹھیک ہے،
شاید وہ صرف آپ نہیں بننا چاہتی۔
1028
00:49:41,497 --> 00:49:42,623
یہ یقینی ہے۔
1029
00:49:42,665 --> 00:49:44,000
لیکن حقیقت میں ایسا نہیں ہے۔
1030
00:49:44,042 --> 00:49:46,169
یہ زیادہ ہے کہ وہ ڈرتی ہے، اور،
1031
00:49:46,210 --> 00:49:48,755
آپ جانتے ہیں، جب وہ 11 سال کی
تھی تو اس نے تقریباً میتھالون جیتا تھا۔
1032
00:49:48,796 --> 00:49:50,965
- ماتھالون؟
- ہاں، متھالون۔
1033
00:49:51,007 --> 00:49:52,800
یہ ریاضی کے لیے
گرامیز کی طرح ہے،
1034
00:49:52,842 --> 00:49:54,969
سوائے اس کے کہ
سامعین میں چار افراد ہوں۔
1035
00:49:55,011 --> 00:49:57,972
- آہ
- وہ فائنل میں ایک طرح سے جم گئی تھی،
1036
00:49:58,014 --> 00:50:01,434
اور پھر کچھ بچوں نے
اس کا مذاق اڑایا اور...
1037
00:50:01,476 --> 00:50:03,269
میں صرف یہ چاہتا ہوں
کہ وہ اپنی جگہ تلاش کرے۔
1038
00:50:03,311 --> 00:50:05,521
بس اسے ایک منٹ دیں۔
1039
00:50:05,563 --> 00:50:07,523
ہاں، ضرور۔
1040
00:50:07,565 --> 00:50:10,234
ٹھیک ہے،
مجھے خوشی ہے کہ آپ تنہا تھے۔
1041
00:50:11,944 --> 00:50:14,280
میرا اندازہ ہے کہ میں
تمہیں اب سونے دوں گا۔
1042
00:50:14,322 --> 00:50:16,282
- ٹھیک ہے.
- الوداع.
1043
00:50:16,324 --> 00:50:18,034
پھر ملیں گے. ایڈیوس
1044
00:50:18,076 --> 00:50:19,911
الوداع
1045
00:50:19,952 --> 00:50:21,162
ملتے ہیں۔
1046
00:50:28,378 --> 00:50:30,338
ہاں۔
1047
00:50:34,342 --> 00:50:36,719
ٹھیک ہے،
پرائم فیکٹرائزیشن مکمل کرنے
1048
00:50:36,761 --> 00:50:38,971
کے بعد،
الگ پرائم فیکٹر کی شناخت کریں۔
1049
00:50:39,013 --> 00:50:41,057
ٹھیک ہے، سنو، کولج پی-تھونس۔
1050
00:50:41,099 --> 00:50:42,809
- میں یہاں سرکاری کام پر ہوں۔
- پارک...
1051
00:50:42,850 --> 00:50:45,645
سب سے پہلے،
کس نے اپنی چھوٹ پر دستخط نہیں کیے؟
1052
00:50:45,687 --> 00:50:47,063
ٹھیک ہے، تم دونوں، باہر.
1053
00:50:47,105 --> 00:50:48,940
ارے،
آپ صرف میرے طلباء کو برخاست نہیں کر سکتے۔
1054
00:50:48,981 --> 00:50:50,733
ہاں میں کر سکتا ہوں.
1055
00:50:50,775 --> 00:50:53,444
تم نے مجھے سنا. سکرام اسے شکست دی!
1056
00:50:54,278 --> 00:50:55,947
اب، آپ میں سے باقی لوگوں کے
1057
00:50:55,988 --> 00:50:58,282
لیے جو ہدایت کی
پیروی کرنا جانتے ہیں،
1058
00:50:58,324 --> 00:51:01,994
میں آپ کو لاتا ہوں، واحد...
1059
00:51:06,624 --> 00:51:07,917
کیٹ، میں تم سے پیار کرتا ہوں!
1060
00:51:07,959 --> 00:51:10,253
پرسی،
چیخنا بند کرو۔ وہ یہیں ہے۔
1061
00:51:10,294 --> 00:51:11,713
ہائے
1062
00:51:11,754 --> 00:51:14,090
سوچا کہ آپ کے پاس ایک پرائیویٹ ہے،
جیسے، ایک خوش قسمتی۔
1063
00:51:14,132 --> 00:51:15,967
میں نے دوبارہ شیڈول کیا۔
1064
00:51:16,008 --> 00:51:18,428
ٹھیک ہے،
کیٹ کے لیے کس کا سوال ہے؟
1065
00:51:18,469 --> 00:51:19,637
- اوہ، میں کرتا ہوں! میں کروں گا!
- میں! میں!
1066
00:51:19,679 --> 00:51:21,097
کچھ ہوشیار کہو۔
1067
00:51:21,139 --> 00:51:22,348
مجھے شرمندہ مت کرو۔
1068
00:51:22,390 --> 00:51:23,433
اوہ، جارج.
1069
00:51:23,474 --> 00:51:25,101
کیا آپ نے واقعی کیٹی پیری کو بوسہ دیا؟
1070
00:51:25,143 --> 00:51:26,310
اصل میں، اس نے مجھے چوما.
1071
00:51:26,352 --> 00:51:27,895
- اوہ.
- اگلے.
1072
00:51:27,937 --> 00:51:28,688
اوہ!
1073
00:51:28,730 --> 00:51:29,856
اوہ، جارج نہیں۔
1074
00:51:29,897 --> 00:51:31,190
- سپینسر.
- میں پرواہ نہیں ہے.
1075
00:51:31,232 --> 00:51:34,902
مسٹر گلبرٹ باسٹین
سے بہتر کیوں ہیں؟
1076
00:51:34,944 --> 00:51:37,196
خیر...
1077
00:51:37,238 --> 00:51:39,615
اس نے میرے اسسٹنٹ کے
ساتھ مجھے دھوکہ نہیں دیا۔
1078
00:51:39,657 --> 00:51:41,951
اوہ
1079
00:51:41,993 --> 00:51:44,328
ٹھیک ہے،
تم لوگوں نے ہمیں بیچ میں پکڑ لیا۔
1080
00:51:44,370 --> 00:51:46,456
ہماری فرضی میتھالون ٹریننگ کے بارے میں،
جس میں آپ کا
1081
00:51:46,497 --> 00:51:49,459
استقبال ہے کہ آپ تھوڑی دیر
کے لیے ٹھہریں اور لطف اندوز ہوں۔
1082
00:51:49,500 --> 00:51:51,753
اوہ، لو، تم اوپر ہو.
1083
00:51:51,794 --> 00:51:53,546
- والد صاحب، نہیں.
- کیا یہ لو ہے؟
1084
00:51:53,588 --> 00:51:55,173
ہاں۔
1085
00:51:55,214 --> 00:51:57,341
آخر میں. ہائے
1086
00:51:57,383 --> 00:51:59,343
میں تم سے ہمیشہ کے لیے ملنا چاہتا تھا۔
1087
00:51:59,385 --> 00:52:00,762
میں بھی.
1088
00:52:00,803 --> 00:52:02,472
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
کیا وہ نہیں ملے؟
1089
00:52:02,513 --> 00:52:04,307
- نہیں
- آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
1090
00:52:04,348 --> 00:52:06,851
- ٹھیک ہے، وہ...
- تم شادی شدہ ہو.
1091
00:52:06,893 --> 00:52:08,478
کیا ہم فرضی ماتھالون
کو بھول سکتے ہیں؟
1092
00:52:08,519 --> 00:52:10,646
میرے پاس کیٹ کے
لیے دس لاکھ سوالات ہیں۔
1093
00:52:10,688 --> 00:52:11,939
ہاں، اور لو ویسے بھی لوگوں کے
1094
00:52:11,981 --> 00:52:13,149
سامنے اٹھنے سے بہت ڈرتا ہے۔
1095
00:52:13,191 --> 00:52:14,567
چپ رہو، جوس۔
1096
00:52:14,609 --> 00:52:16,319
اوہ، اچھا، فکر نہ کرو.
میں پوری طرح سمجھتا ہوں۔
1097
00:52:16,361 --> 00:52:18,821
آپ جانتے ہیں، کبھی کبھی جب
مجھے ہزاروں اور ہزاروں لوگوں کے
1098
00:52:18,863 --> 00:52:22,450
ساتھ میدان کے سامنے اٹھنا پڑتا ہے،
میں بہت گھبرا جاتا ہوں۔
1099
00:52:24,077 --> 00:52:26,037
نہیں، میں سنجیدہ ہوں۔ مجھے
ڈر ہے کہ میرا دم گھٹ جائے گا۔
1100
00:52:26,079 --> 00:52:29,457
ٹھیک ہے، میل،
"Kat VMAs 2010" کو کھینچو۔
1101
00:52:29,499 --> 00:52:30,666
- مجھے مل گیا ہے۔
- اوہ ٹھیک ہے.
1102
00:52:30,708 --> 00:52:32,210
- ارے، گوگل
- اسے دیکھو.
1103
00:52:32,251 --> 00:52:37,382
مجھے ایک ویڈیو دکھائیں: "Kat
Valdez 2010 VMA کارکردگی۔"
1104
00:52:45,765 --> 00:52:47,100
ہائے، گوگل۔
1105
00:52:47,141 --> 00:52:48,518
یہ کافی ہے۔
1106
00:52:48,559 --> 00:52:50,728
ہاں۔
1107
00:52:51,604 --> 00:52:54,399
میں لائیو ٹی وی پر ایک گانے کے
1108
00:52:54,440 --> 00:52:56,484
بول بھول گیا جو میں نے لکھا تھا۔
1109
00:52:56,526 --> 00:52:58,277
یہ کسی کے ساتھ بھی ہو سکتا ہے۔
1110
00:52:58,319 --> 00:53:00,613
ہاں،
لیکن بات یہ ہے کہ ایک بار ایسا ہو جاتا
1111
00:53:00,655 --> 00:53:02,949
ہے، آپ ہمیشہ پریشان رہتے ہیں،
آپ جانتے ہیں؟
1112
00:53:02,990 --> 00:53:04,742
اگر یہ دوبارہ ہوتا ہے تو کیا ہوگا؟
1113
00:53:04,784 --> 00:53:06,077
تم نے کیا کیا؟
1114
00:53:06,119 --> 00:53:07,870
میں نے توجہ ہٹا دی۔
1115
00:53:07,912 --> 00:53:09,872
میں نے اپنا رقص بہت مشکل سے بنایا
1116
00:53:09,914 --> 00:53:12,625
کہ میں صرف قدموں پر
توجہ مرکوز کر سکتا تھا۔
1117
00:53:12,667 --> 00:53:15,378
تو، یہ ایسا ہی ہے جیسے
آپ نے اپنا دماغ بٹا دیا ہو۔
1118
00:53:15,420 --> 00:53:17,213
جی ہاں. بالکل۔
1119
00:53:17,255 --> 00:53:21,634
ڈانس اسٹیپس پر توجہ مرکوز کرنے سے
مجھے یہ بھول گیا کہ میں کتنا خوفزدہ تھا۔
1120
00:53:24,887 --> 00:53:27,306
میل،
ہمیں کچھ بولنے والوں کی ضرورت ہے۔
1121
00:53:29,392 --> 00:53:31,394
زیادہ زور سے نہیں، ٹھیک ہے؟
1122
00:53:33,688 --> 00:53:34,731
ارے!
1123
00:53:34,772 --> 00:53:36,274
اور دو۔
1124
00:53:36,315 --> 00:53:38,568
اور اپنے دماغ کو آزاد کرو،
اور تین اور چار۔
1125
00:53:38,609 --> 00:53:40,570
ایک موڑ بنائیں، تین اور چار۔
1126
00:53:40,611 --> 00:53:42,363
ایک بار پھر، تین اور چار۔
1127
00:53:43,906 --> 00:53:45,825
اور ایک اور دو، اور تین اور چار۔
1128
00:53:45,867 --> 00:53:48,870
اور ایک سوال پوچھیں،
تین اور چار۔
1129
00:53:49,871 --> 00:53:52,415
زندہ دیکھو، چک، تین اور چار۔
1130
00:53:52,457 --> 00:53:54,042
اوہ، اوہ، ٹھیک ہے۔
1131
00:53:54,083 --> 00:53:56,753
لو، 43 ضرب 101 کیا ہے؟
1132
00:53:56,794 --> 00:53:58,838
- 4-3-4-3۔ - جی ہاں!
1133
00:53:58,880 --> 00:54:00,256
جی ہاں، آپ آگ میں ہیں. جی ہاں!
1134
00:54:00,298 --> 00:54:02,091
تم اسے برباد کر رہے ہو،
چارلی، تین اور چار۔
1135
00:54:02,133 --> 00:54:04,218
وقت رکھیں، اور تین اور چار۔
1136
00:54:04,260 --> 00:54:05,344
اور باری.
1137
00:54:05,386 --> 00:54:08,181
ایسٹر، پانچ فیکٹریل کیا ہے؟
1138
00:54:08,222 --> 00:54:09,682
اوہ، 120۔
1139
00:54:09,724 --> 00:54:10,767
ہاں!
1140
00:54:10,808 --> 00:54:13,353
تال کے ساتھ تمام ذہین۔
1141
00:54:16,731 --> 00:54:18,066
جاؤ، پرسی. جاؤ، پرسی.
1142
00:54:18,107 --> 00:54:19,233
جاؤ، پرسی.
1143
00:54:19,275 --> 00:54:22,945
جاؤ، ٹریسٹن۔ جاؤ،
ٹریسٹن۔ جاؤ، ٹریسٹن۔
1144
00:54:22,987 --> 00:54:27,658
جاؤ، جوس. جاؤ، جوس.
جاؤ، جوس. جاؤ، جوس.
1145
00:54:29,994 --> 00:54:33,206
جاؤ، لیہ۔ جاؤ، لیہ۔ جاؤ، لیہ۔
1146
00:54:33,247 --> 00:54:37,418
جاؤ، کیٹ. جاؤ، کیٹ.
جاؤ، کیٹ. جاؤ، کیٹ.
1147
00:55:10,034 --> 00:55:11,786
الفاظ کیا ہیں؟
1148
00:55:11,828 --> 00:55:16,040
اوہ،
میں نے ابھی تک اس کا اندازہ نہیں لگایا ہے۔
1149
00:55:16,082 --> 00:55:19,460
اور، اصل میں، میں جتنا زیادہ کوشش کرتا ہوں،
اتنا ہی مشکل ہوتا جاتا ہے۔
1150
00:55:21,003 --> 00:55:25,174
آپ جانتے ہیں،
جب میں ہوم ورک کی چیزوں کا اندازہ نہیں لگا
1151
00:55:25,216 --> 00:55:27,969
سکتا، تو میرے والد کہتے ہیں،
"اگر آپ سوال میں بیٹھتے ہیں،
1152
00:55:28,010 --> 00:55:29,804
جواب آپ کو مل جائے گا۔"
1153
00:55:29,846 --> 00:55:31,222
ہمم
1154
00:55:31,264 --> 00:55:32,432
اور کرتا ہے؟
1155
00:55:32,473 --> 00:55:34,392
میں نہیں جانتا. میں...
1156
00:55:34,434 --> 00:55:35,977
میں کافی دیر تک نہیں بیٹھتا۔
1157
00:55:36,019 --> 00:55:37,937
ہاں۔
1158
00:55:37,979 --> 00:55:40,064
میرا بھی یہی مسئلہ ہے۔
1159
00:55:44,152 --> 00:55:47,739
تو کیا آپ میرے والد کو پسند کرتے ہیں؟
1160
00:55:47,780 --> 00:55:50,575
میرا مطلب ہے،
وہ بہت پریشان کن ہو سکتا ہے،
1161
00:55:50,616 --> 00:55:54,162
لیکن وہ بھی، جیسے،
واقعی ہوشیار اور اچھا ہے۔
1162
00:55:54,203 --> 00:55:57,707
آپ جانتے ہیں، آپ کے والد کہتے ہیں کہ
آپ ان کے بارے میں سب سے اچھی چیز ہیں۔
1163
00:55:57,749 --> 00:55:59,375
یہ شاید سچ ہے۔
1164
00:56:00,835 --> 00:56:02,670
چلو اسے یہیں ڈالتے ہیں۔
1165
00:56:02,712 --> 00:56:04,047
واہ
1166
00:56:04,088 --> 00:56:06,674
- کیا یہ سب کچھ آپ کے لیے ہے؟
- کوچ.
1167
00:56:06,716 --> 00:56:08,426
کیا یہ ایک اور توثیق کا سودا ہے؟
1168
00:56:08,468 --> 00:56:10,053
نہیں.
1169
00:56:10,094 --> 00:56:12,263
وہ کامیابی کے لیے ڈریس کے
لیے تجارتی سامان عطیہ کر رہے
1170
00:56:12,305 --> 00:56:14,849
ہیں، جو ایک خیراتی ادارہ ہے
جس کے ساتھ میں کام کرتا ہوں۔
1171
00:56:14,891 --> 00:56:17,268
یہ بہت اچھا ہے۔
1172
00:56:17,310 --> 00:56:18,728
تمھیں پسند ہے؟
1173
00:56:18,770 --> 00:56:20,646
میں محبت کرتا ہوں.
1174
00:56:24,442 --> 00:56:26,235
- ہرگز نہیں.
- ہاں.
1175
00:56:26,277 --> 00:56:27,737
میں کر سکتا ہوں؟
1176
00:56:27,779 --> 00:56:29,739
فکر نہ کرو. میں انہیں واپس کردوں گا۔
1177
00:56:31,115 --> 00:56:32,575
- ٹھیک ہے، چلو.
- آپ کا شکریہ.
1178
00:56:32,617 --> 00:56:35,119
آپ کے پاس ایک اور بیگ ہے
جس میں کچھ نصابی کتابیں ہیں۔
1179
00:56:37,038 --> 00:56:39,165
- آپ کا شکریہ.
- تم مزاق تو نہیں کر رہے؟
1180
00:56:39,207 --> 00:56:41,876
میں اس سے محبت کرتا ہوں
1181
00:56:41,918 --> 00:56:44,337
- مجھے اسے گھر پہنچانا ہے۔
- کیا؟
1182
00:56:44,379 --> 00:56:46,881
- ہاں. ہاں۔
- پہلے سے؟ نہیں.
1183
00:56:47,673 --> 00:56:49,300
ٹھیک ہے.
1184
00:56:50,051 --> 00:56:51,469
میں کیٹس سے محبت کرتا ہوں۔
1185
00:56:56,808 --> 00:56:58,309
- اوہ.
- کیا...
1186
00:56:58,351 --> 00:57:00,269
رک جاؤ۔ تم کیا کر رہے ہو؟
1187
00:57:00,311 --> 00:57:02,605
- میں نے اسے مار ڈالا۔
- ایسا نہیں ہے...
1188
00:57:02,647 --> 00:57:04,399
سنو، میں کچھ کہنے جا رہا
1189
00:57:04,440 --> 00:57:07,652
ہوں جو شاید بالکل غلط نکلے گا...
1190
00:57:07,694 --> 00:57:10,947
...لیکن آپ ان سب کے
بغیر خوبصورت ہیں۔
1191
00:57:10,988 --> 00:57:13,324
--.آہ - میرا مطلب ہے،
کسی بھی طرح سے، آپ...
1192
00:57:13,366 --> 00:57:15,326
آگے بڑھنے کو تیار.
1193
00:57:15,368 --> 00:57:19,122
- آگے بڑھنے کو تیار؟
- آگے بڑھنے کو تیار.
1194
00:57:19,163 --> 00:57:21,541
ٹھیک ہے، میں لے لوں گا۔
1195
00:57:24,335 --> 00:57:26,504
آپ ایک عظیم استاد ہیں، چارلی۔
1196
00:57:27,588 --> 00:57:30,967
وہ بچے،
وہ خوش قسمت ہیں کہ آپ کو ملے۔
1197
00:57:31,008 --> 00:57:33,010
مجھے نہیں معلوم،
آج آپ لوگوں کے ساتھ
1198
00:57:33,052 --> 00:57:35,805
پھانسی نے مجھے ایک
طرح کا نارمل محسوس کیا۔
1199
00:57:35,847 --> 00:57:38,015
7:00 بجے پورٹو ریکو
کے لیے پہیے اٹھتے ہیں۔
1200
00:57:39,017 --> 00:57:40,810
اوہ، میرا برا.
1201
00:57:40,852 --> 00:57:43,062
میں نے سوچا کہ آپ خود ہی ہیں۔
1202
00:57:46,441 --> 00:57:48,609
پورٹو ریکو۔
1203
00:57:50,445 --> 00:57:55,241
ام، میرے دوست،
وہ وہاں بستر اور ناشتہ کرتے ہیں، تو...
1204
00:57:55,283 --> 00:57:57,285
وہ...
1205
00:57:58,494 --> 00:58:01,664
سنو، اگر-اگر...
اگر باسٹین لڑکا ہے۔
1206
00:58:01,706 --> 00:58:04,000
کہ آپ کو لگتا ہے کہ
آپ کے ساتھ ہونا چاہئے،
1207
00:58:04,042 --> 00:58:08,129
پھر، جہنم،
میں آپ کو ہوائی اڈے تک لے جاؤں گا۔
1208
00:58:08,171 --> 00:58:10,423
لیکن اگر آپ کو یقین نہیں ہے...
1209
00:58:11,716 --> 00:58:13,384
...تو پھر کل رات میرے ساتھ
1210
00:58:13,426 --> 00:58:15,887
موسم خزاں کے سیمیفارمل میں آؤ۔
1211
00:58:17,221 --> 00:58:19,265
ہاں، انہیں محافظوں کی ضرورت ہے۔
1212
00:58:19,307 --> 00:58:21,351
ہوسکتا ہے کہ آپ کو حفاظت کی ضرورت ہو۔
1213
00:58:22,310 --> 00:58:24,020
سنو، میں یہ آپ کے شوہر یا آپ کے
1214
00:58:24,062 --> 00:58:25,521
دوست کے طور پر نہیں کہہ رہا ہوں،
1215
00:58:25,563 --> 00:58:27,357
کیونکہ تکنیکی طور پر میں یا تو نہیں ہوں،
لیکن اگر آپ
1216
00:58:27,398 --> 00:58:30,902
باسٹین پر واپس جائیں،
تو کیا آپ صرف نہیں کر رہے ہیں۔
1217
00:58:30,943 --> 00:58:34,364
ایک بار پھر وہی غلطی؟
1218
00:58:43,664 --> 00:58:46,501
کیا آپ مجھ سے اسکول ڈانس
کرنے کے لیے کہہ رہے ہیں؟
1219
00:58:47,502 --> 00:58:50,463
ٹھیک ہے، میں آپ کے لاکر میں ایک نوٹ چھوڑ سکتا ہوں، لیکن...
1220
00:58:50,505 --> 00:58:55,134
...ہم یہاں فری پیریڈ میں ہیں،
تو میں نے سوچا کہ میں اپنا شاٹ لوں گا۔
1221
00:59:05,395 --> 00:59:08,231
خوش آمدید.
1222
00:59:08,272 --> 00:59:10,608
معذرت. اوہ، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔
1223
00:59:10,650 --> 00:59:12,694
چلو بھئی. ٹھیک ہے.
1224
00:59:12,735 --> 00:59:13,945
کیا میں آپ کی بائیں کلائی لے سکتا ہوں؟
1225
00:59:13,986 --> 00:59:15,655
میرا بائیں بازو... ٹھیک ہے۔
1226
00:59:19,158 --> 00:59:21,119
یا الله.
1227
00:59:21,160 --> 00:59:22,578
کس قدر میٹھی.
1228
00:59:22,620 --> 00:59:25,581
اوہ، اور میں نے یہ بھی آپ
کو دینے کے لیے حاصل کیا۔
1229
00:59:27,792 --> 00:59:29,210
تو آپ کا بہت بہت شکریہ۔
1230
00:59:29,252 --> 00:59:31,003
- مجھے خوشی ہے کہ میں نے اس کے بارے میں سوچا۔
- یہ میرا پسندیدہ ہے.
1231
00:59:33,965 --> 00:59:36,551
تم اندر دیکھو...
1232
00:59:36,592 --> 00:59:38,094
تم لگتے ہو...
1233
00:59:38,136 --> 00:59:40,096
چلو ڈانس پر چلتے ہیں۔
1234
00:59:40,138 --> 00:59:42,974
مسٹر اور مسز کے احترام سے باہر
1235
00:59:43,015 --> 00:59:44,767
گلبرٹ ہائفن ویلڈیز،
1236
00:59:44,809 --> 00:59:47,562
ہم جم کو فوٹو فری
زون بنانا چاہتے ہیں،
1237
00:59:47,603 --> 00:59:50,106
تو براہ کرم دروازے
پر اپنے فون چیک کریں۔
1238
00:59:53,276 --> 00:59:54,944
تم نے یہ سب میرے لیے کیا؟
1239
00:59:54,986 --> 00:59:57,572
مجھے تھوڑی مدد ملی ہوگی۔
1240
00:59:58,781 --> 01:00:00,867
تم جانتے ہو، کوفی،
تم رات کو چھٹی کیوں نہیں لیتے؟
1241
01:00:00,908 --> 01:00:02,160
جب مجھے آپ کی ضرورت
ہو تو میں آپ کو بتاؤں گا۔
1242
01:00:02,201 --> 01:00:03,703
بالکل ٹھیک.
آپ سب کا وقت اچھا گزرے۔
1243
01:00:03,745 --> 01:00:05,705
ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
1244
01:00:05,747 --> 01:00:07,206
غیر زیر نگرانی۔
1245
01:00:07,248 --> 01:00:09,125
میں آپ کی تلاش کی سرگزشت
کو اسکرین کرنے والا ہوں۔
1246
01:00:09,167 --> 01:00:10,668
اور اپنی ماں کو بھیج دو۔
1247
01:00:10,710 --> 01:00:12,086
یہ ایک گارنٹی ہے۔
1248
01:00:15,214 --> 01:00:16,841
- ارے.
- ارے.
1249
01:00:16,883 --> 01:00:18,509
- آپ کیسے ہو؟
- تمہیں دیکھ کر اچھا لگا.
1250
01:00:20,136 --> 01:00:22,263
موسیقی کو مار ڈالو!
1251
01:00:22,305 --> 01:00:24,682
اے ایک، دو، تین، چار۔
1252
01:00:24,724 --> 01:00:25,892
اسے مارو.
1253
01:00:30,938 --> 01:00:32,190
تم کیا کر رہے ہو؟
1254
01:00:32,231 --> 01:00:33,983
آپ جانتے ہیں، ان دنوں پاپ اسٹارز
1255
01:00:34,025 --> 01:00:35,443
کے لیے بچوں کا آغاز بہت بڑا ہے۔
1256
01:00:36,778 --> 01:00:39,322
خوشی کلب نے "میری می" کب سیکھا؟
1257
01:00:39,364 --> 01:00:41,657
جب چارلی گلبرٹ
چارلی ویلڈیز بن گیا۔
1258
01:00:41,699 --> 01:00:44,035
- مجھے بھوک لگی ہے مسٹر پِٹس۔
- گاتے رہو!
1259
01:00:44,077 --> 01:00:45,370
آپ ایک الہام ہیں، پٹس۔
1260
01:00:45,411 --> 01:00:46,746
آپ کی طرف واپس، گلبرٹ۔
1261
01:00:46,788 --> 01:00:48,748
اوہ، میرے خدا، وہ بہت پیارے ہیں.
1262
01:00:48,790 --> 01:00:49,916
- آہ...
- شکریہ۔
1263
01:00:49,957 --> 01:00:51,584
اگر آپ کر سکتے ہیں.
1264
01:00:52,835 --> 01:00:55,296
ام، ہاں، ٹھیک ہے۔
1265
01:00:55,338 --> 01:00:58,174
"جوناتھن گریگوری پِٹس کو،
1266
01:00:58,216 --> 01:01:00,927
گانے کے ساتھی معمار۔"
1267
01:01:00,968 --> 01:01:03,846
ٹھیک ہے،
اسے تھوڑا سا سانس لینے دو۔
1268
01:01:03,888 --> 01:01:05,390
چلو بھئی.
1269
01:01:08,226 --> 01:01:09,310
محبت اور روشنی۔
1270
01:01:09,352 --> 01:01:10,853
- محبت اور روشنی۔
- ٹھیک ہے. کٹو!
1271
01:01:18,236 --> 01:01:21,197
تو، کیا ہمارے پاس نوکری ہے؟
1272
01:01:21,239 --> 01:01:22,949
کیا ہمارے فرائض ہیں؟
ہم کیا کریں؟
1273
01:01:22,990 --> 01:01:24,701
جی ہاں، ہم کرتے ہیں. ہمیں نگرانی کرنی ہے۔
1274
01:01:24,742 --> 01:01:27,078
ہمیں رہنمائی کرنی ہے۔
ہمیں حوصلہ دینا ہے۔
1275
01:01:27,120 --> 01:01:28,871
- ٹھیک ہے.
- ہمیں حوصلہ شکنی کرنی پڑ سکتی ہے۔
1276
01:01:28,913 --> 01:01:31,499
ہمیں الگ ہونا پڑ سکتا ہے۔
1277
01:01:31,541 --> 01:01:34,377
اور شاید بعد میں... ملی میٹر، ڈانس؟
1278
01:01:34,419 --> 01:01:36,379
مجھے نہیں لگتا کہ آپ
اسے دیکھنا چاہتے ہیں۔
1279
01:01:36,421 --> 01:01:38,840
اوہ، میں کرتا ہوں۔ میں اسے دیکھنا چاہتا ہوں۔
1280
01:01:38,881 --> 01:01:40,675
کیا آپ نے میرا صحن دیکھا؟
1281
01:01:40,717 --> 01:01:42,885
میں نے کیا۔
1282
01:01:48,683 --> 01:01:50,268
ارے!
1283
01:01:53,479 --> 01:01:54,981
اوہ، ہاں، میں ایک کرنا چاہتا ہوں۔
1284
01:01:55,023 --> 01:01:56,065
- تیار؟
- جی ہاں.
1285
01:01:56,107 --> 01:01:57,358
ٹھیک ہے.
1286
01:02:02,822 --> 01:02:04,032
یہ پکڑو۔
1287
01:02:04,073 --> 01:02:05,992
تم کیا کر رہے ہو؟
1288
01:02:06,034 --> 01:02:07,326
ایک نجی۔
1289
01:02:13,207 --> 01:02:14,667
ارے، سب۔
1290
01:02:16,627 --> 01:02:18,755
یہ میرا پہلا نیم رسمی ہے،
1291
01:02:18,796 --> 01:02:20,673
اور، آہ،
1292
01:02:20,715 --> 01:02:23,176
میں صرف آپ لوگوں کا شکریہ ادا
کرنا چاہتا ہوں کہ مجھے کریش ہونے دیا۔
1293
01:02:23,217 --> 01:02:24,594
ہم آپ سے پیار کرتے ہیں، کیٹ!
1294
01:02:24,635 --> 01:02:26,345
آپ کا شکریہ، پارکر.
1295
01:02:26,387 --> 01:02:28,264
میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
1296
01:02:28,306 --> 01:02:30,558
اہ،
اگر میں ایک گانا کروں تو آپ کو اعتراض ہے؟
1297
01:02:30,600 --> 01:02:33,603
یا الله. یا الله.
1298
01:02:33,644 --> 01:02:36,439
میں نے یہ گانا دراصل اس وقت لکھا
تھا جب میں آپ کی عمر کے قریب تھا۔
1299
01:02:36,481 --> 01:02:38,316
یہ میرے پہلے البم میں تھا۔
1300
01:02:38,358 --> 01:02:39,984
اسے "محبت کے بعد" کہا جاتا ہے۔
1301
01:02:40,026 --> 01:02:41,277
آپ لوگ شاید یہ نہیں جانتے۔
1302
01:02:41,319 --> 01:02:43,446
- میں کروں گا!
- اوہ. کیا تم آنا چاہتے ہو
1303
01:02:43,488 --> 01:02:46,366
یہاں اور میرے ساتھ ایسا کرو؟
1304
01:02:46,407 --> 01:02:48,284
- تم کھیلو؟ - ہاں۔
1305
01:02:48,326 --> 01:02:49,786
چلو کرتے ہیں.
1306
01:02:53,998 --> 01:02:58,086
اسے گانے کے ساتھی معمار،
مسٹر پِٹس کے لیے چھوڑ دیں۔
1307
01:03:00,004 --> 01:03:02,215
- پٹس!
- مسٹر پٹس!
1308
01:03:04,258 --> 01:03:05,551
تیار؟
1309
01:03:06,427 --> 01:03:07,845
تین، چار۔
1310
01:04:42,940 --> 01:04:46,319
- آپ کا شکریہ. شکریہ شکریہ
- آپ کا شکریہ.
1311
01:04:46,361 --> 01:04:49,030
آپ لوگوں کا بہت بہت شکریہ!
1312
01:04:49,072 --> 01:04:52,033
ٹھیک ہے،
یہ میرا نیا پسندیدہ گانا ہے۔
1313
01:04:54,077 --> 01:04:57,080
آپ کا پرانا پسندیدہ گانا کون سا تھا؟
1314
01:04:57,121 --> 01:04:58,706
ام... مجھے نہیں معلوم، یہ آپ کو
1315
01:04:58,748 --> 01:05:02,293
سنبھالنے میں تھوڑا
بہت مشکل ہو سکتا ہے،
1316
01:05:02,335 --> 01:05:05,380
لیکن جب میری ماں بیمار تھی،
ہم نے بہت سارے
1317
01:05:05,421 --> 01:05:07,382
میوزیکل دیکھے،
اور اس کا پسندیدہ کیملوٹ تھا۔
1318
01:05:07,423 --> 01:05:08,716
مم
1319
01:05:08,758 --> 01:05:10,259
آپ جانتے ہیں، یہ گیم آف تھرونز
1320
01:05:10,301 --> 01:05:12,345
کی طرح تھا لیکن
کم عریانیت اور قتل۔
1321
01:05:12,387 --> 01:05:16,057
مزید موسیقی اور مخمل۔
1322
01:05:16,099 --> 01:05:17,600
لیکن، بہر حال،
جب لانسلوٹ گوینیور کو
1323
01:05:17,642 --> 01:05:19,602
بتانا چاہتا ہے کہ وہ
کیسا محسوس کرتا ہے،
1324
01:05:19,644 --> 01:05:22,105
یہ کہنے کے بجائے،
"میں آپ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں،"
1325
01:05:22,146 --> 01:05:25,692
وہ کہتا ہے،
"ہم الگ ہونے والے ہیں۔ یہ ناگزیر ہے۔"
1326
01:05:25,733 --> 01:05:27,527
یہ تھوڑا افسردہ کرنے والا ہے۔
1327
01:05:27,568 --> 01:05:29,362
نہیں، نہیں جب آپ اسے سنیں گے۔
1328
01:05:29,404 --> 01:05:33,199
"اگر کبھی میں تمہیں چھوڑ کر چلا
جاؤں تو یہ گرمیوں میں نہیں ہوگا۔"
1329
01:05:45,837 --> 01:05:47,922
- یہ اچھا ہے.
- ہاں.
1330
01:05:55,012 --> 01:05:57,557
- میرے ساتھ رقص کرو.
- نہیں، میں رقص نہیں کرتا.
1331
01:05:57,598 --> 01:05:59,976
چلو بھئی. میرے ساتھ رقص کرو.
1332
01:06:02,145 --> 01:06:03,896
بس تھوڑا سا.
1333
01:06:06,065 --> 01:06:08,651
وہاں ہم جاتے ہیں۔
1334
01:06:19,203 --> 01:06:22,331
کیا ہمیں بیری وائٹ یا
ڈریک کو نہیں سننا چاہئے؟
1335
01:06:22,373 --> 01:06:24,834
...یا جو کچھ بھی
آپ سنتے ہیں جب آپ
1336
01:06:24,876 --> 01:06:26,836
کرنے والے ہوتے ہیں،
آپ جانتے ہیں...
1337
01:06:26,878 --> 01:06:28,755
کہاں تک؟
1338
01:06:29,547 --> 01:06:31,632
خیر...
1339
01:06:32,425 --> 01:06:33,885
ٹھیک ہے،
میں یہ خیال نہیں کرنا چاہتا کہ میں
1340
01:06:33,926 --> 01:06:36,596
اپنی زندگی کی بہترین
رات گزارنے والا ہوں،
1341
01:06:36,637 --> 01:06:40,933
لیکن اگر میں ہوں تو میں رابرٹ
گولٹ کے ساتھ ایسا نہیں کرنا چاہتا۔
1342
01:06:42,560 --> 01:06:44,395
مجھے یہ پسند ہے.
1343
01:06:44,437 --> 01:06:45,646
آپ کریں؟
1344
01:06:48,274 --> 01:06:50,068
بہت سارا.
1345
01:07:11,381 --> 01:07:13,925
کیا یہ ہوشیار ہے؟
1346
01:07:14,926 --> 01:07:18,346
مجھے لگتا ہے کہ ہم نے چھ
ہفتے پہلے ہوشیار چھوڑ دیا تھا۔
1347
01:07:58,302 --> 01:08:01,597
--.صبح --.صبح
1348
01:08:03,182 --> 01:08:05,601
خدا کا شکر ہے کہ آپ یہاں ہیں۔
1349
01:08:05,643 --> 01:08:09,147
کیونکہ میرے پاس صرف ایک منٹ تھا:
1350
01:08:09,188 --> 01:08:12,150
"کیا وہ چلی گئی؟ کیا وہ چلی گئی؟"
1351
01:08:12,191 --> 01:08:14,861
میں اس طرح تھا، "خدا، بس...
1352
01:08:14,902 --> 01:08:17,447
"میں جانتا ہوں کہ آپ
راک اسٹارز تیزی سے آگے
1353
01:08:17,488 --> 01:08:20,199
بڑھتے ہیں، اگلے شہر کی طرف،
جیسے، صرف محبت..."
1354
01:08:20,241 --> 01:08:23,286
اوہ خدایا. یہاں، اسے لے لو.
1355
01:08:23,327 --> 01:08:24,454
ارے
1356
01:08:24,495 --> 01:08:25,872
ارے، کل رات کیسی رہی؟
1357
01:08:25,913 --> 01:08:28,541
- حیرت انگیز
- رکو. تم کہاں ہو؟
1358
01:08:28,583 --> 01:08:30,793
- کیا تم ساتھ ہو...
- ہاں۔ چارلی
1359
01:08:30,835 --> 01:08:33,129
- پھر بھی؟
- پھر بھی.
1360
01:08:35,339 --> 01:08:36,799
"چارلی۔ پھر بھی۔"
1361
01:08:36,841 --> 01:08:38,926
آئیے اسے منگل کی طرف منتقل کریں۔
1362
01:08:38,968 --> 01:08:40,303
لیکن وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔
1363
01:08:40,344 --> 01:08:42,472
معذرت بس انہیں نہیں بتاؤ۔
1364
01:08:42,513 --> 01:08:44,182
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
1365
01:08:44,223 --> 01:08:45,892
میں آپ کو بعد میں کال کرتا ہوں.
1366
01:08:45,933 --> 01:08:48,895
کیا میں نے سنا ہے کہ آپ اپنے دن
کو میرے لیے دوبارہ ترتیب دیتے ہیں؟
1367
01:08:49,896 --> 01:08:51,272
شاید.
1368
01:08:51,314 --> 01:08:52,690
اور آپ کا استقبال ہے۔
1369
01:08:52,732 --> 01:08:55,318
شکریہ
1370
01:08:55,360 --> 01:08:56,652
تم اور تمہاری ماں؟
1371
01:08:56,694 --> 01:08:58,321
ہاں، کونی جزیرے پر۔
1372
01:08:58,363 --> 01:08:59,822
ونڈر وہیل۔
1373
01:08:59,864 --> 01:09:01,699
ٹھیک ہے،
ہم نے اصل میں اسے "خواہش کا پہیہ" کہا۔
1374
01:09:01,741 --> 01:09:03,451
ہاں۔ ہمیں وہاں سے باہر جانا پسند تھا۔
1375
01:09:03,493 --> 01:09:05,787
اگرچہ آخری بار جب
میں اسے وہاں سے باہر لے
1376
01:09:05,828 --> 01:09:07,330
گیا تھا،
یہ بند تھا 'کیونکہ یہ موسم سرما تھا۔
1377
01:09:07,372 --> 01:09:09,374
یہ، جیسے،
اس کے انتقال سے پہلے تھا۔
1378
01:09:09,415 --> 01:09:11,250
- اوہ، مجھے افسوس ہے.
- نہیں نہیں.
1379
01:09:11,292 --> 01:09:13,503
یہ - یہ ٹھیک ہے۔ مجھے اس
کے بارے میں بات کرنا پسند ہے۔
1380
01:09:13,544 --> 01:09:18,216
یہ کچھ عرصہ پہلے ہوا تھا
جب لو پانچ سال کی تھی، لیکن...
1381
01:09:18,257 --> 01:09:22,929
انہیں یقینی طور پر ایک
ساتھ کچھ اچھا وقت گزارنا پڑا۔
1382
01:09:22,970 --> 01:09:26,349
اور یہ پاگل ہے کہ میں لو
میں اس کا کتنا حصہ دیکھتا ہوں۔
1383
01:09:26,391 --> 01:09:28,226
تمہیں لگتا ہے کہ وہ مجھے پسند کرتی؟
1384
01:09:28,267 --> 01:09:29,227
نہیں.
1385
01:09:29,268 --> 01:09:30,269
کیا؟
1386
01:09:30,311 --> 01:09:32,021
ہاں، وہ تم سے پیار کرتی۔
1387
01:09:32,063 --> 01:09:33,648
اس نے سوچا ہو گا
کہ آپ حیرت انگیز ہیں۔
1388
01:09:33,690 --> 01:09:36,067
میرا مطلب ہے،
اس نے کچھ چیزوں پر سوال کیا ہوگا۔
1389
01:09:36,109 --> 01:09:37,985
وہ بہت...
1390
01:09:38,027 --> 01:09:39,779
ویسے وہ بہت خوددار تھی۔
1391
01:09:39,821 --> 01:09:41,656
ٹھیک ہے، میں،
سب سے زیادہ خود کفیل ہوں۔
1392
01:09:41,698 --> 01:09:43,241
سیارے پر شخص.
1393
01:09:43,282 --> 01:09:45,576
- میرا مطلب ہے، میں ایک دن میں اس سے زیادہ کام کرتا ہوں...
- نہیں، میں جانتا ہوں۔
1394
01:09:45,618 --> 01:09:47,537
میں جانتا ہوں کہ آپ کرتے
ہیں۔ میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں۔
1395
01:09:47,578 --> 01:09:48,746
میں کہہ رہا ہوں کہ آپ
کے پاس بہت سارے لوگ
1396
01:09:48,788 --> 01:09:50,039
ہیں، آپ جانتے ہیں،
چیزوں کو سنبھالنے کی قسم۔
1397
01:09:50,081 --> 01:09:51,916
مدد کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔
1398
01:09:51,958 --> 01:09:53,459
میرا مطلب ہے، اس کا یہ مطلب نہیں کہ میں بے بس ہوں۔
1399
01:09:53,501 --> 01:09:55,586
اس کا مطلب صرف یہ ہے کہ
میری پلیٹ میں بہت سی چیزیں ہیں۔
1400
01:09:55,628 --> 01:09:58,589
میں جانتا ہوں،
لیکن ہو سکتا ہے آپ کو اتنے لوگوں کی
1401
01:09:58,631 --> 01:10:00,299
مدد کی ضرورت نہ ہو جتنا آپ
سوچتے ہیں کہ آپ کرتے ہیں۔
1402
01:10:00,341 --> 01:10:02,635
تو، آپ کیا کہہ رہے ہیں؟
1403
01:10:02,677 --> 01:10:05,388
آپ چاہتے ہیں کہ میں اکیلے رہنے کی کوشش کروں؟
1404
01:10:05,430 --> 01:10:06,931
کیونکہ میں ابھی
اکیلا جا سکتا ہوں۔
1405
01:10:06,973 --> 01:10:08,558
نہیں، نہیں، اہ، آئیے واضح ہو جائیں۔
1406
01:10:08,599 --> 01:10:11,686
"تنہا" کا مطلب ہے مدد کے بغیر،
میرے بغیر اکیلا نہیں۔
1407
01:10:11,728 --> 01:10:13,855
انتظار کرو۔
1408
01:10:13,896 --> 01:10:15,815
کیا یہ ایک چیلنج ہے؟
1409
01:10:15,857 --> 01:10:17,233
اب تم سمجھ لو۔
1410
01:10:17,275 --> 01:10:19,027
- کیا تم مجھے چیلنج کر رہے ہو؟
- ہاں. ارے ہان.
1411
01:10:19,068 --> 01:10:21,988
ہاں، لیکن آئیے اسے ایک حقیقی چیلنج بنائیں،
ٹھیک ہے؟
1412
01:10:22,030 --> 01:10:24,032
- ٹھیک ہے.
- اس کا مطلب ہے دروازے والوں کے بغیر۔
1413
01:10:24,073 --> 01:10:26,117
- ہاں کے بغیر - میلیسا۔ - ٹھیک.
1414
01:10:26,159 --> 01:10:27,326
باورچیوں کے بغیر، کلینر کے بغیر،
1415
01:10:27,368 --> 01:10:29,537
بال بڑھانے والے کے بغیر۔
1416
01:10:29,579 --> 01:10:31,372
ہاں، یہ سنجیدہ ہے۔
1417
01:10:31,414 --> 01:10:33,082
زندہ خوراک کے بغیر۔
1418
01:10:33,124 --> 01:10:35,209
فلم بندی کی مسلسل
اپ ڈیٹس کے بغیر۔
1419
01:10:35,251 --> 01:10:37,754
ان تمام چھوٹی چیزوں
کے بغیر۔ چلا گیا
1420
01:10:37,795 --> 01:10:39,839
ٹھیک ہے. میں وہ کر سکتا ہوں.
1421
01:10:39,881 --> 01:10:41,883
- ٹھیک ہے.
- تم کیا کرنے والے ہو؟
1422
01:10:41,924 --> 01:10:43,843
مجھے؟ میں ہوں...
تم جانتے ہو، میں وہاں ہونے والا ہوں۔
1423
01:10:43,885 --> 01:10:45,219
میں نگرانی کروں گا۔
1424
01:10:45,261 --> 01:10:46,262
مم
1425
01:10:46,304 --> 01:10:47,722
اچھی کوشش، دوست۔
1426
01:10:47,764 --> 01:10:49,307
- ٹھیک ہے.
- کیا؟
1427
01:10:50,641 --> 01:10:52,602
آپ سوشل میڈیا پر آنے والے ہیں۔
1428
01:10:52,643 --> 01:10:53,895
- نہیں ہاں.
1429
01:10:53,936 --> 01:10:55,438
چلو، یہ ہے...
یہ آپ کے بارے میں ہے۔
1430
01:10:55,480 --> 01:10:56,939
آپ سوشل میڈیا پر جانے والے ہیں۔
1431
01:10:56,981 --> 01:10:59,984
آپ کے پاس اسنیپ چیٹ اور
انسٹاگرام اور ٹِک ٹاک ہوں گے۔
1432
01:11:00,026 --> 01:11:02,111
- آپ رقص کرنے والے ہیں! جی ہاں!
- یہ آپ کے بارے میں ہے۔
1433
01:11:02,153 --> 01:11:03,446
- اسے پلٹائیں مت۔ ’’نہیں، سنو۔
1434
01:11:03,488 --> 01:11:04,781
تم اتنے فیصلہ کن کیوں ہو؟
1435
01:11:04,822 --> 01:11:06,115
یہ بہت پاگل ہے.
1436
01:11:06,157 --> 01:11:08,868
نہیں، دیکھو،
یہ ایک بہت اچھا کام ہونے والا ہے۔
1437
01:11:08,910 --> 01:11:11,287
یہ آپ کے لیے بطور استاد
ایک حیرت انگیز پلیٹ فارم ہے۔
1438
01:11:11,329 --> 01:11:12,705
سنجیدگی سے۔
1439
01:11:12,747 --> 01:11:15,291
اگر آپ ایسا نہیں کرتے
تو میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔
1440
01:11:16,334 --> 01:11:17,919
ٹھیک ہے.
1441
01:11:19,587 --> 01:11:23,257
تو، یہ آپ کی چھوٹی سی چھٹی ہے؟
1442
01:11:24,300 --> 01:11:26,219
Nope کیا. یہ مقفل ہے۔
1443
01:11:34,352 --> 01:11:36,187
وہاں کے نیچے کچھ نہیں؟
1444
01:11:36,229 --> 01:11:38,272
گوش لعنت بھیجو.
1445
01:11:38,314 --> 01:11:39,941
جیف، کیا آپ...
1446
01:11:39,982 --> 01:11:41,484
نہیں، نہیں، یہ دھوکہ ہے۔
1447
01:11:41,526 --> 01:11:43,986
چلو بھئی. تم کیا کرنے والے ہو؟
1448
01:11:44,028 --> 01:11:45,238
آپ کو ایک چھوٹی سی پریشانی ہوئی ہے۔
1449
01:11:45,279 --> 01:11:46,656
کبھی کبھی آپ کو
صرف تسلیم کرنا پڑتا ہے۔
1450
01:11:46,698 --> 01:11:47,907
یه ٹھیک ھے.
1451
01:11:58,668 --> 01:12:01,337
آپ واقعی جیتنا پسند کرتے ہیں۔
1452
01:12:01,379 --> 01:12:03,840
جی ہاں!
1453
01:12:04,716 --> 01:12:06,926
آ رہے ہیں؟
1454
01:12:10,138 --> 01:12:13,141
مجھے افسوس ہے کہ مجھے
شراب کے گلاس نہیں مل سکے۔
1455
01:12:13,182 --> 01:12:15,268
یہ بہتر ہے.
1456
01:12:17,729 --> 01:12:19,689
رہنے کے کمرے.
1457
01:12:21,733 --> 01:12:22,734
اوہ، یہ...
1458
01:12:22,775 --> 01:12:24,193
اہ، نہیں آواز
1459
01:12:25,486 --> 01:12:27,697
یا الله.
1460
01:12:27,739 --> 01:12:31,075
- یسوع!
- یہ کس کا گھر ہے؟
1461
01:12:31,117 --> 01:12:32,577
ٹھیک ہے،
یہ ٹوٹی ہوئی کھڑکی سے ہوا کے جھونکے
1462
01:12:32,618 --> 01:12:34,912
کو دور کرنے کے لیے
اصل میں اچھا ہو سکتا ہے۔
1463
01:12:34,954 --> 01:12:36,789
- ہم s'mores بنا سکتے ہیں.
- مجھے s'mores پسند ہے۔
1464
01:12:36,831 --> 01:12:38,166
- میں بھی.
- ہاں.
1465
01:12:41,127 --> 01:12:45,173
میں خود ہی ہمیں یہ سب
ہموار بنانے جا رہا ہوں۔
1466
01:12:54,015 --> 01:12:56,059
مجھے لگتا ہے کہ آپ
یہ بھول گئے ہوں گے۔
1467
01:12:56,100 --> 01:12:57,977
جیسس،
اس کا اکاؤنٹ 45 منٹ کے لیے ہے،
1468
01:12:58,019 --> 01:13:00,188
اور اس کے پہلے ہی
نصف ملین پیروکار ہیں۔
1469
01:13:00,229 --> 01:13:01,272
- یا الله. دیکھو
- ڈیڑھ ملین؟
1470
01:13:01,314 --> 01:13:02,607
اب آپ کو اپنے ویب پیج کی ضرورت ہے۔
1471
01:13:02,648 --> 01:13:05,568
اسے پہلے ہی Wix.com پر بنایا ہے۔
1472
01:13:05,610 --> 01:13:07,028
"نمبرز نیوا جھوٹ۔"
1473
01:13:07,070 --> 01:13:08,654
- اوہ، یہ کامل ہے.
- یہ ایک اچھا ہے.
1474
01:13:08,696 --> 01:13:11,074
- مجھے وہ پسند ایا. کیا تم اس سے محبت کرتے ہو؟
- ہاں، ہاں، مجھے یہ پسند ہے۔
1475
01:13:11,115 --> 01:13:13,326
تو، آپ اپنا کیپشن کیا چاہتے ہیں،
مسٹر جی؟
1476
01:13:14,786 --> 01:13:17,080
"سوال پر بیٹھو گے
1477
01:13:17,121 --> 01:13:19,499
تو جواب مل جائے گا۔"
1478
01:13:26,255 --> 01:13:28,758
معذرت،
میں اس آدمی کو انسٹاگرام پر دیکھ رہا تھا۔
1479
01:13:28,800 --> 01:13:30,301
اوہ کیا مجھے حسد کرنا چاہئے؟
1480
01:13:30,343 --> 01:13:33,304
وہ بہت دلچسپ اور
خوبصورت لگتا ہے۔
1481
01:13:33,346 --> 01:13:35,723
صرف ریاضی کی اس تمام
چیزوں کے بارے میں پوسٹ کرنا۔
1482
01:13:35,765 --> 01:13:37,100
اوہ، ان میں سے ایک۔
1483
01:13:37,141 --> 01:13:39,310
آپ کے لیے ایک سیب لایا ہے۔
1484
01:13:45,983 --> 01:13:48,486
سالگرہ مبارک ہو، پہلا حصہ۔
1485
01:13:49,487 --> 01:13:51,114
اوہ شکریہ
1486
01:13:51,155 --> 01:13:52,490
ہاں، میری آخری سالگرہ پر،
1487
01:13:52,532 --> 01:13:54,492
میں پوکونوس میں ریاضی
کی کانفرنس میں تھا۔
1488
01:13:54,534 --> 01:13:55,785
اوہ!
1489
01:13:55,827 --> 01:13:57,620
- میرے پاس زندہ رہنے کے لئے بہت کچھ ہے۔
- جی ہاں.
1490
01:13:57,662 --> 01:13:59,163
- اسے کھولو!
- ٹھیک ہے.
1491
01:14:03,543 --> 01:14:07,547
جیسے رومال یا...
1492
01:14:07,588 --> 01:14:09,215
مڑنا.
1493
01:14:09,257 --> 01:14:11,926
اوہ، یہ ایک آنکھوں پر پٹی ہے.
1494
01:14:11,968 --> 01:14:14,095
اوہ
1495
01:14:14,137 --> 01:14:15,930
میں تھوڑا سا حیران ہوں۔
1496
01:14:15,972 --> 01:14:18,975
میں نہیں جانتا تھا کہ
یہ تمہاری چیز ہے،
1497
01:14:19,017 --> 01:14:22,979
- لیکن آپ جس میں بھی ہیں...
--.ش ہ n.
1498
01:14:23,021 --> 01:14:24,814
- ٹھیک ہے، براہ راست آگے.
- ٹھیک ہے.
1499
01:14:24,856 --> 01:14:26,399
مجھے کہنا پڑا،
میں پرجوش ہو رہا ہوں۔
1500
01:14:26,441 --> 01:14:27,775
- آپ کو ہونا چاہئے.
- ٹھیک ہے.
1501
01:14:27,817 --> 01:14:28,985
رکو، مڑو۔
1502
01:14:29,027 --> 01:14:30,695
یہ ایک piñata نہیں ہے.
1503
01:14:30,737 --> 01:14:32,071
شاید. ٹھیک ہے.
1504
01:14:32,113 --> 01:14:33,406
یہ ہے، وہیں.
1505
01:14:33,448 --> 01:14:35,283
- یہ وہ جگہ ہے جہاں مجھے آپ کی ضرورت ہے۔
- ہاں. ارے ہان.
1506
01:14:35,324 --> 01:14:37,535
- تم تیار ہو؟
- ٹھیک ہے.
1507
01:14:48,629 --> 01:14:49,964
سالگرہ مبارک.
1508
01:14:50,006 --> 01:14:51,507
نہیں.
1509
01:14:51,549 --> 01:14:53,634
کیسے؟
1510
01:14:53,676 --> 01:14:56,012
میں ایک آدمی کو جانتا ہوں جو ایک آدمی کو جانتا ہے۔
1511
01:14:57,722 --> 01:15:00,099
چلو بھئی.
1512
01:15:02,560 --> 01:15:05,229
ٹھیک ہے،
تو ہم خواہش کرنے والے پہیے پر ہیں۔
1513
01:15:05,271 --> 01:15:07,899
- جی ہاں.
- آگے بڑھو.
1514
01:15:11,569 --> 01:15:13,029
'کی، ہو گیا۔
1515
01:15:13,071 --> 01:15:15,073
آپ کی باری. ایک خواہش کرو.
1516
01:15:16,074 --> 01:15:18,034
مجھے پہلے ہی مل گیا ہے۔
1517
01:15:37,637 --> 01:15:38,721
ہاں۔
1518
01:15:40,890 --> 01:15:42,809
- 21!
- جی ہاں!
1519
01:15:42,850 --> 01:15:43,893
ہاں!
1520
01:15:43,935 --> 01:15:45,144
- ہاں!
- ارے.
1521
01:15:45,186 --> 01:15:46,729
چلو بھئی. ٹھیک ہے. معذرت معذرت.
1522
01:15:46,771 --> 01:15:48,147
بہت اچھا دن، تم لوگ.
1523
01:15:48,189 --> 01:15:50,233
ہم کام کر چکے ہیں.
اپنا سامان پکڑو۔
1524
01:15:50,274 --> 01:15:52,235
میں تیار ہوں
1525
01:15:52,276 --> 01:15:53,903
تم ہو. آپ بہت اچھے ہونے والے ہیں۔
1526
01:15:53,945 --> 01:15:55,780
- یو، کیا وہ باسٹین ہے؟
- حیرت انگیز - شکریہ.
1527
01:15:55,822 --> 01:15:57,907
- یو. کیا حال ہے، بچوں؟
- اوہ، میرے خدا، باسٹین!
1528
01:15:59,117 --> 01:16:00,201
رکو، کیا ہو رہا ہے؟
1529
01:16:00,243 --> 01:16:01,911
اس نے آنے پر اصرار کیا۔
1530
01:16:01,953 --> 01:16:04,497
ارے اب چلو۔ آپ کے والدین
باہر آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔
1531
01:16:04,539 --> 01:16:06,499
ٹھیک ہے.
بعد میں ملتے ہیں، لوگ۔ ملتے ہیں۔ الوداع
1532
01:16:06,541 --> 01:16:08,084
میں نے آپ کو آگاہ کرنے کی کوشش کی،
1533
01:16:08,126 --> 01:16:09,419
لیکن کوئی اس کے فون
کا جواب نہیں دے رہا تھا۔
1534
01:16:09,460 --> 01:16:10,920
نہیں نہیں.
اسکول میں فون نہیں ہیں۔
1535
01:16:10,962 --> 01:16:12,630
- تم لوگ یہاں کیا کر رہے ہو؟
- آپ کو نامزد کیا گیا ہے۔
1536
01:16:12,672 --> 01:16:16,300
گرامیز میں بہترین پاپ
ووکل پرفارمنس کے لیے۔
1537
01:16:16,342 --> 01:16:17,427
کیا؟!
1538
01:16:17,468 --> 01:16:18,761
"مجھ سے شادی کرو"...
1539
01:16:18,803 --> 01:16:21,097
- ہاں. - یا الله!
- ہمیں نامزد کیا گیا ہے!
1540
01:16:21,139 --> 01:16:23,099
- کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟
- مبارک ہو.
1541
01:16:23,141 --> 01:16:24,225
- اوہ، میرے خدا، ہاں!
- مبارک ہو.
1542
01:16:24,267 --> 01:16:26,769
- جی ہاں. یا الله.
- زبردست.
1543
01:16:26,811 --> 01:16:28,062
میں اس پر یقین نہیں کر سکتا۔
1544
01:16:28,104 --> 01:16:29,313
یہ صرف وقت کی بات تھی، بیبی۔
1545
01:16:29,355 --> 01:16:30,940
- یا الله.
- تم اسے بتانا چاہئے.
1546
01:16:30,982 --> 01:16:32,650
ارے ہان. تو، ام، جمعہ کو میڈیسن
1547
01:16:32,692 --> 01:16:34,861
اسکوائر گارڈن میں
باسٹین کا کنسرٹ جاری ہے
1548
01:16:34,902 --> 01:16:37,196
ایک سے زیادہ پلیٹ فارمز پر،
اس لیے بہت زیادہ نمائش ہے۔
1549
01:16:37,238 --> 01:16:39,157
ہاں،
اس نے سوچا کہ ہم سب کو حیران کر
1550
01:16:39,198 --> 01:16:41,409
سکتے ہیں اور "مجھ
سے شادی کر سکتے ہیں۔"
1551
01:16:41,451 --> 01:16:43,244
صحیح اب،
بیلٹ اگلے ہفتے ختم ہونے والے ہیں، اور اس
1552
01:16:43,286 --> 01:16:45,955
کے بعد سے کسی نے آپ
دونوں کو ایک ساتھ نہیں دیکھا...
1553
01:16:45,997 --> 01:16:47,874
ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، تھوڑی دیر.
1554
01:16:47,915 --> 01:16:49,667
ام...
1555
01:16:49,709 --> 01:16:51,627
تم جانتے ہو، ہمارے پاس نہیں ہے...
ہمارے پاس کوئی نہیں ہے۔
1556
01:16:51,669 --> 01:16:53,921
- شہر میں رقاصوں کا۔
- نہیں نہیں نہیں.
1557
01:16:53,963 --> 01:16:55,423
یہ مختصر نوٹس ہے۔ میں - میں نہیں...
1558
01:16:55,465 --> 01:16:57,383
نہیں، لیکن انتظار کرو۔ لیکن
ہم بیلڈ ورژن کر سکتے ہیں۔
1559
01:16:57,425 --> 01:17:00,720
جسے ہم تقریب کے بعد
ریلیز کرنا چاہتے تھے۔
1560
01:17:03,973 --> 01:17:05,808
میں نہیں جانتا، سیبسٹین۔
1561
01:17:05,850 --> 01:17:07,185
"Sebastian"؟
1562
01:17:10,938 --> 01:17:12,940
چلو بھئی. "Sebastian"؟
1563
01:17:12,982 --> 01:17:14,025
یہ اس کا اصلی نام ہے۔
1564
01:17:14,067 --> 01:17:15,318
دیکھو کیا میں بس...
1565
01:17:15,360 --> 01:17:16,986
میں جانتا ہوں کہ یہ تھوڑا سا ہے...
1566
01:17:17,028 --> 01:17:18,571
میں یہاں کچھ بنانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں،
لیکن
1567
01:17:18,613 --> 01:17:21,032
یہ وہ گانا ہے جس سے
آپ کی شادی ہونے والی تھی۔
1568
01:17:21,074 --> 01:17:22,867
یہ میرے لیے بہت بڑا ہے۔
1569
01:17:22,909 --> 01:17:24,869
مکمل طور پر۔ مکمل طور پر۔
1570
01:17:25,661 --> 01:17:27,413
تمہیں آنا چاھیے.
میں چاہتا ہوں آپ تشریف لائیں.
1571
01:17:27,455 --> 01:17:29,665
کیا آپ ہمارے ساتھ آئیں گے؟
1572
01:17:31,376 --> 01:17:33,086
صحیح ٹھیک ہے. میرا مطلب ہے، یہ...
1573
01:17:33,127 --> 01:17:34,670
یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔
1574
01:17:34,712 --> 01:17:37,215
نامزدگی ہے۔
1575
01:17:38,174 --> 01:17:40,134
تو پلیز پریشان نہ ہوں۔
1576
01:17:40,176 --> 01:17:42,011
میں - میں صرف ایک جھٹکا ہوں.
1577
01:17:42,053 --> 01:17:43,513
اور میں معذرت خواہ ہوں۔
1578
01:17:43,554 --> 01:17:46,516
میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ آپ یاد
رکھیں کہ ایوارڈ شوز بکواس ہوتے
1579
01:17:46,557 --> 01:17:49,352
ہیں اور آپ کو یہ بتانے کی ضرورت
نہیں ہے کہ آپ کتنے اچھے ہیں۔
1580
01:17:50,144 --> 01:17:51,729
میں جانتا ہوں.
1581
01:17:51,771 --> 01:17:53,147
بس مجھ پر ایک احسان کرو۔
1582
01:17:53,189 --> 01:17:56,109
"Sebastian" مت کہو۔
1583
01:17:59,070 --> 01:18:01,364
ملتے ہیں، بیبی۔
1584
01:18:01,406 --> 01:18:03,074
- پھر ملیں گے.
- ارے.
1585
01:18:03,116 --> 01:18:04,450
ہمیں ایک بینڈ ریہرسل
کا شیڈول بنانا ہے۔
1586
01:18:04,492 --> 01:18:06,494
- اور الماری کی فٹنگ۔
- ٹھیک ہے.
1587
01:18:06,536 --> 01:18:07,912
- ابھی؟
- ہاں، اب۔
1588
01:18:07,954 --> 01:18:09,122
- جی ہاں.
- ٹھیک ہے. تم اچھے ہو؟
1589
01:18:09,163 --> 01:18:10,832
- میں ٹھیک ہوں.
- کیا تمہیں یقین ہے؟
1590
01:18:10,873 --> 01:18:12,458
ٹھیک ہے، میں آپ کو کال کروں گا۔
1591
01:18:12,500 --> 01:18:15,837
یہ بہت دلچسپ ہونے والا ہے!
1592
01:18:25,471 --> 01:18:27,223
ارے
1593
01:18:28,391 --> 01:18:30,351
- تم ٹھیک ہو؟
- ہاں.
1594
01:18:30,393 --> 01:18:32,937
صرف ٹینک کمپنی رکھنا۔
1595
01:18:32,979 --> 01:18:35,231
اچھا کتا.
1596
01:18:37,442 --> 01:18:39,986
آپ کو ڈر ہے کہ وہ
باسٹین کے ساتھ محبت
1597
01:18:40,028 --> 01:18:42,071
میں واپس آجائے گی
اور آپ کو پھینک دے گی؟
1598
01:18:42,113 --> 01:18:44,741
نہیں.
1599
01:18:44,782 --> 01:18:46,284
ہاں۔
1600
01:18:46,325 --> 01:18:48,619
میں اس سے بھی ڈروں گا۔
1601
01:18:56,627 --> 01:18:58,588
شکریہ بہت بہت شکریہ.
1602
01:18:58,629 --> 01:19:01,090
شکریہ ام...
1603
01:19:01,132 --> 01:19:04,135
میرے پاس آج رات آپ کے
لیے تھوڑا سا سرپرائز ہے۔
1604
01:19:05,219 --> 01:19:07,764
ایک عورت ہے جو میرا دل رہی ہے...
1605
01:19:07,805 --> 01:19:10,183
1606
01:19:10,224 --> 01:19:12,352
اور میرا سب سے بڑا الہام۔
1607
01:19:23,571 --> 01:19:25,448
وہ ہمیشہ میری فیملی رہے گی۔
1608
01:19:27,325 --> 01:19:29,952
اور ہمارے پاس ہمیشہ...
1609
01:19:29,994 --> 01:19:31,621
"مجھ سے شادی کرو."
1610
01:19:46,386 --> 01:19:48,262
ہجوم کیلے جا رہا ہے۔
1611
01:19:48,304 --> 01:19:50,473
میں جانتا ہوں.
1612
01:19:50,515 --> 01:19:53,309
مجھے نہیں معلوم کہ میں
"کیلا" کہوں گا یا نہیں لیکن...
1613
01:23:04,250 --> 01:23:07,378
اپنی گدی کو گارڈن میں لے جاؤ۔
1614
01:23:17,055 --> 01:23:18,181
جی ہاں!
1615
01:23:18,222 --> 01:23:20,141
- ہاں. پوز
- ہم نے کر لیا.
1616
01:23:20,183 --> 01:23:21,893
ہم بہت اچھے لگ رہے ہیں!
1617
01:23:24,479 --> 01:23:25,730
آپ لوگوں کی کیمسٹری
چارٹ سے دور ہے۔
1618
01:23:25,772 --> 01:23:27,273
اجاؤ دوستو. چلو کرتے ہیں.
1619
01:23:27,315 --> 01:23:29,067
اور سامعین نے محسوس کیا۔
1620
01:23:45,792 --> 01:23:47,043
- تمہیں معلوم ہے؟
- ہاں.
1621
01:23:47,085 --> 01:23:48,795
- ارے.
- یا الله.
1622
01:23:48,836 --> 01:23:51,381
- مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ آ رہے ہیں۔
- ارے.
1623
01:23:51,422 --> 01:23:53,049
نہیں، میں نہیں تھا،
اور پھر میں ایسا تھا،
1624
01:23:53,091 --> 01:23:55,051
"میں وہاں اترنے والا ہوں،"
اور-اور...
1625
01:23:55,093 --> 01:23:56,344
لیکن میرے پاس پاس نہیں تھا،
اس لیے میں پہلے
1626
01:23:56,386 --> 01:23:58,137
داخل نہیں ہو سکا،
اور پھر خوش قسمتی سے،
1627
01:23:58,179 --> 01:24:00,223
کسی نے مجھے دیکھا
اور وہ مجھے اسٹیج
1628
01:24:00,264 --> 01:24:03,142
کے پیچھے لے آئے اور
پھر مجھے یہاں لے آئے۔
1629
01:24:03,184 --> 01:24:04,435
تو، آپ نے اسے نہیں دیکھا؟
1630
01:24:04,477 --> 01:24:07,063
نہیں، نہیں، میں نے کیا. میں نے کیا۔ ہاں۔
1631
01:24:07,105 --> 01:24:08,898
اہ، کیا آپ کو یہ پسند آیا؟
1632
01:24:08,940 --> 01:24:11,234
میں... میں نے سوچا کہ یہ حیرت انگیز ہے۔
1633
01:24:11,275 --> 01:24:13,236
میں - میں آپ کے لئے بہت خوش تھا.
1634
01:24:13,277 --> 01:24:14,612
مجھے لگتا ہے کہ آپ حیرت انگیز ہیں۔
1635
01:24:16,114 --> 01:24:18,241
کیا آپ لوگ... آپ جانتے ہیں،
ٹھیک ہے، ہم یہاں جائیں گے۔
1636
01:24:18,282 --> 01:24:19,742
ارے ہان.
1637
01:24:25,832 --> 01:24:28,292
وہ بہت اچھا تھا. یہ تھا...
1638
01:24:28,334 --> 01:24:30,336
سوشل میڈیا پھٹ رہا ہے۔
1639
01:24:30,378 --> 01:24:33,423
یہ، اوہ... وہ یہاں تک کہہ رہے ہیں
کہ تم لوگ ایک ساتھ واپس آ گئے ہو۔
1640
01:24:33,464 --> 01:24:36,259
ٹھیک ہے، اگر سوشل میڈیا کہتا ہے
کہ یہ سچ ہے، تو یہ سچ ہونا چاہئے.
1641
01:24:40,763 --> 01:24:42,306
رکو، تم ٹھیک ہو؟
1642
01:24:42,348 --> 01:24:44,308
ہاں، نہیں، میں ٹھیک ہوں۔ میں ٹھیک ہوں.
میں بس...
1643
01:24:44,350 --> 01:24:48,604
میں آپ کو یہاں دیکھ رہا ہوں،
اور یہ... یہ سب کام ہو گیا۔
1644
01:24:48,646 --> 01:24:51,441
میرا مطلب ہے،
کسی کو پگھلاؤ بھی یاد نہیں ہے۔
1645
01:24:51,482 --> 01:24:53,526
میں جانتا ہوں. یہ پاگل ہے، ٹھیک ہے؟
1646
01:24:54,819 --> 01:24:57,030
میں آپ کے لیے بہت خوش ہوں۔
1647
01:24:57,071 --> 01:24:59,240
آپ اس کے مستحق ہیں.
1648
01:24:59,282 --> 01:25:00,575
آپ واقعی کرتے ہیں۔
1649
01:25:08,750 --> 01:25:10,334
خدا، وہ گا سکتا ہے.
1650
01:25:13,796 --> 01:25:15,506
"Segundochance."
1651
01:25:15,548 --> 01:25:18,009
وہ کیا ہے؟ دوسرا چانس؟
1652
01:25:19,302 --> 01:25:21,054
یہ صرف ایک گانا ہے۔
1653
01:25:21,095 --> 01:25:22,472
شاید.
1654
01:25:22,513 --> 01:25:25,516
شاید یہ کچھ اور ہے۔
1655
01:25:28,019 --> 01:25:29,312
کیا ہو رہا ہے؟
1656
01:25:29,354 --> 01:25:31,105
دیکھو،
میں جانتا ہوں کہ یہ بہت بڑی بات ہے،
1657
01:25:31,147 --> 01:25:33,399
اور اسی لیے میں
یہاں آنا چاہتا تھا،
1658
01:25:33,441 --> 01:25:35,234
لیکن میں فٹ نہیں ہوں.
1659
01:25:35,276 --> 01:25:38,321
اور مجھے لگتا ہے کہ
یہ معقول حد تک سچ ہے۔
1660
01:25:38,363 --> 01:25:41,199
- اور ہمیں پی آر کرنے کی ضرورت نہیں ہے...
- تو، آپ کیا کہہ رہے ہیں؟
1661
01:25:42,784 --> 01:25:44,869
دیکھو،
اگر میں اپنے ساتھ ایماندار ہوں،
1662
01:25:44,911 --> 01:25:46,996
میں واقعی... میں واقعی میں
یہاں صرف یہ کہنے کے لیے
1663
01:25:47,038 --> 01:25:49,832
آیا ہوں کہ یہ... مجھے
نہیں لگتا کہ یہ کام کرتا ہے۔
1664
01:25:51,501 --> 01:25:54,212
کیا مجھے Hennessy X.O
کی بوتل مل سکتی ہے؟ جی ہاں؟
1665
01:25:55,046 --> 01:25:57,006
کیا تم مجھ سے رشتہ توڑ رہے ہو؟
1666
01:25:57,048 --> 01:25:59,509
کٹارینا۔ کیٹ
1667
01:25:59,550 --> 01:26:01,386
کیٹ، یہاں آو.
1668
01:26:01,427 --> 01:26:03,429
- ادھر آو.
- یه ٹھیک ھے. جاؤ.
1669
01:26:03,471 --> 01:26:04,847
- جاؤ.
- نہیں.
1670
01:26:04,889 --> 01:26:06,265
- ادھر آو.
- آپ کیا کہہ رہے ہیں؟
1671
01:26:06,307 --> 01:26:08,017
- مجھے بتاؤ تم کیا...
- ارے، چلو.
1672
01:26:08,059 --> 01:26:09,060
- آپ کا کیا مطلب ہے؟
- سب آپ کو بلا رہے ہیں۔
1673
01:26:09,102 --> 01:26:10,478
یہ کچھ بھی نہیں ہے. بعد میں بات کریں.
1674
01:26:10,520 --> 01:26:11,604
- جاؤ. جاؤ.
- یہاں آو، بچے.
1675
01:26:11,646 --> 01:26:12,814
یہ ٹھیک ہے. چلتے رہو.
1676
01:26:12,855 --> 01:26:14,232
- چلو بھئی.
- کیٹ! کیٹ! کیٹ!
1677
01:26:14,273 --> 01:26:17,110
کیٹ! کیٹ! کیٹ! کیٹ! کیٹ!
1678
01:26:20,780 --> 01:26:24,200
دوستو، اپنی عینک اس عورت کی طرف
1679
01:26:24,242 --> 01:26:27,912
بڑھاؤ جس نے آج
رات یہ سب ممکن بنایا۔
1680
01:26:29,080 --> 01:26:30,456
آپ کو.
1681
01:26:30,498 --> 01:26:32,166
آپ کو، کیٹ.
1682
01:26:32,208 --> 01:26:34,043
- سلام۔
- سلام۔
1683
01:26:34,085 --> 01:26:35,753
سلام، سلام۔
1684
01:26:35,795 --> 01:26:37,880
جی ہاں، خوش آمدید!
1685
01:26:38,965 --> 01:26:41,217
یہ آپ کے لئے ہے، کیٹ!
1686
01:30:19,811 --> 01:30:21,688
چلو، چارلی. پاگل مت بنو.
1687
01:30:21,729 --> 01:30:23,940
ٹھیک ہے، اس کے لئے تھوڑی دیر ہے.
1688
01:30:24,982 --> 01:30:26,859
- آپ کو ایک اور مل گیا.
- اسے لے لو، براہ مہربانی.
1689
01:30:26,901 --> 01:30:28,528
یہ - یہ اسکول کے لئے بنایا گیا ہے۔
1690
01:30:28,569 --> 01:30:30,905
یہ صرف تھوڑا سا ناگوار محسوس ہوتا ہے۔
1691
01:30:30,947 --> 01:30:32,657
- میں نے یہ پیسے کے لیے نہیں کیا۔
- میں جانتا ہوں،
1692
01:30:32,699 --> 01:30:35,201
لیکن اگر آپ چیک نہیں لیتے ہیں،
تو پری اپ کا پابند نہیں ہے۔
1693
01:30:35,243 --> 01:30:37,286
آپ اپنی کہانی بیچ سکتے ہیں۔
1694
01:30:37,328 --> 01:30:39,956
آپ ایک کتاب لکھ سکتے ہیں۔
1695
01:30:39,997 --> 01:30:42,208
کیا آپ میرے بارے میں یہی سوچتے ہیں؟
1696
01:30:44,127 --> 01:30:45,628
اوہ، چلو، چارلی.
1697
01:30:45,670 --> 01:30:47,296
میں آپ کے لئے جڑ رہا تھا.
1698
01:30:47,338 --> 01:30:50,133
میں چاہتا تھا کہ یہ کام کرے۔
پوری دنیا اسے چاہتی تھی۔
1699
01:30:50,174 --> 01:30:53,302
مجھے آپ اور دنیا کو
مایوس کرنے پر افسوس ہے۔
1700
01:30:53,344 --> 01:30:54,846
آپ اپنے آپ کو مایوس کر رہے ہیں۔
1701
01:30:54,887 --> 01:30:57,640
میں اپنی حفاظت کر رہا ہوں۔
1702
01:30:57,682 --> 01:30:59,142
میں اس سے دور نہیں ہو سکتا۔
1703
01:30:59,183 --> 01:31:02,979
ہمیشہ ایک پوسٹر،
ایک Vitamix یا ایک بل بورڈ ہے.
1704
01:31:03,021 --> 01:31:05,857
آپ جانتے ہیں کہ وہ ایک ساتھ نہیں ہیں؟
1705
01:31:09,068 --> 01:31:11,029
شاید نہیں.
1706
01:31:11,946 --> 01:31:13,489
لیکن، کولن،
کیا تم مجھ پر احسان کر سکتے ہو؟
1707
01:31:13,531 --> 01:31:16,159
کیا آپ اس کے لیے وہاں ہوں گے
جب وہ یہ سب کچھ نکال لے گی؟
1708
01:31:16,200 --> 01:31:18,244
اسے کسی کی ضرورت ہو گی۔
1709
01:31:26,961 --> 01:31:28,713
جمعہ کے شو میں،
1710
01:31:28,755 --> 01:31:30,882
ہم خوبصورت کیٹ
والڈیز سے بات کریں گے۔
1711
01:31:30,923 --> 01:31:32,675
اپنے نئے ہٹ سنگل "آن
مائی وے" کے بارے میں
1712
01:31:32,717 --> 01:31:36,012
ایک خاص حیرت انگیز مہمان کے
ساتھ جسے آپ یاد نہیں کرنا چاہیں گے۔
1713
01:31:38,806 --> 01:31:40,767
- رات.
- رات.
1714
01:31:40,808 --> 01:31:43,186
... جبڑے کے پھٹنے، ہیڈ بٹنگ یا
1715
01:31:43,227 --> 01:31:46,481
دم تھپڑ کے ذریعے
قائم کیا جاتا ہے۔
1716
01:31:46,522 --> 01:31:49,859
جسمانی غلبہ رہنما
کو قائم کرتا ہے۔
1717
01:31:49,901 --> 01:31:54,030
پھلیاں سینکڑوں ڈولفنز
کے ریوڑ میں سفر کر
1718
01:31:54,072 --> 01:31:56,407
سکتی ہیں اور 80 میل کا
فاصلہ طے کر سکتی ہیں۔
1719
01:32:11,547 --> 01:32:14,550
میتھالون، بچہ،
میتھالونیوں کے ساتھ۔
1720
01:32:14,592 --> 01:32:16,427
- پیوریا، الینوائے کی طرف روانہ ہوا۔
- ارے.
1721
01:32:16,469 --> 01:32:18,179
آپ کو لینے آ رہا ہوں۔
1722
01:32:18,221 --> 01:32:20,223
- رکو، تم کیا کر رہے ہو؟
- اوہ، ہم زندہ ہیں.
1723
01:32:20,264 --> 01:32:23,393
کچھ ہوشیار یا دلچسپ یا،
اہ، عددی کہیں۔
1724
01:32:23,434 --> 01:32:25,937
5000 لوگ دیکھ رہے ہیں۔
1725
01:32:25,978 --> 01:32:27,271
الوداع
1726
01:32:27,313 --> 01:32:28,981
- چارلس.
- میں سنجیدہ ہوں.
1727
01:32:29,023 --> 01:32:30,775
ام، میں نہیں کر سکتا۔ اسے بند کر دیں.
1728
01:32:30,817 --> 01:32:32,985
کیا آپ کسی وقت دوبارہ
مزہ کرنے والے ہیں؟
1729
01:32:33,027 --> 01:32:34,237
میں کبھی مزہ نہیں آیا۔
1730
01:32:34,278 --> 01:32:36,656
یہ سچ ہے،
اور ویسے بھی میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
1731
01:32:36,698 --> 01:32:38,533
آپ جانتے ہیں،
آپ ہمیشہ ایسا محسوس نہیں کریں گے۔
1732
01:32:38,574 --> 01:32:41,327
آپ خوش قسمت ہیں آپ نے اسے
بنایا۔ ہم آپ کے بغیر جانے والے تھے۔
1733
01:32:41,369 --> 01:32:42,870
پارکر نہیں، ہم نہیں تھے۔
1734
01:32:42,912 --> 01:32:45,331
- چلو، چلو، پرسی.
- ہم بالکل تھے.
1735
01:32:46,249 --> 01:32:48,751
میں آپ کو اور چارلی کو ایک
جوڑے کے طور پر پسند کرتا تھا۔
1736
01:32:48,793 --> 01:32:51,129
کیا آپ اب بھی دوست ہیں؟
1737
01:32:52,255 --> 01:32:54,382
کیا یہ ٹھیک ہے اگر میں آپ سے پوچھوں؟
1738
01:32:55,383 --> 01:32:56,509
ہاں۔
1739
01:32:56,551 --> 01:32:58,553
ام، ضرور۔
1740
01:32:58,594 --> 01:33:00,096
ہاں۔
1741
01:33:00,138 --> 01:33:01,389
وہ سب سے پیارا آدمی لگتا ہے۔
1742
01:33:01,431 --> 01:33:03,474
آپ جانتے ہیں،
میں نے درحقیقت اسے کل اس کے
1743
01:33:03,516 --> 01:33:06,352
میتھالون پر مبارکباد
دینے کے لیے ڈی ایم کیا۔
1744
01:33:06,394 --> 01:33:10,148
اس نے کبھی جواب نہیں دیا، ظاہر ہے۔
1745
01:33:11,816 --> 01:33:13,735
ماتھالون کا کل؟
1746
01:33:13,776 --> 01:33:14,944
ہاں۔
1747
01:33:14,986 --> 01:33:16,571
ارے
1748
01:33:16,612 --> 01:33:18,031
ارے
1749
01:33:18,072 --> 01:33:19,323
میں بس اسے ٹھیک کروں گا۔
1750
01:33:19,365 --> 01:33:21,367
شکریہ
1751
01:33:22,660 --> 01:33:25,288
- اوہ، مجھے یہ پسند ہے.
- مم. شکریہ
1752
01:33:25,329 --> 01:33:27,123
اچھا
1753
01:33:27,165 --> 01:33:28,958
تو،
ہم... ہم جھاڑی کے ارد گرد مار رہے ہیں،
1754
01:33:29,000 --> 01:33:30,418
اور مجھے لگتا ہے کہ
1755
01:33:30,460 --> 01:33:31,919
ہمیں اس تک پہنچنا چاہیے۔
1756
01:33:31,961 --> 01:33:34,630
میرا مطلب ہے، ہم سب جانتے
ہیں کہ آپ لوگ "ایک ساتھ" نہیں ہیں
1757
01:33:34,672 --> 01:33:38,134
اوہ، پھر بھی آپ نے ایک دوسرے
کے لیے "Marry Me" لکھا ہے۔
1758
01:33:38,176 --> 01:33:40,970
اوہ،
باسٹین نے کیٹ کے لیے "سیگنڈو" لکھا۔
1759
01:33:41,012 --> 01:33:43,598
کیٹ نے باسٹین کے
لیے "آن مائی وے" لکھا۔
1760
01:33:43,639 --> 01:33:46,601
میں کہوں گا کہ اگلا گانا شاید ہونا چاہئے،
اوہ،
1761
01:33:46,642 --> 01:33:49,562
"پہلے ہی آ جاؤ!" کیا میں ٹھیک ہوں؟
1762
01:33:49,604 --> 01:33:51,564
آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ہم ان
دونوں کو حاصل کر سکتے ہیں۔
1763
01:33:51,606 --> 01:33:53,816
جب ہم واپس آئیں گے تو
تھوڑا سا رومانوی جوڑی گانا۔
1764
01:33:53,858 --> 01:33:55,360
- اوہ.
- اوہ.
1765
01:33:55,401 --> 01:33:58,321
اس چینل کو مت بدلیں۔
1766
01:34:07,622 --> 01:34:10,708
میں نے Bastian کے لیے
"On My Way" نہیں لکھا۔
1767
01:34:15,129 --> 01:34:16,798
مجھے افسوس ہے، جمی.
1768
01:34:16,839 --> 01:34:21,260
میں جانتا ہوں کہ یہ ایپی فینی
کا نامناسب وقت ہے، لیکن...
1769
01:34:21,302 --> 01:34:23,554
میں واپس نہیں جانا چاہتا۔
1770
01:34:26,599 --> 01:34:31,020
مجھ سے کسی نے کہا کہ سوال
1771
01:34:31,062 --> 01:34:33,189
میں دیر تک بیٹھو تو
جواب مل جاتا ہے۔
1772
01:34:34,107 --> 01:34:36,359
اور جواب ہے...
1773
01:34:37,777 --> 01:34:41,072
میں بار بار ایک جیسی
غلطیاں کرتے رہنا نہیں چاہتا۔
1774
01:34:43,074 --> 01:34:45,785
میں کچھ مختلف چاہتا ہوں۔
1775
01:34:51,207 --> 01:34:54,419
ادھر آو.
1776
01:35:00,091 --> 01:35:02,802
تو، میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ
کوئی رومانوی جوڑی نہیں ہے۔
1777
01:35:04,637 --> 01:35:06,305
- ارے. - کیٹ! - واہ، واہ، واہ۔
1778
01:35:06,347 --> 01:35:07,849
- یہ کیٹ ویلڈیز ہے۔ - کیٹ! کیٹ، انتظار کرو!
- یہاں پر!
1779
01:35:07,890 --> 01:35:10,560
- تم کہاں جا رہے ہو؟
- کیٹ، ارے! شاٹ کے بارے میں کیا خیال ہے، ہہ؟
1780
01:35:10,601 --> 01:35:11,561
پیوریا
1781
01:35:11,602 --> 01:35:13,938
- میں آپ کو ایک طیارہ لاؤں گا۔
- نہیں.
1782
01:35:13,980 --> 01:35:15,773
میں یہ خود کرنا چاہتا ہوں،
ٹھیک ہے؟
1783
01:35:15,815 --> 01:35:17,692
- اتنا مشکل نہیں ہو سکتا۔
- کیٹ، چلو.
1784
01:35:17,734 --> 01:35:19,402
- کیٹ، تم کہاں جا رہے ہو؟
- ایک اور شاٹ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1785
01:35:19,444 --> 01:35:21,029
مجھے ائیرپورٹ لے چلو۔
1786
01:35:21,070 --> 01:35:22,405
الوداع!
1787
01:35:22,447 --> 01:35:24,073
ارے
1788
01:35:24,115 --> 01:35:25,700
یہ ہماری گاڑی نہیں ہے۔
1789
01:35:29,454 --> 01:35:31,289
واہ کیا وہ کیٹ ویلڈیز ہے؟
1790
01:35:31,330 --> 01:35:33,082
یا الله. کیٹ ویلڈیز؟
1791
01:35:33,124 --> 01:35:34,959
آپ صحیح ہیں.
وہ یہاں کیا کر رہی ہے؟
1792
01:35:36,461 --> 01:35:39,213
معذرت پیوریا کے
لیے آخری کنیکٹنگ فلائٹ
1793
01:35:39,255 --> 01:35:41,466
شکاگو سے ہوتی ہے،
لیکن یہ سب بک چکا ہے۔
1794
01:35:41,507 --> 01:35:42,925
اگر آپ کل اڑ جائیں تو...
1795
01:35:42,967 --> 01:35:45,136
آج رات۔ آج رات ہونی ہے۔
1796
01:35:45,178 --> 01:35:47,221
متھالون کل دوپہر
تک ختم ہو جائے گا،
1797
01:35:47,263 --> 01:35:49,515
اور میں نے وعدہ کیا کہ میں وہاں ہوں گا۔
1798
01:35:52,185 --> 01:35:56,439
میں شکاگو میں کسی کو بھی ان کے
اسٹینڈ بائی سلاٹ کے لیے $5,000 دوں گا۔
1799
01:35:56,481 --> 01:36:00,276
یہ غیر قانونی ہے۔ آپ کسی
اور کا ٹکٹ نہیں خرید سکتے۔
1800
01:36:00,318 --> 01:36:01,903
- تم نہیں کر سکتے؟
- کیٹ.
1801
01:36:01,944 --> 01:36:04,614
کیا آپ جانتے ہیں کہ کسی اور
کا ٹکٹ خریدنا غیر قانونی ہے؟
1802
01:36:04,655 --> 01:36:06,616
اوہ، ہاں ہر کوئی کرتا ہے.
1803
01:36:06,657 --> 01:36:08,701
اب،
میں آپ کے لیے ہوائی جہاز نہیں لے سکتا،
1804
01:36:08,743 --> 01:36:10,912
لیکن ہمیں آپ کے لیے
آخری دستیاب ٹکٹ مل گیا ہے۔
1805
01:36:10,953 --> 01:36:12,163
یہ کوچ میں ہے۔
1806
01:36:12,205 --> 01:36:13,915
- آپ زندگی بچانے والے ہیں۔
- ہاں ہاں.
1807
01:36:13,956 --> 01:36:16,376
وہاں پہنچنے کے بعد مجھے بتاؤ،
ٹھیک ہے؟
1808
01:36:16,417 --> 01:36:19,212
تو،
آپ کا پاسپورٹ اور کچھ پیسے ہیں۔
1809
01:36:19,253 --> 01:36:21,255
جاؤ اپنا جواب تلاش کرو۔
1810
01:36:24,133 --> 01:36:26,719
- ٹھیک ہے.
- چلو.
1811
01:36:26,761 --> 01:36:28,346
الوداع
1812
01:36:29,931 --> 01:36:31,682
خواتین و حضرات، منجمد موسمی
1813
01:36:31,724 --> 01:36:33,393
حالات اور کچھ تیز
ہواؤں کی وجہ سے،
1814
01:36:33,434 --> 01:36:35,353
ہم معمول سے تھوڑی
دیر پرواز میں ہوں گے،
1815
01:36:35,395 --> 01:36:37,355
لیکن ہم آپ کو صبح
تک وہاں پہنچ جائیں گے۔
1816
01:36:37,397 --> 01:36:39,107
معاف کیجئے گا، مس۔
1817
01:36:39,148 --> 01:36:41,651
میں پوری پرواز کے لیے
شیمپین اور کیویار خریدنا چاہوں گا۔
1818
01:36:41,693 --> 01:36:44,362
میں معافی چاہتا ہوں.
ہمارے پاس صرف ہیم
1819
01:36:44,404 --> 01:36:45,822
ریپس،
پنیر کیوبز اور مائیکلوب الٹرا ہیں۔
1820
01:36:45,863 --> 01:36:48,449
ٹھیک ہے،
پھر ہیم ریپس اور مائیکلوب الٹرا۔
1821
01:36:50,201 --> 01:36:52,370
پنیر کیوبز کا کیا ہوگا؟
1822
01:36:52,412 --> 01:36:54,539
ضرور پنیر کیوبز
بھی۔ کیوں نہیں؟
1823
01:36:54,580 --> 01:36:59,419
ام، یہ بھی، کون مجھے سردیوں
کا بہت بھاری کوٹ بیچنا چاہتا ہے؟
1824
01:37:01,045 --> 01:37:04,674
اہ، جواب نو ہے؟
1825
01:37:04,716 --> 01:37:06,884
وہ جواب درست ہے۔
1826
01:37:06,926 --> 01:37:09,095
یہ دور Coolidge Pi-thons پر جاتا ہے۔
1827
01:37:09,137 --> 01:37:10,221
اچھا، ایسٹر۔
1828
01:37:10,263 --> 01:37:11,597
بہت اعلی.
1829
01:37:11,639 --> 01:37:13,725
جاؤ، ایسٹر!
1830
01:37:17,770 --> 01:37:19,731
گاڑیوں والے لوگ کہاں ہیں؟
1831
01:37:19,772 --> 01:37:21,607
معاف کیجئے گا جناب.
کیا آپ کے پاس فون چارجر ہے؟
1832
01:37:21,649 --> 01:37:22,984
- مجھے چاہیے...
- نہیں، معذرت
1833
01:37:23,026 --> 01:37:24,110
- میں کروں گا.
- تم...
1834
01:37:24,152 --> 01:37:26,195
کولن نے مجھے بلایا، تو...
1835
01:37:26,237 --> 01:37:27,697
کیا چارلی یہاں ہے؟
1836
01:37:27,739 --> 01:37:30,033
تم جانتے ہو،
میں نے اسے نہیں بتایا کہ میں آ رہا ہوں۔
1837
01:37:30,074 --> 01:37:33,077
میں بڑے دن پر اس کے ساتھ
جھگڑا نہیں کرنا چاہتا تھا، اگر...
1838
01:37:34,037 --> 01:37:36,873
تم جانتے ہو،
وہ آگے پیچھے اچھا نہیں ہے،
1839
01:37:36,914 --> 01:37:40,293
تو مجھے آپ سے پوچھنا پڑا،
کیٹ، کیا آپ...
1840
01:37:42,503 --> 01:37:44,839
کیا یہ حقیقی ہے؟
1841
01:37:45,715 --> 01:37:47,717
ٹھیک ہے،
میں پیوریا میں اپنے پیروں کی انگلیوں
1842
01:37:47,759 --> 01:37:50,678
کو منجمد کرنے کے لیے فالن پر نکلا،
تو...
1843
01:37:52,805 --> 01:37:54,515
بہترین نقطہ۔
1844
01:37:54,557 --> 01:37:56,392
میں نے Uber کو کال کی۔
1845
01:37:57,185 --> 01:37:58,644
47 منٹ؟
1846
01:37:58,686 --> 01:38:00,021
کیا؟
1847
01:38:00,063 --> 01:38:01,230
ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں۔
1848
01:38:01,272 --> 01:38:02,690
کیا وہ پہلے ہی شروع نہیں ہوئے؟
1849
01:38:02,732 --> 01:38:04,817
کیا ہمیں سواری کو روکنا چاہئے؟
پتا نہیں کیا...
1850
01:38:04,859 --> 01:38:07,612
رکو!
1851
01:38:11,366 --> 01:38:15,411
یہ عورت،
یہ سپر اسٹار، یہ آئیکون،
1852
01:38:15,453 --> 01:38:17,914
اسٹیلیٹوس میں کوچ میں اڑ گئی ہے۔
1853
01:38:17,955 --> 01:38:20,833
اپنی زندگی کی غیر متوقع
محبت کو واپس حاصل کرنے
1854
01:38:20,875 --> 01:38:24,253
کے لیے، جو تمام مشکلات کے خلاف،
وہ پیار کرتی ہے۔
1855
01:38:24,295 --> 01:38:25,922
اور وہ اس سے پیار کرتا ہے۔
1856
01:38:25,963 --> 01:38:27,215
وہ کرتا ہے، ٹھیک ہے؟
1857
01:38:27,256 --> 01:38:28,883
مکمل طور پر۔
1858
01:38:28,925 --> 01:38:32,720
اگلی چیز جو آپ کہتے ہیں وہ نہ صرف
ان کے مستقبل کی پیش گوئی کرے گی۔
1859
01:38:32,762 --> 01:38:35,264
لیکن جس نے کبھی
یقین کیا اس کا مستقبل
1860
01:38:35,306 --> 01:38:37,100
ایمان کی چھلانگ کے جادو میں.
1861
01:38:37,141 --> 01:38:40,103
- دیکھو...
- وہ تمہیں ایک ہزار ڈالر دے گی۔
1862
01:38:40,144 --> 01:38:42,522
جواب ہے 15۔
1863
01:38:42,563 --> 01:38:43,940
جواب درست ہے۔
1864
01:38:43,981 --> 01:38:46,192
- پانچ پوائنٹس، تثلیث کے عدد۔
- جی ہاں!
1865
01:38:46,234 --> 01:38:47,610
جی ہاں! انہیں حاصل کرو!
1866
01:38:48,403 --> 01:38:49,612
مبارک ہو
1867
01:38:49,654 --> 01:38:50,905
وقفے کے بعد،
1868
01:38:50,947 --> 01:38:52,990
ہم اچانک موت کے دور
کی طرف بڑھ رہے ہیں۔
1869
01:38:53,032 --> 01:38:54,617
تین بار کے چیمپئنز کے درمیان،
1870
01:38:54,659 --> 01:38:56,703
- تثلیث کے عدد...
- جی ہاں!
1871
01:38:56,744 --> 01:38:59,497
...اور پہلی بار فائنلسٹ،
Coolidge Pi-thons۔
1872
01:39:01,541 --> 01:39:02,625
اچانک موت.
1873
01:39:02,667 --> 01:39:04,127
اوہ پھٹ پڑنا.
1874
01:39:04,168 --> 01:39:08,005
سب سے پہلے،
Coolidge Pi-thons کے لیے لو گلبرٹ۔
1875
01:39:08,047 --> 01:39:09,716
Choker بہتر نماز.
1876
01:39:09,757 --> 01:39:11,467
بکواس بند کرو.
1877
01:39:13,553 --> 01:39:15,096
تم اس پر ہنس رہے ہو؟
1878
01:39:15,138 --> 01:39:16,806
دیکھو...
1879
01:39:16,848 --> 01:39:18,808
میں آپ کو شرمندہ نہیں کرنا چاہتا۔
1880
01:39:18,850 --> 01:39:20,476
میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کی بیٹی ہے۔
1881
01:39:20,518 --> 01:39:22,478
- ہاں؟
- میں نے اسے پچھلے سال دیکھا تھا۔
1882
01:39:22,520 --> 01:39:24,355
وہ اسٹیج سے خوفزدہ ہے۔
1883
01:39:24,397 --> 01:39:26,482
میری بیٹی ٹھیک ہے۔
1884
01:39:26,524 --> 01:39:28,901
دیکھو،
مجھے لگتا ہے کہ اگر آپ لوگ صرف ٹائٹل قبول
1885
01:39:28,943 --> 01:39:31,195
کر لیتے ہیں تو یہ آپ
کے لیے آسان ہو جائے گا۔
1886
01:39:31,237 --> 01:39:32,947
- ماننا؟ - ہممم۔
1887
01:39:32,989 --> 01:39:34,782
- آپ کو ٹرافی دو؟
- نہیں.
1888
01:39:34,824 --> 01:39:37,869
یہ ایسا ہی ہے جیسے آپ
اپنے آپ کو ذلت سے بچائیں۔
1889
01:39:37,910 --> 01:39:39,579
ہہ؟
1890
01:39:40,663 --> 01:39:43,207
ٹھیک ہے، ملو. یہاں ہم چلتے ہیں۔
1891
01:39:43,249 --> 01:39:46,794
تو، ام، وہاں پر موجود کوچ
لونی ٹیونز جاننا چاہتے ہیں
1892
01:39:46,836 --> 01:39:49,172
کہ کیا ہم صرف تسلیم کر
کے اسے ٹرافی دینا چاہتے ہیں۔
1893
01:39:49,213 --> 01:39:51,174
- نہیں!
- یہ بھی معنی نہیں رکھتا.
1894
01:39:51,215 --> 01:39:52,925
- ہاں.
- ایک قطار میں چار، بچے.
1895
01:39:52,967 --> 01:39:56,554
اس کے بارے میں کیا خیال ہے کہ ہم
اسے دکھائیں کہ Pi-thons کیا ہیں؟
1896
01:39:56,596 --> 01:39:58,181
ہاں!
1897
01:39:59,682 --> 01:40:01,517
لو، آپ اس کے لیے تیار ہیں؟
1898
01:40:02,894 --> 01:40:04,729
مجھے دیکھئے.
1899
01:40:10,735 --> 01:40:12,153
یہ اگلا جواب طے کرے گا۔
1900
01:40:12,195 --> 01:40:15,490
چاہے کولج پی-تھونز
میتھالون جیتیں۔
1901
01:40:15,531 --> 01:40:16,783
لو گلبرٹ۔
1902
01:40:16,824 --> 01:40:18,701
- جی ہاں، لو.
- جاؤ، لو!
1903
01:40:23,414 --> 01:40:25,833
- چلو، لو.
- آپ کو یہ مل گیا.
1904
01:40:27,210 --> 01:40:29,796
- چلو، لو. آپ کو یہ مل گیا۔
- چلو، لو.
1905
01:40:30,755 --> 01:40:34,258
ایک دائرہ جس کا دائرہ آٹھ
پائی ہے ایک بیضوی شکل میں
1906
01:40:34,300 --> 01:40:35,843
لکھا ہوا ہے جس کی چوڑائی
اس کی اونچائی سے دوگنا ہے۔
1907
01:40:35,885 --> 01:40:38,805
مربع اکائیوں میں
بیضوی کا رقبہ کیا ہے؟
1908
01:40:41,891 --> 01:40:44,852
آپ یہ جانتے ہیں.
اپنا ذہن اس پر لگائیں۔
1909
01:40:44,894 --> 01:40:46,813
اسے مل گیا ہے۔
1910
01:40:46,854 --> 01:40:48,606
ہاں، وہ...
1911
01:40:48,648 --> 01:40:51,567
کوئی ایک اچھا گلا گھونٹنا جانتا ہے؟
1912
01:40:51,609 --> 01:40:52,735
- ارے.
- خاموش، براہ مہربانی.
1913
01:40:52,777 --> 01:40:54,195
براہ کرم میتھالونیوں کا احترام کریں۔
1914
01:40:57,448 --> 01:40:59,117
یہ مناسب نہیں ہے.
1915
01:40:59,158 --> 01:41:00,368
ہارا ہوا!
1916
01:41:08,584 --> 01:41:10,420
میں نے آپ کو اس سے
بچانے کی کوشش کی۔
1917
01:41:10,461 --> 01:41:12,755
روکو اسے.
1918
01:41:12,797 --> 01:41:15,174
ہمارے ساتھ رہو، لو.
1919
01:41:18,052 --> 01:41:20,763
اسے اپنے سر میں نہ آنے دو!
1920
01:41:20,805 --> 01:41:22,807
لو
1921
01:41:29,355 --> 01:41:31,524
یہ کیا بکواس ہے؟
1922
01:41:32,358 --> 01:41:34,152
یا الله.
1923
01:41:43,619 --> 01:41:45,538
تم لوگ، یہ یہاں ہے!
1924
01:41:46,706 --> 01:41:48,166
ڈورک!
1925
01:41:48,207 --> 01:41:49,917
ہاں، مسٹر گلبرٹ۔ اچھا خیال ہے۔
1926
01:41:49,959 --> 01:41:51,586
جی ہاں، یہ وہی ہے، مسٹر گلبرٹ.
1927
01:41:51,627 --> 01:41:53,087
ہاں۔ ہاں۔
1928
01:41:53,129 --> 01:41:55,089
تم اسے سمجھ گئے.
1929
01:41:56,174 --> 01:41:57,967
چلو بھئی!
1930
01:42:06,017 --> 01:42:08,186
چلو بھئی.
اعتراض۔ وہ گن رہا ہے۔
1931
01:42:08,227 --> 01:42:10,146
وہ ناچ رہا ہے تم پاگل۔
1932
01:42:11,230 --> 01:42:12,523
وہ کیٹ ویلڈیز ہے۔
1933
01:42:12,565 --> 01:42:14,776
اوہ، میرے خدا. میں مرنے والا ہوں۔
1934
01:42:15,568 --> 01:42:17,070
چلو بھئی. چلو بھئی.
1935
01:42:22,533 --> 01:42:24,577
مجھے آپ پر اعتبار ہے!
1936
01:42:28,539 --> 01:42:30,208
32 pi!
1937
01:42:31,876 --> 01:42:33,795
- جواب درست ہے۔
- جی ہاں!
1938
01:42:33,836 --> 01:42:35,546
لیکن ٹائمر گزر چکا ہے۔
1939
01:42:35,588 --> 01:42:37,715
تثلیث کے اعداد اپنی قومی
حیثیت برقرار رکھتے ہیں۔
1940
01:42:37,757 --> 01:42:39,300
ہم دوبارہ ملاقات کریں گے۔
1941
01:42:39,342 --> 01:42:42,512
- ایوارڈز کی پیشکش کے لیے دس منٹ میں۔
- ہاں!
1942
01:42:42,553 --> 01:42:43,930
ارے، یہ ٹھیک ہے، لو.
1943
01:42:43,971 --> 01:42:45,598
لگاتار چار سال!
1944
01:42:45,640 --> 01:42:47,934
لگاتار چار سال! لگاتار چار سال!
1945
01:42:47,975 --> 01:42:49,227
ارے ارے
1946
01:42:49,268 --> 01:42:51,354
مجھے تم پر بہت فخر ہے.
1947
01:42:51,396 --> 01:42:53,940
- والد، میں پھر ہار گیا.
’’نہیں، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
1948
01:42:53,981 --> 01:42:56,859
سب سے پہلے،
آپ نے اسے ٹھیک سمجھا۔ یہ کامل تھا۔
1949
01:42:56,901 --> 01:42:59,195
لیکن سب سے دوسری بات،
آپ وہاں موجود تھے۔
1950
01:42:59,237 --> 01:43:02,031
آپ وہاں کھڑے ہوئے،
اور آپ بہت بہادر تھے۔
1951
01:43:02,865 --> 01:43:04,158
میں وہ ہوں جسے میں جو رقص
1952
01:43:04,200 --> 01:43:06,369
کر رہا تھا اس کے لیے رونا چاہیے۔
1953
01:43:06,411 --> 01:43:08,579
تم عظیم تھے۔
1954
01:43:09,747 --> 01:43:11,666
شکریہ
1955
01:43:13,000 --> 01:43:15,920
میں آپ سے پیار کرتا ہوں، والد۔
1956
01:43:15,962 --> 01:43:18,131
تم لاجواب تھے، لو۔
1957
01:43:18,172 --> 01:43:19,632
واقعی، میرا مطلب ہے،
1958
01:43:19,674 --> 01:43:22,009
آپ نے شاٹ لیا
حالانکہ یہ خوفناک تھا۔
1959
01:43:23,469 --> 01:43:25,096
یہی اہمیت رکھتا ہے۔
1960
01:43:28,433 --> 01:43:31,269
ہر چیز جس طرح سے آپ سوچتے
ہیں اس میں اضافہ نہیں ہوتا ہے۔
1961
01:43:34,063 --> 01:43:37,734
آپ جانتے ہیں،
وہ کہتے ہیں کہ اگر آپ کچھ مختلف
1962
01:43:37,775 --> 01:43:40,194
چاہتے ہیں،
تو آپ کو کچھ مختلف کرنا ہوگا۔
1963
01:43:41,154 --> 01:43:43,656
اگر ہم بہت مختلف
ہیں تو کیا ہوگا؟
1964
01:43:43,698 --> 01:43:46,242
اگر ہم نہیں ہیں تو کیا ہوگا؟
1965
01:44:24,030 --> 01:44:26,783
میں ابھی مکمل طور
پر بلیک آؤٹ کر رہا ہوں۔
1966
01:44:26,824 --> 01:44:29,952
- چلو مسٹر جی
- چلو مسٹر جی!
1967
01:44:29,994 --> 01:44:31,621
تم اسے لٹکا کر چھوڑ رہے ہو۔
1968
01:44:31,662 --> 01:44:33,122
چلو یار۔
1969
01:44:33,164 --> 01:44:34,707
ابا
1970
01:44:38,503 --> 01:44:41,672
اوہ
1971
01:44:48,429 --> 01:44:50,681
ایو
1972
01:44:54,811 --> 01:44:57,021
یہاں ہم چلتے ہیں۔
1973
01:45:53,286 --> 01:45:55,288
- تیار ہو رہی. --.ٹینکی
1974
01:45:55,329 --> 01:45:57,540
- یہ سکون ہے... اوہ جی!
- ارے نہیں!
1975
01:45:57,582 --> 01:45:59,417
ٹینک!
1976
01:45:59,459 --> 01:46:01,919
- ٹھیک ہے، انتظار کرو. آہستہ۔
- اس کے دانت نہیں ہیں۔
1977
01:46:01,961 --> 01:46:03,546
--.آہستہ n. ٹھیک ہے.
- وہ نہیں کرتا...
1978
01:46:06,674 --> 01:46:08,259
اچھا لڑکا.
1979
01:46:10,344 --> 01:46:12,805
تو، ہم نے جمی فالن سے ملاقات کی،
کیا ہم نے نہیں کیا؟
1980
01:46:12,847 --> 01:46:14,265
- ہاں.
- ہم نے فالن سے رابطہ نہیں کیا۔
1981
01:46:14,307 --> 01:46:16,059
نہیں، ہم نے برننگ مین میں سیکس کیا۔
1982
01:46:16,100 --> 01:46:17,310
تو،
کیٹ نے مجھے ان میں سے ایک کے پاس آنے دیا...
1983
01:46:17,352 --> 01:46:18,811
ام، انہیں دوبارہ کیا کہا جاتا ہے،
بیبی؟
1984
01:46:18,853 --> 01:46:19,979
- اسے میتھالون کہتے ہیں بھائی۔
- جی ہاں!
1985
01:46:20,021 --> 01:46:21,272
اوہ، میرے خدا، یہ بہت بورنگ ہے.
1986
01:46:21,314 --> 01:46:22,774
اور تم لوگ پھر وہاں کیا کرتے ہو؟
1987
01:46:22,815 --> 01:46:23,941
- یہ اس چیز کو کہتے ہیں، ام...
- ریاضی.
1988
01:46:23,983 --> 01:46:25,401
- جی ہاں! یا الله.
- جی ہاں. ہمم۔
1989
01:46:25,443 --> 01:46:26,819
میں سوچتے سوچتے سو گیا لیکن...
1990
01:46:26,861 --> 01:46:28,196
اس نے کیا.
1991
01:46:28,237 --> 01:46:30,823
- میں یہاں اپنے سب سے
پسندیدہ شخص سے ملا۔ - مم.
1992
01:46:30,865 --> 01:46:32,408
ہم ایک پارٹی میں ملے
جب وہ جا رہی تھی۔
1993
01:46:32,450 --> 01:46:33,910
اور اگر میں دس سیکنڈ پہلے باہر
1994
01:46:33,951 --> 01:46:35,411
چلا جاتا تو ہم
کبھی نہیں مل پاتے۔
1995
01:46:35,453 --> 01:46:37,080
اور میں شرط لگاتا ہوں کہ
کاش کبھی کبھی ایسا ہوتا۔
1996
01:46:37,121 --> 01:46:39,665
کبھی نہیں
1997
01:46:39,707 --> 01:46:41,459
میرے پاس چھ میل کا رداس سیٹ تھا،
1998
01:46:41,501 --> 01:46:44,003
اور وہ یقینی طور پر چھ
میل سے زیادہ دور رہتی تھی۔
1999
01:46:44,045 --> 01:46:46,005
ٹھیک ہے،
وہ شام 4:00 بجے ملنا چاہتی تھی۔
2000
01:46:46,047 --> 01:46:47,924
شام 4:00 بجے کون ملتا ہے؟
2001
01:46:47,965 --> 01:46:51,219
جب ہم ملے تو وہ
ایک یونٹ میں تھا۔
2002
01:46:51,260 --> 01:46:52,970
اسے پسند آیا جو اس نے دیکھا۔
2003
01:46:54,472 --> 01:46:57,725
81 سال پہلے،
ہم ایک ہی ہسپتال میں دو دن
2004
01:46:57,767 --> 01:47:00,728
کے فاصلے پر،
ڈائپرز میں پیدا ہوئے تھے۔
2005
01:47:00,770 --> 01:47:03,106
یہاں یہ 81 سال بعد ہے،
2006
01:47:03,147 --> 01:47:05,108
اور ہم دوبارہ ڈائپر
میں واپس آ گئے ہیں۔
2007
01:47:05,149 --> 01:47:07,276
اوہ، چارلی!
2008
01:47:07,318 --> 01:47:09,362
ہماری ملاقات ایک ڈیٹنگ ایپ پر ہوئی،
لیکن
2009
01:47:09,404 --> 01:47:11,406
پھر، اوہ،
اس نے مجھے دوسری تاریخ پر مدعو کیا،
2010
01:47:11,447 --> 01:47:13,700
ام، جنگل میں کیمپنگ،
اور میں ایسا ہی تھا،
2011
01:47:13,741 --> 01:47:15,410
"یہ غیر محفوظ لگتا ہے...
2012
01:47:15,451 --> 01:47:17,412
- تو میں جاؤں گی۔"
- اس کے دوست نے اسے نہ جانے کو کہا۔
2013
01:47:17,453 --> 01:47:19,706
ہاں، لیکن اس نے ایسا کیا،
اور اسے پانچ
2014
01:47:19,747 --> 01:47:21,290
سال ہو چکے ہیں،
اور وہ ابھی تک زندہ ہے۔
2015
01:47:22,375 --> 01:47:24,252
ہم ایک کنسرٹ میں ملے۔
2016
01:47:24,276 --> 01:47:44,276
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora