1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,760 --> 00:02:53,480 IĆI KUĆI PLIVAJUĆI 4 00:03:25,920 --> 00:03:27,800 Vrlo si tih, Josefe. 5 00:03:33,120 --> 00:03:35,840 Kakav je bio let? -Odličan! 6 00:03:35,920 --> 00:03:39,920 Hvala što ste došli po mene. Žao mi je što ste toliko čekali. 7 00:03:40,000 --> 00:03:42,680 Ne, samo je Vito morao čekati u autu. 8 00:03:42,760 --> 00:03:44,960 Hvala ti, Vito! 9 00:03:45,040 --> 00:03:46,960 Nema na čemu. 10 00:03:47,040 --> 00:03:51,040 Nemoj da te zavara njezina ljubaznost. 11 00:03:51,120 --> 00:03:52,400 Kako si ti? 12 00:03:52,480 --> 00:03:54,200 Dobro sam. 13 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 Sigurno? 14 00:03:59,360 --> 00:04:01,440 Koliko si dugo bila kod kuće? 15 00:04:01,520 --> 00:04:02,480 Tjedan dana. 16 00:04:02,560 --> 00:04:06,000 Ne predugo. -Uglavnom sam spavala. 17 00:04:06,080 --> 00:04:08,640 Je li ovoga puta bilo teško? -Nije. 18 00:04:10,040 --> 00:04:11,960 Ništa više nego inače. 19 00:04:13,760 --> 00:04:18,360 Ovdje tako drukčije miriše! Kao mošus. 20 00:04:18,440 --> 00:04:21,720 Ne, to ti je Vitov vosak za njegu. 21 00:04:21,800 --> 00:04:22,920 Krema "Bum Bum". 22 00:04:23,000 --> 00:04:27,240 Pričao nam je. Brazilska krema. 23 00:04:27,320 --> 00:04:30,840 U njoj ima pet puta više kofeina nego u kavi. 24 00:04:30,920 --> 00:04:33,560 Zanimljivo! I meni bi trebao kofeinski bum-bum. 25 00:04:33,640 --> 00:04:36,200 I meni. Non-stop. 26 00:04:36,280 --> 00:04:38,960 Kako funkcionira? -Namažeš je. 27 00:04:39,040 --> 00:04:42,360 Ulje steže molekule kože i tako zateže kožu. 28 00:04:42,440 --> 00:04:45,400 Kao kožu na bubnju? -Da. 29 00:04:46,440 --> 00:04:48,360 Blizu smo. 30 00:04:53,200 --> 00:04:54,680 Sigurno si umorna. 31 00:04:54,760 --> 00:04:57,520 Možemo se izležavati pored bazena. 32 00:04:58,880 --> 00:05:00,840 Šuma je puna medvjeda. 33 00:05:03,440 --> 00:05:04,960 Kad je ovako suho, 34 00:05:05,040 --> 00:05:08,800 silaze s planine i piju iz bazena. 35 00:05:10,360 --> 00:05:14,600 Nisam znala da imate medvjede. -Doveli su ih Turci s Urala. 36 00:05:15,640 --> 00:05:18,400 Dok nije probijena cesta, živjeli su u planinama. 37 00:05:22,000 --> 00:05:24,160 Prošloga su tjedna 38 00:05:24,240 --> 00:05:26,320 jednom psu odgrizli uho. 39 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 Evo nas. 40 00:05:41,040 --> 00:05:42,760 Ružičasta? 41 00:05:45,560 --> 00:05:48,520 Joe misli da je to terakota, ali znaš već... 42 00:06:06,760 --> 00:06:09,040 Bok! -Bok! 43 00:06:10,360 --> 00:06:12,080 Bok. 44 00:06:14,240 --> 00:06:17,480 Nedostajala si mi! -U bazenu je neka žena. 45 00:06:39,720 --> 00:06:42,280 Tko je ovo, dovraga? 46 00:06:43,800 --> 00:06:45,480 Medvjed, Joe? 47 00:07:06,600 --> 00:07:08,520 Bok. 48 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 Bok. 49 00:07:18,880 --> 00:07:21,160 Čekam Vita. Vrata su bila otvorena. 50 00:07:21,240 --> 00:07:23,360 Vito, netko te treba! 51 00:07:23,440 --> 00:07:25,000 Koja vrata? 52 00:07:25,080 --> 00:07:28,600 Ne ljutite se što sam ušla u bazen? Bilo je vruće. 53 00:07:28,680 --> 00:07:29,920 U redu je. 54 00:07:30,000 --> 00:07:31,760 Mislili smo da si medvjed. 55 00:07:35,560 --> 00:07:36,800 Bok! 56 00:07:36,880 --> 00:07:39,480 Kako se zoveš? -Nina. 57 00:07:42,480 --> 00:07:43,920 Sviđa mi se tvoja kosa. 58 00:07:45,120 --> 00:07:47,360 Misliš li da izgledam kao medvjed? 59 00:07:47,440 --> 00:07:49,000 Ne. -Odakle si? 60 00:07:49,960 --> 00:07:52,760 Odavde, katkad. -Katkad? 61 00:07:53,680 --> 00:07:55,400 Što ti to znači? 62 00:07:56,720 --> 00:07:58,960 Pričekat ću kod ulaznih vrata. 63 00:07:59,040 --> 00:08:00,480 Što je to? 64 00:08:01,720 --> 00:08:03,200 Moje biljke. 65 00:08:03,280 --> 00:08:04,680 Ja sam botaničarka. 66 00:08:04,760 --> 00:08:07,280 U botanici imate dobrih, neobičnih riječi. 67 00:08:07,360 --> 00:08:11,560 Vito! Došla ti je prijateljica. -Mislio sam da ćemo se ranije vratiti. 68 00:08:11,640 --> 00:08:13,960 Mi smo krivi. Laurin je let kasnio. 69 00:08:14,040 --> 00:08:15,800 Ovo je moja prijateljica Kitti. 70 00:08:16,400 --> 00:08:17,880 Ja sam Isabel. 71 00:08:17,960 --> 00:08:19,080 Drago mi je. 72 00:08:19,160 --> 00:08:21,080 Naći ću joj smještaj. 73 00:08:21,640 --> 00:08:23,680 Gdje? -Blizu plaže. 74 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 Pa ostani ovdje! 75 00:08:27,680 --> 00:08:29,560 Imamo kućicu u vrtu 76 00:08:29,640 --> 00:08:32,280 s izlazom na plažu. Možeš se kretati kako želiš. 77 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 Sigurno? -Da. 78 00:08:34,840 --> 00:08:37,160 Ne želim smetati. -Ne smetaš. 79 00:08:37,240 --> 00:08:39,520 Josef obožava razgovarati o biljkama, 80 00:08:39,600 --> 00:08:41,520 a Nini smo već dosadni. 81 00:08:44,600 --> 00:08:45,680 Dobro. 82 00:08:47,360 --> 00:08:48,760 Nina! 83 00:08:48,840 --> 00:08:50,680 Odvedi je do kućice! 84 00:08:51,840 --> 00:08:53,760 Hvala, Nina. 85 00:09:01,280 --> 00:09:02,920 Što to izvodiš? 86 00:09:03,000 --> 00:09:04,920 Vito je poznaje. 87 00:09:08,280 --> 00:09:10,200 Mogao si odbiti, Josefe. 88 00:09:13,760 --> 00:09:16,240 Laura, da te provedem... 89 00:09:43,760 --> 00:09:45,680 Soba je baš slatka. 90 00:09:59,480 --> 00:10:00,440 Fora. 91 00:10:02,000 --> 00:10:04,320 Ovo? Uzmi! 92 00:10:05,320 --> 00:10:06,960 Pristajat će ti. -Zaista? 93 00:10:09,320 --> 00:10:11,000 Mama ti je simpa. 94 00:10:11,080 --> 00:10:14,920 Nije uvijek. -Ona je ratna reporterka, zar ne? 95 00:10:15,000 --> 00:10:16,800 Kako znaš? 96 00:10:17,480 --> 00:10:18,960 Roditelji su ti slavni. 97 00:10:19,640 --> 00:10:22,880 Svi misle da radi nešto posebno, 98 00:10:22,960 --> 00:10:26,520 ali ona samo obilazi razne zemlje i gleda kako se ljudi ubijaju. 99 00:10:29,640 --> 00:10:31,040 To ti smeta? 100 00:10:32,960 --> 00:10:34,680 Prije mi je smetalo. 101 00:10:34,760 --> 00:10:36,960 Uvijek je bijesna kad se vrati. 102 00:10:38,640 --> 00:10:40,280 Dakle, ipak ti je stalo. 103 00:10:41,480 --> 00:10:42,880 Nije. 104 00:10:44,320 --> 00:10:46,520 Gdje je zadnji put bila? 105 00:10:46,600 --> 00:10:48,520 U Sudanu. 106 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 A tvoj tata? 107 00:10:52,960 --> 00:10:54,920 Tata nikada nikamo ne ide. 108 00:10:55,000 --> 00:10:58,800 Samo se po cijele dane zaključava u radnu sobu. -Piše? 109 00:11:00,080 --> 00:11:01,640 Kaže da više ne piše. 110 00:11:03,280 --> 00:11:04,440 Zašto? 111 00:11:06,200 --> 00:11:08,240 Ne želi o tome razgovarati. 112 00:11:08,320 --> 00:11:11,160 Pjesnik bez riječi. 113 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 Da. 114 00:11:14,400 --> 00:11:17,480 Tko se brine za tebe? -Imali smo podstanarku, Martu. 115 00:11:17,560 --> 00:11:21,680 Bila je draga, ali posvađali su se, pa je otišla. 116 00:11:24,120 --> 00:11:25,960 I mama i tata su jako čudni. 117 00:11:26,280 --> 00:11:28,240 Ne znaju ni kuhati ni voziti. 118 00:11:28,320 --> 00:11:32,480 Tata je vozio, ali sad na odmoru uvijek imamo vozača. 119 00:11:32,560 --> 00:11:34,560 Prilično čudno. 120 00:11:34,640 --> 00:11:36,840 Nije čudno ako netko ne vozi. 121 00:11:38,800 --> 00:11:40,880 Sramote me. 122 00:11:49,120 --> 00:11:50,680 Koliko ti je godina? 123 00:11:50,760 --> 00:11:52,480 Petnaest. 124 00:11:54,080 --> 00:11:55,880 Voliš cure ili dečke? 125 00:11:59,680 --> 00:12:01,600 Dečke, valjda. 126 00:12:02,720 --> 00:12:04,600 Bi li htjela imati dečka? 127 00:12:09,520 --> 00:12:12,200 Miriše na pastrnjak. Što je to? 128 00:12:13,040 --> 00:12:14,480 Korijenje. 129 00:12:15,360 --> 00:12:19,840 Skupljam korijenje. Može razmišljati i rješavati probleme. 130 00:12:27,960 --> 00:12:30,840 Hoćeš li mi pokazati sobu svojih roditelja? -Hoću. 131 00:13:16,280 --> 00:13:18,760 To su tatine knjige. 132 00:13:21,720 --> 00:13:24,360 Trebao bi sastavljati zbirku svojih pjesama. 133 00:13:25,520 --> 00:13:28,040 Ali mislim da ih još nije pročitao. 134 00:13:32,440 --> 00:13:34,760 "Uzmi njega." 135 00:13:54,760 --> 00:13:56,680 Bio je jako zgodan. 136 00:13:58,200 --> 00:13:59,320 Iz Bosne. 137 00:14:00,920 --> 00:14:02,560 Je li otišao vrlo mlad? 138 00:14:03,560 --> 00:14:05,480 On o tome ne govori. 139 00:14:06,920 --> 00:14:08,480 Bi li se ljutio da je uzmem? 140 00:14:09,160 --> 00:14:10,720 Sigurno. 141 00:14:14,080 --> 00:14:15,720 Ideš li na plažu? 142 00:14:15,800 --> 00:14:17,960 Ne još. 143 00:14:19,640 --> 00:14:21,760 Hajdemo sutra! 144 00:14:21,840 --> 00:14:24,640 Pokazat ću ti stijene gdje su dečki! 145 00:14:25,680 --> 00:14:27,960 Servirani dečki! 146 00:14:44,640 --> 00:14:46,520 Ponijela sam jednu tvoju knjigu. 147 00:14:47,560 --> 00:14:50,600 Pročitala sam tekst s korica. Nina je rekla da smijem. 148 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 Pročitati korice ili je uzeti? 149 00:14:56,280 --> 00:14:58,200 Čitati tvoje pjesme. 150 00:14:59,480 --> 00:15:01,960 Napisao si ih da se čitaju, zar ne? 151 00:15:04,000 --> 00:15:06,440 Teško da ćeš u njoj naći išta korisno. 152 00:15:09,800 --> 00:15:10,920 Gdje je mama? 153 00:15:11,000 --> 00:15:14,160 Isabel voli imati vlastite večernje planove. 154 00:15:14,240 --> 00:15:17,680 Zato je nikad nema, jebote, čak ni kad imamo goste. 155 00:15:17,760 --> 00:15:20,040 Dušo, tvoja mama... 156 00:15:20,120 --> 00:15:22,840 Svaku večer ide u neki perverzni seks-klub. 157 00:15:22,920 --> 00:15:25,120 Mami treba mira. 158 00:15:25,200 --> 00:15:28,280 Vratila se tek prije nekoliko tjedana. 159 00:15:28,360 --> 00:15:30,080 Bez ljudi poput nje 160 00:15:30,160 --> 00:15:32,080 mi ništa o svijetu ne bismo znali. 161 00:15:32,160 --> 00:15:33,800 I znaš da ne ide u seks-klub. 162 00:15:33,880 --> 00:15:35,880 Laura ima pravo. 163 00:15:35,960 --> 00:15:37,680 Tvoja je mama jako hrabra. 164 00:15:40,480 --> 00:15:42,040 Gdje si ti rođena, Kitti? 165 00:15:44,160 --> 00:15:47,080 Ne sjećam se svojeg rođenja. A ti? 166 00:15:48,840 --> 00:15:52,160 Ali barem znam gdje sam rođena. 167 00:15:52,240 --> 00:15:56,920 Moja je majka bila rijeka. Zato smo se uvijek kretali. 168 00:15:57,960 --> 00:15:59,880 Zanimljivo. 169 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 Ti si iz Bosne. 170 00:16:04,880 --> 00:16:07,040 Sigurno si imao teško djetinjstvo. 171 00:16:13,240 --> 00:16:14,800 A ti si iz Pariza? 172 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 Ondje živim. 173 00:16:16,920 --> 00:16:19,320 Laura je predstojnica katedre na Sorbonni. 174 00:16:19,400 --> 00:16:22,520 Samo zamjenica. Ništa posebno. 175 00:16:22,600 --> 00:16:24,160 Književnost? 176 00:16:25,200 --> 00:16:27,520 Povijest. -Antika? 177 00:16:27,960 --> 00:16:29,400 Suvremena. 178 00:16:29,480 --> 00:16:31,600 Povijest suvremenog zapadnog društva. 179 00:16:34,360 --> 00:16:36,520 Vi se već dugo poznajete? 180 00:16:36,600 --> 00:16:39,280 Laura je Isabel i meni bila prva profesorica. 181 00:16:39,480 --> 00:16:42,200 Davno je to bilo, dok je Joe još bio 182 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 mlada književna nada. 183 00:16:44,720 --> 00:16:47,200 Ne tako davno. 184 00:16:47,280 --> 00:16:49,440 "Uzmi ga. U letu. 185 00:16:51,120 --> 00:16:53,720 Uzmi ga i misli na njega. 186 00:16:53,800 --> 00:16:55,880 I misli na njega. 187 00:16:55,960 --> 00:16:57,800 S njim u mislima s njim. 188 00:16:58,840 --> 00:17:01,080 S njim i s mislima 189 00:17:01,160 --> 00:17:05,200 s misli u misli s njim." 190 00:17:12,200 --> 00:17:16,360 Kitti kaže da korijenje razmišlja. -Za krumpir sumnjam. 191 00:17:16,440 --> 00:17:18,720 I bez mozga rješava probleme. 192 00:17:18,800 --> 00:17:20,480 Zato je zanimljivo. 193 00:17:20,560 --> 00:17:23,520 Ovdje su nekoć redovnici uzgajali ljekovito bilje. 194 00:17:23,960 --> 00:17:26,640 Možemo sutra onamo otići. Nije daleko. 195 00:17:28,760 --> 00:17:30,680 Razumiješ se u korijenje. 196 00:17:30,760 --> 00:17:32,320 To je etimologija. 197 00:17:34,080 --> 00:17:37,160 Voliš li poeziju, Kitti? -Ne znam puno o njoj. 198 00:17:39,760 --> 00:17:41,680 Hvala što ste me ugostili. 199 00:17:43,920 --> 00:17:46,480 Ne zahvaljuj meni, nego Isabel. 200 00:17:46,560 --> 00:17:48,920 Ona te pozvala. 201 00:17:49,000 --> 00:17:50,640 Vrlo je srdačna. 202 00:17:50,720 --> 00:17:52,160 Mama?! 203 00:17:53,200 --> 00:17:54,800 Da, mama. 204 00:17:57,040 --> 00:17:59,120 Je li netko za još salate? 205 00:18:08,520 --> 00:18:11,000 I ja sam tvoja gošća, jebote! 206 00:20:31,760 --> 00:20:33,520 Sve u redu? 207 00:20:33,600 --> 00:20:35,320 Drhtiš. 208 00:20:36,560 --> 00:20:38,160 Dođi. 209 00:20:46,480 --> 00:20:48,280 Čekaj... 210 00:20:56,480 --> 00:20:58,520 Sjedni. 211 00:21:15,080 --> 00:21:16,600 Bok. 212 00:21:19,320 --> 00:21:21,280 Uopće nisi spavala, je li? 213 00:21:25,360 --> 00:21:27,720 Jesi li čula ptice? 214 00:21:27,800 --> 00:21:29,840 Nikada ih nisam čula tako rano. 215 00:21:35,200 --> 00:21:36,920 Jesi li dobro? 216 00:21:49,560 --> 00:21:51,640 'Jutro! -'Jutro. 217 00:21:52,480 --> 00:21:54,120 Jesi li dobro spavala? 218 00:21:54,200 --> 00:21:55,480 Jesam. 219 00:21:55,560 --> 00:21:57,600 Ali pitam se je li ona dobro. 220 00:21:58,640 --> 00:21:59,720 Mislim da jest. 221 00:22:02,960 --> 00:22:05,560 Ne znam. Noćas sam se probudila. 222 00:22:05,640 --> 00:22:07,880 Htjela sam popiti vode. 223 00:22:07,960 --> 00:22:10,520 Vidjela sam je kako se muva uokolo. 224 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 Meni nije djelovala dobro. 225 00:22:17,920 --> 00:22:20,800 Jesi li otkrila zašto ima tolike biljke? 226 00:22:22,160 --> 00:22:24,960 Mislim da je vegetarijanka. 227 00:22:29,400 --> 00:22:32,400 Znam da se ljutiš što sam joj ponudila da ostane. 228 00:22:33,080 --> 00:22:34,960 Ne ljutim se. 229 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Samo se brinem. 230 00:22:37,880 --> 00:22:39,640 Zbog čega. 231 00:22:40,600 --> 00:22:41,760 Zbog tebe. 232 00:22:44,560 --> 00:22:46,760 Zbog toga što si radiš. 233 00:22:46,840 --> 00:22:49,120 Što pokušavaš učiniti svojem braku. 234 00:22:49,760 --> 00:22:52,560 Lijepa je i neobična. 235 00:22:52,640 --> 00:22:55,480 Ponudila si joj da živi u tvojem vrtu, 236 00:22:56,720 --> 00:22:58,360 da hoda gola. 237 00:22:58,440 --> 00:22:59,920 Znaš kakav je Joe. 238 00:23:00,640 --> 00:23:03,360 Tek si se riješila one Argentinke... -Marte. 239 00:23:03,440 --> 00:23:06,440 Da. -Joe je se riješio. 240 00:23:08,880 --> 00:23:10,280 Samo... 241 00:23:12,440 --> 00:23:14,560 Vidim koliko te to boli. 242 00:23:15,640 --> 00:23:18,080 Sjećaš se, kad si se vratila iz Jeruzalema 243 00:23:18,120 --> 00:23:21,040 i našla onu ženu... Kako se zvala? 244 00:23:21,120 --> 00:23:22,440 Laura! 245 00:23:24,440 --> 00:23:27,360 Da napravim popis svih žena s kojima je Joe spavao? 246 00:23:35,560 --> 00:23:38,720 Samo ne razumijem zašto mu baš moraš staviti nešto... 247 00:23:39,520 --> 00:23:41,480 pred nos. 248 00:23:41,560 --> 00:23:43,880 Joe može odlučiti sam. 249 00:23:43,960 --> 00:23:46,720 Odgovoran je samome sebi. 250 00:23:46,800 --> 00:23:48,720 Oko toga smo se složili. 251 00:23:53,000 --> 00:23:54,160 Aha. 252 00:23:54,240 --> 00:23:55,800 Je li sve u redu? 253 00:23:58,720 --> 00:24:00,360 Samo... 254 00:24:05,120 --> 00:24:08,040 Nismo uopće razgovarale otkako si se vratila. 255 00:24:10,040 --> 00:24:12,720 Pa znala sam da ćemo se vidjeti... 256 00:24:22,000 --> 00:24:23,880 Sad mi je... 257 00:24:25,840 --> 00:24:27,800 puno teže. 258 00:24:28,920 --> 00:24:31,040 Znam. 259 00:24:31,120 --> 00:24:34,080 Pročitala sam onaj tvoj članak o ženama koje su... 260 00:24:34,160 --> 00:24:36,560 Ma ne! 261 00:24:36,640 --> 00:24:39,760 Nije to. 262 00:24:39,840 --> 00:24:46,400 To je sve isto. Patnja i brutalnost se ne mijenjaju. 263 00:24:48,840 --> 00:24:51,320 Sve mi je teže vraćati se kući. 264 00:24:54,960 --> 00:24:56,560 Kada... 265 00:24:58,280 --> 00:25:01,040 Kad se vratim kući, još sam više usamljena. 266 00:25:05,000 --> 00:25:06,480 Znaš? 267 00:25:10,440 --> 00:25:12,480 Kad sam ondje... 268 00:25:13,560 --> 00:25:17,560 Mislim, da, opasno je, katkada i zastrašujuće, 269 00:25:17,640 --> 00:25:20,560 ali se ja osjećam sigurno. 270 00:25:23,000 --> 00:25:24,920 A kad sam ovdje... 271 00:25:25,000 --> 00:25:26,720 ili... 272 00:25:26,800 --> 00:25:30,000 Stojim pred Nininom školom i gledam druge roditelje... 273 00:25:32,200 --> 00:25:34,480 Uopće... 274 00:25:34,560 --> 00:25:37,440 Ničega nema, nema empatije. 275 00:25:40,400 --> 00:25:43,360 Svatko samo na sebe misli i... 276 00:25:46,520 --> 00:25:49,240 Ne mogu podnijeti tu sebičnost. 277 00:25:57,760 --> 00:26:00,920 U redu je. Samo se nešto... 278 00:26:01,000 --> 00:26:05,040 promijenilo. Ne znam kako biti ovdje. 279 00:26:13,680 --> 00:26:15,200 Ali nije stvar u tebi. 280 00:26:16,840 --> 00:26:19,640 Oprosti, neću više... 281 00:26:19,720 --> 00:26:22,560 biti tako opsjednuta sobom. 282 00:26:28,760 --> 00:26:30,600 Podsjeća me na žvakaću gumu. 283 00:26:35,240 --> 00:26:37,560 Nedostajala si mi. 284 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 Samo se nadam da znaš što radiš. 285 00:26:46,800 --> 00:26:48,760 'Jutro. 286 00:26:48,840 --> 00:26:50,800 Bok. 287 00:26:51,880 --> 00:26:54,480 Bok. -Dobro jutro. 288 00:26:54,560 --> 00:26:56,480 Što je Vito htio? 289 00:26:58,120 --> 00:27:01,400 Pita kako je Kitti. 290 00:27:01,480 --> 00:27:03,800 I što si mu rekao? 291 00:27:03,880 --> 00:27:06,320 Rekao sam mu... 292 00:27:06,400 --> 00:27:08,640 da mi se jako sviđaju njegove hlačice. 293 00:27:12,560 --> 00:27:15,680 Koliko je dugo poznaje? -Nisam pitao. 294 00:27:16,720 --> 00:27:21,160 Ne vjerujem joj. -A da možda malo ne stršiš? -Da stršim? 295 00:27:22,640 --> 00:27:23,960 Nareži ovo. 296 00:27:24,040 --> 00:27:26,720 Jeste li vidjeli moje nalivpero? 297 00:27:28,360 --> 00:27:30,960 Čini se da ispod sudopera imamo štakora. 298 00:27:31,800 --> 00:27:34,200 Vito će donijeti zamku. 299 00:27:34,280 --> 00:27:36,400 Možda ti je štakor odnio nalivpero. 300 00:27:37,120 --> 00:27:39,320 Znaš da štakori kurca ne znaju pisati. 301 00:27:40,320 --> 00:27:42,760 Hoćeš li ti opet pisati kurca? 302 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 Ne znam. Vjerojatno. 303 00:27:44,480 --> 00:27:46,040 Daj ovo nareži! 304 00:27:59,120 --> 00:28:01,720 Imamo li neki cilj? 305 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 Mislila sam da se voliš gubiti. 306 00:28:06,840 --> 00:28:08,680 Zašto si prestao pisati? 307 00:28:15,600 --> 00:28:17,840 "Ona mi stoji na kapcima 308 00:28:19,840 --> 00:28:22,360 i kosa joj je u mojoj. 309 00:28:22,440 --> 00:28:26,960 Ona ima oblik mojih ruku i boju mojih očiju. 310 00:28:28,240 --> 00:28:32,200 Obavija je moja sjena kao nebo kamen." 311 00:28:33,840 --> 00:28:35,440 Je li to o Isabel? 312 00:28:36,120 --> 00:28:37,560 Ili o nekoj drugoj ženi? 313 00:28:48,440 --> 00:28:49,960 Izgubila se? 314 00:28:50,040 --> 00:28:53,560 Ne, ona uvijek zna kamo ide. 315 00:28:53,640 --> 00:28:55,120 Jesi li siguran? 316 00:28:55,480 --> 00:28:57,040 Nisam. 317 00:28:57,120 --> 00:28:58,960 Kod Isabel nikada nisam siguran. 318 00:28:59,040 --> 00:29:01,000 Zato sam se i zaljubio u nju. 319 00:29:15,840 --> 00:29:18,440 Vito ovamo katkada dovodi djevojke. 320 00:29:20,320 --> 00:29:22,360 Zato znaš za ovo mjesto? 321 00:29:24,440 --> 00:29:25,960 Mene posvuda odvuku. 322 00:29:26,960 --> 00:29:28,320 Odvuku? 323 00:29:31,000 --> 00:29:33,120 Želiš li vidjeti moje ožiljke? 324 00:29:48,360 --> 00:29:50,320 "Conium maculatum." 325 00:29:50,400 --> 00:29:53,920 Kukuta. Znam što je to, Sokrate. 326 00:29:56,720 --> 00:29:58,200 Vinkamin. 327 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 Sena. 328 00:30:03,440 --> 00:30:05,680 Gorsko... -Velebilje. 329 00:30:06,760 --> 00:30:08,680 Sve je otrovno. 330 00:30:12,400 --> 00:30:14,080 "Hydra lerna". 331 00:30:14,920 --> 00:30:16,400 Ako joj odsiječeš glavu, 332 00:30:16,480 --> 00:30:17,880 izrastu dvije nove. 333 00:30:30,960 --> 00:30:32,320 Bum! 334 00:30:36,920 --> 00:30:38,920 Sokrat se bojao zmija. 335 00:30:39,680 --> 00:30:41,320 Sokrat je bio kreten. 336 00:30:49,080 --> 00:30:50,800 Zašto si došao ovamo sa mnom? 337 00:31:08,960 --> 00:31:10,760 Sviđa mi se tvoja žena. 338 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 Isabel igra igrice. 339 00:31:16,040 --> 00:31:17,680 A ti? 340 00:31:26,120 --> 00:31:28,160 Sjećaš li se uopće svojih roditelja? 341 00:31:33,360 --> 00:31:35,560 Ostavili su te u šumi. 342 00:31:37,720 --> 00:31:39,560 Je li te bilo strah? 343 00:31:43,560 --> 00:31:45,480 Sjećaš li se? 344 00:31:55,360 --> 00:31:57,680 Zašto bih se htio sjećati? 345 00:31:58,720 --> 00:32:01,440 Pročitala sam pjesme. 346 00:32:01,520 --> 00:32:04,000 Pjesme se žele sjećati. 347 00:32:16,280 --> 00:32:18,200 Zašto si bila u našem bazenu? 348 00:32:19,680 --> 00:32:21,600 Bilo je vruće. 349 00:32:23,840 --> 00:32:25,360 Ne. 350 00:32:29,920 --> 00:32:32,560 Ne. Po što si došla? 351 00:32:39,080 --> 00:32:41,080 Po tebe. 352 00:32:46,720 --> 00:32:48,640 Ja te ne želim. 353 00:32:52,680 --> 00:32:54,600 To nije istina. 354 00:32:55,920 --> 00:32:57,920 Meni ne možeš lagati, Josefe. 355 00:33:04,040 --> 00:33:06,160 Zašto jedeš otrovne biljke? 356 00:33:10,160 --> 00:33:11,800 Za tebe. 357 00:33:11,880 --> 00:33:14,320 Bok. -Bok, Nina. 358 00:33:15,120 --> 00:33:17,560 Idemo li na plažu? -Idemo. 359 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 Kako si dospjela ovamo? 360 00:33:20,800 --> 00:33:22,320 Vito me povezao. 361 00:33:23,280 --> 00:33:26,160 Baš je zlatan. -Nije, ljubavi. 362 00:33:36,720 --> 00:33:39,480 Čuvaj se, Sokrate! U travi ima zmija. 363 00:33:53,240 --> 00:33:55,000 Odjebite, zmije! 364 00:34:41,400 --> 00:34:44,200 Meni ne možeš lagati, Josefe. 365 00:34:58,520 --> 00:35:00,880 "Ponyland! Ponyland! 366 00:35:04,440 --> 00:35:07,960 Ponyland! 367 00:35:30,160 --> 00:35:32,600 Ponyland!" 368 00:35:35,880 --> 00:35:38,160 Isabel! 369 00:35:44,080 --> 00:35:46,160 Jesi li našla kuću za Vita? 370 00:35:49,960 --> 00:35:51,400 Što? 371 00:35:58,560 --> 00:36:01,240 Jesi li saznala odakle poznaje Kitti? 372 00:36:55,720 --> 00:36:57,000 Što to radiš? 373 00:36:58,680 --> 00:37:01,640 Vlasnici žele da izbušim rupu. -Zašto? 374 00:37:02,680 --> 00:37:05,600 Ne znam. Žele da postavim stube. 375 00:37:08,000 --> 00:37:10,520 Sigurno vam Kitti ne smeta? 376 00:37:10,600 --> 00:37:13,280 Mogu joj naći drugi smještaj. -Ne, u redu je. 377 00:37:14,000 --> 00:37:15,240 Sviđa nam se. 378 00:37:16,920 --> 00:37:19,640 Želite li da vas vozim ako večeras izlazite? 379 00:37:20,480 --> 00:37:22,240 Volim hodati. 380 00:37:22,320 --> 00:37:24,800 Znate, noću oko plaže nije baš sigurno. 381 00:37:27,880 --> 00:37:30,000 Znam. U redu je. 382 00:38:29,400 --> 00:38:32,400 "Ona ima oblik mojih ruku 383 00:38:32,480 --> 00:38:34,680 i boju mojih očiju." 384 00:38:39,840 --> 00:38:41,880 Ja nisam stvarna. 385 00:39:45,080 --> 00:39:47,920 To ti je kao da prelaziš cestu zatvorenih očiju. 386 00:39:48,360 --> 00:39:49,880 Jednostavno moraš hodati. 387 00:41:53,840 --> 00:41:55,760 Nisam čula da si se vratio. 388 00:42:05,600 --> 00:42:07,080 Gdje si bio? 389 00:42:11,440 --> 00:42:12,560 Što je? 390 00:42:17,160 --> 00:42:18,640 Ne znam. 391 00:42:22,080 --> 00:42:23,280 Ne znaš? 392 00:42:27,040 --> 00:42:28,800 Zapravo se ne sjećam. 393 00:42:35,800 --> 00:42:38,040 Malo mi je muka. 394 00:42:40,680 --> 00:42:42,680 Sjećaš li se da si išao u voćnjak? 395 00:42:43,120 --> 00:42:45,080 Pa... -S Kitti? 396 00:42:46,560 --> 00:42:48,480 Nije to zapravo voćnjak. 397 00:42:52,320 --> 00:42:54,440 Čita moje pjesme. 398 00:42:58,800 --> 00:43:02,360 Mnogi čitaju tvoje pjesme, ljubavi. -Ne tako. 399 00:43:05,640 --> 00:43:07,440 Pitala je za moje roditelje. 400 00:43:08,360 --> 00:43:10,000 Što si joj rekao? 401 00:43:10,840 --> 00:43:12,800 Da se ne sjećam. 402 00:43:14,600 --> 00:43:16,520 A sjećaš li se? 403 00:43:58,760 --> 00:44:01,200 Popij vode. 404 00:44:09,240 --> 00:44:11,280 Možda si dobio sunčanicu. 405 00:44:12,520 --> 00:44:14,680 Koliko ste dugo bili ondje? 406 00:44:18,720 --> 00:44:20,040 Gdje je Nina? 407 00:44:21,800 --> 00:44:24,160 Htjela je da idu na plažu. 408 00:44:29,360 --> 00:44:31,840 Reći ću Vitu da joj nađe drugi smještaj. 409 00:44:49,120 --> 00:44:53,080 Znati nije isto što i sjećati se, ljubavi. 410 00:45:32,320 --> 00:45:35,240 Bila si s mojim prijateljem? 411 00:45:35,320 --> 00:45:38,160 Bila si s mojim prijateljem? 412 00:45:38,240 --> 00:45:40,600 Idem kući. 413 00:45:41,640 --> 00:45:43,840 Idem kući. 414 00:45:43,920 --> 00:45:46,000 Idem kući. 415 00:45:46,840 --> 00:45:48,760 Želite li juhe? 416 00:45:51,040 --> 00:45:53,320 Želite li juhe? 417 00:45:54,360 --> 00:45:57,240 Želite li juhe? 418 00:45:57,320 --> 00:45:59,600 Otišao je kući. 419 00:46:00,680 --> 00:46:03,280 Otišao je kući. 420 00:46:03,360 --> 00:46:05,680 Otišao je kući. 421 00:46:05,760 --> 00:46:08,240 Želiš li malo mojeg sendviča? 422 00:46:10,320 --> 00:46:15,120 Želiš li malo mojeg sendviča? 423 00:46:16,360 --> 00:46:19,880 Želiš li malo mojeg sendviča? 424 00:46:19,960 --> 00:46:22,800 Gdje je on? 425 00:46:22,880 --> 00:46:24,840 Gdje je on? 426 00:46:24,920 --> 00:46:27,000 Što ste jeli? 427 00:46:28,000 --> 00:46:29,800 Što ste jeli? 428 00:46:30,520 --> 00:46:32,080 Što ste jeli? 429 00:46:32,160 --> 00:46:34,400 Grm se zapalio. 430 00:46:35,640 --> 00:46:39,040 Grm se zapalio. 431 00:46:39,760 --> 00:46:43,520 Grm se zapalio. 432 00:46:44,560 --> 00:46:46,080 Otišao je kući. 433 00:46:47,600 --> 00:46:49,920 Otišao je kući. 434 00:46:50,000 --> 00:46:52,760 Otišao je kući. 435 00:46:53,800 --> 00:46:57,200 Napisao je pismo roditeljima. 436 00:49:49,680 --> 00:49:51,760 Promatrala sam te, Josefe. 437 00:49:51,840 --> 00:49:53,480 Uplašio si me. 438 00:49:55,440 --> 00:49:58,480 Zar ti nikada ne spavaš? -Tebe sam čekala. 439 00:50:01,400 --> 00:50:02,960 Jesi li sad bolje? 440 00:50:04,480 --> 00:50:06,360 Ne brini se za Ninu. -Gdje je? 441 00:50:06,440 --> 00:50:08,360 Vratit će se. 442 00:50:08,440 --> 00:50:10,120 Što želiš od mene? 443 00:50:10,200 --> 00:50:11,960 Ti si me dozvao, Yüsufe. 444 00:50:12,960 --> 00:50:14,640 Ne zovem se tako. 445 00:50:20,120 --> 00:50:22,120 Kad su te roditelji ostavili... 446 00:50:24,400 --> 00:50:26,320 Jesi li se jako uplašio? 447 00:50:57,800 --> 00:50:59,440 Ne mogu pomaknuti ruku! 448 00:51:11,640 --> 00:51:13,080 Isabel! 449 00:51:14,800 --> 00:51:17,440 Jesi li vidjela Ninu? -Jutros nisam. 450 00:51:18,280 --> 00:51:20,400 Nije u svojoj sobi. Ne mogu je naći. 451 00:51:20,480 --> 00:51:23,040 Sinoć sam je čula kad se vratila. 452 00:51:23,120 --> 00:51:24,440 Ne mogu je naći. 453 00:51:54,040 --> 00:51:55,600 Našla sam te. 454 00:51:57,600 --> 00:51:59,600 Sinoć je dobila menstruaciju. 455 00:51:59,960 --> 00:52:01,520 Došla je k meni. 456 00:52:05,360 --> 00:52:06,920 Jesi li dobro, ljubavi? 457 00:52:11,560 --> 00:52:14,240 Donijet ću ti nešto iz ljekarne u gradu. 458 00:52:45,680 --> 00:52:49,520 Ne želim je ovdje. Želim da smjesta ode. 459 00:52:52,240 --> 00:52:55,160 Zašto? -Zato što mi se ne sviđa. 460 00:52:58,400 --> 00:53:00,520 Zašto ti se ne sviđa? 461 00:53:01,960 --> 00:53:04,160 Ne želim igrati tu igru, Isabel. 462 00:53:04,240 --> 00:53:06,400 Ja se ne igram. 463 00:53:06,480 --> 00:53:09,440 Ako je se želiš riješiti, moraš objasniti zašto. 464 00:53:13,880 --> 00:53:16,160 Nisam spavao s njom. 465 00:53:20,440 --> 00:53:22,120 Bi li htio? 466 00:53:25,040 --> 00:53:26,480 Ne. 467 00:53:26,560 --> 00:53:27,760 Ne bih. 468 00:53:28,760 --> 00:53:32,280 Inače je to razlog kad se želiš nekoga riješiti. 469 00:53:34,840 --> 00:53:36,160 Dobro. 470 00:53:37,160 --> 00:53:39,520 Mislim ozbiljno, ljubavi! 471 00:53:41,760 --> 00:53:44,360 Moraš mi reći zašto želiš da ode. 472 00:53:46,840 --> 00:53:48,200 Straši me. 473 00:53:55,160 --> 00:54:00,000 Nina je se ne boji. -Nina je dijete. -Pitam se tko je ovdje dijete! 474 00:54:00,080 --> 00:54:03,360 Kad si prije to radio... 475 00:54:03,440 --> 00:54:06,400 Sramotio si me, ali se nikada nisi nekoga bojao. 476 00:54:07,280 --> 00:54:10,440 Nije riječ o drugima. -Ne! O tebi je riječ. 477 00:54:10,520 --> 00:54:12,680 Moraš shvatiti čega se bojiš. 478 00:54:14,920 --> 00:54:16,720 Ne znam. 479 00:54:17,760 --> 00:54:21,280 Možda bi saznao kad bi ponovno nešto napisao. 480 00:54:23,760 --> 00:54:26,040 Ništa ne osjećam. 481 00:54:30,240 --> 00:54:33,080 Ako ništa ne osjećaš... 482 00:54:33,160 --> 00:54:36,160 onda sve te knjige kurca ne znače! 483 00:54:37,560 --> 00:54:39,120 Da. 484 00:54:46,600 --> 00:54:48,320 Nešto ipak osjećaš. 485 00:54:50,880 --> 00:54:53,280 Onda ne želim. 486 00:55:19,760 --> 00:55:22,120 Moraš krenuti s mjesta, Josefe. 487 00:55:25,000 --> 00:55:26,920 Ne možeš se vratiti. 488 00:55:27,960 --> 00:55:29,880 Ondje ničega nema. 489 00:55:45,160 --> 00:55:47,400 Ako Kitti ode, odlazim i ja. 490 00:56:26,840 --> 00:56:28,800 On uvijek nešto radi. 491 00:56:46,000 --> 00:56:48,160 Jesi li dobro? 492 00:56:50,240 --> 00:56:51,960 Želiš li da odem? 493 00:57:08,720 --> 00:57:13,440 Znaš, ne moraš se uspeti kroz prozor samo zato što je otvoren. 494 00:57:21,200 --> 00:57:23,880 Poštedi me tih jebenih metafora, Laura! 495 00:57:29,720 --> 00:57:32,480 "Ponyland! Ponyland! 496 00:57:41,560 --> 00:57:44,080 Ponyland!" 497 00:58:07,480 --> 00:58:09,640 Kako se zoveš? 498 00:58:09,720 --> 00:58:11,320 Marcos. 499 00:58:13,120 --> 00:58:15,400 Povedi me sa sobom, Marcose! 500 00:58:15,480 --> 00:58:17,320 Što? 501 00:58:17,400 --> 00:58:19,400 Povedi me sa sobom! 502 00:58:20,360 --> 00:58:22,360 Nikamo ne idem. 503 00:58:25,640 --> 00:58:27,280 Kako se ti zoveš? 504 00:58:28,760 --> 00:58:30,280 Isabel. 505 00:58:30,760 --> 00:58:32,520 Bok, Isabel. 506 00:58:33,680 --> 00:58:35,000 Bok, Marcose. 507 01:00:42,880 --> 01:00:45,360 Ne znam što ga je spopalo. 508 01:00:48,000 --> 01:00:49,920 Mislim da nije slomljen. 509 01:00:52,200 --> 01:00:53,840 Pridrži malo ovo. 510 01:00:56,600 --> 01:00:58,040 Tako. 511 01:01:02,480 --> 01:01:04,200 Baš tako. 512 01:01:07,080 --> 01:01:09,000 Da. 513 01:01:15,920 --> 01:01:17,840 Što radimo? 514 01:01:19,720 --> 01:01:21,840 Mislio sam da želiš u ribolov. 515 01:01:21,920 --> 01:01:23,720 Zašto si tako čudan? 516 01:01:26,520 --> 01:01:28,360 Znaš, 517 01:01:28,440 --> 01:01:31,000 na možeš me više samo odvesti. 518 01:01:31,080 --> 01:01:33,120 Nisam više dijete. 519 01:01:34,160 --> 01:01:35,440 Dobro. 520 01:01:36,440 --> 01:01:38,200 Nije dobro. 521 01:01:46,680 --> 01:01:48,880 Pazi, ovdje su rupe. 522 01:01:50,560 --> 01:01:51,800 U dupe! 523 01:01:58,240 --> 01:02:00,600 Zašto si udario Vita? 524 01:02:00,680 --> 01:02:03,240 Ne možeš tako napadati ljude. 525 01:02:03,320 --> 01:02:06,080 Uvijek nešto prčka. -To mu je posao. 526 01:02:06,160 --> 01:02:08,400 Nije. Barem ne dok smo mi ovdje. 527 01:02:09,760 --> 01:02:13,680 Znaš, nikada prije nisam vidjela da nekoga udaraš. 528 01:02:16,320 --> 01:02:18,280 Zaista sam se prestrašila. 529 01:02:19,320 --> 01:02:20,280 Samo sam... 530 01:02:21,760 --> 01:02:23,320 Htio sam da prestane. 531 01:02:23,400 --> 01:02:25,600 Što da prestane? 532 01:02:30,600 --> 01:02:32,640 Oprosti. Dobro? 533 01:02:37,840 --> 01:02:39,720 Još nije dobro, tata. 534 01:02:56,520 --> 01:02:58,000 Dođi, sjedni. 535 01:03:02,000 --> 01:03:04,040 Osjećaš li se dobro kad si sama? 536 01:03:04,960 --> 01:03:06,960 Opet si čudan, jebote. 537 01:03:09,360 --> 01:03:13,720 Ti i mama mislite da ja ništa ne znam, 538 01:03:13,800 --> 01:03:16,360 ali jutros smo vas svi čuli kako se svađate. 539 01:03:17,120 --> 01:03:20,560 Uvijek te jebene svađe kad se ona vrati. Tako da, ne... 540 01:03:21,600 --> 01:03:23,800 Nije me strah ostati sama. 541 01:03:32,160 --> 01:03:34,840 Znaš da te puno volim, zar ne? 542 01:03:37,240 --> 01:03:42,120 Ne možeš reći nešto lijepo i očekivati da se više neću ljutiti. 543 01:03:42,200 --> 01:03:45,000 Ne ide to tako. 544 01:03:45,080 --> 01:03:46,400 Znam. 545 01:03:47,400 --> 01:03:49,920 Ali volim te. 546 01:03:51,040 --> 01:03:53,960 Puno. Važno je da to znaš. 547 01:03:58,280 --> 01:04:00,920 Volim te na svaki mogući način. 548 01:04:05,840 --> 01:04:08,040 Čudan si, jebote! 549 01:04:21,440 --> 01:04:23,360 Čekaj ovdje! 550 01:04:43,400 --> 01:04:45,280 Vidi što smo našli! 551 01:04:45,360 --> 01:04:48,880 Našu ribu. Ulovili smo je sa stijena. 552 01:04:52,280 --> 01:04:54,040 Naočito stvorenje. 553 01:04:54,120 --> 01:04:56,480 Tata uvijek nađe nešto jako ružno. 554 01:04:57,840 --> 01:05:00,600 Nazvat ćemo ga Neštović. 555 01:05:00,680 --> 01:05:02,400 Smijem li je vidjeti? 556 01:05:07,600 --> 01:05:09,360 To je morski puž. 557 01:05:09,440 --> 01:05:11,680 Mužjak. 558 01:05:11,760 --> 01:05:14,160 To se vidi po ovim dvjema točkama kraj usta. 559 01:05:15,400 --> 01:05:19,040 Dođu do stijena da se pare, a zatim se vraćaju u more. 560 01:05:19,120 --> 01:05:21,280 Najvjerojatnije neće preživjeti. 561 01:05:56,960 --> 01:05:58,520 Nina! 562 01:05:59,640 --> 01:06:01,680 Uskoro te vodim na jahanje, ljubavi. 563 01:06:05,400 --> 01:06:07,520 Bok, Isabel. -Bok. 564 01:06:07,600 --> 01:06:08,960 Bok, Josefe. 565 01:06:11,360 --> 01:06:14,160 Što je to? -Naš Neštović. 566 01:06:15,200 --> 01:06:18,080 A što ćete s njime? 567 01:06:18,160 --> 01:06:20,960 Imat ćemo ga. -Zašto? -Ne, odnijet ću ga natrag. 568 01:06:21,760 --> 01:06:26,160 Mislila sam da će nam ostati. -Kitti ima pravo. Treba ići kući. 569 01:06:35,240 --> 01:06:38,400 Ideš li i ti na jahanje? -Može. 570 01:07:21,120 --> 01:07:23,040 Polako! 571 01:07:23,120 --> 01:07:25,040 Oedi! 572 01:07:26,280 --> 01:07:28,000 Ovaj se konj zove Oedipus. 573 01:07:28,560 --> 01:07:32,240 Zato što nije mogao ostaviti svoju majku. -Jadan maleni Edip. 574 01:07:34,080 --> 01:07:35,920 Mama, ovdje se ne smije pušiti! 575 01:07:39,680 --> 01:07:41,760 Ovo je Oedipus. 576 01:07:41,840 --> 01:07:44,080 Niži je nego što sam mislila. 577 01:07:48,840 --> 01:07:51,720 Nisi mogao ostaviti mamu? 578 01:07:51,800 --> 01:07:53,720 Voliš svoju mamu? 579 01:07:55,520 --> 01:07:57,880 Jedan, dva, tri... 580 01:07:57,960 --> 01:08:00,560 Sjajno. Pomakni se još naprijed. 581 01:08:00,640 --> 01:08:04,920 Moraš čvrsto držati uzde, inače će stati i početi pasti. 582 01:08:05,000 --> 01:08:06,720 Neću da pase. 583 01:08:06,800 --> 01:08:09,040 Ima ovdje otrovnih biljaka. 584 01:08:09,120 --> 01:08:10,840 Dobro? 585 01:08:10,920 --> 01:08:13,440 Može? Oedi! 586 01:08:18,200 --> 01:08:19,800 Hvala. 587 01:08:48,000 --> 01:08:51,400 Oprosti što sam te udario. Mogao si mi uzvratiti. 588 01:08:51,480 --> 01:08:53,400 To mi nije posao. 589 01:08:57,800 --> 01:08:58,840 Tu. 590 01:08:58,920 --> 01:09:00,840 Tu? -Da, ondje. 591 01:09:44,800 --> 01:09:46,440 Dobro. 592 01:09:51,280 --> 01:09:53,040 Kukuta. 593 01:09:53,120 --> 01:09:55,000 Mandragora. 594 01:09:55,080 --> 01:09:56,680 Velebilje. 595 01:09:58,520 --> 01:10:00,600 Zašto ga ovdje toliko ima? 596 01:10:02,840 --> 01:10:05,040 Redovnici su ga rabili za liječenje. 597 01:10:06,120 --> 01:10:08,720 Kad su oni otišli, proširilo se posvuda. 598 01:10:09,880 --> 01:10:13,000 Ubijalo je životinje dok nisu postale otporne. 599 01:10:13,080 --> 01:10:15,800 Zatim je ubijalo ljude koji bi jeli te životinje. 600 01:10:18,880 --> 01:10:21,120 Jesi li ti otporna? 601 01:10:22,680 --> 01:10:26,240 Kad sam bila mlađa, počela sam ga jesti u malim količinama. 602 01:10:28,240 --> 01:10:29,760 Drhtiš. 603 01:10:29,840 --> 01:10:31,160 Da. 604 01:10:31,240 --> 01:10:33,160 Katkad kad ga puno pojedem. 605 01:10:37,560 --> 01:10:39,720 Pa ti si onda... -Otrovna, da. 606 01:10:41,160 --> 01:10:42,920 Ako me pojede medvjed... 607 01:10:47,240 --> 01:10:49,800 Ima li ovdje zaista medvjeda? 608 01:10:49,880 --> 01:10:51,640 Puno. 609 01:10:54,720 --> 01:10:57,200 Josef to cijelo vrijeme zna. 610 01:11:07,400 --> 01:11:10,080 Kad se Nina rodila, mislila sam da je mrtva. 611 01:11:12,480 --> 01:11:16,080 Pitala sam primalju zašto mi daje mrtvu bebu. 612 01:11:16,160 --> 01:11:18,600 To je navodno česta pojava. 613 01:11:21,880 --> 01:11:23,800 Nisam željela dijete. 614 01:11:27,400 --> 01:11:29,280 Uvijek smo se šalili 615 01:11:29,600 --> 01:11:33,160 da je Nina njegova. 616 01:11:36,640 --> 01:11:38,560 To zapravo i nije šala. 617 01:11:40,720 --> 01:11:42,640 Još ga voliš. 618 01:11:50,160 --> 01:11:51,640 Jako. 619 01:11:55,760 --> 01:11:57,160 Ali... 620 01:11:59,240 --> 01:12:01,160 više mu nikako ne mogu pomoći. 621 01:12:03,960 --> 01:12:05,880 I on to zna. 622 01:12:11,200 --> 01:12:13,120 Dugo si ga čvrsto držala. 623 01:12:17,400 --> 01:12:18,880 A i povrijedila. 624 01:12:21,320 --> 01:12:23,760 Ostavljala sam ga, mnogo puta. 625 01:12:23,840 --> 01:12:25,760 Mislila sam... 626 01:12:28,920 --> 01:12:31,000 No to sada više nije važno. 627 01:12:44,840 --> 01:12:47,520 Vrijeme je da odeš. 628 01:13:13,320 --> 01:13:15,240 Zbogom. 629 01:13:16,400 --> 01:13:18,320 Zbogom, Isabel. 630 01:13:22,040 --> 01:13:23,760 Hvala ti. 631 01:13:45,800 --> 01:13:47,320 Dovraga! 632 01:13:57,640 --> 01:14:00,800 Pusti me da izađem. -Uskoro stižemo. -Stani! 633 01:14:00,880 --> 01:14:04,240 Ali... -Pusti me da izađem, Vito! Ovdje zaustavi! 634 01:14:04,320 --> 01:14:06,960 Zaustavi auto! Stani, Vito! 635 01:14:08,840 --> 01:14:11,400 O, jebote! 636 01:14:11,480 --> 01:14:12,680 Dobro sam. Idi! 637 01:14:13,120 --> 01:14:15,360 Odlazi! 638 01:14:21,120 --> 01:14:22,880 Jebemti! 639 01:15:03,720 --> 01:15:05,680 Mama, koji to kurac radiš? 640 01:15:05,760 --> 01:15:08,880 Hajde, Nina, sjaši! Smjesta! 641 01:15:15,640 --> 01:15:16,960 Dobar dan. 642 01:15:18,560 --> 01:15:20,600 I mislile smo da si ovdje. 643 01:15:20,680 --> 01:15:22,040 Što to izvodiš? 644 01:15:23,400 --> 01:15:24,720 Ne želim da odeš. 645 01:15:26,120 --> 01:15:28,520 Gdje je Kitti? -Ona sad nije važna. 646 01:15:28,600 --> 01:15:30,240 Opasna je. 647 01:15:32,280 --> 01:15:33,680 Sve je to opasno. 648 01:15:33,760 --> 01:15:36,040 Zvat ću policiju! -Nećete. 649 01:15:36,120 --> 01:15:38,600 Ne možete konja uvesti u restoran! 650 01:15:38,680 --> 01:15:43,480 Ako ih pozovete, tjednima ćete biti zatvoreni. -Izvedite ga! -To želite? 651 01:15:43,560 --> 01:15:46,800 Restoran je za ljude. -Konj je unutra. -To je za ljude! 652 01:15:46,880 --> 01:15:51,400 Ne, nego za ljude i za konja! -Dobro, vratit ću se. 653 01:15:53,880 --> 01:15:55,240 Uspjele smo! 654 01:15:55,720 --> 01:15:59,160 Jako si naočit, Vito. Uzmi konja da ne pojede ono dijete. 655 01:16:00,760 --> 01:16:04,680 Odvedite ga ti i Nina natrag u staju. -Dobro. 656 01:16:12,720 --> 01:16:14,800 Što to radiš? 657 01:16:14,880 --> 01:16:18,720 Molim jedan "scotch" sa sodom. -Morate platiti štetu. 658 01:16:19,600 --> 01:16:22,600 Nema nikakve štete. -Ima! -Nema. 659 01:16:22,680 --> 01:16:24,760 Ali platit ću hranu koju je pojeo. 660 01:16:24,840 --> 01:16:27,840 I mogu li dobiti "scotch" sa sodom? 661 01:16:37,640 --> 01:16:40,520 Katkad me plašiš, znaš? 662 01:16:43,920 --> 01:16:46,800 Joe već dugo zna. 663 01:16:49,760 --> 01:16:51,280 Što zna? 664 01:16:54,600 --> 01:16:56,080 Sve. 665 01:17:05,360 --> 01:17:06,880 Zdravo, Josefe. 666 01:17:09,520 --> 01:17:11,600 Čekao sam te. 667 01:17:13,160 --> 01:17:15,160 Sjećaš li se sada? 668 01:17:17,880 --> 01:17:19,320 Da. 669 01:17:23,280 --> 01:17:25,400 Roditelji su te ostavili u šumi. 670 01:17:28,840 --> 01:17:34,160 Sjećam se da smo otišli u šumu iza naše kuće. 671 01:17:38,960 --> 01:17:40,000 I... 672 01:17:41,200 --> 01:17:42,600 jako smo dugo hodali. 673 01:17:46,280 --> 01:17:48,760 Noge su me boljele, 674 01:17:48,840 --> 01:17:51,560 ali otac je rekao da moramo dalje. 675 01:17:55,840 --> 01:17:58,240 Došli smo do nekog nepoznatog mjesta. 676 01:17:59,720 --> 01:18:02,440 Sjeo sam ispod stabla. 677 01:18:04,480 --> 01:18:07,440 Otac je rekao da tu pričekam. 678 01:18:12,320 --> 01:18:14,440 I... 679 01:18:14,520 --> 01:18:17,400 gledao sam ih kako odlaze. 680 01:18:20,520 --> 01:18:22,440 Mislio sam da će se vratiti. 681 01:18:24,480 --> 01:18:26,160 Nisu. 682 01:18:30,960 --> 01:18:33,200 Jako sam dugo čekao. 683 01:18:36,480 --> 01:18:38,600 Smračilo se. 684 01:18:43,400 --> 01:18:45,360 I sjećam se... 685 01:18:48,000 --> 01:18:50,840 Bilo mi je toplo 686 01:18:52,680 --> 01:18:55,520 nakon što sam se cijelog dana smrzavao. 687 01:19:00,840 --> 01:19:03,760 Mislio sam da se zemlja izokrenula naopačke. 688 01:19:12,200 --> 01:19:14,240 Bilo me je jako strah. 689 01:19:18,000 --> 01:19:19,920 Ali više nije. 690 01:19:24,360 --> 01:19:26,320 Nisu me trebali ostaviti. 691 01:19:29,000 --> 01:19:30,920 Trebao sam poći s njima. 692 01:19:34,280 --> 01:19:36,200 Ma što se dogodilo. 693 01:19:37,200 --> 01:19:39,160 Tako bi bilo bolje. 694 01:19:41,520 --> 01:19:43,320 Umrli su bez mene. 695 01:19:48,120 --> 01:19:50,440 Je li te još strah? 696 01:19:53,320 --> 01:19:54,920 Nije. 697 01:19:56,640 --> 01:19:59,040 Više se nemam čega bojati. 698 01:20:01,320 --> 01:20:03,000 Zašto? 699 01:20:04,960 --> 01:20:06,880 Hoćeš li se ti brinuti za mene? 700 01:20:14,280 --> 01:20:16,040 Hoću. 701 01:20:19,560 --> 01:20:20,720 Volim te, Isabel. 702 01:20:22,880 --> 01:20:24,680 I ja tebe volim. 703 01:20:26,280 --> 01:20:28,720 Drago mi je što si se vratila po mene. 704 01:21:03,560 --> 01:21:05,480 Znaš li tko sam ja? 705 01:21:06,440 --> 01:21:07,720 Znam. 706 01:21:10,680 --> 01:21:14,000 Očekivao sam te, ali mislio sam da ćeš drukčije izgledati. 707 01:21:16,560 --> 01:21:18,480 To svi misle. 708 01:21:20,720 --> 01:21:22,920 Jesi li već dugo sa mnom? 709 01:21:24,880 --> 01:21:26,840 Otpočetka. 710 01:21:28,240 --> 01:21:30,280 Zašto te nisam prije vidio? 711 01:21:32,680 --> 01:21:34,960 Nisi me prepoznao. 712 01:21:37,840 --> 01:21:40,040 A zašto sada? 713 01:21:40,120 --> 01:21:41,080 Sada? 714 01:21:44,960 --> 01:21:47,360 Nikada nema razloga. 715 01:21:53,160 --> 01:21:55,480 Hoćeš li mi se opirati? 716 01:21:57,000 --> 01:21:58,600 Neću. 717 01:22:17,960 --> 01:22:19,960 Više se ne želim boriti. 718 01:27:58,680 --> 01:28:00,440 Što to radiš? 719 01:28:08,560 --> 01:28:10,320 Koliko je sati? 720 01:28:14,320 --> 01:28:15,880 Mama, što se događa? 721 01:28:24,120 --> 01:28:26,040 Je li se Kitti vratila? 722 01:28:27,360 --> 01:28:28,960 Ne znam. 723 01:28:49,120 --> 01:28:50,160 Kitti! 724 01:28:55,880 --> 01:28:57,280 Ne! 725 01:28:59,560 --> 01:29:01,840 Ne! 726 01:29:01,920 --> 01:29:04,160 Vito! 727 01:29:13,440 --> 01:29:15,240 Izvuci ga! 728 01:29:20,360 --> 01:29:21,960 Probudi se! -Ljubavi! 729 01:29:22,040 --> 01:29:24,280 Ne! -Vito! 730 01:29:24,360 --> 01:29:25,920 Probudi se! 731 01:29:26,000 --> 01:29:27,120 Ne! 732 01:29:29,240 --> 01:29:30,880 Probudi se! 733 01:29:32,760 --> 01:29:35,040 Joe! 734 01:29:35,120 --> 01:29:36,680 Probudi se! 735 01:29:38,000 --> 01:29:39,560 Joe! 736 01:30:45,840 --> 01:30:48,720 MEDIATRANSLATIONS