1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,920 --> 00:02:53,640
ÎNOTÂND SPRE CASĂ
4
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
Eşti foarte tăcut, Josef.
5
00:03:33,280 --> 00:03:36,000
- Cum a fost zborul?
- Grozav!
6
00:03:36,080 --> 00:03:40,080
Mulţumesc că m-ai luat,
îmi pare rău că ai aşteptat aşa de mult.
7
00:03:40,160 --> 00:03:42,840
Nu. Vito este cel care a trebuit
să aştepte în maşină.
8
00:03:42,920 --> 00:03:45,120
Efharisto poli, Vito!
9
00:03:45,200 --> 00:03:47,120
- Parakalo.
- Nu, Vito,
10
00:03:47,200 --> 00:03:51,200
nu te lăsa păcălit
de politeţea lui Laura.
11
00:03:51,280 --> 00:03:52,560
Cum eşti?
12
00:03:52,640 --> 00:03:54,360
Sunt bine!
13
00:03:55,400 --> 00:03:57,120
Sigur?
14
00:03:59,520 --> 00:04:01,600
Cât timp ai stat acasă
până să vii aici?
15
00:04:01,680 --> 00:04:02,640
O săptămână.
16
00:04:02,720 --> 00:04:06,160
- Nu prea mult.
- Am dormit aproape tot timpul.
17
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
- A fost dificil de data asta?
- Nu.
18
00:04:10,200 --> 00:04:12,120
Nu mai mult decât de obicei.
19
00:04:13,920 --> 00:04:18,520
Miroase diferit aici,
un parfum de mosc.
20
00:04:18,600 --> 00:04:21,880
Nu, e crema lui Vito.
21
00:04:21,960 --> 00:04:23,080
Bum Bum Cream.
22
00:04:23,160 --> 00:04:27,400
Ne-a tot vorbit despre ea.
Se produce în Brazilia.
23
00:04:27,480 --> 00:04:31,000
Are de cinci ori mai multă cafeină
decât cafeaua ta.
24
00:04:31,080 --> 00:04:33,720
Interesant. Bum-bum-ul meu
ar avea nevoie de nişte cafea.
25
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Şi al meu. Tot timpul.
26
00:04:36,440 --> 00:04:39,120
- Şi cum funcţionează?
- O masezi.
27
00:04:39,200 --> 00:04:42,520
Uleiul acţionează asupra moleculelor
şi pielea devine mai fermă.
28
00:04:42,600 --> 00:04:45,560
- Tare-tare?
- Da.
29
00:04:46,600 --> 00:04:48,520
Ne apropiem.
30
00:04:53,360 --> 00:04:54,840
Cred că eşti obosită.
31
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Putem să ne relaxăm la piscină
după-amiază.
32
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
Pădurea este plină de urşi.
33
00:05:03,600 --> 00:05:05,120
Când vremea este aşa secetoasă,
34
00:05:05,200 --> 00:05:08,960
coboară de pe munte
şi beau apă din piscine.
35
00:05:10,520 --> 00:05:11,760
Nu ştiam că sunt urşi în zonă.
36
00:05:11,840 --> 00:05:14,760
Otomanii i-au adus aici
din munţii Ural.
37
00:05:15,800 --> 00:05:18,560
Trăiau pe munte
până când s-a construit drumul.
38
00:05:22,160 --> 00:05:24,320
Săptămâna trecută,
39
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
un urs i-a smuls urechea unui câine.
40
00:05:39,680 --> 00:05:41,120
Am ajuns!
41
00:05:41,200 --> 00:05:42,920
Roz?
42
00:05:45,720 --> 00:05:48,680
Joe crede că e culoarea teracotei,
dar, ştii şi tu cum e.
43
00:06:06,920 --> 00:06:09,200
- Bună!
- Bună!
44
00:06:10,520 --> 00:06:12,240
Hei!
45
00:06:14,400 --> 00:06:17,640
- Mi-a fost dor de tine!
- E o femeie în piscină.
46
00:06:39,880 --> 00:06:42,440
Cine naiba e asta?
47
00:06:43,960 --> 00:06:45,640
E un urs, Joe?
48
00:07:06,760 --> 00:07:08,680
Bună!
49
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
Bună!
50
00:07:19,040 --> 00:07:21,320
Îl aşteptam pe Vito.
Poarta era deschisă.
51
00:07:21,400 --> 00:07:23,520
Vito! Te caută cineva.
52
00:07:23,600 --> 00:07:25,160
Care poartă?
53
00:07:25,240 --> 00:07:28,760
Sper că nu vă deranjează
că am intrat în apă. Îmi era cald.
54
00:07:28,840 --> 00:07:30,080
Nu ne deranjează.
55
00:07:30,160 --> 00:07:31,920
Am crezut că eşti un urs.
56
00:07:35,720 --> 00:07:36,960
Bună!
57
00:07:37,040 --> 00:07:39,640
- Cum te cheamă?
- Nina.
58
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Îmi place părul tău!
59
00:07:45,280 --> 00:07:47,520
Tu crezi că arăt ca un urs, Nina?
60
00:07:47,600 --> 00:07:49,160
- Nu.
- De unde eşti?
61
00:07:50,120 --> 00:07:52,920
- Uneori de aici.
- Uneori.
62
00:07:53,840 --> 00:07:55,560
Ce naiba înseamnă asta?
63
00:07:56,880 --> 00:07:59,120
O să aştept la poartă.
64
00:07:59,200 --> 00:08:00,640
Ce sunt astea?
65
00:08:01,880 --> 00:08:03,360
Plantele mele.
66
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
Sunt botanist.
67
00:08:04,920 --> 00:08:07,440
Există nişte cuvinte ciudate
în lumea botanicii.
68
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
- Vito? Prietena ta este aici.
- Scuze, credeam că ajungem mai repede.
69
00:08:11,800 --> 00:08:14,120
Nu, este vina noastră că a întârziat.
Zborul lui Laura a avut întârziere.
70
00:08:14,200 --> 00:08:15,640
Ea e prietena mea, Kitti.
71
00:08:16,560 --> 00:08:18,040
Eu sunt Isabel.
72
00:08:18,120 --> 00:08:19,240
- Bună!
- Bună!
73
00:08:19,320 --> 00:08:21,240
Îi caut un apartament.
74
00:08:21,800 --> 00:08:23,840
- Unde?
- Aproape de plajă.
75
00:08:25,480 --> 00:08:27,760
De ce nu rămâi aici?
76
00:08:27,840 --> 00:08:29,720
Avem o căsuţă în grădină.
77
00:08:29,800 --> 00:08:32,440
E o poartă care dă spre plajă.
Poţi să vii şi să pleci când vrei.
78
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
- Eşti sigură?
- Da.
79
00:08:35,000 --> 00:08:37,320
- Nu vreau să vă deranjez.
- Nu, nu e niciun deranj.
80
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
Lui Josef îi place să vorbească
despre plante
81
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
şi Nina s-a plictisit deja de noi.
82
00:08:44,760 --> 00:08:45,840
Mulţumesc!
83
00:08:47,520 --> 00:08:48,920
Nina,
84
00:08:49,000 --> 00:08:50,840
o duci tu la căsuţă?
85
00:08:52,000 --> 00:08:53,920
Mulţumesc, Nina!
86
00:09:01,440 --> 00:09:03,080
Ce pui la cale?
87
00:09:03,160 --> 00:09:05,080
Vito o cunoaşte.
88
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
Puteai să refuzi, Josef.
89
00:09:13,920 --> 00:09:16,400
Aici erai,
hai să-ţi arăt camera ta!
90
00:09:43,920 --> 00:09:45,840
Camera e foarte drăguţă.
91
00:09:59,640 --> 00:10:00,600
Bluza aia e grozavă!
92
00:10:02,160 --> 00:10:04,480
Asta? Ia-o tu!
93
00:10:05,480 --> 00:10:07,120
- O să-ţi stea bine.
- Serios?
94
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
Mama ta e foarte drăguţă.
95
00:10:11,240 --> 00:10:15,080
- Nu întotdeauna.
- E corespondent de război, nu?
96
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
De unde ştii?
97
00:10:17,640 --> 00:10:19,120
Părinţii tăi sunt celebri.
98
00:10:19,800 --> 00:10:23,040
Oamenii cred că meseria ei
e foarte specială,
99
00:10:23,120 --> 00:10:26,680
dar nu face decât să meargă în alte ţări
unde oamenii se omoară între ei.
100
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
Asta te supără?
101
00:10:33,120 --> 00:10:34,840
Înainte mă deranja.
102
00:10:34,920 --> 00:10:37,120
E mereu supărată când se întoarce.
103
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
Pare că îţi pasă.
104
00:10:41,640 --> 00:10:43,040
Ba nu.
105
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
Unde a fost plecată cel mai recent?
106
00:10:46,760 --> 00:10:48,680
În Sudan.
107
00:10:51,440 --> 00:10:53,040
Şi tatăl tău?
108
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
Tata nu merge niciodată nicăieri.
109
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
Se închide în birou toată ziua.
110
00:10:57,760 --> 00:10:58,960
Scrie?
111
00:11:00,240 --> 00:11:01,800
El zice că nu mai scrie.
112
00:11:03,440 --> 00:11:04,600
De ce?
113
00:11:06,360 --> 00:11:08,400
Nu vorbeşte despre asta.
114
00:11:08,480 --> 00:11:11,320
Un poet fără cuvinte.
115
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Da.
116
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Cine are grijă de tine acasă?
117
00:11:16,200 --> 00:11:17,640
Am avut o chiriaşă, Marta.
118
00:11:17,720 --> 00:11:21,840
Era foarte drăguţă,
dar s-au certat foarte tare şi a plecat.
119
00:11:24,280 --> 00:11:25,760
Mama şi tata sunt foarte ciudaţi.
120
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
Niciunul nu găteşte şi nici nu conduc.
121
00:11:28,480 --> 00:11:32,640
Tata conducea înainte, dar, acum,
în vacanţă, avem mereu un şofer.
122
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
E foarte ciudat.
123
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Nu e ciudat dacă nu conduci.
124
00:11:38,960 --> 00:11:41,040
E jenant.
125
00:11:49,280 --> 00:11:50,840
Câţi ani ai?
126
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
Cincisprezece.
127
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
Îţi plac băieţii sau fetele?
128
00:11:59,840 --> 00:12:01,760
Cred că băieţii.
129
00:12:02,880 --> 00:12:04,760
E unul pe care îl vrei în mod special?
130
00:12:09,680 --> 00:12:12,360
Astea miros a păstârnac.
Ce sunt?
131
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
Sunt rădăcini.
132
00:12:15,520 --> 00:12:16,480
Eu strâng rădăcini.
133
00:12:16,560 --> 00:12:20,000
Pot gândi şi rezolva probleme.
134
00:12:28,120 --> 00:12:31,000
- Îmi arăţi camera părinţilor tăi?
- Sigur.
135
00:13:16,440 --> 00:13:18,920
Astea sunt cărţile tatălui meu.
136
00:13:21,880 --> 00:13:23,960
Voia să creeze o colecţie
a lucrărilor lui mai vechi,
137
00:13:25,680 --> 00:13:28,200
dar nu cred că le-a citit încă.
138
00:13:32,600 --> 00:13:34,920
"Ia-l."
139
00:13:54,920 --> 00:13:56,840
Era foarte chipeş.
140
00:13:58,360 --> 00:13:59,480
Din Bosnia.
141
00:14:01,080 --> 00:14:02,720
Era foarte tânăr când a plecat de acolo?
142
00:14:03,720 --> 00:14:05,640
Nu vorbeşte despre asta.
143
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Crezi că o să se supere
dacă o iau eu?
144
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
Cu siguranţă.
145
00:14:14,240 --> 00:14:15,880
Te duci la plajă?
146
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
Nu încă.
147
00:14:19,800 --> 00:14:21,920
Hai să mergem mâine!
148
00:14:22,000 --> 00:14:24,800
O să-ţi arăt stâncile
unde stau băieţii.
149
00:14:25,840 --> 00:14:28,120
Băieţi pe stânci!
150
00:14:44,800 --> 00:14:46,680
Am luat una dintre cărţile tale.
151
00:14:47,720 --> 00:14:50,760
Am citit ce scria pe ultima copertă.
Nina a spus că e în regulă.
152
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
Ai citit ultima copertă
sau ai luat cartea?
153
00:14:56,440 --> 00:14:58,360
Voiam să citesc poeziile tale.
154
00:14:59,640 --> 00:15:02,120
Le-ai scris ca să fie citite, nu?
155
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
Îţi doresc succes
în a găsi ceva util în ele!
156
00:15:09,960 --> 00:15:11,080
Unde este mama?
157
00:15:11,160 --> 00:15:14,320
Lui Isabel îi place să-şi facă
propriul program seara.
158
00:15:14,400 --> 00:15:17,840
Asta înseamnă că nu e niciodată aici,
nici când avem musafiri.
159
00:15:17,920 --> 00:15:20,200
Scumpo, mama ta...
160
00:15:20,280 --> 00:15:21,760
Se duce la un club de sex
în fiecare seară.
161
00:15:23,080 --> 00:15:25,280
Mama ta are nevoie
să petreacă timp singură
162
00:15:25,360 --> 00:15:28,440
şi s-a întors abia de câteva săptămâni.
163
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Fără oameni ca ea,
164
00:15:30,320 --> 00:15:32,240
nu am şti nici jumătate din lucrurile
pe care le cunoaştem.
165
00:15:32,320 --> 00:15:33,960
Şi ştii că nu merge la un club de sex.
166
00:15:34,040 --> 00:15:36,040
Laura are dreptate.
167
00:15:36,120 --> 00:15:37,840
Mama ta e foarte curajoasă.
168
00:15:40,640 --> 00:15:42,200
Unde te-ai născut, Kitti?
169
00:15:44,320 --> 00:15:47,240
Nu-mi amintesc naşterea mea.
Tu poţi?
170
00:15:49,000 --> 00:15:52,320
Ştiu măcar unde m-am născut.
171
00:15:52,400 --> 00:15:57,080
Mama mea a fost un râu,
mereu călătoream.
172
00:15:58,120 --> 00:16:00,040
Asta e interesant.
173
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
Eşti din Bosnia.
174
00:16:05,040 --> 00:16:07,200
Cred că ai avut o copilărie dificilă.
175
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
Şi tu eşti din Paris?
176
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
Da, acolo locuiesc.
177
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
Laura este şef de departament
la Sorbona.
178
00:16:19,560 --> 00:16:22,680
Şef interimar.
Nu este aşa interesant.
179
00:16:22,760 --> 00:16:24,320
Litere?
180
00:16:25,360 --> 00:16:27,680
- Istorie.
- Antică?
181
00:16:28,120 --> 00:16:29,560
Contemporană.
182
00:16:29,640 --> 00:16:31,760
Istoria societăţii
occidentale contemporane.
183
00:16:34,520 --> 00:16:36,680
Vă cunoaşteţi de mult timp?
184
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Laura a fost prima noastră profesoară,
a mea şi a lui Isabel.
185
00:16:39,640 --> 00:16:42,360
Acum mult timp, când Joe
186
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
era o tânără senzaţie
în lumea literaturii.
187
00:16:44,880 --> 00:16:47,360
Nu a trecut chiar atât de mult timp.
188
00:16:47,440 --> 00:16:49,600
"Ia-l. În zbor."
189
00:16:51,280 --> 00:16:53,880
"Ia-l şi gândeşte-te la el."
190
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
"El şi gândeşte-te la el."
191
00:16:56,120 --> 00:16:57,960
"Cu el gândeşte-te la el."
192
00:16:59,000 --> 00:17:01,240
"Cu el şi cu gând"
193
00:17:01,320 --> 00:17:05,360
"cu gând, cu gând la el."
194
00:17:12,360 --> 00:17:14,080
Kitti spune că rădăcinile pot gândi.
195
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Cartofii nu au gânduri, nu cred.
196
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
Rădăcinile pot rezolva probleme
fără să aibă creier.
197
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
De asta sunt interesante.
198
00:17:20,720 --> 00:17:23,080
Locul ăsta era folosit de călugări
ca să cultive plante medicinale.
199
00:17:24,120 --> 00:17:26,800
Putem merge acolo mâine,
dacă vrei.
200
00:17:28,920 --> 00:17:30,840
Tu cunoşti rădăcinile.
201
00:17:30,920 --> 00:17:32,480
Este etimologie.
202
00:17:34,240 --> 00:17:37,320
- Îţi place poezia, Kitti?
- Nu ştiu prea multe despre asta.
203
00:17:39,920 --> 00:17:41,840
Mulţumesc că m-aţi lăsat
să stau aici!
204
00:17:44,080 --> 00:17:46,640
Nu trebuie să-mi mulţumeşti mie,
ci lui Isabel.
205
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
Ea te-a invitat.
206
00:17:49,160 --> 00:17:50,800
Are un suflet mare.
207
00:17:50,880 --> 00:17:52,320
Mama?
208
00:17:53,360 --> 00:17:54,960
Da, mama.
209
00:17:57,200 --> 00:17:59,280
Mai vrea cineva salată?
210
00:18:08,680 --> 00:18:11,160
Şi eu sunt musafira ta, să ştii!
211
00:20:31,920 --> 00:20:33,680
Eşti bine?
212
00:20:33,760 --> 00:20:35,480
Tremuri!
213
00:20:36,720 --> 00:20:38,320
Vino aici!
214
00:20:46,640 --> 00:20:48,440
Gata!
215
00:20:56,640 --> 00:20:58,680
Stai jos!
216
00:21:15,240 --> 00:21:16,760
Bună!
217
00:21:19,480 --> 00:21:21,440
Nu ai dormit, nu-i aşa?
218
00:21:25,520 --> 00:21:27,880
Ai auzit păsările?
219
00:21:27,960 --> 00:21:30,000
Nu le-am auzit niciodată
atât de devreme.
220
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
Eşti bine?
221
00:21:49,720 --> 00:21:51,800
- Bună dimineaţa!
- Bună dimineaţa!
222
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
Ai dormit bine?
223
00:21:54,360 --> 00:21:55,640
Da.
224
00:21:55,720 --> 00:21:57,760
Mă întrebam dacă ea se simte bine.
225
00:21:58,800 --> 00:21:59,880
Cred că da.
226
00:22:03,120 --> 00:22:05,720
Nu ştiu. M-am trezit noaptea trecută,
227
00:22:05,800 --> 00:22:08,040
voiam să beau nişte apă
228
00:22:08,120 --> 00:22:10,680
şi am văzut-o plimbându-se pe aici,
229
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
nu mi s-a părut că se simte bine.
230
00:22:18,080 --> 00:22:20,960
Tu ţi-ai dat seama
de ce are toate plantele alea?
231
00:22:22,320 --> 00:22:25,120
Cred că e vegetariană.
232
00:22:29,560 --> 00:22:32,040
Ştiu că eşti supărată
pentru că am invitat-o să stea aici.
233
00:22:33,240 --> 00:22:35,120
Nu sunt supărată.
234
00:22:35,200 --> 00:22:36,960
Sunt îngrijorată.
235
00:22:38,040 --> 00:22:39,800
Ce te îngrijorează?
236
00:22:40,760 --> 00:22:41,920
Tu.
237
00:22:44,720 --> 00:22:46,920
Ce îţi faci ţie însăţi.
238
00:22:47,000 --> 00:22:49,280
Ce faci căsniciei tale.
239
00:22:49,920 --> 00:22:52,720
E frumoasă şi ciudată,
240
00:22:52,800 --> 00:22:55,640
şi tu o inviţi să stea la tine,
241
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
să se plimbe pe aici goală.
242
00:22:58,600 --> 00:23:00,080
Ştii cum este Joe.
243
00:23:00,800 --> 00:23:02,480
Abia ai scăpat de argentiniană...
244
00:23:02,560 --> 00:23:03,520
Marta.
245
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
- Da, Marta.
- Da. Joe a scăpat de ea.
246
00:23:09,040 --> 00:23:10,440
Eu doar...
247
00:23:12,600 --> 00:23:14,720
Am văzut cât de mult
te face să suferi.
248
00:23:15,800 --> 00:23:17,800
Îţi aminteşti când te-ai întors
de la Ierusalim
249
00:23:17,880 --> 00:23:21,200
şi ai găsit-o pe femeia aia,
nu mai ştiu cum o chema...
250
00:23:21,280 --> 00:23:22,600
Laura!
251
00:23:24,600 --> 00:23:27,520
Să fac o listă cu toate femeile
cu care s-a culcat Joe?
252
00:23:35,720 --> 00:23:38,600
Pur şi simplu nu înţeleg
de ce trebuie să pui ceva
253
00:23:39,680 --> 00:23:41,640
în faţa ochilor lui.
254
00:23:41,720 --> 00:23:44,040
Joe poate alege singur.
255
00:23:44,120 --> 00:23:46,880
Responsabilitatea
lui este faţă de el însuşi.
256
00:23:46,960 --> 00:23:48,880
Mereu am fost de acord
asupra acestui aspect.
257
00:23:53,160 --> 00:23:54,320
Da.
258
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
Eşti bine?
259
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
Eu doar...
260
00:24:05,280 --> 00:24:08,200
Nu prea am vorbit
de când te-ai întors.
261
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
Ştiam că urmează să ne vedem,
aşa că...
262
00:24:22,160 --> 00:24:24,040
Mi se pare
263
00:24:26,000 --> 00:24:27,960
mult mai dificil.
264
00:24:29,080 --> 00:24:31,200
Da, ştiu.
265
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
Am citit articolul tău
despre femeile care erau...
266
00:24:34,320 --> 00:24:36,720
Nu.
267
00:24:36,800 --> 00:24:39,920
Nu e vorba de asta.
268
00:24:40,000 --> 00:24:44,280
Asta nu se schimbă,
suferinţa nu se schimbă,
269
00:24:44,360 --> 00:24:46,840
brutalitatea nu se schimbă.
270
00:24:49,000 --> 00:24:51,480
Dar mi se pare mult mai dificil
să mă întorc acasă.
271
00:24:55,120 --> 00:24:56,720
Mă simt...
272
00:24:58,440 --> 00:25:01,200
mai singură când vin acasă.
273
00:25:05,160 --> 00:25:06,640
Ştii tu.
274
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
Când sunt acolo,
275
00:25:13,720 --> 00:25:17,720
da, e periculos,
şi poate fi înfricoşător,
276
00:25:17,800 --> 00:25:20,720
dar mă simt în siguranţă.
277
00:25:23,160 --> 00:25:25,080
Dar când sunt aici
278
00:25:25,160 --> 00:25:26,880
sau când...
279
00:25:26,960 --> 00:25:30,160
Când stau în faţa şcolii lui Nina
şi mă uit la ceilalţi părinţi...
280
00:25:32,360 --> 00:25:34,640
Vreau să zic, pur şi simplu
281
00:25:34,720 --> 00:25:37,600
nu este nimic.
Nu există nicio empatie.
282
00:25:40,560 --> 00:25:43,520
Fiecare se gândeşte la doar la el.
283
00:25:46,680 --> 00:25:49,400
Nu pot suporta asta,
nu suport egoismul.
284
00:25:57,920 --> 00:26:01,080
E în regulă, doar că e ceva care...
Ceva...
285
00:26:01,160 --> 00:26:05,200
Ceva s-a schimbat
şi nu ştiu cum să fiu aici.
286
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
Dar nu e vorba de tine.
287
00:26:17,000 --> 00:26:19,800
Îmi cer scuze, o să încetez
288
00:26:19,880 --> 00:26:22,720
în curând să mai fiu aşa egocentrică.
289
00:26:28,920 --> 00:26:30,760
Îmi aminteşte de guma de mestecat.
290
00:26:35,400 --> 00:26:37,720
Mi-a fost dor de tine.
291
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
Sper doar că ştii ce faci.
292
00:26:46,960 --> 00:26:48,920
Bună dimineaţa!
293
00:26:49,000 --> 00:26:50,960
- Bună!
- Bună!
294
00:26:52,040 --> 00:26:54,640
- Bună!
- Bună dimineaţa!
295
00:26:54,720 --> 00:26:56,640
Ce voia Vito?
296
00:26:58,280 --> 00:27:01,560
Voia să ştie ce face Kitti.
297
00:27:01,640 --> 00:27:03,960
Şi ce i-ai spus?
298
00:27:04,040 --> 00:27:06,480
I-am spus
299
00:27:06,560 --> 00:27:08,800
că îmi plac foarte mult
pantalonii lui scurţi.
300
00:27:12,720 --> 00:27:15,840
- De când o cunoaşte?
- Nu l-am întrebat.
301
00:27:16,880 --> 00:27:19,080
- Nu am încredere în ea.
- Şi tu nu eşti ciudată?
302
00:27:19,160 --> 00:27:21,320
- Ciudată?
- Hei!
303
00:27:22,800 --> 00:27:24,120
Poţi să-l tai?
304
00:27:24,200 --> 00:27:26,880
Mi-ai văzut stiloul pe undeva?
305
00:27:28,520 --> 00:27:31,120
Aparent, e un şobolan pe undeva
sub chiuvetă
306
00:27:31,960 --> 00:27:34,360
şi Vito o să pună o capcană.
307
00:27:34,440 --> 00:27:36,360
Deci, poate şobolanul ţi-a luat stiloul.
308
00:27:37,280 --> 00:27:39,480
Şobolanii nu pot scrie niciun rahat.
309
00:27:40,480 --> 00:27:42,920
O să te apuci să scrii rahaturi din nou?
310
00:27:43,000 --> 00:27:44,560
Nu ştiu, probabil.
311
00:27:44,640 --> 00:27:46,200
Poţi să-l tai tu?
312
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Mergem undeva anume?
313
00:28:01,960 --> 00:28:04,120
Credeam că îţi place să te rătăceşti.
314
00:28:07,000 --> 00:28:08,240
De ce nu mai scrii?
315
00:28:15,760 --> 00:28:18,000
"Ea stă pe pleoapele mele."
316
00:28:20,000 --> 00:28:22,520
"Părul ei se împleteşte cu al meu."
317
00:28:22,600 --> 00:28:27,120
"Ea are forma mâinilor mele
şi culoarea ochilor mei."
318
00:28:28,400 --> 00:28:32,360
"Ea e prinsă în umbra mea,
ca o piatră împotriva cerului."
319
00:28:34,000 --> 00:28:35,600
Este despre Isabel
320
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
sau despre o altă femeie?
321
00:28:48,600 --> 00:28:50,120
Ea e pierdută?
322
00:28:50,200 --> 00:28:53,720
Nu, ea ştie mereu unde merge.
323
00:28:53,800 --> 00:28:55,280
Eşti sigur?
324
00:28:55,640 --> 00:28:57,200
Nu.
325
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Nu sunt niciodată sigur de ceva
ce are legătură cu Isabel.
326
00:28:59,200 --> 00:29:01,160
De asta m-am îndrăgostit de ea.
327
00:29:16,000 --> 00:29:18,600
Vito vine aici cu fetele uneori.
328
00:29:20,480 --> 00:29:22,520
Aşa ai aflat de locul ăsta?
329
00:29:24,600 --> 00:29:26,120
Eu sunt târâtă peste tot.
330
00:29:27,120 --> 00:29:28,480
Târâtă?
331
00:29:31,160 --> 00:29:32,480
Vrei să-mi vezi cicatricile?
332
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
Conium maculatum.
333
00:29:50,560 --> 00:29:54,080
Cucută.
Ştiu ce este, Socrate.
334
00:29:56,880 --> 00:29:58,360
Cununiţă.
335
00:30:00,840 --> 00:30:02,640
Senna Alexandrina.
336
00:30:03,600 --> 00:30:05,840
- Atropa Belladonna.
- Belladonna.
337
00:30:06,920 --> 00:30:08,840
Sunt toate otrăvitoare.
338
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
Hydra Lerna.
339
00:30:15,080 --> 00:30:16,560
Dacă îi tai capul,
340
00:30:16,640 --> 00:30:18,040
cresc două la loc.
341
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Boom!
342
00:30:37,080 --> 00:30:39,080
Lui Socrate îi era frică de şerpi.
343
00:30:39,840 --> 00:30:41,480
Socrate era un nenorocit.
344
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
De ce ai venit aici cu mine?
345
00:31:09,120 --> 00:31:10,920
Îmi place soţia ta.
346
00:31:12,520 --> 00:31:14,360
Isabel e înşelătoare.
347
00:31:16,200 --> 00:31:17,840
Şi tu cum eşti?
348
00:31:26,280 --> 00:31:28,320
Îţi aminteşti ceva despre părinţii tăi?
349
00:31:33,520 --> 00:31:35,720
Te-au lăsat într-o pădure.
350
00:31:37,880 --> 00:31:39,720
Ţi-a fost teamă?
351
00:31:43,720 --> 00:31:45,640
Îţi aminteşti?
352
00:31:55,520 --> 00:31:57,840
De ce aş vrea să-mi amintesc?
353
00:31:58,880 --> 00:32:01,600
Am citit poeziile.
354
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
Poeziile vor să-şi amintească.
355
00:32:16,440 --> 00:32:18,360
De ce erai în piscina noastră?
356
00:32:19,840 --> 00:32:21,760
Îmi era cald.
357
00:32:24,000 --> 00:32:25,520
Nu.
358
00:32:30,080 --> 00:32:32,720
Nu. De ce ai venit?
359
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
Am venit pentru tine.
360
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
Nu te vreau.
361
00:32:52,840 --> 00:32:54,760
Nu este adevărat.
362
00:32:56,080 --> 00:32:58,080
Pe mine nu mă poţi minţi, Josef!
363
00:33:04,200 --> 00:33:06,320
De ce mănânci plante otrăvitoare?
364
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
Pentru tine.
365
00:33:12,040 --> 00:33:14,480
- Bună!
- Bună, Nina!
366
00:33:15,280 --> 00:33:17,720
- Mergem la plajă?
- Da.
367
00:33:18,640 --> 00:33:19,760
Cum ai ajuns aici?
368
00:33:20,960 --> 00:33:22,480
Vito m-a adus.
369
00:33:23,440 --> 00:33:26,320
- E drăguţ.
- Nu e drăguţ, scumpa mea!
370
00:33:36,880 --> 00:33:39,640
Ai grijă, Socrate!
Sunt şerpi prin iarbă.
371
00:33:53,400 --> 00:33:55,160
Plecaţi de aici, şerpilor!
372
00:34:41,560 --> 00:34:44,360
Pe mine nu mă poţi minţi, Josef!
373
00:34:58,680 --> 00:35:01,040
Ponyland. Ponyland. Ponyland.
374
00:35:04,600 --> 00:35:08,120
Ponyland. Ponyland.
375
00:35:30,320 --> 00:35:32,760
Ponyland. Ponyland.
376
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Isabel!
377
00:35:44,240 --> 00:35:46,320
Tu ai ales casa sau Vito?
378
00:35:50,120 --> 00:35:51,560
Ce?
379
00:35:58,720 --> 00:36:01,400
Ai aflat de unde o cunoaşte pe Kitti?
380
00:36:55,880 --> 00:36:57,160
Ce faci?
381
00:36:58,840 --> 00:37:00,280
Proprietarii m-au rugat să fac o gaură.
382
00:37:00,640 --> 00:37:01,800
De ce?
383
00:37:02,840 --> 00:37:05,760
Nu ştiu, vor să pun o scară în ea.
384
00:37:08,160 --> 00:37:10,680
Sigur nu te deranjează că Kitti
stă aici?
385
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
- Pot să-i găsesc un alt loc.
- Nu, e în regulă.
386
00:37:14,160 --> 00:37:15,400
Ne place de ea.
387
00:37:17,080 --> 00:37:19,120
Dacă ieşi în seara asta,
vrei să te duc cu maşina?
388
00:37:20,640 --> 00:37:22,400
Îmi place să merg pe jos.
389
00:37:22,480 --> 00:37:24,960
Nu e prea sigur noaptea pe lângă plajă.
390
00:37:28,040 --> 00:37:30,160
Ştiu. E în regulă.
391
00:38:29,560 --> 00:38:32,560
"Ea are forma mâinilor mele"
392
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
"şi culoarea ochilor mei."
393
00:38:40,000 --> 00:38:42,040
Nu sunt reală.
394
00:39:45,240 --> 00:39:47,720
E ca şi cum ai traversa strada
cu ochii închişi.
395
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
Uneori trebuie pur şi simplu să o faci.
396
00:41:54,000 --> 00:41:55,920
Nu am auzit când te-ai întors.
397
00:42:05,760 --> 00:42:07,240
Unde ai fost?
398
00:42:11,600 --> 00:42:12,720
Ce este?
399
00:42:17,320 --> 00:42:18,800
Nu ştiu.
400
00:42:22,240 --> 00:42:23,440
Nu ştii?
401
00:42:27,200 --> 00:42:28,280
Nu prea îmi amintesc.
402
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
Îmi e cam rău.
403
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
Îţi aminteşti că te-ai dus în livadă?
404
00:42:43,280 --> 00:42:45,240
- Vreau să zic...
- Cu Kitti?
405
00:42:46,720 --> 00:42:48,640
Nu e chiar o livadă.
406
00:42:52,480 --> 00:42:54,600
Mi-a citit poeziile.
407
00:42:58,960 --> 00:43:02,520
- Mulţi oameni le-au citit, iubirea mea.
- Nu e vorba de asta.
408
00:43:05,800 --> 00:43:07,600
A întrebat de părinţii mei.
409
00:43:08,520 --> 00:43:10,160
Ce i-ai spus?
410
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
I-am spus că nu-mi amintesc.
411
00:43:14,760 --> 00:43:16,680
Dar îţi aminteşti?
412
00:43:58,920 --> 00:44:01,360
Bea nişte apă!
413
00:44:09,400 --> 00:44:11,440
Poate ai făcut insolaţie.
414
00:44:12,680 --> 00:44:14,840
Cât timp ai stat acolo?
415
00:44:18,880 --> 00:44:20,200
Unde este Nina?
416
00:44:21,960 --> 00:44:24,320
Voia să meargă la plajă.
417
00:44:29,520 --> 00:44:32,000
Mă duc să-i spui lui Vito să-i găsească
lui Kitti un alt loc în care să stea.
418
00:44:49,280 --> 00:44:53,240
Să ştii şi să-ţi aminteşti
nu e acelaşi lucru, iubirea mea.
419
00:45:32,480 --> 00:45:35,400
"Eides ton filo mou?"
420
00:45:35,480 --> 00:45:38,320
"Eides ton filo mou?"
421
00:45:38,400 --> 00:45:40,760
"El a plecat acasă."
422
00:45:41,800 --> 00:45:44,000
"Echei paei spiti."
423
00:45:44,080 --> 00:45:46,160
"Echei paei spiti."
424
00:45:47,000 --> 00:45:48,920
"Ai vrea nişte supă?"
425
00:45:51,200 --> 00:45:53,480
"Tha thelate ligi soupa?"
426
00:45:54,520 --> 00:45:57,400
"Tha thelate ligi soupa?"
427
00:45:57,480 --> 00:45:59,760
"El a plecat acasă."
428
00:46:00,840 --> 00:46:03,440
"Echei paei spiti."
429
00:46:03,520 --> 00:46:05,840
"Echei paei spiti."
430
00:46:05,920 --> 00:46:08,400
"Vrei să guşti din sendvişul meu?"
431
00:46:10,480 --> 00:46:15,280
"Tha thelate mia boukia apa
to santouits mou?"
432
00:46:16,520 --> 00:46:20,040
"Tha thelate mia boukia apa
to santouits mou?"
433
00:46:20,120 --> 00:46:22,960
"Unde este el?"
"Pou einai?"
434
00:46:23,040 --> 00:46:25,000
"Pou einai?"
435
00:46:25,080 --> 00:46:27,160
"Ce ai mâncat?"
436
00:46:28,160 --> 00:46:29,960
"Ti efages?"
437
00:46:30,680 --> 00:46:32,240
"Ti efages?"
438
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
"Tufişul a luat foc."
439
00:46:35,800 --> 00:46:39,200
"O thamnos echei piasei fotia."
440
00:46:39,920 --> 00:46:43,680
"O thamnos echei piasei fotia."
441
00:46:44,720 --> 00:46:46,240
"El a plecat acasă."
442
00:46:47,760 --> 00:46:50,080
"Echei paei spiti."
443
00:46:50,160 --> 00:46:52,920
"Echei paei spiti."
444
00:46:53,960 --> 00:46:57,360
"El a scris o scrisoare părinţilor săi."
445
00:49:49,840 --> 00:49:51,920
Te-am urmărit, Josef.
446
00:49:52,000 --> 00:49:53,640
M-ai speriat.
447
00:49:55,600 --> 00:49:58,640
- Tu nu dormi niciodată?
- Te aşteptam.
448
00:50:01,560 --> 00:50:03,120
Te simţi mai bine?
449
00:50:04,640 --> 00:50:06,520
- Nu-ţi face griji pentru Nina!
- Unde este?
450
00:50:06,600 --> 00:50:08,520
O să se întoarcă.
451
00:50:08,600 --> 00:50:10,280
Ce vrei de la mine?
452
00:50:10,360 --> 00:50:12,120
Tu m-ai chemat, Yusuf.
453
00:50:13,120 --> 00:50:14,800
Nu este numele meu.
454
00:50:20,280 --> 00:50:21,560
Faptul că părinţii tăi te-au abandonat
455
00:50:24,560 --> 00:50:26,480
a fost înfricoşător?
456
00:50:57,960 --> 00:50:59,600
Nu-mi pot mişca mâna.
457
00:51:11,800 --> 00:51:13,240
Isabel!
458
00:51:14,960 --> 00:51:17,600
- Ai văzut-o pe Nina?
- Nu azi.
459
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
Nu este în camera ei.
Nu o găsesc.
460
00:51:20,640 --> 00:51:23,200
Am auzit-o când s-a întors
noaptea trecută.
461
00:51:23,280 --> 00:51:24,600
Nu o găsesc.
462
00:51:54,200 --> 00:51:55,760
Te-am găsit!
463
00:51:57,760 --> 00:51:59,760
I-a venit menstruaţia seara trecută
464
00:52:00,120 --> 00:52:01,680
şi a venit aici, la mine.
465
00:52:05,520 --> 00:52:07,080
Eşti bine, iubirea mea?
466
00:52:11,720 --> 00:52:14,400
O să mă duc în oraş.
O să-ţi iau ceva de la farmacie.
467
00:52:45,840 --> 00:52:49,680
Nu o vreau pe Kitti aici.
Vreau să plece chiar acum!
468
00:52:52,400 --> 00:52:55,320
- De ce vrei să plece?
- Pentru că nu o plac.
469
00:52:58,560 --> 00:53:00,680
De ce nu o placi?
470
00:53:02,120 --> 00:53:04,320
Nu vreau să joc jocul ăsta, Isabel.
471
00:53:04,400 --> 00:53:06,560
Nu e niciun joc.
472
00:53:06,640 --> 00:53:09,600
Dacă vrei să plece,
trebuie să poţi explica de ce.
473
00:53:14,040 --> 00:53:16,320
Nu m-am culcat cu ea.
474
00:53:20,600 --> 00:53:22,280
Ai vrea?
475
00:53:25,200 --> 00:53:26,640
Nu.
476
00:53:26,720 --> 00:53:27,920
Nu aş vrea.
477
00:53:28,920 --> 00:53:30,760
În mod normal,
478
00:53:30,840 --> 00:53:32,440
de asta vrei să scapi de cineva.
479
00:53:35,000 --> 00:53:36,320
Bine.
480
00:53:37,320 --> 00:53:39,680
Vorbesc serios, iubirea mea.
481
00:53:41,920 --> 00:53:44,520
Am nevoie să-mi spui
de ce vrei să plece.
482
00:53:47,000 --> 00:53:48,360
Mă sperie.
483
00:53:55,320 --> 00:53:57,320
- Lui Nina nu-i e teamă de ea.
- Nina e un copil.
484
00:53:57,400 --> 00:54:00,160
Mă întreb cine este copilul, Josef.
485
00:54:00,240 --> 00:54:03,520
Măcar înainte,
când făceai aşa ceva,
486
00:54:03,600 --> 00:54:06,120
poate mă făceai pe mine de râs,
dar nu-ţi era frică de celelalte.
487
00:54:07,440 --> 00:54:10,600
- Nu e vorba de celelalte.
- Nu! E vorba de tine.
488
00:54:10,680 --> 00:54:12,840
Trebuie să-ţi dai seama
de ce anume îţi e teamă.
489
00:54:15,080 --> 00:54:16,880
Nu ştiu.
490
00:54:17,920 --> 00:54:21,440
Poate dacă ai scrie din nou,
poate atunci ai şti.
491
00:54:23,920 --> 00:54:26,200
Nu simt nimic.
492
00:54:30,400 --> 00:54:33,240
Dacă nu simţi nimic,
493
00:54:33,320 --> 00:54:36,320
atunci toate acele cărţi
nu înseamnă nimic.
494
00:54:37,720 --> 00:54:39,280
Da.
495
00:54:46,760 --> 00:54:48,480
Ba simţi ceva.
496
00:54:51,040 --> 00:54:53,440
Atunci, nu vreau să simt.
497
00:55:19,920 --> 00:55:22,280
Trebuie să mergi înainte, Josef.
498
00:55:25,160 --> 00:55:27,080
Nu poţi să te întorci.
499
00:55:28,120 --> 00:55:30,040
Nu e nimic acolo.
500
00:55:45,320 --> 00:55:47,560
Dacă Kitti pleacă,
atunci plec şi eu.
501
00:56:27,000 --> 00:56:28,960
Mereu are ceva de făcut.
502
00:56:46,160 --> 00:56:48,320
Eşti bine?
503
00:56:50,400 --> 00:56:52,120
Preferi să plec?
504
00:57:08,880 --> 00:57:11,440
Ştii, doar pentru că
o fereastră e deschisă,
505
00:57:11,520 --> 00:57:13,600
nu înseamnă că trebuie să ieşi pe ea.
506
00:57:21,360 --> 00:57:24,040
Scuteşte-mă de metafore, Laura!
507
00:57:29,880 --> 00:57:32,640
Ponyland, Ponyland.
508
00:57:41,720 --> 00:57:44,240
Ponyland, Ponyland.
509
00:58:07,640 --> 00:58:09,800
Cum te cheamă?
510
00:58:09,880 --> 00:58:11,480
Marcos.
511
00:58:13,280 --> 00:58:15,560
Mă iei cu tine, Marcos?
512
00:58:15,640 --> 00:58:17,480
Ce?
513
00:58:17,560 --> 00:58:19,560
Mă iei şi pe mine unde mergi tu?
514
00:58:20,520 --> 00:58:22,520
Eu nu merg nicăieri.
515
00:58:25,800 --> 00:58:27,440
Pe tine cum te cheamă?
516
00:58:28,920 --> 00:58:30,440
Isabel.
517
00:58:30,920 --> 00:58:32,680
Bună, Isabel!
518
00:58:33,840 --> 00:58:35,160
Bună, Marcos!
519
01:00:43,040 --> 01:00:45,520
Nu ştiu ce l-a apucat.
520
01:00:48,160 --> 01:00:50,080
Nu cred că e spart.
521
01:00:52,360 --> 01:00:54,000
Poţi să ţii asta aşa?
522
01:00:56,760 --> 01:00:58,200
Da.
523
01:01:02,640 --> 01:01:04,360
Da, aşa.
524
01:01:07,240 --> 01:01:09,160
Da, chiar acolo.
525
01:01:16,080 --> 01:01:18,000
Ce facem?
526
01:01:19,880 --> 01:01:22,000
Credeam că vrei să mergi la pescuit.
527
01:01:22,080 --> 01:01:23,880
De ce te porţi aşa ciudat?
528
01:01:26,680 --> 01:01:28,520
Să ştii
529
01:01:28,600 --> 01:01:31,160
că nu mă mai poţi târî după tine.
530
01:01:31,240 --> 01:01:33,280
Nu mai sunt un copil.
531
01:01:34,320 --> 01:01:35,600
În regulă.
532
01:01:36,600 --> 01:01:38,360
Nu e în regulă.
533
01:01:46,840 --> 01:01:49,040
Ai grijă, sunt nişte gropi mari aici.
534
01:01:50,720 --> 01:01:51,960
- Gropi.
- Gropi.
535
01:01:58,400 --> 01:02:00,760
De ce l-ai lovit pe Vito?
536
01:02:00,840 --> 01:02:03,400
Să ştii că nu poţi pur şi simplu
să pocneşti oamenii.
537
01:02:03,480 --> 01:02:06,240
- Mereu are ceva de făcut.
- Asta e treaba lui.
538
01:02:06,320 --> 01:02:08,560
Nu cât suntem noi aici.
539
01:02:09,920 --> 01:02:11,840
Ştii,
540
01:02:11,920 --> 01:02:13,840
nu te-am mai văzut lovind pe cineva.
541
01:02:16,480 --> 01:02:18,440
M-a speriat.
542
01:02:19,480 --> 01:02:20,440
Pur şi simplu
543
01:02:21,920 --> 01:02:23,480
voiam să se oprească.
544
01:02:23,560 --> 01:02:25,760
Ce anume?
545
01:02:30,760 --> 01:02:32,800
Îmi pare rău! Bine?
546
01:02:38,000 --> 01:02:39,880
Tot nu e în regulă, tată.
547
01:02:56,680 --> 01:02:58,160
Stai aici!
548
01:03:02,160 --> 01:03:04,200
Tu te simţi bine când eşti singură?
549
01:03:05,120 --> 01:03:07,120
Iar te porţi ciudat, tată.
550
01:03:09,520 --> 01:03:13,880
Tu şi mama credeţi
că eu nu ştiu nimic,
551
01:03:13,960 --> 01:03:16,040
dar v-am auzit că vă certaţi
azi-dimineaţă.
552
01:03:17,280 --> 01:03:20,280
Şi când se întoarce,
mereu există certuri.
553
01:03:21,760 --> 01:03:23,960
Nu îmi e teamă când sunt singură.
554
01:03:32,320 --> 01:03:35,000
Ştii cât de mult te iubesc, nu?
555
01:03:37,400 --> 01:03:39,000
Nu poţi să-mi spui lucruri drăguţe
556
01:03:39,080 --> 01:03:42,280
ca să nu mai fiu furioasă.
557
01:03:42,360 --> 01:03:45,160
Nu aşa funcţionează.
558
01:03:45,240 --> 01:03:46,560
Da, ştiu.
559
01:03:47,560 --> 01:03:50,080
Dar, te iubesc...
560
01:03:51,200 --> 01:03:54,120
Foarte mult.
E important să ştii asta.
561
01:03:58,440 --> 01:04:01,080
Te iubesc în toate felurile cu putinţă.
562
01:04:06,000 --> 01:04:08,200
Eşti un ciudat!
563
01:04:21,600 --> 01:04:23,520
Stai aici!
564
01:04:43,560 --> 01:04:45,440
Uite ce am găsit!
565
01:04:45,520 --> 01:04:49,040
E peştele nostru.
L-am prins pe lângă stânci.
566
01:04:52,440 --> 01:04:54,200
Arată bine!
567
01:04:54,280 --> 01:04:56,640
Tata mereu găseşte chestii foarte urâte.
568
01:04:58,000 --> 01:05:00,760
O să-l numim Chestia-animăluţ.
569
01:05:00,840 --> 01:05:02,560
Pot să-l văd?
570
01:05:07,760 --> 01:05:09,520
E un limax de mare.
571
01:05:09,600 --> 01:05:11,840
E un mascul.
572
01:05:11,920 --> 01:05:14,320
Îţi dai seama pentru că are două puncte
în jurul gurii.
573
01:05:15,560 --> 01:05:19,200
Vin în zona stâncilor să se reproducă,
apoi se întorc în mare.
574
01:05:19,280 --> 01:05:21,440
Cel mai probabil nu va supravieţui.
575
01:05:57,120 --> 01:05:58,680
Nina!
576
01:05:59,800 --> 01:06:01,840
Te duc la echitaţie, scumpa mea.
577
01:06:05,560 --> 01:06:07,680
- Bună, Isabel!
- Bună!
578
01:06:07,760 --> 01:06:09,120
Bună, Josef!
579
01:06:11,520 --> 01:06:14,320
- Ce e aia?
- Este Chestia-animăluţ.
580
01:06:15,360 --> 01:06:18,240
Şi ce o să faceţi cu el?
581
01:06:18,320 --> 01:06:19,960
O să-l păstrăm.
582
01:06:20,040 --> 01:06:21,120
- De ce?
- Nu, o să-l duc înapoi.
583
01:06:21,920 --> 01:06:26,320
- Credeam că o să-l păstrăm.
- Kitti are dreptate, îl duc acasă.
584
01:06:35,400 --> 01:06:36,680
Vii şi tu la echitaţie?
585
01:06:36,760 --> 01:06:38,560
Desigur.
586
01:07:21,280 --> 01:07:23,200
Gata!
587
01:07:23,280 --> 01:07:25,200
Oedi! Oedi.
588
01:07:26,440 --> 01:07:28,160
Poneiul tău se numeşte Oedip.
589
01:07:28,720 --> 01:07:30,920
Pentru că nu o lăsa în pace
pe mama lui.
590
01:07:31,000 --> 01:07:32,400
Sărmanul Oedip!
591
01:07:34,240 --> 01:07:36,080
Mamă, nu ai voie să fumezi aici!
592
01:07:39,840 --> 01:07:41,920
El este Oedip.
593
01:07:42,000 --> 01:07:44,240
E mai mic decât mi-am imaginat.
594
01:07:49,000 --> 01:07:51,880
Nu o lăsai în pace pe mama ta?
595
01:07:51,960 --> 01:07:53,880
O iubeşti pe mama ta?
596
01:07:55,680 --> 01:07:58,040
Unu, doi, trei, hopa sus!
597
01:07:58,120 --> 01:08:00,720
Foarte bine! Vino mai în faţă!
598
01:08:00,800 --> 01:08:05,080
Trebuie să ţii bine frâiele,
altfel se va opri să mănânce.
599
01:08:05,160 --> 01:08:06,880
Nu vreau să mănânce.
600
01:08:06,960 --> 01:08:09,200
Sunt nişte plante otrăvitoare pe aici.
601
01:08:09,280 --> 01:08:11,000
Bine?
602
01:08:11,080 --> 01:08:13,600
Gata? Oedi!
603
01:08:18,360 --> 01:08:19,960
Mulţumesc!
604
01:08:48,160 --> 01:08:51,560
Îmi pare rău că te-am lovit!
Puteai să dai şi tu.
605
01:08:51,640 --> 01:08:53,560
Nu cu asta mă ocup eu.
606
01:08:57,960 --> 01:08:59,000
Aici!
607
01:08:59,080 --> 01:09:01,000
- Aici?
- Da, acolo!
608
01:09:44,960 --> 01:09:46,600
Bine.
609
01:09:51,440 --> 01:09:53,200
Cucută.
610
01:09:53,280 --> 01:09:55,160
Mandragoră.
611
01:09:55,240 --> 01:09:56,840
Belladonna.
612
01:09:58,680 --> 01:10:00,760
De ce sunt atât de multe aici?
613
01:10:03,000 --> 01:10:05,200
Călugării le foloseau ca leacuri
614
01:10:06,280 --> 01:10:08,320
şi, când au plecat,
au început să crească peste tot.
615
01:10:10,040 --> 01:10:13,160
Au omorât toate animalele,
până când au devenit imune
616
01:10:13,240 --> 01:10:15,960
şi au ucis toţi oamenii
care mâncau animalele.
617
01:10:19,040 --> 01:10:21,280
- Tu eşti imună?
- Da.
618
01:10:22,840 --> 01:10:25,720
Am început să mănânc cantităţi mici
când eram tânără.
619
01:10:28,400 --> 01:10:29,920
Tremuri.
620
01:10:30,000 --> 01:10:31,320
Da.
621
01:10:31,400 --> 01:10:33,320
Uneori, când mănânc prea multe.
622
01:10:37,720 --> 01:10:39,880
- Deci, eşti...
- Otrăvitoare, da.
623
01:10:41,320 --> 01:10:43,080
Dacă sunt mâncată de un urs...
624
01:10:47,400 --> 01:10:49,960
Chiar sunt urşi în zonă?
625
01:10:50,040 --> 01:10:51,800
Foarte mulţi.
626
01:10:54,880 --> 01:10:57,360
Josef ştia de ei de la început.
627
01:11:07,560 --> 01:11:10,240
Când s-a născut Nina,
am crezut că e moartă.
628
01:11:12,640 --> 01:11:16,240
Am întrebat moaşa
de ce mi-a dat un copil mort.
629
01:11:16,320 --> 01:11:18,760
Aparent e ceva destul de comun.
630
01:11:22,040 --> 01:11:23,960
Nu-mi doream un copil.
631
01:11:27,560 --> 01:11:29,440
Mereu glumeam că...
632
01:11:29,760 --> 01:11:31,640
Nina
633
01:11:31,720 --> 01:11:33,320
este a lui.
634
01:11:36,800 --> 01:11:38,720
Nu e chiar o glumă.
635
01:11:40,880 --> 01:11:42,800
Încă îl iubeşti.
636
01:11:50,320 --> 01:11:51,800
Foarte mult.
637
01:11:55,920 --> 01:11:57,320
Cu toate astea,
638
01:11:59,400 --> 01:12:01,320
nu pot să mai fac nimic
ca să îl ajut.
639
01:12:04,120 --> 01:12:06,040
Şi el ştie asta.
640
01:12:11,360 --> 01:12:13,280
L-ai susţinut mult timp.
641
01:12:17,560 --> 01:12:19,040
L-am şi rănit.
642
01:12:21,480 --> 01:12:23,920
L-am părăsit de multe ori.
643
01:12:24,000 --> 01:12:25,920
Am crezut...
644
01:12:29,080 --> 01:12:31,160
Nu mai contează acum, nu-i aşa?
645
01:12:45,000 --> 01:12:47,680
E timpul să pleci.
646
01:13:13,480 --> 01:13:15,400
La revedere!
647
01:13:16,560 --> 01:13:18,480
La revedere, Isabel!
648
01:13:22,200 --> 01:13:23,920
Mulţumesc!
649
01:13:45,960 --> 01:13:47,480
La naiba!
650
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
Poţi să mă laşi aici?
651
01:13:58,880 --> 01:14:00,960
- Aproape am ajuns.
- Opreşte aici!
652
01:14:01,040 --> 01:14:02,640
- Aproape am ajuns.
- Lasă-mă aici, Vito!
653
01:14:02,720 --> 01:14:04,400
Opreşte maşina! Aici!
654
01:14:04,480 --> 01:14:07,120
Opreşte maşina!
Opreşte maşina, Vito!
655
01:14:09,000 --> 01:14:11,560
La naiba!
656
01:14:11,640 --> 01:14:12,840
Pleacă, sunt bine!
657
01:14:13,280 --> 01:14:15,520
Pleacă!
658
01:14:21,280 --> 01:14:23,040
La naiba!
659
01:15:03,880 --> 01:15:05,840
Mamă, ce naiba faci?
660
01:15:05,920 --> 01:15:09,040
Lasă capul jos!
Hai, Nina, acum!
661
01:15:15,800 --> 01:15:17,120
Bună ziua!
662
01:15:18,720 --> 01:15:20,760
M-am gândit că te găsim aici.
663
01:15:20,840 --> 01:15:22,200
Ce faci?
664
01:15:23,560 --> 01:15:24,880
Nu vreau să pleci.
665
01:15:26,280 --> 01:15:28,680
- Unde este Kitti?
- Nu e vorba despre Kitti.
666
01:15:28,760 --> 01:15:30,400
E periculoasă.
667
01:15:32,440 --> 01:15:33,840
Totul este periculos.
668
01:15:33,920 --> 01:15:36,200
- O să chem poliţia!
- Nu o să chemi poliţia.
669
01:15:36,280 --> 01:15:38,760
Nu poţi băga un cal în restaurant.
670
01:15:38,840 --> 01:15:40,320
Dacă chemi poliţia,
restaurantul va fi închis.
671
01:15:40,400 --> 01:15:41,480
Calul rămâne afară!
672
01:15:41,560 --> 01:15:43,640
Vrei ca restaurantul să fie închis?
673
01:15:43,720 --> 01:15:45,520
- Restaurantul este oameni!
- Calul e înăuntru.
674
01:15:45,600 --> 01:15:46,960
Nu, aici e pentru oameni!
675
01:15:47,040 --> 01:15:48,920
Nu, e pentru oameni şi cal.
676
01:15:49,000 --> 01:15:51,560
Bine, mă întorc.
677
01:15:54,040 --> 01:15:55,400
Am reuşit!
678
01:15:55,880 --> 01:15:56,960
Arăţi bine, Vito!
679
01:15:57,040 --> 01:15:59,320
Ţii tu poneiul,
ca să nu mănânce copilul ăla?
680
01:16:00,920 --> 01:16:03,440
Tu şi Nina îl duceţi la grajduri?
681
01:16:03,520 --> 01:16:04,840
Da.
682
01:16:12,880 --> 01:16:14,960
Ce faci?
683
01:16:15,040 --> 01:16:16,560
Îmi aduci un whisky cu apă minerală,
te rog?
684
01:16:16,640 --> 01:16:18,880
Trebuie să plăteşti stricăciunile.
685
01:16:19,760 --> 01:16:20,800
Nu a făcut nicio stricăciune.
686
01:16:20,880 --> 01:16:22,760
- Ba da.
- Nu.
687
01:16:22,840 --> 01:16:24,920
O să plătesc mâncarea
pe care a mâncat-o poneiul,
688
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
şi poţi să-mi aduci
un whisky cu apă minerală, te rog?
689
01:16:37,800 --> 01:16:40,680
Uneori mă sperii.
690
01:16:44,080 --> 01:16:46,960
Joe a ştiut de multă vreme.
691
01:16:49,920 --> 01:16:51,440
Ce anume?
692
01:16:54,760 --> 01:16:56,240
Totul.
693
01:17:05,520 --> 01:17:07,040
Bună, Josef!
694
01:17:09,680 --> 01:17:11,760
Te aşteptam să vii.
695
01:17:13,320 --> 01:17:15,320
Acum îţi aminteşti?
696
01:17:18,040 --> 01:17:19,480
Da.
697
01:17:23,440 --> 01:17:25,560
Părinţii tăi te-au lăsat în pădure.
698
01:17:29,000 --> 01:17:30,200
Eu...
699
01:17:30,280 --> 01:17:34,320
Îmi amintesc că am mers în pădurea
din apropiere de casă.
700
01:17:39,120 --> 01:17:40,160
Noi...
701
01:17:41,360 --> 01:17:42,760
Am mers foarte mult.
702
01:17:46,440 --> 01:17:48,920
Mă dureau picioarele,
703
01:17:49,000 --> 01:17:51,720
dar tata mi-a spus
că trebuie să mergem în continuare.
704
01:17:56,000 --> 01:17:58,400
Am ajuns într-un loc
pe care nu-l cunoşteam
705
01:17:59,880 --> 01:18:02,600
şi m-am aşezat sub un copac.
706
01:18:04,640 --> 01:18:07,600
Tata mi-a spus să aştept acolo.
707
01:18:12,480 --> 01:18:14,600
Şi apoi,
708
01:18:14,680 --> 01:18:17,560
i-am văzut cum se îndepărtează.
709
01:18:20,680 --> 01:18:22,600
Am crezut că se vor întoarce.
710
01:18:24,640 --> 01:18:26,320
Dar nu au făcut-o.
711
01:18:31,120 --> 01:18:33,360
Am aşteptat foarte mult.
712
01:18:36,640 --> 01:18:38,760
S-a făcut întuneric.
713
01:18:43,560 --> 01:18:45,520
Şi îmi amintesc
714
01:18:48,160 --> 01:18:51,000
că mi s-a făcut cald,
715
01:18:52,840 --> 01:18:55,680
după ce îngheţasem toată ziua.
716
01:19:01,000 --> 01:19:03,920
Şi credeam că pământul s-a întors
cu susul în jos.
717
01:19:12,360 --> 01:19:14,400
Mi-a fost foarte frică.
718
01:19:18,160 --> 01:19:20,080
Nu-ţi mai este.
719
01:19:24,520 --> 01:19:26,480
Nu ar fi trebuit să mă părăsească.
720
01:19:29,160 --> 01:19:31,080
Ar fi trebuit să merg cu ei.
721
01:19:34,440 --> 01:19:36,360
Nu contează ce s-a întâmplat.
722
01:19:37,360 --> 01:19:39,320
Ar fi fost mai bine.
723
01:19:41,680 --> 01:19:43,480
Au murit fără mine.
724
01:19:48,280 --> 01:19:50,600
Încă îţi mai este teamă?
725
01:19:53,480 --> 01:19:55,080
Nu.
726
01:19:56,800 --> 01:19:59,200
Nu are de ce să-mi mai fie teamă acum.
727
01:20:01,480 --> 01:20:03,160
De ce?
728
01:20:05,120 --> 01:20:07,040
O să ai tu grijă de mine?
729
01:20:14,440 --> 01:20:16,200
Da.
730
01:20:19,720 --> 01:20:20,880
Te iubesc, Isabel!
731
01:20:23,040 --> 01:20:24,840
Şi eu te iubesc!
732
01:20:26,440 --> 01:20:28,320
Mă bucur că te-ai întors după mine.
733
01:21:03,720 --> 01:21:05,640
Ştii cine sunt?
734
01:21:06,600 --> 01:21:07,880
Da.
735
01:21:10,840 --> 01:21:14,160
Mă aşteptam să vii, dar credeam
că o să arăţi altfel.
736
01:21:16,720 --> 01:21:18,640
Toată lumea crede asta.
737
01:21:20,880 --> 01:21:23,080
Ai fost lângă mine de multă vreme?
738
01:21:25,040 --> 01:21:27,000
De la început.
739
01:21:28,400 --> 01:21:30,440
De ce nu te-am mai văzut până acum?
740
01:21:32,840 --> 01:21:35,120
Nu m-ai recunoscut.
741
01:21:38,000 --> 01:21:40,200
De ce acum?
742
01:21:40,280 --> 01:21:41,240
Acum?
743
01:21:45,120 --> 01:21:47,520
Nu există niciodată un răspuns.
744
01:21:53,320 --> 01:21:55,640
O să te lupţi cu mine?
745
01:21:57,160 --> 01:21:58,760
Nu.
746
01:22:18,120 --> 01:22:20,120
Nu vreau să mă mai lupt.
747
01:27:58,840 --> 01:28:00,600
Ce faci?
748
01:28:08,720 --> 01:28:10,480
Cât e ceasul?
749
01:28:14,480 --> 01:28:16,040
Ce se întâmplă, mamă?
750
01:28:24,280 --> 01:28:26,200
Kitti s-a întors?
751
01:28:27,520 --> 01:28:29,120
Nu ştiu.
752
01:28:49,280 --> 01:28:50,320
Kitti!
753
01:28:56,040 --> 01:28:57,440
Nu!
754
01:28:59,720 --> 01:29:02,000
Nu!
755
01:29:02,080 --> 01:29:04,320
Vito!
756
01:29:13,600 --> 01:29:15,400
Ridică-l!
757
01:29:20,520 --> 01:29:22,120
- Trezeşte-te!
- Iubirea mea!
758
01:29:22,200 --> 01:29:24,440
- Nu!
- Vito!
759
01:29:24,520 --> 01:29:26,080
Trezeşte-te!
760
01:29:26,160 --> 01:29:27,280
Nu!
761
01:29:29,400 --> 01:29:31,040
Trezeşte-te!
762
01:29:32,920 --> 01:29:35,200
Joe!
763
01:29:35,280 --> 01:29:36,840
Trezeşte-te!
764
01:29:38,160 --> 01:29:39,720
Joe!