1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,920 --> 00:02:53,640 ÎNOTÂND SPRE CASĂ 4 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 Eşti foarte tăcut, Josef. 5 00:03:33,280 --> 00:03:36,000 - Cum a fost zborul? - Grozav! 6 00:03:36,080 --> 00:03:40,080 Mulţumesc că m-ai luat, îmi pare rău că ai aşteptat aşa de mult. 7 00:03:40,160 --> 00:03:42,840 Nu. Vito este cel care a trebuit să aştepte în maşină. 8 00:03:42,920 --> 00:03:45,120 Efharisto poli, Vito! 9 00:03:45,200 --> 00:03:47,120 - Parakalo. - Nu, Vito, 10 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 nu te lăsa păcălit de politeţea lui Laura. 11 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 Cum eşti? 12 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 Sunt bine! 13 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 Sigur? 14 00:03:59,520 --> 00:04:01,600 Cât timp ai stat acasă până să vii aici? 15 00:04:01,680 --> 00:04:02,640 O săptămână. 16 00:04:02,720 --> 00:04:06,160 - Nu prea mult. - Am dormit aproape tot timpul. 17 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 - A fost dificil de data asta? - Nu. 18 00:04:10,200 --> 00:04:12,120 Nu mai mult decât de obicei. 19 00:04:13,920 --> 00:04:18,520 Miroase diferit aici, un parfum de mosc. 20 00:04:18,600 --> 00:04:21,880 Nu, e crema lui Vito. 21 00:04:21,960 --> 00:04:23,080 Bum Bum Cream. 22 00:04:23,160 --> 00:04:27,400 Ne-a tot vorbit despre ea. Se produce în Brazilia. 23 00:04:27,480 --> 00:04:31,000 Are de cinci ori mai multă cafeină decât cafeaua ta. 24 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 Interesant. Bum-bum-ul meu ar avea nevoie de nişte cafea. 25 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Şi al meu. Tot timpul. 26 00:04:36,440 --> 00:04:39,120 - Şi cum funcţionează? - O masezi. 27 00:04:39,200 --> 00:04:42,520 Uleiul acţionează asupra moleculelor şi pielea devine mai fermă. 28 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 - Tare-tare? - Da. 29 00:04:46,600 --> 00:04:48,520 Ne apropiem. 30 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 Cred că eşti obosită. 31 00:04:54,920 --> 00:04:57,680 Putem să ne relaxăm la piscină după-amiază. 32 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 Pădurea este plină de urşi. 33 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 Când vremea este aşa secetoasă, 34 00:05:05,200 --> 00:05:08,960 coboară de pe munte şi beau apă din piscine. 35 00:05:10,520 --> 00:05:11,760 Nu ştiam că sunt urşi în zonă. 36 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 Otomanii i-au adus aici din munţii Ural. 37 00:05:15,800 --> 00:05:18,560 Trăiau pe munte până când s-a construit drumul. 38 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 Săptămâna trecută, 39 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 un urs i-a smuls urechea unui câine. 40 00:05:39,680 --> 00:05:41,120 Am ajuns! 41 00:05:41,200 --> 00:05:42,920 Roz? 42 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Joe crede că e culoarea teracotei, dar, ştii şi tu cum e. 43 00:06:06,920 --> 00:06:09,200 - Bună! - Bună! 44 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Hei! 45 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 - Mi-a fost dor de tine! - E o femeie în piscină. 46 00:06:39,880 --> 00:06:42,440 Cine naiba e asta? 47 00:06:43,960 --> 00:06:45,640 E un urs, Joe? 48 00:07:06,760 --> 00:07:08,680 Bună! 49 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 Bună! 50 00:07:19,040 --> 00:07:21,320 Îl aşteptam pe Vito. Poarta era deschisă. 51 00:07:21,400 --> 00:07:23,520 Vito! Te caută cineva. 52 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 Care poartă? 53 00:07:25,240 --> 00:07:28,760 Sper că nu vă deranjează că am intrat în apă. Îmi era cald. 54 00:07:28,840 --> 00:07:30,080 Nu ne deranjează. 55 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 Am crezut că eşti un urs. 56 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Bună! 57 00:07:37,040 --> 00:07:39,640 - Cum te cheamă? - Nina. 58 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Îmi place părul tău! 59 00:07:45,280 --> 00:07:47,520 Tu crezi că arăt ca un urs, Nina? 60 00:07:47,600 --> 00:07:49,160 - Nu. - De unde eşti? 61 00:07:50,120 --> 00:07:52,920 - Uneori de aici. - Uneori. 62 00:07:53,840 --> 00:07:55,560 Ce naiba înseamnă asta? 63 00:07:56,880 --> 00:07:59,120 O să aştept la poartă. 64 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 Ce sunt astea? 65 00:08:01,880 --> 00:08:03,360 Plantele mele. 66 00:08:03,440 --> 00:08:04,840 Sunt botanist. 67 00:08:04,920 --> 00:08:07,440 Există nişte cuvinte ciudate în lumea botanicii. 68 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 - Vito? Prietena ta este aici. - Scuze, credeam că ajungem mai repede. 69 00:08:11,800 --> 00:08:14,120 Nu, este vina noastră că a întârziat. Zborul lui Laura a avut întârziere. 70 00:08:14,200 --> 00:08:15,640 Ea e prietena mea, Kitti. 71 00:08:16,560 --> 00:08:18,040 Eu sunt Isabel. 72 00:08:18,120 --> 00:08:19,240 - Bună! - Bună! 73 00:08:19,320 --> 00:08:21,240 Îi caut un apartament. 74 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 - Unde? - Aproape de plajă. 75 00:08:25,480 --> 00:08:27,760 De ce nu rămâi aici? 76 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 Avem o căsuţă în grădină. 77 00:08:29,800 --> 00:08:32,440 E o poartă care dă spre plajă. Poţi să vii şi să pleci când vrei. 78 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 - Eşti sigură? - Da. 79 00:08:35,000 --> 00:08:37,320 - Nu vreau să vă deranjez. - Nu, nu e niciun deranj. 80 00:08:37,400 --> 00:08:39,680 Lui Josef îi place să vorbească despre plante 81 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 şi Nina s-a plictisit deja de noi. 82 00:08:44,760 --> 00:08:45,840 Mulţumesc! 83 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 Nina, 84 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 o duci tu la căsuţă? 85 00:08:52,000 --> 00:08:53,920 Mulţumesc, Nina! 86 00:09:01,440 --> 00:09:03,080 Ce pui la cale? 87 00:09:03,160 --> 00:09:05,080 Vito o cunoaşte. 88 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 Puteai să refuzi, Josef. 89 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 Aici erai, hai să-ţi arăt camera ta! 90 00:09:43,920 --> 00:09:45,840 Camera e foarte drăguţă. 91 00:09:59,640 --> 00:10:00,600 Bluza aia e grozavă! 92 00:10:02,160 --> 00:10:04,480 Asta? Ia-o tu! 93 00:10:05,480 --> 00:10:07,120 - O să-ţi stea bine. - Serios? 94 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Mama ta e foarte drăguţă. 95 00:10:11,240 --> 00:10:15,080 - Nu întotdeauna. - E corespondent de război, nu? 96 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 De unde ştii? 97 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 Părinţii tăi sunt celebri. 98 00:10:19,800 --> 00:10:23,040 Oamenii cred că meseria ei e foarte specială, 99 00:10:23,120 --> 00:10:26,680 dar nu face decât să meargă în alte ţări unde oamenii se omoară între ei. 100 00:10:29,800 --> 00:10:31,200 Asta te supără? 101 00:10:33,120 --> 00:10:34,840 Înainte mă deranja. 102 00:10:34,920 --> 00:10:37,120 E mereu supărată când se întoarce. 103 00:10:38,800 --> 00:10:40,440 Pare că îţi pasă. 104 00:10:41,640 --> 00:10:43,040 Ba nu. 105 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 Unde a fost plecată cel mai recent? 106 00:10:46,760 --> 00:10:48,680 În Sudan. 107 00:10:51,440 --> 00:10:53,040 Şi tatăl tău? 108 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Tata nu merge niciodată nicăieri. 109 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 Se închide în birou toată ziua. 110 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 Scrie? 111 00:11:00,240 --> 00:11:01,800 El zice că nu mai scrie. 112 00:11:03,440 --> 00:11:04,600 De ce? 113 00:11:06,360 --> 00:11:08,400 Nu vorbeşte despre asta. 114 00:11:08,480 --> 00:11:11,320 Un poet fără cuvinte. 115 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Da. 116 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Cine are grijă de tine acasă? 117 00:11:16,200 --> 00:11:17,640 Am avut o chiriaşă, Marta. 118 00:11:17,720 --> 00:11:21,840 Era foarte drăguţă, dar s-au certat foarte tare şi a plecat. 119 00:11:24,280 --> 00:11:25,760 Mama şi tata sunt foarte ciudaţi. 120 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Niciunul nu găteşte şi nici nu conduc. 121 00:11:28,480 --> 00:11:32,640 Tata conducea înainte, dar, acum, în vacanţă, avem mereu un şofer. 122 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 E foarte ciudat. 123 00:11:34,800 --> 00:11:37,000 Nu e ciudat dacă nu conduci. 124 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 E jenant. 125 00:11:49,280 --> 00:11:50,840 Câţi ani ai? 126 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 Cincisprezece. 127 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Îţi plac băieţii sau fetele? 128 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 Cred că băieţii. 129 00:12:02,880 --> 00:12:04,760 E unul pe care îl vrei în mod special? 130 00:12:09,680 --> 00:12:12,360 Astea miros a păstârnac. Ce sunt? 131 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 Sunt rădăcini. 132 00:12:15,520 --> 00:12:16,480 Eu strâng rădăcini. 133 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 Pot gândi şi rezolva probleme. 134 00:12:28,120 --> 00:12:31,000 - Îmi arăţi camera părinţilor tăi? - Sigur. 135 00:13:16,440 --> 00:13:18,920 Astea sunt cărţile tatălui meu. 136 00:13:21,880 --> 00:13:23,960 Voia să creeze o colecţie a lucrărilor lui mai vechi, 137 00:13:25,680 --> 00:13:28,200 dar nu cred că le-a citit încă. 138 00:13:32,600 --> 00:13:34,920 "Ia-l." 139 00:13:54,920 --> 00:13:56,840 Era foarte chipeş. 140 00:13:58,360 --> 00:13:59,480 Din Bosnia. 141 00:14:01,080 --> 00:14:02,720 Era foarte tânăr când a plecat de acolo? 142 00:14:03,720 --> 00:14:05,640 Nu vorbeşte despre asta. 143 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Crezi că o să se supere dacă o iau eu? 144 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Cu siguranţă. 145 00:14:14,240 --> 00:14:15,880 Te duci la plajă? 146 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 Nu încă. 147 00:14:19,800 --> 00:14:21,920 Hai să mergem mâine! 148 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 O să-ţi arăt stâncile unde stau băieţii. 149 00:14:25,840 --> 00:14:28,120 Băieţi pe stânci! 150 00:14:44,800 --> 00:14:46,680 Am luat una dintre cărţile tale. 151 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 Am citit ce scria pe ultima copertă. Nina a spus că e în regulă. 152 00:14:52,280 --> 00:14:54,240 Ai citit ultima copertă sau ai luat cartea? 153 00:14:56,440 --> 00:14:58,360 Voiam să citesc poeziile tale. 154 00:14:59,640 --> 00:15:02,120 Le-ai scris ca să fie citite, nu? 155 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 Îţi doresc succes în a găsi ceva util în ele! 156 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 Unde este mama? 157 00:15:11,160 --> 00:15:14,320 Lui Isabel îi place să-şi facă propriul program seara. 158 00:15:14,400 --> 00:15:17,840 Asta înseamnă că nu e niciodată aici, nici când avem musafiri. 159 00:15:17,920 --> 00:15:20,200 Scumpo, mama ta... 160 00:15:20,280 --> 00:15:21,760 Se duce la un club de sex în fiecare seară. 161 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 Mama ta are nevoie să petreacă timp singură 162 00:15:25,360 --> 00:15:28,440 şi s-a întors abia de câteva săptămâni. 163 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Fără oameni ca ea, 164 00:15:30,320 --> 00:15:32,240 nu am şti nici jumătate din lucrurile pe care le cunoaştem. 165 00:15:32,320 --> 00:15:33,960 Şi ştii că nu merge la un club de sex. 166 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 Laura are dreptate. 167 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 Mama ta e foarte curajoasă. 168 00:15:40,640 --> 00:15:42,200 Unde te-ai născut, Kitti? 169 00:15:44,320 --> 00:15:47,240 Nu-mi amintesc naşterea mea. Tu poţi? 170 00:15:49,000 --> 00:15:52,320 Ştiu măcar unde m-am născut. 171 00:15:52,400 --> 00:15:57,080 Mama mea a fost un râu, mereu călătoream. 172 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 Asta e interesant. 173 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 Eşti din Bosnia. 174 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 Cred că ai avut o copilărie dificilă. 175 00:16:13,400 --> 00:16:14,960 Şi tu eşti din Paris? 176 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 Da, acolo locuiesc. 177 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 Laura este şef de departament la Sorbona. 178 00:16:19,560 --> 00:16:22,680 Şef interimar. Nu este aşa interesant. 179 00:16:22,760 --> 00:16:24,320 Litere? 180 00:16:25,360 --> 00:16:27,680 - Istorie. - Antică? 181 00:16:28,120 --> 00:16:29,560 Contemporană. 182 00:16:29,640 --> 00:16:31,760 Istoria societăţii occidentale contemporane. 183 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 Vă cunoaşteţi de mult timp? 184 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Laura a fost prima noastră profesoară, a mea şi a lui Isabel. 185 00:16:39,640 --> 00:16:42,360 Acum mult timp, când Joe 186 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 era o tânără senzaţie în lumea literaturii. 187 00:16:44,880 --> 00:16:47,360 Nu a trecut chiar atât de mult timp. 188 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 "Ia-l. În zbor." 189 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 "Ia-l şi gândeşte-te la el." 190 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 "El şi gândeşte-te la el." 191 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 "Cu el gândeşte-te la el." 192 00:16:59,000 --> 00:17:01,240 "Cu el şi cu gând" 193 00:17:01,320 --> 00:17:05,360 "cu gând, cu gând la el." 194 00:17:12,360 --> 00:17:14,080 Kitti spune că rădăcinile pot gândi. 195 00:17:14,160 --> 00:17:16,520 Cartofii nu au gânduri, nu cred. 196 00:17:16,600 --> 00:17:18,880 Rădăcinile pot rezolva probleme fără să aibă creier. 197 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 De asta sunt interesante. 198 00:17:20,720 --> 00:17:23,080 Locul ăsta era folosit de călugări ca să cultive plante medicinale. 199 00:17:24,120 --> 00:17:26,800 Putem merge acolo mâine, dacă vrei. 200 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 Tu cunoşti rădăcinile. 201 00:17:30,920 --> 00:17:32,480 Este etimologie. 202 00:17:34,240 --> 00:17:37,320 - Îţi place poezia, Kitti? - Nu ştiu prea multe despre asta. 203 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 Mulţumesc că m-aţi lăsat să stau aici! 204 00:17:44,080 --> 00:17:46,640 Nu trebuie să-mi mulţumeşti mie, ci lui Isabel. 205 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 Ea te-a invitat. 206 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 Are un suflet mare. 207 00:17:50,880 --> 00:17:52,320 Mama? 208 00:17:53,360 --> 00:17:54,960 Da, mama. 209 00:17:57,200 --> 00:17:59,280 Mai vrea cineva salată? 210 00:18:08,680 --> 00:18:11,160 Şi eu sunt musafira ta, să ştii! 211 00:20:31,920 --> 00:20:33,680 Eşti bine? 212 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 Tremuri! 213 00:20:36,720 --> 00:20:38,320 Vino aici! 214 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 Gata! 215 00:20:56,640 --> 00:20:58,680 Stai jos! 216 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 Bună! 217 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 Nu ai dormit, nu-i aşa? 218 00:21:25,520 --> 00:21:27,880 Ai auzit păsările? 219 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 Nu le-am auzit niciodată atât de devreme. 220 00:21:35,360 --> 00:21:37,080 Eşti bine? 221 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 - Bună dimineaţa! - Bună dimineaţa! 222 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Ai dormit bine? 223 00:21:54,360 --> 00:21:55,640 Da. 224 00:21:55,720 --> 00:21:57,760 Mă întrebam dacă ea se simte bine. 225 00:21:58,800 --> 00:21:59,880 Cred că da. 226 00:22:03,120 --> 00:22:05,720 Nu ştiu. M-am trezit noaptea trecută, 227 00:22:05,800 --> 00:22:08,040 voiam să beau nişte apă 228 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 şi am văzut-o plimbându-se pe aici, 229 00:22:10,760 --> 00:22:13,040 nu mi s-a părut că se simte bine. 230 00:22:18,080 --> 00:22:20,960 Tu ţi-ai dat seama de ce are toate plantele alea? 231 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 Cred că e vegetariană. 232 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 Ştiu că eşti supărată pentru că am invitat-o să stea aici. 233 00:22:33,240 --> 00:22:35,120 Nu sunt supărată. 234 00:22:35,200 --> 00:22:36,960 Sunt îngrijorată. 235 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 Ce te îngrijorează? 236 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 Tu. 237 00:22:44,720 --> 00:22:46,920 Ce îţi faci ţie însăţi. 238 00:22:47,000 --> 00:22:49,280 Ce faci căsniciei tale. 239 00:22:49,920 --> 00:22:52,720 E frumoasă şi ciudată, 240 00:22:52,800 --> 00:22:55,640 şi tu o inviţi să stea la tine, 241 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 să se plimbe pe aici goală. 242 00:22:58,600 --> 00:23:00,080 Ştii cum este Joe. 243 00:23:00,800 --> 00:23:02,480 Abia ai scăpat de argentiniană... 244 00:23:02,560 --> 00:23:03,520 Marta. 245 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 - Da, Marta. - Da. Joe a scăpat de ea. 246 00:23:09,040 --> 00:23:10,440 Eu doar... 247 00:23:12,600 --> 00:23:14,720 Am văzut cât de mult te face să suferi. 248 00:23:15,800 --> 00:23:17,800 Îţi aminteşti când te-ai întors de la Ierusalim 249 00:23:17,880 --> 00:23:21,200 şi ai găsit-o pe femeia aia, nu mai ştiu cum o chema... 250 00:23:21,280 --> 00:23:22,600 Laura! 251 00:23:24,600 --> 00:23:27,520 Să fac o listă cu toate femeile cu care s-a culcat Joe? 252 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 Pur şi simplu nu înţeleg de ce trebuie să pui ceva 253 00:23:39,680 --> 00:23:41,640 în faţa ochilor lui. 254 00:23:41,720 --> 00:23:44,040 Joe poate alege singur. 255 00:23:44,120 --> 00:23:46,880 Responsabilitatea lui este faţă de el însuşi. 256 00:23:46,960 --> 00:23:48,880 Mereu am fost de acord asupra acestui aspect. 257 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 Da. 258 00:23:54,400 --> 00:23:55,960 Eşti bine? 259 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 Eu doar... 260 00:24:05,280 --> 00:24:08,200 Nu prea am vorbit de când te-ai întors. 261 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 Ştiam că urmează să ne vedem, aşa că... 262 00:24:22,160 --> 00:24:24,040 Mi se pare 263 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 mult mai dificil. 264 00:24:29,080 --> 00:24:31,200 Da, ştiu. 265 00:24:31,280 --> 00:24:34,240 Am citit articolul tău despre femeile care erau... 266 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 Nu. 267 00:24:36,800 --> 00:24:39,920 Nu e vorba de asta. 268 00:24:40,000 --> 00:24:44,280 Asta nu se schimbă, suferinţa nu se schimbă, 269 00:24:44,360 --> 00:24:46,840 brutalitatea nu se schimbă. 270 00:24:49,000 --> 00:24:51,480 Dar mi se pare mult mai dificil să mă întorc acasă. 271 00:24:55,120 --> 00:24:56,720 Mă simt... 272 00:24:58,440 --> 00:25:01,200 mai singură când vin acasă. 273 00:25:05,160 --> 00:25:06,640 Ştii tu. 274 00:25:10,600 --> 00:25:12,640 Când sunt acolo, 275 00:25:13,720 --> 00:25:17,720 da, e periculos, şi poate fi înfricoşător, 276 00:25:17,800 --> 00:25:20,720 dar mă simt în siguranţă. 277 00:25:23,160 --> 00:25:25,080 Dar când sunt aici 278 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 sau când... 279 00:25:26,960 --> 00:25:30,160 Când stau în faţa şcolii lui Nina şi mă uit la ceilalţi părinţi... 280 00:25:32,360 --> 00:25:34,640 Vreau să zic, pur şi simplu 281 00:25:34,720 --> 00:25:37,600 nu este nimic. Nu există nicio empatie. 282 00:25:40,560 --> 00:25:43,520 Fiecare se gândeşte la doar la el. 283 00:25:46,680 --> 00:25:49,400 Nu pot suporta asta, nu suport egoismul. 284 00:25:57,920 --> 00:26:01,080 E în regulă, doar că e ceva care... Ceva... 285 00:26:01,160 --> 00:26:05,200 Ceva s-a schimbat şi nu ştiu cum să fiu aici. 286 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 Dar nu e vorba de tine. 287 00:26:17,000 --> 00:26:19,800 Îmi cer scuze, o să încetez 288 00:26:19,880 --> 00:26:22,720 în curând să mai fiu aşa egocentrică. 289 00:26:28,920 --> 00:26:30,760 Îmi aminteşte de guma de mestecat. 290 00:26:35,400 --> 00:26:37,720 Mi-a fost dor de tine. 291 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 Sper doar că ştii ce faci. 292 00:26:46,960 --> 00:26:48,920 Bună dimineaţa! 293 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 - Bună! - Bună! 294 00:26:52,040 --> 00:26:54,640 - Bună! - Bună dimineaţa! 295 00:26:54,720 --> 00:26:56,640 Ce voia Vito? 296 00:26:58,280 --> 00:27:01,560 Voia să ştie ce face Kitti. 297 00:27:01,640 --> 00:27:03,960 Şi ce i-ai spus? 298 00:27:04,040 --> 00:27:06,480 I-am spus 299 00:27:06,560 --> 00:27:08,800 că îmi plac foarte mult pantalonii lui scurţi. 300 00:27:12,720 --> 00:27:15,840 - De când o cunoaşte? - Nu l-am întrebat. 301 00:27:16,880 --> 00:27:19,080 - Nu am încredere în ea. - Şi tu nu eşti ciudată? 302 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 - Ciudată? - Hei! 303 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 Poţi să-l tai? 304 00:27:24,200 --> 00:27:26,880 Mi-ai văzut stiloul pe undeva? 305 00:27:28,520 --> 00:27:31,120 Aparent, e un şobolan pe undeva sub chiuvetă 306 00:27:31,960 --> 00:27:34,360 şi Vito o să pună o capcană. 307 00:27:34,440 --> 00:27:36,360 Deci, poate şobolanul ţi-a luat stiloul. 308 00:27:37,280 --> 00:27:39,480 Şobolanii nu pot scrie niciun rahat. 309 00:27:40,480 --> 00:27:42,920 O să te apuci să scrii rahaturi din nou? 310 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 Nu ştiu, probabil. 311 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 Poţi să-l tai tu? 312 00:27:59,280 --> 00:28:01,880 Mergem undeva anume? 313 00:28:01,960 --> 00:28:04,120 Credeam că îţi place să te rătăceşti. 314 00:28:07,000 --> 00:28:08,240 De ce nu mai scrii? 315 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 "Ea stă pe pleoapele mele." 316 00:28:20,000 --> 00:28:22,520 "Părul ei se împleteşte cu al meu." 317 00:28:22,600 --> 00:28:27,120 "Ea are forma mâinilor mele şi culoarea ochilor mei." 318 00:28:28,400 --> 00:28:32,360 "Ea e prinsă în umbra mea, ca o piatră împotriva cerului." 319 00:28:34,000 --> 00:28:35,600 Este despre Isabel 320 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 sau despre o altă femeie? 321 00:28:48,600 --> 00:28:50,120 Ea e pierdută? 322 00:28:50,200 --> 00:28:53,720 Nu, ea ştie mereu unde merge. 323 00:28:53,800 --> 00:28:55,280 Eşti sigur? 324 00:28:55,640 --> 00:28:57,200 Nu. 325 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 Nu sunt niciodată sigur de ceva ce are legătură cu Isabel. 326 00:28:59,200 --> 00:29:01,160 De asta m-am îndrăgostit de ea. 327 00:29:16,000 --> 00:29:18,600 Vito vine aici cu fetele uneori. 328 00:29:20,480 --> 00:29:22,520 Aşa ai aflat de locul ăsta? 329 00:29:24,600 --> 00:29:26,120 Eu sunt târâtă peste tot. 330 00:29:27,120 --> 00:29:28,480 Târâtă? 331 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 Vrei să-mi vezi cicatricile? 332 00:29:48,520 --> 00:29:50,480 Conium maculatum. 333 00:29:50,560 --> 00:29:54,080 Cucută. Ştiu ce este, Socrate. 334 00:29:56,880 --> 00:29:58,360 Cununiţă. 335 00:30:00,840 --> 00:30:02,640 Senna Alexandrina. 336 00:30:03,600 --> 00:30:05,840 - Atropa Belladonna. - Belladonna. 337 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 Sunt toate otrăvitoare. 338 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 Hydra Lerna. 339 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Dacă îi tai capul, 340 00:30:16,640 --> 00:30:18,040 cresc două la loc. 341 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Boom! 342 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 Lui Socrate îi era frică de şerpi. 343 00:30:39,840 --> 00:30:41,480 Socrate era un nenorocit. 344 00:30:49,240 --> 00:30:50,960 De ce ai venit aici cu mine? 345 00:31:09,120 --> 00:31:10,920 Îmi place soţia ta. 346 00:31:12,520 --> 00:31:14,360 Isabel e înşelătoare. 347 00:31:16,200 --> 00:31:17,840 Şi tu cum eşti? 348 00:31:26,280 --> 00:31:28,320 Îţi aminteşti ceva despre părinţii tăi? 349 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 Te-au lăsat într-o pădure. 350 00:31:37,880 --> 00:31:39,720 Ţi-a fost teamă? 351 00:31:43,720 --> 00:31:45,640 Îţi aminteşti? 352 00:31:55,520 --> 00:31:57,840 De ce aş vrea să-mi amintesc? 353 00:31:58,880 --> 00:32:01,600 Am citit poeziile. 354 00:32:01,680 --> 00:32:04,160 Poeziile vor să-şi amintească. 355 00:32:16,440 --> 00:32:18,360 De ce erai în piscina noastră? 356 00:32:19,840 --> 00:32:21,760 Îmi era cald. 357 00:32:24,000 --> 00:32:25,520 Nu. 358 00:32:30,080 --> 00:32:32,720 Nu. De ce ai venit? 359 00:32:39,240 --> 00:32:41,240 Am venit pentru tine. 360 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 Nu te vreau. 361 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 Nu este adevărat. 362 00:32:56,080 --> 00:32:58,080 Pe mine nu mă poţi minţi, Josef! 363 00:33:04,200 --> 00:33:06,320 De ce mănânci plante otrăvitoare? 364 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 Pentru tine. 365 00:33:12,040 --> 00:33:14,480 - Bună! - Bună, Nina! 366 00:33:15,280 --> 00:33:17,720 - Mergem la plajă? - Da. 367 00:33:18,640 --> 00:33:19,760 Cum ai ajuns aici? 368 00:33:20,960 --> 00:33:22,480 Vito m-a adus. 369 00:33:23,440 --> 00:33:26,320 - E drăguţ. - Nu e drăguţ, scumpa mea! 370 00:33:36,880 --> 00:33:39,640 Ai grijă, Socrate! Sunt şerpi prin iarbă. 371 00:33:53,400 --> 00:33:55,160 Plecaţi de aici, şerpilor! 372 00:34:41,560 --> 00:34:44,360 Pe mine nu mă poţi minţi, Josef! 373 00:34:58,680 --> 00:35:01,040 Ponyland. Ponyland. Ponyland. 374 00:35:04,600 --> 00:35:08,120 Ponyland. Ponyland. 375 00:35:30,320 --> 00:35:32,760 Ponyland. Ponyland. 376 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 Isabel! 377 00:35:44,240 --> 00:35:46,320 Tu ai ales casa sau Vito? 378 00:35:50,120 --> 00:35:51,560 Ce? 379 00:35:58,720 --> 00:36:01,400 Ai aflat de unde o cunoaşte pe Kitti? 380 00:36:55,880 --> 00:36:57,160 Ce faci? 381 00:36:58,840 --> 00:37:00,280 Proprietarii m-au rugat să fac o gaură. 382 00:37:00,640 --> 00:37:01,800 De ce? 383 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 Nu ştiu, vor să pun o scară în ea. 384 00:37:08,160 --> 00:37:10,680 Sigur nu te deranjează că Kitti stă aici? 385 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 - Pot să-i găsesc un alt loc. - Nu, e în regulă. 386 00:37:14,160 --> 00:37:15,400 Ne place de ea. 387 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Dacă ieşi în seara asta, vrei să te duc cu maşina? 388 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Îmi place să merg pe jos. 389 00:37:22,480 --> 00:37:24,960 Nu e prea sigur noaptea pe lângă plajă. 390 00:37:28,040 --> 00:37:30,160 Ştiu. E în regulă. 391 00:38:29,560 --> 00:38:32,560 "Ea are forma mâinilor mele" 392 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 "şi culoarea ochilor mei." 393 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 Nu sunt reală. 394 00:39:45,240 --> 00:39:47,720 E ca şi cum ai traversa strada cu ochii închişi. 395 00:39:48,520 --> 00:39:50,040 Uneori trebuie pur şi simplu să o faci. 396 00:41:54,000 --> 00:41:55,920 Nu am auzit când te-ai întors. 397 00:42:05,760 --> 00:42:07,240 Unde ai fost? 398 00:42:11,600 --> 00:42:12,720 Ce este? 399 00:42:17,320 --> 00:42:18,800 Nu ştiu. 400 00:42:22,240 --> 00:42:23,440 Nu ştii? 401 00:42:27,200 --> 00:42:28,280 Nu prea îmi amintesc. 402 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 Îmi e cam rău. 403 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Îţi aminteşti că te-ai dus în livadă? 404 00:42:43,280 --> 00:42:45,240 - Vreau să zic... - Cu Kitti? 405 00:42:46,720 --> 00:42:48,640 Nu e chiar o livadă. 406 00:42:52,480 --> 00:42:54,600 Mi-a citit poeziile. 407 00:42:58,960 --> 00:43:02,520 - Mulţi oameni le-au citit, iubirea mea. - Nu e vorba de asta. 408 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 A întrebat de părinţii mei. 409 00:43:08,520 --> 00:43:10,160 Ce i-ai spus? 410 00:43:11,000 --> 00:43:12,960 I-am spus că nu-mi amintesc. 411 00:43:14,760 --> 00:43:16,680 Dar îţi aminteşti? 412 00:43:58,920 --> 00:44:01,360 Bea nişte apă! 413 00:44:09,400 --> 00:44:11,440 Poate ai făcut insolaţie. 414 00:44:12,680 --> 00:44:14,840 Cât timp ai stat acolo? 415 00:44:18,880 --> 00:44:20,200 Unde este Nina? 416 00:44:21,960 --> 00:44:24,320 Voia să meargă la plajă. 417 00:44:29,520 --> 00:44:32,000 Mă duc să-i spui lui Vito să-i găsească lui Kitti un alt loc în care să stea. 418 00:44:49,280 --> 00:44:53,240 Să ştii şi să-ţi aminteşti nu e acelaşi lucru, iubirea mea. 419 00:45:32,480 --> 00:45:35,400 "Eides ton filo mou?" 420 00:45:35,480 --> 00:45:38,320 "Eides ton filo mou?" 421 00:45:38,400 --> 00:45:40,760 "El a plecat acasă." 422 00:45:41,800 --> 00:45:44,000 "Echei paei spiti." 423 00:45:44,080 --> 00:45:46,160 "Echei paei spiti." 424 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 "Ai vrea nişte supă?" 425 00:45:51,200 --> 00:45:53,480 "Tha thelate ligi soupa?" 426 00:45:54,520 --> 00:45:57,400 "Tha thelate ligi soupa?" 427 00:45:57,480 --> 00:45:59,760 "El a plecat acasă." 428 00:46:00,840 --> 00:46:03,440 "Echei paei spiti." 429 00:46:03,520 --> 00:46:05,840 "Echei paei spiti." 430 00:46:05,920 --> 00:46:08,400 "Vrei să guşti din sendvişul meu?" 431 00:46:10,480 --> 00:46:15,280 "Tha thelate mia boukia apa to santouits mou?" 432 00:46:16,520 --> 00:46:20,040 "Tha thelate mia boukia apa to santouits mou?" 433 00:46:20,120 --> 00:46:22,960 "Unde este el?" "Pou einai?" 434 00:46:23,040 --> 00:46:25,000 "Pou einai?" 435 00:46:25,080 --> 00:46:27,160 "Ce ai mâncat?" 436 00:46:28,160 --> 00:46:29,960 "Ti efages?" 437 00:46:30,680 --> 00:46:32,240 "Ti efages?" 438 00:46:32,320 --> 00:46:34,560 "Tufişul a luat foc." 439 00:46:35,800 --> 00:46:39,200 "O thamnos echei piasei fotia." 440 00:46:39,920 --> 00:46:43,680 "O thamnos echei piasei fotia." 441 00:46:44,720 --> 00:46:46,240 "El a plecat acasă." 442 00:46:47,760 --> 00:46:50,080 "Echei paei spiti." 443 00:46:50,160 --> 00:46:52,920 "Echei paei spiti." 444 00:46:53,960 --> 00:46:57,360 "El a scris o scrisoare părinţilor săi." 445 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 Te-am urmărit, Josef. 446 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 M-ai speriat. 447 00:49:55,600 --> 00:49:58,640 - Tu nu dormi niciodată? - Te aşteptam. 448 00:50:01,560 --> 00:50:03,120 Te simţi mai bine? 449 00:50:04,640 --> 00:50:06,520 - Nu-ţi face griji pentru Nina! - Unde este? 450 00:50:06,600 --> 00:50:08,520 O să se întoarcă. 451 00:50:08,600 --> 00:50:10,280 Ce vrei de la mine? 452 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 Tu m-ai chemat, Yusuf. 453 00:50:13,120 --> 00:50:14,800 Nu este numele meu. 454 00:50:20,280 --> 00:50:21,560 Faptul că părinţii tăi te-au abandonat 455 00:50:24,560 --> 00:50:26,480 a fost înfricoşător? 456 00:50:57,960 --> 00:50:59,600 Nu-mi pot mişca mâna. 457 00:51:11,800 --> 00:51:13,240 Isabel! 458 00:51:14,960 --> 00:51:17,600 - Ai văzut-o pe Nina? - Nu azi. 459 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 Nu este în camera ei. Nu o găsesc. 460 00:51:20,640 --> 00:51:23,200 Am auzit-o când s-a întors noaptea trecută. 461 00:51:23,280 --> 00:51:24,600 Nu o găsesc. 462 00:51:54,200 --> 00:51:55,760 Te-am găsit! 463 00:51:57,760 --> 00:51:59,760 I-a venit menstruaţia seara trecută 464 00:52:00,120 --> 00:52:01,680 şi a venit aici, la mine. 465 00:52:05,520 --> 00:52:07,080 Eşti bine, iubirea mea? 466 00:52:11,720 --> 00:52:14,400 O să mă duc în oraş. O să-ţi iau ceva de la farmacie. 467 00:52:45,840 --> 00:52:49,680 Nu o vreau pe Kitti aici. Vreau să plece chiar acum! 468 00:52:52,400 --> 00:52:55,320 - De ce vrei să plece? - Pentru că nu o plac. 469 00:52:58,560 --> 00:53:00,680 De ce nu o placi? 470 00:53:02,120 --> 00:53:04,320 Nu vreau să joc jocul ăsta, Isabel. 471 00:53:04,400 --> 00:53:06,560 Nu e niciun joc. 472 00:53:06,640 --> 00:53:09,600 Dacă vrei să plece, trebuie să poţi explica de ce. 473 00:53:14,040 --> 00:53:16,320 Nu m-am culcat cu ea. 474 00:53:20,600 --> 00:53:22,280 Ai vrea? 475 00:53:25,200 --> 00:53:26,640 Nu. 476 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 Nu aş vrea. 477 00:53:28,920 --> 00:53:30,760 În mod normal, 478 00:53:30,840 --> 00:53:32,440 de asta vrei să scapi de cineva. 479 00:53:35,000 --> 00:53:36,320 Bine. 480 00:53:37,320 --> 00:53:39,680 Vorbesc serios, iubirea mea. 481 00:53:41,920 --> 00:53:44,520 Am nevoie să-mi spui de ce vrei să plece. 482 00:53:47,000 --> 00:53:48,360 Mă sperie. 483 00:53:55,320 --> 00:53:57,320 - Lui Nina nu-i e teamă de ea. - Nina e un copil. 484 00:53:57,400 --> 00:54:00,160 Mă întreb cine este copilul, Josef. 485 00:54:00,240 --> 00:54:03,520 Măcar înainte, când făceai aşa ceva, 486 00:54:03,600 --> 00:54:06,120 poate mă făceai pe mine de râs, dar nu-ţi era frică de celelalte. 487 00:54:07,440 --> 00:54:10,600 - Nu e vorba de celelalte. - Nu! E vorba de tine. 488 00:54:10,680 --> 00:54:12,840 Trebuie să-ţi dai seama de ce anume îţi e teamă. 489 00:54:15,080 --> 00:54:16,880 Nu ştiu. 490 00:54:17,920 --> 00:54:21,440 Poate dacă ai scrie din nou, poate atunci ai şti. 491 00:54:23,920 --> 00:54:26,200 Nu simt nimic. 492 00:54:30,400 --> 00:54:33,240 Dacă nu simţi nimic, 493 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 atunci toate acele cărţi nu înseamnă nimic. 494 00:54:37,720 --> 00:54:39,280 Da. 495 00:54:46,760 --> 00:54:48,480 Ba simţi ceva. 496 00:54:51,040 --> 00:54:53,440 Atunci, nu vreau să simt. 497 00:55:19,920 --> 00:55:22,280 Trebuie să mergi înainte, Josef. 498 00:55:25,160 --> 00:55:27,080 Nu poţi să te întorci. 499 00:55:28,120 --> 00:55:30,040 Nu e nimic acolo. 500 00:55:45,320 --> 00:55:47,560 Dacă Kitti pleacă, atunci plec şi eu. 501 00:56:27,000 --> 00:56:28,960 Mereu are ceva de făcut. 502 00:56:46,160 --> 00:56:48,320 Eşti bine? 503 00:56:50,400 --> 00:56:52,120 Preferi să plec? 504 00:57:08,880 --> 00:57:11,440 Ştii, doar pentru că o fereastră e deschisă, 505 00:57:11,520 --> 00:57:13,600 nu înseamnă că trebuie să ieşi pe ea. 506 00:57:21,360 --> 00:57:24,040 Scuteşte-mă de metafore, Laura! 507 00:57:29,880 --> 00:57:32,640 Ponyland, Ponyland. 508 00:57:41,720 --> 00:57:44,240 Ponyland, Ponyland. 509 00:58:07,640 --> 00:58:09,800 Cum te cheamă? 510 00:58:09,880 --> 00:58:11,480 Marcos. 511 00:58:13,280 --> 00:58:15,560 Mă iei cu tine, Marcos? 512 00:58:15,640 --> 00:58:17,480 Ce? 513 00:58:17,560 --> 00:58:19,560 Mă iei şi pe mine unde mergi tu? 514 00:58:20,520 --> 00:58:22,520 Eu nu merg nicăieri. 515 00:58:25,800 --> 00:58:27,440 Pe tine cum te cheamă? 516 00:58:28,920 --> 00:58:30,440 Isabel. 517 00:58:30,920 --> 00:58:32,680 Bună, Isabel! 518 00:58:33,840 --> 00:58:35,160 Bună, Marcos! 519 01:00:43,040 --> 01:00:45,520 Nu ştiu ce l-a apucat. 520 01:00:48,160 --> 01:00:50,080 Nu cred că e spart. 521 01:00:52,360 --> 01:00:54,000 Poţi să ţii asta aşa? 522 01:00:56,760 --> 01:00:58,200 Da. 523 01:01:02,640 --> 01:01:04,360 Da, aşa. 524 01:01:07,240 --> 01:01:09,160 Da, chiar acolo. 525 01:01:16,080 --> 01:01:18,000 Ce facem? 526 01:01:19,880 --> 01:01:22,000 Credeam că vrei să mergi la pescuit. 527 01:01:22,080 --> 01:01:23,880 De ce te porţi aşa ciudat? 528 01:01:26,680 --> 01:01:28,520 Să ştii 529 01:01:28,600 --> 01:01:31,160 că nu mă mai poţi târî după tine. 530 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 Nu mai sunt un copil. 531 01:01:34,320 --> 01:01:35,600 În regulă. 532 01:01:36,600 --> 01:01:38,360 Nu e în regulă. 533 01:01:46,840 --> 01:01:49,040 Ai grijă, sunt nişte gropi mari aici. 534 01:01:50,720 --> 01:01:51,960 - Gropi. - Gropi. 535 01:01:58,400 --> 01:02:00,760 De ce l-ai lovit pe Vito? 536 01:02:00,840 --> 01:02:03,400 Să ştii că nu poţi pur şi simplu să pocneşti oamenii. 537 01:02:03,480 --> 01:02:06,240 - Mereu are ceva de făcut. - Asta e treaba lui. 538 01:02:06,320 --> 01:02:08,560 Nu cât suntem noi aici. 539 01:02:09,920 --> 01:02:11,840 Ştii, 540 01:02:11,920 --> 01:02:13,840 nu te-am mai văzut lovind pe cineva. 541 01:02:16,480 --> 01:02:18,440 M-a speriat. 542 01:02:19,480 --> 01:02:20,440 Pur şi simplu 543 01:02:21,920 --> 01:02:23,480 voiam să se oprească. 544 01:02:23,560 --> 01:02:25,760 Ce anume? 545 01:02:30,760 --> 01:02:32,800 Îmi pare rău! Bine? 546 01:02:38,000 --> 01:02:39,880 Tot nu e în regulă, tată. 547 01:02:56,680 --> 01:02:58,160 Stai aici! 548 01:03:02,160 --> 01:03:04,200 Tu te simţi bine când eşti singură? 549 01:03:05,120 --> 01:03:07,120 Iar te porţi ciudat, tată. 550 01:03:09,520 --> 01:03:13,880 Tu şi mama credeţi că eu nu ştiu nimic, 551 01:03:13,960 --> 01:03:16,040 dar v-am auzit că vă certaţi azi-dimineaţă. 552 01:03:17,280 --> 01:03:20,280 Şi când se întoarce, mereu există certuri. 553 01:03:21,760 --> 01:03:23,960 Nu îmi e teamă când sunt singură. 554 01:03:32,320 --> 01:03:35,000 Ştii cât de mult te iubesc, nu? 555 01:03:37,400 --> 01:03:39,000 Nu poţi să-mi spui lucruri drăguţe 556 01:03:39,080 --> 01:03:42,280 ca să nu mai fiu furioasă. 557 01:03:42,360 --> 01:03:45,160 Nu aşa funcţionează. 558 01:03:45,240 --> 01:03:46,560 Da, ştiu. 559 01:03:47,560 --> 01:03:50,080 Dar, te iubesc... 560 01:03:51,200 --> 01:03:54,120 Foarte mult. E important să ştii asta. 561 01:03:58,440 --> 01:04:01,080 Te iubesc în toate felurile cu putinţă. 562 01:04:06,000 --> 01:04:08,200 Eşti un ciudat! 563 01:04:21,600 --> 01:04:23,520 Stai aici! 564 01:04:43,560 --> 01:04:45,440 Uite ce am găsit! 565 01:04:45,520 --> 01:04:49,040 E peştele nostru. L-am prins pe lângă stânci. 566 01:04:52,440 --> 01:04:54,200 Arată bine! 567 01:04:54,280 --> 01:04:56,640 Tata mereu găseşte chestii foarte urâte. 568 01:04:58,000 --> 01:05:00,760 O să-l numim Chestia-animăluţ. 569 01:05:00,840 --> 01:05:02,560 Pot să-l văd? 570 01:05:07,760 --> 01:05:09,520 E un limax de mare. 571 01:05:09,600 --> 01:05:11,840 E un mascul. 572 01:05:11,920 --> 01:05:14,320 Îţi dai seama pentru că are două puncte în jurul gurii. 573 01:05:15,560 --> 01:05:19,200 Vin în zona stâncilor să se reproducă, apoi se întorc în mare. 574 01:05:19,280 --> 01:05:21,440 Cel mai probabil nu va supravieţui. 575 01:05:57,120 --> 01:05:58,680 Nina! 576 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 Te duc la echitaţie, scumpa mea. 577 01:06:05,560 --> 01:06:07,680 - Bună, Isabel! - Bună! 578 01:06:07,760 --> 01:06:09,120 Bună, Josef! 579 01:06:11,520 --> 01:06:14,320 - Ce e aia? - Este Chestia-animăluţ. 580 01:06:15,360 --> 01:06:18,240 Şi ce o să faceţi cu el? 581 01:06:18,320 --> 01:06:19,960 O să-l păstrăm. 582 01:06:20,040 --> 01:06:21,120 - De ce? - Nu, o să-l duc înapoi. 583 01:06:21,920 --> 01:06:26,320 - Credeam că o să-l păstrăm. - Kitti are dreptate, îl duc acasă. 584 01:06:35,400 --> 01:06:36,680 Vii şi tu la echitaţie? 585 01:06:36,760 --> 01:06:38,560 Desigur. 586 01:07:21,280 --> 01:07:23,200 Gata! 587 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Oedi! Oedi. 588 01:07:26,440 --> 01:07:28,160 Poneiul tău se numeşte Oedip. 589 01:07:28,720 --> 01:07:30,920 Pentru că nu o lăsa în pace pe mama lui. 590 01:07:31,000 --> 01:07:32,400 Sărmanul Oedip! 591 01:07:34,240 --> 01:07:36,080 Mamă, nu ai voie să fumezi aici! 592 01:07:39,840 --> 01:07:41,920 El este Oedip. 593 01:07:42,000 --> 01:07:44,240 E mai mic decât mi-am imaginat. 594 01:07:49,000 --> 01:07:51,880 Nu o lăsai în pace pe mama ta? 595 01:07:51,960 --> 01:07:53,880 O iubeşti pe mama ta? 596 01:07:55,680 --> 01:07:58,040 Unu, doi, trei, hopa sus! 597 01:07:58,120 --> 01:08:00,720 Foarte bine! Vino mai în faţă! 598 01:08:00,800 --> 01:08:05,080 Trebuie să ţii bine frâiele, altfel se va opri să mănânce. 599 01:08:05,160 --> 01:08:06,880 Nu vreau să mănânce. 600 01:08:06,960 --> 01:08:09,200 Sunt nişte plante otrăvitoare pe aici. 601 01:08:09,280 --> 01:08:11,000 Bine? 602 01:08:11,080 --> 01:08:13,600 Gata? Oedi! 603 01:08:18,360 --> 01:08:19,960 Mulţumesc! 604 01:08:48,160 --> 01:08:51,560 Îmi pare rău că te-am lovit! Puteai să dai şi tu. 605 01:08:51,640 --> 01:08:53,560 Nu cu asta mă ocup eu. 606 01:08:57,960 --> 01:08:59,000 Aici! 607 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 - Aici? - Da, acolo! 608 01:09:44,960 --> 01:09:46,600 Bine. 609 01:09:51,440 --> 01:09:53,200 Cucută. 610 01:09:53,280 --> 01:09:55,160 Mandragoră. 611 01:09:55,240 --> 01:09:56,840 Belladonna. 612 01:09:58,680 --> 01:10:00,760 De ce sunt atât de multe aici? 613 01:10:03,000 --> 01:10:05,200 Călugării le foloseau ca leacuri 614 01:10:06,280 --> 01:10:08,320 şi, când au plecat, au început să crească peste tot. 615 01:10:10,040 --> 01:10:13,160 Au omorât toate animalele, până când au devenit imune 616 01:10:13,240 --> 01:10:15,960 şi au ucis toţi oamenii care mâncau animalele. 617 01:10:19,040 --> 01:10:21,280 - Tu eşti imună? - Da. 618 01:10:22,840 --> 01:10:25,720 Am început să mănânc cantităţi mici când eram tânără. 619 01:10:28,400 --> 01:10:29,920 Tremuri. 620 01:10:30,000 --> 01:10:31,320 Da. 621 01:10:31,400 --> 01:10:33,320 Uneori, când mănânc prea multe. 622 01:10:37,720 --> 01:10:39,880 - Deci, eşti... - Otrăvitoare, da. 623 01:10:41,320 --> 01:10:43,080 Dacă sunt mâncată de un urs... 624 01:10:47,400 --> 01:10:49,960 Chiar sunt urşi în zonă? 625 01:10:50,040 --> 01:10:51,800 Foarte mulţi. 626 01:10:54,880 --> 01:10:57,360 Josef ştia de ei de la început. 627 01:11:07,560 --> 01:11:10,240 Când s-a născut Nina, am crezut că e moartă. 628 01:11:12,640 --> 01:11:16,240 Am întrebat moaşa de ce mi-a dat un copil mort. 629 01:11:16,320 --> 01:11:18,760 Aparent e ceva destul de comun. 630 01:11:22,040 --> 01:11:23,960 Nu-mi doream un copil. 631 01:11:27,560 --> 01:11:29,440 Mereu glumeam că... 632 01:11:29,760 --> 01:11:31,640 Nina 633 01:11:31,720 --> 01:11:33,320 este a lui. 634 01:11:36,800 --> 01:11:38,720 Nu e chiar o glumă. 635 01:11:40,880 --> 01:11:42,800 Încă îl iubeşti. 636 01:11:50,320 --> 01:11:51,800 Foarte mult. 637 01:11:55,920 --> 01:11:57,320 Cu toate astea, 638 01:11:59,400 --> 01:12:01,320 nu pot să mai fac nimic ca să îl ajut. 639 01:12:04,120 --> 01:12:06,040 Şi el ştie asta. 640 01:12:11,360 --> 01:12:13,280 L-ai susţinut mult timp. 641 01:12:17,560 --> 01:12:19,040 L-am şi rănit. 642 01:12:21,480 --> 01:12:23,920 L-am părăsit de multe ori. 643 01:12:24,000 --> 01:12:25,920 Am crezut... 644 01:12:29,080 --> 01:12:31,160 Nu mai contează acum, nu-i aşa? 645 01:12:45,000 --> 01:12:47,680 E timpul să pleci. 646 01:13:13,480 --> 01:13:15,400 La revedere! 647 01:13:16,560 --> 01:13:18,480 La revedere, Isabel! 648 01:13:22,200 --> 01:13:23,920 Mulţumesc! 649 01:13:45,960 --> 01:13:47,480 La naiba! 650 01:13:57,800 --> 01:13:58,800 Poţi să mă laşi aici? 651 01:13:58,880 --> 01:14:00,960 - Aproape am ajuns. - Opreşte aici! 652 01:14:01,040 --> 01:14:02,640 - Aproape am ajuns. - Lasă-mă aici, Vito! 653 01:14:02,720 --> 01:14:04,400 Opreşte maşina! Aici! 654 01:14:04,480 --> 01:14:07,120 Opreşte maşina! Opreşte maşina, Vito! 655 01:14:09,000 --> 01:14:11,560 La naiba! 656 01:14:11,640 --> 01:14:12,840 Pleacă, sunt bine! 657 01:14:13,280 --> 01:14:15,520 Pleacă! 658 01:14:21,280 --> 01:14:23,040 La naiba! 659 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Mamă, ce naiba faci? 660 01:15:05,920 --> 01:15:09,040 Lasă capul jos! Hai, Nina, acum! 661 01:15:15,800 --> 01:15:17,120 Bună ziua! 662 01:15:18,720 --> 01:15:20,760 M-am gândit că te găsim aici. 663 01:15:20,840 --> 01:15:22,200 Ce faci? 664 01:15:23,560 --> 01:15:24,880 Nu vreau să pleci. 665 01:15:26,280 --> 01:15:28,680 - Unde este Kitti? - Nu e vorba despre Kitti. 666 01:15:28,760 --> 01:15:30,400 E periculoasă. 667 01:15:32,440 --> 01:15:33,840 Totul este periculos. 668 01:15:33,920 --> 01:15:36,200 - O să chem poliţia! - Nu o să chemi poliţia. 669 01:15:36,280 --> 01:15:38,760 Nu poţi băga un cal în restaurant. 670 01:15:38,840 --> 01:15:40,320 Dacă chemi poliţia, restaurantul va fi închis. 671 01:15:40,400 --> 01:15:41,480 Calul rămâne afară! 672 01:15:41,560 --> 01:15:43,640 Vrei ca restaurantul să fie închis? 673 01:15:43,720 --> 01:15:45,520 - Restaurantul este oameni! - Calul e înăuntru. 674 01:15:45,600 --> 01:15:46,960 Nu, aici e pentru oameni! 675 01:15:47,040 --> 01:15:48,920 Nu, e pentru oameni şi cal. 676 01:15:49,000 --> 01:15:51,560 Bine, mă întorc. 677 01:15:54,040 --> 01:15:55,400 Am reuşit! 678 01:15:55,880 --> 01:15:56,960 Arăţi bine, Vito! 679 01:15:57,040 --> 01:15:59,320 Ţii tu poneiul, ca să nu mănânce copilul ăla? 680 01:16:00,920 --> 01:16:03,440 Tu şi Nina îl duceţi la grajduri? 681 01:16:03,520 --> 01:16:04,840 Da. 682 01:16:12,880 --> 01:16:14,960 Ce faci? 683 01:16:15,040 --> 01:16:16,560 Îmi aduci un whisky cu apă minerală, te rog? 684 01:16:16,640 --> 01:16:18,880 Trebuie să plăteşti stricăciunile. 685 01:16:19,760 --> 01:16:20,800 Nu a făcut nicio stricăciune. 686 01:16:20,880 --> 01:16:22,760 - Ba da. - Nu. 687 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 O să plătesc mâncarea pe care a mâncat-o poneiul, 688 01:16:25,000 --> 01:16:28,000 şi poţi să-mi aduci un whisky cu apă minerală, te rog? 689 01:16:37,800 --> 01:16:40,680 Uneori mă sperii. 690 01:16:44,080 --> 01:16:46,960 Joe a ştiut de multă vreme. 691 01:16:49,920 --> 01:16:51,440 Ce anume? 692 01:16:54,760 --> 01:16:56,240 Totul. 693 01:17:05,520 --> 01:17:07,040 Bună, Josef! 694 01:17:09,680 --> 01:17:11,760 Te aşteptam să vii. 695 01:17:13,320 --> 01:17:15,320 Acum îţi aminteşti? 696 01:17:18,040 --> 01:17:19,480 Da. 697 01:17:23,440 --> 01:17:25,560 Părinţii tăi te-au lăsat în pădure. 698 01:17:29,000 --> 01:17:30,200 Eu... 699 01:17:30,280 --> 01:17:34,320 Îmi amintesc că am mers în pădurea din apropiere de casă. 700 01:17:39,120 --> 01:17:40,160 Noi... 701 01:17:41,360 --> 01:17:42,760 Am mers foarte mult. 702 01:17:46,440 --> 01:17:48,920 Mă dureau picioarele, 703 01:17:49,000 --> 01:17:51,720 dar tata mi-a spus că trebuie să mergem în continuare. 704 01:17:56,000 --> 01:17:58,400 Am ajuns într-un loc pe care nu-l cunoşteam 705 01:17:59,880 --> 01:18:02,600 şi m-am aşezat sub un copac. 706 01:18:04,640 --> 01:18:07,600 Tata mi-a spus să aştept acolo. 707 01:18:12,480 --> 01:18:14,600 Şi apoi, 708 01:18:14,680 --> 01:18:17,560 i-am văzut cum se îndepărtează. 709 01:18:20,680 --> 01:18:22,600 Am crezut că se vor întoarce. 710 01:18:24,640 --> 01:18:26,320 Dar nu au făcut-o. 711 01:18:31,120 --> 01:18:33,360 Am aşteptat foarte mult. 712 01:18:36,640 --> 01:18:38,760 S-a făcut întuneric. 713 01:18:43,560 --> 01:18:45,520 Şi îmi amintesc 714 01:18:48,160 --> 01:18:51,000 că mi s-a făcut cald, 715 01:18:52,840 --> 01:18:55,680 după ce îngheţasem toată ziua. 716 01:19:01,000 --> 01:19:03,920 Şi credeam că pământul s-a întors cu susul în jos. 717 01:19:12,360 --> 01:19:14,400 Mi-a fost foarte frică. 718 01:19:18,160 --> 01:19:20,080 Nu-ţi mai este. 719 01:19:24,520 --> 01:19:26,480 Nu ar fi trebuit să mă părăsească. 720 01:19:29,160 --> 01:19:31,080 Ar fi trebuit să merg cu ei. 721 01:19:34,440 --> 01:19:36,360 Nu contează ce s-a întâmplat. 722 01:19:37,360 --> 01:19:39,320 Ar fi fost mai bine. 723 01:19:41,680 --> 01:19:43,480 Au murit fără mine. 724 01:19:48,280 --> 01:19:50,600 Încă îţi mai este teamă? 725 01:19:53,480 --> 01:19:55,080 Nu. 726 01:19:56,800 --> 01:19:59,200 Nu are de ce să-mi mai fie teamă acum. 727 01:20:01,480 --> 01:20:03,160 De ce? 728 01:20:05,120 --> 01:20:07,040 O să ai tu grijă de mine? 729 01:20:14,440 --> 01:20:16,200 Da. 730 01:20:19,720 --> 01:20:20,880 Te iubesc, Isabel! 731 01:20:23,040 --> 01:20:24,840 Şi eu te iubesc! 732 01:20:26,440 --> 01:20:28,320 Mă bucur că te-ai întors după mine. 733 01:21:03,720 --> 01:21:05,640 Ştii cine sunt? 734 01:21:06,600 --> 01:21:07,880 Da. 735 01:21:10,840 --> 01:21:14,160 Mă aşteptam să vii, dar credeam că o să arăţi altfel. 736 01:21:16,720 --> 01:21:18,640 Toată lumea crede asta. 737 01:21:20,880 --> 01:21:23,080 Ai fost lângă mine de multă vreme? 738 01:21:25,040 --> 01:21:27,000 De la început. 739 01:21:28,400 --> 01:21:30,440 De ce nu te-am mai văzut până acum? 740 01:21:32,840 --> 01:21:35,120 Nu m-ai recunoscut. 741 01:21:38,000 --> 01:21:40,200 De ce acum? 742 01:21:40,280 --> 01:21:41,240 Acum? 743 01:21:45,120 --> 01:21:47,520 Nu există niciodată un răspuns. 744 01:21:53,320 --> 01:21:55,640 O să te lupţi cu mine? 745 01:21:57,160 --> 01:21:58,760 Nu. 746 01:22:18,120 --> 01:22:20,120 Nu vreau să mă mai lupt. 747 01:27:58,840 --> 01:28:00,600 Ce faci? 748 01:28:08,720 --> 01:28:10,480 Cât e ceasul? 749 01:28:14,480 --> 01:28:16,040 Ce se întâmplă, mamă? 750 01:28:24,280 --> 01:28:26,200 Kitti s-a întors? 751 01:28:27,520 --> 01:28:29,120 Nu ştiu. 752 01:28:49,280 --> 01:28:50,320 Kitti! 753 01:28:56,040 --> 01:28:57,440 Nu! 754 01:28:59,720 --> 01:29:02,000 Nu! 755 01:29:02,080 --> 01:29:04,320 Vito! 756 01:29:13,600 --> 01:29:15,400 Ridică-l! 757 01:29:20,520 --> 01:29:22,120 - Trezeşte-te! - Iubirea mea! 758 01:29:22,200 --> 01:29:24,440 - Nu! - Vito! 759 01:29:24,520 --> 01:29:26,080 Trezeşte-te! 760 01:29:26,160 --> 01:29:27,280 Nu! 761 01:29:29,400 --> 01:29:31,040 Trezeşte-te! 762 01:29:32,920 --> 01:29:35,200 Joe! 763 01:29:35,280 --> 01:29:36,840 Trezeşte-te! 764 01:29:38,160 --> 01:29:39,720 Joe!