1
00:00:36,891 --> 00:00:39,728
ما الذي يجعل
الشخص غير عادي؟
2
00:00:41,688 --> 00:00:44,023
الكل يريد أن يكون طبيعيا.
3
00:00:44,107 --> 00:00:45,984
لكن لا أحد يريد أن يكون عاديًا.
4
00:00:47,694 --> 00:00:49,446
وما هو الطبيعي؟
5
00:00:49,529 --> 00:00:52,532
نرى جميعًا
الصور الجميلة على خلاصاتنا.
6
00:00:52,615 --> 00:00:57,912
حفلة عادية ، عائلة
عادية ، فتاة صغيرة لطيفة عادية.
7
00:00:57,996 --> 00:01:02,876
ولكن ، هناك دائمًا
المزيد خلف الواجهة.
8
00:01:02,959 --> 00:01:06,296
في معظم الأوقات ،
تبدو ليندي طبيعية تمامًا.
9
00:01:06,379 --> 00:01:11,301
لكنها مدفونة بعمق في
حمضها النووي لديها موهبة.
10
00:01:11,384 --> 00:01:15,930
يسميها البعض حالة ،
أو أسوأ من ذلك ، اضطراب ،
11
00:01:16,014 --> 00:01:18,933
هذا فقط في
انتظار التفعيل
12
00:01:19,017 --> 00:01:22,562
وهذا يجعلها
غير طبيعية.
13
00:01:23,855 --> 00:01:26,649
عندما يفعل الناس أشياء سيئة ،
14
00:01:26,733 --> 00:01:29,194
لا تستطيع ليندي السيطرة على نفسها.
15
00:01:29,277 --> 00:01:33,406
ربما لو كان لديها
تلك العائلة المحبة العادية ،
16
00:01:33,490 --> 00:01:36,201
كان يمكن أن تكون
غير عادية.
17
00:01:36,284 --> 00:01:42,624
ولكن ، تمامًا مثل ليندي ، كان لدى الأم والأب
شياطينهم الخاصة.
18
00:01:42,707 --> 00:01:45,960
سواء كانت
حبوب المومياء تجعلها تشعر بالنعاس الشديد ،
19
00:01:46,044 --> 00:01:50,632
أو أن الأب
يغضب بشدة عندما يشرب كثيرًا ،
20
00:01:50,715 --> 00:01:53,426
لن نعرف ابدا.
21
00:01:53,510 --> 00:01:58,890
ولكن مهما كان الأمر ،
لم تحصل ليندي على الحب الذي تحتاجه.
22
00:01:58,973 --> 00:02:02,602
بدلا من ذلك ، أصبحت
أكثر غضبا ،
23
00:02:02,685 --> 00:02:06,356
واضطرابها
يزداد سوءا.
24
00:02:08,525 --> 00:02:12,278
ثم
حصل والداها على تشخيص لها.
25
00:02:12,362 --> 00:02:16,783
أطلق عليه الأطباء اسم
الاضطراب المتفجر المتقطع.
26
00:02:20,453 --> 00:02:23,998
لم تستطع
العيش بأمان في العالم ،
27
00:02:24,082 --> 00:02:28,503
ولن
يكون أحد من حولها بأمان.
28
00:02:28,586 --> 00:02:32,507
حتى تعيش على الإطلاق ،
عليها أن تعيش بمفردها ،
29
00:02:32,590 --> 00:02:36,636
معزولة عن الآخرين
حتى يتم العثور على العلاج.
30
00:02:36,719 --> 00:02:40,723
الكمية الهائلة من الكورتيزول
تتدفق عبر جسد ليندي ،
31
00:02:40,807 --> 00:02:44,644
جعلها أسرع من
المعتاد ، أقوى من المعتاد ،
32
00:02:44,727 --> 00:02:47,730
مما جعلها
جذابة بشكل لا يصدق
33
00:02:47,814 --> 00:02:50,233
لبعض الأطراف المهتمة.
34
00:02:53,278 --> 00:02:57,782
لكن حالتها
جعلتها شديدة التقلب
35
00:03:03,079 --> 00:03:07,083
وبعيدة ،
أكثر غضبا من المعتاد.
36
00:03:08,751 --> 00:03:13,631
كان لدى (ليندي) محفز شعر
بمجرد استفزازها ، كانت تنفجر.
37
00:03:15,675 --> 00:03:19,304
إلى أن تمكنت من السيطرة ،
لم تكن مفيدة لأي شخص.
38
00:03:19,387 --> 00:03:23,057
بدأت حياتها
كجرذ مختبر بشري.
39
00:03:23,141 --> 00:03:26,019
كانت النتائج مختلطة.
40
00:03:29,355 --> 00:03:31,608
لذلك اعتقدوا ،
ربما الجيش
41
00:03:31,691 --> 00:03:33,026
سيعطيها الهيكل
42
00:03:33,109 --> 00:03:35,945
لتوجيه هداياها الفريدة.
43
00:03:39,324 --> 00:03:40,575
أو ربما لا.
44
00:03:57,592 --> 00:03:59,385
حسنًا ، توقف!
45
00:03:59,469 --> 00:04:00,678
النزول!
46
00:04:03,806 --> 00:04:05,141
انزل عنه الآن!
47
00:04:05,224 --> 00:04:07,435
توقف يعني ، توقف!
48
00:04:09,437 --> 00:04:12,440
كانوا
لطيفين وداعمين.
49
00:04:12,523 --> 00:04:14,859
إنه لأمر عجيب أنه لم يساعد.
50
00:04:14,943 --> 00:04:19,781
بالطبع ، كل هذه
العلاجات زادت الأمر سوءًا.
51
00:04:19,864 --> 00:04:23,034
كنت تعتقد أنهم
سيتعلمون عدم إغضابها.
52
00:04:26,371 --> 00:04:30,208
كان يبدو أكثر فأكثر
وكأنهم سيحبسونها
53
00:04:30,291 --> 00:04:32,001
ورمي المفتاح بعيدًا.
54
00:04:33,002 --> 00:04:37,090
ستكون ليندي وحدها إلى الأبد.
55
00:04:37,173 --> 00:04:42,929
ثم انفراجة ،
فرصة لتكون طبيعية.
56
00:04:43,012 --> 00:04:46,766
كانت المعاملة
وحشية وبربرية وشائنة
57
00:04:46,849 --> 00:04:50,061
وفعال بشكل مدهش.
58
00:04:57,193 --> 00:04:59,445
كأنك لا تهتم
59
00:04:59,529 --> 00:05:02,949
اراك هناك
60
00:05:03,032 --> 00:05:05,118
ترينا مشاهدة بلدي فرح
61
00:05:32,228 --> 00:05:33,396
هذا سخيف.
62
00:05:33,479 --> 00:05:35,398
لقد كنت أنتظر
هنا لمدة خمس دقائق.
63
00:05:35,481 --> 00:05:37,817
ما مدى صعوبة
العثور على مفاتيح سيارتي اللعينة؟
64
00:05:37,900 --> 00:05:40,945
اعلم اعلم. أنا آسف ،
لكن أعطني دقيقة فقط ، حسنًا؟
65
00:05:41,029 --> 00:05:43,156
هل "الأبله اللعين" جزء
من وصف وظيفتك؟
66
00:05:43,239 --> 00:05:45,074
أعلم ،
أنا - أنا آسف ، سيدي ...
67
00:05:45,158 --> 00:05:46,659
يوجد
هنا مليون مفتاح.
68
00:05:46,743 --> 00:05:49,120
ومن الواضح أنك غبي جدًا
حتى بالنسبة لوظيفة الحد الأدنى للأجور.
69
00:05:49,203 --> 00:05:50,371
هل هذا هو مفتاحك؟
70
00:05:50,455 --> 00:05:52,165
نعم ، هذا هو
مفتاحي ، أيها الغبي اللعين.
71
00:05:57,712 --> 00:05:58,713
مهلا ، هذه سيارتي!
72
00:05:58,796 --> 00:05:59,964
نعم ، أعتقد
أنك نسيت شيئًا.
73
00:06:00,048 --> 00:06:01,507
-ماذا او ما؟
-أخلاقك.
74
00:06:04,177 --> 00:06:06,095
آسف ، هل هذا هو مفتاحك؟
- هاه؟
75
00:06:06,179 --> 00:06:08,097
نعم ، هذا هو
مفتاحي ، أيها الحمقى اللعين.
76
00:06:16,814 --> 00:06:18,232
لا تتوقع بقشيش!
77
00:06:20,902 --> 00:06:23,529
أنها أميرتك
78
00:06:35,374 --> 00:06:36,793
أم ، جاستن؟
79
00:06:37,752 --> 00:06:39,796
أهلا. أنا ليندي.
80
00:06:39,879 --> 00:06:40,880
مهلا!
81
00:06:42,423 --> 00:06:43,883
نعم ، في الواقع أنا
لن أبقى هكذا ... أممم ،
82
00:06:43,966 --> 00:06:45,510
اعتقدت أن موعدًا قد يكون ممتعًا ،
83
00:06:45,593 --> 00:06:46,844
لكنني لست في
الفراغ الصحيح ،
84
00:06:46,928 --> 00:06:48,387
لذلك لم أرغب في الكفالة ،
85
00:06:48,471 --> 00:06:50,348
دون أن أقول شيئًا ،
لأنني لست عاهرة كاملة.
86
00:06:50,431 --> 00:06:51,432
تمام.
-وبالتالي...
87
00:06:51,516 --> 00:06:52,809
هل تعلم أنه مضحك؟ أوه...
88
00:06:52,892 --> 00:06:54,477
هذا ليس
أسوأ موعد مررت به على الإطلاق.
89
00:06:54,560 --> 00:06:56,854
بلى. أشعر
بالسوء - أنا آسف لذلك--
90
00:06:56,938 --> 00:06:57,939
الهربس!
91
00:06:58,022 --> 00:07:00,399
نعم ، الهربس ،
الكلاميديا ، والثآليل.
92
00:07:00,483 --> 00:07:01,776
أوه...
93
00:07:01,859 --> 00:07:02,944
تمام.
94
00:07:03,027 --> 00:07:04,445
هذه الفتاة ظلت قائمة ،
95
00:07:04,529 --> 00:07:07,156
جميع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي التي
أصيبت بها. كانت...
96
00:07:07,240 --> 00:07:08,741
كان غير متوقع.
97
00:07:10,034 --> 00:07:12,203
نعم ، أعني ، الثآليل
بشكل عام ، أليس كذلك؟
98
00:07:12,286 --> 00:07:14,539
ليس لديك
قصة تاريخ كارثة؟
99
00:07:14,622 --> 00:07:18,584
اه انا لا ،
أنا لا أواعد كثيرا. لا.
100
00:07:18,668 --> 00:07:21,963
أوه ، هل هذا لأنك دائمًا
تغادر قبل أن تبدأ؟
101
00:07:25,466 --> 00:07:27,677
لا ، أنت تبلي بلاءً حسناً.
أنا في العادة لا أحضر.
102
00:07:27,760 --> 00:07:29,178
أه لما لا؟
103
00:07:31,597 --> 00:07:32,598
أنا أكره الناس.
104
00:07:33,391 --> 00:07:35,393
مثل من؟
105
00:07:35,476 --> 00:07:38,980
لا أعلم. الناس
الذين - يتحدثون مع أفواههم ممتلئة
106
00:07:39,063 --> 00:07:43,442
و- و- الناس الذين
يمضغون بصوت عالٍ جدًا- الأشخاص الذين يتهامهمون.
107
00:07:43,526 --> 00:07:45,862
أم ، الرجال الذين يرتدون
الجينز مع النعال--
108
00:07:45,945 --> 00:07:47,405
لا أستطيع تحمل
الناس الذين يمشون ببطء شديد.
109
00:07:47,488 --> 00:07:48,489
بلى. بالضبط.
110
00:07:48,573 --> 00:07:49,949
أو أخبرك أن تحظى بيوم جميل.
111
00:07:50,032 --> 00:07:51,868
بلى! مثل ، اللعنة ،
قد لا أريد يومًا لطيفًا.
112
00:07:51,951 --> 00:07:53,619
أو أه الناس
الذين يتحدثون في المصاعد.
113
00:07:53,703 --> 00:07:55,163
نعم ، هذا سيء.
114
00:07:55,246 --> 00:07:56,706
نعم ، بعيدًا عن الأشخاص
الذين يضرطون في المصاعد.
115
00:07:56,789 --> 00:07:58,499
هذا - هذا أسوأ.
116
00:07:58,583 --> 00:07:59,750
هل تطلق الغازات في المصاعد؟
117
00:08:00,877 --> 00:08:01,878
هل تطلق الريح؟
118
00:08:01,961 --> 00:08:03,963
لا ، أنا من
إنجلترا ، لا ...
119
00:08:04,046 --> 00:08:05,256
هل نحن جاهزون للطلب؟
120
00:08:05,339 --> 00:08:08,176
أنا في الواقع لا
أقيم ، لذلك لا أعرف.
121
00:08:08,259 --> 00:08:10,094
سيدي ، أنا خائف إذا
لم تأكل معك ،
122
00:08:10,178 --> 00:08:11,679
سنحتاج الطاولة إلى الوراء.
123
00:08:12,430 --> 00:08:13,514
تمام.
124
00:08:13,598 --> 00:08:14,932
الآن.
125
00:08:16,475 --> 00:08:17,476
أوه...
126
00:08:18,519 --> 00:08:19,770
حسنًا ...
127
00:08:19,854 --> 00:08:22,023
حسنًا ، سأفعل فقط ، أم ...
128
00:08:22,106 --> 00:08:23,983
سآخذ الدجاج
بسرعة كبيرة بعد ذلك.
129
00:08:24,066 --> 00:08:25,526
أوه...
130
00:08:25,610 --> 00:08:27,486
السمك من فضلك ،
بدون الصنوبر.
131
00:08:27,570 --> 00:08:29,030
نحن لا نقوم بالبدائل.
132
00:08:29,113 --> 00:08:31,282
أوه لا.أنا--أنا--
أنا حساسية، لذلك ...
133
00:08:32,200 --> 00:08:33,284
إنها سياسة المطعم.
134
00:08:34,243 --> 00:08:38,039
اه حسنا. المعكرونة من فضلك.
135
00:08:38,122 --> 00:08:39,498
هناك صلصة الجوز.
136
00:08:39,582 --> 00:08:41,542
أه
ماذا عن قطعة لحم الخنزير؟
137
00:08:41,626 --> 00:08:42,960
قشرة الفستق.
138
00:08:43,044 --> 00:08:45,046
تبا لي. ربما يمكنك اقتراح
شيء قد يعمل.
139
00:08:45,129 --> 00:08:46,380
من فضلك لا
تأخذ هذه النغمة معي.
140
00:08:46,464 --> 00:08:48,549
-لا أنا لست كذلك.
-سيدي المحترم. أنت.
141
00:08:48,633 --> 00:08:50,676
أنت تجعل من المستحيل
بالنسبة لي إثارة إعجابي
142
00:08:50,760 --> 00:08:52,637
وهذا محرج.
143
00:08:52,720 --> 00:08:54,138
ماذا عن الدجاج؟
144
00:08:58,893 --> 00:08:59,894
بالتأكيد.
145
00:08:59,977 --> 00:09:01,437
شكرا لك.
146
00:09:01,520 --> 00:09:03,648
اسمحوا لي أن أعرف إذا
كنت بحاجة إلى أي شيء آخر.
147
00:09:03,731 --> 00:09:04,732
شكرا لك.
148
00:09:06,275 --> 00:09:08,486
كما تعلم ، إذا كنت تخطط
لطعنها بتلك السكين ،
149
00:09:08,569 --> 00:09:09,737
سيكون رائعًا تمامًا معي.
150
00:09:12,907 --> 00:09:14,533
انظر ، لا بد لي من التبول في الواقع.
151
00:09:14,617 --> 00:09:16,202
-تمام.
- سأعود حالا.
152
00:09:21,707 --> 00:09:23,960
أنا أوافق؟
153
00:09:24,043 --> 00:09:26,504
رجل أخبر
زوجته للتو أنه على علاقة غرامية.
154
00:09:26,587 --> 00:09:30,800
علقت أطقم أسنان بعض النساء العجوز في شريحة لحم.
155
00:09:30,883 --> 00:09:34,053
لكن انتظر ، يجب أن ترى
التاريخ الأول الذي خدمت فيه للتو.
156
00:09:34,136 --> 00:09:35,471
أعطيت الرجل بعض المواقف
157
00:09:35,554 --> 00:09:38,057
وبكى عمليا في منديلته.
158
00:09:38,140 --> 00:09:40,851
بلى. وكان موعده جالسًا
هناك فقط وشاهده يتلوى.
159
00:09:40,935 --> 00:09:44,230
يا إلهي.
كان محرجا جدا.
160
00:09:44,313 --> 00:09:46,315
أعني أن العبث مع
العملاء لم يعد ممتعًا بعد الآن.
161
00:09:46,399 --> 00:09:48,276
إنه مثل
عرض غريب خاص بي .
162
00:09:49,443 --> 00:09:50,945
كان الرجل ، مثل ،
163
00:09:51,028 --> 00:09:54,156
إلى حد كبير الحساسية
لكل شيء في القائمة.
164
00:09:54,240 --> 00:09:56,325
كان ذلك مثيرا للشفقة.
165
00:09:57,410 --> 00:09:59,495
أنا أعرف.
166
00:09:59,578 --> 00:10:01,122
إجمالي الخاسرين.
167
00:10:01,205 --> 00:10:02,540
على أي حال...
168
00:10:12,300 --> 00:10:13,551
سوف تتصل بك مرة أخرى.
169
00:10:19,265 --> 00:10:20,266
اللعنة!
170
00:11:26,624 --> 00:11:29,585
أوه! أليس أنت
قطعة صغيرة جميلة ...
171
00:11:29,668 --> 00:11:30,753
أوه!
172
00:11:31,754 --> 00:11:32,755
اللعنة!
173
00:11:39,970 --> 00:11:41,097
انها لا تعمل.
174
00:11:42,306 --> 00:11:44,016
تمام. اصلحه!
175
00:11:45,309 --> 00:11:46,894
من المحتمل أنك تقوم فقط
ببناء التسامح.
176
00:11:46,977 --> 00:11:48,229
لا أنا لست كذلك.
177
00:11:48,312 --> 00:11:50,564
انظروا ، هذا
علاج متطور ورائد.
178
00:11:50,648 --> 00:11:51,857
تمام. حسنًا ،
أنا متأكد من أنك ستحصل عليها
179
00:11:51,941 --> 00:11:53,317
جائزة نوبل بمجرد
وفاتك.
180
00:11:53,401 --> 00:11:54,777
هل هذا تهديد؟
181
00:11:54,860 --> 00:11:56,362
هل يمكنك اصلاحها ام لا؟
182
00:11:57,947 --> 00:11:58,989
-حسنا.
- تمام.
183
00:12:01,659 --> 00:12:02,743
هنا.
184
00:12:05,162 --> 00:12:06,956
يجب أن
تكون عواطفك عالية جدًا ،
185
00:12:07,039 --> 00:12:09,041
من أجل
تجاوز النظام.
186
00:12:09,125 --> 00:12:11,669
بلى. لدي
مستوى مرتفع بشكل غير طبيعي من الكورتيزول ،
187
00:12:11,752 --> 00:12:14,213
لذا فإن مشاعري تتصاعد
طوال الوقت.
188
00:12:14,296 --> 00:12:17,550
لكن لا يمكنك الاستمرار في
استخدام الكيمياء الحيوية كعذر ،
189
00:12:17,633 --> 00:12:18,634
طوال الوقت.
190
00:12:20,594 --> 00:12:23,556
إذن ، أفترض أن التاريخ
كان مخيبا للآمال إذن؟
191
00:12:24,974 --> 00:12:26,392
بالنظر إلى أن وظيفتها الأساسية ،
192
00:12:26,475 --> 00:12:29,520
كانت لاختبار ما إذا كان بإمكاني المشاركة
في وضع اجتماعي عرفي
193
00:12:29,603 --> 00:12:30,980
دون التغلب
على القرف من شخص ما ،
194
00:12:31,063 --> 00:12:32,148
ثم نعم ، أود أن أقول نعم.
195
00:12:32,231 --> 00:12:33,899
لقد كانت
خيبة أمل حقيقية.
196
00:12:33,983 --> 00:12:35,276
إلى أي مدى جرحته؟
197
00:12:35,359 --> 00:12:37,486
حتى أنني لم ألتف إليه.
198
00:12:39,155 --> 00:12:40,906
إلى من تتجول؟
199
00:12:40,990 --> 00:12:44,785
نادلة. انظروا ، لا
يهم. فشل الشيء الخاص بك.
200
00:12:44,869 --> 00:12:48,622
ليندي ، هذا ليس
علاجًا. لقد أخبرتك بذلك.
201
00:12:48,706 --> 00:12:50,332
الطريقة الوحيدة
لإحراز تقدم ،
202
00:12:50,416 --> 00:12:53,169
هو إذا بدأت في
التصالح مع ماضيك.
203
00:12:53,252 --> 00:12:54,503
لقد أخبرتك قصتي.
204
00:12:54,587 --> 00:12:57,882
لكن هناك فرق
بين الحديث عن ماضيك ،
205
00:12:57,965 --> 00:13:00,092
والعمل من خلاله بالفعل.
206
00:13:16,775 --> 00:13:17,776
الاختناق؟
207
00:13:19,111 --> 00:13:20,654
نزيف الوداجي.
208
00:13:20,738 --> 00:13:21,947
أنيق.
209
00:13:22,031 --> 00:13:23,032
ها أنت ذا.
210
00:13:24,325 --> 00:13:25,743
لقد رفعت الجهد ،
211
00:13:25,826 --> 00:13:27,995
لكن هناك الكثير فقط
212
00:13:28,078 --> 00:13:29,830
التي يمكن أن يأخذها جسم الإنسان.
213
00:13:29,914 --> 00:13:32,625
أنت لا تهتم
بي. أنا مجرد تجربة.
214
00:13:32,708 --> 00:13:36,086
لماذا أخاطر
بعمل حياتي إذا لم أهتم؟
215
00:13:36,170 --> 00:13:38,297
ولماذا لا تعترف
أنك معجب حقًا بهذا الرجل؟
216
00:13:38,380 --> 00:13:39,924
لأنني لم أفعل.
217
00:13:40,007 --> 00:13:41,383
تمام.
218
00:13:41,467 --> 00:13:42,593
على أي حال ، لا يهم.
219
00:13:42,676 --> 00:13:43,928
أعتقد أن الليلة الماضية أثبتت ذلك
220
00:13:44,011 --> 00:13:46,013
علاج التعرض الخاص بك
لم ينجح.
221
00:13:46,096 --> 00:13:48,641
ماذا - ماذا - ماذا
تريد مني أن أفعل؟ همم؟
222
00:13:48,724 --> 00:13:50,518
هل تريد مني أن
أضع العلقات على بشرتك؟
223
00:13:50,601 --> 00:13:52,228
هل تريد مني أن أحفر
حفرة ،
224
00:13:52,311 --> 00:13:54,313
في رأسك
لتطلق الشياطين؟
225
00:13:54,396 --> 00:13:56,565
هل تريد مني أن
أجعلك تشرب بولك؟
226
00:13:56,649 --> 00:13:57,650
في الواقع حاولت ذلك.
227
00:13:57,733 --> 00:13:59,235
هذا مقرف.
228
00:13:59,318 --> 00:14:01,862
على أي حال ، أعتقد
أنك تحتاج حقًا إلى الاعتراف ،
229
00:14:01,946 --> 00:14:03,656
هذا هو الحل لجميع
مشاكلك
230
00:14:03,739 --> 00:14:06,367
هو
اتصال بشري وثيق .
231
00:14:06,450 --> 00:14:09,161
لن
يصلحني القضيب يا دكتور فرويد.
232
00:14:09,245 --> 00:14:10,412
أممم ، أنا فقط--
233
00:14:10,496 --> 00:14:11,789
وقد حاولت ذلك أيضًا.
234
00:14:11,872 --> 00:14:13,666
أنت تحب هذا الرجل ، لذا
لديك علاقة لمرة واحدة.
235
00:14:13,749 --> 00:14:14,750
أوه ، من فضلك ابتعد.
236
00:14:14,833 --> 00:14:16,418
انا اتحدث عن الحب.
237
00:14:16,502 --> 00:14:17,878
لا ، لا أريد صديقًا!
238
00:14:17,962 --> 00:14:20,130
كلانا يعرف أنني سأنتهي بضرب
أسنانه في حلقه.
239
00:14:20,214 --> 00:14:22,174
ربما لن تفعل ، لكني لا
أعرف لماذا ترحل بعيدًا ،
240
00:14:22,258 --> 00:14:24,051
من شخص
جعلك تشعر بشيء ما.
241
00:14:24,134 --> 00:14:25,261
قرف!
242
00:14:25,344 --> 00:14:26,637
حسنًا ، سأبتعد
عنك ،
243
00:14:26,720 --> 00:14:27,972
لأنك تثير
أعصابي.
244
00:14:28,055 --> 00:14:29,056
شكرا لك.
245
00:14:29,139 --> 00:14:30,140
اراك الاسبوع القادم.
246
00:14:30,224 --> 00:14:31,684
نعم ، لا استطيع الانتظار.
247
00:14:52,413 --> 00:14:53,914
تبدو جيدة جدا.
248
00:14:53,998 --> 00:14:55,165
شكرا جزيلا لك.
249
00:14:55,249 --> 00:14:56,917
ليس سيئا ، أليس كذلك؟
-نحن سوف...
250
00:14:57,001 --> 00:14:58,836
لا نادلة قذرة في الأفق!
251
00:14:59,753 --> 00:15:00,963
لا.
252
00:15:01,046 --> 00:15:02,381
أنا سعيد لأنك اتصلت.
253
00:15:02,464 --> 00:15:05,259
أكره أن أفوت فرصة ثانية
لإحباط وجه جميل.
254
00:15:05,342 --> 00:15:07,052
كيف تخطط
لفعل ذلك؟
255
00:15:07,803 --> 00:15:09,471
لا أعلم.
256
00:15:09,555 --> 00:15:12,057
يعتمد على ما إذا كنت تجد
المحاسبين المتعثرين رائعين أم لا.
257
00:15:12,141 --> 00:15:14,310
حسنا ذلك يعتمد.
لمن تعمل؟
258
00:15:14,393 --> 00:15:17,521
أنا أعمل في
شركة خاصة . هذا الرجل اسمه باري.
259
00:15:17,605 --> 00:15:18,606
أنت؟ ماذا تفعل؟
260
00:15:18,689 --> 00:15:21,191
كنت أعمل في الأمن.
261
00:15:21,275 --> 00:15:25,112
تمام. إذن أنت تعرف طريقك
حول زوج من الأصفاد؟
262
00:15:25,195 --> 00:15:29,700
أقل BDSM ، المزيد ...
الحارس في حانة سيئة.
263
00:15:29,783 --> 00:15:32,161
أنت لست
حارس!
264
00:15:32,244 --> 00:15:33,495
بلى! لما؟
265
00:15:33,579 --> 00:15:35,039
ماذا كنت تزن؟
مثل Buck-O-Eight؟
266
00:15:35,122 --> 00:15:36,457
-الأمر لا يتعلق بحجم جاستن.
-لا؟
267
00:15:36,540 --> 00:15:37,875
لا أعرف ما سمعته ...
268
00:15:37,958 --> 00:15:38,959
إذن ما الأمر؟
269
00:15:39,043 --> 00:15:42,004
أشياء أخرى
كالسرعة والقدرة على التحمل ،
270
00:15:42,087 --> 00:15:43,672
الشجاعة ، أشياء من هذا القبيل.
271
00:15:43,756 --> 00:15:45,549
تمام. ماذا حدث؟
272
00:15:45,633 --> 00:15:46,634
ممم ...
273
00:15:47,468 --> 00:15:48,802
أيتها العاهرة المجنونة!
274
00:15:50,346 --> 00:15:51,847
واحد...
275
00:15:51,930 --> 00:15:53,932
أبحث حاليًا
عن مسار وظيفي جديد.
276
00:15:54,016 --> 00:15:55,351
أوه ، لقد تم طردك.
277
00:15:55,434 --> 00:15:57,019
نعم. حسنًا ، لم يكن خطأي.
278
00:15:57,102 --> 00:15:58,937
- أعني ، لقد كان
خطأي بالكامل.
279
00:15:59,021 --> 00:16:01,023
لا أعلم.
لم يكن قلبي فيه.
280
00:16:02,066 --> 00:16:03,067
لا؟
281
00:16:04,443 --> 00:16:05,694
ما هو قلبك؟
282
00:16:07,404 --> 00:16:09,406
أحب التصوير.
283
00:16:09,490 --> 00:16:11,617
بلى؟ ماذا
تلتقط صورا؟
284
00:16:11,700 --> 00:16:13,577
في الغالب محاسبون عراة.
285
00:16:15,245 --> 00:16:17,581
لا أعلم ، فقط
الناس يمارسون حياتهم.
286
00:16:17,665 --> 00:16:20,626
أنا - أنا فقط - ألتقط الصور
على هاتفي أحيانًا للمتعة.
287
00:16:20,709 --> 00:16:21,752
انها ليست حقا...
288
00:16:21,835 --> 00:16:23,045
يبدو
لي نوعا ما متلصص.
289
00:16:23,128 --> 00:16:24,672
أوه ، أنا أمارس العادة السرية باستمرار.
290
00:16:26,173 --> 00:16:31,011
حسنًا ، آه ... أنا آسف إذا كان
بإمكاني أن أبدو مملاً نوعًا ما.
291
00:16:31,095 --> 00:16:33,764
شكرا
لاعتذارك. أشعر بالملل.
292
00:16:35,265 --> 00:16:36,517
لا يوجد شيء
يمكنني القيام به حيال ذلك.
293
00:16:36,600 --> 00:16:38,310
هناك بعض
الأشياء التي يمكنك القيام بها.
294
00:16:38,394 --> 00:16:39,603
ماذا افعل؟
295
00:16:50,864 --> 00:16:52,199
ربما هذا خطأ.
296
00:16:53,492 --> 00:16:56,161
يجب أن أحذرك ،
أنا حقًا حماقة في المواعدة.
297
00:16:57,413 --> 00:16:58,414
إلى أي مدى يمكن أن تكون سيئًا؟
298
00:17:07,881 --> 00:17:08,966
سيئ جدا.
299
00:17:10,050 --> 00:17:11,301
انا لست خائفا منك.
300
00:17:12,511 --> 00:17:13,887
حسنًا ، ربما يجب أن تكون كذلك.
301
00:17:44,042 --> 00:17:46,295
أوه ، انتظر ، انتظر ،
انتظر ، انتظر ، انتظر! معلق...
302
00:17:49,381 --> 00:17:50,382
إنه ، أم ...
303
00:17:51,133 --> 00:17:53,177
إنهم-- إنهم ...
304
00:17:53,761 --> 00:17:54,762
هم ...
305
00:17:54,845 --> 00:17:55,929
هل هذا مثل ...
306
00:17:56,722 --> 00:17:58,182
مثل شيء غريب أو؟
307
00:17:58,265 --> 00:18:00,601
مجتهد.
308
00:18:01,602 --> 00:18:02,603
تمام.
309
00:18:06,732 --> 00:18:09,693
آه ، انظر ،
الشيء هو جاستن ، أنا ...
310
00:18:09,777 --> 00:18:11,028
-مهلا.
-حول...
311
00:18:14,573 --> 00:18:15,574
مهلا...
312
00:18:17,826 --> 00:18:18,827
ليست كذلك...
313
00:18:20,829 --> 00:18:21,914
كبير ...
314
00:18:23,207 --> 00:18:24,208
صفقة.
315
00:18:47,231 --> 00:18:49,900
-انه بخير.
-بلى؟
316
00:19:29,690 --> 00:19:30,691
صباح الخير.
317
00:19:31,650 --> 00:19:32,860
أشبه بعد الظهر.
318
00:19:32,943 --> 00:19:34,319
تبدو لطيفًا جدًا
عندما تكون نائمًا ،
319
00:19:34,403 --> 00:19:35,696
وأنا لا أريد إيقاظك.
320
00:19:35,779 --> 00:19:38,031
لم تكن معتادًا
على أن يُدعى لطيف
321
00:19:38,115 --> 00:19:39,783
لا؟ حسنًا ، أنت كذلك.
322
00:19:39,867 --> 00:19:41,994
عندما تخذل حذرك.
323
00:19:42,077 --> 00:19:43,412
مكانك غريب.
324
00:19:44,913 --> 00:19:47,291
آه ، إنه -
كما تعلم ، إنه غريب جيد.
325
00:19:47,374 --> 00:19:49,501
ما مع كل
الأطباق والأكواب البلاستيكية؟
326
00:19:49,585 --> 00:19:50,878
أنت فقط تنتقل؟
327
00:19:50,961 --> 00:19:53,964
لا ، آه ، فقط ،
أنا - أكره الاغتسال.
328
00:19:55,340 --> 00:19:58,093
حسنًا ، بالإضافة إلى
أغلى دنماركية في العالم ،
329
00:19:58,176 --> 00:20:00,345
لقد حصلت لك على شيء صغير.
330
00:20:00,429 --> 00:20:03,140
رائع. هل أنا مدهش في السرير؟
331
00:20:03,223 --> 00:20:04,892
بلى.
332
00:20:13,108 --> 00:20:14,192
يا إلهي!
333
00:20:16,403 --> 00:20:17,779
أوه لا. هذا كثير جدا.
334
00:20:17,863 --> 00:20:19,323
لا ليس كذلك.
335
00:20:21,116 --> 00:20:22,117
رائع!
336
00:20:22,993 --> 00:20:24,077
-هل أحببت ذلك؟
-أحبها!
337
00:20:24,161 --> 00:20:25,245
شكرا لك.
338
00:20:28,373 --> 00:20:31,168
بالمناسبة يا اممم الليلة الماضية ...
339
00:20:31,251 --> 00:20:32,753
أنا - أنا لا أفعل ذلك أبدًا.
340
00:20:32,836 --> 00:20:34,087
لا؟
341
00:20:34,171 --> 00:20:35,255
لا ، أعني ، أبدًا.
342
00:20:35,339 --> 00:20:38,675
حسنًا ، أنا - أنا سعيد لأنك فعلت.
343
00:20:38,759 --> 00:20:41,136
أنت ...
أنت مليء بالمفاجآت.
344
00:20:41,219 --> 00:20:44,264
وأقلها
هذا الوضع برمته.
345
00:20:44,348 --> 00:20:45,849
أنت ، آه ، هل تريد التفصيل؟
346
00:20:45,933 --> 00:20:47,768
الآن بعد أن عرفنا
بعضنا البعض بشكل أفضل.
347
00:20:47,851 --> 00:20:51,271
بلى. اممم ...
348
00:20:51,355 --> 00:20:53,857
أتعلم؟
لا داعي لذلك. أنا آسف.
349
00:20:53,941 --> 00:20:59,863
لا! انا سوف. أه
علاج جديد لهذا الشيء ...
350
00:20:59,947 --> 00:21:01,281
لن
تموت علي ، أليس كذلك؟
351
00:21:01,365 --> 00:21:02,532
لا لا لا لا.
352
00:21:02,616 --> 00:21:03,742
سيكون هذا مجرد
حظ لي ، هل تعلم؟
353
00:21:03,825 --> 00:21:05,619
التقيت
بأروع امرأة في المدينة
354
00:21:05,702 --> 00:21:07,204
ولديك ستة أشهر لتعيش؟
355
00:21:07,287 --> 00:21:09,122
لا ، لدي ، أم ...
356
00:21:10,290 --> 00:21:12,709
مشكلة التحكم في الاندفاع.
357
00:21:12,793 --> 00:21:14,836
وهذا
يساعدني على عدم امتلاكها.
358
00:21:14,920 --> 00:21:16,505
مثل توريت؟
359
00:21:16,588 --> 00:21:21,760
رقم أم ، فقط
قليلا قليلا أكثر كثافة.
360
00:21:21,843 --> 00:21:23,053
تمام.
361
00:21:23,136 --> 00:21:26,098
أه طيب يعني
هل جربت التأمل
362
00:21:26,181 --> 00:21:27,182
أو شيء ما؟
363
00:21:27,265 --> 00:21:28,266
نعم ، نوعا ما.
364
00:21:32,020 --> 00:21:33,188
اليوجا ...
365
00:21:34,731 --> 00:21:36,233
دواء...
366
00:21:37,150 --> 00:21:38,777
رياضات خطرة...
367
00:21:43,031 --> 00:21:44,908
كما تعلم ، لقد حاولت
مثل ، الكثير من الأشياء ،
368
00:21:44,992 --> 00:21:47,160
اكتسبت الكثير من المهارات غير المجدية
369
00:21:47,244 --> 00:21:51,415
وهذا هو
الشيء الذي - يساعد.
370
00:21:52,624 --> 00:21:54,543
حسنًا ، لا أرى
أي خطأ معك.
371
00:22:04,428 --> 00:22:07,014
مم-مم. لا لا
لا. أنا فلدي الذهاب إلى العمل.
372
00:22:07,097 --> 00:22:08,306
حسنًا ، ألا
يمكنك القول إنك مريض؟
373
00:22:08,390 --> 00:22:10,684
لا ، لا أستطيع. باري
سوف يكسر خصيتي تمامًا.
374
00:22:10,767 --> 00:22:12,060
حسنا. حسنًا ، لا ، اترك--
375
00:22:12,144 --> 00:22:14,479
اترك الكرات
كما هي تمامًا ، لقد كانت جيدة.
376
00:22:14,563 --> 00:22:15,897
اممم ، ولكن لا يمكنك القول
377
00:22:15,981 --> 00:22:17,232
أن شيئًا ما جاء
مع عميل آخر؟
378
00:22:17,315 --> 00:22:19,067
حسنًا ، ليس لدي سوى واحدة ...
379
00:22:19,151 --> 00:22:21,403
وهو يدفع ثمن
حصري ، لذلك ...
380
00:22:22,404 --> 00:22:23,488
-تمام؟
-تمام.
381
00:22:23,572 --> 00:22:25,490
تعال إلى مكاني الليلة.
382
00:22:25,574 --> 00:22:27,200
بلى؟ سوف أطبخ.
383
00:22:27,284 --> 00:22:29,953
أنا نينجا سخيف
مع قطعة من سمك الهلبوت.
384
00:22:34,374 --> 00:22:36,585
نعم نعم نعم!
385
00:22:47,721 --> 00:22:51,266
يمكن أن أشعر بهذه الطريقة
386
00:22:56,938 --> 00:22:59,357
المس بقدر ما تريد
387
00:22:59,441 --> 00:23:00,609
-يا إلهي!
-لا! لا بأس!
388
00:23:00,692 --> 00:23:01,735
-لا بأس!
-ماذا او ما؟
389
00:23:01,818 --> 00:23:03,153
لا بأس. لا بأس! الاسترخاء.
390
00:23:03,236 --> 00:23:04,237
لقد جأت مبكرا!
391
00:23:04,321 --> 00:23:05,363
نعم ، لقد كنت متحمسًا لرؤيتك!
392
00:23:05,447 --> 00:23:06,573
لماذا ا؟
393
00:23:06,656 --> 00:23:07,991
لأنك عبقري.
394
00:23:08,075 --> 00:23:10,619
أنت
عبقري أصلع ولامع.
395
00:23:10,702 --> 00:23:11,745
أنا شفيت.
396
00:23:11,828 --> 00:23:13,371
أوه ، رأيته مرة أخرى؟
397
00:23:13,455 --> 00:23:15,207
وكان لدي دافع ، لكن ...
398
00:23:15,290 --> 00:23:16,750
لم يكن هناك
كسر في ساقيه ،
399
00:23:16,833 --> 00:23:18,001
حطم وجهه ، ينتقد -
400
00:23:18,085 --> 00:23:19,211
في الواقع ،
كان هناك القليل من الضربات.
401
00:23:19,294 --> 00:23:22,964
لكنها كانت دافئة
ورومانسية و ...
402
00:23:23,048 --> 00:23:24,716
وقذرة.
403
00:23:24,800 --> 00:23:26,218
هذا تقدم.
404
00:23:27,427 --> 00:23:28,512
جيد جدا.
405
00:23:28,595 --> 00:23:29,971
جيد جدا؟
406
00:23:30,055 --> 00:23:31,348
إنه رائع!
407
00:23:31,431 --> 00:23:33,016
اسمع ، لقد خلعت السترة.
408
00:23:33,100 --> 00:23:34,392
رائع! رائع.
409
00:23:34,476 --> 00:23:35,644
أسبوعين إضافيين ،
410
00:23:35,727 --> 00:23:37,354
- لن أحتاج هذا حتى.
-هذا جيد!
411
00:23:37,437 --> 00:23:39,272
لكنني أعتقد أنها
نشوة مؤقتة.
412
00:23:39,356 --> 00:23:40,774
لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه.
413
00:23:40,857 --> 00:23:43,902
يديه ووجهه
وشعره رائحته رائعة حقًا -
414
00:23:43,985 --> 00:23:45,028
يا إلهي! القضيب!
415
00:23:45,112 --> 00:23:46,446
كدت اتصل
بك في منتصفها.
416
00:23:46,530 --> 00:23:48,615
انها ، مثل
، انفتحت نفسها ، مثل -
417
00:23:48,698 --> 00:23:51,076
إلى عشرة أضعاف طوله ،
مثل - مثل مظلة السفر!
418
00:23:51,159 --> 00:23:52,869
- لقد سمعت بذلك من قبل.
-بلى!
419
00:23:52,953 --> 00:23:54,204
لم يسبق له مثيل في الواقع!
-لا.
420
00:23:54,287 --> 00:23:55,539
-زارع. رائعة حقا!
-لا أعرف ...
421
00:23:55,622 --> 00:23:57,374
بلى. رائع.
422
00:23:58,667 --> 00:23:59,918
لم أكن أعرف أنها موجودة.
423
00:24:00,001 --> 00:24:01,419
أوه ، وهو
يطبخ لي العشاء الليلة.
424
00:24:01,503 --> 00:24:03,755
-توقف عن ذلك.
-همم. سمكة.
425
00:24:03,839 --> 00:24:06,258
سمكة! لكنك لا تحب السمك.
426
00:24:06,341 --> 00:24:08,093
لا ، لكن الناس يتغيرون.
427
00:24:08,176 --> 00:24:09,302
إنهم يفعلون.
-لقد تغيرت.
428
00:24:09,386 --> 00:24:10,971
انها حقيقة.
حسنًا ، لماذا لا نجلس
429
00:24:11,054 --> 00:24:12,514
ودعونا
نتحدث قليلا عن هذا؟
430
00:24:12,597 --> 00:24:14,558
-بسبب - حسنًا ، حسنًا.
- مملة وغفوة.
431
00:24:14,641 --> 00:24:15,892
لأنني أريد أن احتفل!
432
00:24:15,976 --> 00:24:17,394
هل يمكننا فتح
زجاجة من شيء ما؟
433
00:24:17,477 --> 00:24:19,563
لا ، إنها العاشرة
صباحا.
434
00:24:19,646 --> 00:24:20,814
حسنًا ، أنت صديق سيء.
435
00:24:20,897 --> 00:24:23,358
أنا لست صديقك.
أنا طبيبك النفسي.
436
00:24:24,943 --> 00:24:26,319
أخيرًا أريد
أن أتحدث عن ديك ،
437
00:24:26,403 --> 00:24:28,029
يجب أن تسيل اللعاب.
438
00:24:28,113 --> 00:24:31,116
إجمالي. لا ، انظر ،
اجلس من فضلك ، حسنا؟
439
00:24:31,199 --> 00:24:32,284
لا ، لست
بحاجة إلى جلسة اليوم.
440
00:24:32,367 --> 00:24:33,869
نعم ، هذا صحيح ،
لأنك مهووس
441
00:24:33,952 --> 00:24:35,787
وهذا
يجعلني أشعر بالقلق الشديد.
442
00:24:35,871 --> 00:24:37,414
- وأنا قلق عليك.
لا تقلق.
443
00:24:37,497 --> 00:24:38,707
-أنا على الرغم من.
-انا احبك.
444
00:24:38,790 --> 00:24:40,709
تمام. اه احبك ايضا
445
00:24:40,792 --> 00:24:42,669
-انا احبك اكثر!
- يا ولد.
446
00:25:32,928 --> 00:25:35,138
مرحبا؟
-جوستين؟
447
00:25:35,222 --> 00:25:38,183
لا ، هذا محقق نواب.
448
00:25:38,266 --> 00:25:39,559
القتل.
449
00:25:45,023 --> 00:25:46,524
لكن كيف
تعرف أنها كانت جريمة قتل؟
450
00:25:46,608 --> 00:25:48,151
كان جسده
العثور على جثته في حاوية قمامة ،
451
00:25:48,235 --> 00:25:50,070
مع إصابتين بطلقات
نارية في الرأس.
452
00:25:55,575 --> 00:25:56,826
هل كنتم معا طويلا؟
453
00:25:56,910 --> 00:26:00,622
الليلة كانت
موعدنا الثالث.
454
00:26:00,705 --> 00:26:04,376
كان - سيطبخ
لي العشاء.
455
00:26:06,044 --> 00:26:07,254
سمكة.
456
00:26:07,337 --> 00:26:08,505
سمك السالمون؟
457
00:26:09,214 --> 00:26:10,215
سمكة الهلبوت.
458
00:26:10,298 --> 00:26:11,925
همم.
459
00:26:12,008 --> 00:26:13,969
هل تعرف أيًا من أصدقائه
أو عائلته أو زملائه في العمل؟
460
00:26:14,052 --> 00:26:17,013
لا. أنا - أعرف
أنه محاسب.
461
00:26:17,097 --> 00:26:19,933
كان ... محاسب.
462
00:26:20,016 --> 00:26:22,185
لكن كان لديه عميل واحد فقط.
463
00:26:22,269 --> 00:26:24,187
شخص ما اسمه باري.
464
00:26:24,271 --> 00:26:25,522
سنجد من فعل هذا.
465
00:26:25,605 --> 00:26:27,065
دعونا لا نعطي
السيدة أملا كاذبا.
466
00:26:27,148 --> 00:26:28,692
إحصائيا ، من غير المحتمل.
467
00:26:28,775 --> 00:26:30,151
أنا لا أعطيها أي شيء.
468
00:26:30,235 --> 00:26:31,611
أنا أطمئنها
أننا سنبذل قصارى جهدنا.
469
00:26:31,695 --> 00:26:33,154
بعض الناس يفضلون الصدق.
470
00:26:33,238 --> 00:26:34,239
بعض الناس يفضلون الرحمة.
471
00:26:34,322 --> 00:26:35,824
هل يمكنني رؤيته؟
472
00:26:35,907 --> 00:26:37,242
رقم الأسرة فقط الآن.
473
00:26:37,325 --> 00:26:38,618
هل يمكنني التحدث مع عائلته؟
474
00:26:38,702 --> 00:26:39,911
لم
نتمكن من العثور على أي شخص حتى الآن.
475
00:26:39,995 --> 00:26:41,329
ولكن بعد ذلك من الذي
سيفكر إذا رأيته؟
476
00:26:41,413 --> 00:26:42,706
سوف تمانع السياسة.
477
00:26:42,789 --> 00:26:44,791
-هذه هي القواعد.
- تحب القواعد.
478
00:26:44,874 --> 00:26:47,836
انظر ، نحن حقا
آسفون جدا لخسارتك.
479
00:26:49,671 --> 00:26:50,880
آه!-
480
00:27:02,434 --> 00:27:03,852
يبدو أن
رجلك متورط
481
00:27:03,935 --> 00:27:05,353
في بعض الأعمال غير الدقيقة جدًا.
482
00:27:06,396 --> 00:27:08,773
تهرب من رصاصة أو اثنتين.
483
00:27:08,857 --> 00:27:10,734
حسنًا ، اسمع.
مجرد اعطاء لنا دعوة،
484
00:27:10,817 --> 00:27:12,277
إذا كنت تتذكر أي شيء آخر.
485
00:27:13,153 --> 00:27:14,154
شكرا.
486
00:27:19,951 --> 00:27:21,536
ما هذا بحق الجحيم؟
487
00:27:21,619 --> 00:27:23,580
كانت مستاءة.
488
00:27:23,663 --> 00:27:25,623
إنها حزينة ، أنا - أنا
فقط أحاول مواساتها .
489
00:27:25,707 --> 00:27:27,334
أعتقد أنها غاضبة.
490
00:27:27,417 --> 00:27:29,044
لا أعتقد ذلك.
491
00:27:29,919 --> 00:27:31,546
لهذا السبب أنت معجب بها.
492
00:27:31,629 --> 00:27:33,673
تحبهم مع
القليل من الغضب المعبأ في الداخل.
493
00:27:33,757 --> 00:27:35,383
أفضل في السرير ،
494
00:27:35,467 --> 00:27:38,053
حتى تنفجر في
وجهك الغبي.
495
00:27:38,136 --> 00:27:42,223
"أنا شرطي قوي كبير."
496
00:27:42,307 --> 00:27:45,810
"دعني أعانقك ،
وأريح مهبلك الحزين."
497
00:27:47,062 --> 00:27:48,980
لا
أريد أن أريح المهبل.
498
00:28:15,924 --> 00:28:20,261
لا مشكلة.
499
00:28:46,329 --> 00:28:47,372
قف!
500
00:28:47,455 --> 00:28:49,207
لقد أصلحتني ، لقد مات الآن!
501
00:28:50,375 --> 00:28:52,001
آه! انها لا تعمل.
502
00:28:52,085 --> 00:28:53,545
سأحضر لك مهدئًا.
503
00:28:53,628 --> 00:28:55,213
الآن ، عليك
أن تتوقف عن صدمة نفسك.
504
00:28:55,296 --> 00:28:57,298
ليندي؟ ليندي؟
505
00:29:05,598 --> 00:29:07,350
انا لست خائفا منك.
506
00:29:22,699 --> 00:29:23,783
ليندي؟
507
00:29:25,535 --> 00:29:26,619
ليندي؟
508
00:29:29,164 --> 00:29:31,207
ليندي؟
509
00:29:32,125 --> 00:29:33,126
أين هي؟
510
00:29:33,960 --> 00:29:35,378
أنت تحتجزه.
511
00:29:39,591 --> 00:29:40,592
ما هو شعورك؟
512
00:29:43,303 --> 00:29:45,472
أريد أن أسحق
جمجمتك بيدي العاريتين.
513
00:29:47,891 --> 00:29:49,476
أنا آسف بشأن جاستن.
514
00:29:51,394 --> 00:29:53,229
أعني ، لقد تصرفوا
وكأن الأمر لم يكن مشكلة كبيرة.
515
00:29:53,980 --> 00:29:54,981
منظمة الصحة العالمية؟
516
00:29:55,064 --> 00:29:56,316
الشرطة.
517
00:29:56,399 --> 00:29:58,151
حسنًا ، لا تركز
عليهم. ركز على نفسك.
518
00:29:58,234 --> 00:30:00,195
من الواضح
أنهم اعتقدوا رئيسه
519
00:30:00,278 --> 00:30:01,905
كان له علاقة به.
520
00:30:01,988 --> 00:30:04,574
وهو ما يعني بالطبع.
حق؟ كان لديه عميل واحد فقط.
521
00:30:04,657 --> 00:30:05,909
هذا غريب بعض الشيء ، أليس كذلك؟
522
00:30:06,993 --> 00:30:08,411
أنا متأكد من أنهم سوف يكتشفون ذلك.
523
00:30:08,495 --> 00:30:09,746
اللعنة عليهم!
524
00:30:09,829 --> 00:30:12,165
لا ، أحتاج إلى
معرفة من فعل ذلك.
525
00:30:12,248 --> 00:30:14,292
يجب أن أتحدث إلى رئيس جاستن.
526
00:30:14,375 --> 00:30:15,710
ماذا لو
أخذت لحظة ،
527
00:30:15,793 --> 00:30:16,794
- وشعرت - -
ماذا لو
528
00:30:16,878 --> 00:30:17,879
أنا فقط قطعت رقبتك؟
529
00:30:17,962 --> 00:30:20,340
سأجد
الأغبياء الذين فعلوا هذا.
530
00:30:20,423 --> 00:30:22,050
إذا ذهبت في هذا الطريق ،
531
00:30:22,133 --> 00:30:24,344
لن تتحسن أبدًا .
532
00:30:25,136 --> 00:30:26,137
اللعنة.
533
00:30:26,221 --> 00:30:27,639
سوف تقتل أحدا.
534
00:30:27,722 --> 00:30:29,599
-أنت على حق.
-انتظر!
535
00:30:29,682 --> 00:30:30,808
يجب أن
أخبرك بشيء--
536
00:30:30,892 --> 00:30:32,519
نظرة! بعض الناس يبكون. بعض
الناس يشربون.
537
00:30:32,602 --> 00:30:35,522
بعض الناس يكتبون
قصائد قذرة. لقد آذيت الناس.
538
00:30:35,605 --> 00:30:37,106
قد يكون كذلك
للاستخدام الجيد.
539
00:30:58,670 --> 00:30:59,754
نواب.
540
00:30:59,837 --> 00:31:01,506
مرحبا ،
المحقق نواب؟
541
00:31:01,589 --> 00:31:03,007
أحتاج لأن أتحدث إليك.
542
00:31:03,091 --> 00:31:07,178
أنا - أعتقد أن لدي المزيد من
المعلومات ولكني خائفة.
543
00:31:07,262 --> 00:31:09,847
هل يمكنك أن تأتي
لمقابلتي في مكاني؟
544
00:31:09,931 --> 00:31:11,766
بلى. نعم ،
سنكون هناك.
545
00:33:09,425 --> 00:33:10,968
مرحبا؟
546
00:33:11,052 --> 00:33:14,055
مرحبًا يا (ليندي) ،
إنها محققة نواب.
547
00:33:14,138 --> 00:33:15,181
ليندي؟
548
00:33:15,264 --> 00:33:18,643
مرحبا المحقق. أنت
غاضب ، صحيح؟
549
00:33:18,726 --> 00:33:20,186
لماذا تسرق الأدلة؟
550
00:33:20,269 --> 00:33:22,188
لأنني أريد
معرفة ما حدث.
551
00:33:22,271 --> 00:33:23,773
هذا من واجبي.
552
00:33:23,856 --> 00:33:26,442
اه. كيف الحال
بالنسبة لك؟
553
00:33:26,526 --> 00:33:27,819
لقد وجدتك ، أليس كذلك؟
554
00:33:27,902 --> 00:33:29,987
-ماذا او ما؟
- شريكي يريد أن يحضر لك
555
00:33:30,071 --> 00:33:32,782
في للتدخل في
التحقيق والسرقة و
556
00:33:32,865 --> 00:33:34,200
ربما مجموعة كاملة
من الأشياء الأخرى
557
00:33:34,283 --> 00:33:35,743
لأنها
شاملة بشكل يبعث على السخرية.
558
00:33:35,827 --> 00:33:38,496
لكنني أردت أن أعطيك
الفرصة للدخول بمفردك
559
00:33:38,579 --> 00:33:40,373
وتوضيح
سوء الفهم هذا .
560
00:33:40,456 --> 00:33:42,417
بدون كل السجن كما تعلم.
561
00:33:42,500 --> 00:33:43,835
إنها في طريقها الآن.
562
00:33:43,918 --> 00:33:46,212
- الكرات الداعرة. أين أنت؟
- أنا متوقفة في الأمام.
563
00:33:46,295 --> 00:33:47,714
هي لن
تطلق النار علي ، أليس كذلك؟
564
00:33:47,797 --> 00:33:48,798
لا بالطبع لأ.
565
00:33:48,881 --> 00:33:50,883
تجمد!
-اللعنة!
566
00:33:52,051 --> 00:33:53,052
ثم مرة أخرى ، قد ...
567
00:33:53,136 --> 00:33:54,679
إذن هذا ما سيحدث.
568
00:33:54,762 --> 00:33:57,056
ستضع ذراعيك فوق
رأسك ، وسأقيّدك ،
569
00:33:57,140 --> 00:33:58,891
سآخذك
إلى المحطة ،
570
00:33:58,975 --> 00:34:01,102
-ومن ثم سأحجز لك.
- ماذا لو كان لدي خطط أخرى؟
571
00:34:01,185 --> 00:34:02,478
سأطلق النار عليك.
572
00:34:02,562 --> 00:34:04,772
ثم تضيع
وقتًا طويلاً في كتابة تقرير ،
573
00:34:04,856 --> 00:34:07,024
بدلاً من مطاردة
قاتل صديقك.
574
00:34:07,108 --> 00:34:08,735
لم يكن في الواقع
صديقي بعد.
575
00:34:08,818 --> 00:34:09,861
قضايا الالتزام؟
576
00:34:09,944 --> 00:34:11,446
كانت الأيام الأولى.
577
00:34:11,529 --> 00:34:13,364
كما لو أن المواعدة في
المدينة لم تكن صعبة بما فيه الكفاية.
578
00:34:13,448 --> 00:34:15,283
وجدت أخيرًا رجلًا صالحًا ،
579
00:34:15,366 --> 00:34:17,577
وبوم ،
رصاصتان إلى الدماغ.
580
00:34:17,660 --> 00:34:19,162
شريكك في رحلة ، نواب.
581
00:34:19,245 --> 00:34:20,830
يا نيفين ...
582
00:34:20,913 --> 00:34:22,290
هل هذا؟
583
00:34:22,373 --> 00:34:25,126
هل تمزح معي؟
584
00:34:25,209 --> 00:34:26,961
أعطني الهاتف.
أعطني الهاتف.
585
00:34:36,679 --> 00:34:37,847
من فضلك لا تخبرني ،
586
00:34:37,930 --> 00:34:39,766
لقد
أطلقت للتو على هذا المشتبه به في جريمة القتل
587
00:34:43,186 --> 00:34:44,687
آسف. يوم سيء.
588
00:34:44,771 --> 00:34:46,939
تجمد!
- أنا لم أقتله!
589
00:34:57,450 --> 00:34:59,535
مرحبا؟
- أوه. مرحبًا أيها المحقق.
590
00:34:59,619 --> 00:35:02,872
ليندي ، هل كل شيء على ما
يرام هناك؟ هل نيفين بخير؟
591
00:35:02,955 --> 00:35:04,791
مشغول قليلا في الوقت الراهن.
592
00:35:04,874 --> 00:35:06,125
مشغول بفعل ماذا؟
593
00:35:08,252 --> 00:35:10,338
تذكر
كيفية قيادة العصا.
594
00:35:10,421 --> 00:35:11,422
لما؟
595
00:35:14,842 --> 00:35:17,470
-حمق غبي.
- آه ، آه ، آه.
596
00:35:18,513 --> 00:35:20,807
القرف المقدس! أعرف هذا الصوت.
597
00:35:20,890 --> 00:35:22,809
ماكلارين 600LT سبايدر؟
598
00:35:22,892 --> 00:35:24,268
انها سيارة.
599
00:35:27,104 --> 00:35:29,023
سريع حقًا.
600
00:35:29,106 --> 00:35:31,192
هل مازلت على الهاتف
مع هذا العضو التناسلي النسوي؟
601
00:35:36,489 --> 00:35:38,324
اذهب اللعين! اذهب! اذهب!
602
00:35:42,537 --> 00:35:44,872
أين تعلمت القيادة؟
حتى أنك تحاول الإمساك بها؟
603
00:35:44,956 --> 00:35:46,207
أنا أرضياتها!
604
00:35:46,290 --> 00:35:47,834
يا رفاق ، من
الصعب جدًا التركيز
605
00:35:47,917 --> 00:35:49,085
معكم اثنين من المشاحنات.
606
00:35:57,093 --> 00:35:58,928
أوه!
607
00:35:59,971 --> 00:36:01,764
يا للحماقة!-
608
00:36:03,432 --> 00:36:05,184
تعال يا ليندي.
- اوه.
609
00:36:05,268 --> 00:36:07,144
أعتقد أنني بدأت في الحصول
على تعليق من هذا التغيير العصا.
610
00:36:07,228 --> 00:36:09,605
يا القرف. يعكس!
611
00:36:21,158 --> 00:36:22,159
عليك اللعنة!
612
00:36:24,453 --> 00:36:27,498
ليندي ، من فضلك ابق على الهاتف.
أحاول مساعدتك.
613
00:36:27,582 --> 00:36:30,001
تمام. أنا حقا
أن التركيز الآن،
614
00:36:30,084 --> 00:36:31,961
لذلك ، كان من
الرائع اللحاق بالركب.
615
00:36:32,044 --> 00:36:35,047
لا إنتظار! تمر
بهذا وأنت--
616
00:36:35,131 --> 00:36:36,591
انت لوحدك.
617
00:36:36,674 --> 00:36:37,675
كالعادة.
618
00:36:39,468 --> 00:36:40,469
ليندي!
619
00:36:41,679 --> 00:36:43,180
عليك اللعنة!
620
00:36:43,264 --> 00:36:44,432
القرف!
621
00:36:49,937 --> 00:36:52,189
أحاول مساعدتك. كنت
بصدد الحصول على شخص قتلوا.
622
00:36:52,273 --> 00:36:54,358
إذا كنت تعتقد أن لدي أي
علاقة بموت جاستن ،
623
00:36:54,442 --> 00:36:56,068
إذاً ، فأنت تشعر بالضيق في وظائفك
أكثر مما كنت أعتقد.
624
00:36:56,152 --> 00:36:57,278
لا نعتقد أنك قتلت
جاستن ...
625
00:36:57,361 --> 00:36:58,362
تتحدث عن نفسك!
626
00:37:05,661 --> 00:37:06,871
قف! أرغ!
627
00:37:08,831 --> 00:37:10,041
احصل عليهم!
- بلى!
628
00:37:44,617 --> 00:37:46,077
آه! اللعنة ...
629
00:37:47,161 --> 00:37:48,788
- أنا لا أفعل ذلك.
-لا تندم!
630
00:37:48,871 --> 00:37:49,956
بخير! بخير! بخير!
631
00:38:00,716 --> 00:38:02,176
اللعنة.-
632
00:38:30,371 --> 00:38:31,706
إذا
لم تستطع التأكد من السبب ،
633
00:38:31,789 --> 00:38:33,374
من تفشي المرض ،
إذن ليس لديك فكرة ،
634
00:38:33,457 --> 00:38:35,126
كم عدد الزومبي
الذي عليك قتله بمرور الوقت.
635
00:38:35,209 --> 00:38:37,378
السيف الضوئي من
شأنه أن يحل كلتا المشكلتين.
636
00:38:37,461 --> 00:38:39,922
حددنا
سيناريو العالم الحقيقي.
637
00:38:40,006 --> 00:38:42,216
نعم ، نهاية العالم غيبوبة حقيقية.
638
00:38:42,299 --> 00:38:44,301
إلى جانب ذلك ، لا توجد طريقة
لإعادة شحن السيف الضوئي
639
00:38:44,385 --> 00:38:47,054
خلية طاقة الدياتيوم
بعد نفادها .
640
00:38:47,138 --> 00:38:49,265
خلايا طاقة الدياتيوم
لا تنفد من الطاقة.
641
00:38:49,348 --> 00:38:50,516
يعيدون تدويرها.
642
00:38:53,644 --> 00:38:55,062
من المسؤول هنا؟
643
00:38:55,855 --> 00:38:58,024
أنا - أنا - أنا المدير.
644
00:38:58,107 --> 00:38:59,233
إذا كنت المدير
645
00:38:59,316 --> 00:39:00,818
فأنت آخر شخص
أريد التحدث إليه.
646
00:39:00,901 --> 00:39:02,820
أحتاج إلى شخص
يعرف بالفعل ما يفعله.
647
00:39:02,903 --> 00:39:04,613
من هو أكبر
مهوس لديك في هذا المكان؟
648
00:39:05,781 --> 00:39:06,866
-آندي.
-آندي.
649
00:39:06,949 --> 00:39:07,950
آندي.
650
00:39:19,003 --> 00:39:21,047
حسنًا ، وماذا في ذلك؟ نسيت
كلمة المرور الخاصة بك أو شيء من هذا القبيل؟
651
00:39:21,130 --> 00:39:22,173
لا.
652
00:39:22,256 --> 00:39:24,050
إنه أكثر ، الرجل
الذي أحببته قُتل
653
00:39:24,133 --> 00:39:25,801
وسرقت
هاتفه من الشرطة ،
654
00:39:25,885 --> 00:39:27,178
والآن علي أن
أتعقب الشخص السيئ
655
00:39:27,261 --> 00:39:29,305
قبل أن يفعلوا ذلك ، حتى
أتمكن من قتل القرف منهم.
656
00:39:29,388 --> 00:39:31,182
أوه! رائع.
657
00:39:36,562 --> 00:39:38,397
و ... نحن في.
658
00:39:38,481 --> 00:39:39,523
أوه ، واو. أنت جيدة أو أنت طيب.
659
00:39:39,607 --> 00:39:41,067
بوضوح.
660
00:39:41,150 --> 00:39:44,236
لا يوجد الكثير هنا ولا
تاريخ. يجب أن يكون هذا الموقد.
661
00:39:44,320 --> 00:39:45,821
صديقك
تاجر مخدرات أو شيء من هذا القبيل؟
662
00:39:45,905 --> 00:39:47,156
لا محاسب.
663
00:39:47,239 --> 00:39:50,701
أعني ، لم يكن--
لم نكن ... بعد. أنت تعرف.
664
00:39:50,785 --> 00:39:53,370
بلى. صحيح صحيح. فهمتها.
665
00:39:53,454 --> 00:39:55,581
-انا لا.
هل أطلق الريح في فمك يا (دوغ)؟
666
00:39:55,664 --> 00:39:56,832
آسف.
667
00:39:58,584 --> 00:39:59,627
المكالمات السبعة الأخيرة ،
668
00:39:59,710 --> 00:40:02,338
جاء من
مبنى مهجور في وسط المدينة.
669
00:40:02,421 --> 00:40:04,507
-ظليلة.
-ماذا يعني ذلك؟
670
00:40:04,590 --> 00:40:06,509
لست متأكدا.
لنرى من يملكها.
671
00:40:09,887 --> 00:40:12,890
باري كاسبارزكي. قف!
672
00:40:12,973 --> 00:40:15,351
وأظهرت ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي
صلات بتجار أسلحة.
673
00:40:16,310 --> 00:40:17,311
القرف المقدس!
674
00:40:17,394 --> 00:40:18,854
هذا هو الرجل.
675
00:40:20,106 --> 00:40:21,107
بكم أنا مدين لك؟
676
00:40:21,190 --> 00:40:23,359
صدقني ، لا يمكنك تحمل كلفتي.
677
00:40:23,442 --> 00:40:24,527
شكرا.
678
00:40:25,736 --> 00:40:26,737
أوه.
679
00:41:29,216 --> 00:41:31,552
فتيان فتيان فتيان!
680
00:41:31,635 --> 00:41:32,970
مهما كان الأمر
الذي تقاتل عليه ،
681
00:41:33,053 --> 00:41:34,597
أنا متأكد من أنه يمكننا جميعًا التحدث عنها.
682
00:41:34,680 --> 00:41:35,931
مال...
683
00:41:36,015 --> 00:41:38,475
بلى. تعلمون ، مثل الرهانات؟
684
00:41:38,559 --> 00:41:40,644
أوه! دوه.
685
00:41:40,728 --> 00:41:42,271
هل فات الأوان لوضع
دولار على الآخر؟
686
00:41:42,354 --> 00:41:43,522
فقط
لأنك قليل النزيف
687
00:41:43,606 --> 00:41:44,773
وأنت تسقط
يسارك عند الخطاف.
688
00:41:44,857 --> 00:41:46,025
ماذا يحدث هنا؟
689
00:41:46,108 --> 00:41:49,403
أوه ، هل أنت باري؟ أظن ذلك.
690
00:41:49,486 --> 00:41:50,654
فقط ، يبدو أنك ،
691
00:41:50,738 --> 00:41:51,989
لديك
أكبر قضيب هنا ، لذا ...
692
00:41:52,072 --> 00:41:53,073
ماذا تريد؟
693
00:41:53,157 --> 00:41:54,575
حسنًا ، أردت
أن أختار عقلك ،
694
00:41:54,658 --> 00:41:56,452
حول
المكالمات الهاتفية التي تجريها مع ...
695
00:41:56,535 --> 00:41:58,287
محاسب يعمل من أجلك.
696
00:41:58,370 --> 00:41:59,413
هل قتلته
697
00:41:59,496 --> 00:42:02,625
ماذا تكون؟ شرطي؟ تغذيها؟
698
00:42:02,708 --> 00:42:04,543
أوه لا ، صديقة.
699
00:42:04,627 --> 00:42:05,920
أعني أقول صديقة.
700
00:42:06,003 --> 00:42:07,963
ذهبنا ،
مثل ، تاريخين ولكن ...
701
00:42:08,047 --> 00:42:10,466
كما تعلم ، كنت
متفائلًا حقًا ، كنت أتجاوز الأصابع.
702
00:42:10,549 --> 00:42:11,717
أنا لم أقتل أي محاسب.
703
00:42:11,800 --> 00:42:13,260
-لكنك تعلم من فعل.
-المحتمل!
704
00:42:13,344 --> 00:42:14,720
حسنًا ، رائع!
705
00:42:14,803 --> 00:42:17,056
أعني أن هذا يوفر لي
صداعًا هائلاً. باري!
706
00:42:17,139 --> 00:42:18,682
انت حبيبي.
707
00:42:18,766 --> 00:42:20,559
لم أقل أنني سأخبرك.
708
00:42:20,643 --> 00:42:22,561
يا محمل الجد؟ هل ستجعلني
أذهب من خلال الكل ،
709
00:42:22,645 --> 00:42:24,980
الدوس على الوجه ،
روتين كسر العظام؟
710
00:42:26,440 --> 00:42:27,524
حسنا جيد.
711
00:42:28,567 --> 00:42:29,568
أخبرك ماذا.
712
00:42:29,652 --> 00:42:31,612
ماذا لو هزمت
ثلاثة من أفضل رفاقك ،
713
00:42:31,695 --> 00:42:33,239
وقل لي الاسم
714
00:42:33,322 --> 00:42:34,990
يبدو ممتعا.
715
00:42:35,074 --> 00:42:37,701
أنت وأنت وأنت.
716
00:42:38,702 --> 00:42:40,537
لكن ليس ثلاثة على التوالي.
717
00:42:40,621 --> 00:42:42,039
جميعهم في وقت واحد.
718
00:42:42,122 --> 00:42:44,208
أنا أحب الرجل الذي يتحدىني.
719
00:42:46,252 --> 00:42:48,712
حسنًا ، ما
هي ، مثل ، القواعد؟
720
00:42:48,796 --> 00:42:50,130
لا قواعد.
721
00:42:51,382 --> 00:42:52,383
أوه.
722
00:42:53,717 --> 00:42:54,885
حسنا.
723
00:43:09,984 --> 00:43:11,568
أوه!
724
00:43:35,342 --> 00:43:36,635
Aah!
725
00:43:43,976 --> 00:43:45,394
تخمين محظوظ.
726
00:43:51,275 --> 00:43:52,943
هذا يكفي!
727
00:43:53,027 --> 00:43:54,611
انتهى القتال!
728
00:43:56,113 --> 00:43:57,823
الجميع في الخارج!
729
00:43:57,906 --> 00:43:59,700
إذا كان لديه تفاحة آدم أكبر ،
730
00:43:59,783 --> 00:44:00,784
سيكون هذا مفيدًا حقًا بالنسبة لي.
731
00:44:15,716 --> 00:44:17,134
لا تمانع ، أليس كذلك؟
732
00:44:17,217 --> 00:44:19,470
أنا فقط أعاني قليلاً
بعد ذلك.
733
00:44:21,889 --> 00:44:23,098
أوه! كنت بحاجة أن.
734
00:44:23,182 --> 00:44:25,267
حسنًا ، كنت
ستخبرني من قتل جاستن؟
735
00:44:28,145 --> 00:44:30,230
هؤلاء الرجال هناك ،
736
00:44:30,314 --> 00:44:32,107
هم يعملون من أجلي ،
737
00:44:32,191 --> 00:44:35,027
يكنون لي الاحترام و
كانوا يدفعون الجزية بالنسبة لي.
738
00:44:35,110 --> 00:44:36,695
يفعلون هذا ،
739
00:44:36,779 --> 00:44:39,531
لأنهم يعرفون
أنني رجل يلتزم بكلامي.
740
00:44:39,615 --> 00:44:40,741
الآن...
741
00:44:40,824 --> 00:44:44,620
مثل هذا العمل ،
أحب أن أبقى على انفراد.
742
00:44:44,703 --> 00:44:46,330
لأن الحقيقة هي
743
00:44:46,413 --> 00:44:49,500
كل ما لدي هو
بسبب شيء واحد ،
744
00:44:49,583 --> 00:44:51,502
وشيء واحد فقط.
745
00:44:51,585 --> 00:44:52,795
وهذا هو ...
746
00:44:52,878 --> 00:44:55,798
أنني لم أكن أبدًا
رجلاً يفي بكلمتي.
747
00:44:58,717 --> 00:45:00,677
لذا ، إذا سمحت لي ،
748
00:45:00,761 --> 00:45:03,180
لا أحب أن
أرتدي بدلتي في العمل.
749
00:45:03,263 --> 00:45:04,264
تمام.
750
00:45:04,348 --> 00:45:05,724
ماذا عن كبار السن من الرجال
751
00:45:05,808 --> 00:45:08,352
دائما الاستخفاف بالمرأة؟
752
00:45:14,858 --> 00:45:16,860
لون الكرة المثير للاهتمام.
753
00:45:16,944 --> 00:45:18,362
ماذا نسمي ذلك؟ دم الثور؟
754
00:45:18,445 --> 00:45:19,822
كلاريت؟
755
00:45:19,905 --> 00:45:22,449
تماما مثل المرأة ،
مباشرة من أجل المكسرات!
756
00:45:22,533 --> 00:45:24,159
لا. أنا أفعل
ذلك فقط عندما أكون في عجلة من أمري.
757
00:45:24,243 --> 00:45:26,537
على الرغم من أن التطور لم
يكن لطيفًا معكم يا رفاق ،
758
00:45:26,620 --> 00:45:29,123
وضع مفتاح التشغيل والإيقاف ،
المتدلي في المقدمة
759
00:45:29,206 --> 00:45:31,083
لأي مفترس
يأتي ونفض الغبار.
760
00:45:31,166 --> 00:45:33,001
الآن من قتله؟
761
00:45:33,085 --> 00:45:34,086
لا أعلم.
762
00:45:34,169 --> 00:45:35,337
لا تكن سخيفا!
763
00:45:35,421 --> 00:45:36,880
جاريث فيزل!
764
00:45:36,964 --> 00:45:38,298
جاريث فيزل!
765
00:45:38,382 --> 00:45:39,842
أجل ، إنه رئيسي.
766
00:45:39,925 --> 00:45:41,927
لماذا
يقتل محاسبه؟
767
00:45:42,010 --> 00:45:43,679
ربما كان يقشط الكتب.
768
00:45:43,762 --> 00:45:45,848
انظر ، حتى الحكومة ،
769
00:45:45,931 --> 00:45:48,183
ليس غبيًا
بما يكفي لملاحقة Fizel.
770
00:45:48,267 --> 00:45:50,477
هل أنت حقا من الغباء؟
771
00:45:50,561 --> 00:45:53,313
أتعلم؟ أعتقد
أنني بالضبط هذا الغبي.
772
00:46:04,366 --> 00:46:05,826
هل تستمتع بذلك؟
773
00:46:06,785 --> 00:46:09,455
ممم. جاء فحص الخلفية.
774
00:46:09,538 --> 00:46:12,249
صديقتك
المفضلة لديها تاريخ من العنف.
775
00:46:12,332 --> 00:46:14,710
يتعدى. مضايقة.
776
00:46:14,793 --> 00:46:17,880
تاريخ وظيفي مثير للاهتمام
أيضًا. القرف من النوع المصنف.
777
00:46:17,963 --> 00:46:20,632
إذن لديها مهارات
ولديها مشكلة غضب.
778
00:46:20,716 --> 00:46:21,925
ليس مزيجًا رائعًا.
779
00:46:22,009 --> 00:46:23,594
ما زلت لا أعتقد
أنها من النوع الذي يجب أن تهب
780
00:46:23,677 --> 00:46:24,678
رأس صديقها.
781
00:46:24,761 --> 00:46:26,430
لا آمل ، وإلا فأنت التالي.
782
00:46:28,015 --> 00:46:30,559
لديها فتيل قصير.
لا تجعلها قاتلة.
783
00:46:30,642 --> 00:46:32,686
هذا ما يحدث
عندما لا تتبع البروتوكول.
784
00:46:32,769 --> 00:46:35,689
أحيانًا
يتغلب الفطرة السليمة على البروتوكول.
785
00:46:35,772 --> 00:46:39,568
ناه. أنا جيد كوني الأفضل
في هذه العلاقة.
786
00:46:41,570 --> 00:46:43,363
وها-- مهلا! ماذا
علي أن آكل؟
787
00:46:43,447 --> 00:46:46,783
سأرى ما يمكنني تمريره من
الضحية المجاورة لطلقات نارية.
788
00:46:48,410 --> 00:46:51,288
دائما
رعاية جيدة لي. شكرا لك شريك.
789
00:46:56,752 --> 00:46:58,629
عذرًا ، هل لديك حساسية من مادة اللاتكس؟
790
00:46:58,712 --> 00:47:00,255
كنت لا متعة.
791
00:47:00,339 --> 00:47:04,343
رائع!
إخراج البول مثير للإعجاب . هنيئا لك.
792
00:47:04,426 --> 00:47:05,761
أوه ، لا تهتم.
793
00:47:05,844 --> 00:47:07,262
سأهرب
وستحصل على كل شيء
794
00:47:07,346 --> 00:47:09,473
مخصي يحاول الإمساك بي.
795
00:47:09,556 --> 00:47:10,933
هنا. حصلت على باقة زهور
796
00:47:11,016 --> 00:47:12,851
لكني أعطيته
لهذه المرأة في المصعد.
797
00:47:14,269 --> 00:47:16,188
لقد تم تشخيص حالته للتو
بشيء فظيع
798
00:47:16,271 --> 00:47:17,773
ولم أستطع التوقف عن
البكاء. كان الأمر محرجًا حقًا.
799
00:47:18,815 --> 00:47:20,025
سعيد برؤيتك بخير.
800
00:47:20,108 --> 00:47:22,194
أردت أن أشكرك
على تحذيرك و--
801
00:47:22,277 --> 00:47:23,487
لم أكن أحذرك.
802
00:47:23,570 --> 00:47:25,447
كنت أعطيك فرصة
لفعل الشيء الصحيح.
803
00:47:25,531 --> 00:47:27,366
حسنًا ، شكرًا لك على
إعطائي الفرصة.
804
00:47:28,534 --> 00:47:30,160
انظر ، اكتشفت
من قتل جاستن.
805
00:47:30,244 --> 00:47:31,662
منظمة الصحة العالمية؟
806
00:47:31,745 --> 00:47:32,996
جاريث فيزل.
807
00:47:34,831 --> 00:47:35,958
هل لديك أي دليل؟
808
00:47:36,041 --> 00:47:38,210
حسنًا ، من الواضح أنه
ليس هذا النوع من الأشخاص
809
00:47:38,293 --> 00:47:40,003
الذي يهتم بالإثبات.
810
00:47:40,087 --> 00:47:42,005
ماذا تعرف عنه؟
811
00:47:42,089 --> 00:47:43,423
انسداد الملياردير
812
00:47:43,507 --> 00:47:45,342
بأصابعه في مجموعة
من الفطائر غير القانونية المختلفة.
813
00:47:45,425 --> 00:47:47,052
إنه لا يمكن المساس به إلى حد كبير.
814
00:47:47,135 --> 00:47:48,303
أوه ، سوف أتطرق إليه.
815
00:47:48,387 --> 00:47:50,013
الصعب.
816
00:47:50,097 --> 00:47:52,266
والكثير. وليس
بطريقة سيستمتع بها.
817
00:47:53,016 --> 00:47:54,518
أين يمكنني أن أجده؟
818
00:47:54,601 --> 00:47:56,436
لماذا تفعلون هذا؟
819
00:47:56,520 --> 00:47:59,481
هل هذا جوستين
يستحق حقا أن تخاطر بحياتك من أجله؟
820
00:47:59,565 --> 00:48:01,817
نعم ، كانت
الأيام الأولى . لم أكن أعرفه.
821
00:48:01,900 --> 00:48:03,860
لم أكن أعرف نصف
القرف الذي تم القبض عليه فيه.
822
00:48:03,944 --> 00:48:06,697
لكنني أعلم
أنه كان رجلاً محترمًا.
823
00:48:06,780 --> 00:48:08,490
لم يكن
يستحق أن يموت هكذا.
824
00:48:08,574 --> 00:48:09,575
لا أحد يفعل.
825
00:48:09,658 --> 00:48:11,034
حسنًا ، لا ، لكن ...
826
00:48:11,118 --> 00:48:13,537
يجعلني معظم الناس
أرغب في الهروب وهم يصرخون ،
827
00:48:13,620 --> 00:48:15,706
أو
قطع أصابعهم . كان...
828
00:48:16,665 --> 00:48:17,916
كان لطيفا.
829
00:48:18,000 --> 00:48:20,210
كان - لقد كان لطيفًا حقًا.
830
00:48:20,294 --> 00:48:21,837
هناك الكثير من
الرجال اللطفاء هناك.
831
00:48:21,920 --> 00:48:23,297
بلى.
832
00:48:23,380 --> 00:48:25,173
كلهم خائفون مني.
833
00:48:25,257 --> 00:48:26,883
أراد أن يطبخ لي السمك.
834
00:48:31,054 --> 00:48:32,556
برج الامبيريون. وسط البلد.
835
00:48:33,557 --> 00:48:34,850
شكرا لك.
836
00:48:34,933 --> 00:48:36,393
لا يمكنني السماح لك بالذهاب إلى هناك.
837
00:48:36,476 --> 00:48:38,812
أنت لست في
وضع جيد لإيقافي ، أليس كذلك؟
838
00:48:38,895 --> 00:48:40,105
ولكن انا.
839
00:48:41,607 --> 00:48:43,025
رجعت!
840
00:48:52,159 --> 00:48:53,577
نعود هنا الآن!
841
00:49:12,387 --> 00:49:13,388
قف!
842
00:49:16,391 --> 00:49:18,226
آسف.
843
00:49:18,310 --> 00:49:19,645
أيتها العاهرة ، عودي إلى هنا!
844
00:50:12,406 --> 00:50:13,407
اللعنة.
845
00:50:19,538 --> 00:50:20,539
صه!
846
00:50:24,793 --> 00:50:25,794
صه!
847
00:50:28,547 --> 00:50:29,548
صه!
848
00:50:39,558 --> 00:50:40,559
صه!
849
00:50:46,440 --> 00:50:47,733
أوه!
850
00:50:47,816 --> 00:50:48,817
اللعنة!
851
00:50:54,156 --> 00:50:55,574
صه! توقف عن ذلك. توقف عن ذلك.
852
00:50:58,285 --> 00:50:59,953
تجمد!
853
00:51:00,036 --> 00:51:03,415
لا تتحرك ، لا
تتنفس ، لا تطلق الريح!
854
00:51:03,498 --> 00:51:04,541
اووه تعال.
855
00:51:04,624 --> 00:51:05,792
أنت
لن تبدأ القرف هنا.
856
00:51:05,876 --> 00:51:06,918
سوف اطلق عليك.
857
00:51:07,836 --> 00:51:08,837
ضع المسدس ارضا.
858
00:51:08,920 --> 00:51:10,172
لماذا قد اقعل ذالك؟
859
00:51:10,255 --> 00:51:11,548
لأنني أريدك أن تكون جاهزًا.
860
00:51:11,631 --> 00:51:13,008
مستعد لماذا؟
861
00:51:13,759 --> 00:51:14,968
هذا!
862
00:51:15,886 --> 00:51:17,846
قبض على!-
863
00:51:20,557 --> 00:51:21,725
تجمد!
864
00:51:21,808 --> 00:51:23,101
لا تجرؤ!
865
00:51:23,185 --> 00:51:25,270
لا تفعل ذلك.
866
00:51:25,353 --> 00:51:26,521
-عنجد؟
-أنا أثق بك!
867
00:51:31,526 --> 00:51:32,611
Aah!
868
00:51:33,278 --> 00:51:34,905
أوه.
869
00:52:20,575 --> 00:52:21,868
أيمكنني مساعدتك؟
870
00:52:21,952 --> 00:52:24,371
جاريث فيزل.
871
00:52:24,454 --> 00:52:26,456
لا يوجد أحد
هنا بهذا الاسم.
872
00:52:26,540 --> 00:52:27,666
تمام.
873
00:52:27,749 --> 00:52:29,251
سيكون الأمر
أقل إيلامًا بالنسبة لك ،
874
00:52:29,334 --> 00:52:30,919
إذا وجهتني
إلى الاتجاه الصحيح.
875
00:52:31,002 --> 00:52:32,003
مساء الخير.
876
00:52:33,547 --> 00:52:34,923
هل يمكنني المساعدة؟
877
00:52:35,006 --> 00:52:38,051
السيد ديلاكروا ، هذه المرأة ...
878
00:52:38,134 --> 00:52:40,512
يطلب السيد Fizel.
879
00:52:40,595 --> 00:52:42,305
وهددتني.
880
00:52:44,140 --> 00:52:45,433
أنت مطرود.
881
00:52:45,517 --> 00:52:46,518
لماذا؟
882
00:52:46,601 --> 00:52:48,103
لهجتك. يفتقد؟
883
00:52:50,021 --> 00:52:51,022
الحق بهذه الطريقة.
884
00:52:56,736 --> 00:52:58,822
كان ذلك بعض
تأرجح القضيب الملحمي.
885
00:53:22,053 --> 00:53:23,138
هذا غريب.
كنت سأفكر ،
886
00:53:23,221 --> 00:53:25,015
سيكون الجبن الكبير في الطابق العلوي.
887
00:53:26,850 --> 00:53:28,184
هو.
888
00:53:28,268 --> 00:53:29,269
آه
889
00:53:34,858 --> 00:53:36,651
أوو!
890
00:53:38,111 --> 00:53:41,531
ضربة نظيفة
لمجموعة عصب الضفيرة العضدية . هذا جيد.
891
00:53:44,242 --> 00:53:45,410
واحد...
892
00:53:45,493 --> 00:53:47,704
يجب أن تكون أمنًا ،
893
00:53:47,787 --> 00:53:50,248
ما لم يكن هذا هو
تاريخ مارس الجنس حقا.
894
00:53:50,332 --> 00:53:51,625
رئيس ل. و انت؟
895
00:53:51,708 --> 00:53:53,043
على وشك التبول في سروالي.
896
00:53:53,126 --> 00:53:55,629
كان لدي ، مثل ، أربعة
ريد بولز في طريقي إلى هنا.
897
00:53:55,712 --> 00:53:57,797
هل هذا ما
هو الصرف في الأرض؟
898
00:53:59,257 --> 00:54:00,759
ما هذه؟
899
00:54:00,842 --> 00:54:02,802
هذه
فكرة سيئة حقًا أن تأخذها.
900
00:54:02,886 --> 00:54:05,305
-أنا بحاجة لهم.
-لماذا؟
901
00:54:05,388 --> 00:54:06,932
قلب سيء.
902
00:54:07,015 --> 00:54:09,059
حسنًا ، إنهم ملكي الآن.
903
00:54:09,142 --> 00:54:10,727
لماذا أنت هنا؟
904
00:54:10,810 --> 00:54:11,895
أنا بحاجة لرؤية رئيسك في العمل.
905
00:54:11,978 --> 00:54:13,271
بالنسبة إلى ماذا؟
906
00:54:13,355 --> 00:54:14,606
لقد قتل جاستن.
907
00:54:14,689 --> 00:54:15,732
جاستن من؟
908
00:54:15,815 --> 00:54:17,651
محاسبه.
909
00:54:17,734 --> 00:54:19,569
لماذا
قتل جستن الخاص بك؟
910
00:54:19,653 --> 00:54:22,656
أوه ، لا أعلم.
ممل كل يوم ، عداد الفول
911
00:54:22,739 --> 00:54:24,991
من يطبخ الكتب
لتاجر أسلحة مشبوه ،
912
00:54:25,075 --> 00:54:27,535
اغتيل فجأة
ورمي في القمامة.
913
00:54:27,619 --> 00:54:30,288
يبدو أنه كان لديه
معلومات ليفصح عنها.
914
00:54:30,372 --> 00:54:32,582
بدا وكأنه قيادة قوية.
915
00:54:32,666 --> 00:54:34,626
أعني ذلك وأخبرني باري.
916
00:54:35,794 --> 00:54:37,504
هل انت
من قرابة المتوفى؟
917
00:54:37,587 --> 00:54:39,673
لا كنت...
918
00:54:40,590 --> 00:54:42,842
-لا ، كنا ...
-أنا أرى.
919
00:54:42,926 --> 00:54:44,511
-هل؟
-لا.
920
00:54:44,594 --> 00:54:46,513
ولا أرغب في ذلك.
921
00:54:46,596 --> 00:54:49,975
سأمنحك فرصة لإخلاء المبنى ،
922
00:54:50,058 --> 00:54:51,935
بسلام.-
923
00:54:52,018 --> 00:54:53,478
ماذا لو لم أفعل؟
924
00:54:53,561 --> 00:54:56,898
سوف تعرف
الغرض من نظام الصرف الصحي.
925
00:54:56,982 --> 00:54:59,901
وسأحتفظ بها.
926
00:55:28,722 --> 00:55:30,181
سترة حياتي ...
927
00:55:33,351 --> 00:55:35,020
أحتاج سترتي.
928
00:56:22,609 --> 00:56:24,944
نعتذر عن الإزعاج.
929
00:56:25,028 --> 00:56:26,654
كان لدينا زائر ، امرأة.
930
00:56:27,947 --> 00:56:29,699
إنها غريبة.
931
00:56:31,701 --> 00:56:33,203
أنا بحاجة إلى الخروج من السيارة.
932
00:56:35,205 --> 00:56:37,499
هل يمكنك تركني أخرج من السيارة؟
933
00:56:37,582 --> 00:56:40,168
انظري يا آنسة ، لا
أريد أن أبدو مألوفًا للغاية ،
934
00:56:40,251 --> 00:56:41,419
لكن علي أن آخذك إلى المنزل.
935
00:56:41,503 --> 00:56:43,463
افتح هذا الباب ودعني أخرج!
936
00:56:44,380 --> 00:56:46,382
الاستفسار عن محاسب.
937
00:56:48,676 --> 00:56:50,136
قلق؟
938
00:56:51,304 --> 00:56:52,889
دعني أخرج من
السيارة من أجلك!
939
00:56:52,972 --> 00:56:54,557
-يفتقد!
-دعني اخرج!
940
00:56:54,641 --> 00:56:56,017
دعني اخرج!
941
00:56:56,101 --> 00:56:57,644
لم أكن متأكدًا من
قد يكون على علم ،
942
00:56:57,727 --> 00:57:00,271
من وجودها
هنا ، لذلك اخترت السماح لها بالرحيل.
943
00:57:01,523 --> 00:57:05,360
لكن ما يكفي من
القلق لتزعجني.
944
00:57:16,037 --> 00:57:17,205
أنا آسف.
945
00:57:17,288 --> 00:57:18,414
أنا آسف!
946
00:57:25,088 --> 00:57:28,550
أشبه بمتغير غير معروف.
947
00:57:28,633 --> 00:57:34,097
أنت تعلم ... أنا لا
أحب المتغيرات المجهولة.
948
00:57:34,180 --> 00:57:35,431
تعامل معها.
949
00:57:46,359 --> 00:57:47,443
من فضلك ساعدنى؟
950
00:57:47,527 --> 00:57:48,903
أوه ، اللعنة!
951
00:57:49,654 --> 00:57:51,698
ما الذي تفعله هنا؟
952
00:57:51,781 --> 00:57:53,491
لقد فقدت جهازي.
953
00:57:53,575 --> 00:57:55,952
هل لديك اخر
هنا؟ انا حقا احتاجه. لو سمحت؟
954
00:57:59,122 --> 00:58:00,790
ماذا حدث للمصباح؟
955
00:58:00,874 --> 00:58:03,376
كنت أحسب ، إذا ساءت الأمور
حقًا ، يمكنني ذلك
956
00:58:03,459 --> 00:58:04,794
لدغة على كلا الطرفين.
957
00:58:05,962 --> 00:58:07,172
لا تفعل ذلك.
958
00:58:14,929 --> 00:58:15,930
آسف.
959
00:58:16,723 --> 00:58:18,641
شكرا.
960
00:58:18,725 --> 00:58:21,102
هل شاهدت
هذا الفيلم Old Yeller؟
961
00:58:21,186 --> 00:58:22,353
اه نعم. إنه كلاسيكي.
962
00:58:22,437 --> 00:58:24,689
لم أره من قبل ،
لكني أعرف كيف سينتهي الأمر.
963
00:58:24,772 --> 00:58:27,859
لذلك إذا حاولت أي شيء ،
964
00:58:28,735 --> 00:58:29,736
اقتلني.
965
00:58:36,075 --> 00:58:37,327
إذا صنعت هذا الشيء من أجلك ،
966
00:58:37,410 --> 00:58:38,828
هل ستتوقف عن
ملاحقة هذا الرجل؟
967
00:58:41,247 --> 00:58:42,665
لا.
968
00:58:42,749 --> 00:58:45,293
لكن يمكنني أن أعدك بأن المزيد من
الأبرياء لن يتأذوا
969
00:58:45,376 --> 00:58:46,544
على طول الطريق.
970
00:58:48,796 --> 00:58:49,797
تمام.
971
00:58:53,718 --> 00:58:56,554
هل تريد بعض الطعام الصيني؟
972
00:58:56,638 --> 00:58:59,682
هناك دجاج كونغ باو
وحلو وحامض ... شيء ما ،
973
00:58:59,766 --> 00:59:02,602
وبعض ...
لفائف البيض وكل ذلك.
974
00:59:02,685 --> 00:59:04,103
يجب أن تأكل شيئا.
975
00:59:04,187 --> 00:59:05,939
لا تلمس
الأرز المقلي بالجمبري.
976
00:59:06,940 --> 00:59:09,025
هذا ملكي.-
977
00:59:12,528 --> 00:59:14,197
سأحضر السترة.
978
01:00:46,497 --> 01:00:48,916
جي-- يسوع!
ماذا تفعل؟
979
01:00:49,000 --> 01:00:50,418
أنا أختبئ من
الضربات الشرطية في الشارع.
980
01:00:50,501 --> 01:00:51,502
ماذا تفعل؟
981
01:00:51,586 --> 01:00:53,129
يجلس خارج شقتي ،
982
01:00:53,212 --> 01:00:55,048
نوع من مداعبة الشرطة؟
هل ترتدي كلساتي؟
983
01:00:55,131 --> 01:00:56,132
أنا أقوم بعملي.
984
01:00:56,215 --> 01:00:57,508
أوه.
985
01:00:57,592 --> 01:01:00,428
أرى أننا
أزلنا تاجر مخدرات رئيسي آخر.
986
01:01:00,511 --> 01:01:04,057
تم إرساله إلى المنزل من المدرسة
لتحرير الحيوانات الأليفة في الفصل.
987
01:01:04,140 --> 01:01:05,558
همم. هامستر؟
988
01:01:05,641 --> 01:01:08,102
أرنب. مرحبا ، استمع لي.
989
01:01:08,186 --> 01:01:10,938
هناك بعض الرجال السيئين
في المستشفى ، كما تعلمون ، و
990
01:01:11,022 --> 01:01:13,024
وصفهم
للمختل النفسي
991
01:01:13,107 --> 01:01:14,233
من وضعهم هناك يطابقك.
992
01:01:14,317 --> 01:01:16,944
لما؟ هيا. قليلا من العمر لي؟
993
01:01:17,028 --> 01:01:18,071
كيف يمكن أن تفكر
994
01:01:18,154 --> 01:01:19,238
يمكنني فعل أي شيء من هذا القبيل؟
995
01:01:19,322 --> 01:01:21,240
لا تضاجع
معي يا (ليندي).
996
01:01:21,324 --> 01:01:24,369
حسنًا ، لكن ليس الآن ،
أريدك أن تعتني بهذا.
997
01:01:24,452 --> 01:01:25,536
أنا لا أتخلص من
الأدلة من أجلك!
998
01:01:25,620 --> 01:01:27,121
أنا لا أطلب منك ذلك.
999
01:01:27,205 --> 01:01:29,374
انظر ، أنا - أنا أعطيك
الفرصة
1000
01:01:29,457 --> 01:01:30,708
لتسليم نفسك هنا.
1001
01:01:30,792 --> 01:01:33,461
حسنا سأفعل! فقط ليس بعد.
1002
01:01:34,295 --> 01:01:35,713
مرحبا ، استمع لي.
1003
01:01:35,797 --> 01:01:38,216
Fizel's not
a dickbag gangster، okay؟
1004
01:01:38,299 --> 01:01:39,384
سوف يبحث عنك
1005
01:01:39,467 --> 01:01:41,010
وسوف يقتلك.
1006
01:01:41,094 --> 01:01:42,929
حق. حسنًا ، لقد حاول بالفعل.
1007
01:01:43,012 --> 01:01:44,472
أعتقد أن شخصًا ما
كان في شقتي--
1008
01:01:44,555 --> 01:01:46,182
صحيح ، هذا كل شيء.
1009
01:01:46,265 --> 01:01:48,351
-لم يعد اختيارك بعد الآن.
-لا لا لا لا لا.
1010
01:01:48,434 --> 01:01:50,770
هذه
فكرة سيئة للغاية . لدي ...
1011
01:01:50,853 --> 01:01:52,397
هذا الشرط. تمام؟
1012
01:01:52,480 --> 01:01:55,441
يجعلني التقط. لا أستطيع
السيطرة عليه وأؤذي الناس.
1013
01:01:55,525 --> 01:01:57,944
أرتدي هذا الشيء
الذي يصعقني بالكهرباء ،
1014
01:01:58,027 --> 01:01:59,529
حتى أتمكن من منع حدوث ذلك.
1015
01:01:59,612 --> 01:02:01,489
لكن ، حقًا ، أنا حقًا
لا أريد أن أؤذيك
1016
01:02:01,572 --> 01:02:03,616
أو أي شخص آخر.
1017
01:02:04,617 --> 01:02:05,701
لا أعتقد أنك ستؤذيني.
1018
01:02:05,785 --> 01:02:07,453
-لا؟
-لا.
1019
01:02:08,579 --> 01:02:10,081
هل
تتركني وحدي معه؟
1020
01:02:11,624 --> 01:02:13,292
-بلى.
- بلوكس!
1021
01:02:13,376 --> 01:02:15,128
حسنًا ، لا أعتقد
أنك ستؤذيه أيضًا.
1022
01:02:15,211 --> 01:02:16,295
أنت متأكد؟
1023
01:02:18,840 --> 01:02:20,091
ما هو هذا الشيء مثل الشعور؟
1024
01:02:27,140 --> 01:02:28,141
هيا؟
1025
01:02:32,186 --> 01:02:33,438
-ما أنت-
-هنا.
1026
01:02:43,364 --> 01:02:45,408
حسنًا ، أتعلم
ماذا يخبرني ذلك؟
1027
01:02:45,491 --> 01:02:47,535
أنا
مضطرب أكثر مما كنت تعتقد.
1028
01:02:47,618 --> 01:02:49,787
لا ، لا ، إنه يخبرني
أنك تفضل أن تؤذي نفسك
1029
01:02:49,871 --> 01:02:51,080
من أي شخص آخر.
1030
01:02:52,707 --> 01:02:54,125
نيفين تقول
إنني أعاملك بشكل مختلف
1031
01:02:54,208 --> 01:02:55,376
لانك امراة.
1032
01:02:55,460 --> 01:02:56,836
تقول ...
1033
01:02:56,919 --> 01:02:57,920
أنا أسير عليك.
1034
01:02:58,004 --> 01:02:59,755
هل هي على حق؟
1035
01:02:59,839 --> 01:03:01,883
أنا أعاملك بشكل مختلف
لأنك مختلف.
1036
01:03:10,725 --> 01:03:12,393
لا أحد يبحث عني الآن.
1037
01:03:12,477 --> 01:03:13,728
ليندي!
1038
01:03:17,064 --> 01:03:18,065
قف!
1039
01:03:18,149 --> 01:03:19,442
ما هذا؟
1040
01:03:19,525 --> 01:03:20,985
أب؟
1041
01:03:21,903 --> 01:03:23,279
اللعنة!
1042
01:03:34,540 --> 01:03:36,042
ليندي ، استمع إلي!
1043
01:03:36,125 --> 01:03:38,044
أنا
مشغول قليلاً في الوقت الحالي.
1044
01:03:38,127 --> 01:03:40,171
انظري ، ليندي ، لا
أريد أن ألعب الألعاب بعد الآن.
1045
01:03:40,254 --> 01:03:42,507
عليك أن تتوقف
عن البحث عن قاتل جاستن.
1046
01:03:42,590 --> 01:03:43,716
سوف تتأذى.
1047
01:03:43,799 --> 01:03:45,718
أنا أعرف ما أنت قادر عليه.
1048
01:03:45,801 --> 01:03:47,136
قرأت كل
شيء عنها في ملفك--
1049
01:03:47,220 --> 01:03:49,388
تمام. هل انتهيت من البحث عني
في قاعدة بيانات هراء؟
1050
01:03:49,472 --> 01:03:50,932
لأن ، اسمع أيها المحقق.
1051
01:03:51,015 --> 01:03:53,351
سأفعل ما أريد القيام به.
1052
01:03:53,434 --> 01:03:55,436
ليندي لا أريد أن
أراك ستنتهي ميتًا.
1053
01:03:55,520 --> 01:03:56,854
فقط دعنا نقوم بعملنا.
1054
01:03:56,938 --> 01:03:59,065
وماذا في ذلك؟
1055
01:03:59,148 --> 01:04:01,943
هل هذا يعني أنك
ستدخل وتعتقل فيزل؟
1056
01:04:02,902 --> 01:04:04,153
نعم ، لا أعتقد ذلك.
1057
01:04:38,479 --> 01:04:39,647
اللعنة.
1058
01:04:44,068 --> 01:04:45,570
كنت أتمنى أن أراك.
1059
01:05:10,011 --> 01:05:11,262
هل تحب جراد البحر؟
1060
01:05:13,264 --> 01:05:17,268
آه ، لطالما اعتقدت
أنها مبالغ فيها ومبالغ فيها.
1061
01:05:18,894 --> 01:05:20,396
معظم الناس لا يدركون
1062
01:05:20,479 --> 01:05:25,526
أن جراد البحر ينتمي
إلى نفس الشعبة البيولوجية
1063
01:05:25,610 --> 01:05:27,028
مثل الصراصير.
1064
01:05:29,739 --> 01:05:33,868
كلاهما
أنثروبود بأجسام مجزأة.
1065
01:05:33,951 --> 01:05:38,414
كلاهما لهما نفس
العيون المركبة والأرجل المفصلية.
1066
01:05:38,497 --> 01:05:41,459
حتى لحمهم هو نفسه.
1067
01:05:41,542 --> 01:05:43,961
يجب غلي الكركند حيا.
1068
01:05:44,712 --> 01:05:46,297
تسمم الصراصير.
1069
01:05:46,380 --> 01:05:48,466
رائع.
1070
01:05:48,549 --> 01:05:52,178
قبيح وممل.
يا له من تركيبة رابحة.
1071
01:05:52,261 --> 01:05:54,096
ما
علاقة هذا بي؟
1072
01:05:55,014 --> 01:05:57,016
أنت عينة غريبة.
1073
01:06:00,269 --> 01:06:04,732
لست متأكدًا مما ، أه ،
حق اللجوء الذي تنتمي إليه.
1074
01:06:04,815 --> 01:06:06,275
وأنا كذلك.
1075
01:06:06,359 --> 01:06:08,944
هذا شيء نتعمق فيه
أنا ومعالجتي.
1076
01:06:10,196 --> 01:06:12,198
أنا أفهم
أنك هنا لقتلي.
1077
01:06:13,783 --> 01:06:15,534
شيء عن المحاسب؟
1078
01:06:16,869 --> 01:06:19,747
حبيبك؟
1079
01:06:19,830 --> 01:06:23,501
لم نضع ملصقًا
عليه ، لكنه كان مميزًا جدًا.
1080
01:06:24,251 --> 01:06:25,753
أنا أقتل الكثير من الناس ،
1081
01:06:27,213 --> 01:06:30,466
أفترض أن بعضهم
قد يكون محاسبين. انا...
1082
01:06:34,470 --> 01:06:36,180
أنا آسف لأنني قتلت لك.
1083
01:06:36,263 --> 01:06:37,640
حسنًا ، لم يتم قبول الاعتذار--
1084
01:06:37,723 --> 01:06:39,183
أنت زاحف اللعنة.
1085
01:06:40,184 --> 01:06:41,519
غير مهذب...
1086
01:06:44,897 --> 01:06:49,193
أنت بالتأكيد
... نوع نادر.
1087
01:06:50,569 --> 01:06:55,074
أنا سعيد لأنني انتهزت هذه
الفرصة للحصول على واحدة جيدة ،
1088
01:06:55,157 --> 01:06:57,743
نظرة فاحصة عليك.
1089
01:06:59,412 --> 01:07:00,913
حسنًا ، لكن هل يمكنك فعل ذلك--
1090
01:07:07,712 --> 01:07:09,088
بدون،
1091
01:07:09,171 --> 01:07:11,716
يضربني على
رأسي هذه المرة.
1092
01:07:11,799 --> 01:07:12,800
اللعنة.
1093
01:07:15,094 --> 01:07:16,178
اللعنة.
1094
01:07:18,848 --> 01:07:19,849
كرات!
1095
01:07:19,932 --> 01:07:21,934
اللعنة الكرات حقا.
1096
01:07:22,977 --> 01:07:24,854
أشعر بالشعور
1097
01:07:24,937 --> 01:07:27,314
لا يوجد ملف تعريف ارتباط
وعصير بعد ذلك.
1098
01:07:27,398 --> 01:07:28,607
ليست لك.
1099
01:07:28,691 --> 01:07:30,192
انتظر انتظر انتظر!
1100
01:07:30,735 --> 01:07:32,153
جاستن ...
1101
01:07:33,279 --> 01:07:34,447
هل قمت بسحب الزناد؟
1102
01:07:35,781 --> 01:07:39,034
رقم لم أفعل.
على الرغم من أنني أتمنى لو كان لدي.
1103
01:07:42,079 --> 01:07:43,998
هذا هو الذهاب
الى اتخاذ ثانية لذلك ...
1104
01:07:44,081 --> 01:07:46,834
- اجلس واسترخي.
-اللعنة!
1105
01:07:46,917 --> 01:07:48,669
-استمتع بالرحلة.
-ماذا تفعل بي؟
1106
01:07:50,087 --> 01:07:52,715
هل تعرف ماذا
يعني الاستنزاف؟
1107
01:07:52,798 --> 01:07:55,760
تصريف الدم.
1108
01:08:01,307 --> 01:08:02,308
Aah!
1109
01:08:28,542 --> 01:08:29,543
Aah!
1110
01:08:31,504 --> 01:08:32,505
Aah!
1111
01:08:53,359 --> 01:08:54,610
لدي بضعة أسئلة.
1112
01:08:55,736 --> 01:08:57,613
كيف أصل إلى Fizel؟
1113
01:09:15,339 --> 01:09:17,299
مهلا! إلى أين
تعتقد أنك ذاهب؟
1114
01:10:42,134 --> 01:10:43,594
احصل على استعداد للموت ، أيها المريض اللعنة!
1115
01:11:04,073 --> 01:11:05,449
جاستن!
1116
01:11:05,532 --> 01:11:07,660
أحسنت. أحسنت!
1117
01:11:09,578 --> 01:11:11,664
كما تعلم ،
يجب أن أعترف ليندي ، آه ...
1118
01:11:11,747 --> 01:11:12,831
نحو النهاية هناك أنا ...
1119
01:11:12,915 --> 01:11:14,833
لم أكن أعتقد أنك حصلت عليها في يا.
1120
01:11:14,917 --> 01:11:16,835
لذا ، اعتذاري.
1121
01:11:16,919 --> 01:11:19,254
قررت أن
أعتني بـ Fizel بنفسي.
1122
01:11:21,799 --> 01:11:22,841
ماذا أنت مغطاة؟
1123
01:11:22,925 --> 01:11:24,218
هل هذا الوقت من الشهر؟
1124
01:11:25,761 --> 01:11:26,929
لكنك...
1125
01:11:27,972 --> 01:11:30,182
أنا رأيتك. كيف؟
1126
01:11:30,265 --> 01:11:31,308
الرجل في النعش؟
1127
01:11:31,392 --> 01:11:33,310
لا.
1128
01:11:33,394 --> 01:11:35,187
آه ، بعض المتشردين من الشارع.
1129
01:11:35,270 --> 01:11:36,438
المسيح عيسى!
1130
01:11:38,190 --> 01:11:39,817
نعم ، لقد دفعت للتو أجر
الطبيب الشرعي ، كما تعلم؟
1131
01:11:40,818 --> 01:11:41,986
لماذا ا؟
1132
01:11:42,069 --> 01:11:43,946
اضطررت إلى
إخراج Fizel من الطريق.
1133
01:11:44,029 --> 01:11:46,198
لكن وكالة المخابرات المركزية لا يمكنها
العمل على الأراضي الأمريكية.
1134
01:11:47,366 --> 01:11:48,409
حتى الحكومة ،
1135
01:11:48,492 --> 01:11:50,536
لن يكون غبيًا
بما يكفي لملاحقته .
1136
01:11:50,619 --> 01:11:52,287
بالضبط.
1137
01:11:52,371 --> 01:11:53,956
بلى! كنت بحاجة لشخص
من الخارج ، هل تعلم؟
1138
01:11:54,039 --> 01:11:56,750
شخص ما يلفت
الانتباه بعيدا عن نفسي.
1139
01:11:56,834 --> 01:11:59,336
شخص لا
يمكن تتبعه لي.
1140
01:11:59,420 --> 01:12:00,754
لذلك اخترت لي؟
1141
01:12:01,463 --> 01:12:03,382
لماذا ا؟
1142
01:12:03,465 --> 01:12:06,051
توصية متوهجة من دكتور مونشين.
1143
01:12:06,135 --> 01:12:07,428
يعني من برأيك الصناديق
1144
01:12:07,511 --> 01:12:09,304
تجاربه الجنونية الخفافيش؟
1145
01:12:09,388 --> 01:12:10,806
لكن انظر ، أنا ...
1146
01:12:10,889 --> 01:12:13,642
كنت أعلم أنك
شيء آخر. بلى.
1147
01:12:13,726 --> 01:12:16,020
بلدي كاميكازي الصغير K-9.
1148
01:12:16,103 --> 01:12:18,397
ما اللعنة
الذي تتحدث عنه؟
1149
01:12:18,480 --> 01:12:21,275
حسنًا ، في
الحرب العالمية الثانية ، أه ...
1150
01:12:21,358 --> 01:12:23,277
ربطوا القنابل بالكلاب
1151
01:12:23,360 --> 01:12:25,446
وسيقومون
بتدريبهم على الاصطدام بدبابات العدو.
1152
01:12:25,529 --> 01:12:26,822
حق؟
1153
01:12:26,905 --> 01:12:28,657
اعتقدت الجراء أنهم
سيحصلون على علاج
1154
01:12:28,741 --> 01:12:31,577
أو شيء من هذا القبيل ، لكن تم
تفجيرهم في برجر الكلاب.
1155
01:12:31,660 --> 01:12:32,953
بلى.
1156
01:12:33,037 --> 01:12:34,580
لذلك كان علي فقط
معرفة ما يعامل
1157
01:12:34,663 --> 01:12:38,333
كنت بحاجة لاستخدامها
لتدريبك على إخراج Fizel.
1158
01:12:38,417 --> 01:12:40,252
وإذا فشلت أو
قُتلت في هذه العملية ،
1159
01:12:40,335 --> 01:12:42,129
جيد أنك علمت؟ لا تكلفني شيئا.
1160
01:12:42,212 --> 01:12:44,131
لهذا كنت مثاليًا.
1161
01:12:44,214 --> 01:12:45,549
بالمناسبة أين سيارتي؟
1162
01:12:45,632 --> 01:12:48,052
من أنت بحق الجحيم؟
1163
01:12:48,135 --> 01:12:49,344
من أنا؟
1164
01:12:50,554 --> 01:12:52,306
أنا الوحيد الذي
يحتفظ بهذه الحقيبة القديمة
1165
01:12:52,389 --> 01:12:53,849
من قتل الأبرياء!
1166
01:12:53,932 --> 01:12:56,101
كان Fizel أحد الأصول
التي أصبحت التزامًا.
1167
01:12:56,185 --> 01:12:57,269
أراد الجميع موته ،
1168
01:12:57,352 --> 01:12:58,395
لكن لا أحد يستطيع أن يلمسه.
1169
01:12:59,271 --> 01:13:02,149
وأنت تعتقد أن هذا ماسوشي
1170
01:13:02,232 --> 01:13:05,444
قطعة من القرف
هل ستتوقف؟
1171
01:13:06,987 --> 01:13:10,115
ليس منبوذاً
بعد الآن ، هل أنت وسيم؟
1172
01:13:10,199 --> 01:13:11,533
هاه؟
1173
01:13:11,617 --> 01:13:14,078
أنت قطعة من الخراء منخفضة الحياة.
1174
01:13:14,161 --> 01:13:16,038
سأقتلك.
1175
01:13:16,121 --> 01:13:21,168
بامكانك ان تحاول. أو
نحن فقط ... نكاح بدلاً من ذلك.
1176
01:13:33,847 --> 01:13:36,517
لما؟ لقد استمتعنا ، أليس كذلك؟
1177
01:13:36,600 --> 01:13:39,853
أعني ،
هل فعلت كل هذا من أجلي؟
1178
01:13:41,021 --> 01:13:43,107
يجب أن تكون حقا في داخلي.
1179
01:13:45,400 --> 01:13:47,152
ماذا بحق الجحيم؟
1180
01:13:47,236 --> 01:13:48,737
هل كان ذلك قويا جدا بالنسبة لك؟
1181
01:13:48,821 --> 01:13:52,449
أه آسف. لقد فعلت القليل من
الترقيع.
1182
01:13:52,533 --> 01:13:54,743
Ow!-
1183
01:13:54,827 --> 01:13:56,620
أتعلم ماذا رغم ذلك؟
سوف يتحول إلى
1184
01:13:56,703 --> 01:13:58,705
قصة جميلة حقًا يا (ليندي).
1185
01:13:58,789 --> 01:14:00,582
- اليائس قليلا
1186
01:14:00,666 --> 01:14:02,751
أميرة مكسورة
1187
01:14:02,835 --> 01:14:05,712
تنتقم لموت
حبيبها ثم ...
1188
01:14:05,796 --> 01:14:07,214
يأخذ حياتها.
1189
01:14:15,639 --> 01:14:16,640
أووبس.
1190
01:14:19,935 --> 01:14:21,145
هل تعلم ما هو المضحك؟
1191
01:14:21,228 --> 01:14:23,105
اعتقدت أنه سيكون من
الصعب كسرها. فعلت حقا!
1192
01:14:23,188 --> 01:14:25,858
لأنك بدت
مضطرب جدا.
1193
01:14:27,276 --> 01:14:29,403
كما تعلم ،
بطريقة مثيرة للاهتمام ، لكن ...
1194
01:14:29,486 --> 01:14:30,988
لا ، أنت سهل.
1195
01:14:34,867 --> 01:14:38,537
حسنًا ، اتضح أن كل
ما تحتاجه هو أن تمارس الجنس.
1196
01:15:03,604 --> 01:15:05,355
أتعلم؟-
1197
01:15:05,439 --> 01:15:07,107
إنه في الواقع
ذلك الوقت من الشهر.
1198
01:15:08,025 --> 01:15:10,068
غير محظوظ بالنسبة لك ، اللعنة.
1199
01:15:13,363 --> 01:15:14,656
ما هذا بحق الجحيم؟
1200
01:15:15,324 --> 01:15:16,617
هدية فراق!
1201
01:15:21,330 --> 01:15:22,497
أكل القرف!
1202
01:15:58,951 --> 01:16:00,077
أنا آسف.
1203
01:16:00,160 --> 01:16:01,954
-أنت طعن بالظهر اللعنة!
-انتظر انتظر انتظر!
1204
01:16:02,037 --> 01:16:03,997
لم يكن لدي أي فكرة عما
سيفعلونه معك.
1205
01:16:04,081 --> 01:16:06,625
أفترض أن كلا من
جاستن وفيزل ماتا؟
1206
01:16:06,708 --> 01:16:08,126
اه. خمن من التالي.
1207
01:16:08,210 --> 01:16:10,963
لا لا لا. انتظر
انتظر. تذكر ، لقد أطلقنا سراحك.
1208
01:16:11,046 --> 01:16:12,881
حسنًا ، أجل ، لم
أفكر في علاجك بالتعرض ،
1209
01:16:12,965 --> 01:16:14,299
سيكون
متطرفًا جدًا جدًا.
1210
01:16:14,383 --> 01:16:16,635
نعم ، ولكن انظر ،
لقد كان قادرًا على إظهار ذلك لك
1211
01:16:16,718 --> 01:16:18,178
كم أنت غير عادي.
1212
01:16:18,262 --> 01:16:20,514
لقد خدمتني
مثل الحمل للذبح.
1213
01:16:20,597 --> 01:16:22,307
لا يوجد لدي فكرة!
1214
01:16:22,391 --> 01:16:24,059
لكن انظر إليك. ليندي.
1215
01:16:25,143 --> 01:16:26,687
انت مميز جدا.
1216
01:16:26,770 --> 01:16:28,230
أنا غريب الأطوار. هل
ستطلق النار علي؟
1217
01:16:28,313 --> 01:16:29,439
لما؟
1218
01:16:29,523 --> 01:16:30,607
لا ، لا
أعتقد ذلك. لا أعلم...
1219
01:16:30,691 --> 01:16:32,567
-لماذا حصلت على هذا؟
-آسف.
1220
01:16:32,651 --> 01:16:35,028
أنت لست
غريب الأطوار. أنت رائع.
1221
01:16:35,112 --> 01:16:37,447
الآن ، يمكننا
حقًا البدء في العمل.
1222
01:16:37,531 --> 01:16:38,699
الآن.
1223
01:16:38,782 --> 01:16:40,409
فكر في الأشياء
التي يمكننا القيام بها معًا--
1224
01:16:40,492 --> 01:16:43,662
هل فقدت
عقلك؟ أنت خنتني!
1225
01:16:43,745 --> 01:16:45,539
لقد ساعدتك أكثر من
أي شخص آخر في العالم.
1226
01:16:45,622 --> 01:16:46,623
اللعنة عليك!
1227
01:16:57,092 --> 01:16:59,261
-توقف عن التحرك سخيف.
-ليندي ، أسقط البندقية!
1228
01:16:59,344 --> 01:17:00,846
-يتمسك!
-أنت تؤلمني!
1229
01:17:00,929 --> 01:17:02,723
أسقط البندقية! تمام.
-لم انتهي بعد!
1230
01:17:05,183 --> 01:17:07,227
-آه ، اللعنة! لقد أطلقت النار علي!
-اللعنة.
1231
01:17:07,311 --> 01:17:08,937
آسف ، اعتقدت
أنك كنت تحاول قتله.
1232
01:17:09,021 --> 01:17:10,981
لا ، أيها الفرج! كنت
أقوم بعملك من أجلك ،
1233
01:17:11,064 --> 01:17:12,232
-تكرارا.
لا تدعوني أيها الفرج!
1234
01:17:12,316 --> 01:17:14,026
إيفان مارسيلوس مونشين ،
أنت رهن الاعتقال
1235
01:17:14,109 --> 01:17:15,319
لممارسة الطب
بدون ترخيص.
1236
01:17:15,402 --> 01:17:16,486
-أو!
-حسنا.
1237
01:17:16,570 --> 01:17:17,779
سأواصل الضغط عليه.
1238
01:17:17,863 --> 01:17:19,823
ارفع إصبعك
عن فتحة ساقي.
1239
01:17:20,532 --> 01:17:21,867
القليل من المساعدة؟
1240
01:17:22,951 --> 01:17:24,369
وماذا عن حراس الأمن؟
1241
01:17:25,412 --> 01:17:27,914
أه دفاع عن النفس.
1242
01:17:27,998 --> 01:17:30,792
وما حادثة
كابلات العبور؟
1243
01:17:32,169 --> 01:17:33,337
أيضا دفاع عن النفس.
1244
01:17:33,420 --> 01:17:34,921
دفاع عن النفس.
1245
01:17:36,089 --> 01:17:37,382
وجناح الولادة؟
1246
01:17:37,466 --> 01:17:38,884
هوية خاطئة.
1247
01:17:41,053 --> 01:17:43,722
ماذا حدث
لـ "العيش وفق القواعد"؟
1248
01:17:43,805 --> 01:17:45,974
بعض القواعد
أفضل من غيرها.
1249
01:17:46,058 --> 01:17:48,602
ماذا ، هل هذا
يعني أنني لن أسجن؟
1250
01:17:48,685 --> 01:17:50,145
أنت ذاهب إلى السجن.
1251
01:17:50,228 --> 01:17:51,229
لقد هاجمتني.
1252
01:17:51,313 --> 01:17:53,648
كنت تقود سيارتك في جميع أنحاء
المدينة مثل مجنون ،
1253
01:17:53,732 --> 01:17:56,109
في سيارة تكلف
أكثر من راتبي السنوي.
1254
01:17:56,193 --> 01:17:57,527
أنت ذاهب إلى السجن يا حلوتي.
1255
01:17:57,611 --> 01:17:59,321
اراك في الخارج.
1256
01:17:59,404 --> 01:18:02,574
- وسأراك في المحكمة.
- نتطلع إليه أيها المحقق.
1257
01:18:02,657 --> 01:18:04,659
هذا كل يوم بالنسبة لي.
1258
01:18:10,499 --> 01:18:12,834
أخذوها
في سيارة الإسعاف.
1259
01:18:15,295 --> 01:18:16,671
إذا ما هو التالي؟
1260
01:18:16,755 --> 01:18:19,716
أممم ، لا أعرف ،
أبدأ من جديد على ما أعتقد.
1261
01:18:19,800 --> 01:18:22,552
فقط ... لا مزيد من المواعيد العمياء.
1262
01:18:22,636 --> 01:18:25,347
حسنًا ،
ربما تكون هذه فكرة جيدة.
1263
01:18:25,430 --> 01:18:26,807
يزحف الكثير من هناك.
1264
01:18:27,933 --> 01:18:29,184
أعني ، هناك ...
1265
01:18:29,267 --> 01:18:31,686
بعض الرجال اللطفاء أيضًا.
1266
01:18:32,813 --> 01:18:34,231
بلى.
1267
01:18:40,320 --> 01:18:41,363
ها أنت ذا.
1268
01:18:42,197 --> 01:18:43,949
شكرا لك.
1269
01:18:44,032 --> 01:18:45,409
لن أجد
مجموعة من الصور ،
1270
01:18:45,492 --> 01:18:46,660
من بئرك على هذا ، أليس كذلك؟
1271
01:18:46,743 --> 01:18:48,745
من حفرة بلدي؟ لا.
1272
01:18:51,206 --> 01:18:52,916
أي نوع من
الألعاب النارية تعتقد أنني أنا؟
1273
01:18:52,999 --> 01:18:55,210
أعني من النوع
الذي يطلق النار على المرأة في ساقها.
1274
01:18:55,293 --> 01:18:58,338
بلى.
حسنًا ، آسف لذلك.
1275
01:18:58,422 --> 01:19:01,550
حسنًا ، كما تعلم ، يمكنني
دائمًا أن أعوضك.
1276
01:19:01,633 --> 01:19:02,717
العشاء في وقت ما؟
1277
01:19:04,761 --> 01:19:06,763
أممم ، سأفكر في
الأمر.
1278
01:19:08,390 --> 01:19:09,641
أنا طباخة ممتازة.
1279
01:19:11,184 --> 01:19:12,394
ضاعف سمك الهلبوت.
1280
01:19:12,477 --> 01:19:14,729
حسنًا ، أغضب الآن.
1281
01:19:23,738 --> 01:19:25,532
احتفظ بأي تغيير من فضلك؟
1282
01:19:25,615 --> 01:19:27,576
لكن...
1283
01:19:27,659 --> 01:19:28,743
هل تريد ذلك؟
1284
01:19:30,078 --> 01:19:31,079
تمام.
1285
01:21:01,044 --> 01:21:02,295
لقد عدت.
1286
01:21:04,089 --> 01:21:05,507
أيمكنني مساعدتك؟
1287
01:21:05,590 --> 01:21:07,592
كنت
أتفقد الأمر للتو ، هل تعلم؟
1288
01:21:07,676 --> 01:21:09,427
يبدو مضطرب جدا
من الخارج.
1289
01:21:09,511 --> 01:21:10,804
من أنت، إنت مين؟
1290
01:21:12,222 --> 01:21:14,182
انها مثل
قنبلة انفجرت هنا.
1291
01:21:14,266 --> 01:21:16,101
نعم ، كان لدي غلاية صعبة.
1292
01:21:18,520 --> 01:21:19,729
لكن لماذا عدت؟
1293
01:21:21,106 --> 01:21:22,399
إنها شقتي.
1294
01:21:22,482 --> 01:21:24,734
حسنًا ، معظم الناس ،
عندما تنفجر حياتهم ،
1295
01:21:24,818 --> 01:21:26,027
سيستمر في الركض.
1296
01:21:27,445 --> 01:21:29,781
من الرائع
أنك أردت العودة إلى المنزل
1297
01:21:29,864 --> 01:21:31,283
لمحاولة كل شيء مرة أخرى.
1298
01:21:31,366 --> 01:21:33,076
عفوا، هل أعرفك؟
1299
01:21:33,159 --> 01:21:35,370
-هل كنت تتابعني؟
-بلى.
1300
01:21:35,453 --> 01:21:36,788
ماذا تريد فعلا؟
1301
01:21:38,331 --> 01:21:41,501
أنت
شجاع تمامًا كما وصفها مونشين.
1302
01:21:41,585 --> 01:21:43,670
لقد قمت بعمل جيد تحت رعايتنا.
1303
01:21:43,753 --> 01:21:45,547
حسنًا ، لقد فعلت
ما يكفي من العبث ،
1304
01:21:45,630 --> 01:21:48,842
مع المعالجين
الذهانيين ووكالة المخابرات المركزية الأمريكية ،
1305
01:21:48,925 --> 01:21:50,677
أو مهما كنت.
1306
01:21:50,760 --> 01:21:53,555
أنا أفهم تماما.
1307
01:21:53,638 --> 01:21:57,058
لقد أمضيت سنوات وأنت
مجبر على قمع غضبك.
1308
01:21:57,142 --> 01:21:58,643
أنا آسف بشأن جاستن.
1309
01:21:58,727 --> 01:22:00,729
ما فعله كان غير مصرح به.
1310
01:22:00,812 --> 01:22:02,981
لكن الآن...
1311
01:22:04,065 --> 01:22:05,400
الآن ليندي ،
1312
01:22:05,483 --> 01:22:07,736
لقد رأيت
مدى قوتك
1313
01:22:07,819 --> 01:22:09,446
عندما تحتضن غضبك.
1314
01:22:09,529 --> 01:22:11,489
أنا بخير كما أنا. شكرا.
1315
01:22:11,573 --> 01:22:12,574
حقا؟
1316
01:22:13,533 --> 01:22:15,368
حسنا كيف حالك؟
1317
01:22:15,452 --> 01:22:17,495
أنت لست طبيعيا.
1318
01:22:17,579 --> 01:22:19,205
تعتقد حقًا أنك ستكون سعيدًا ،
1319
01:22:19,289 --> 01:22:21,082
العيش بدون هدف؟
1320
01:22:21,166 --> 01:22:22,709
من خلال عملنا ستتعلم
1321
01:22:22,792 --> 01:22:25,587
لتسخير غضبك
واستهداف الأشخاص المناسبين.
1322
01:22:25,670 --> 01:22:30,091
البشر ، هم
أقوى سلاح لا يمكن اكتشافه.
1323
01:25:14,589 --> 01:25:15,924
القرف المقدس!