1
00:00:17,876 --> 00:00:21,212
(Frau)
Was macht einen Menschen außergewöhnlich?
2
00:00:22,422 --> 00:00:24,591
Jeder möchte normal sein.
3
00:00:24,674 --> 00:00:26,676
Aber niemand möchte gewöhnlich sein.
4
00:00:28,344 --> 00:00:30,138
Und was ist normal?
5
00:00:30,221 --> 00:00:32,849
Wir alle sehen
die süßen Social-Media-Fotos.
6
00:00:33,307 --> 00:00:38,772
Normale Party, normale Familie,
normales niedliches, kleines Mädchen.
7
00:00:38,855 --> 00:00:42,066
Aber hinter dieser Fassade
verbirgt sich stets mehr.
8
00:00:43,652 --> 00:00:46,613
Die meiste Zeit über
wirkt Lindy ganz normal.
9
00:00:47,739 --> 00:00:52,035
Doch tief in ihrer DNS
schlummert eine Gabe.
10
00:00:52,118 --> 00:00:54,746
Manche sprechen von Zuständen
11
00:00:54,829 --> 00:00:56,706
oder schlimmer, von einer Störung,
12
00:00:56,790 --> 00:00:59,793
die nur auf einen Auslöser wartet.
13
00:00:59,876 --> 00:01:03,254
Und dadurch
wird sie alles andere als normal.
14
00:01:04,714 --> 00:01:07,300
Wenn Menschen böse Dinge tun,
15
00:01:07,383 --> 00:01:09,886
kann sich Lindy nicht beherrschen.
16
00:01:10,595 --> 00:01:12,096
Wäre sie in einer normalen,
17
00:01:12,180 --> 00:01:14,348
liebevollen Familie aufgewachsen,
18
00:01:14,433 --> 00:01:16,893
hätte sie außergewöhnlich sein können.
19
00:01:17,393 --> 00:01:19,521
Aber genau wie Lindy
20
00:01:19,604 --> 00:01:23,232
hatten Mommy und Daddy
mit ihren eigenen Dämonen zu kämpfen.
21
00:01:23,316 --> 00:01:26,653
Ob es daher kam, dass Mommy
durch ihre Tabletten immer müde war,
22
00:01:27,320 --> 00:01:31,491
oder daher, dass Daddy durch
zu viel Alkohol schnell wütend wurde,
23
00:01:31,575 --> 00:01:33,076
werden wir nie erfahren.
24
00:01:33,993 --> 00:01:35,745
Was es auch war,
25
00:01:35,829 --> 00:01:39,583
Lindy wurde nie die Liebe zuteil,
die sie gebraucht hätte.
26
00:01:39,666 --> 00:01:43,252
Und so wurde sie wütender und wütender,
27
00:01:43,336 --> 00:01:47,090
und ihre Störung
wurde schlimmer und schlimmer.
28
00:01:49,217 --> 00:01:51,970
Und dann
erhielten ihre Eltern die Diagnose.
29
00:01:53,012 --> 00:01:56,641
Die Ärzte nannten es
"intermittierende explosible Störung".
30
00:01:56,725 --> 00:01:58,017
SORGERECHTSÜBERTRAGUNG
31
00:02:01,187 --> 00:02:04,315
Sie würde nie in Sicherheit leben können.
32
00:02:04,398 --> 00:02:07,986
Und niemand wäre vor ihr in Sicherheit.
33
00:02:09,320 --> 00:02:13,366
Um überhaupt ein Leben führen zu können,
würde sie allein leben müssen,
34
00:02:13,449 --> 00:02:16,870
isoliert von anderen,
bis ein Heilmittel gefunden war.
35
00:02:17,328 --> 00:02:21,500
Infolge der gewaltigen Menge Kortisol,
die in ihrem Körper zirkulierte,
36
00:02:21,583 --> 00:02:25,587
war Lindy schneller als normal,
stärker als normal.
37
00:02:26,087 --> 00:02:30,509
Und das machte sie ungeheuer attraktiv
für gewisse Interessengruppen.
38
00:02:34,012 --> 00:02:38,642
Ihre Störung machte sie jedoch auch
äußerst unberechenbar.
39
00:02:38,725 --> 00:02:40,727
(schwelende Musik)
40
00:02:43,772 --> 00:02:47,692
Und deutlich wütender als normal.
41
00:02:48,818 --> 00:02:50,779
Lindy war schnell gereizt.
42
00:02:50,862 --> 00:02:54,323
Die kleinste Provokation,
und sie explodierte.
43
00:02:55,825 --> 00:02:58,202
Solange sie keine Kontrolle darüber hatte,
44
00:02:58,286 --> 00:03:00,163
nutzte sie niemandem.
45
00:03:00,246 --> 00:03:03,374
Ihr Leben
als menschliche Laborratte begann.
46
00:03:03,792 --> 00:03:06,711
Die Ergebnisse waren... durchwachsen.
47
00:03:10,089 --> 00:03:13,301
Zunächst glaubte man,
das Militär könnte dabei helfen,
48
00:03:13,384 --> 00:03:16,596
ihre einzigartige Gabe zu kanalisieren.
49
00:03:19,766 --> 00:03:21,434
Nicht die beste Idee.
50
00:03:21,517 --> 00:03:23,812
(aggressive Rockmusik)
51
00:03:38,451 --> 00:03:40,829
(Sergeant) Schluss! Aufhören!
52
00:03:44,666 --> 00:03:46,000
Das reicht jetzt!
53
00:03:46,084 --> 00:03:48,419
(Menge stöhnt enttäuscht)
54
00:03:49,671 --> 00:03:53,299
(Frau) Sie waren so freundlich und bemüht.
55
00:03:53,382 --> 00:03:55,551
Ein Wunder, dass Erfolge ausblieben.
56
00:03:56,177 --> 00:03:59,972
Natürlich verschlimmerten
all diese Therapien ihren Zustand nur.
57
00:04:00,556 --> 00:04:02,850
Man könnte meinen, sie hätten gelernt,
58
00:04:02,934 --> 00:04:05,186
dass man sie nicht reizen darf.
59
00:04:07,230 --> 00:04:10,775
Immer deutlicher zeichnete sich ab,
dass man sie einsperren
60
00:04:10,859 --> 00:04:12,902
und den Schlüssel wegwerfen würde.
61
00:04:13,737 --> 00:04:15,739
Lindy wäre allein gewesen...
62
00:04:16,322 --> 00:04:17,949
für immer.
63
00:04:18,032 --> 00:04:20,118
Dann kam der Durchbruch.
64
00:04:20,201 --> 00:04:23,788
Eine Chance auf Normalität.
65
00:04:23,872 --> 00:04:27,625
Die Behandlung war brutal,
barbarisch, ungeheuerlich.
66
00:04:27,709 --> 00:04:30,544
Und, überraschenderweise, wirksam.
67
00:04:30,628 --> 00:04:32,588
(elektrisches Knistern)
68
00:04:35,633 --> 00:04:37,802
(entspannte Rapmusik)
69
00:04:56,362 --> 00:04:58,406
(Stimmengewirr und Gelächter)
70
00:04:59,991 --> 00:05:01,993
(regelmäßiger Herzschlag)
71
00:05:13,171 --> 00:05:16,174
(Mann) Das ist lächerlich.
Ich warte seit fünf Minuten.
72
00:05:16,257 --> 00:05:18,718
Wie schwer ist es, Schlüssel zu finden?
73
00:05:18,802 --> 00:05:21,805
Ich weiß. Tut mir leid,
geben Sie mir eine Minute, okay?
74
00:05:21,888 --> 00:05:24,015
Wie blöd muss man für den Job sein?
75
00:05:24,098 --> 00:05:26,976
Tut mir leid, Sir.
Ich habe hier eine Million Schlüssel.
76
00:05:27,060 --> 00:05:29,228
(Mann) Sogar dafür zu blöd.
77
00:05:29,854 --> 00:05:33,024
-Ist das Ihr Schlüssel?
-Ja, das ist er, dumme Kuh.
78
00:05:33,107 --> 00:05:35,484
Tut mir leid.
(anschwellender Herzschlag)
79
00:05:38,571 --> 00:05:40,573
-Das ist mein Auto.
-Sie vergaßen was.
80
00:05:40,656 --> 00:05:41,908
-Was?
-Ihre Manieren.
81
00:05:45,036 --> 00:05:48,957
-Entschuldigung, ist das Ihr Schlüssel?
-Ja, dumme Kuh.
82
00:05:49,040 --> 00:05:50,750
(elektrisches Knistern)
83
00:05:57,590 --> 00:05:59,300
(Mann) Trinkgeld fällt aus.
84
00:05:59,383 --> 00:06:01,510
(entspannte Rapmusik)
85
00:06:16,025 --> 00:06:18,361
Äh, Justin? Hi.
86
00:06:19,153 --> 00:06:20,989
-Ich bin Lindy.
-Hey.
87
00:06:22,656 --> 00:06:24,658
Ja, ich bleibe nicht, ich... ähm...
88
00:06:24,742 --> 00:06:28,287
Ich dachte, ein Date wäre spaßig,
aber ich bin nicht in Stimmung.
89
00:06:28,371 --> 00:06:32,291
Wollte ich nur klären, damit du
nicht glaubst, ich wäre ein Miststück.
90
00:06:32,375 --> 00:06:35,169
Komisch.
Das ist nicht mal mein schlimmstes Date.
91
00:06:35,837 --> 00:06:38,047
-Ja. Tut mir leid...
-Herpes.
92
00:06:38,882 --> 00:06:41,092
Ja, Herpes, Chlamydien und, äh, Warzen.
93
00:06:41,717 --> 00:06:43,803
Ah, okay.
94
00:06:43,887 --> 00:06:48,016
Diese Frau zählte alle Infektionen auf,
die sie sich je geholt hatte.
95
00:06:48,099 --> 00:06:49,433
Das kam unerwartet.
96
00:06:50,726 --> 00:06:53,062
Das haben Warzen doch so an sich, oder?
97
00:06:53,146 --> 00:06:55,231
Hast du keine Horror-Date-Story?
98
00:06:55,982 --> 00:06:59,443
Äh, meine...
Nein, meine Dates sind überschaubar.
99
00:06:59,527 --> 00:07:02,655
Oh. Weil du immer gehst,
bevor sie anfangen?
100
00:07:06,284 --> 00:07:08,536
Sei stolz, sonst gehe ich gar nicht rein.
101
00:07:08,619 --> 00:07:09,871
Und wieso nicht?
102
00:07:10,496 --> 00:07:11,705
Äh...
103
00:07:12,456 --> 00:07:15,084
-Ich hasse Menschen.
-Welche?
104
00:07:16,252 --> 00:07:20,506
Na ja, Menschen,
die mit vollem Mund reden und...
105
00:07:21,007 --> 00:07:24,302
Menschen, die zu laut kauen
oder vor sich hin summen.
106
00:07:24,385 --> 00:07:26,470
Oder Männer in Jeans und Flipflops.
107
00:07:26,554 --> 00:07:29,348
-Ich hasse Leute, die zu langsam gehen.
-Ja. Genau.
108
00:07:29,432 --> 00:07:32,726
-Oder einen schönen Tag wünschen.
-Vielleicht will ich keinen?
109
00:07:32,810 --> 00:07:36,022
-Oder Menschen, die im Aufzug quatschen.
-Das ist übel.
110
00:07:36,105 --> 00:07:39,192
Abgesehen von Leuten,
die im Aufzug furzen. Noch schlimmer.
111
00:07:39,275 --> 00:07:41,194
Furzt du im Aufzug?
112
00:07:41,903 --> 00:07:44,655
-Furzt du?
-Nein, ich bin aus England, wir würden...
113
00:07:44,738 --> 00:07:46,490
Möchten Sie bestellen?
114
00:07:46,574 --> 00:07:49,077
Ich bleibe nicht. Also, ich weiß nicht...
115
00:07:49,160 --> 00:07:53,081
Sir, wenn sie nicht bleibt,
müssen Sie den Tisch leider abgeben.
116
00:07:53,164 --> 00:07:55,083
-Okay.
-Jetzt.
117
00:07:57,335 --> 00:07:58,336
Äh...
118
00:07:59,128 --> 00:08:01,755
Okay, ähm... Ich nehme...
119
00:08:02,798 --> 00:08:04,758
Hühnchen, wenn es nicht lang dauert.
120
00:08:04,842 --> 00:08:08,346
Äh... Den Fisch bitte, ohne Pinienkerne.
121
00:08:08,429 --> 00:08:11,432
-Wir nehmen keine Sonderwünsche an.
-Ich bin allergisch.
122
00:08:12,892 --> 00:08:14,852
Restaurantvorschrift.
123
00:08:15,393 --> 00:08:16,980
Äh... Okay.
124
00:08:17,770 --> 00:08:20,358
-Die Pasta, bitte.
-Die ist mit Walnuss-Soße.
125
00:08:20,441 --> 00:08:23,194
-Das Schweinekotelett?
-Pistazienkruste.
126
00:08:23,276 --> 00:08:25,654
Verflucht. Könnten Sie etwas vorschlagen?
127
00:08:25,738 --> 00:08:27,240
Reden Sie nicht so mit mir.
128
00:08:27,323 --> 00:08:29,408
-Mache ich nicht.
-Doch, Sir, tun Sie.
129
00:08:29,492 --> 00:08:32,620
Sie machen es unmöglich,
sie zu beeindrucken. Peinlich.
130
00:08:33,329 --> 00:08:34,998
Vielleicht das Hühnchen?
131
00:08:35,081 --> 00:08:37,083
(elektrisches Knistern)
132
00:08:39,877 --> 00:08:42,296
-(Kellnerin) Gern.
-Danke.
133
00:08:42,380 --> 00:08:44,382
Sagen Sie Bescheid, wenn ich was tun kann.
134
00:08:44,465 --> 00:08:45,633
(Justin) Danke.
135
00:08:47,635 --> 00:08:50,429
Wenn der Plan war, sie abzustechen,
wäre ich dabei.
136
00:08:54,142 --> 00:08:55,851
-Sekunde, ich muss mal.
-Okay.
137
00:08:55,935 --> 00:08:57,561
Bin gleich wieder da.
138
00:09:03,776 --> 00:09:07,905
(Kellnerin) Ich weiß. Ein Typ erzählte
gerade seiner Frau, dass er fremdgeht.
139
00:09:07,989 --> 00:09:11,450
Und dann blieb so einer alten Hexe
das Gebiss im Steak stecken.
140
00:09:11,534 --> 00:09:14,412
Du hättest
den Typen gerade erleben sollen.
141
00:09:14,495 --> 00:09:16,705
Der hat quasi in seine Serviette geheult.
142
00:09:16,789 --> 00:09:18,916
Den habe ich richtig rund gemacht.
143
00:09:19,000 --> 00:09:21,544
Sein Date saß nur da und sah zu,
wie er stottert.
144
00:09:22,170 --> 00:09:24,463
Oh mein Gott, das war so peinlich.
145
00:09:25,173 --> 00:09:27,175
Gäste verarschen hat keinen Reiz mehr.
146
00:09:27,258 --> 00:09:30,219
Es ist nur noch
meine persönliche Freak-Show.
147
00:09:30,303 --> 00:09:33,806
Der Typ war so ziemlich
auf alles allergisch.
148
00:09:33,889 --> 00:09:35,933
(angespanntes Ringen)
149
00:09:36,017 --> 00:09:37,435
Es war lächerlich.
150
00:09:38,602 --> 00:09:39,937
Ich weiß.
151
00:09:40,646 --> 00:09:42,565
Die totalen Loser. Na, jedenfalls...
152
00:09:52,950 --> 00:09:54,243
Sie ruft wieder an.
153
00:09:58,039 --> 00:09:59,873
(Toilettenspülung)
154
00:09:59,957 --> 00:10:00,958
Fuck!
155
00:10:02,960 --> 00:10:04,503
(sie stöhnt)
156
00:10:09,133 --> 00:10:11,135
(bedrückende Musik)
157
00:10:25,233 --> 00:10:27,235
(Musik wird dynamischer)
158
00:11:02,353 --> 00:11:04,355
(heitere Popmusik)
159
00:11:08,151 --> 00:11:10,861
(Mann) Du bist mir ja ein Schnittchen. Au!
160
00:11:12,196 --> 00:11:13,406
Fuck.
161
00:11:20,746 --> 00:11:22,415
(Lindy) Es funktioniert nicht.
162
00:11:23,249 --> 00:11:24,708
Okay. Reparier es.
163
00:11:26,335 --> 00:11:29,088
-Du baust sicher nur eine Toleranz auf.
-Nein.
164
00:11:29,172 --> 00:11:31,424
Das ist eine fortschrittliche Behandlung.
165
00:11:31,507 --> 00:11:34,009
Du kriegst sicher den Nobelpreis,
wenn du tot bist.
166
00:11:34,843 --> 00:11:37,596
-Ist das eine Drohung?
-Kriegst du es wieder hin?
167
00:11:38,806 --> 00:11:40,349
-Na schön.
-Okay.
168
00:11:42,518 --> 00:11:43,894
Hier.
169
00:11:45,813 --> 00:11:49,900
Du musst auf Hochtouren sein,
sonst wäre das Gerät nicht kollabiert.
170
00:11:49,983 --> 00:11:52,528
Meine Kortisolwerte sind unnatürlich hoch,
171
00:11:52,611 --> 00:11:55,072
also bin ich auf Hochtouren,
die ganze Zeit.
172
00:11:55,156 --> 00:11:59,327
Du kannst nicht die Biochemie
als Ausrede benutzen. Die ganze Zeit.
173
00:12:01,287 --> 00:12:04,207
Dann war das Date eine Enttäuschung,
nehme ich an?
174
00:12:04,290 --> 00:12:07,835
Ich meine,
wenn dieser Versuch zeigen sollte,
175
00:12:07,918 --> 00:12:10,379
ob ich in einem sozialen Umfeld sein kann,
176
00:12:10,463 --> 00:12:14,049
ohne jemanden halb tot zu prügeln,
dann ja, dann war es ein Misserfolg.
177
00:12:14,675 --> 00:12:16,719
Wie schwer hast du ihn verletzt?
178
00:12:17,094 --> 00:12:18,971
Dazu kam ich überhaupt nicht.
179
00:12:20,055 --> 00:12:22,391
-Wen hat es dann erwischt?
-Eine Kellnerin.
180
00:12:22,475 --> 00:12:25,018
Spielt keine Rolle.
Deine Idee hat ging daneben.
181
00:12:25,102 --> 00:12:28,647
Lindy, das ist keine Heilung.
Das hatte ich dir gesagt.
182
00:12:29,315 --> 00:12:33,902
Wir machen nur Fortschritte, wenn du dich
mit deiner Vergangenheit auseinandersetzt.
183
00:12:33,986 --> 00:12:35,363
Ich hab's dir erzählt.
184
00:12:35,446 --> 00:12:38,741
Es ist ein Unterschied,
ob man über seine Vergangenheit redet
185
00:12:38,824 --> 00:12:40,951
oder sie wirklich verarbeitet.
186
00:12:41,034 --> 00:12:43,371
(schnelles Klopfen, rasender Herzschlag)
187
00:12:55,048 --> 00:12:57,551
(ruhiger Herzschlag)
188
00:12:57,635 --> 00:12:59,262
Hast du mich erwürgt?
189
00:12:59,845 --> 00:13:02,306
-Loch in deinem Hals.
-Ein Klassiker.
190
00:13:02,390 --> 00:13:03,724
Hier, bitte.
191
00:13:05,184 --> 00:13:07,186
Ich habe die Spannung erhöht,
192
00:13:07,270 --> 00:13:10,523
aber die Toleranz
des menschlichen Körpers hat ihre Grenzen.
193
00:13:10,606 --> 00:13:13,484
Ich bin dir doch egal.
Ich bin nur ein Experiment.
194
00:13:13,567 --> 00:13:16,695
Ich würde nicht mein Lebenswerk riskieren,
wenn es so wäre.
195
00:13:16,779 --> 00:13:19,072
Warum gibst du nicht zu,
dass er dir gefällt?
196
00:13:19,156 --> 00:13:22,243
-Weil es nicht so ist.
-Okay.
197
00:13:22,326 --> 00:13:23,827
Außerdem ist es egal.
198
00:13:23,911 --> 00:13:26,872
Gestern hat gezeigt,
dass deine Therapie nicht wirkt.
199
00:13:26,955 --> 00:13:29,500
Was... was erwartest du von mir?
200
00:13:29,583 --> 00:13:31,210
Soll ich dir Blutegel anlegen?
201
00:13:31,752 --> 00:13:34,963
Deinen Schädel aufbohren,
um die Dämonen freizusetzen?
202
00:13:35,047 --> 00:13:37,550
Soll ich dich zwingen,
deinen Urin zu trinken?
203
00:13:37,633 --> 00:13:39,385
-Habe ich versucht.
-Ekelhaft.
204
00:13:39,843 --> 00:13:44,515
Du musst dir selbst eingestehen,
die Lösung all deiner Probleme,
205
00:13:44,598 --> 00:13:47,226
ist enger menschlicher Kontakt.
206
00:13:47,310 --> 00:13:50,563
-Penis ist kein Heilmittel, Dr. Freud.
-Nein, das ist...
207
00:13:50,646 --> 00:13:51,897
Habe ich versucht.
208
00:13:51,980 --> 00:13:55,609
-Er gefällt dir. Lass dich auf ihn ein.
-Oh, bitte, lass die Scheiße.
209
00:13:55,693 --> 00:13:58,404
-Ich spreche von Liebe.
-Ich will keinen Freund.
210
00:13:58,487 --> 00:14:00,989
Ich würde ihm nur die Zähne ausschlagen.
211
00:14:01,073 --> 00:14:05,369
Mag sein, aber warum lässt du jemanden
sitzen, der bei dir Gefühle hervorrief.
212
00:14:05,953 --> 00:14:09,206
Okay, ich lasse dich sitzen,
du gehst mir auf die Nerven.
213
00:14:09,290 --> 00:14:10,916
-Danke.
-Bis nächste Woche.
214
00:14:10,999 --> 00:14:12,376
Kann's kaum erwarten.
215
00:14:14,462 --> 00:14:16,589
(dynamische Musik)
216
00:14:21,134 --> 00:14:24,388
DAS LEBEN BESTEHT AUS BINDUNGEN.
RUFEN SIE AN.
217
00:14:26,849 --> 00:14:28,267
SEIEN SIE HERR ÜBER IHRE GRENZEN.
218
00:14:33,814 --> 00:14:35,774
(Lindy) Wirklich toll. Vielen Dank.
219
00:14:35,858 --> 00:14:37,610
-Nicht übel, hm?
-Lecker.
220
00:14:37,693 --> 00:14:41,655
-Weit und breit keine freche Kellnerin.
-Nein.
221
00:14:41,739 --> 00:14:45,993
Schön, dass du angerufen hast. Ich
liebe es, eine Frau zweimal zu vergraulen.
222
00:14:46,076 --> 00:14:47,661
Und was schwebt dir da vor?
223
00:14:48,412 --> 00:14:49,538
Keine Ahnung.
224
00:14:50,247 --> 00:14:52,916
Kommt drauf an,
wie cool du Buchhalter findest.
225
00:14:53,000 --> 00:14:54,209
Hm, kommt drauf an.
226
00:14:54,293 --> 00:14:56,837
-Wo arbeitest du?
-Für ein Privatunternehmen.
227
00:14:56,920 --> 00:14:59,298
Einen Typen namens Barry.
Und was machst du?
228
00:14:59,798 --> 00:15:03,051
-Ich war bei einem Sicherheitsdienst.
-Okay.
229
00:15:03,135 --> 00:15:05,929
Du weißt also,
wie man mit Handschellen umgeht?
230
00:15:06,013 --> 00:15:09,808
Weniger Sadomaso,
eher Rausschmeißerin in einer miesen Bar.
231
00:15:11,226 --> 00:15:13,854
-Du eine Rausschmeißerin?
-Ja. Wieso nicht?
232
00:15:13,937 --> 00:15:15,648
Was wiegst du? Eine Briefmarke?
233
00:15:15,731 --> 00:15:19,151
-Es geht nicht um Gewicht, Justin.
-Nein? Klär mich auf.
234
00:15:19,234 --> 00:15:24,239
Nein, es geht um Geschwindigkeit und
Ausdauer, Furchtlosigkeit, solche Dinge.
235
00:15:24,323 --> 00:15:26,534
Okay. Was ist passiert?
236
00:15:27,576 --> 00:15:29,995
(lautes Grölen und Anfeuern)
237
00:15:31,204 --> 00:15:32,373
Ähm...
238
00:15:32,456 --> 00:15:34,625
Ich bin dabei, mich umzuorientieren.
239
00:15:34,708 --> 00:15:37,795
-Sie haben dich gefeuert.
-Aber es war nicht meine Schuld.
240
00:15:37,878 --> 00:15:42,174
Doch, es war nur meine Schuld.
Ich weiß nicht. Mein Herz hing nicht dran.
241
00:15:42,841 --> 00:15:44,009
Nein?
242
00:15:45,260 --> 00:15:46,762
Und woran hängt dein Herz?
243
00:15:48,180 --> 00:15:49,515
Ich fotografiere gern.
244
00:15:50,307 --> 00:15:51,809
Und was fotografierst du?
245
00:15:52,518 --> 00:15:54,520
Hauptsächlich nackte Buchhalter.
246
00:15:56,146 --> 00:15:58,148
Ich weiß nicht, Menschen im Alltag.
247
00:15:58,649 --> 00:16:02,235
Ich fotografiere manchmal mit dem Handy.
Zum Spaß, nichts Ernstes.
248
00:16:02,319 --> 00:16:06,281
-Hört sich voyeuristisch an, nicht wahr?
-Oh ja, ich onaniere ständig.
249
00:16:06,907 --> 00:16:08,325
Tja, äh...
250
00:16:09,034 --> 00:16:11,704
Tut mir leid,
wenn ich langweilig rüberkomme.
251
00:16:11,787 --> 00:16:15,082
Danke für die Entschuldigung.
Ich langweile mich zu Tode.
252
00:16:16,208 --> 00:16:18,752
-Kann ich was daran ändern?
-Da fällt mir was ein.
253
00:16:18,836 --> 00:16:20,087
Und das wäre?
254
00:16:20,588 --> 00:16:22,631
(sanfte Popmusik)
255
00:16:31,599 --> 00:16:33,350
Vielleicht war das ein Fehler.
256
00:16:34,059 --> 00:16:36,854
Ich bin bei Dates
eine absolute Katastrophe.
257
00:16:38,313 --> 00:16:39,940
Wie schlimm kann das werden?
258
00:16:40,273 --> 00:16:41,734
(elektrisches Sirren)
259
00:16:48,574 --> 00:16:49,658
Verdammt schlimm.
260
00:16:50,576 --> 00:16:51,993
Ich habe keine Angst vor dir.
261
00:16:53,328 --> 00:16:55,371
Wäre aber vielleicht besser.
262
00:17:08,885 --> 00:17:11,054
(zärtliche Musik)
263
00:17:24,902 --> 00:17:26,987
Oh, warte, warte, warte. Lass...
264
00:17:30,073 --> 00:17:31,324
Es ist, äh...
265
00:17:31,909 --> 00:17:33,160
Das sind, das sind...
266
00:17:34,745 --> 00:17:36,371
-Das sind...
-Ist das ein...
267
00:17:37,456 --> 00:17:39,917
-Ein... ein sexueller Tick, oder...
-Nein.
268
00:17:40,375 --> 00:17:41,752
Nein.
269
00:17:42,711 --> 00:17:44,087
Okay.
270
00:17:47,508 --> 00:17:50,428
Äh... Die Sache ist die, Justin, ich...
271
00:17:50,511 --> 00:17:51,720
Hey.
272
00:17:55,307 --> 00:17:56,517
Hey.
273
00:17:58,852 --> 00:18:00,312
Es ist keine...
274
00:18:01,564 --> 00:18:02,731
große...
275
00:18:03,941 --> 00:18:05,108
Sache.
276
00:18:06,401 --> 00:18:08,487
(sinnliche Musik)
277
00:18:27,881 --> 00:18:29,174
Alles gut?
278
00:18:29,675 --> 00:18:30,843
Ja.
279
00:18:32,970 --> 00:18:34,972
(sinnliche Popmusik)
280
00:18:59,830 --> 00:19:01,832
(Rascheln)
281
00:19:10,423 --> 00:19:13,594
-Guten Morgen.
-Fast schon Nachmittag.
282
00:19:13,677 --> 00:19:16,263
Du sahst süß aus,
ich wollte dich nicht wecken.
283
00:19:16,346 --> 00:19:18,932
Ich bin es nicht gewohnt,
süß genannt zu werden.
284
00:19:19,016 --> 00:19:20,475
Nein? Bist du aber.
285
00:19:20,934 --> 00:19:22,853
Wenn du dein wahres Ich zeigst.
286
00:19:22,936 --> 00:19:24,437
Abgefahrene Wohnung.
287
00:19:25,689 --> 00:19:27,274
Jedoch auf eine gute Art.
288
00:19:28,066 --> 00:19:31,111
Was soll das Plastikgeschirr?
Bist du erst umgezogen?
289
00:19:31,194 --> 00:19:33,822
Nein, äh... ich spüle nicht gern ab.
290
00:19:35,658 --> 00:19:38,368
Abgesehen
vom teuersten Croissant der Welt...
291
00:19:38,869 --> 00:19:41,204
habe ich noch was für dich.
292
00:19:41,288 --> 00:19:43,999
Wow. Bin ich so gut im Bett?
293
00:19:44,082 --> 00:19:45,584
Mhm. Ja.
294
00:19:53,341 --> 00:19:54,927
Oh mein Gott.
295
00:19:57,137 --> 00:19:58,471
Nein, das ist zu viel.
296
00:19:59,181 --> 00:20:01,016
Nein, ist es nicht.
297
00:20:01,934 --> 00:20:03,602
Wow.
298
00:20:03,686 --> 00:20:05,979
-Gefällt sie dir?
-Und wie. Danke.
299
00:20:09,066 --> 00:20:12,277
Oh, übrigens. Letzte Nacht... Ich...
300
00:20:12,360 --> 00:20:13,445
Ich tue so was nie.
301
00:20:14,279 --> 00:20:16,114
-Nein?
-Nein. Niemals.
302
00:20:16,198 --> 00:20:18,701
Dann bin ich, äh, überaus froh.
303
00:20:19,451 --> 00:20:21,829
Du steckst voller Überraschungen.
304
00:20:22,454 --> 00:20:25,123
Und dazu gehört auch diese Situation.
305
00:20:25,207 --> 00:20:28,627
Möchtest du das erklären?
Jetzt, da wir uns etwas besser kennen.
306
00:20:28,711 --> 00:20:29,878
Ja.
307
00:20:30,588 --> 00:20:31,589
Ähm...
308
00:20:32,089 --> 00:20:36,343
-Hör zu, du musst nicht. Tut mir leid.
-Doch, ich will.
309
00:20:36,426 --> 00:20:40,723
Äh... Es ist eine neue Behandlung
für diese Art... Sache.
310
00:20:40,806 --> 00:20:42,140
Du stirbst doch nicht?
311
00:20:42,224 --> 00:20:43,391
-Nein?
-Nein, nein.
312
00:20:43,475 --> 00:20:47,520
Wäre typisch. Ich treffe die tollste Frau,
und sie hat nur noch sechs Monate.
313
00:20:47,605 --> 00:20:49,564
Nein, ich habe, ähm...
314
00:20:50,941 --> 00:20:53,568
ein Impulskontroll-Problem.
315
00:20:53,652 --> 00:20:55,528
Die Weste hilft mir, damit umzugehen.
316
00:20:56,279 --> 00:20:57,698
-Wie Tourette?
-Nein.
317
00:20:57,781 --> 00:21:02,327
Ähm... ein winziges bisschen heftiger.
318
00:21:02,410 --> 00:21:03,996
Okay. Äh...
319
00:21:04,079 --> 00:21:07,791
Und hast du es
mit Meditation versucht, oder so?
320
00:21:07,875 --> 00:21:09,126
Versucht schon.
321
00:21:09,209 --> 00:21:11,211
(Mann summt)
322
00:21:13,296 --> 00:21:14,673
Yoga.
323
00:21:15,590 --> 00:21:17,050
Medikamente.
324
00:21:18,010 --> 00:21:19,469
Extremsport.
325
00:21:23,766 --> 00:21:28,020
Ich habe alles Mögliche versucht
und dabei viel nutzloses Zeug gelernt.
326
00:21:28,103 --> 00:21:32,107
Und das ist das Einzige,
was... was mir hilft.
327
00:21:33,400 --> 00:21:35,235
Ich finde dich gut, wie du bist.
328
00:21:45,287 --> 00:21:47,873
(Justin) Nein. Nein, ich muss zur Arbeit.
329
00:21:47,956 --> 00:21:51,543
-Sag, du bist krank!
-Nein, Barry würde mir die Eier abreißen.
330
00:21:51,626 --> 00:21:55,338
Das wäre schade drum. Die sollen bleiben,
wie sie sind. Die sind gut.
331
00:21:55,422 --> 00:21:58,050
Vielleicht braucht dich ein anderer Kunde?
332
00:21:58,133 --> 00:21:59,885
Tja, ich habe nur einen Kunden.
333
00:21:59,968 --> 00:22:02,179
Und er bezahlt für meine Exklusivität.
334
00:22:02,930 --> 00:22:04,347
-Okay?
-Okay.
335
00:22:04,431 --> 00:22:08,060
Komm heute Abend zu mir. Ja? Ich koche.
336
00:22:08,143 --> 00:22:11,229
Ich bin ein verdammter Ninja,
wenn es um Heilbutt geht.
337
00:22:15,233 --> 00:22:17,444
Ja. Ja!
338
00:22:17,527 --> 00:22:19,905
(fröhliche Popmusik)
339
00:22:24,910 --> 00:22:26,036
(Mann) Taxi!
340
00:22:27,287 --> 00:22:28,455
Taxi!
341
00:22:40,300 --> 00:22:41,676
-Großer Gott.
-Alles gut.
342
00:22:41,760 --> 00:22:44,012
-Was?
-Alles gut. Alles gut, relax.
343
00:22:44,096 --> 00:22:46,223
-Du bist zu früh.
-Ich musste kommen.
344
00:22:46,306 --> 00:22:48,851
-Wieso?
-Weil du ein Genie bist.
345
00:22:48,934 --> 00:22:51,478
Du bist ein genialer,
glänzender Glatzkopf.
346
00:22:51,561 --> 00:22:54,231
-Ich bin geheilt.
-Oh, du hast ihn wiedergesehen?
347
00:22:54,314 --> 00:22:56,108
Ich hatte einen Impuls, aber...
348
00:22:56,191 --> 00:22:58,819
nicht wie Beine brechen,
schlagen, kämpfen.
349
00:22:58,902 --> 00:23:02,655
Na ja, etwas kämpfen schon,
aber es war warm und romantisch und...
350
00:23:04,324 --> 00:23:05,575
und versaut.
351
00:23:05,658 --> 00:23:07,077
Das ist ein Fortschritt.
352
00:23:08,078 --> 00:23:09,997
-Sehr gut.
-Sehr gut?
353
00:23:10,705 --> 00:23:12,082
Es ist fantastisch.
354
00:23:12,165 --> 00:23:15,252
-Hey, ich habe sogar die Weste ausgezogen.
-Wow. Wow.
355
00:23:15,335 --> 00:23:18,213
-In ein paar Wochen bin ich sie ganz los.
-Großartig.
356
00:23:18,296 --> 00:23:21,383
-Das ist temporäre Euphorie.
-Ich muss immer an ihn denken.
357
00:23:21,466 --> 00:23:24,552
Seine Hände, sein Gesicht,
sein Haar riecht fantastisch.
358
00:23:24,636 --> 00:23:27,305
Und der Penis!
Ich wollte dich fast anrufen.
359
00:23:27,389 --> 00:23:31,810
Der hat sich aufgefaltet, zum zehnfachen
seiner Länge, wie ein Taschenschirm.
360
00:23:31,894 --> 00:23:33,728
-Ich hatte davon gelesen.
-Ja.
361
00:23:33,812 --> 00:23:36,231
Habe es aber nie erlebt.
Ein Stehaufmännchen.
362
00:23:36,314 --> 00:23:38,108
Ja. Wow.
363
00:23:39,567 --> 00:23:42,279
-Ich wusste nicht, dass es das gibt.
-Er kocht heute.
364
00:23:42,362 --> 00:23:44,614
-Du übertreibst.
-Mhm. Fisch.
365
00:23:44,697 --> 00:23:48,786
-Fisch? Aber du magst keinen Fisch.
-Nein, aber Menschen ändern sich.
366
00:23:48,869 --> 00:23:50,453
-So wie ich.
-Das ist wahr.
367
00:23:50,537 --> 00:23:53,373
Setzen wir uns
und unterhalten uns darüber.
368
00:23:53,456 --> 00:23:56,418
Langweilig. Schnarch. Ich will das feiern.
369
00:23:56,501 --> 00:24:00,172
-Können wir eine Flasche aufmachen?
-Nein, es ist zehn Uhr in der Früh.
370
00:24:00,255 --> 00:24:03,008
-So benimmt sich kein Freund.
-Wir sind keine Freunde.
371
00:24:03,091 --> 00:24:04,843
Ich bin dein Psychiater.
372
00:24:05,718 --> 00:24:08,096
Ich will über Sex reden.
Du müsstest sabbern.
373
00:24:08,847 --> 00:24:11,975
Eklig. Nein, hör zu, setz dich. Bitte, ja?
374
00:24:12,059 --> 00:24:13,643
Ich brauche keine Sitzung
375
00:24:13,726 --> 00:24:16,063
Du klingst wie besessen,
das macht mich nervös.
376
00:24:16,146 --> 00:24:18,148
-Ich mache mir Sorgen.
-Brauchst du nicht.
377
00:24:18,231 --> 00:24:20,275
-Mache ich mir aber.
-Ich liebe dich.
378
00:24:20,943 --> 00:24:22,903
-Ich dich auch.
-Ich liebe dich mehr.
379
00:24:22,986 --> 00:24:24,988
Oh Mann.
380
00:24:25,072 --> 00:24:27,449
(rockige Musik)
381
00:24:30,327 --> 00:24:32,370
(Auslöser klickt)
382
00:25:00,482 --> 00:25:02,901
Sorry, bin spät dran.
Bis gleich!
383
00:25:08,656 --> 00:25:10,658
(Freiton)
384
00:25:13,411 --> 00:25:15,455
-(Mann) Hallo?
-Justin?
385
00:25:15,914 --> 00:25:18,208
Nein. Hier spricht Detective Vicars.
386
00:25:18,750 --> 00:25:20,252
Mordkommission.
387
00:25:25,757 --> 00:25:27,384
Sie wissen, dass es Mord war?
388
00:25:27,467 --> 00:25:31,638
Er wurde in einem Müllcontainer gefunden.
Mit zwei Schusswunden im Kopf.
389
00:25:36,309 --> 00:25:38,520
-Waren Sie schon lang zusammen?
-Äh...
390
00:25:38,603 --> 00:25:41,273
Heute Abend
wäre unser drittes Date gewesen.
391
00:25:41,356 --> 00:25:44,192
Er wollte... wollte für mich kochen.
392
00:25:46,736 --> 00:25:48,655
-Fisch.
-Lachsfilet?
393
00:25:49,948 --> 00:25:51,824
-Heilbutt.
-Hm.
394
00:25:52,742 --> 00:25:57,414
-Kennen Sie seine Freunde oder Kollegen?
-Nein. Ich weiß, dass er Buchhalter ist.
395
00:25:57,956 --> 00:26:00,167
Ich meine... Buchhalter war.
396
00:26:00,750 --> 00:26:05,047
Aber er hatte nur einen Kunden.
Einen Mann namens Barry.
397
00:26:05,130 --> 00:26:07,925
-Wir finden den Täter.
-Mach ihr keine Hoffnungen.
398
00:26:08,008 --> 00:26:09,551
Es ist unwahrscheinlich.
399
00:26:09,634 --> 00:26:12,345
Ich verspreche ihr,
dass wir unser Bestes tun.
400
00:26:12,429 --> 00:26:15,098
-Manche wollen Ehrlichkeit.
-Manche Mitgefühl.
401
00:26:15,182 --> 00:26:18,101
-Kann ich ihn sehen?
-Nein. Im Moment nur Angehörige.
402
00:26:18,185 --> 00:26:20,770
-Kann ich die sprechen?
-Wir haben noch keine.
403
00:26:20,853 --> 00:26:24,566
-Wen stört es, wenn ich zu ihm gehe?
-Das Verfahren. So sind die Regeln.
404
00:26:24,649 --> 00:26:28,528
Ja, sie steht auf Regeln.
Hören Sie, es tut uns wirklich sehr leid.
405
00:26:34,576 --> 00:26:36,453
(elektrisches Knistern)
406
00:26:43,293 --> 00:26:46,838
(Detective) Ihr Freund
war wohl in dubiose Geschäfte verwickelt.
407
00:26:46,921 --> 00:26:49,466
Ist ein-, zweimal gerade so davongekommen.
408
00:26:49,549 --> 00:26:53,678
Hier, bitte. Rufen Sie uns einfach an,
wenn Ihnen noch etwas einfällt.
409
00:26:53,761 --> 00:26:54,846
Danke.
410
00:27:00,518 --> 00:27:03,730
-Was war das denn für ein Scheiß?
-Sie war verstört.
411
00:27:04,314 --> 00:27:06,483
Sie trauert. Ich wollte sie trösten.
412
00:27:06,566 --> 00:27:08,193
Ich glaube, sie ist wütend.
413
00:27:08,276 --> 00:27:09,736
Das glaube ich nicht.
414
00:27:10,612 --> 00:27:14,532
(Detective) Deshalb gefällt sie dir.
Du magst die mit Wut im Bauch.
415
00:27:14,616 --> 00:27:15,993
Besser im Bett.
416
00:27:16,076 --> 00:27:19,454
Bis es nach hinten losgeht,
und dir der Mist um die Ohren fliegt.
417
00:27:19,537 --> 00:27:22,415
"Ich bin ein großer, muskulöser Polizist.
418
00:27:22,957 --> 00:27:26,503
Lass mich dich umarmen
und deine trauernde Vagina trösten."
419
00:27:27,670 --> 00:27:29,672
Ich will keine Vagina trösten.
420
00:27:36,138 --> 00:27:38,140
(schwelende Musik überlagert Szene)
421
00:27:56,783 --> 00:27:58,451
(Justin) Es ist keine...
422
00:27:58,535 --> 00:27:59,786
große...
423
00:27:59,869 --> 00:28:01,121
Sache.
424
00:28:01,204 --> 00:28:03,206
(melancholische Töne)
425
00:28:14,592 --> 00:28:16,761
(dröhnender Herzschlag)
426
00:28:16,844 --> 00:28:18,846
(hohes Sirren)
427
00:28:28,065 --> 00:28:30,692
Du hast mich geheilt,
und jetzt ist er tot.
428
00:28:31,193 --> 00:28:33,861
-Es wirkt nicht.
-Ich gebe dir was zur Beruhigung.
429
00:28:33,945 --> 00:28:36,156
-Es wirkt nicht!
-Hör auf, den Knopf zu drücken!
430
00:28:36,239 --> 00:28:37,740
Lindy. Lindy?
431
00:28:46,541 --> 00:28:48,168
Ich habe keine Angst vor dir.
432
00:29:03,475 --> 00:29:05,017
(Psychiater) Lindy?
433
00:29:06,228 --> 00:29:07,520
Lindy?
434
00:29:09,606 --> 00:29:10,857
Lindy.
435
00:29:13,401 --> 00:29:15,403
-Wo ist er?
-In deiner Hand.
436
00:29:17,655 --> 00:29:19,741
(elektrisches Knistern)
437
00:29:19,824 --> 00:29:21,159
Wie fühlst du dich?
438
00:29:24,121 --> 00:29:27,290
Ich will deinen Schädel
mit bloßen Händen zertrümmern.
439
00:29:28,666 --> 00:29:30,210
Das mit Justin tut mir leid.
440
00:29:32,295 --> 00:29:34,714
Die haben so getan, als wäre es unwichtig.
441
00:29:35,215 --> 00:29:36,549
-Wer?
-Die Polizisten.
442
00:29:36,633 --> 00:29:39,010
Vergiss sie. Konzentriere dich auf dich.
443
00:29:39,093 --> 00:29:42,264
Sie glauben,
sein Auftraggeber hat was damit zu tun.
444
00:29:42,764 --> 00:29:44,391
Das ist verständlich, oder?
445
00:29:44,474 --> 00:29:47,685
Er hatte nur einen Kunden.
Das ist schon komisch, oder?
446
00:29:47,769 --> 00:29:50,605
-Die finden es sicher raus.
-Ich scheiße auf die.
447
00:29:50,688 --> 00:29:52,857
Ich muss rauskriegen, wer das getan hat.
448
00:29:53,316 --> 00:29:55,067
Ich muss mit Justins Boss reden.
449
00:29:55,152 --> 00:29:58,571
-Wie wäre es, wenn du...
-Wie wäre es, wenn ich dein Genick breche?
450
00:29:59,071 --> 00:30:01,199
Ich finde die Schweine.
451
00:30:01,283 --> 00:30:02,909
Wenn du den Weg einschlägst,
452
00:30:02,992 --> 00:30:05,912
kannst du dich
von deiner Heilung verabschieden.
453
00:30:06,454 --> 00:30:08,498
-Fuck!
-Du wirst jemanden töten.
454
00:30:08,581 --> 00:30:11,668
-Das will ich hoffen.
-Warte. Ich muss dir etwas sagen.
455
00:30:11,751 --> 00:30:14,296
Manche heulen oder saufen
oder schreiben Gedichte.
456
00:30:14,379 --> 00:30:17,715
Ich bin gewalttätig.
Wird Zeit, das sinnvoll einzusetzen.
457
00:30:19,676 --> 00:30:21,093
(Tür knallt zu)
458
00:30:21,178 --> 00:30:23,388
(energische Rockmusik)
459
00:30:35,983 --> 00:30:37,985
(Telefonklingeln)
460
00:30:39,529 --> 00:30:41,989
-Vicars.
-(Lindy) Hi, Detective Vicars?
461
00:30:42,782 --> 00:30:45,327
Ich muss Sie sprechen.
Ich habe etwas gefunden.
462
00:30:45,410 --> 00:30:47,245
Aber ich habe Angst.
463
00:30:47,912 --> 00:30:49,914
Können Sie zu mir nach Hause kommen?
464
00:30:50,582 --> 00:30:52,459
Ja. Ja, wir sind gleich da.
465
00:31:01,509 --> 00:31:04,011
(energische Rockmusik)
466
00:31:33,040 --> 00:31:35,042
(elektrisches Knistern)
467
00:31:49,307 --> 00:31:51,309
(Sirenengeheul)
468
00:32:00,277 --> 00:32:02,279
(schwelende Musik)
469
00:32:44,862 --> 00:32:46,864
(Handyklingeln)
470
00:32:50,159 --> 00:32:51,661
Hallo?
471
00:32:51,744 --> 00:32:54,121
Hallo, Lindy, Detective Vicars hier.
472
00:32:55,373 --> 00:32:57,291
-Lindy?
-Hallo, Detective.
473
00:32:58,292 --> 00:33:01,045
-Sie sind verärgert.
-Warum stehlen Sie Beweise?
474
00:33:01,128 --> 00:33:04,591
-Ich will rausfinden, was passiert ist.
-Das ist mein Job.
475
00:33:04,674 --> 00:33:08,678
-Aha. Und wie weit sind Sie?
-Ich habe Sie gefunden, oder?
476
00:33:08,761 --> 00:33:10,847
-Was?
-Meine Partnerin will Sie verhaften.
477
00:33:10,930 --> 00:33:13,600
Wegen Behinderung der Ermittlungen,
Diebstahls,
478
00:33:13,683 --> 00:33:16,352
und noch anderer Vergehen,
weil sie gründlich ist.
479
00:33:16,436 --> 00:33:21,232
Aber ich will Ihnen die Chance geben,
dieses Missverständnis selbst aufzuklären.
480
00:33:21,315 --> 00:33:23,275
Ohne das ganze Gefängnistheater.
481
00:33:23,359 --> 00:33:25,695
-Sie ist auf dem Weg nach oben.
-Scheiße.
482
00:33:25,778 --> 00:33:27,029
-Wo sind Sie?
-Vorm Haus.
483
00:33:27,113 --> 00:33:29,657
-Die schießt doch nicht?
-Natürlich nicht.
484
00:33:29,741 --> 00:33:31,242
-Keine Bewegung!
-Shit.
485
00:33:31,325 --> 00:33:33,786
-(Schüsse)
-(Vicars) Habe mich wohl geirrt.
486
00:33:33,870 --> 00:33:36,873
Das läuft so: Die Arme über den Kopf,
487
00:33:36,956 --> 00:33:40,251
ich lege Ihnen Handschellen an,
nehme Sie mit und buchte Sie ein.
488
00:33:40,334 --> 00:33:43,337
-Wenn ich was anderes vorhabe?
-Dann schieße ich.
489
00:33:43,421 --> 00:33:47,925
Und verschwende Zeit mit einem Bericht,
statt den Mörder Ihres Freundes zu finden.
490
00:33:48,009 --> 00:33:50,720
-Er war noch nicht mein Freund.
-Bindungsängste?
491
00:33:50,803 --> 00:33:54,223
-So weit waren wir nicht.
-Schwer genug, jemanden zu finden.
492
00:33:54,306 --> 00:33:58,436
Da treffen Sie einen netten Mann,
und bumm, zwei Kugeln im Kopf.
493
00:33:58,520 --> 00:34:01,648
-Ihre Partnerin ist speziell.
-Hey, Nevin.
494
00:34:01,731 --> 00:34:04,901
Ist das...
Ihr wollt mich doch verarschen.
495
00:34:05,902 --> 00:34:07,612
Geben Sie her. Her damit.
496
00:34:17,497 --> 00:34:20,750
Erzähl mir nicht,
dass du eine Mordverdächtige angerufen...
497
00:34:23,670 --> 00:34:25,547
Sorry, habe 'nen schlechten Tag.
498
00:34:25,630 --> 00:34:27,799
-Stehen bleiben!
-Ich war es nicht.
499
00:34:27,882 --> 00:34:29,383
Miststück.
500
00:34:33,387 --> 00:34:35,640
(lässige Rockmusik)
501
00:34:37,684 --> 00:34:39,143
-(Vicars) Hallo?
-Oh, hi.
502
00:34:39,226 --> 00:34:40,394
UNBEKANNT
503
00:34:40,478 --> 00:34:43,731
Lindy, ist da oben alles in Ordnung?
Wo ist Nevin?
504
00:34:43,815 --> 00:34:46,400
-(Lindy) Bin beschäftigt.
-Beschäftigt womit?
505
00:34:47,527 --> 00:34:49,028
(Quietschen, Motor stoppt)
506
00:34:49,111 --> 00:34:52,114
-Mich an 'ne Gangschaltung zu erinnern.
-Wa...
507
00:34:52,907 --> 00:34:55,452
(Reifen quietschen)
508
00:34:56,077 --> 00:34:58,329
-Dummer, blöder Wichser.
-Au, au.
509
00:34:58,412 --> 00:35:01,666
-(Motor heult auf)
-Ach du Scheiße, das Geräusch kenne ich.
510
00:35:01,749 --> 00:35:05,127
-Ein McLaren 600 Spider.
-Ist ein Auto.
511
00:35:05,211 --> 00:35:07,714
(Motor heult auf)
512
00:35:08,214 --> 00:35:09,466
Ein schnelles.
513
00:35:09,549 --> 00:35:11,884
Du telefonierst immer noch mit der Ziege?
514
00:35:14,220 --> 00:35:16,347
(entferntes Motorendröhnen)
515
00:35:16,848 --> 00:35:18,558
Fahr, verdammt! Los! Los!
516
00:35:23,730 --> 00:35:27,066
-Versuchst du, sie zu kriegen?
-Ich drücke voll drauf.
517
00:35:27,149 --> 00:35:29,401
(Lindy)
Ich kann mich so kaum konzentrieren.
518
00:35:30,570 --> 00:35:32,780
(rasante Musik)
519
00:35:40,830 --> 00:35:42,456
Verdammt.
520
00:35:44,291 --> 00:35:47,003
-Geben Sie auf.
-Ich glaube, ich weiß, wie das geht.
521
00:35:47,754 --> 00:35:49,338
Oh, shit. Rückwärts.
522
00:36:02,018 --> 00:36:03,394
Verflucht!
523
00:36:05,312 --> 00:36:08,190
Lindy, nicht auflegen.
Ich versuche, Ihnen zu helfen.
524
00:36:08,816 --> 00:36:10,860
Okay. Ich muss mich konzentrieren.
525
00:36:10,943 --> 00:36:14,030
-War nett, etwas zu plaudern.
-(Vicars) Nein, halt.
526
00:36:14,113 --> 00:36:17,491
Wenn Sie das durchziehen,
sind Sie auf sich gestellt.
527
00:36:17,575 --> 00:36:18,951
(Lindy) War nie anders.
528
00:36:20,327 --> 00:36:22,830
(Vicars) Lindy! Verdammt!
529
00:36:23,540 --> 00:36:24,624
Scheiße.
530
00:36:25,374 --> 00:36:27,627
(rasante Rockmusik)
531
00:36:30,797 --> 00:36:33,049
Ich will helfen.
Sie töten noch jemanden.
532
00:36:33,132 --> 00:36:35,301
Wenn Sie glauben,
ich hätte was damit zu tun,
533
00:36:35,384 --> 00:36:36,928
haben Sie Ihren Job verfehlt.
534
00:36:37,011 --> 00:36:39,055
-Wir glauben das nicht.
-Sprich für dich.
535
00:36:49,691 --> 00:36:51,943
-(Mann) Boah!
-Yeah.
536
00:37:25,476 --> 00:37:26,769
Ah... Ist die echt...
537
00:37:28,020 --> 00:37:30,648
-Wehe, du machst dir jetzt ins Hemd.
-Ja, ist gut.
538
00:37:34,694 --> 00:37:36,696
(anschwellende rockige Musik)
539
00:37:41,575 --> 00:37:42,869
Fuck.
540
00:37:48,415 --> 00:37:49,583
(sie stöhnen)
541
00:37:53,796 --> 00:37:55,798
(dynamische elektronische Musik)
542
00:38:10,772 --> 00:38:13,232
(Mann 1) Kennt man die Ursache nicht,
543
00:38:13,315 --> 00:38:15,902
weiß man nicht,
wie viele Zombies man töten muss.
544
00:38:15,985 --> 00:38:18,237
(Mann 2) Ein Lichtschwert löst beides.
545
00:38:18,320 --> 00:38:22,909
-Wir legten ein Real-World-Szenario fest.
-Ja, eine echte Zombie-Apokalypse.
546
00:38:22,992 --> 00:38:26,287
Und man kann die Diatium-Energiezelle
eines Lichtschwerts
547
00:38:26,370 --> 00:38:28,414
nicht aufladen, wenn sie leer ist.
548
00:38:28,497 --> 00:38:31,876
Diatium-Energiezellen werden nicht leer.
Sie recyclen Energie.
549
00:38:34,503 --> 00:38:36,005
Wer ist hier zuständig?
550
00:38:36,714 --> 00:38:38,883
Ich... ich bin der Manager.
551
00:38:38,966 --> 00:38:41,093
Dann bist du der Letzte, den ich brauche.
552
00:38:41,177 --> 00:38:43,470
Ich brauche jemanden,
der weiß, was er tut.
553
00:38:43,554 --> 00:38:45,306
Wer ist hier der größte Nerd?
554
00:38:46,473 --> 00:38:47,558
-Andy.
-Andy.
555
00:38:47,641 --> 00:38:48,810
Andy.
556
00:38:48,893 --> 00:38:50,895
(dynamische Musik)
557
00:38:59,278 --> 00:39:03,032
-Okay, hast du dein Passwort vergessen?
-Nein.
558
00:39:03,115 --> 00:39:06,660
Mein Traummann wurde ermordet,
ich habe sein Handy geklaut,
559
00:39:06,744 --> 00:39:10,164
jetzt will ich den Mörder finden,
um ihn abzuschlachten.
560
00:39:10,247 --> 00:39:11,874
Oh. Cool.
561
00:39:17,421 --> 00:39:18,464
ZUGANG GEWÄHRT
562
00:39:18,547 --> 00:39:20,382
-Und wir sind drin.
-Du bist gut.
563
00:39:20,466 --> 00:39:21,926
Offensichtlich.
564
00:39:22,009 --> 00:39:25,137
(Andy) Wenig drauf, kaum Daten.
Wohl ein Burner-Phone.
565
00:39:25,221 --> 00:39:28,015
-Ist er Drogendealer oder so?
-Nein, Buchhalter.
566
00:39:28,099 --> 00:39:30,559
Ich meine, er war...
Wir waren noch nicht...
567
00:39:30,642 --> 00:39:31,894
-Du weißt schon.
-Ja.
568
00:39:32,561 --> 00:39:34,230
Klar. Klar, verstehe.
569
00:39:34,313 --> 00:39:36,440
-Ich nicht.
-Hat dein Mund gefurzt?
570
00:39:36,523 --> 00:39:37,524
Sorry.
571
00:39:39,443 --> 00:39:42,154
(Andy) Die letzten Anrufe
kamen aus einem Gebäude im Zentrum.
572
00:39:42,238 --> 00:39:43,322
ABBRUCHGEBÄUDE
573
00:39:43,405 --> 00:39:45,366
-Ist verdächtig.
-Das bedeutet?
574
00:39:45,449 --> 00:39:48,077
Ich bin nicht sicher.
Mal sehen, wem es gehört.
575
00:39:50,997 --> 00:39:52,581
(Andy) Barry Kasparzki.
576
00:39:53,374 --> 00:39:56,418
Whoa.
Laut FBI hat er mit Waffenhändlern zu tun.
577
00:39:57,128 --> 00:39:59,546
-Ach, du Scheiße.
-Das ist er.
578
00:40:00,923 --> 00:40:02,508
Was schulde ich dir?
579
00:40:02,591 --> 00:40:04,927
-Das kannst du nicht bezahlen.
-Danke.
580
00:40:06,428 --> 00:40:07,429
Oh.
581
00:40:10,391 --> 00:40:12,393
(verzerrte elektronische Musik)
582
00:40:20,734 --> 00:40:22,736
(Musik wird rockig)
583
00:40:28,826 --> 00:40:30,995
(dumpfes Grölen und Anfeuern)
584
00:40:42,965 --> 00:40:45,176
(Stöhnen)
585
00:40:56,562 --> 00:40:59,273
(anfeuernde und euphorische Rufe)
586
00:41:09,909 --> 00:41:12,036
Mädchen, Mädchen, Mädchen.
587
00:41:12,995 --> 00:41:15,331
Das lässt sich auch friedlich regeln.
588
00:41:15,414 --> 00:41:17,791
-Kohle.
-Genau.
589
00:41:17,875 --> 00:41:21,503
-Du weißt schon, Wetten.
-Oh. Klar.
590
00:41:21,587 --> 00:41:25,632
Ist es zu spät, auf ihn zu setzen? Du bist
weich und lässt die Deckung fallen.
591
00:41:25,716 --> 00:41:26,884
Was ist da los?
592
00:41:26,968 --> 00:41:30,262
Oh, sind Sie Barry? Ich schätze schon.
593
00:41:30,346 --> 00:41:33,933
-Sie scheinen der Platzhirsch zu sein.
-Was wollen Sie?
594
00:41:34,016 --> 00:41:36,560
Ich wollte mit Ihnen
über die Telefonate reden,
595
00:41:36,643 --> 00:41:39,146
die Sie mit Ihrem Buchhalter
geführt haben.
596
00:41:39,230 --> 00:41:41,858
-Haben Sie ihn umgebracht?
-Was sind Sie?
597
00:41:41,941 --> 00:41:44,276
-Ein Bulle? FBI?
-Oh nein, die Freundin.
598
00:41:45,486 --> 00:41:48,822
Was heißt Freundin,
wir hatten zwei Dates, aber...
599
00:41:48,906 --> 00:41:52,409
-Ich hatte Hoffnungen.
-Ich habe keinen Buchhalter getötet.
600
00:41:52,493 --> 00:41:54,120
-Wissen Sie, wer?
-Ja.
601
00:41:54,203 --> 00:41:57,789
Wie wundervoll. Das erspart mir
eine Menge Sucherei. Barry.
602
00:41:57,874 --> 00:42:00,709
-Sie sind ein Schatz.
-Ich sagte nicht, dass ich es verrate.
603
00:42:01,335 --> 00:42:06,423
Zwingen Sie mich ernsthaft, den kompletten
Knochenbrecher-Blödsinn durchzuziehen?
604
00:42:07,049 --> 00:42:10,094
Okay, na schön. Vorschlag zur Güte.
605
00:42:10,177 --> 00:42:13,805
Ich besiege Ihre drei besten Typen,
und Sie geben mir den Namen.
606
00:42:13,890 --> 00:42:15,307
Wir haben einen Deal.
607
00:42:15,391 --> 00:42:18,394
Du, du und du.
608
00:42:19,686 --> 00:42:21,397
Aber nicht nacheinander.
609
00:42:21,480 --> 00:42:25,151
-Ihr tanzt alle zusammen.
-Ich liebe kleine Herausforderungen.
610
00:42:27,111 --> 00:42:30,406
-Okay, und wie lauten die Kampfregeln?
-Keine Regeln.
611
00:42:31,865 --> 00:42:33,200
Oh.
612
00:42:34,576 --> 00:42:35,869
In Ordnung.
613
00:42:37,413 --> 00:42:39,248
(Menge stöhnt)
614
00:43:01,187 --> 00:43:03,940
(Lachen und Rufe)
615
00:43:04,023 --> 00:43:05,899
(Männer buhen)
616
00:43:08,069 --> 00:43:10,196
(sie stöhnt)
617
00:43:17,078 --> 00:43:18,412
(Knacken)
618
00:43:24,835 --> 00:43:26,087
Gut geraten.
619
00:43:31,883 --> 00:43:33,302
Das reicht!
620
00:43:33,719 --> 00:43:35,221
Der Kampf ist aus.
621
00:43:36,888 --> 00:43:38,682
Verschwindet jetzt. Alle.
622
00:43:38,765 --> 00:43:42,353
Hätte er einen größeren Adamsapfel,
wäre es richtig schön für mich.
623
00:43:46,523 --> 00:43:48,525
(spannungsvolle Musik)
624
00:43:56,450 --> 00:43:57,951
Sie haben nichts dagegen?
625
00:43:58,035 --> 00:44:00,829
Meine Kehle ist trocken wie 'ne Sandwüste.
626
00:44:02,706 --> 00:44:03,790
Oh, das war nötig.
627
00:44:03,874 --> 00:44:05,959
Okay, Sie wollten von Justin erzählen?
628
00:44:09,380 --> 00:44:11,090
Diese Männer gerade eben...
629
00:44:11,173 --> 00:44:12,466
die arbeiten für mich.
630
00:44:12,841 --> 00:44:15,886
Sie zollen mir Respekt
und sie stehen immer hinter mir.
631
00:44:15,969 --> 00:44:19,848
Sie tun das, weil sie wissen,
dass ich ein Mann bin, der sein Wort hält.
632
00:44:20,432 --> 00:44:21,517
Also.
633
00:44:21,600 --> 00:44:23,685
Für Geschäfte wie dieses hier
634
00:44:23,769 --> 00:44:25,354
ziehe ich mich gerne zurück.
635
00:44:25,437 --> 00:44:28,565
Denn in Wahrheit ist all dieser Besitz
636
00:44:28,649 --> 00:44:32,361
mehr oder weniger
einer einzigen Sache geschuldet.
637
00:44:32,444 --> 00:44:36,657
Nämlich der, dass ich noch niemals
ein Mann war, der sein Wort hält.
638
00:44:36,740 --> 00:44:38,742
(schneller Herzschlag)
639
00:44:39,576 --> 00:44:44,081
Jetzt entschuldigen Sie mich, ich hasse
Geschäftsflecken auf meinem Anzug.
640
00:44:44,165 --> 00:44:46,583
Okay, wie kommt es,
dass eklige, alte Penner
641
00:44:46,667 --> 00:44:49,045
Frauen immer unterschätzen müssen?
642
00:44:51,422 --> 00:44:52,756
Oh.
643
00:44:55,634 --> 00:44:57,178
Interessante Hodenfarbe.
644
00:44:57,678 --> 00:45:00,514
Wie nennt man die? Ochsenblut? Bordeaux?
645
00:45:00,597 --> 00:45:04,768
-Typisch Frau, ständig auf die Eier.
-Das mache ich nur, wenn ich in Eile bin.
646
00:45:04,851 --> 00:45:07,979
Obwohl euch die Evolution
da keinen Gefallen getan hat,
647
00:45:08,064 --> 00:45:11,942
das ist für jedes vorbeischleichende
Raubtier ein gefundenes Fressen.
648
00:45:12,025 --> 00:45:14,945
-Also, wer hat ihn umgebracht?
-Ich weiß es nicht.
649
00:45:15,028 --> 00:45:17,739
-Seien Sie nicht albern.
-Gareth Fizel.
650
00:45:17,823 --> 00:45:20,701
-Gareth Fizel?
-Ja, er ist mein Boss.
651
00:45:20,784 --> 00:45:22,744
Warum tötet er seinen Buchhalter?
652
00:45:22,828 --> 00:45:25,122
Vielleicht hat er die Bücher gefälscht.
653
00:45:25,206 --> 00:45:28,792
Nicht mal die Regierung ist blöd genug,
sich mit Fizel anzulegen.
654
00:45:28,875 --> 00:45:30,377
Sind Sie wirklich so dämlich?
655
00:45:31,170 --> 00:45:33,547
Ja, ich glaube, genauso dämlich bin ich.
656
00:45:42,098 --> 00:45:44,100
(regelmäßiges Piepen)
657
00:45:45,809 --> 00:45:47,978
-(Vicars) Schmeckt's dir?
-Mhm.
658
00:45:48,479 --> 00:45:50,106
Die Überprüfung kam rein.
659
00:45:50,189 --> 00:45:52,941
Deine Freundin
hat eine gewalttätige Vergangenheit.
660
00:45:53,024 --> 00:45:57,363
Körperverletzung. Belästigung.
Der Werdegang ist auch interessant.
661
00:45:57,446 --> 00:45:58,780
Alles unter Verschluss.
662
00:45:58,864 --> 00:46:02,701
Sie hat was drauf und Aggressionsprobleme.
Keine tolle Kombination.
663
00:46:02,784 --> 00:46:05,204
Ich glaube nicht,
dass sie ihn abgeknallt hat.
664
00:46:05,287 --> 00:46:07,956
Hoffentlich, sonst wärst du der Nächste.
665
00:46:08,874 --> 00:46:11,418
Leicht auszuticken
macht sie nicht zur Mörderin.
666
00:46:11,502 --> 00:46:13,629
Wenn man Vorschriften ignoriert, schon.
667
00:46:13,712 --> 00:46:16,340
Manchmal
ist gesunder Menschenverstand besser.
668
00:46:16,423 --> 00:46:17,841
Nee.
669
00:46:17,924 --> 00:46:20,802
Ich fühle mich
als Überlegene in dieser Beziehung.
670
00:46:22,263 --> 00:46:24,055
Was... Und was soll ich essen?
671
00:46:24,681 --> 00:46:27,893
Ich sehe mal, was beim Schussopfer nebenan
noch übrig ist.
672
00:46:29,770 --> 00:46:32,314
Du sorgst immer so gut für mich.
Danke, Partner.
673
00:46:33,857 --> 00:46:37,361
VATER: PETER LEWIS. VERSTORBEN.
MUTTER: PAMELA LEWIS. VERSTORBEN.
674
00:46:37,444 --> 00:46:39,321
(Lindy) Oh, allergisch gegen Latex?
675
00:46:39,905 --> 00:46:41,114
Spielverderber.
676
00:46:41,198 --> 00:46:44,701
Wow. Beeindruckende Urinproduktion.
Nicht schlecht.
677
00:46:45,118 --> 00:46:46,620
Oh, lassen Sie das.
678
00:46:46,703 --> 00:46:50,332
Ich verschwinde, Sie stauchen sich Ihr Ego
und fallen aus dem Bett.
679
00:46:50,416 --> 00:46:53,877
Hier. Ich hatte noch mehr,
aber ich gab sie einer Frau im Aufzug.
680
00:46:53,960 --> 00:46:57,798
Sie hatte eine schreckliche Diagnose
bekommen und geweint.
681
00:46:57,881 --> 00:46:59,466
Es war unangenehm.
682
00:46:59,550 --> 00:47:03,053
Schön, dass Sie wohlauf sind.
Ich wollte mich für die Warnung bedanken.
683
00:47:03,136 --> 00:47:06,182
Ich wollte Ihnen die Chance geben,
das Richtige zu tun.
684
00:47:06,265 --> 00:47:08,225
Und dafür wollte ich Ihnen danken.
685
00:47:09,268 --> 00:47:11,562
Ich weiß jetzt, wer Justin getötet hat.
686
00:47:11,645 --> 00:47:13,689
-Wer?
-Gareth Fizel.
687
00:47:15,524 --> 00:47:16,983
Haben Sie Beweise?
688
00:47:17,067 --> 00:47:20,862
Sie wissen ja, dass ich
nicht besonders scharf auf Beweise bin.
689
00:47:20,946 --> 00:47:22,448
Was wissen Sie über ihn?
690
00:47:23,114 --> 00:47:26,243
Milliardär ohne Gewissen,
macht illegale Geschäfte.
691
00:47:26,327 --> 00:47:27,953
An den ist kein Rankommen.
692
00:47:28,036 --> 00:47:30,872
Oh, ich komme an ihn ran.
Sehr nah. Hautnah.
693
00:47:30,956 --> 00:47:33,625
Und nicht auf eine Art,
die ihm gefallen wird.
694
00:47:33,709 --> 00:47:36,086
-Wo finde ich ihn?
-Warum tun Sie das?
695
00:47:37,170 --> 00:47:40,341
Ist dieser Justin es wirklich wert,
Ihr Leben zu riskieren?
696
00:47:40,424 --> 00:47:42,551
Ja, wir standen noch am Anfang.
697
00:47:42,634 --> 00:47:46,763
Ich weiß nicht, in was er verwickelt war,
aber ich weiß, er war ein netter Kerl.
698
00:47:47,473 --> 00:47:50,434
-Er hat nicht verdient, so zu sterben.
-Das tut keiner.
699
00:47:50,517 --> 00:47:51,602
Nein, aber...
700
00:47:51,685 --> 00:47:55,731
Vor den meisten will ich davonlaufen
oder ihnen alle Finger brechen.
701
00:47:55,814 --> 00:47:58,734
Er war... er war nett.
702
00:47:58,817 --> 00:48:00,944
Er war wirklich nett.
703
00:48:01,027 --> 00:48:03,989
-Da draußen gibt es viele nette Kerle.
-Ja.
704
00:48:04,072 --> 00:48:05,949
Und die fürchten mich alle.
705
00:48:06,032 --> 00:48:07,576
Er wollte mir Fisch kochen.
706
00:48:11,747 --> 00:48:14,124
Der Imperion Tower. Downtown.
707
00:48:14,207 --> 00:48:16,877
-Danke.
-Ich kann das nicht zulassen.
708
00:48:16,960 --> 00:48:20,797
-Sie können mich gerade nicht aufhalten.
-(Nevin) Aber ich.
709
00:48:21,715 --> 00:48:23,717
(rasante Rockmusik)
710
00:48:32,893 --> 00:48:34,478
(Nevin) Kommen Sie zurück!
711
00:48:46,490 --> 00:48:47,908
(Mann) Hey!
712
00:48:53,414 --> 00:48:54,873
(Nevin) Halt!
713
00:48:57,000 --> 00:48:58,251
Sorry.
714
00:48:58,919 --> 00:49:00,421
Stehen bleiben, sofort!
715
00:49:14,142 --> 00:49:15,143
Hallo.
716
00:49:29,658 --> 00:49:30,951
Oh.
717
00:49:53,139 --> 00:49:54,516
Fuck.
718
00:49:55,517 --> 00:49:57,519
(Baby quengelt)
719
00:50:00,188 --> 00:50:01,398
Sch.
720
00:50:02,524 --> 00:50:04,401
(Baby schreit)
721
00:50:05,652 --> 00:50:06,903
Sch.
722
00:50:09,615 --> 00:50:11,032
Sch.
723
00:50:12,826 --> 00:50:14,995
(anschwellender Herzschlag)
724
00:50:19,124 --> 00:50:20,166
Sch.
725
00:50:24,004 --> 00:50:26,089
(rasender Herzschlag)
726
00:50:26,172 --> 00:50:28,258
(elektrisches Knistern)
727
00:50:28,341 --> 00:50:29,551
Fuck.
728
00:50:34,806 --> 00:50:37,183
Sch. Leise. Leise.
729
00:50:39,144 --> 00:50:41,980
(Nevin) Halt. Nicht bewegen.
730
00:50:42,063 --> 00:50:44,274
Nicht atmen, nicht mal furzen.
731
00:50:44,357 --> 00:50:46,652
Sie fangen hier drin doch nichts an.
732
00:50:46,735 --> 00:50:48,654
Ich werde schießen.
733
00:50:48,737 --> 00:50:51,031
-Legen Sie die weg.
-Warum sollte ich?
734
00:50:51,114 --> 00:50:53,700
-Um vorbereitet zu sein.
-Bereit wofür?
735
00:50:54,618 --> 00:50:55,911
Dafür.
736
00:50:56,995 --> 00:50:58,539
Fang!
737
00:51:01,166 --> 00:51:02,417
Halt!
738
00:51:02,501 --> 00:51:03,960
Finger weg.
739
00:51:04,044 --> 00:51:05,546
Tun Sie es nicht.
740
00:51:06,212 --> 00:51:08,173
-Ernsthaft?
-Ich vertraue Ihnen.
741
00:51:15,847 --> 00:51:18,349
(schnelle Rockmusik)
742
00:51:25,607 --> 00:51:27,984
(angespannte elektronische Musik)
743
00:51:31,488 --> 00:51:33,615
(Sirenengeheul)
744
00:52:01,267 --> 00:52:02,561
Kann ich helfen?
745
00:52:02,644 --> 00:52:04,229
Gareth Fizel.
746
00:52:05,105 --> 00:52:06,481
Der Name ist mir unbekannt.
747
00:52:07,190 --> 00:52:11,444
Okay. Es wird weniger schmerzhaft,
wenn Sie mir den Weg zeigen.
748
00:52:11,528 --> 00:52:13,029
Guten Abend.
749
00:52:14,072 --> 00:52:15,782
Kann ich behilflich sein?
750
00:52:15,866 --> 00:52:18,910
(Portier) Mr Delacroix. Diese Person...
751
00:52:18,994 --> 00:52:20,746
fragt nach einem Mr Fizel.
752
00:52:21,246 --> 00:52:23,707
Und dann hat sie mich bedroht.
753
00:52:24,708 --> 00:52:27,377
-Sie sind gefeuert.
-Weshalb?
754
00:52:27,460 --> 00:52:28,795
Ihr Tonfall. Miss?
755
00:52:30,797 --> 00:52:32,507
Bitte folgen Sie mir.
756
00:52:36,970 --> 00:52:40,348
(Lindy) Da haben Sie ja ordentlich
Ihren Schwanz ausgepackt.
757
00:53:02,663 --> 00:53:05,874
Kurios. Ich hätte vermutet,
der Zampano sitzt eher oben.
758
00:53:07,584 --> 00:53:08,877
Tut er.
759
00:53:15,550 --> 00:53:17,052
Uh. Au!
760
00:53:18,804 --> 00:53:22,223
Sauberer Schlag
auf meinen Plexus brachialis. Gut gemacht.
761
00:53:24,893 --> 00:53:26,269
Ähm...
762
00:53:26,352 --> 00:53:30,398
Sie müssen vom Sicherheitsdienst sein.
Oder das hier ist ein total krankes Date.
763
00:53:31,066 --> 00:53:33,652
-Der Leiter. Sie sind?
-Kurz davor, mich einzunässen.
764
00:53:33,735 --> 00:53:36,321
Ich habe auf dem Weg
vier Red Bull getrunken.
765
00:53:36,404 --> 00:53:38,364
Sind die Abflüsse dafür gedacht?
766
00:53:39,908 --> 00:53:41,660
Wozu brauchen Sie die?
767
00:53:41,743 --> 00:53:44,454
Eine dumme Idee, die wegzunehmen.
Die brauche ich.
768
00:53:44,537 --> 00:53:45,997
Wozu?
769
00:53:46,081 --> 00:53:47,666
Schwaches Herz.
770
00:53:47,749 --> 00:53:49,918
Tja, jetzt habe ich sie.
771
00:53:50,001 --> 00:53:52,754
-Was wollen Sie?
-Ich muss Ihren Boss sprechen.
772
00:53:52,838 --> 00:53:55,298
-In welcher Angelegenheit?
-Er tötete Justin.
773
00:53:55,381 --> 00:53:57,342
-Justin wer?
-Seinen Buchhalter.
774
00:53:58,259 --> 00:54:01,304
-Warum sollte er Justin etwas antun?
-Keine Ahnung.
775
00:54:01,387 --> 00:54:05,851
Ein langweiliger Erbsenzähler, der für
einen Waffenhändler die Bücher fälscht,
776
00:54:05,934 --> 00:54:08,394
wird dann ermordet und im Müll entsorgt.
777
00:54:08,478 --> 00:54:11,147
Klingt, als hätte er
einiges zu erzählen gehabt.
778
00:54:11,231 --> 00:54:15,318
Und der Spur bin ich gefolgt.
Na ja, das, und Barry hat es bestätigt.
779
00:54:16,444 --> 00:54:20,406
-Sind Sie mit dem Verstorbenen verwandt?
-Nein, ich war...
780
00:54:21,449 --> 00:54:23,702
-Wir waren...
-Ich verstehe.
781
00:54:23,785 --> 00:54:27,288
-Ach ja?
-Nein. Ich lege auch keinen Wert darauf.
782
00:54:27,372 --> 00:54:31,501
Ich gebe Ihnen nun die Chance,
das Gebäude friedlich zu verlassen.
783
00:54:32,753 --> 00:54:34,337
Und wenn ich nicht will?
784
00:54:34,420 --> 00:54:37,048
Dann erfahren Sie den Sinn
des Drainagesystems.
785
00:54:37,799 --> 00:54:40,218
Und... die werde ich behalten.
786
00:54:41,803 --> 00:54:44,097
(anschwellendes Dröhnen)
787
00:54:51,312 --> 00:54:53,314
(Motor startet)
788
00:55:10,206 --> 00:55:11,792
Meine Weste.
789
00:55:11,875 --> 00:55:14,127
(Herzschlag)
790
00:55:14,210 --> 00:55:15,879
Ich brauche meine Weste.
791
00:55:15,962 --> 00:55:17,964
(schwelende Musik)
792
00:56:03,301 --> 00:56:05,428
Äh, verzeihen Sie bitte die Störung.
793
00:56:05,804 --> 00:56:08,014
Wir hatten Besuch. Eine Frau.
794
00:56:08,098 --> 00:56:10,308
Sie ist speziell.
795
00:56:12,310 --> 00:56:13,979
Ich muss sofort aussteigen.
796
00:56:16,064 --> 00:56:18,358
Lassen Sie mich aussteigen.
797
00:56:18,441 --> 00:56:22,278
Ich will Ihnen nicht zu nahetreten,
aber ich muss Sie nach Hause bringen.
798
00:56:22,362 --> 00:56:24,155
Lassen Sie mich raus!
799
00:56:25,031 --> 00:56:27,033
Sie fragte nach einem Buchhalter.
800
00:56:29,327 --> 00:56:30,829
Etwas Ernstes?
801
00:56:32,163 --> 00:56:34,207
-Sie lassen mich besser raus.
-Miss...
802
00:56:34,290 --> 00:56:36,167
Ich will aussteigen! Machen Sie auf!
803
00:56:36,918 --> 00:56:40,964
Es war nicht klar, wer von ihr wusste,
deshalb habe ich sie gehen lassen.
804
00:56:42,048 --> 00:56:46,052
Aber es war ernst genug,
um mich zu behelligen.
805
00:56:56,897 --> 00:56:59,107
Es tut mir leid. Es tut mir leid.
806
00:57:06,322 --> 00:57:09,409
Eher eine unbekannte Variable.
807
00:57:09,492 --> 00:57:10,994
Sie wissen,
808
00:57:11,786 --> 00:57:14,956
ich mag keine unbekannten Variablen.
809
00:57:15,040 --> 00:57:16,541
Bereinigen Sie das.
810
00:57:27,010 --> 00:57:29,054
-(Lindy) Bitte hilf mir.
-Oh, fuck.
811
00:57:30,388 --> 00:57:31,764
Was tust du hier?
812
00:57:32,515 --> 00:57:34,350
Ich habe meine Weste verloren.
813
00:57:34,434 --> 00:57:37,728
Hast du noch eine andere?
Ich brauche sie dringend. Bitte.
814
00:57:39,814 --> 00:57:41,649
Was ist mit der Lampe?
815
00:57:41,732 --> 00:57:45,486
Ich dachte, wenn es schlimmer wird,
könnte ich auf beide Drähte beißen.
816
00:57:46,654 --> 00:57:48,239
Lass das sein.
817
00:57:55,621 --> 00:57:56,873
Sorry.
818
00:57:57,999 --> 00:57:59,000
Danke.
819
00:57:59,459 --> 00:58:01,836
Hast du den Film
"Sein Freund Jello" gesehen?
820
00:58:01,920 --> 00:58:03,213
Ja, ein Klassiker.
821
00:58:03,296 --> 00:58:05,840
Ich habe ihn nie gesehen,
aber ich kenne das Ende.
822
00:58:05,924 --> 00:58:08,259
Wenn ich also irgendwas versuche...
823
00:58:09,635 --> 00:58:11,221
töte mich.
824
00:58:16,893 --> 00:58:20,355
Wenn ich dir helfe,
beendest du deine Jagd auf den Kerl?
825
00:58:21,856 --> 00:58:23,399
Nein.
826
00:58:23,483 --> 00:58:27,487
Aber ich kann versprechen,
dass niemand anderem etwas passieren wird.
827
00:58:29,572 --> 00:58:31,074
Okay.
828
00:58:34,327 --> 00:58:36,496
Möchtest du was vom Chinesen?
829
00:58:37,372 --> 00:58:41,001
Hühnchen Kung Pao
und irgendwas mit süß-sauer
830
00:58:41,084 --> 00:58:43,169
und Frühlingsrollen und so.
831
00:58:43,253 --> 00:58:44,963
Du solltest etwas essen.
832
00:58:45,046 --> 00:58:47,507
Aber nicht
den gebratenen Reis mit Schrimps.
833
00:58:47,590 --> 00:58:49,300
Das ist meiner.
834
00:58:53,221 --> 00:58:54,889
Ich hole die Weste.
835
00:59:08,819 --> 00:59:10,821
(basslastige Rapmusik)
836
01:00:06,836 --> 01:00:08,838
(Zischen)
837
01:00:27,357 --> 01:00:29,817
Gott, was... was tun Sie hier?
838
01:00:29,900 --> 01:00:32,362
Ich verstecke mich vor den Cops da.
Was tun Sie?
839
01:00:32,445 --> 01:00:34,864
Ist das Polizeivorspiel mit Observierung?
840
01:00:34,947 --> 01:00:37,742
-Tragen Sie meine Unterhose?
-Ich mache meine Arbeit.
841
01:00:38,451 --> 01:00:41,287
Haben wir einen Drogendealer eingebuchtet?
842
01:00:41,371 --> 01:00:44,915
Er wurde heimgeschickt,
er wollte das Klassentier befreien.
843
01:00:44,999 --> 01:00:47,085
-Hm. Hamster?
-Wühlmaus
844
01:00:47,168 --> 01:00:51,089
Hey, hören Sie mal zu. Im Krankenhaus
liegen ein paar fiese Typen.
845
01:00:51,172 --> 01:00:55,093
Und deren Beschreibung des
geisteskranken Täters, die passt auf Sie.
846
01:00:55,176 --> 01:00:56,761
Was? Ach, bitte.
847
01:00:56,844 --> 01:00:59,222
Ich bin harmlos.
Da hat jemand viel Fantasie.
848
01:00:59,305 --> 01:01:02,100
Hören Sie auf, mich zu verarschen, Lindy.
849
01:01:02,183 --> 01:01:05,395
Okay, aber jetzt nicht.
Sie müssen das für mich aufheben.
850
01:01:05,478 --> 01:01:07,980
-Das ist Beweismaterial.
-Halten Sie nur.
851
01:01:08,064 --> 01:01:11,025
Ich gebe Ihnen die Chance,
sich freiwillig zu stellen.
852
01:01:11,109 --> 01:01:14,154
Okay. Das werde ich. Nur jetzt noch nicht.
853
01:01:15,029 --> 01:01:19,117
Hey, ich sage Ihnen mal was. Fizel
ist kein x-beliebiger Gangster, okay?
854
01:01:19,200 --> 01:01:21,744
Er wird Sie suchen und er wird Sie töten.
855
01:01:21,827 --> 01:01:24,747
Hat er schon versucht.
Jemand war in meiner Wohnung.
856
01:01:24,830 --> 01:01:26,166
Okay, das reicht.
857
01:01:27,208 --> 01:01:30,503
-Sie hatten Ihre Chance.
-Nein. Das wäre eine dumme Idee.
858
01:01:30,586 --> 01:01:34,006
Ich habe eine krankhafte Störung.
Die lässt mich verrücktspielen.
859
01:01:34,090 --> 01:01:36,176
Ich verletze Menschen.
860
01:01:36,259 --> 01:01:40,263
Um das zu verhindern,
kann ich mir Stromschläge verpassen.
861
01:01:40,346 --> 01:01:44,309
Aber ich will Ihnen wirklich nichts antun
und auch niemand anderem.
862
01:01:45,226 --> 01:01:46,561
Das würden Sie nie.
863
01:01:46,644 --> 01:01:48,104
-Nein?
-Nein.
864
01:01:49,230 --> 01:01:51,566
Würden Sie mich mit ihm allein lassen?
865
01:01:52,358 --> 01:01:53,984
-Ja.
-Blödsinn.
866
01:01:54,694 --> 01:01:57,113
-Sie würden ihn nicht verletzen.
-Sicher?
867
01:01:59,574 --> 01:02:00,783
Wie fühlt sich das an?
868
01:02:07,915 --> 01:02:09,500
So besser?
869
01:02:13,045 --> 01:02:14,547
-Was tun Sie...
-Hier.
870
01:02:18,134 --> 01:02:20,511
(elektrisches Knistern)
871
01:02:24,682 --> 01:02:28,394
-Wissen Sie, was mir das sagt?
-Dass ich verkorkster bin als gedacht?
872
01:02:28,478 --> 01:02:30,855
Nein, dass Sie eher sich selbst verletzen
873
01:02:30,938 --> 01:02:32,565
als irgendjemand anderen.
874
01:02:33,233 --> 01:02:36,402
Nevin sagt, ich behandle Sie anders,
weil Sie eine Frau sind.
875
01:02:36,486 --> 01:02:38,779
Sie sagt, ich sei zu nachsichtig.
876
01:02:38,863 --> 01:02:40,072
Hat sie recht?
877
01:02:40,156 --> 01:02:42,783
Ich behandle Sie anders,
weil Sie anders sind.
878
01:02:51,834 --> 01:02:53,878
-Jetzt sucht keiner nach mir.
-Lindy.
879
01:02:57,923 --> 01:03:00,301
Whoa! Was ist das?
880
01:03:00,385 --> 01:03:01,677
Dad?
881
01:03:02,178 --> 01:03:03,971
(er seufzt)
Fuck.
882
01:03:10,311 --> 01:03:12,438
(Freiton)
883
01:03:15,400 --> 01:03:18,778
-Lindy, hören Sie.
-Ich bin gerade beschäftigt.
884
01:03:18,861 --> 01:03:20,863
Ich habe genug von den Spielchen.
885
01:03:21,489 --> 01:03:23,408
Hören Sie auf, den Mörder zu suchen.
886
01:03:23,491 --> 01:03:26,369
Das wird böse enden.
Ich weiß, wozu Sie fähig sind.
887
01:03:26,452 --> 01:03:30,248
-Ich habe Ihre Akte gelesen.
-Haben Sie mich jetzt fertig gestalkt?
888
01:03:30,331 --> 01:03:32,917
Ich werde tun, was ich tun muss.
889
01:03:34,294 --> 01:03:36,254
Ich will nicht Ihre Leiche finden.
890
01:03:36,337 --> 01:03:39,089
-Lassen Sie uns unseren Job machen.
-Das heißt?
891
01:03:40,007 --> 01:03:42,635
Gehen Sie jetzt los
und verhaften Sie Fizel?
892
01:03:43,261 --> 01:03:45,179
Ja, das dachte ich mir.
893
01:03:56,649 --> 01:03:58,651
(schnelle Rockmusik)
894
01:04:18,629 --> 01:04:19,797
Fuck.
895
01:04:24,719 --> 01:04:26,220
Gut, dass ich Sie treffe.
896
01:04:30,725 --> 01:04:32,727
(lautes Schmatzen)
897
01:04:34,604 --> 01:04:36,606
(Tür wird geöffnet)
898
01:04:50,578 --> 01:04:51,954
Mögen Sie Hummer?
899
01:04:53,998 --> 01:04:57,960
Äh, für meinen Geschmack
überbewertet und überteuert.
900
01:04:59,587 --> 01:05:01,672
Die meisten Leute wissen nicht,
901
01:05:01,756 --> 01:05:06,386
dass Hummer
zum selben biologischen Stamm gehören
902
01:05:06,469 --> 01:05:08,137
wie Kakerlaken.
903
01:05:10,473 --> 01:05:14,727
Beide sind Arthropoden
mit segmentierten Körpern.
904
01:05:14,810 --> 01:05:19,273
Sie haben die gleichen Facettenaugen
und gegliederte Beine.
905
01:05:19,357 --> 01:05:21,609
Sogar ihr Fleisch ist gleich.
906
01:05:22,402 --> 01:05:24,654
Hummer müssen lebend gekocht werden.
907
01:05:25,363 --> 01:05:26,989
Kakerlaken vergiftet.
908
01:05:27,615 --> 01:05:29,158
Wow.
909
01:05:29,241 --> 01:05:31,911
Eklig und langweilig.
Grandiose Kombination.
910
01:05:32,870 --> 01:05:34,789
Was hat das Gelaber mit mir zu tun?
911
01:05:35,706 --> 01:05:38,083
Sie sind ein ausgefallenes Exemplar.
912
01:05:40,920 --> 01:05:45,591
Ich bin mir nicht sicher,
welchem Stamm Sie angehören.
913
01:05:45,675 --> 01:05:49,637
Ich auch nicht. Daran knobeln mein
Therapeut und ich gerade überaus intensiv.
914
01:05:50,888 --> 01:05:53,098
Ich höre, Sie wollen mich umbringen?
915
01:05:54,475 --> 01:05:57,019
Irgendetwas mit einem Buchhalter?
916
01:05:57,520 --> 01:05:59,271
Ihr Freund?
917
01:06:00,440 --> 01:06:04,193
So weit waren wir noch nicht,
aber er hat mir viel bedeutet.
918
01:06:05,027 --> 01:06:06,446
Ich töte viele Menschen.
919
01:06:07,905 --> 01:06:10,533
Vermutlich sind auch
Buchhalter dabei gewesen.
920
01:06:10,616 --> 01:06:11,867
Es, äh...
921
01:06:15,037 --> 01:06:17,039
tut mir leid, dass Ihrer dabei war.
922
01:06:17,122 --> 01:06:19,875
Entschuldigung nicht angenommen,
mieser Penner.
923
01:06:20,460 --> 01:06:21,961
Unhöflich.
924
01:06:25,590 --> 01:06:27,467
Sie sind in der Tat ein...
925
01:06:27,550 --> 01:06:29,885
seltenes Exemplar.
926
01:06:31,261 --> 01:06:35,015
Ich bin froh, diese Gelegenheit
genutzt zu haben, alle Zweifel...
927
01:06:35,099 --> 01:06:38,436
exakt, klar und akkurat auszuschalten.
928
01:06:40,145 --> 01:06:41,606
Okay, aber diesmal...
929
01:06:48,488 --> 01:06:52,199
...ohne mir wieder eins
auf den Schädel zu geben.
930
01:06:52,282 --> 01:06:53,659
Scheiße.
931
01:06:55,745 --> 01:06:57,121
Scheiße.
932
01:06:59,499 --> 01:07:00,708
Pisse.
933
01:07:00,791 --> 01:07:03,002
(Delacroix) Richtig tief drin, ja.
934
01:07:03,669 --> 01:07:07,465
Ähm, irgendwas sagt mir, hier gibt es
keinen Keks mit O-Saft im Anschluss.
935
01:07:08,090 --> 01:07:09,299
Für Sie nicht.
936
01:07:09,967 --> 01:07:11,343
Warten Sie, warten Sie.
937
01:07:11,886 --> 01:07:13,345
Justin.
938
01:07:13,971 --> 01:07:15,931
Haben Sie abgedrückt?
939
01:07:16,516 --> 01:07:18,017
Nein, ich war es nicht.
940
01:07:18,643 --> 01:07:19,894
Das bereue ich aber.
941
01:07:19,977 --> 01:07:21,937
-(Zischen)
-(Lindy stöhnt)
942
01:07:22,938 --> 01:07:26,692
Das wird etwas dauern.
Entspannen Sie sich. Ganz locker.
943
01:07:27,568 --> 01:07:30,279
-Genießen Sie die Fahrt.
-Was wird das hier?
944
01:07:30,362 --> 01:07:33,574
Wissen Sie, was Ausbluten bedeutet?
945
01:07:33,658 --> 01:07:36,452
Dem Körper wird das gesamte Blut entzogen.
946
01:07:42,500 --> 01:07:43,876
Ah!
947
01:08:34,008 --> 01:08:35,510
Ich hätte ein paar Fragen.
948
01:08:36,596 --> 01:08:38,305
Wie komme ich zu Fizel?
949
01:08:40,640 --> 01:08:42,266
(metallisches Klirren)
950
01:08:42,351 --> 01:08:44,353
(Delacroix schreit)
951
01:08:56,155 --> 01:08:57,992
(Mann) Hey! Wo wollen Sie hin?
952
01:10:03,933 --> 01:10:05,935
(dynamische Musik)
953
01:10:22,868 --> 01:10:25,370
Jetzt bist du tot, du krankes Schwein.
954
01:10:30,626 --> 01:10:32,837
(regelmäßiger Herzschlag)
955
01:10:44,765 --> 01:10:46,100
Justin.
956
01:10:46,183 --> 01:10:48,352
Bravo. Wirklich Klasse.
957
01:10:50,437 --> 01:10:52,564
Ich muss zugeben, Lindy,
958
01:10:52,648 --> 01:10:55,484
so kurz vor Ende dachte ich,
dir geht die Luft aus.
959
01:10:55,567 --> 01:10:59,697
Also, tut mir leid, da musste ich
mich selbst um Fizel kümmern.
960
01:11:02,532 --> 01:11:05,244
War dir jemand im Weg
oder hast du deine Tage?
961
01:11:06,370 --> 01:11:07,705
Aber du...
962
01:11:08,706 --> 01:11:11,041
Ich habe dich gesehen. Wie...
963
01:11:11,125 --> 01:11:13,043
Der Kerl im Sarg?
Nein.
964
01:11:14,128 --> 01:11:15,880
Irgendein Penner von der Straße.
965
01:11:15,963 --> 01:11:17,923
Shit. Was ist hier los?
966
01:11:19,049 --> 01:11:21,426
Ich habe den Bestatter bezahlt, weißt du?
967
01:11:21,510 --> 01:11:24,179
-Wozu?
-Ich musste Fizel aus dem Weg schaffen.
968
01:11:24,596 --> 01:11:27,266
Und die CIA
darf auf US-Boden nicht operieren.
969
01:11:27,975 --> 01:11:31,395
Nicht mal die Regierung wäre blöd genug,
sich mit ihm anzulegen.
970
01:11:31,478 --> 01:11:34,774
Genau. Ganz Genau.
Ich brauchte einen Außenseiter.
971
01:11:34,857 --> 01:11:37,609
Jemanden,
der von meiner Wenigkeit ablenken würde.
972
01:11:37,693 --> 01:11:40,112
Und nicht zu mir
zurückverfolgt werden kann.
973
01:11:40,195 --> 01:11:42,990
Da hast du mich gewählt. Warum?
974
01:11:44,116 --> 01:11:46,911
Du wurdest von Dr. Munchin
wärmstens empfohlen.
975
01:11:46,994 --> 01:11:50,080
Wer finanziert wohl
seine abgefahrenen Experimente?
976
01:11:50,164 --> 01:11:53,333
Aber bei dir...
Ich wusste, du bist ein Volltreffer.
977
01:11:53,793 --> 01:11:56,712
Ja.
Mein kleines Kamikaze-Schnüffelhündchen.
978
01:11:56,796 --> 01:11:58,547
Was redest du für einen Bullshit?
979
01:11:59,173 --> 01:12:02,009
Na ja, im Zweiten Weltkrieg, äh...
980
01:12:02,092 --> 01:12:04,011
haben sie Bomben an Hunde gebunden,
981
01:12:04,094 --> 01:12:07,681
und sie darauf geschult,
in feindliche Panzer zu laufen.
982
01:12:07,765 --> 01:12:10,017
Die Hunde dachten, es gibt eine Belohnung,
983
01:12:10,100 --> 01:12:13,813
aber sie wurden einfach zerlegt,
in Hundeburger.
984
01:12:13,896 --> 01:12:16,941
Ich musste nur rausfinden,
welche Belohnung du willst,
985
01:12:17,024 --> 01:12:18,567
um Fizel auszuschalten.
986
01:12:18,650 --> 01:12:20,945
Hättest du versagt oder wärst du verreckt,
987
01:12:21,028 --> 01:12:23,322
hätte mich das keinen Cent gekostet.
988
01:12:23,405 --> 01:12:26,408
Deshalb warst du ideal.
Ach ja, wo ist mein Wagen?
989
01:12:26,491 --> 01:12:29,328
-Verflucht, was für ein Irrer bist du?
-Wer ich bin?
990
01:12:31,121 --> 01:12:34,583
Ich hindere diesen Scheißhaufen daran,
Unschuldige zu töten.
991
01:12:34,666 --> 01:12:36,794
Fizel ist zu einer Belastung geworden.
992
01:12:36,877 --> 01:12:39,922
Alle wollten ihn tot sehen,
aber keiner konnte was tun.
993
01:12:40,005 --> 01:12:45,177
Glaubst du, dieses masochistische
Arschloch hätte je aufgehört?
994
01:12:45,260 --> 01:12:47,763
(langsam anschwellender Herzschlag)
995
01:12:47,847 --> 01:12:51,475
Nicht so unantastbar wie gedacht,
was, mein Hübscher? Hä?
996
01:12:52,351 --> 01:12:54,394
Du psychopathische Missgeburt.
997
01:12:55,187 --> 01:12:56,897
Ich zerlege dich in Stücke.
998
01:12:56,981 --> 01:12:58,690
Kannst du versuchen.
999
01:12:59,483 --> 01:13:02,027
Oder wir ficken stattdessen.
1000
01:13:02,111 --> 01:13:04,780
(anschwellender Herzschlag)
1001
01:13:08,450 --> 01:13:09,994
(elektrisches Knistern)
1002
01:13:10,077 --> 01:13:12,204
Fuck! Fuck.
1003
01:13:12,746 --> 01:13:14,623
(sie stöhnt auf)
1004
01:13:14,706 --> 01:13:17,209
Was? Wir hatten doch Spaß, oder?
1005
01:13:18,502 --> 01:13:21,130
Ich meine, du hast all das für mich getan?
1006
01:13:21,755 --> 01:13:23,799
Du musst ja echt auf mich stehen.
1007
01:13:26,301 --> 01:13:27,887
Oh Gott, verflucht!
1008
01:13:27,970 --> 01:13:29,596
War dir das zu stark?
1009
01:13:29,679 --> 01:13:32,307
Oh, tut mir leid,
habe etwas dran rumgespielt.
1010
01:13:33,142 --> 01:13:35,602
-Uh.
-(sie stöhnt)
1011
01:13:35,685 --> 01:13:39,564
Aber weißt du, das wird
eine wirklich rührende Geschichte, Lindy.
1012
01:13:39,648 --> 01:13:43,652
Verzweifelte kleine kaputte Prinzessin
1013
01:13:43,735 --> 01:13:46,571
rächt den Tod ihres Geliebten und dann...
1014
01:13:46,655 --> 01:13:48,407
nimmt sie sich das Leben.
1015
01:13:50,159 --> 01:13:51,701
Motherfucker.
1016
01:13:56,456 --> 01:13:58,000
Hoppla.
1017
01:14:00,961 --> 01:14:03,964
Komisch.
Ich dachte, du seist schwerer zu knacken.
1018
01:14:04,048 --> 01:14:06,550
Denn zu Beginn warst du ziemlich kaputt.
1019
01:14:07,885 --> 01:14:11,680
Zwar auf eine interessante Art, aber...
Nein, es war zu leicht.
1020
01:14:15,559 --> 01:14:19,396
Ja, das was dir wirklich gefehlt hat,
war ein anständiger Fick.
1021
01:14:19,479 --> 01:14:21,481
(rasender Herzschlag)
1022
01:14:23,775 --> 01:14:25,777
(elektrisches Knistern)
1023
01:14:27,571 --> 01:14:29,865
(regelmäßiger Herzschlag)
1024
01:14:29,949 --> 01:14:32,034
(anschwellende Musik)
1025
01:14:32,117 --> 01:14:34,119
(Knistern wird dumpf)
1026
01:14:44,463 --> 01:14:46,215
Weißt du was?
1027
01:14:46,298 --> 01:14:48,800
Du hast recht.
Ich habe wirklich meine Tage.
1028
01:14:48,884 --> 01:14:50,760
Pech für dich, Arschloch.
1029
01:14:54,139 --> 01:14:56,058
Was ist das für ein Dreck?
1030
01:14:56,141 --> 01:14:57,309
Abschiedsgeschenk.
1031
01:15:01,855 --> 01:15:03,190
Friss Scheiße.
1032
01:15:09,029 --> 01:15:11,031
(dramatische Musik)
1033
01:15:37,724 --> 01:15:39,768
(Tür fällt zu)
1034
01:15:39,851 --> 01:15:41,561
-Tut mir leid.
-Du Mistkerl!
1035
01:15:41,645 --> 01:15:44,731
Warte. Ich hatte keine Ahnung,
was sie mit dir vorhatten.
1036
01:15:44,814 --> 01:15:48,986
-Ich nehme an, Justin und Fizel sind tot?
-Aha. Weißt du, wer jetzt dran ist?
1037
01:15:49,069 --> 01:15:51,821
Warte.
Vergiss nicht, wir haben dich befreit.
1038
01:15:51,905 --> 01:15:55,159
Deine Konfrontationstherapie
ist so ein Brüller.
1039
01:15:55,242 --> 01:15:59,038
Ja, aber das hat dir ermöglicht zu sehen,
wozu du imstande sein kannst.
1040
01:15:59,121 --> 01:16:03,000
-Du hast mich ihnen zum Fraß vorgeworfen.
-Ich hatte keine Ahnung.
1041
01:16:03,083 --> 01:16:04,751
Aber sieh dich doch an, Lindy.
1042
01:16:05,502 --> 01:16:08,297
-Du bist etwas Besonderes.
-Ich bin ein Freak.
1043
01:16:08,380 --> 01:16:11,466
-Wirst du mich erschießen?
-Was? Nein, glaube ich nicht.
1044
01:16:11,550 --> 01:16:13,260
-Was willst du dann?
-Sorry.
1045
01:16:13,343 --> 01:16:15,804
Du bist kein Freak, sondern wunderbar.
1046
01:16:15,887 --> 01:16:20,767
Und jetzt beginnt erst deine Therapie.
Die Dinge, die wir erreichen können...
1047
01:16:20,850 --> 01:16:23,353
Hast du sie noch alle?
Du hast mich verraten.
1048
01:16:24,354 --> 01:16:27,482
-Ich half dir mehr als jeder andere.
-Leck mich.
1049
01:16:27,566 --> 01:16:30,069
(Sirenengeheul)
1050
01:16:33,572 --> 01:16:35,991
(angespannte Musik)
1051
01:16:37,951 --> 01:16:39,369
Stillhalten, verdammt.
1052
01:16:39,453 --> 01:16:40,954
-Weg mit der Waffe.
-Sekunde!
1053
01:16:41,038 --> 01:16:42,497
-Waffe weg!
-Eine Sekunde.
1054
01:16:42,581 --> 01:16:44,083
Na schön.
1055
01:16:46,043 --> 01:16:49,796
-Sie haben auf mich geschossen.
-Ich dachte, Sie bringen ihn um.
1056
01:16:49,879 --> 01:16:53,092
-Trottel. Ich mache Ihren Job.
-Nennen Sie mich nicht so.
1057
01:16:53,175 --> 01:16:55,260
Dr. Munchin, Sie sind festgenommen...
1058
01:16:55,344 --> 01:16:57,304
-Au.
-Ganz ruhig.
1059
01:16:57,387 --> 01:17:00,515
-Ich gebe Druck auf die Wunde.
-Nehmen Sie Ihren Finger weg.
1060
01:17:01,141 --> 01:17:02,559
Etwas Hilfe!
1061
01:17:03,602 --> 01:17:05,062
(Vicars) Und die Wachleute?
1062
01:17:06,146 --> 01:17:07,814
Äh, Notwehr.
1063
01:17:08,732 --> 01:17:11,485
Und der Zwischenfall
mit dem Überbrückungskabel?
1064
01:17:12,902 --> 01:17:14,196
Ja, auch Notwehr.
1065
01:17:14,279 --> 01:17:15,530
Notwehr.
1066
01:17:16,906 --> 01:17:20,369
-Und auf der Säuglingsstation?
-Das war eine Verwechslung.
1067
01:17:21,620 --> 01:17:23,872
Wie war das mit den Vorschriften?
1068
01:17:24,248 --> 01:17:26,666
Manche sind besser als andere.
1069
01:17:26,750 --> 01:17:29,461
Heißt das, ich muss nicht ins Gefängnis?
1070
01:17:29,544 --> 01:17:32,631
Sie gehen ins Gefängnis.
Sie haben mich angegriffen.
1071
01:17:32,714 --> 01:17:36,968
Sie sind mit einem Luxusschlitten wie
eine Bekloppte durch die Stadt gebrettert.
1072
01:17:37,052 --> 01:17:38,387
Sie gehen ins Gefängnis.
1073
01:17:38,470 --> 01:17:40,930
Wir sehen uns draußen.
Und wir uns vor Gericht.
1074
01:17:41,014 --> 01:17:43,142
Ich freue mich drauf, Detective.
1075
01:17:43,225 --> 01:17:44,893
(Vicars) Das ist mein Alltag.
1076
01:17:51,775 --> 01:17:54,528
Das haben die
Ihnen im Krankenwagen abgenommen.
1077
01:17:56,071 --> 01:17:57,531
Und, wie geht's weiter?
1078
01:17:57,614 --> 01:18:00,742
Ähm, ich weiß nicht,
neu anfangen, wahrscheinlich.
1079
01:18:00,825 --> 01:18:04,413
-Keine Blind Dates mehr.
-Hm.
1080
01:18:04,496 --> 01:18:08,667
Ist wahrscheinlich eine gute Idee.
Gibt viele Verrückte da draußen.
1081
01:18:08,750 --> 01:18:11,795
Es gibt auch ein paar nette Kerle.
1082
01:18:13,338 --> 01:18:14,548
Ja.
1083
01:18:20,970 --> 01:18:22,806
Hier, bitte.
1084
01:18:22,889 --> 01:18:23,973
Danke.
1085
01:18:25,267 --> 01:18:27,519
Da sind keine Bilder
von Ihrem Poloch, oder?
1086
01:18:27,602 --> 01:18:29,604
Von meinem Poloch?
Nein.
1087
01:18:32,065 --> 01:18:36,445
-Für welchen Widerling halten Sie mich?
-Für einen, der Frauen ins Bein schießt.
1088
01:18:36,528 --> 01:18:39,030
Ja, hm, das tut mir leid.
1089
01:18:39,656 --> 01:18:41,866
Aber ich könnte es ja wiedergutmachen.
1090
01:18:42,326 --> 01:18:43,410
Mit einem Essen?
1091
01:18:45,329 --> 01:18:47,414
Ähm, ich werde es mir überlegen.
1092
01:18:48,748 --> 01:18:50,209
Ich koche hervorragend.
1093
01:18:52,043 --> 01:18:55,046
-Ganz besonders Heilbutt.
-Vielen Dank, Arschloch.
1094
01:18:59,801 --> 01:19:02,095
(entspannte Rapmusik)
1095
01:19:04,473 --> 01:19:06,725
Bisschen Kleingeld vielleicht?
1096
01:19:06,808 --> 01:19:09,311
Ähm... Wollen Sie die?
1097
01:19:10,937 --> 01:19:11,938
Okay.
1098
01:19:30,832 --> 01:19:32,834
(Musik klingt aus)
1099
01:19:59,903 --> 01:20:01,905
(leise düstere Musik)
1100
01:20:21,966 --> 01:20:23,968
(Musik läuft weiter)
1101
01:20:41,653 --> 01:20:43,154
(Frau) Du bist zurück.
1102
01:20:45,240 --> 01:20:48,159
-Kann ich Ihnen helfen?
-Ich wollte es mir nur ansehen.
1103
01:20:48,243 --> 01:20:50,954
-Von außen sieht es so demoliert aus.
-Wer sind Sie?
1104
01:20:52,456 --> 01:20:54,874
Als wäre hier eine Bombe explodiert.
1105
01:20:54,958 --> 01:20:57,419
Ja, ich hatte einen tückischen Boiler.
1106
01:20:59,087 --> 01:21:01,340
Aber warum bist du wieder hier?
1107
01:21:01,840 --> 01:21:03,091
Es ist meine Wohnung.
1108
01:21:03,592 --> 01:21:08,221
Die meisten Menschen wären ewig auf der
Flucht, wenn ihr Leben in die Brüche geht.
1109
01:21:08,305 --> 01:21:10,474
Es ist so schön,
dass du nach Hause kommst,
1110
01:21:10,557 --> 01:21:12,225
um einen Neuanfang zu wagen.
1111
01:21:12,309 --> 01:21:13,935
Kennen wir uns?
1112
01:21:14,018 --> 01:21:15,520
-Sind Sie mir gefolgt?
-Ja.
1113
01:21:16,062 --> 01:21:17,564
Was wollen Sie von mir?
1114
01:21:19,107 --> 01:21:22,110
Du bist genauso mutig,
wie Munchin es schildert.
1115
01:21:22,193 --> 01:21:24,363
Du hast dich gut entwickelt.
1116
01:21:24,446 --> 01:21:28,450
Okay, es reicht mir
mit psychotischen Therapeuten
1117
01:21:28,533 --> 01:21:31,328
und der Scheiß-CIA
oder wer Sie auch schickt.
1118
01:21:31,411 --> 01:21:33,913
Das verstehe ich durchaus.
1119
01:21:34,373 --> 01:21:37,917
Du warst Ewigkeiten gezwungen,
deine Wut zu unterdrücken.
1120
01:21:38,001 --> 01:21:41,588
Das mit Justin tut mir leid.
Er hat eigenmächtig gehandelt.
1121
01:21:41,671 --> 01:21:43,423
Aber jetzt...
1122
01:21:44,674 --> 01:21:45,884
Jetzt, Lindy,
1123
01:21:45,967 --> 01:21:50,179
hast du gesehen, wie mächtig du bist,
wenn du mit deiner Wut umgehen kannst.
1124
01:21:50,263 --> 01:21:53,266
-Ich fühle mich wohl, wie ich bin. Danke.
-Wirklich?
1125
01:21:54,267 --> 01:21:57,479
Und wie geht es dir?
Du bist nicht normal.
1126
01:21:58,313 --> 01:22:01,941
Glaubst du, du wirst glücklich
mit einem Leben ohne eine Aufgabe?
1127
01:22:02,025 --> 01:22:06,446
Durch unsere Arbeit kannst du deine Wut
nutzen und gegen die Richtigen einsetzen.
1128
01:22:06,530 --> 01:22:08,323
Menschen...
1129
01:22:08,407 --> 01:22:10,784
sind die mächtigste unsichtbare Waffe.
1130
01:24:51,903 --> 01:24:53,905
(Piepen)
1131
01:24:55,323 --> 01:24:56,616
Ach du Scheiße.
1132
01:30:54,891 --> 01:30:58,311
No Limits Media 2021
Untertitel: Mirjam Gleixner u.a.