1 00:00:00,171 --> 00:00:01,642 La serie si basa su eventi reali. 2 00:00:01,652 --> 00:00:05,950 Alcuni avvenimenti e personaggi sono stati modificati per scopi scenografici. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,496 Davanti alla Corte d'assise di Southwark, dove Charles Ingram... 4 00:00:08,506 --> 00:00:10,577 Il Maggiore Charles Ingram e sua moglie Diana 5 00:00:10,587 --> 00:00:13,034 oggi arrivano in tribunale per affrontare le telecamere. 6 00:00:13,364 --> 00:00:17,029 Ingram dovrà rispondere all'accusa di aver avuto un complice che tossiva, 7 00:00:17,039 --> 00:00:19,695 presumibilmente Tecwen Whittock, docente universitario, 8 00:00:19,705 --> 00:00:22,499 per barare durante la scalata al montepremi di un milione di sterline. 9 00:00:19,838 --> 00:00:21,528 {\an7}LONDRA 10 00:00:21,538 --> 00:00:25,336 {\an7}LONDRA SETTEMBRE '03 11 00:00:22,509 --> 00:00:26,492 al quiz show di successo di ITV "Chi vuol essere milionario". 12 00:00:29,284 --> 00:00:31,168 {\an1}Tutti sappiamo che l'arte non è verità. 13 00:00:31,178 --> 00:00:32,856 {\an1}L'arte è una menzogna 14 00:00:32,866 --> 00:00:37,606 {\an1}L'arte è una menzogna che ci fa rendere conto della verità. 15 00:00:56,066 --> 00:00:57,304 Salve. 16 00:00:57,314 --> 00:00:59,934 Credo siamo accusati di cospirazione. 17 00:01:01,311 --> 00:01:02,777 È un piacere conoscervi... 18 00:01:02,787 --> 00:01:03,871 Finalmente. 19 00:01:05,422 --> 00:01:07,297 Sì, l'aspetto degli imputati, 20 00:01:07,307 --> 00:01:09,778 a tutti gli effetti, appartiene... 21 00:01:09,788 --> 00:01:11,012 A una rispettabile... 22 00:01:11,589 --> 00:01:14,521 Classe media, di mezza età, uomini e donne dell'Inghilterra centrale. 23 00:01:14,531 --> 00:01:17,148 Alla fine, era solo... 24 00:01:17,158 --> 00:01:18,239 Un gioco. 25 00:01:18,824 --> 00:01:20,695 Un quiz televisivo 26 00:01:20,705 --> 00:01:22,324 apprezzato da milioni di persone, 27 00:01:22,334 --> 00:01:25,546 che ha creato in pochi eletti questa... 28 00:01:25,556 --> 00:01:27,470 Malsana ossessione 29 00:01:27,480 --> 00:01:30,718 che si è riversata in un'audace rapina. 30 00:01:31,101 --> 00:01:34,945 Chi vuole essere milionario? Mio Dio, questi tre sicuramente. 31 00:01:35,593 --> 00:01:38,655 State affrontando un cinquanta e cinquanta... 32 00:01:38,665 --> 00:01:39,978 Colpevole... 33 00:01:39,988 --> 00:01:41,442 O non colpevole. 34 00:01:41,452 --> 00:01:42,702 La Corte... 35 00:01:42,712 --> 00:01:45,046 Ritiene che la risposta sia ovvia. 36 00:01:45,714 --> 00:01:47,172 Sono colpevoli... 37 00:01:47,182 --> 00:01:48,946 Di tutte le accuse. 38 00:01:52,357 --> 00:01:54,316 Quiz - Stagione 1 Episodio 1 39 00:01:57,053 --> 00:01:59,580 Oggi, una casa su tre in tutte le isole britanniche 40 00:01:59,590 --> 00:02:03,268 rimane incantata davanti a un cubo magico per diverse ore al giorno. 41 00:02:03,973 --> 00:02:08,580 Un nuovo servizio pubblico sta per essere lanciato sui tetti di Londra. 42 00:02:08,590 --> 00:02:11,063 Ecco qui, signore e signori, la vacanza di una vita. 43 00:02:11,073 --> 00:02:13,716 Hai vinto una meravigliosa vacanza di quattordici giorni per due. 44 00:02:13,726 --> 00:02:16,990 Hai ricevuto un radiogramma e una bella poltrona su cui sederti. 45 00:02:17,000 --> 00:02:19,088 - Berna è la capitale della... - Svizzera. 46 00:02:19,098 --> 00:02:20,283 - Edimburgo. - Scozia. 47 00:02:20,293 --> 00:02:22,215 Questo meraviglioso forno a microonde 48 00:02:22,225 --> 00:02:24,371 e una eccellente gamma di attrezzatura da cucina. 49 00:02:24,381 --> 00:02:26,641 Giochiamo al Bersaglio. Per cinquanta sterline. 50 00:02:26,651 --> 00:02:29,065 Chi è stata battuta da Martina Navratilova 51 00:02:29,075 --> 00:02:31,945 - nelle finali del 1987? - Steffi Graf. 52 00:02:31,955 --> 00:02:33,335 Benvenuti, signori e signore. 53 00:02:33,345 --> 00:02:35,525 Abbiamo due coppie felicemente sposate laggiù, 54 00:02:35,535 --> 00:02:38,070 pronte e disposte a consegnarmi i loro anelli. 55 00:02:38,080 --> 00:02:40,419 È stato bello vedervi, che bello... 56 00:02:40,429 --> 00:02:41,750 Vedervi! 57 00:02:45,512 --> 00:02:47,188 SEDE RETE ITV 58 00:02:47,198 --> 00:02:50,924 SEDE RETE ITV OTTOBRE '97 59 00:02:54,548 --> 00:02:57,722 - Buongiorno, signore. - David Liddiment. Inizio oggi. 60 00:02:57,732 --> 00:02:59,035 In che dipartimento? 61 00:02:59,558 --> 00:03:00,776 Credo... 62 00:03:00,786 --> 00:03:03,721 Beh, deduco tutti. Sono il nuovo Direttore dei Programmi. 63 00:03:04,254 --> 00:03:07,026 State all'erta, comportatevi bene, il nuovo capo è qui. 64 00:03:07,036 --> 00:03:08,879 Oh, Dio, odio i cambiamenti dei leader. 65 00:03:08,889 --> 00:03:10,978 E delle loro stupide idee. 66 00:03:10,988 --> 00:03:13,105 David! Claudia. Capo dell'Intrattenimento. Ciao. 67 00:03:13,115 --> 00:03:15,268 - Claudia, ciao. Come stai? - Sorpresa, sorpresa. 68 00:03:15,278 --> 00:03:17,899 Claudia arriva per prima. 69 00:03:17,909 --> 00:03:19,986 - Sei... - Ho... un aspetto orribile. 70 00:03:19,996 --> 00:03:22,697 Ho appena partorito il secondo figlio, è la mia scusa, comunque... 71 00:03:23,471 --> 00:03:25,530 Facciamo due chiacchiere? Parliamo mentre camminiamo? 72 00:03:25,540 --> 00:03:27,267 Sì. Sì. Sì. 73 00:03:29,738 --> 00:03:31,895 Sono interessato a degli show. 74 00:03:31,905 --> 00:03:33,648 Show televisivi. 75 00:03:33,658 --> 00:03:36,408 Perché la BBC ci batte sempre nelle grandi cose? 76 00:03:36,418 --> 00:03:38,178 Il funerale di Diana un paio di settimane fa, 77 00:03:38,188 --> 00:03:40,282 uno dei programmi più visti nella storia della televisione, 78 00:03:40,292 --> 00:03:43,212 - ma, per quanto tragico, inutile dire... - Tragico. 79 00:03:43,222 --> 00:03:45,049 La gente vuole ancora riunirsi come nazione 80 00:03:45,059 --> 00:03:47,228 per sperimentare qualcosa di grande insieme. 81 00:03:47,238 --> 00:03:51,088 Non sono sicuro che l'intrattenimento di un tempo si adatti bene. 82 00:03:51,560 --> 00:03:52,692 Ok. 83 00:03:52,702 --> 00:03:55,611 Beh, abbiamo sempre ricevuto i format dei quiz televisivi dall'America. 84 00:03:55,621 --> 00:03:59,287 - È il momento di qualcosa di nuovo. - No, è tempo di inventare il nostro. 85 00:03:59,297 --> 00:04:02,209 Il classico quiz televisivo può essere 86 00:04:02,219 --> 00:04:04,502 il programma da non perdere che stai cercando. 87 00:04:04,512 --> 00:04:06,171 Non è solo per salvare il dipartimento. 88 00:04:06,181 --> 00:04:09,972 - Claudia, oggi viene Martin Bashir per... - Di rilievo, ma se mi fai portare 89 00:04:09,982 --> 00:04:11,542 delle persone... 90 00:04:11,552 --> 00:04:13,643 Ho un'idea. Credo di avere un'idea. 91 00:04:13,653 --> 00:04:17,378 - È vecchia. L'ultimo capo l'ha rifiutata. - Geniale. Perché sarebbe uno show? 92 00:04:17,388 --> 00:04:19,850 Perché regaleranno un milione di sterline. 93 00:04:25,166 --> 00:04:28,723 L'idea sarebbe che più scali la montagna, 94 00:04:28,733 --> 00:04:32,420 più il tempo si esaurisce, proprio come si esaurisce l'ossigeno. 95 00:04:32,430 --> 00:04:34,165 No. Smettila di complicarlo. 96 00:04:34,175 --> 00:04:36,410 È semplice. Domande e risposta. 97 00:04:36,420 --> 00:04:39,689 Paul, per l'amor del cielo... non siamo nel 1955. 98 00:04:39,699 --> 00:04:42,362 Gli altri fanno show dove si spiano estranei in una casa 99 00:04:42,372 --> 00:04:44,878 - o li si buttano da un elicottero. - Già. Schifezza. Disperato. 100 00:04:44,888 --> 00:04:46,575 Questo è lo show che proporremo. 101 00:04:46,899 --> 00:04:50,015 - Riproporremo. - Potremmo girarlo su una montagna vera. 102 00:04:50,464 --> 00:04:52,816 Beh, una piccola. Come nel... 103 00:04:53,666 --> 00:04:54,773 Galles o... 104 00:04:54,783 --> 00:04:56,223 Ascolta, io sto con Paul. 105 00:04:56,233 --> 00:04:58,179 È quello che abbiamo fatto alla radio con Chris. 106 00:04:58,189 --> 00:05:00,508 Rispondi alla domanda, se rispondi bene, raddoppi, 107 00:05:00,518 --> 00:05:02,022 continui a raddoppiare, e... 108 00:05:02,424 --> 00:05:05,604 Più in alto vai, più puoi guadagnare, ma... 109 00:05:05,614 --> 00:05:06,987 Più puoi perdere. 110 00:05:06,997 --> 00:05:09,261 La gente lo adora. Ma le reti no. 111 00:05:09,271 --> 00:05:11,303 Ecco perché l'hanno rifiutato tutte la prima volta. 112 00:05:11,313 --> 00:05:14,340 - Un gioco televisivo antico e superato. - Non è un gioco televisivo... 113 00:05:14,350 --> 00:05:16,093 È un quiz. 114 00:05:16,658 --> 00:05:18,688 Questo è il bello. 115 00:05:19,335 --> 00:05:20,706 Le persone adorano... 116 00:05:20,716 --> 00:05:22,218 Un bel quiz in un pub. 117 00:05:22,549 --> 00:05:24,583 Un'invenzione britannica... 118 00:05:24,593 --> 00:05:26,815 Che unisce le due cose che amiamo di più. 119 00:05:26,825 --> 00:05:29,195 Bere e avere ragione. 120 00:05:32,136 --> 00:05:34,748 No, va bene, scrivilo tu, allora. Fai sempre la maestra, scrivilo tu. 121 00:05:34,758 --> 00:05:36,678 - Non si scrive così. - Terza domanda. 122 00:05:37,388 --> 00:05:38,866 La Guerra da Salotto 123 00:05:38,876 --> 00:05:41,928 è il soprannome dato a quale conflitto, 124 00:05:41,938 --> 00:05:46,013 in quanto ritenuto il primo vero conflitto del ventesimo secolo trasmesso in TV? 125 00:05:46,023 --> 00:05:47,068 Di Suez? 126 00:05:47,078 --> 00:05:48,888 - Sarà la crisi di Suez. - No, troppo presto. 127 00:05:48,898 --> 00:05:50,585 Non avevamo ancora la televisione. 128 00:05:50,595 --> 00:05:52,488 Vietnam. È la guerra del Vietnam. 129 00:05:52,498 --> 00:05:53,707 Papà, sei sicuro? 130 00:05:54,486 --> 00:05:56,733 Chi è andato in semifinale a "Fifteen To One", 131 00:05:56,743 --> 00:05:59,474 il programma più difficile della TV? La risposta è Vietnam. 132 00:05:59,868 --> 00:06:00,868 Diana. 133 00:06:01,294 --> 00:06:02,472 Diana? 134 00:06:02,482 --> 00:06:04,054 Telefono. Diana. 135 00:06:04,064 --> 00:06:06,204 Indovina chi è, per dodici punti... 136 00:06:06,214 --> 00:06:09,457 "Tesoro, ma dico, ti sembra il momento? Povera me. 137 00:06:09,467 --> 00:06:11,703 "Nell'esercito, bisogna sempre essere puntuali. 138 00:06:11,713 --> 00:06:13,038 Perbacco"! 139 00:06:13,048 --> 00:06:15,094 Niente telefonate, state barando. 140 00:06:15,104 --> 00:06:17,571 Non sto barando, noi non bariamo. 141 00:06:17,581 --> 00:06:20,607 Charles, è martedì, c'è il quiz al pub, la mia unica... 142 00:06:20,617 --> 00:06:23,257 No, ciao, tesoro. No, no, non ti voglio chiedere di tornare a casa. 143 00:06:23,267 --> 00:06:25,769 Polly voleva farti sentire mentre suona prima di andare a letto. 144 00:06:25,779 --> 00:06:27,556 Ora riesce a fare bene tutto il primo pezzo. 145 00:06:28,055 --> 00:06:30,273 Resta al telefono. Un attimo, un attimo. 146 00:06:34,055 --> 00:06:35,065 Vai, vai. 147 00:06:48,071 --> 00:06:49,809 Quarta domanda, 148 00:06:49,819 --> 00:06:54,628 in quale Paese è stata ritrovata la Stele di Rosetta nel 1799? 149 00:06:59,774 --> 00:07:01,048 Riesco a farlo fino qui. 150 00:07:01,058 --> 00:07:02,408 Riesce a farlo fino a lì. 151 00:07:02,418 --> 00:07:03,767 È riuscita a farlo fino a lì. 152 00:07:03,777 --> 00:07:05,169 Per ora è tutto, tesoro. 153 00:07:05,179 --> 00:07:07,007 Dille che è stata brava. Torno a casa presto. 154 00:07:07,017 --> 00:07:08,729 - Un abbraccio forte. - Prossima domanda. 155 00:07:14,632 --> 00:07:15,745 Che bello! 156 00:07:15,755 --> 00:07:17,855 Una scuola nuova, nuovi bambini, nuovi amici. 157 00:07:17,865 --> 00:07:20,250 Sì, il problema è ricordarsi tutti i nomi. 158 00:07:20,260 --> 00:07:21,506 Devono trovare un metodo. 159 00:07:21,516 --> 00:07:23,469 Stasera chiami il proprietario per il boiler? 160 00:07:23,479 --> 00:07:25,921 L'ultima cosa che ci serviva era la doccia fredda stamattina. 161 00:07:25,931 --> 00:07:27,183 Oggi... 162 00:07:27,193 --> 00:07:29,337 - Ti senti bene? - Sì, non vedo l'ora. 163 00:07:30,310 --> 00:07:33,070 È un po' come fare un passo indietro quello di addestrare altri agenti, no? 164 00:07:33,080 --> 00:07:34,962 È qualcos'altro. Qualcosa di diverso. 165 00:07:34,972 --> 00:07:37,107 È bello essere vicini ad Adrian e tuo padre, no? 166 00:07:37,117 --> 00:07:38,505 Sì, anche se... 167 00:07:38,515 --> 00:07:41,261 Dovevi vederlo ieri sera. È troppo competitivo, mi fa diventare matta. 168 00:07:41,271 --> 00:07:43,467 Sei competitiva anche tu, ma in modo tenero. 169 00:07:43,477 --> 00:07:45,789 Charles, non c'è niente di male a essere ambiziosi. 170 00:07:45,799 --> 00:07:49,865 Dunque, è a scelta multipla, che non è mai stato fatto in TV prima d'ora, mai. 171 00:07:49,875 --> 00:07:52,389 Possono vedere la domanda e le quattro risposte possibili, 172 00:07:52,399 --> 00:07:53,969 prima di giocare. 173 00:07:53,979 --> 00:07:55,574 Ok, quindi è più facile? 174 00:07:55,584 --> 00:07:58,014 No, anzi, crea più tormento. 175 00:07:58,024 --> 00:08:00,471 E non c'è un timer, possono prendersi tutto il tempo che vogliono. 176 00:08:00,481 --> 00:08:02,741 - Dov'è la tensione? - Perché stai guardando delle persone 177 00:08:02,751 --> 00:08:03,963 che potenzialmente... 178 00:08:03,973 --> 00:08:06,568 Stanno prendendo delle decisioni che gli cambieranno la vita. 179 00:08:07,196 --> 00:08:08,852 E noi ce ne staremo seduti 180 00:08:08,862 --> 00:08:12,298 mentre li vedremo provare tutte le emozioni possibili, 181 00:08:12,308 --> 00:08:13,657 - nell'attesa. - E... 182 00:08:13,667 --> 00:08:15,270 C'è anche la questione 183 00:08:15,280 --> 00:08:17,762 del più alto montepremi della storia della televisione. 184 00:08:18,249 --> 00:08:21,467 - Sì, ci manderete tutti in bancarotta. - Non c'è niente di cui preoccuparsi. 185 00:08:21,477 --> 00:08:23,820 Solo una persona molto particolare 186 00:08:23,830 --> 00:08:25,615 rischierebbe di andare fino in fondo. 187 00:08:25,625 --> 00:08:27,835 Quella paura è parte integrante del programma. 188 00:08:28,219 --> 00:08:29,967 Dai, proviamo, giochiamo con te. 189 00:08:29,977 --> 00:08:31,007 Ora. 190 00:08:31,557 --> 00:08:33,086 Certo, perché no. Adoro i giochi. 191 00:08:33,096 --> 00:08:35,729 E per rendere le cose più reali abbiamo pensato che... 192 00:08:35,739 --> 00:08:38,287 Potresti metterci un po' di soldi. Diciamo 250 sterline? 193 00:08:38,297 --> 00:08:41,377 - Sai, per una questione psicologica. - Oh, dici davvero? 194 00:08:43,225 --> 00:08:44,608 Ok, va bene... 195 00:08:44,618 --> 00:08:47,979 Pensate che mi porti 250 sterline nel portafoglio? 196 00:08:49,646 --> 00:08:52,218 Ci sono andato vicino, sono 230 sterline. 197 00:08:52,709 --> 00:08:54,102 Claudia, avresti... 198 00:08:55,036 --> 00:08:58,055 - Aspetta, vuoi che metta... - Mettine 20, io ne metto 230. 199 00:08:59,078 --> 00:09:00,229 Sì, va bene. 200 00:09:00,566 --> 00:09:01,779 Allora giochiamo! 201 00:09:04,134 --> 00:09:06,021 - Quello cos'era? - Quelle sono... 202 00:09:06,031 --> 00:09:07,529 Le luci che si abbassano. 203 00:09:08,539 --> 00:09:09,743 Qualcosa del genere. 204 00:09:09,753 --> 00:09:11,298 Ok, prima domanda. 205 00:09:11,308 --> 00:09:14,293 Cosa farebbe un aborigeno con il suo "wurlie"? 206 00:09:14,667 --> 00:09:16,405 A, lo mangerebbe. 207 00:09:16,415 --> 00:09:18,145 B, ci andrebbe a caccia. 208 00:09:18,155 --> 00:09:19,865 C, lo suonerebbe. 209 00:09:20,222 --> 00:09:21,742 D, ci viverebbe? 210 00:09:22,292 --> 00:09:25,376 Puoi usare tre suggerimenti, tipo. Ci stiamo lavorando. 211 00:09:25,386 --> 00:09:26,740 Puoi, puoi... 212 00:09:27,240 --> 00:09:28,867 Avere un aiuto da casa, puoi... 213 00:09:28,877 --> 00:09:32,097 Dimezzare le risposte, con il cinquanta e cinquanta, o chiedere al pubblico. 214 00:09:32,107 --> 00:09:33,507 Ok, dimezzo le risposte. 215 00:09:33,517 --> 00:09:35,129 C, ci giocherebbe 216 00:09:35,139 --> 00:09:36,490 o D, ci vivrebbe. 217 00:09:38,277 --> 00:09:40,809 - Che cazzo, ci vivrebbe. - È la risposta corretta. 218 00:09:40,819 --> 00:09:42,594 - Sì! - Ora raddoppi. 219 00:09:43,255 --> 00:09:45,483 Sapete, me... me lo sentivo che fosse quella giusta. 220 00:09:45,493 --> 00:09:47,481 Già. Terza domanda. 221 00:09:47,820 --> 00:09:49,571 Chi era il sovrano in carica 222 00:09:49,581 --> 00:09:52,098 quando la Gran Bretagna perse la guerra d'indipendenza 223 00:09:52,108 --> 00:09:54,012 - contro l'America? Era... - Giorgio II. 224 00:09:54,022 --> 00:09:56,164 - Giorgio III. No, no, Giorgio II. - Vuoi... 225 00:09:56,174 --> 00:09:58,524 - No, Giorgio III. Giorgio III. - Vuoi le opzioni? 226 00:09:58,534 --> 00:09:59,649 Sì. 227 00:09:59,659 --> 00:10:02,343 Quarta domanda. Ora puoi di nuovo raddoppiare 228 00:10:02,353 --> 00:10:04,458 o perdi tutto. In piedi, 229 00:10:04,468 --> 00:10:06,378 quant'è lungo il Titanic? 230 00:10:06,388 --> 00:10:07,815 663 piedi, 231 00:10:07,825 --> 00:10:09,497 773 piedi, 232 00:10:09,507 --> 00:10:10,856 883 piedi, 233 00:10:10,866 --> 00:10:12,345 993 piedi? 234 00:10:14,351 --> 00:10:15,758 Beh, diciamo... 235 00:10:16,756 --> 00:10:18,924 Uso l'ultima opzione di... salvataggio. 236 00:10:18,934 --> 00:10:21,095 Suggerimento, anche se, a dire il vero... 237 00:10:21,105 --> 00:10:24,486 Comunque, chiedi l'aiuto del pubblico. Avranno un telecomando per votare. 238 00:10:24,496 --> 00:10:27,412 Chiedi a quelli fuori, fa' finta che siano il pubblico. 239 00:10:27,994 --> 00:10:28,995 Ok. 240 00:10:31,889 --> 00:10:33,738 Ehi! Un momento di attenzione. 241 00:10:35,069 --> 00:10:37,202 In piedi, quant'è lungo il Titanic? 242 00:10:37,212 --> 00:10:38,486 È... 243 00:10:38,496 --> 00:10:40,285 - Quali erano le opzioni? - 663 piedi. 244 00:10:40,295 --> 00:10:41,427 - 663. - 773 piedi. 245 00:10:41,437 --> 00:10:42,578 - 773. - 883 piedi. 246 00:10:42,588 --> 00:10:44,006 Sì, ho capito, grazie. 247 00:10:44,016 --> 00:10:46,027 883 o 993? 248 00:10:46,847 --> 00:10:48,800 Forza, gente, indovinate. 249 00:10:50,024 --> 00:10:51,697 Bene, siete tutti licenziati. 250 00:10:53,857 --> 00:10:55,352 Tutti inutili. 251 00:10:56,583 --> 00:10:57,805 Mi fermo. 252 00:10:59,587 --> 00:11:00,859 Mi tengo i soldi. 253 00:11:02,789 --> 00:11:03,790 Sì. 254 00:11:04,952 --> 00:11:06,969 Sì, ci vedo qualcosa di interessante. 255 00:11:06,979 --> 00:11:07,980 Però... 256 00:11:08,982 --> 00:11:12,085 Se alcuni dovessero vincere più di quanto ricaviamo dalle telefonate... 257 00:11:12,885 --> 00:11:14,211 Saremmo fottuti. 258 00:11:18,120 --> 00:11:20,084 Correrò anch'io il rischio. 259 00:11:20,682 --> 00:11:21,950 Con ITV. 260 00:11:22,560 --> 00:11:25,536 Mi farò carico di pagare la metà delle vincite. 261 00:11:28,746 --> 00:11:30,354 Gireremo un pilot, 262 00:11:31,043 --> 00:11:32,267 e poi si vedrà. 263 00:11:36,246 --> 00:11:38,778 Non preoccuparti, abbiamo fatto trenta, ora facciamo... 264 00:11:38,788 --> 00:11:40,341 Un milione. 265 00:11:40,973 --> 00:11:42,379 A quanto pare... 266 00:11:42,389 --> 00:11:45,573 Dovrò fare una chiacchierata difficile con mia moglie. 267 00:11:45,583 --> 00:11:46,874 Andrà tutto bene. 268 00:11:47,295 --> 00:11:49,682 Andrà bene. Speriamo solo che... 269 00:11:49,692 --> 00:11:52,546 Le prime persone a chiamare per partecipare siano, beh... 270 00:11:52,556 --> 00:11:53,630 Degli idioti. 271 00:12:12,548 --> 00:12:15,056 Spero che si stia trovando bene qui, Maggiore Ingram. 272 00:12:15,066 --> 00:12:17,536 Il Wiltshire è proprio bello, davvero. 273 00:12:17,923 --> 00:12:19,296 Bei posti per le passeggiate. 274 00:12:19,306 --> 00:12:21,706 Certamente e anche tanto spazio per i bambini. 275 00:12:21,716 --> 00:12:23,253 Ora abbiamo anche un gatto. 276 00:12:24,178 --> 00:12:25,787 Un gatto di famiglia... sì, beh... 277 00:12:25,797 --> 00:12:27,657 - Già... - È stato in Bosnia? 278 00:12:27,667 --> 00:12:28,924 Sissignore. 279 00:12:28,934 --> 00:12:30,662 - Prego. - Grazie. 280 00:12:30,672 --> 00:12:32,288 È un bel cambio di rotta. 281 00:12:32,298 --> 00:12:34,189 - Il lavoro d'ufficio. - Volevo un po' di... 282 00:12:34,199 --> 00:12:36,284 Normalità, per la famiglia, sa com'è. 283 00:12:36,294 --> 00:12:37,472 E ci... 284 00:12:37,482 --> 00:12:39,121 Ci sono passato anch'io. 285 00:12:39,612 --> 00:12:41,577 Sa, quando... quando... 286 00:12:41,587 --> 00:12:43,103 Crescendo, mio padre era... 287 00:12:43,113 --> 00:12:45,440 Nell'Aeronautica e mio fratello nella Marina. 288 00:12:45,792 --> 00:12:48,487 Anche se... beh, mia madre fa qualcosa di completamente diverso. 289 00:12:48,497 --> 00:12:51,289 Si occupa di scenografie teatrali. 290 00:12:51,299 --> 00:12:53,648 Oh, il teatro. Caspita! 291 00:12:53,658 --> 00:12:56,143 E a lei non è mai venuta voglia di calcare le scene? 292 00:12:56,153 --> 00:12:58,287 Santo cielo, no. No, la vita militare è più... 293 00:12:58,297 --> 00:12:59,619 È più adatta a me. 294 00:12:59,629 --> 00:13:00,906 È... 295 00:13:00,916 --> 00:13:02,826 Sì, beh, siamo completamente... 296 00:13:03,276 --> 00:13:07,230 Fuori dalle luci della ribalta, no? L'uniforme ci rende anonimi e... 297 00:13:07,240 --> 00:13:09,107 E ci mette al servizio di qualcosa... 298 00:13:09,117 --> 00:13:10,960 Di qualcos'altro, qualcosa di più importante. 299 00:13:11,390 --> 00:13:14,148 Certo, ma possiamo comunque goderci un po' di quella vecchia... 300 00:13:14,158 --> 00:13:16,441 Teatralità, giusto? 301 00:13:16,451 --> 00:13:18,983 # Sono proprio il modello # # di un moderno maggior generale # 302 00:13:18,993 --> 00:13:20,732 Gilbert e Sullivan. Mia madre la... 303 00:13:20,742 --> 00:13:23,641 - La suonava al pianoforte. - # Conosco i sovrani d'Inghilterra # 304 00:13:23,651 --> 00:13:25,628 # E cito i combattimenti storici # 305 00:13:25,638 --> 00:13:29,455 # Da Maratona a Waterloo # # in ordine categorico # 306 00:13:29,465 --> 00:13:31,163 - Già. - # Conosco molto bene # 307 00:13:31,173 --> 00:13:33,549 # Anche con le questioni matematiche # 308 00:13:33,559 --> 00:13:37,813 # Capisco le equazioni, # # sia semplici sia quadratiche # 309 00:13:37,823 --> 00:13:41,943 # A proposito del teorema binomiale # # abbondo di nuove conoscenze # 310 00:13:41,953 --> 00:13:46,333 # Con molti fatti piacevoli riguardo # # il quadrato dell'ipotenusa # 311 00:13:46,798 --> 00:13:49,129 # Sono abile nel calcolo integrale # # Conosco la storia mitica di Re Artù # 312 00:13:49,139 --> 00:13:50,364 # E Sir Caradoc # 313 00:13:50,374 --> 00:13:52,452 # Conosco i nomi scientifici # # Risolvo difficili acrostici # 314 00:13:52,462 --> 00:13:54,295 No, cavolo. Abbiamo sbagliato? 315 00:13:54,305 --> 00:13:57,324 - Stiamo cantando versi diversi. - È già arrivato al pezzo di Re Artù. 316 00:13:57,334 --> 00:13:59,693 - Ma è il verso successivo, o no? - Non penso... 317 00:13:59,703 --> 00:14:02,645 Non importa, possiamo riprendere da quel verso se... 318 00:14:02,655 --> 00:14:04,496 No, no, ormai è andata. 319 00:14:16,921 --> 00:14:18,247 Accidenti. 320 00:14:18,257 --> 00:14:19,981 Dovrei offrirti io il pranzo, allora. 321 00:14:19,991 --> 00:14:24,927 - Chris, non essere sciocco. Offro io. - Paul, hai messo a rischio casa tua. 322 00:14:24,937 --> 00:14:26,368 È un gioco a premi oppure... 323 00:14:26,378 --> 00:14:28,201 Un'organizzazione mafiosa? 324 00:14:28,211 --> 00:14:29,384 È tutto a posto. 325 00:14:29,394 --> 00:14:31,642 Purché ci siano delle entrate, e ci saranno, grazie... 326 00:14:31,652 --> 00:14:33,307 Alla gente che indubbiamente chiamerà. 327 00:14:33,317 --> 00:14:36,302 Altrimenti sarai tu, Paul Smith, a mettere i tuoi soldi... 328 00:14:37,102 --> 00:14:38,256 Cioè, se qualcuno... 329 00:14:38,915 --> 00:14:41,410 Un milione di sterline, mio Dio. 330 00:14:41,420 --> 00:14:44,484 Non se tu, Chris Tarrant, decidessi di presentare lo spettacolo. 331 00:14:44,494 --> 00:14:46,136 Sarà sicuramente... 332 00:14:46,146 --> 00:14:47,389 Un successo. 333 00:14:47,399 --> 00:14:48,658 Il pubblico lo adorerà. 334 00:14:48,668 --> 00:14:51,685 Potrai firmare tu stesso gli assegni. A nome tuo. 335 00:14:51,695 --> 00:14:52,898 Chi, io? 336 00:14:52,908 --> 00:14:56,131 - Così divento anch'io responsabile? - Come semplice gesto, tutto qui. 337 00:14:56,141 --> 00:14:58,576 Ascolta, registreremo un pilot, per provare l'idea. 338 00:14:58,586 --> 00:14:59,803 Almeno fai quello. 339 00:15:00,702 --> 00:15:03,054 Forza, come puoi non voler far parte di tutto questo? 340 00:15:03,562 --> 00:15:04,568 Sarà... 341 00:15:05,598 --> 00:15:06,601 Uno spasso. 342 00:15:12,618 --> 00:15:16,524 UNA MONTAGNA DI SOLDI 343 00:15:17,347 --> 00:15:20,335 Bentornati a "Una montagna di soldi". 344 00:15:20,345 --> 00:15:21,732 Ok, concorrenti... 345 00:15:21,742 --> 00:15:23,295 - Stringi... - Apparirà una domanda... 346 00:15:23,305 --> 00:15:24,864 - Sullo schermo... - Resta lì... 347 00:15:24,874 --> 00:15:27,470 Ascolterete tre bip. Dopo il terzo bip... 348 00:15:27,480 --> 00:15:29,347 Appariranno quattro possibili risposte. 349 00:15:29,357 --> 00:15:31,825 Il più veloce nel selezionare la risposta corretta 350 00:15:31,835 --> 00:15:35,496 sarà il prossimo a giocare per un milione di sterline. 351 00:15:35,506 --> 00:15:37,666 - Ok, tutto pronto. - Restringi, ok. 352 00:15:37,676 --> 00:15:39,575 Quali tra questi Stati 353 00:15:39,585 --> 00:15:41,297 presenta una Union Jack... 354 00:15:41,307 --> 00:15:42,515 Sulla propria bandiera? 355 00:15:43,011 --> 00:15:44,977 Quattro possibili risposte. 356 00:15:48,821 --> 00:15:50,484 Ascolta, prima che parli, lo so... 357 00:15:50,494 --> 00:15:53,266 Ammetto le mie colpe. Il pilot è un disastro. 358 00:15:53,276 --> 00:15:56,522 - La scenografia è sbagliata, troppo... - Disastro è un po' esagerato, ma... 359 00:15:56,532 --> 00:15:57,663 "Felice". 360 00:15:57,673 --> 00:16:01,210 È troppo da sabato sera, uno spettacolo solo tette e culi. Si... 361 00:16:01,220 --> 00:16:04,081 - Si può ancora dire "tette e culi"? - Ma troveremo il modo, David, fidati. 362 00:16:04,091 --> 00:16:06,188 Ti prego. Qualcosa di più forte, cupo. 363 00:16:06,198 --> 00:16:08,402 - Per la tragicità. - Vogliamo che il pubblico sia... 364 00:16:08,412 --> 00:16:10,345 D'accordo, ascoltatemi. Ascoltate. 365 00:16:10,355 --> 00:16:12,559 Lui è Jeff, il nostro programmatore. 366 00:16:13,621 --> 00:16:14,980 Programm... tu... 367 00:16:15,565 --> 00:16:16,730 Che cosa intendi? 368 00:16:16,740 --> 00:16:19,188 - Significa che ci dai l'ok? - Proviamolo in una fascia. 369 00:16:19,828 --> 00:16:22,857 Scegliete sette giorni dal palinsesto autunnale e mandatelo in onda 370 00:16:22,867 --> 00:16:24,331 ogni sera, per una settimana 371 00:16:24,341 --> 00:16:25,575 durante l'ora di punta. 372 00:16:25,585 --> 00:16:26,962 Un evento televisivo. 373 00:16:26,972 --> 00:16:29,464 Una fascia per un gioco televisivo? 374 00:16:29,474 --> 00:16:31,416 Orario di punta, stessa ora per tutte le serate? 375 00:16:31,426 --> 00:16:32,702 Ci vedo qualcosa. 376 00:16:33,060 --> 00:16:34,385 Proprio nel DNA del gioco. 377 00:16:34,395 --> 00:16:35,415 Guardarlo... 378 00:16:36,312 --> 00:16:38,381 È... è davvero eccitante. 379 00:16:38,838 --> 00:16:42,490 E sì, fa decisamente schifo al momento, quindi sistematelo, e in fretta. 380 00:16:42,500 --> 00:16:43,950 Anche il nome fa schifo. 381 00:16:44,438 --> 00:16:45,755 Ce ne serve un altro. 382 00:16:51,797 --> 00:16:52,944 Oh, Signore! 383 00:16:53,945 --> 00:16:55,066 Oh, Signore. 384 00:16:58,973 --> 00:17:00,411 Tragicità. 385 00:17:00,421 --> 00:17:01,489 Tensione. 386 00:17:01,499 --> 00:17:04,610 Tragicità in tutto quanto. 387 00:17:04,620 --> 00:17:05,933 Inclusa... 388 00:17:06,463 --> 00:17:08,310 La poltrona. Vi ricordate... 389 00:17:08,659 --> 00:17:09,675 "Mastermind"? 390 00:17:10,018 --> 00:17:11,687 L'ambientazione venne ideato da un tipo 391 00:17:11,697 --> 00:17:13,858 che era stato interrogato dalla Gestapo. 392 00:17:16,820 --> 00:17:18,698 Voglio delle casse audio 393 00:17:18,708 --> 00:17:19,932 dentro la poltrona, 394 00:17:19,942 --> 00:17:22,387 che deve vibrare per il suono alto, 395 00:17:22,397 --> 00:17:25,323 che pulsa attraverso il concorrente. 396 00:17:26,275 --> 00:17:27,322 Ok? 397 00:17:28,134 --> 00:17:30,145 Subito dopo, le luci. 398 00:17:30,155 --> 00:17:31,340 Più scure. 399 00:17:41,205 --> 00:17:44,438 # Chi vuole essere milionario? # 400 00:17:44,887 --> 00:17:46,257 Io, di certo. 401 00:17:48,454 --> 00:18:01,404 {\an8}CHI VUOLE ESSERE MILIONARIO 402 00:17:50,673 --> 00:17:53,170 Salve a tutti e benvenuti a... 403 00:17:53,180 --> 00:17:55,304 "Chi vuol essere milionario". 404 00:17:55,314 --> 00:17:57,606 Non dovete far altro che chiamare questo numero. 405 00:17:57,616 --> 00:18:01,418 "Chi vuol essere milionario", giovedì alle otto su ITV. 406 00:18:14,479 --> 00:18:16,688 - Sbrigati. Sta per iniziare! - Cosa sta per iniziare? 407 00:18:16,698 --> 00:18:19,415 Quel nuovo quiz televisivo pubblicizzato ovunque. Anche Adrian è qui. 408 00:18:19,425 --> 00:18:21,692 Adrian, tuo fratello? Non era la nostra serata in casa? 409 00:18:21,702 --> 00:18:25,101 Scusa, ma è una cosa che ci piace fare insieme, tutto qui. 410 00:18:25,111 --> 00:18:26,782 Su, forza, è divertente. 411 00:18:28,083 --> 00:18:29,439 Ciao. 412 00:18:29,449 --> 00:18:30,509 Adrian? 413 00:18:30,959 --> 00:18:32,290 Ho... ho portato la pizza. 414 00:18:32,300 --> 00:18:34,611 - Ma c'era già la pizza. - Il tuo messaggio diceva "No pizza". 415 00:18:34,621 --> 00:18:35,903 Esatto, "No pizza". 416 00:18:35,913 --> 00:18:37,266 Esatto, come per dire... 417 00:18:37,276 --> 00:18:39,418 "Non c'è la pizza, no pizza, quindi porta la pizza". 418 00:18:39,428 --> 00:18:41,846 No, "No pizza" nel senso che abbiamo già tanta pizza, 419 00:18:41,856 --> 00:18:44,688 - "Non riportare la pizza". - Smettetela di dire "pizza"! 420 00:18:44,698 --> 00:18:46,978 Siamo qui per fare la storia della televisione. 421 00:18:46,988 --> 00:18:50,928 Per la prima volta nella TV inglese, abbiamo un super montepremi... 422 00:18:50,938 --> 00:18:53,934 Di un milione di sterline. 423 00:18:53,944 --> 00:18:55,572 E si potrà vincerlo... 424 00:18:55,582 --> 00:18:56,697 Stasera. 425 00:18:56,707 --> 00:18:58,825 Nessun trucco, nessun inganno. 426 00:18:58,835 --> 00:19:00,984 I partecipanti potranno andarsene stasera... 427 00:19:00,994 --> 00:19:03,217 Con un bel premio in contanti. 428 00:19:06,677 --> 00:19:07,977 La due, restringi. 429 00:19:08,753 --> 00:19:10,145 La quattro, torna indietro. 430 00:19:16,985 --> 00:19:18,137 Mi tengo i soldi, 431 00:19:18,147 --> 00:19:19,863 Chris. Mi fermo qui. 432 00:19:19,873 --> 00:19:22,744 Santo cielo, che noia! 433 00:19:24,973 --> 00:19:28,168 È un grande onore per me 434 00:19:28,178 --> 00:19:32,815 consegnarti questo assegno da 64.000 sterline! 435 00:19:32,825 --> 00:19:35,267 Dai. Perché non decolla ancora? 436 00:19:35,277 --> 00:19:38,084 - Dov'è questa cazzo di tensione? - Va bene. Va bene, Paul 437 00:19:38,094 --> 00:19:39,930 Deve fare solo un po' di rodaggio. 438 00:19:39,940 --> 00:19:40,950 Abbi pazienza. 439 00:19:40,960 --> 00:19:44,577 E Graham ci lascia con 64.000 sterline. 440 00:19:44,587 --> 00:19:47,801 Buon Dio, 64.000 sterline. 441 00:19:47,811 --> 00:19:49,013 È assurdo. 442 00:19:49,543 --> 00:19:50,999 Sì, lo sappiamo. 443 00:19:51,009 --> 00:19:52,114 Vieni qui. 444 00:19:53,003 --> 00:19:54,243 Non mi convince del tutto. 445 00:19:54,253 --> 00:19:56,500 Sembra tutto un po' drammatico. 446 00:19:58,118 --> 00:20:00,765 Chi sarà stato più veloce? Il prossimo dito più veloce è quello di... 447 00:20:00,775 --> 00:20:03,626 - Rachel Da Costa! - Forza, forza. 448 00:20:03,636 --> 00:20:06,386 Dunque, Rachel, cosa faresti se vincessi un milione di sterline? 449 00:20:06,396 --> 00:20:11,228 Pagherei... tutti i miei debiti e quelli del mio fidanzato. 450 00:20:11,238 --> 00:20:14,033 Sistemerei tutti i nostri affari, comprerei una casa e mi sposerei. 451 00:20:14,707 --> 00:20:16,134 Potresti sposarti domattina. 452 00:20:16,144 --> 00:20:19,022 Gli affari al momento non ci permettono di poterlo fare. 453 00:20:19,032 --> 00:20:20,942 - Che Dio gliela mandi buona. - Bene, 454 00:20:20,952 --> 00:20:25,330 ti mancano solo quindici domande per vincere un milione di sterline. 455 00:20:25,340 --> 00:20:27,624 - Quindi giochiamo... - Che cosa assurda. È folle. 456 00:20:28,283 --> 00:20:29,296 Per 100 sterline. 457 00:20:29,306 --> 00:20:30,976 Per 1.000 sterline. 458 00:20:30,986 --> 00:20:32,717 Per 8.000 sterline. 459 00:20:33,349 --> 00:20:36,779 Il proprietario del locale di Humphrey Bogart a Casablanca è... Sam, vero? 460 00:20:36,789 --> 00:20:39,373 - "Provaci ancora, Sam". - No. È un errore comune. 461 00:20:39,383 --> 00:20:40,545 È Rick. 462 00:20:40,555 --> 00:20:43,445 - Sono sicuro, il proprietario è Rick. - L'ultima volta che l'hai guardato? 463 00:20:43,455 --> 00:20:45,298 Oh, non l'ho mai visto, ma... 464 00:20:45,308 --> 00:20:47,670 Sai, impari delle cose, enciclopedie, libri. 465 00:20:47,680 --> 00:20:49,590 Sarebbe bello guardare dei film ogni tanto. 466 00:20:49,600 --> 00:20:52,132 - Non ho tempo. - Certo. Sì, sì, è difficile. Certo. 467 00:20:52,760 --> 00:20:54,684 - Dico Rick. - Risposta esatta! 468 00:20:54,694 --> 00:20:57,402 Hai vinto 8.000 sterline! 469 00:20:57,412 --> 00:21:00,244 Per 16.000 sterline. 470 00:21:00,254 --> 00:21:05,128 Quale contea inglese confina solo con un'altra contea? 471 00:21:05,138 --> 00:21:07,128 Devon, Norfolk, 472 00:21:07,138 --> 00:21:08,210 Cornovaglia, 473 00:21:08,635 --> 00:21:09,809 Kent. 474 00:21:09,819 --> 00:21:12,095 Cielo, guarda, sta tremando. Perché? 475 00:21:12,105 --> 00:21:13,724 Perché vuole sposarsi. 476 00:21:13,734 --> 00:21:15,457 - Chiamo mio padre. - Tuo padre? 477 00:21:15,467 --> 00:21:16,484 Sì. 478 00:21:18,656 --> 00:21:19,658 Pronto? 479 00:21:19,668 --> 00:21:21,422 Jack, sono Chris Tarrant. 480 00:21:21,432 --> 00:21:23,144 - Ciao. - Ciao, Jack. 481 00:21:23,154 --> 00:21:27,110 C'è tua figlia qui, in diretta dal quiz televisivo. Ha già 8.000 sterline. 482 00:21:27,120 --> 00:21:28,927 Il matrimonio è un po' più vicino, 483 00:21:28,937 --> 00:21:30,888 ma non del tutto... 484 00:21:30,898 --> 00:21:34,243 - Avvicinati di più. Di più. - Vorrebbe una risposta per vincerne 16.000. 485 00:21:34,253 --> 00:21:35,737 - Quindi nessuna pressione. - Ok. 486 00:21:35,747 --> 00:21:38,686 La prossima voce che sentirai sarà quella di Rachel. 487 00:21:38,696 --> 00:21:39,696 Rachel. 488 00:21:40,018 --> 00:21:43,766 - Parla pure con tuo padre. - Quale contea confina con solo un'altra? 489 00:21:43,776 --> 00:21:46,420 Devon, Norfolk, Cornovaglia o Kent? 490 00:21:46,430 --> 00:21:47,748 Non ne ho idea. 491 00:21:50,565 --> 00:21:53,384 - Cielo! - Scusa, Rachel, non sono bravo in geografia. 492 00:21:54,353 --> 00:21:55,465 Ripetimele. 493 00:21:55,475 --> 00:21:58,417 Devon, Norfolk, Cornovaglia o Kent. 494 00:21:58,427 --> 00:22:00,032 Devon, Norfolk... 495 00:22:00,906 --> 00:22:02,597 Papà, aiutami. 496 00:22:03,695 --> 00:22:05,310 Accetta le 8.000 sterline, Rachel. 497 00:22:06,952 --> 00:22:08,293 Accetto i soldi. 498 00:22:09,534 --> 00:22:13,557 Facciamole un grande applauso, signore e signori. 8.000 sterline! 499 00:22:14,148 --> 00:22:16,844 Insomma, 8.000 sterline sono una bella cifra. 500 00:22:16,854 --> 00:22:18,486 Il matrimonio è un po' più vicino. 501 00:22:18,496 --> 00:22:20,074 Oh, papà! 502 00:22:23,334 --> 00:22:24,566 Ma... 503 00:22:24,576 --> 00:22:25,786 Prima che tu vada via... 504 00:22:26,360 --> 00:22:28,574 Immaginiamo che avessi dato la risposta. 505 00:22:29,369 --> 00:22:30,755 Cosa avresti detto? 506 00:22:31,646 --> 00:22:32,725 Cornovaglia. 507 00:22:35,888 --> 00:22:37,734 - Oh, Rachel. - Non è divertente. 508 00:22:37,744 --> 00:22:40,169 Mi dispiace. Avresti vinto 16.000 sterline. 509 00:22:40,179 --> 00:22:41,914 Mi dispiace, ma scusa, cosa sto dicendo? 510 00:22:41,924 --> 00:22:44,058 - 8.000 sterline! È... - Santo cielo. 511 00:22:44,068 --> 00:22:46,743 - Funziona. - Non piangere, eh! 512 00:22:46,753 --> 00:22:48,920 Abbiamo ottenuto un grande successo. 513 00:22:50,195 --> 00:22:51,851 Se anche tu vuoi provare a giocare, 514 00:22:51,861 --> 00:22:54,705 non devi fare altro che chiamare questo numero. 515 00:23:09,788 --> 00:23:12,306 - Bene, Claudia. Illuminami. - Illuminarti? 516 00:23:12,316 --> 00:23:15,136 Baciarti, sposarti semmai. 517 00:23:15,146 --> 00:23:17,243 Abbiamo nove milioni. 518 00:23:17,253 --> 00:23:19,759 Nove milioni di spettatori! 519 00:23:29,362 --> 00:23:31,847 Puoi sempre riprovare più volte. 520 00:23:34,383 --> 00:23:35,587 - Pronto. - Pronto. 521 00:23:35,597 --> 00:23:38,739 Salve e benvenuto a Celador e "Chi vuole essere"... 522 00:23:38,749 --> 00:23:41,644 Salve e benvenuti a questa puntata di... 523 00:23:41,654 --> 00:23:43,613 Chi vuol essere milionario! 524 00:23:43,623 --> 00:23:46,813 - Paul Smith. - Sedici milioni. 525 00:23:49,510 --> 00:23:52,700 Lascia il gioco con un assegno di 8.000 sterline! 526 00:23:52,710 --> 00:23:55,667 64.000 sterline! 527 00:23:55,677 --> 00:24:00,184 - 125.000 sterline! - Oddio. 528 00:24:01,125 --> 00:24:03,238 Parteciperò! Parteciperò al quiz! 529 00:24:03,590 --> 00:24:05,218 - Oddio! - Bravo! 530 00:24:05,228 --> 00:24:07,255 Quante volte hai dovuto a chiamare? 531 00:24:07,265 --> 00:24:08,683 Non lo so. 532 00:24:08,693 --> 00:24:11,244 Cinquanta, forse? Comunque, tu parlerai. 533 00:24:11,254 --> 00:24:12,325 Insomma... 534 00:24:12,851 --> 00:24:14,260 Vuoi essere la mia ospite? 535 00:24:22,515 --> 00:24:25,185 Ho chiamato 194 volte per poter essere qui. 536 00:24:25,195 --> 00:24:27,509 - Mi è costato un occhio della testa. - Beh, non è niente. 537 00:24:27,519 --> 00:24:30,769 Io ho provato più di trecento volte. Ti serve solo un sistema, tutto qui. 538 00:24:30,779 --> 00:24:33,013 Non devi fare a casaccio. Sapevate che pubblicano 539 00:24:33,023 --> 00:24:35,507 - il volume delle chiamate online? Sì. - Il volume online. 540 00:24:35,517 --> 00:24:38,700 Sapete, tra noi fan, qualcuno ha iniziato a condividere alcune... 541 00:24:38,710 --> 00:24:40,107 Informazioni. 542 00:24:40,117 --> 00:24:41,533 Insomma, informazioni... 543 00:24:41,543 --> 00:24:42,862 Qui e là. 544 00:24:42,872 --> 00:24:46,083 Se vuoi farlo seriamente, e devi essere serio. 545 00:24:46,093 --> 00:24:47,243 Sono serio. 546 00:24:48,396 --> 00:24:49,994 Siamo seri. 547 00:24:51,219 --> 00:24:52,379 Che c'è? 548 00:24:52,389 --> 00:24:54,810 Posso darvi il numero di una persona che... 549 00:24:54,820 --> 00:24:56,113 Diciamo... 550 00:24:56,471 --> 00:24:59,246 Aiuta i fan dei quiz a entrare nel gioco. 551 00:25:04,691 --> 00:25:08,384 Mettete questi giorni della settimana in ordine alfabetico. 552 00:25:09,565 --> 00:25:12,506 Domenica, mercoledì, lunedì, giovedì. 553 00:25:15,622 --> 00:25:17,621 E la persona più veloce è stata... 554 00:25:17,631 --> 00:25:20,187 Maggie Pierce, in quattro secondi! 555 00:25:20,197 --> 00:25:22,085 Ben fatto, mia cara. Vieni qui! 556 00:25:23,960 --> 00:25:25,950 E il vincitore è... 557 00:25:25,960 --> 00:25:27,523 "Chi vuole essere milionario". 558 00:25:27,533 --> 00:25:28,925 "Chi vuole essere milionario". 559 00:25:28,935 --> 00:25:30,565 "Chi vuole essere milionario". 560 00:25:30,575 --> 00:25:33,010 - "Chi vuole essere milionario". - "Chi vuole essere milionario". 561 00:25:33,020 --> 00:25:34,476 "Chi vuole essere milionario". 562 00:25:34,486 --> 00:25:36,156 "Chi vuole essere milionario". 563 00:25:38,493 --> 00:25:40,491 Diciannove milioni. 564 00:25:40,501 --> 00:25:42,065 Diciannove milioni! 565 00:25:42,075 --> 00:25:44,068 È un terzo della popolazione, Paul. 566 00:25:44,078 --> 00:25:45,604 Grazie, Claudia. 567 00:25:45,614 --> 00:25:47,218 Paul! 568 00:25:47,228 --> 00:25:49,868 Alla reception mi hanno detto ci sono gli americani. 569 00:25:49,878 --> 00:25:52,844 Gesù Cristo, è l'ABC, cioè è la Disney. 570 00:25:52,854 --> 00:25:54,721 È di proprietà della Disney. 571 00:25:55,315 --> 00:25:57,291 Praticamente Topolino sta salendo le scale. 572 00:25:57,301 --> 00:25:58,662 Dovresti solo... 573 00:25:58,672 --> 00:26:00,013 Rilassarti un po'. 574 00:26:06,267 --> 00:26:07,695 Signor Smith. 575 00:26:13,975 --> 00:26:16,770 - No, non è vero. Si è davvero inginocchiato? - Lo giuro. 576 00:26:16,780 --> 00:26:18,562 Si è inginocchiato sul pavimento. 577 00:26:18,572 --> 00:26:20,775 Abbiamo appena venduto l'intrattenimento agli americani. 578 00:26:20,785 --> 00:26:22,458 Quello è intrattenimento. 579 00:26:22,468 --> 00:26:25,213 - Agli americani! - Agli americani! 580 00:26:29,037 --> 00:26:31,059 Il gioco a premi, "Chi vuol essere milionario" 581 00:26:31,069 --> 00:26:33,748 è stato appena venduto a molti territori degli Stati uniti. 582 00:26:33,758 --> 00:26:37,143 Il CEO Michael Eisner ha detto: "Chi avrebbe detto che l'ABC 583 00:26:37,153 --> 00:26:39,570 sarebbe stata salvata da un piccolo quiz inglese?" 584 00:26:39,580 --> 00:26:42,681 Ha aiutato l'ABC a passare da quarta a prima nella guerra degli ascolti, 585 00:26:42,691 --> 00:26:44,885 negli Stati Uniti. 586 00:26:44,895 --> 00:26:48,847 Lo show, che ha raggiunto i 19 milioni di telespettatori nel Regno Unito, 587 00:26:48,857 --> 00:26:50,992 dove è presentato da Chris Tarrant... 588 00:27:05,207 --> 00:27:06,268 Pronto. 589 00:27:07,194 --> 00:27:08,737 Salve. Paddy Spooner? 590 00:27:08,747 --> 00:27:10,215 Il signor Spooner? 591 00:27:34,168 --> 00:27:35,963 Sei stato seguito? Sei venuto da solo? 592 00:27:36,574 --> 00:27:38,783 Da solo? Non mi avevi detto di venire da solo. 593 00:27:38,793 --> 00:27:40,443 - Ho portato i miei figli. - Che cosa? 594 00:27:41,464 --> 00:27:42,885 I miei figli sono qui fuori. 595 00:27:44,045 --> 00:27:46,147 Hai portato i tuoi figli, cazzo. 596 00:27:47,561 --> 00:27:49,172 Sai chi sono io? 597 00:27:50,758 --> 00:27:52,296 Sei Paddy Spooner. 598 00:27:53,380 --> 00:27:57,886 Ti sei seduto sulla poltrona tre volte, anche se il regolamento lo proibisce. 599 00:27:57,896 --> 00:27:59,570 No. In tre versioni differenti. 600 00:27:59,580 --> 00:28:00,904 In tre Paesi. 601 00:28:00,914 --> 00:28:03,694 Australia, Irlanda, Regno Unito. 602 00:28:04,392 --> 00:28:06,015 Non hanno controllato. 603 00:28:06,025 --> 00:28:07,907 Non controllano molte cose. 604 00:28:09,291 --> 00:28:10,787 Lavoro... 605 00:28:11,160 --> 00:28:12,594 Con delle persone. 606 00:28:13,657 --> 00:28:15,434 È nata... 607 00:28:15,444 --> 00:28:18,488 Una sorta di comunità sotterranea. 608 00:28:18,498 --> 00:28:22,972 Fan dello show che sono diventati un'improbabile resistenza 609 00:28:22,982 --> 00:28:25,689 situata in piccoli villaggi in Inghilterra. 610 00:28:25,699 --> 00:28:28,234 Il posto perfetto per progettare il nostro attacco. 611 00:28:29,240 --> 00:28:31,901 - Attaccare cosa? - Lo show, ovviamente. 612 00:28:31,911 --> 00:28:33,654 Entrare nello show. 613 00:28:34,380 --> 00:28:38,182 Nel mondo dei quiz, l'uomo che ha le domande, può essere il re... 614 00:28:38,631 --> 00:28:41,568 Ma l'uomo che ha tutte le risposte è Dio. 615 00:28:41,578 --> 00:28:44,685 "Con la precisione al metro, quanto è lungo l'Humber Bridge?" 616 00:28:44,695 --> 00:28:47,427 - "Il fiume Mississippi?" - "Il Titanic?" 617 00:28:47,437 --> 00:28:49,821 Delle migliaia di persone che chiamano il centralino, 618 00:28:49,831 --> 00:28:52,776 lo show seleziona cento numeri casuali 619 00:28:52,786 --> 00:28:54,933 da richiamare per fargli una domanda, 620 00:28:54,943 --> 00:28:58,258 che è quasi impossibile da indovinare. 621 00:28:58,268 --> 00:29:01,949 "Quanti mesi, in totale, è durato il regno della Regina Vittoria?" 622 00:29:01,959 --> 00:29:04,168 Mesi? Cavolo. 623 00:29:04,178 --> 00:29:06,134 Quello che i creatori non avevano predetto 624 00:29:06,144 --> 00:29:09,405 era che le persone avrebbero fatto quello che fanno sempre. 625 00:29:09,415 --> 00:29:11,420 - Pronto, Paddy? Sono Maggie. - Parlare tra di loro. 626 00:29:11,430 --> 00:29:13,427 La domanda è... 627 00:29:13,437 --> 00:29:17,765 Quegli stupidi usano le stesse domande, 628 00:29:17,775 --> 00:29:20,331 a rotazione, più e più volte. 629 00:29:20,751 --> 00:29:22,858 Quello di cui hai bisogno è una rete. 630 00:29:23,426 --> 00:29:24,426 O... 631 00:29:25,028 --> 00:29:26,787 Come ci chiamiamo noi... 632 00:29:27,285 --> 00:29:28,546 Il Sindacato. 633 00:29:31,540 --> 00:29:34,534 Allora, il primo trucco, quando vieni richiamato, 634 00:29:34,544 --> 00:29:36,327 fai finta di non essere chi sei. 635 00:29:36,763 --> 00:29:40,338 Fai finta di non essere a casa. Questo ci dà il tempo per prepararci. 636 00:29:40,348 --> 00:29:45,212 Salve. Mi dispiace, ma temo che Adrian Pollock non rientrerà fino a tarda sera. 637 00:29:45,222 --> 00:29:47,105 Potreste richiamare? 638 00:29:47,115 --> 00:29:49,059 Dicono sempre di si. 639 00:29:49,069 --> 00:29:50,787 - Poi chiami me. - Pronto, Paddy? 640 00:29:50,797 --> 00:29:52,040 E io... 641 00:29:52,501 --> 00:29:54,110 Mi mobilito. 642 00:29:54,510 --> 00:29:58,408 E se conosci altri potenziali clienti... 643 00:29:58,418 --> 00:30:00,283 Che vivono troppo lontani da me, 644 00:30:00,293 --> 00:30:02,807 posso sempre mandare un altro... 645 00:30:02,817 --> 00:30:05,901 Membro del Sindacato da uno dei miei centri regionali. 646 00:30:06,266 --> 00:30:10,850 Per quanti mesi in totale ha regnato la regina Victoria? 647 00:30:11,207 --> 00:30:14,210 La mia risposta è 780. 648 00:30:14,220 --> 00:30:15,971 Una volta sulla poltrona... 649 00:30:15,981 --> 00:30:17,497 C'è un ultimo... 650 00:30:17,507 --> 00:30:20,903 Servizio fatto ad hoc che ti offriamo... 651 00:30:21,245 --> 00:30:22,696 Per l'aiuto da casa. 652 00:30:25,042 --> 00:30:26,412 C'è una stanza... 653 00:30:27,165 --> 00:30:28,551 A Londra... 654 00:30:29,700 --> 00:30:31,182 Dove ci riuniamo. 655 00:30:31,192 --> 00:30:34,016 I più brillanti giocatori di quiz da pub del territorio... 656 00:30:34,026 --> 00:30:36,503 In segreto, silenziosamente... 657 00:30:36,513 --> 00:30:38,427 Uniti nella solidarietà. 658 00:30:39,054 --> 00:30:41,895 Poi, tu dai ai produttori uno delle dozzine di numeri speciali 659 00:30:41,905 --> 00:30:44,159 che abbiamo in tutto il Paese... 660 00:30:44,534 --> 00:30:47,204 Tutti... dirottati qui. 661 00:30:47,794 --> 00:30:49,064 Su questo... 662 00:30:49,074 --> 00:30:51,214 Unico telefono. 663 00:30:51,224 --> 00:30:52,990 Voglio usare l'aiuto da casa. 664 00:30:53,360 --> 00:30:55,137 Va bene. Chi vuoi chiamare? 665 00:30:55,754 --> 00:30:57,704 Mio cugino Geoffrey. 666 00:30:57,714 --> 00:31:00,258 Geoffrey? Sono Chris Tarrant di "Chi vuol essere milionario". 667 00:31:00,268 --> 00:31:02,498 - Sì? - Qui c'è tua cugina Maggie. 668 00:31:02,508 --> 00:31:05,059 Spero che tu sia seduto tranquillo e da solo. 669 00:31:05,069 --> 00:31:07,644 La prossima voce che sentirai sarà quella di Maggie. 670 00:31:08,142 --> 00:31:10,722 Geoffrey, quale elemento chimico è chiamato... 671 00:31:10,732 --> 00:31:14,314 Tutto quello che chiediamo è un modesto... 672 00:31:14,324 --> 00:31:15,856 Venticinque percento. 673 00:31:17,321 --> 00:31:18,464 Beh, io... 674 00:31:18,840 --> 00:31:22,340 Ti sono grato per i consigli utili e le altre cose, ma io... 675 00:31:22,350 --> 00:31:24,331 Non sono sicuro di avere... 676 00:31:24,341 --> 00:31:27,183 - Bisogno... beh, del tuo aiuto. - Sono sicuro... 677 00:31:27,193 --> 00:31:29,229 Che quando il momento arriverà... 678 00:31:29,239 --> 00:31:30,286 Farai... 679 00:31:30,629 --> 00:31:32,094 La scelta giusta. 680 00:31:38,269 --> 00:31:40,140 E la persona più veloce è stata... 681 00:31:40,150 --> 00:31:43,593 Owen Masters in 4.2 secondi! 682 00:31:57,444 --> 00:32:01,050 Mettete i vegetali in ordine di grandezza dal più piccolo al più grande. 683 00:32:01,424 --> 00:32:04,558 Cipolla, cavoletti di Bruxelles, cavolo, piselli. 684 00:32:06,972 --> 00:32:09,884 Ok, vediamo chi ha risposto correttamente per primo. 685 00:32:09,894 --> 00:32:13,533 È Shelley Price in 3.1... 686 00:32:15,100 --> 00:32:17,683 5.6... non è abbastanza. 687 00:32:17,693 --> 00:32:19,034 Ancora. 688 00:32:21,396 --> 00:32:23,205 E la persona più veloce è stata... 689 00:32:23,215 --> 00:32:26,345 Gus Colley in 4.5 secondi. 690 00:32:33,512 --> 00:32:34,571 Sì! 691 00:32:38,920 --> 00:32:39,928 Camera uno. 692 00:32:39,938 --> 00:32:42,090 Ecco, guarda, questo è Adrian Pollock. 693 00:32:42,100 --> 00:32:45,401 Lo abbiamo già visto, è la quarta volta che è qui per il dito più veloce. 694 00:32:45,411 --> 00:32:47,416 La quarta volta? Come? Aspetta, cosa? 695 00:32:47,426 --> 00:32:50,257 - Sì, lo so, c'è sotto qualcosa. - Pensavo fossero scelti a caso. 696 00:32:50,267 --> 00:32:52,027 Eppure, eccolo lì. 697 00:32:53,131 --> 00:32:56,051 Beh, allora speriamo che sia una coincidenza. 698 00:32:56,061 --> 00:32:59,277 Sì, ma sono io, o iniziano a sembrare un po' tutti... 699 00:32:59,702 --> 00:33:02,499 Uguali? Tutti bianchi e... 700 00:33:02,509 --> 00:33:03,839 Benestanti. 701 00:33:04,352 --> 00:33:06,379 Della classe media del sud e... 702 00:33:06,389 --> 00:33:08,814 Adrian Pollock dal Wiltshire. 703 00:33:09,151 --> 00:33:10,296 Bianchi. 704 00:33:11,484 --> 00:33:13,795 Dovremo dirlo a Chris, perché sarebbe strano non dirlo. 705 00:33:13,805 --> 00:33:15,690 È la quarta volta. 706 00:33:16,559 --> 00:33:17,900 Non ne sarà felice. 707 00:33:18,513 --> 00:33:20,457 Sì, beh, allora siamo in due. 708 00:33:21,497 --> 00:33:24,097 "Dieci mezzi, nove terzi, otto quarti, 709 00:33:24,107 --> 00:33:25,599 cinque quinti". 710 00:33:27,376 --> 00:33:29,790 Chi è stato più veloce? Adrian Pollock. 711 00:33:30,262 --> 00:33:31,779 In 4.3 secondi. 712 00:33:31,789 --> 00:33:34,615 Beh, almeno potrà giocare... 713 00:33:34,625 --> 00:33:36,345 Per davvero solo una volta. 714 00:33:36,355 --> 00:33:38,579 Così non lo dovremo più rivedere. 715 00:33:40,247 --> 00:33:42,246 - Pronto a giocare per 1 milione di sterline? - Sì. 716 00:33:42,256 --> 00:33:43,397 Vieni con me, allora. 717 00:33:44,804 --> 00:33:45,882 Allora... 718 00:33:45,892 --> 00:33:49,458 Non ci crederete, ma questa è la quarta volta che Adrian... 719 00:33:49,468 --> 00:33:51,788 Viene qui, ma è la prima volta che si siede qui. 720 00:33:52,126 --> 00:33:53,390 Stai qui più di me. 721 00:33:53,400 --> 00:33:56,982 Beh, sai, alcune persone vogliono lanciarsi dagli aerei e io voglio... 722 00:33:57,386 --> 00:33:59,607 - Questo è quello che voglio fare. - Sei uno strano... 723 00:33:59,617 --> 00:34:01,206 E triste ometto. 724 00:34:02,110 --> 00:34:05,451 Per 64.000 sterline, negli Stati Uniti e in Canada... 725 00:34:05,461 --> 00:34:08,942 Il Labor Day in quale mese viene celebrato? 726 00:34:08,952 --> 00:34:11,408 Hai già usato il cinquanta e cinquanta, ti sono rimasti... 727 00:34:11,418 --> 00:34:13,760 Maggio o settembre. 728 00:34:17,377 --> 00:34:19,001 Voglio usare il mio aiuto da casa. 729 00:34:19,011 --> 00:34:20,754 Va bene. Chi vuoi chiamare? 730 00:34:22,851 --> 00:34:24,037 Veramente... 731 00:34:25,617 --> 00:34:27,028 Veramente... 732 00:34:27,741 --> 00:34:28,956 Volevo... 733 00:34:30,769 --> 00:34:32,277 Vorrei chiamare mio padre. 734 00:34:32,705 --> 00:34:33,813 Arthur. 735 00:34:35,244 --> 00:34:38,213 Noi... beh, i quiz sono una cosa di famiglia, sai. 736 00:34:41,437 --> 00:34:42,886 - Scommetto che è lui. - Oddio! 737 00:34:42,896 --> 00:34:44,982 Sarà sulla poltrona. Oh, mio Dio. 738 00:34:45,827 --> 00:34:47,404 Sei pronto? 739 00:34:48,012 --> 00:34:50,392 Zio Adrian diventerà un milionario? 740 00:34:50,402 --> 00:34:51,548 Pronto? 741 00:34:52,297 --> 00:34:56,095 Beh, devi essere molto intelligente per quello, staremo a vedere. 742 00:34:56,105 --> 00:34:58,258 È successa una cosa straordinaria, 743 00:34:58,268 --> 00:35:00,205 hai presente tuo figlio Adrian? 744 00:35:00,215 --> 00:35:03,094 Si è finalmente seduto sulla poltrona, ma ha bisogno del tuo aiuto. 745 00:35:03,104 --> 00:35:05,285 Da adesso sentirai la voce di Adrian. 746 00:35:05,295 --> 00:35:07,848 Adrian, hai trenta secondi. Vai. 747 00:35:08,371 --> 00:35:13,210 Ciao, papà. Negli Stati Uniti e in Canada quando si festeggia il Labor Day? 748 00:35:13,658 --> 00:35:14,940 A maggio... 749 00:35:14,950 --> 00:35:16,188 O a settembre? 750 00:35:18,261 --> 00:35:19,500 Penso... 751 00:35:19,908 --> 00:35:21,974 A maggio. A occhio e croce. 752 00:35:21,984 --> 00:35:23,355 Quanto sei sicuro? 753 00:35:25,180 --> 00:35:26,695 Al cinquanta percento. 754 00:35:27,965 --> 00:35:29,210 Grazie, papà. 755 00:35:30,360 --> 00:35:32,415 Quand'è il Labor Day in America? 756 00:35:32,425 --> 00:35:34,081 A settembre, papà. 757 00:35:36,774 --> 00:35:38,062 Oh, no. 758 00:35:39,275 --> 00:35:40,629 Oh, cavolo. 759 00:35:41,462 --> 00:35:42,977 Che peccato. 760 00:35:44,510 --> 00:35:46,994 Sono 32.000 sterline, è grandioso. 761 00:35:47,349 --> 00:35:48,390 Il fatto è che... 762 00:35:49,225 --> 00:35:50,704 Il fatto è che... 763 00:35:50,714 --> 00:35:52,865 Non riuscirà a coprire i... 764 00:35:53,623 --> 00:35:56,822 Debiti che ha l'azienda al momento e... 765 00:35:56,832 --> 00:35:57,851 Io... 766 00:35:58,346 --> 00:35:59,680 Debiti? Tu... 767 00:36:00,288 --> 00:36:02,828 Tu non hai mai debiti. Perché non l'hai detto? 768 00:36:02,838 --> 00:36:04,984 Sì, beh... è questa... 769 00:36:04,994 --> 00:36:07,311 Assurdità della bolla del punto-com e... 770 00:36:08,472 --> 00:36:11,063 Pensavo davvero di avere una possibilità in quella poltrona, sai? 771 00:36:11,980 --> 00:36:13,834 Ci ho investito tanto. 772 00:36:15,532 --> 00:36:17,026 Di cosa stai parlando? 773 00:36:32,001 --> 00:36:34,461 Santa madre di Dio. 774 00:36:35,965 --> 00:36:37,474 Adrian, ma che... 775 00:36:39,123 --> 00:36:41,078 {\an8}Il sistema buzzer - spingerlo 4 volte con forza più il buzzer. 776 00:36:39,530 --> 00:36:41,068 Cos'è questa roba? 777 00:36:45,356 --> 00:36:47,409 {\an8}Il dito più veloce. Pulsanti più distanti. 778 00:36:48,550 --> 00:36:49,695 Ammirate... 779 00:36:50,275 --> 00:36:51,676 La svolta. 780 00:36:54,696 --> 00:36:55,748 L'ho fatta io. 781 00:36:55,758 --> 00:36:58,195 La macchina per il dito più veloce, per fare pratica. 782 00:36:58,616 --> 00:37:00,881 Non so cosa dire. 783 00:37:00,891 --> 00:37:02,169 Non è barare? 784 00:37:02,506 --> 00:37:03,897 - A me lo sembra. - No. 785 00:37:03,907 --> 00:37:05,440 È avere un vantaggio. 786 00:37:05,859 --> 00:37:06,890 Per me stesso. 787 00:37:08,339 --> 00:37:10,393 E ora per te, Diana. 788 00:37:11,086 --> 00:37:13,800 - Per proseguire. - Perché dovrebbe prenderlo? 789 00:37:13,810 --> 00:37:15,071 Grazie. 790 00:37:24,944 --> 00:37:27,677 {\an8}IL CUGINO DI CAMILLA VINCE UN MILIONE IN TV 791 00:37:26,922 --> 00:37:28,202 Signor Pollock! 792 00:37:30,290 --> 00:37:31,615 Adrian Pollock? 793 00:37:35,441 --> 00:37:36,441 Sì? 794 00:37:36,945 --> 00:37:39,541 Quando l'ho vista lì per quattro volte ho pensato che no... 795 00:37:40,875 --> 00:37:42,816 Non poteva essere fortuna. Era qualcos'altro. 796 00:37:42,826 --> 00:37:44,329 Sì, ma come mi ha trovato? 797 00:37:44,339 --> 00:37:47,381 - Registri elettorali. Facilissimo. - Sì, vede... 798 00:37:47,391 --> 00:37:48,784 È un po' inquietante. 799 00:37:48,794 --> 00:37:50,517 Sì. Devo andare lì, però. 800 00:37:50,527 --> 00:37:51,572 Non so come. 801 00:37:51,582 --> 00:37:53,189 Non so perché, questo... questo... 802 00:37:54,153 --> 00:37:55,721 Questo impulso... 803 00:37:55,731 --> 00:37:57,942 Ha preso il sopravvento, ma è solo in me. 804 00:37:58,519 --> 00:37:59,617 E devo. 805 00:37:59,627 --> 00:38:01,231 La prego, la prego, mi aiuti. 806 00:38:02,135 --> 00:38:03,944 Ho sentito dire... 807 00:38:03,954 --> 00:38:06,089 Nella comunità, che ha costruito una macchina. 808 00:38:06,099 --> 00:38:09,044 Sì, beh, ce l'ha mia sorella. Andrà anche lei nello show. 809 00:38:09,054 --> 00:38:10,868 - Andrà anche sua sorella? - Sì. 810 00:38:10,878 --> 00:38:12,064 Ok, beh... 811 00:38:12,563 --> 00:38:14,516 Ne può fare un'altra? La pagherò. 812 00:38:14,526 --> 00:38:15,693 La gente... 813 00:38:15,703 --> 00:38:16,746 La pagherebbe. 814 00:38:19,540 --> 00:38:21,161 Mi lasci il suo numero. 815 00:38:21,738 --> 00:38:25,244 Allora, nella nostra poltrona abbiamo Diana Ingram. 816 00:38:25,254 --> 00:38:29,660 Che è qui con... e sono sicuro di riconoscere il tuo ospite di stasera, 817 00:38:29,670 --> 00:38:32,005 è tuo fratello, Adrian Pollock. 818 00:38:32,489 --> 00:38:35,067 Pensavo ci fossimo liberati di lui, ma eccoti qua. 819 00:38:35,077 --> 00:38:38,494 Di nuovo. Tornato in studio per la quinta volta. 820 00:38:39,139 --> 00:38:41,042 Credi ancora che sia una coincidenza? 821 00:38:42,276 --> 00:38:43,645 Chiama la rete. 822 00:38:44,210 --> 00:38:45,334 Subito. 823 00:38:45,344 --> 00:38:47,032 Il marito Charles, il maggiore... 824 00:38:47,042 --> 00:38:49,261 Charles non è potuto essere qui. È a lavoro. 825 00:38:49,271 --> 00:38:51,593 Charles e Diana, eh? Perché mi suona famigliare? 826 00:38:52,564 --> 00:38:53,820 Come una favola, beh... 827 00:38:53,830 --> 00:38:55,941 Iniziato come una favola, ma non è finito così bene. 828 00:38:57,108 --> 00:38:58,863 Se potesse riceverci domani. 829 00:38:59,320 --> 00:39:00,418 È che... 830 00:39:01,150 --> 00:39:03,744 Pensiamo possa esserci un problema. 831 00:39:06,495 --> 00:39:09,750 Per 64.000 sterline... 832 00:39:10,298 --> 00:39:12,383 Chi ha scritto la poesia nonsense 833 00:39:12,393 --> 00:39:14,608 "La caccia allo Snark"? 834 00:39:15,533 --> 00:39:17,010 GK Chesterton. 835 00:39:17,672 --> 00:39:18,929 Hilaire Belloc. 836 00:39:19,414 --> 00:39:20,977 Edward Lear. 837 00:39:20,987 --> 00:39:22,549 Lewis Carroll? 838 00:39:23,254 --> 00:39:25,078 Ricorda che non devi giocare per forza, 839 00:39:25,088 --> 00:39:27,494 hai 32.000 sterline che sono al sicuro, in ogni caso, 840 00:39:27,504 --> 00:39:29,952 e hai il cinquanta e cinquanta. 841 00:39:33,617 --> 00:39:35,937 Sì, gioco. Edward Lear e l'accendo. 842 00:39:35,947 --> 00:39:37,805 - L'accendiamo? - Sì. 843 00:39:38,519 --> 00:39:40,295 Avevi 32.000 sterline... 844 00:39:40,734 --> 00:39:42,558 Ti sei tenuta un aiuto. 845 00:39:43,678 --> 00:39:45,831 Volevi assolutamente battere tuo fratello. 846 00:39:47,844 --> 00:39:50,708 Ma sei arrivata allo stesso identico punto. 847 00:39:51,170 --> 00:39:55,198 Era Lewis Carroll, mi spiace. Ma te ne vai con un assegno 848 00:39:55,208 --> 00:39:59,338 di 32.000 sterline. Non è male per un giorno di lavoro. 849 00:40:01,302 --> 00:40:04,065 Sono un sacco di soldi, 32.000 sterline. 850 00:40:04,075 --> 00:40:07,166 Voglio dire, saranno molto utili. 851 00:40:07,176 --> 00:40:08,755 Cioè, potremmo... oddio... 852 00:40:08,765 --> 00:40:11,423 - Potremmo... - Darò qualcosa ad Adrian. 853 00:40:11,433 --> 00:40:13,291 Per aiutarlo con gli affari, sai? 854 00:40:13,301 --> 00:40:14,533 Un po' di soldi. 855 00:40:15,746 --> 00:40:17,740 - In realtà 14.000 sterline. - Certo. 856 00:40:17,750 --> 00:40:19,936 - Mi dispiace. - Me lo stai chiedendo o dicendo? 857 00:40:21,746 --> 00:40:22,764 Certo. 858 00:40:23,190 --> 00:40:24,775 Certo, figurati. Sicuro. 859 00:40:24,785 --> 00:40:26,490 Sì, dagli 14.000 sterline. 860 00:40:26,500 --> 00:40:28,324 Diavolo, daglieli tutti, no? 861 00:40:28,334 --> 00:40:30,133 Diamogli uno dei bambini? Una delle ragazze. 862 00:40:30,143 --> 00:40:32,266 - Che succede? - Congratulazioni, tesoro. 863 00:40:32,276 --> 00:40:34,441 Ti regaliamo a zio Adrian. Vai a fare la valigia. 864 00:40:34,937 --> 00:40:35,944 Ok. 865 00:40:37,828 --> 00:40:39,902 Com'era? "Siamo in tre in questo matrimonio"? 866 00:40:39,912 --> 00:40:42,765 Non è giusto. È mio fratello, cosa dovrei fare? 867 00:40:44,533 --> 00:40:46,786 Suppongo di doverti dire che pensiamo di scrivere un libro 868 00:40:46,796 --> 00:40:47,894 sullo programma. 869 00:40:47,904 --> 00:40:49,739 Un semplice tutorial con tutti 870 00:40:49,749 --> 00:40:52,341 i suggerimenti e i consigli sulle cose che abbiamo imparato per... 871 00:40:52,351 --> 00:40:55,137 - Passarlo agli altri concorrenti. - Come insegnargli a barare? 872 00:40:55,147 --> 00:40:56,753 Non è barare. 873 00:40:57,235 --> 00:40:58,770 Sì, ma è barare? 874 00:40:58,780 --> 00:41:03,590 Ho chiesto a Ruth Settle di unirsi a noi, è la nostra responsabile PR di Celador. 875 00:41:03,600 --> 00:41:07,091 Lei è Nicola Howson, direttrice della stampa, che è qua, 876 00:41:07,101 --> 00:41:09,610 perché siamo tutti d'accordo che questo è un cacchio di incubo. 877 00:41:09,620 --> 00:41:13,004 Vi dirò. L'ho visto per la prima volta ieri sera. 878 00:41:13,014 --> 00:41:14,784 Senza offesa. E... 879 00:41:14,794 --> 00:41:16,283 Ok, lo dirò. 880 00:41:16,293 --> 00:41:17,854 È stato piuttosto noioso. 881 00:41:17,864 --> 00:41:18,966 Senza offesa. 882 00:41:18,976 --> 00:41:20,500 I concorrenti erano tutti... 883 00:41:21,056 --> 00:41:22,223 Tutti sembrano... 884 00:41:22,233 --> 00:41:25,105 Sì, beh, anche loro parlano tra di loro. 885 00:41:25,115 --> 00:41:27,635 È come se si conoscessero a vicenda e in qualche modo... 886 00:41:28,238 --> 00:41:30,572 - Si aiutassero a vicenda. - Questo è contro le regole? 887 00:41:30,582 --> 00:41:32,385 Questo è contro lo spirito delle regole. 888 00:41:32,395 --> 00:41:35,128 Stanno salendo e sono più audaci. 889 00:41:35,138 --> 00:41:39,180 Noi pensiamo che stia per arrivare qualcosa. 890 00:41:39,190 --> 00:41:41,253 Potremmo fare dei cast. 891 00:41:41,263 --> 00:41:43,830 Molti programmi fanno i cast per i concorrenti con interviste e... 892 00:41:43,840 --> 00:41:46,762 No, abbiamo giurato che non lo avremmo fatto, rimarremo democratici... 893 00:41:46,772 --> 00:41:49,053 - Il dito più veloce... - Stai dicendo che è già stato violato, 894 00:41:49,063 --> 00:41:51,776 che la risorsa più importante della rete è sotto attacco. 895 00:41:51,786 --> 00:41:53,258 Beh, fermiamolo subito. 896 00:41:53,268 --> 00:41:56,441 Scoprite chi è, come lo fa, e per favore, 897 00:41:56,451 --> 00:41:58,364 fatelo smettere! 898 00:41:58,852 --> 00:41:59,867 Devo andare. 899 00:42:00,708 --> 00:42:03,142 Scomparire. Scappare per un po'. Beh... 900 00:42:03,152 --> 00:42:04,924 Per un po'. Mi dispiace. 901 00:42:05,293 --> 00:42:07,527 Oh, mio Dio, no. Adrian, non... 902 00:42:07,537 --> 00:42:09,983 Devo solo trovare un modo per... 903 00:42:09,993 --> 00:42:11,255 Per ripagare tutti. 904 00:42:11,265 --> 00:42:13,420 Beh, e le mie 14.000 sterline? 905 00:42:14,480 --> 00:42:18,107 - Non ci posso credere. - Ok. Ok. Ascolta, 906 00:42:18,117 --> 00:42:20,866 a parte noi, a chi devi dei soldi? 907 00:42:20,876 --> 00:42:24,152 Persone tipo Jill e Michael del Rotary Club. 908 00:42:24,162 --> 00:42:25,862 - C'è John. - John? Il macellaio? 909 00:42:25,872 --> 00:42:29,052 Per l'amor del cielo, pensavo intendessi dei gangster, Adrian. 910 00:42:29,062 --> 00:42:31,309 Persone che ti rompono un dito, non... 911 00:42:31,319 --> 00:42:33,963 Il macellaio, il fornaio, il candeliere... mandagli un messaggio! 912 00:42:33,973 --> 00:42:36,020 Beh, non è la tua reputazione, no? 913 00:42:36,030 --> 00:42:38,697 Cosa ne dici delle tue responsabilità? Della tua famiglia? 914 00:42:38,707 --> 00:42:41,199 Loro capiranno, li chiamerò da dove... 915 00:42:41,698 --> 00:42:43,901 Ovunque sarò. Gli spiegherò. 916 00:42:43,911 --> 00:42:46,609 Dai, Adrian, è proprio una cattiva idea. 917 00:42:46,991 --> 00:42:49,492 Qui ci sono alcune persone della comunità con cui ho parlato. 918 00:42:49,502 --> 00:42:50,538 È tuo adesso. 919 00:42:50,548 --> 00:42:51,552 Dio. 920 00:42:51,967 --> 00:42:53,108 Non posso... 921 00:42:53,118 --> 00:42:55,372 - E il nostro libro? - Beh, finiscilo, Diana! 922 00:42:55,382 --> 00:42:57,322 Non hai bisogno di me, non lo hai mai avuto. 923 00:42:58,376 --> 00:43:00,025 Sei sempre stata quella più forte. 924 00:43:02,059 --> 00:43:03,244 Mi dispiace. 925 00:43:10,409 --> 00:43:11,931 Andrà tutto bene. 926 00:43:12,643 --> 00:43:13,884 Starà bene. 927 00:43:19,062 --> 00:43:20,403 Dovresti andarci. 928 00:43:20,413 --> 00:43:21,770 Allo show. 929 00:43:22,645 --> 00:43:24,741 Io ci sono andata, Adrian anche. 930 00:43:24,751 --> 00:43:27,212 È... il tuo turno. 931 00:43:30,269 --> 00:43:31,974 È il mio turno, vero? 932 00:43:31,984 --> 00:43:33,781 Affari in famiglia. 933 00:43:33,791 --> 00:43:35,885 Ti avevo avvisata, io... 934 00:43:35,895 --> 00:43:37,911 Questi maledetti schemi! 935 00:43:37,921 --> 00:43:39,568 Non mi piacciono nemmeno i quiz. 936 00:43:39,578 --> 00:43:42,964 Quanto eri depressa, settimane dopo il tuo turno... 937 00:43:42,974 --> 00:43:46,484 Hai idea di quanto sia deprimente, Diana, sapere che l'unica felicità 938 00:43:46,494 --> 00:43:50,270 - che hai è data un dannato show? - Non è giusto, cioè... non è vero. 939 00:43:50,280 --> 00:43:53,929 Non potrebbe essere più falso... e tutti hanno dei passatempi, Charles. 940 00:43:54,530 --> 00:43:56,790 E non volevo tirarlo fuori, ma... 941 00:43:57,320 --> 00:44:01,044 - Risponderà la segreteria. - Beh, noi, come famiglia, ti abbiamo... 942 00:44:01,761 --> 00:44:05,761 Seguito ovunque tu andassi. Per fortuna, e aggiungerei, volentieri. 943 00:44:06,257 --> 00:44:09,190 Ma noi ora, ora io ho bisogno di te. 944 00:44:09,200 --> 00:44:12,419 Charles Ingram. La chiamo da "Chi vuol essere milionario". 945 00:44:12,429 --> 00:44:15,882 Siamo lieti di farle sapere che è stato selezionato dal nostro computer 946 00:44:15,892 --> 00:44:19,342 per partecipare al prossimo turno di selezione con un'altra domanda. 947 00:44:19,352 --> 00:44:23,417 Ci richiami al numero 0909 8790 948 00:44:23,427 --> 00:44:24,760 555. 949 00:44:28,022 --> 00:44:31,185 Potrei aver già iniziato a chiamare e aver lasciato il tuo nome. 950 00:44:39,297 --> 00:44:42,828 È facile definire quello che accadde dopo come intrattenimento televisivo. 951 00:44:42,838 --> 00:44:43,882 Un dramma. 952 00:44:43,892 --> 00:44:46,345 Un po' di innocuo divertimento finito male. 953 00:44:47,252 --> 00:44:48,685 Ma se escludiamo le luci, 954 00:44:49,094 --> 00:44:50,669 ed escludiamo il suono... 955 00:44:50,679 --> 00:44:52,602 Incredibile! 956 00:44:52,612 --> 00:44:53,848 Incredibile! 957 00:44:53,858 --> 00:44:55,727 Questo è furto. 958 00:44:55,737 --> 00:44:57,467 Nero su bianco. 959 00:44:57,477 --> 00:45:01,067 Un tentativo di rubare un milione di sterline. 960 00:45:01,596 --> 00:45:03,535 Abbiamo tutte le prove 961 00:45:03,545 --> 00:45:04,902 e le testimonianze. 962 00:45:04,912 --> 00:45:07,130 Ma mentre affrontiamo il tutto, 963 00:45:07,140 --> 00:45:10,452 analizzando l'impossibile, oh, sarete scioccati, 964 00:45:10,462 --> 00:45:13,838 sì, forse anche un po' impressionati da ciò... 965 00:45:14,421 --> 00:45:16,883 Ma rimarrete senza dubbi. 966 00:45:16,893 --> 00:45:19,559 Sono colpevoli del crimine. 967 00:45:19,569 --> 00:45:21,992 Un crimine che porta con sé... 968 00:45:22,680 --> 00:45:25,018 Tempo in prigione. 969 00:45:27,367 --> 00:45:28,978 Tutto bene? 970 00:45:28,988 --> 00:45:30,453 Tutto bene? 971 00:45:38,947 --> 00:45:41,867 Bene, Maggiore Charles Ingram... 972 00:45:41,877 --> 00:45:43,295 Sei pronto a giocare? 973 00:45:46,388 --> 00:45:49,527 Vuoi unirti a noi? Scrivici a nospoiler@protonmail.com