1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:29,396 --> 00:01:36,557 Every trials and temptations 3 00:01:36,637 --> 00:01:41,928 Is there trouble anywhere? 4 00:01:42,008 --> 00:01:45,366 What a friend we have 5 00:01:45,446 --> 00:01:46,613 In Je... 6 00:02:13,574 --> 00:02:14,894 It's okay, Gus. 7 00:02:14,974 --> 00:02:16,597 It's okay. It's okay. 8 00:02:16,677 --> 00:02:19,199 It's okay. It's alright. 9 00:02:19,279 --> 00:02:21,147 It's okay. 10 00:02:23,584 --> 00:02:24,538 It's okay. 11 00:02:24,618 --> 00:02:26,607 That's good. Okay. 12 00:02:26,687 --> 00:02:28,121 Come on, now. 13 00:06:44,878 --> 00:06:46,813 Mama? 14 00:06:59,493 --> 00:07:01,928 Your brother got here a couple of hours ago. 15 00:07:04,531 --> 00:07:08,422 I told y'all not to come. 16 00:07:08,502 --> 00:07:11,438 And I told you we were gonna. 17 00:07:18,278 --> 00:07:20,714 You don't need to be here. 18 00:07:22,749 --> 00:07:25,318 I know, Mama. 19 00:07:40,534 --> 00:07:41,655 God damn it. 20 00:07:41,735 --> 00:07:43,557 You boys need some help? 21 00:07:43,637 --> 00:07:45,626 Oh, look who's here, Charlie. 22 00:07:45,706 --> 00:07:47,808 It's Superwoman, saving the day. 23 00:07:53,613 --> 00:07:55,302 Hey, pretty. 24 00:07:55,382 --> 00:07:56,670 You taking care of my mama? 25 00:07:56,750 --> 00:07:58,585 Yeah, I'm trying. 26 00:07:59,786 --> 00:08:01,608 I'm glad y'all came out, though. 27 00:08:01,688 --> 00:08:02,976 It's good. 28 00:08:03,056 --> 00:08:05,278 Tried to get here sooner. 29 00:08:05,358 --> 00:08:07,748 Mom looks tired. 30 00:08:07,828 --> 00:08:11,331 Mom looks like shit. 31 00:08:15,802 --> 00:08:17,904 Okay. Give it here, Charlie. 32 00:09:14,761 --> 00:09:17,030 Food was good tonight. 33 00:09:24,771 --> 00:09:27,894 Mama, I thought y'all weren't gonna have anymore babies. 34 00:09:27,974 --> 00:09:29,963 Charlie said there's more than two kid now. 35 00:09:30,043 --> 00:09:33,867 I thought y'all were just gonna keep the last few. 36 00:09:33,947 --> 00:09:35,916 Doesn't matter. 37 00:09:38,685 --> 00:09:40,040 Your daddy said to keep working. 38 00:09:40,120 --> 00:09:43,089 That's what we do day after day. 39 00:09:44,691 --> 00:09:46,760 It's gonna be okay, Mama. 40 00:09:49,095 --> 00:09:51,398 What's gonna be okay? 41 00:09:54,501 --> 00:09:55,956 I'mma do the dishes. 42 00:09:56,036 --> 00:09:58,458 That was stupid. 43 00:09:58,538 --> 00:10:00,527 Stupid. 44 00:10:00,607 --> 00:10:01,862 Did the doctor say something? 45 00:10:01,942 --> 00:10:04,110 You both know it! 46 00:10:07,147 --> 00:10:09,402 Never listen to me. 47 00:10:09,482 --> 00:10:10,771 Mama... 48 00:10:10,851 --> 00:10:12,385 Go home! Just... 49 00:10:32,539 --> 00:10:34,808 What was that in there? 50 00:10:37,477 --> 00:10:38,765 We deal with things our own way. 51 00:10:38,845 --> 00:10:41,034 - Is that what she was doing? - I don't know. 52 00:10:41,114 --> 00:10:42,836 What do you want me to say, Louise? 53 00:10:42,916 --> 00:10:46,419 She'll talk, if she wants to talk. 54 00:10:48,788 --> 00:10:50,991 Girls are good. 55 00:10:54,127 --> 00:10:56,049 Sorry I didn't call for their... 56 00:10:56,129 --> 00:10:57,898 You're fine. 57 00:11:00,734 --> 00:11:03,790 Becky didn't want them to miss school. 58 00:11:03,870 --> 00:11:06,726 I think she's worried about what it might do to 'em, 59 00:11:06,806 --> 00:11:09,429 seeing him this way. 60 00:11:09,509 --> 00:11:12,666 No one likes seeing him this way. 61 00:11:12,746 --> 00:11:15,435 So, when was the last time you talked to him? 62 00:11:15,515 --> 00:11:17,137 They called for my birthday. 63 00:11:17,217 --> 00:11:19,139 So... 64 00:11:19,219 --> 00:11:21,842 May, I guess. 65 00:11:21,922 --> 00:11:25,111 Last time I saw him, he was barely there. 66 00:11:25,191 --> 00:11:26,813 How long you gonna be here? 67 00:11:26,893 --> 00:11:30,050 About a week, I guess. 68 00:11:30,130 --> 00:11:32,485 Friday, maybe. 69 00:11:32,565 --> 00:11:35,669 You still at the post office? 70 00:11:37,938 --> 00:11:41,441 Not... anymore. 71 00:11:44,711 --> 00:11:46,980 We can't leave her alone out here. 72 00:11:49,582 --> 00:11:53,473 We should've done something. 73 00:11:53,553 --> 00:11:54,908 Hugged her? Something. 74 00:11:54,988 --> 00:11:57,844 Yeah. Yeah. 75 00:11:57,924 --> 00:12:01,528 'Cause that would've made everything better, probably. 76 00:12:09,270 --> 00:12:10,971 I'm gonna take a shower. 77 00:13:58,245 --> 00:14:00,934 What is it? 78 00:14:01,014 --> 00:14:03,983 It's just the wind. 79 00:14:39,420 --> 00:14:46,780 Every trials and temptations 80 00:14:46,860 --> 00:14:49,996 Is there trouble? 81 00:15:03,710 --> 00:15:06,733 Mama, you should try and get some sleep, okay? 82 00:15:06,813 --> 00:15:08,269 Y'all should go. 83 00:15:08,349 --> 00:15:10,371 No, ma'am. 84 00:15:10,451 --> 00:15:14,375 It's not... what you think. 85 00:15:14,455 --> 00:15:16,390 What is it? 86 00:15:18,791 --> 00:15:20,193 Mama? 87 00:15:24,197 --> 00:15:26,300 Alright, then. 88 00:17:37,298 --> 00:17:40,354 Mom! 89 00:17:40,434 --> 00:17:44,170 Mom? 90 00:17:46,105 --> 00:17:47,927 Where is she? 91 00:17:48,007 --> 00:17:49,062 Mama! 92 00:17:49,142 --> 00:17:52,499 Mom! 93 00:17:52,579 --> 00:17:54,281 Mom! 94 00:18:02,256 --> 00:18:05,979 Mama! 95 00:18:06,059 --> 00:18:08,495 Mama! 96 00:18:12,999 --> 00:18:14,501 Mom! 97 00:18:21,608 --> 00:18:24,177 Mom! 98 00:18:37,524 --> 00:18:40,046 Mom! Mom! Mom! 99 00:18:40,126 --> 00:18:43,150 Mama! Mama! 100 00:18:43,230 --> 00:18:45,432 Hey! 101 00:19:03,250 --> 00:19:04,904 Don't let her fall. 102 00:19:04,984 --> 00:19:06,105 Don't let her fall. 103 00:19:06,185 --> 00:19:07,140 Don't let her fall. 104 00:19:07,220 --> 00:19:08,342 I got you. 105 00:19:08,422 --> 00:19:10,123 I got you. 106 00:20:23,162 --> 00:20:24,318 No, no. 107 00:20:24,398 --> 00:20:26,400 You sit. You're... You're alright. 108 00:20:37,411 --> 00:20:39,178 I'm so sorry. 109 00:20:41,715 --> 00:20:44,238 I made y'all some food. 110 00:20:44,318 --> 00:20:47,608 It's a roast. 111 00:20:47,688 --> 00:20:50,424 Thank you. 112 00:21:00,634 --> 00:21:04,191 I didn't want to say anything before. 113 00:21:04,271 --> 00:21:06,373 It... It wasn't my place. 114 00:21:09,208 --> 00:21:11,198 Your mama... 115 00:21:11,278 --> 00:21:14,301 She was saying things. 116 00:21:14,381 --> 00:21:17,016 Talkin' when she thought I wasn't listenin'. 117 00:21:19,453 --> 00:21:22,643 I didn't like it. 118 00:21:22,723 --> 00:21:25,579 What did she say? 119 00:21:25,659 --> 00:21:29,015 She would sit... 120 00:21:29,095 --> 00:21:31,532 right beside him just whispering. 121 00:21:34,133 --> 00:21:36,470 But she wasn't talking to him. 122 00:21:38,539 --> 00:21:39,660 Not like she used to. 123 00:21:39,740 --> 00:21:41,562 It was like... 124 00:21:41,642 --> 00:21:45,532 there was someone else. 125 00:21:45,612 --> 00:21:48,569 Someone here. 126 00:21:48,649 --> 00:21:51,772 I thought it'd be better with her family close by. 127 00:21:51,852 --> 00:21:55,187 I prayed for them. 128 00:22:00,527 --> 00:22:04,585 She was taking care of him herself at night. 129 00:22:04,665 --> 00:22:08,489 I can set something up now, if you want. 130 00:22:08,569 --> 00:22:12,292 It might be better for y'all, if... if someone was here. 131 00:22:12,372 --> 00:22:14,194 Is there anything we can do. 132 00:22:14,274 --> 00:22:17,197 If we took him to the hospital, would that change anything? 133 00:22:17,277 --> 00:22:19,600 I'll stay in here overnight. 134 00:22:19,680 --> 00:22:21,235 I can do it. 135 00:22:21,315 --> 00:22:23,270 - If you show me. - I just think you c... 136 00:22:23,350 --> 00:22:25,752 This is what they wanted. 137 00:23:53,573 --> 00:23:55,509 Go on that other side. 138 00:23:57,878 --> 00:23:59,746 Put 'em in this corner, Charlie. 139 00:24:25,872 --> 00:24:28,442 Wait. 140 00:24:46,293 --> 00:24:49,549 Started bringing different ones up here. 141 00:24:49,629 --> 00:24:53,353 Had a few certain favorites. 142 00:24:53,433 --> 00:24:55,702 I forgot about Vida. 143 00:25:07,447 --> 00:25:10,637 Who was she talking to? 144 00:25:10,717 --> 00:25:12,506 Don't do that. 145 00:25:12,586 --> 00:25:13,774 It doesn't matter. 146 00:25:13,854 --> 00:25:16,877 She didn't know what she was doing. 147 00:25:16,957 --> 00:25:18,745 Why would you say that? 148 00:25:18,825 --> 00:25:21,715 She chopped up her own fuckin' fingers in the kitchen. 149 00:25:21,795 --> 00:25:22,916 She made herself die. 150 00:25:22,996 --> 00:25:24,518 Jesus Christ! 151 00:25:24,598 --> 00:25:26,420 Well, it ain't gonna make sense. 152 00:25:26,500 --> 00:25:28,268 Ever. 153 00:25:29,870 --> 00:25:31,358 We should've talked to her! 154 00:25:31,438 --> 00:25:33,340 Yeah, we didn't! 155 00:25:52,859 --> 00:25:54,347 Hey... 156 00:25:54,427 --> 00:25:56,463 That's okay. 157 00:26:41,174 --> 00:26:43,410 I need three fuckin' minutes. 158 00:26:49,616 --> 00:26:53,086 Michael! 159 00:27:00,160 --> 00:27:03,029 - Dad's in here! - Louise? 160 00:27:22,949 --> 00:27:25,639 He was in there. 161 00:27:25,719 --> 00:27:26,708 Fuck. 162 00:27:28,688 --> 00:27:29,756 Fuck! 163 00:27:31,958 --> 00:27:33,446 Do you want to talk about it? 164 00:27:33,526 --> 00:27:36,016 No. 165 00:27:36,096 --> 00:27:38,451 I'm gonna go have a cigarette. 166 00:27:38,531 --> 00:27:41,768 I'll come out there with you. 167 00:27:43,169 --> 00:27:45,225 It's stupid. 168 00:27:45,605 --> 00:27:47,974 I feel stupid. 169 00:28:17,837 --> 00:28:19,940 I don't want to talk about it. 170 00:28:39,893 --> 00:28:42,529 I found Mom's diary. 171 00:28:49,769 --> 00:28:51,791 Did you look in it? 172 00:28:51,871 --> 00:28:55,175 I read the last page. 173 00:28:58,211 --> 00:29:00,146 What does it say? 174 00:29:06,253 --> 00:29:07,741 "I know he's there, 175 00:29:07,821 --> 00:29:09,476 in the darkness. 176 00:29:09,556 --> 00:29:10,577 Help me. 177 00:29:10,657 --> 00:29:12,913 Help me, please. 178 00:29:12,993 --> 00:29:15,149 He's killing David. 179 00:29:15,229 --> 00:29:18,252 He can't breathe anymore. 180 00:29:18,332 --> 00:29:21,235 There's nothing I can do to stop it. 181 00:29:24,037 --> 00:29:26,673 Devil, devil, devil. 182 00:29:30,977 --> 00:29:34,868 He wants... 183 00:29:34,948 --> 00:29:39,052 David's soul." 184 00:29:49,662 --> 00:29:53,187 How'd she get up there? 185 00:29:53,267 --> 00:29:55,956 That cop said the tub, 186 00:29:56,036 --> 00:29:57,637 but you moved it. 187 00:29:59,806 --> 00:30:01,962 What? 188 00:30:02,042 --> 00:30:04,030 She was a couple feet in the air where we found her. 189 00:30:04,110 --> 00:30:06,679 How'd she get up there like that? 190 00:30:12,386 --> 00:30:14,687 I don't know. 191 00:30:18,392 --> 00:30:21,194 "The voices in my head... 192 00:30:24,664 --> 00:30:28,189 His voice... 193 00:30:28,269 --> 00:30:31,925 He makes me want to die. 194 00:30:32,005 --> 00:30:34,328 I locked the door, 195 00:30:34,408 --> 00:30:36,629 but he came inside the room. 196 00:30:36,709 --> 00:30:39,733 I want David to wake up. 197 00:30:39,813 --> 00:30:41,935 I grab his hand. I squeeze it. 198 00:30:42,015 --> 00:30:43,837 - Wake up!" - Please stop. 199 00:30:43,917 --> 00:30:46,606 "That sound... 200 00:30:46,686 --> 00:30:49,343 so many mouths. 201 00:30:49,423 --> 00:30:51,711 He climbs on the bed. 202 00:30:51,791 --> 00:30:53,180 He hurts David. 203 00:30:53,260 --> 00:30:55,081 - I can hear him." - Louise! 204 00:30:55,161 --> 00:30:57,730 "I see him. 205 00:30:59,366 --> 00:31:01,188 He... 206 00:31:01,268 --> 00:31:04,624 He laughs at me. 207 00:31:04,704 --> 00:31:06,806 He kills me. 208 00:31:09,676 --> 00:31:11,245 I'm already dead. 209 00:31:14,381 --> 00:31:15,915 I'm dead." 210 00:31:36,169 --> 00:31:37,657 Thank you, Tim. 211 00:31:37,737 --> 00:31:40,627 I know you don't do this, but we just... 212 00:31:40,707 --> 00:31:41,995 Oh, no, you're fine. 213 00:31:42,075 --> 00:31:43,676 You're fine, Mike. 214 00:31:52,218 --> 00:31:54,741 Thought you might like these. 215 00:31:54,821 --> 00:31:57,877 We found it in her pocket. 216 00:31:57,957 --> 00:31:59,313 What is it? 217 00:31:59,393 --> 00:32:03,350 Those are crosses they give out in Sunday School. 218 00:32:03,430 --> 00:32:05,732 At least they did when I was little. 219 00:32:10,036 --> 00:32:11,938 Maybe she collected them. 220 00:32:17,944 --> 00:32:21,034 She... She doesn't. 221 00:32:21,114 --> 00:32:27,073 She... She didn't... go. 222 00:32:27,153 --> 00:32:30,009 You want to get started on the paperwork? 223 00:32:30,089 --> 00:32:31,212 Yes, please. 224 00:32:31,292 --> 00:32:32,725 Thank you. 225 00:33:19,872 --> 00:33:21,495 It's okay. 226 00:33:21,575 --> 00:33:22,896 It's okay. 227 00:33:22,976 --> 00:33:24,931 It's okay. 228 00:33:25,011 --> 00:33:26,247 It's okay. 229 00:33:32,486 --> 00:33:35,021 It's okay. 230 00:33:42,996 --> 00:33:44,231 Jesus! 231 00:33:55,342 --> 00:33:58,365 Everything alright? 232 00:33:58,445 --> 00:34:00,800 I... 233 00:34:00,880 --> 00:34:02,882 I... 234 00:34:06,886 --> 00:34:10,244 I thought there was a spider. 235 00:34:10,324 --> 00:34:13,880 There was a spider. 236 00:34:13,960 --> 00:34:15,915 Did you get it? 237 00:34:15,995 --> 00:34:17,930 Um... 238 00:34:20,900 --> 00:34:22,835 It was nothing. 239 00:34:37,584 --> 00:34:40,974 I'm gonna get some sleep. 240 00:34:41,054 --> 00:34:44,023 I'm gonna grab some groceries in the morning. 241 00:34:46,893 --> 00:34:48,462 Goodnight. 242 00:38:31,852 --> 00:38:33,340 What a friend 243 00:38:33,420 --> 00:38:36,723 We have in 244 00:40:55,462 --> 00:40:57,284 I'm sorry. 245 00:40:57,364 --> 00:40:59,519 You have reached a number that is disconnected, 246 00:40:59,599 --> 00:41:01,455 or is no longer in service. 247 00:41:01,535 --> 00:41:04,224 If you feel you have reached this recording in error, 248 00:41:04,304 --> 00:41:07,007 please check the number and try your call again. 249 00:41:14,281 --> 00:41:16,436 Hello? 250 00:41:16,516 --> 00:41:18,719 Told y'all not to come. 251 00:41:56,356 --> 00:41:58,278 Can I help you? 252 00:41:58,358 --> 00:42:00,293 Michael. 253 00:42:03,530 --> 00:42:06,666 Now, I was hoping we might have a little talk. 254 00:42:08,502 --> 00:42:11,037 You look like your mother. 255 00:42:14,608 --> 00:42:17,798 "I won't know if it's them, 256 00:42:17,878 --> 00:42:20,901 but I hear their voices. 257 00:42:20,981 --> 00:42:23,270 They call. 258 00:42:23,350 --> 00:42:26,873 But what if it's a lie. 259 00:42:26,953 --> 00:42:30,343 He won't stop. 260 00:42:30,423 --> 00:42:33,447 They will die. 261 00:42:33,527 --> 00:42:36,717 We're dead already. 262 00:42:36,797 --> 00:42:41,021 Spiders on my face like tears." 263 00:42:41,101 --> 00:42:43,603 Mm, my, my, my. 264 00:42:45,372 --> 00:42:47,360 I started coming to see her. 265 00:42:47,440 --> 00:42:48,895 She was... 266 00:42:48,975 --> 00:42:52,646 She was scared and alone. 267 00:42:55,081 --> 00:42:58,972 I was here for her. 268 00:42:59,052 --> 00:43:02,776 I-I wanted to meet you. 269 00:43:02,856 --> 00:43:07,714 She loves you both so much. 270 00:43:07,794 --> 00:43:09,049 I just thought... 271 00:43:09,129 --> 00:43:11,518 if you like, I can help. 272 00:43:11,598 --> 00:43:14,955 I think you've done enough. 273 00:43:15,035 --> 00:43:17,871 I didn't know about any of this. 274 00:43:20,173 --> 00:43:22,529 This didn't happen overnight. 275 00:43:22,609 --> 00:43:24,931 She had thoughts in her head. 276 00:43:25,011 --> 00:43:28,735 They came from somewhere. 277 00:43:28,815 --> 00:43:31,438 You came to the house. You were here. 278 00:43:31,518 --> 00:43:34,107 You want to understand, yeah. 279 00:43:34,187 --> 00:43:36,877 She didn't believe in God. 280 00:43:36,957 --> 00:43:38,445 Never did. 281 00:43:38,525 --> 00:43:39,880 None of us do. 282 00:43:39,960 --> 00:43:42,816 My mom thought the devil was here. 283 00:43:42,896 --> 00:43:44,718 She didn't believe. 284 00:43:44,798 --> 00:43:47,654 What does it matter whether you believe. 285 00:43:47,734 --> 00:43:52,005 You think the wolf cares if you believe he's a wolf? 286 00:43:53,840 --> 00:43:57,898 Not if he finds you alone in the woods. 287 00:43:57,978 --> 00:43:59,800 What did you say to her? 288 00:43:59,880 --> 00:44:04,070 I told her the... the truth. 289 00:44:04,150 --> 00:44:07,120 No, you told her your truth. 290 00:44:09,222 --> 00:44:10,877 Well, maybe so. 291 00:44:10,957 --> 00:44:12,646 Yeah, well, then I guess 292 00:44:12,726 --> 00:44:16,730 the same could be said about you and yours. 293 00:44:19,199 --> 00:44:20,687 I think you need to go. 294 00:44:20,767 --> 00:44:22,856 - Michael. - This isn't helping us. 295 00:44:22,936 --> 00:44:25,692 I didn't want to upset you. 296 00:44:25,772 --> 00:44:27,794 Well, you do, and I'm not gonna sit here 297 00:44:27,874 --> 00:44:30,010 and pretend like you didn't feed her this shit. 298 00:44:32,112 --> 00:44:35,035 She needed someone. 299 00:44:35,115 --> 00:44:39,539 I think you both know that now, hmm? 300 00:44:39,619 --> 00:44:41,908 She was alone. 301 00:44:41,988 --> 00:44:45,045 They both were. 302 00:44:45,125 --> 00:44:47,113 I didn't do that. 303 00:44:47,193 --> 00:44:49,816 I helped. 304 00:44:49,896 --> 00:44:51,152 Did you? 305 00:44:51,232 --> 00:44:54,134 Yes. I did. 306 00:44:59,240 --> 00:45:01,628 - How's your father? - He's fine. 307 00:45:01,708 --> 00:45:03,864 Well, that's good. 308 00:45:03,944 --> 00:45:05,845 I think about him a lot. 309 00:45:10,116 --> 00:45:13,006 You really think the devil's out there? 310 00:45:13,086 --> 00:45:15,021 That's your truth? 311 00:45:20,226 --> 00:45:23,884 Your mama died, hmm. 312 00:45:23,964 --> 00:45:26,820 You heard her words, 313 00:45:26,900 --> 00:45:29,223 her warning. 314 00:45:29,303 --> 00:45:32,726 You think she's crazy because she saw a wolf, 315 00:45:32,806 --> 00:45:36,163 saw him coming? 316 00:45:36,243 --> 00:45:39,966 He's not out there. 317 00:45:40,046 --> 00:45:42,682 He's already here. 318 00:46:21,221 --> 00:46:23,043 I don't know what she wants to do. 319 00:46:23,123 --> 00:46:24,778 I can't tell. 320 00:46:24,858 --> 00:46:28,615 The whole thing's so fucked. 321 00:46:28,695 --> 00:46:30,850 I just want to come home. 322 00:46:30,930 --> 00:46:34,601 Mom was all I had left. 323 00:46:38,605 --> 00:46:40,974 I just miss her. 324 00:46:57,891 --> 00:47:00,046 Oh, no, you stay there. 325 00:47:00,126 --> 00:47:01,895 I told you. 326 00:47:06,900 --> 00:47:08,888 Baby, I walk around here, and... 327 00:47:08,968 --> 00:47:12,672 I don't feel anything. 328 00:47:32,393 --> 00:47:36,283 How are my babies? 329 00:47:36,363 --> 00:47:38,665 Give them a hug for me. 330 00:47:42,236 --> 00:47:44,791 I love you. 331 00:47:44,871 --> 00:47:47,727 "He... 332 00:47:47,807 --> 00:47:50,830 He is... 333 00:47:50,910 --> 00:47:52,679 watching. 334 00:47:54,315 --> 00:47:57,137 He waits. 335 00:47:57,217 --> 00:48:01,641 He is... 336 00:48:01,721 --> 00:48:04,791 everywhere." 337 00:48:14,968 --> 00:48:18,204 Michael? 338 00:48:22,709 --> 00:48:23,877 Hello? 339 00:48:27,013 --> 00:48:29,916 Is someone out there? 340 00:48:45,765 --> 00:48:47,867 She wasn't crazy. 341 00:48:50,404 --> 00:48:52,339 I'm not crazy. 342 00:48:54,908 --> 00:48:57,697 What if she saw something... 343 00:48:57,777 --> 00:48:59,179 out there? 344 00:49:03,384 --> 00:49:05,952 I saw something. 345 00:49:08,389 --> 00:49:11,024 And it wasn't a fuckin' dream. 346 00:49:12,892 --> 00:49:14,181 I wasn't imagining things, 347 00:49:14,261 --> 00:49:17,451 'cause that doesn't happen. 348 00:49:17,531 --> 00:49:19,466 Look at me. 349 00:49:26,340 --> 00:49:28,895 Mom was standing... 350 00:49:28,975 --> 00:49:30,743 right there. 351 00:49:35,316 --> 00:49:37,837 I saw it through the window 352 00:49:37,917 --> 00:49:39,486 last night. 353 00:49:43,890 --> 00:49:45,825 But it wasn't her. 354 00:49:49,463 --> 00:49:51,831 It was fucking scary, Louise. 355 00:49:54,568 --> 00:49:57,036 It can't be real. 356 00:50:45,918 --> 00:50:47,854 There's something out there. 357 00:51:32,031 --> 00:51:35,556 You should come outside. 358 00:51:35,636 --> 00:51:38,858 It's that priest. 359 00:51:38,938 --> 00:51:41,040 The hell? 360 00:51:58,592 --> 00:52:01,981 Come outside. 361 00:52:02,061 --> 00:52:04,050 What are you doing here? 362 00:52:04,130 --> 00:52:06,453 It's like 3:00 in the morning. 363 00:52:06,533 --> 00:52:09,922 Come outside. 364 00:52:10,002 --> 00:52:12,138 You can't just show up here! 365 00:52:15,342 --> 00:52:16,430 Wait. 366 00:52:16,510 --> 00:52:18,211 Don't wait. 367 00:52:23,717 --> 00:52:25,586 You want some rope? 368 00:52:26,653 --> 00:52:29,390 Oh, Jesus. 369 00:52:37,130 --> 00:52:38,252 Michael... 370 00:52:38,332 --> 00:52:40,099 Where'd he fucking go? 371 00:52:48,642 --> 00:52:50,009 He's not out here. 372 00:53:05,392 --> 00:53:07,059 Don't answer it. 373 00:53:11,765 --> 00:53:13,534 Don't! 374 00:53:30,384 --> 00:53:32,486 Come on. 375 00:53:34,621 --> 00:53:37,691 Come on, Michael. Pick up the phone. 376 00:53:52,739 --> 00:53:54,441 Who's there?! 377 00:54:03,350 --> 00:54:05,017 Alright. 378 00:54:41,355 --> 00:54:43,677 You get out of here. You don't belong here. 379 00:54:43,757 --> 00:54:45,279 You get, now, come on! 380 00:54:45,359 --> 00:54:48,094 Alright, demon, get. 381 00:55:01,441 --> 00:55:03,263 What do you want? 382 00:55:03,343 --> 00:55:04,465 What do you want?! 383 00:55:04,545 --> 00:55:05,779 Just... Just say it! 384 00:55:17,758 --> 00:55:22,729 You did this to me. 385 00:55:38,712 --> 00:55:40,234 There's no tracks, 386 00:55:40,314 --> 00:55:42,134 no footprints. 387 00:55:42,214 --> 00:55:44,103 Did Charlie ever meet the guy? 388 00:55:44,183 --> 00:55:45,472 Charlie hasn't answered his phone in two days. 389 00:55:45,552 --> 00:55:46,720 I keep calling. 390 00:55:49,289 --> 00:55:51,545 He was just... just standing out there, 391 00:55:51,625 --> 00:55:54,146 just waiting for me. 392 00:55:54,226 --> 00:55:56,330 We take dad to a hospital. 393 00:55:59,900 --> 00:56:02,436 We can't keep him here, not anymore. 394 00:56:08,775 --> 00:56:11,244 We'll get the doctor out here. 395 00:56:13,547 --> 00:56:16,182 You saw his face, didn't you? 396 00:56:19,353 --> 00:56:20,274 You saw it when the... 397 00:56:20,354 --> 00:56:22,121 It can't be real. 398 00:56:43,543 --> 00:56:45,198 Father Thorne? 399 00:56:45,278 --> 00:56:46,567 Who is this? 400 00:56:46,647 --> 00:56:48,468 This is Louise Straker. 401 00:56:48,548 --> 00:56:50,871 We met yesterday. 402 00:56:50,951 --> 00:56:52,906 You came to see us. 403 00:56:52,986 --> 00:56:55,509 Well, how did you get this number? 404 00:56:55,589 --> 00:56:58,278 You gave it to me. 405 00:56:58,358 --> 00:57:02,249 This is a hotel. Y-You called my room. 406 00:57:02,329 --> 00:57:04,651 Where are you calling from? 407 00:57:04,731 --> 00:57:06,553 I'm in Thurber. 408 00:57:06,633 --> 00:57:08,288 You were here yesterday. 409 00:57:08,368 --> 00:57:10,524 We met yesterday. You know my mother. 410 00:57:10,604 --> 00:57:12,225 Thurber? Where is... 411 00:57:12,305 --> 00:57:13,707 You were here. 412 00:57:15,375 --> 00:57:17,531 Thurber. 413 00:57:17,611 --> 00:57:19,600 Thurber, Texas. 414 00:57:19,680 --> 00:57:22,202 I've never been to Texas. 415 00:57:22,282 --> 00:57:24,216 I'm in Chicago. 416 00:57:28,021 --> 00:57:29,676 You don't know Virginia Straker? 417 00:57:29,756 --> 00:57:30,911 Are you trying to be funny? 418 00:57:30,991 --> 00:57:32,779 - But... - Her name was Louise. 419 00:57:32,859 --> 00:57:34,581 Wait. 420 00:57:34,661 --> 00:57:38,552 I guess you know that, don't you? 421 00:57:38,632 --> 00:57:42,222 You know I had a daughter. 422 00:57:42,302 --> 00:57:44,458 I don't know how. 423 00:57:44,538 --> 00:57:47,794 Sir, I didn't... I didn't mean to... 424 00:57:47,874 --> 00:57:49,763 She killed herself... 425 00:57:49,843 --> 00:57:51,945 a long time ago. 426 00:57:54,381 --> 00:57:57,371 Why would you do this? 427 00:57:57,451 --> 00:58:01,375 Sir, I'm sorry. I didn't mean... 428 00:58:01,455 --> 00:58:03,390 You sound just like her. 429 00:58:27,380 --> 00:58:30,370 Have you, um... 430 00:58:30,450 --> 00:58:34,341 noticed any changes since you've arrived? 431 00:58:34,421 --> 00:58:36,576 We just want to take him to a hospital, 432 00:58:36,656 --> 00:58:39,513 so do we need to fill out some forms 433 00:58:39,593 --> 00:58:42,282 or whatever you need. 434 00:58:42,362 --> 00:58:44,664 I doubt he'd make it to the highway. 435 00:58:47,868 --> 00:58:50,557 He's getting weaker every day, 436 00:58:50,637 --> 00:58:52,292 and I don't think I can just... 437 00:58:52,372 --> 00:58:54,695 A whole lot has changed. 438 00:58:54,775 --> 00:58:58,832 But I can't sign off on moving him. 439 00:58:58,912 --> 00:59:02,436 It's just too late for that. 440 00:59:02,516 --> 00:59:04,484 He shouldn't be here. 441 00:59:06,653 --> 00:59:08,008 Is there a problem with his treatment? 442 00:59:08,088 --> 00:59:09,409 You're not listening. 443 00:59:09,489 --> 00:59:11,344 - I'm trying. - It's our choice. 444 00:59:11,424 --> 00:59:13,393 And I can't let you kill him. 445 00:59:18,732 --> 00:59:21,868 We just want him safe. 446 00:59:44,925 --> 00:59:47,614 You must see people at their weakest. 447 00:59:47,694 --> 00:59:49,796 It's got to take a toll on you. 448 00:59:51,765 --> 00:59:55,322 It's not all I see. 449 00:59:55,402 --> 00:59:57,671 There's a lot of love. 450 00:59:59,940 --> 01:00:02,909 It's a silly thing to say, but it's true. 451 01:00:04,711 --> 01:00:08,602 Sometimes I'm the only one... 452 01:00:08,682 --> 01:00:10,951 when it happens, you know. 453 01:00:13,420 --> 01:00:16,009 I'm just... 454 01:00:16,089 --> 01:00:17,844 the worst thing in the world 455 01:00:17,924 --> 01:00:21,094 to me is... for a person to die alone. 456 01:00:29,836 --> 01:00:31,892 My mom... 457 01:00:31,972 --> 01:00:36,730 She thought something was coming for him. 458 01:00:36,810 --> 01:00:39,499 My dad was good. 459 01:00:39,579 --> 01:00:43,136 Michael... 460 01:00:43,216 --> 01:00:45,685 I can see the fear in y'all. 461 01:00:49,089 --> 01:00:51,057 I can feel it in this house. 462 01:00:54,027 --> 01:00:56,116 I know y'all don't believe in God, 463 01:00:56,196 --> 01:00:59,920 and that's fine... 464 01:01:00,000 --> 01:01:02,856 but I do, 465 01:01:02,936 --> 01:01:05,625 and I think there are things in this world... 466 01:01:05,705 --> 01:01:09,563 horrible things... 467 01:01:09,643 --> 01:01:11,044 wicked... 468 01:01:13,780 --> 01:01:16,903 ...and they come for whoever they want. 469 01:01:16,983 --> 01:01:20,820 But there's love here. 470 01:01:22,856 --> 01:01:25,492 And a soul needs love to keep it safe. 471 01:01:28,228 --> 01:01:30,851 I hope you're right. 472 01:01:30,931 --> 01:01:33,033 So do I. 473 01:02:49,276 --> 01:02:50,597 Wolves wouldn't do this... 474 01:02:50,677 --> 01:02:52,832 not this way, not like this. 475 01:02:52,912 --> 01:02:54,014 No. 476 01:02:58,252 --> 01:03:01,107 I'll call another hospital. 477 01:03:01,187 --> 01:03:03,290 Get another doctor here tomorrow. 478 01:03:07,727 --> 01:03:10,650 She told us not to come. 479 01:03:10,730 --> 01:03:14,734 God damn it! 480 01:03:39,192 --> 01:03:42,582 How many are still out there? 481 01:03:42,662 --> 01:03:44,951 I don't know. 482 01:03:45,031 --> 01:03:47,133 Five, maybe. 483 01:03:50,937 --> 01:03:53,626 We check again in the morning, 484 01:03:53,706 --> 01:03:57,030 but I think we got what was left. 485 01:03:57,110 --> 01:03:58,932 There was a mama due. 486 01:03:59,012 --> 01:04:01,235 I saw her. 487 01:04:01,315 --> 01:04:05,572 I'm gonna go out there and sit with them, 488 01:04:05,652 --> 01:04:07,754 - make sure... - Don't. 489 01:04:10,223 --> 01:04:12,692 Well, I'm not just gonna let them die. 490 01:04:14,794 --> 01:04:17,284 Not today. 491 01:04:17,364 --> 01:04:20,334 If I'm here, I'm gonna work. 492 01:04:22,236 --> 01:04:24,338 Then let me go with you. 493 01:04:26,973 --> 01:04:29,175 You stay with him. 494 01:04:30,944 --> 01:04:33,300 Please. 495 01:04:33,380 --> 01:04:37,037 I was in there with Dad earlier today, 496 01:04:37,117 --> 01:04:40,254 and that nurse said something that's been sticking with me. 497 01:04:42,055 --> 01:04:46,226 There's nothing worse than a soul left alone in the end. 498 01:04:50,964 --> 01:04:54,687 She wanted me to feel something, 499 01:04:54,767 --> 01:04:58,771 and I wanted to feel something. 500 01:05:06,846 --> 01:05:09,816 Now I just want to forget about this place. 501 01:05:13,987 --> 01:05:15,922 I'm scared. 502 01:05:18,124 --> 01:05:19,826 Me too. 503 01:05:33,773 --> 01:05:35,929 There you go. 504 01:05:36,009 --> 01:05:37,298 That's a good mama. 505 01:05:37,378 --> 01:05:38,978 Good mama. 506 01:05:41,382 --> 01:05:43,736 Good girl. You a good girl? 507 01:05:43,816 --> 01:05:46,986 You good girl, mm? 508 01:06:03,036 --> 01:06:05,239 Go on. 509 01:06:28,228 --> 01:06:30,029 Jesus, Becky. 510 01:06:41,442 --> 01:06:42,443 Hello? 511 01:06:45,945 --> 01:06:47,514 Hello? 512 01:06:52,151 --> 01:06:53,786 Who's out there? 513 01:07:01,894 --> 01:07:03,530 Go on, get! 514 01:07:05,599 --> 01:07:07,900 Go! 515 01:07:11,338 --> 01:07:18,131 Every trials and temptations 516 01:07:18,211 --> 01:07:20,367 Go away. 517 01:07:20,447 --> 01:07:25,905 Is there trouble anywhere? 518 01:07:25,985 --> 01:07:32,158 What a friend we have in Jesus 519 01:07:41,602 --> 01:07:43,936 You're not real. 520 01:11:54,388 --> 01:11:57,123 Run away! 521 01:12:30,757 --> 01:12:32,526 Michael? 522 01:12:35,762 --> 01:12:37,364 Michael? 523 01:13:01,588 --> 01:13:04,156 Michael? 524 01:13:06,259 --> 01:13:07,928 Hello? 525 01:13:23,677 --> 01:13:25,832 I heard a scream. 526 01:13:25,912 --> 01:13:29,135 I'm okay. I just... 527 01:13:29,215 --> 01:13:30,784 It's nothing. 528 01:13:33,219 --> 01:13:35,876 I don't know if you remember me. 529 01:13:35,956 --> 01:13:37,891 I'm Charlie's granddaughter. 530 01:13:40,327 --> 01:13:42,896 I was little the last time I saw you. 531 01:13:46,900 --> 01:13:49,256 We've been calling. 532 01:13:49,336 --> 01:13:51,258 No one answered. 533 01:13:51,338 --> 01:13:53,493 We unplugged the phone. 534 01:13:53,573 --> 01:13:56,196 My mom... 535 01:13:56,276 --> 01:13:58,879 I guess she wanted someone here to know. 536 01:14:01,682 --> 01:14:03,717 My grandpa died. 537 01:14:05,018 --> 01:14:06,453 He, um... 538 01:14:08,822 --> 01:14:12,546 He shot himself two nights ago. 539 01:14:12,626 --> 01:14:15,315 Wait, I don't understand. 540 01:14:15,395 --> 01:14:17,384 I don't... 541 01:14:17,464 --> 01:14:20,454 Charlie died? 542 01:14:20,534 --> 01:14:23,670 We thought you should know. 543 01:14:25,639 --> 01:14:26,893 I said I'd come out here. 544 01:14:26,973 --> 01:14:28,241 I just... 545 01:14:30,343 --> 01:14:32,666 I thought I'd come and see. 546 01:14:32,746 --> 01:14:35,235 He was here. No. 547 01:14:35,315 --> 01:14:37,638 I just saw him. That's not possible. 548 01:14:37,718 --> 01:14:39,453 They found him. 549 01:14:46,893 --> 01:14:49,329 I'm sorry about your mama. 550 01:14:54,835 --> 01:14:56,490 You should... 551 01:14:56,570 --> 01:14:58,692 You should come inside. 552 01:14:58,772 --> 01:15:01,241 Do you need help, Louise? 553 01:15:03,543 --> 01:15:05,512 I have to check on Dad. 554 01:15:14,521 --> 01:15:15,809 Come on in. I just want to check him. 555 01:15:15,889 --> 01:15:17,811 I-I-I'm glad someone's here. 556 01:15:17,891 --> 01:15:20,447 To be honest, th-th-this morning... 557 01:15:20,527 --> 01:15:23,250 Well, it's just... 558 01:15:23,330 --> 01:15:24,898 do you... 559 01:15:27,400 --> 01:15:29,436 Do you smell him? 560 01:15:33,774 --> 01:15:37,344 I bet you do. 561 01:15:38,411 --> 01:15:41,601 I smell him, too. 562 01:15:41,681 --> 01:15:44,651 He's close now. 563 01:15:47,654 --> 01:15:50,724 He's rotting. 564 01:15:58,431 --> 01:16:00,053 Get away from him! 565 01:16:00,133 --> 01:16:03,403 Get out! 566 01:16:10,710 --> 01:16:12,532 He's rotting. 567 01:16:12,612 --> 01:16:14,434 Get away from him. 568 01:16:14,514 --> 01:16:16,737 All alone. 569 01:16:16,817 --> 01:16:19,473 All alone. 570 01:16:19,553 --> 01:16:21,675 All alone 571 01:16:21,755 --> 01:16:23,043 Go! 572 01:16:23,123 --> 01:16:25,345 All alone 573 01:16:25,425 --> 01:16:26,860 Little girl. 574 01:17:16,543 --> 01:17:18,732 Hello, you've reached Michael Straker. 575 01:17:18,812 --> 01:17:20,734 Please leave a message, and I'll call you back. 576 01:17:20,814 --> 01:17:22,769 - Thanks. - Damn it! Where are you? 577 01:17:22,849 --> 01:17:25,919 We have to get dad outta here. 578 01:17:28,889 --> 01:17:30,877 I'm sorry I'm late. 579 01:17:30,957 --> 01:17:33,980 I told Michael yesterday. I hope that's okay. 580 01:17:34,060 --> 01:17:35,829 How's your dad doing? 581 01:17:39,499 --> 01:17:41,701 Fuck, fuck. Fuck. 582 01:18:24,711 --> 01:18:27,734 I'm sorry. 583 01:18:27,814 --> 01:18:28,935 Where are you? 584 01:18:29,015 --> 01:18:31,571 I woke up, and you were gone? 585 01:18:31,651 --> 01:18:32,939 I think something happened to Charlie. 586 01:18:33,019 --> 01:18:34,841 I don't... Where are you? 587 01:18:34,921 --> 01:18:37,444 I'm driving. Drove all night. 588 01:18:37,524 --> 01:18:40,780 I wasn't gonna stay there anymore. 589 01:18:40,860 --> 01:18:44,050 No, no, no, no, wait. You didn't really leave. 590 01:18:44,130 --> 01:18:46,653 Tell me you didn't, tell me you didn't. 591 01:18:46,733 --> 01:18:48,555 They need me at home. 592 01:18:48,635 --> 01:18:50,457 Why didn't you fucking come talk to me?! 593 01:18:50,537 --> 01:18:52,459 I can't believe you did this! 594 01:18:52,539 --> 01:18:53,707 I knew you'd stay. 595 01:18:59,612 --> 01:19:02,048 Damn it! 596 01:19:04,017 --> 01:19:06,052 You left me. 597 01:19:09,689 --> 01:19:13,260 You left me. 598 01:19:27,040 --> 01:19:30,197 You need to go, Louise. 599 01:19:30,277 --> 01:19:31,932 You're my brother. 600 01:19:32,012 --> 01:19:34,100 You're all I have left. 601 01:19:34,180 --> 01:19:35,702 I love Becky. 602 01:19:35,782 --> 01:19:37,737 I love my girls. 603 01:19:37,817 --> 01:19:41,175 But I'm still here. 604 01:19:41,255 --> 01:19:43,757 They're my life. 605 01:19:56,370 --> 01:19:58,192 What about dad, huh? 606 01:19:58,272 --> 01:20:00,627 You even give a shit about him? 607 01:20:00,707 --> 01:20:01,895 He's gone. 608 01:20:01,975 --> 01:20:03,029 He's gone. 609 01:20:03,109 --> 01:20:05,166 - Listen to me. - No, he's not! 610 01:20:05,246 --> 01:20:07,301 Listen! 611 01:20:07,381 --> 01:20:10,003 We can't change this. We don't matter. 612 01:20:10,083 --> 01:20:11,238 Yes, we do! 613 01:20:11,318 --> 01:20:13,207 It won't wait much longer. 614 01:20:13,287 --> 01:20:16,576 Save yourself. 615 01:20:16,656 --> 01:20:19,025 Michael? 616 01:21:08,208 --> 01:21:09,796 Why don't you hear him?! 617 01:21:09,876 --> 01:21:11,631 Listen! 618 01:21:11,711 --> 01:21:13,066 No! 619 01:21:13,146 --> 01:21:15,949 No! Leave! 620 01:21:23,990 --> 01:21:25,359 Jesus... 621 01:21:30,063 --> 01:21:32,433 ...you're with me. 622 01:21:38,705 --> 01:21:40,394 I... I hear you. 623 01:21:40,474 --> 01:21:43,397 You're... You're with me. 624 01:21:43,477 --> 01:21:44,844 Jesus... 625 01:21:47,981 --> 01:21:51,338 Jesus... 626 01:21:51,418 --> 01:21:55,088 Jesus, I feel you. 627 01:22:25,919 --> 01:22:26,973 Jesus loves you. 628 01:22:27,053 --> 01:22:28,922 Always there for you. 629 01:22:57,850 --> 01:23:00,220 Becky! 630 01:23:07,561 --> 01:23:09,963 Y'all here? 631 01:23:15,835 --> 01:23:17,338 Hey? 632 01:23:20,840 --> 01:23:22,409 Becky? 633 01:24:10,591 --> 01:24:12,293 Baby? 634 01:24:20,166 --> 01:24:23,890 Girls? 635 01:24:23,970 --> 01:24:25,838 Girls? 636 01:24:34,013 --> 01:24:36,337 Oh, my God. 637 01:24:36,417 --> 01:24:39,919 My God. 638 01:26:56,523 --> 01:26:58,525 I have to go. 639 01:27:03,129 --> 01:27:06,600 I'm sorry. 640 01:28:01,153 --> 01:28:03,210 I can't. 641 01:28:03,290 --> 01:28:05,446 I can't. I can't. 642 01:28:05,526 --> 01:28:07,728 I can't. 643 01:28:32,386 --> 01:28:34,708 I'm here. 644 01:28:34,788 --> 01:28:37,377 I'm here. 645 01:28:37,457 --> 01:28:38,745 I won't leave you. 646 01:28:38,825 --> 01:28:41,127 Louise! 647 01:28:44,731 --> 01:28:47,754 Michael?! 648 01:28:47,834 --> 01:28:49,403 Are you there? 649 01:28:53,473 --> 01:28:57,197 Louise! Help me! 650 01:28:57,277 --> 01:29:00,300 Help me! 651 01:29:00,380 --> 01:29:01,502 Help me, please! Help me! 652 01:29:01,582 --> 01:29:03,283 Help me! Louise, help me! 653 01:29:05,151 --> 01:29:07,754 Get away! 654 01:29:27,574 --> 01:29:29,276 I love you. 655 01:29:33,447 --> 01:29:37,351 I won't leave you. 656 01:30:03,209 --> 01:30:04,878 Daddy... 657 01:30:10,984 --> 01:30:14,321 Don't leave me. 658 01:30:17,524 --> 01:30:19,893 Don't leave me. 659 01:30:33,373 --> 01:30:35,495 Daddy... 660 01:30:35,575 --> 01:30:37,164 Daddy! 661 01:30:37,244 --> 01:30:38,799 Daddy! 662 01:30:38,879 --> 01:30:44,938 Every trials and temptations 663 01:30:45,018 --> 01:30:46,940 Mama? 664 01:30:47,020 --> 01:30:52,179 Is there trouble anywhere? 665 01:30:52,259 --> 01:30:55,616 What a friend we have 666 01:30:55,696 --> 01:30:57,229 In Jesus 666 01:30:58,305 --> 01:31:58,643 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm