1 00:01:29,673 --> 00:01:36,920 J every trials and temptations j 2 00:01:36,972 --> 00:01:42,137 j is there trouble anywhere? J 3 00:01:42,185 --> 00:01:45,677 j what a friend we have j 4 00:01:45,731 --> 00:01:46,937 jn je... j 5 00:02:13,884 --> 00:02:15,090 Woman: It's okay, Gus. 6 00:02:15,135 --> 00:02:16,966 It's okay. It's okay. 7 00:02:17,012 --> 00:02:19,469 It's okay. It's alright. 8 00:02:19,514 --> 00:02:21,345 It's okay. 9 00:02:23,894 --> 00:02:24,894 It's okay. 10 00:02:24,936 --> 00:02:26,972 That's good. Okay. 11 00:02:27,022 --> 00:02:28,262 Come on, now. 12 00:03:09,690 --> 00:03:17,690 Jj 13 00:04:37,194 --> 00:04:41,028 Jj 14 00:05:25,200 --> 00:05:33,200 Jj 15 00:05:57,732 --> 00:06:05,732 Jj 16 00:06:45,196 --> 00:06:47,061 Louise: Mama? 17 00:06:59,711 --> 00:07:02,202 Your brother got here a couple of hours ago. 18 00:07:04,758 --> 00:07:08,671 I told y'all not to come. 19 00:07:08,720 --> 00:07:11,587 And I told you we were gonna. 20 00:07:18,438 --> 00:07:20,929 You don't need to be here. 21 00:07:23,026 --> 00:07:25,483 I know, mama. 22 00:07:40,752 --> 00:07:41,958 Michael: God damn it. 23 00:07:42,003 --> 00:07:43,834 You boys need some help? 24 00:07:43,880 --> 00:07:45,916 Michael: Oh, look who's here, Charlie. 25 00:07:45,966 --> 00:07:48,048 It's superwoman, saving the day. 26 00:07:53,848 --> 00:07:55,509 Charlie: Hey, pretty. 27 00:07:55,558 --> 00:07:56,968 You taking care of my mama? 28 00:07:57,018 --> 00:07:58,804 Yeah, I'm trying. 29 00:08:00,063 --> 00:08:01,894 I'm glad y'all came out, though. 30 00:08:01,940 --> 00:08:03,350 It's good. 31 00:08:03,400 --> 00:08:05,482 Tried to get here sooner. 32 00:08:05,527 --> 00:08:08,064 Mom looks tired. 33 00:08:08,113 --> 00:08:11,480 Mom looks like shit. 34 00:08:16,079 --> 00:08:18,161 Michael: Okay. Give it here, Charlie. 35 00:09:15,013 --> 00:09:17,299 Food was good tonight. 36 00:09:25,023 --> 00:09:28,231 Mama, I thought y'all weren't gonna have anymore babies. 37 00:09:28,276 --> 00:09:30,312 Charlie said there's more than two kid now. 38 00:09:30,361 --> 00:09:34,195 I thought y'all were just gonna keep the last few. 39 00:09:34,240 --> 00:09:36,151 Doesn't matter. 40 00:09:38,912 --> 00:09:40,402 Your daddy said to keep working. 41 00:09:40,455 --> 00:09:43,367 That's what we do day after day. 42 00:09:44,918 --> 00:09:46,954 It's gonna be okay, mama. 43 00:09:49,422 --> 00:09:51,504 What's gonna be okay? 44 00:09:54,677 --> 00:09:56,292 I'MMA do the dishes. 45 00:09:56,346 --> 00:09:58,678 That was stupid. 46 00:09:58,723 --> 00:10:00,759 Stupid. 47 00:10:00,809 --> 00:10:02,174 Did the doctor say something? 48 00:10:02,227 --> 00:10:04,388 You both know it! 49 00:10:09,651 --> 00:10:11,061 Mama... 50 00:10:11,111 --> 00:10:12,476 Mother: Go home! Just... 51 00:10:32,715 --> 00:10:35,001 What was that in there? 52 00:10:37,637 --> 00:10:39,047 We deal with things our own way. 53 00:10:39,097 --> 00:10:41,383 - Is that what she was doing? - I don't know. 54 00:10:41,432 --> 00:10:43,138 What do you want me to say, Louise? 55 00:10:43,184 --> 00:10:46,551 She'll talk, if she wants to talk. 56 00:10:49,023 --> 00:10:51,264 Girls are good. 57 00:10:54,445 --> 00:10:56,401 Sorry I didn't call for their... 58 00:10:56,447 --> 00:10:58,108 You're fine. 59 00:11:00,952 --> 00:11:04,069 Becky didn't want them to miss school. 60 00:11:04,122 --> 00:11:06,989 I think she's worried about what it might do to 'em, 61 00:11:07,041 --> 00:11:09,623 seeing him this way. 62 00:11:09,669 --> 00:11:12,911 No one likes seeing him this way. 63 00:11:12,964 --> 00:11:15,626 So, when was the last time you talked to him? 64 00:11:15,675 --> 00:11:17,506 Louise: They called for my birthday. 65 00:11:17,552 --> 00:11:19,508 So... 66 00:11:19,554 --> 00:11:22,136 May, I guess. 67 00:11:22,182 --> 00:11:25,470 Last time I saw him, he was barely there. 68 00:11:25,518 --> 00:11:27,099 Louise: How long you gonna be here? 69 00:11:27,145 --> 00:11:30,387 About a week, I guess. 70 00:11:30,440 --> 00:11:32,681 Friday, maybe. 71 00:11:32,734 --> 00:11:35,851 You still at the post office? 72 00:11:38,198 --> 00:11:41,531 Not... anymore. 73 00:11:44,913 --> 00:11:47,199 We can't leave her alone out here. 74 00:11:49,751 --> 00:11:53,664 We should've done something. 75 00:11:53,713 --> 00:11:55,203 Hugged her? Something. 76 00:11:55,256 --> 00:11:58,123 Michael: Yeah. Yeah. 77 00:11:58,176 --> 00:12:01,668 'Cause that would've made everything better, probably. 78 00:12:09,604 --> 00:12:11,219 I'm gonna take a shower. 79 00:13:02,699 --> 00:13:10,699 Jj 80 00:13:47,327 --> 00:13:55,327 Jj 81 00:13:58,546 --> 00:14:01,208 Mother: What is it? 82 00:14:01,257 --> 00:14:04,169 It's just the wind. 83 00:14:11,684 --> 00:14:19,684 Jj 84 00:14:39,754 --> 00:14:47,001 Mother: J every trials and temptations j 85 00:14:47,053 --> 00:14:50,170 j'is there trouble? J 86 00:15:03,861 --> 00:15:06,944 Mama, you should try and get some sleep, okay? 87 00:15:06,989 --> 00:15:08,604 Mother: Y'all should go. 88 00:15:08,658 --> 00:15:10,740 No, ma'am. 89 00:15:10,785 --> 00:15:14,744 It's not... what you think. 90 00:15:14,789 --> 00:15:16,654 What is it? 91 00:15:18,960 --> 00:15:20,416 Mama? 92 00:15:24,465 --> 00:15:26,547 Alright, then. 93 00:15:45,361 --> 00:15:52,608 Jj 94 00:17:01,479 --> 00:17:09,479 Jj 95 00:17:22,333 --> 00:17:30,333 Jj 96 00:17:37,557 --> 00:17:40,674 Michael: Mom! 97 00:17:40,726 --> 00:17:44,389 Mom? 98 00:17:46,315 --> 00:17:48,146 Where is she? 99 00:17:48,192 --> 00:17:49,307 Mama! 100 00:17:49,360 --> 00:17:54,520 Mom! 101 00:17:54,574 --> 00:18:02,447 Jj 102 00:18:02,498 --> 00:18:06,207 Louise: Mama! 103 00:18:06,252 --> 00:18:08,743 Mama! 104 00:18:13,175 --> 00:18:14,790 Michael: Mom! 105 00:18:14,844 --> 00:18:19,804 Jj 106 00:18:21,934 --> 00:18:24,391 Louise: Mom! 107 00:18:37,825 --> 00:18:40,282 Mom! Mom! Mom! 108 00:18:40,328 --> 00:18:43,411 Mama! Mama! 109 00:18:43,456 --> 00:18:45,697 Hey! 110 00:18:45,750 --> 00:18:53,750 Jj 111 00:19:03,476 --> 00:19:05,091 Louise: Don't let her fall. 112 00:19:05,144 --> 00:19:07,384 Don't let her fall. 113 00:19:07,438 --> 00:19:08,644 Michael: I got you. 114 00:19:08,689 --> 00:19:10,304 I got you. 115 00:19:50,272 --> 00:19:55,687 Jj 116 00:20:01,951 --> 00:20:09,951 Jj 117 00:20:23,347 --> 00:20:24,587 Nurse: No, no. 118 00:20:24,640 --> 00:20:26,596 You sit. You're... You're alright. 119 00:20:37,653 --> 00:20:39,314 I'm so sorry. 120 00:20:42,032 --> 00:20:44,489 I made y'all some food. 121 00:20:44,535 --> 00:20:47,948 It's a roast. 122 00:20:47,997 --> 00:20:50,613 Thank you. 123 00:21:00,926 --> 00:21:04,418 I didn't want to say anything before. 124 00:21:04,472 --> 00:21:06,554 It... it wasn't my place. 125 00:21:09,393 --> 00:21:11,429 Your mama... 126 00:21:11,479 --> 00:21:14,562 She was saying things. 127 00:21:14,607 --> 00:21:17,098 Talkin' when she thought I wasn't listenin'. 128 00:21:19,695 --> 00:21:22,983 I didn't like it. 129 00:21:23,032 --> 00:21:25,899 What did she say? 130 00:21:25,951 --> 00:21:29,193 She would sit... 131 00:21:29,246 --> 00:21:31,737 Right beside him just whispering. 132 00:21:34,293 --> 00:21:36,659 But she wasn't talking to him. 133 00:21:38,798 --> 00:21:40,004 Not like she used to. 134 00:21:40,049 --> 00:21:41,880 It was like... 135 00:21:41,926 --> 00:21:45,839 There was someone else. 136 00:21:45,888 --> 00:21:48,880 Someone here. 137 00:21:48,933 --> 00:21:52,141 I thought it'd be better with her family close by. 138 00:21:52,186 --> 00:21:55,303 I prayed for them. 139 00:22:00,778 --> 00:22:04,896 She was taking care of him herself at night. 140 00:22:04,949 --> 00:22:08,783 I can set something up now, if you want. 141 00:22:08,828 --> 00:22:12,537 It might be better for y'all, if == if someone was here. 142 00:22:12,581 --> 00:22:14,412 Is there anything we can do. 143 00:22:14,458 --> 00:22:17,416 If we took him to the hospital, would that change anything? 144 00:22:17,461 --> 00:22:19,918 I'll stay in here overnight. 145 00:22:19,964 --> 00:22:21,454 I can do it. 146 00:22:21,507 --> 00:22:23,498 - If you show me. - I just think you c... 147 00:22:23,551 --> 00:22:26,042 This is what they wanted. 148 00:22:29,849 --> 00:22:37,849 Jj 149 00:23:38,292 --> 00:23:46,292 Jj 150 00:23:53,807 --> 00:23:55,672 Go on that other side. 151 00:23:58,187 --> 00:24:00,018 Put 'em in this corner, Charlie. 152 00:24:00,064 --> 00:24:08,064 Jj 153 00:24:26,173 --> 00:24:28,630 Wait. 154 00:24:28,676 --> 00:24:36,676 Jj 155 00:24:46,443 --> 00:24:49,810 Started bringing different ones up here. 156 00:24:49,863 --> 00:24:53,572 Had a few certain favorites. 157 00:24:53,617 --> 00:24:55,903 Michael: I forgot about vida. 158 00:25:07,631 --> 00:25:10,919 Who was she talking to? 159 00:25:10,968 --> 00:25:12,754 Don't do that. 160 00:25:12,803 --> 00:25:14,088 It doesn't matter. 161 00:25:14,138 --> 00:25:17,221 She didn't know what she was doing. 162 00:25:17,266 --> 00:25:19,052 Why would you say that? 163 00:25:19,101 --> 00:25:22,013 She chopped up her own fuckin' fingers in the kitchen. 164 00:25:22,062 --> 00:25:23,268 She made herself die. 165 00:25:23,313 --> 00:25:24,769 Louise: Jesus Christ! 166 00:25:24,815 --> 00:25:26,646 Well, it ain't gonna make sense. 167 00:25:26,692 --> 00:25:28,353 Ever. 168 00:25:30,154 --> 00:25:31,564 We should've talked to her! 169 00:25:31,613 --> 00:25:33,478 Yeah, we didn't! 170 00:25:37,786 --> 00:25:45,786 Jj 171 00:25:53,135 --> 00:25:54,545 Charlie: Hey... 172 00:25:54,595 --> 00:25:56,631 That's okay. 173 00:25:56,680 --> 00:26:03,643 Jj 174 00:26:41,517 --> 00:26:43,553 I need three fuckin' minutes. 175 00:26:49,817 --> 00:26:53,401 Michael! 176 00:26:53,445 --> 00:26:57,563 Jj 177 00:27:00,494 --> 00:27:03,327 Dad's in here! Louise?! 178 00:27:23,225 --> 00:27:25,887 He was in there. 179 00:27:25,936 --> 00:27:28,848 Fuck. 180 00:27:28,897 --> 00:27:30,103 [ Scoffs I fuck! 181 00:27:32,234 --> 00:27:33,670 Michael: Do you want to talk about it? 182 00:27:33,694 --> 00:27:36,356 No. 183 00:27:36,405 --> 00:27:38,646 I'm gonna go have a cigarette. 184 00:27:38,699 --> 00:27:41,987 I'll come out there with you. 185 00:27:43,495 --> 00:27:45,736 It's stupid. 186 00:27:45,789 --> 00:27:48,246 I feel stupid. 187 00:28:18,071 --> 00:28:20,153 I don't want to talk about it. 188 00:28:40,135 --> 00:28:42,626 I found mom's diary. 189 00:28:49,978 --> 00:28:52,060 Did you look in it? 190 00:28:52,105 --> 00:28:55,438 I read the last page. 191 00:28:58,528 --> 00:29:00,393 What does it say? 192 00:29:06,578 --> 00:29:07,988 "I know he's there, 193 00:29:08,038 --> 00:29:09,653 in the darkness. 194 00:29:09,706 --> 00:29:10,786 Help me. 195 00:29:10,832 --> 00:29:13,198 Help me, please. 196 00:29:13,252 --> 00:29:15,493 He's killing David. 197 00:29:15,545 --> 00:29:18,628 He can't breathe anymore. 198 00:29:18,674 --> 00:29:21,541 There's nothing I can do to stop it. 199 00:29:24,304 --> 00:29:26,795 Devil, devil, devil. 200 00:29:31,228 --> 00:29:35,141 He wants... 201 00:29:35,190 --> 00:29:39,308 David's soul.” 202 00:29:49,830 --> 00:29:53,539 How'd she get up there? 203 00:29:53,583 --> 00:29:56,245 That cop said the tub, 204 00:29:56,295 --> 00:29:57,751 but you moved it. 205 00:30:00,007 --> 00:30:02,248 What? 206 00:30:02,301 --> 00:30:04,341 She was a couple feet in the air where we found her. 207 00:30:04,386 --> 00:30:06,798 How'd she get up there like that? 208 00:30:12,728 --> 00:30:14,810 Louise: I don't know. 209 00:30:18,734 --> 00:30:21,441 "The voices in my head... 210 00:30:24,823 --> 00:30:28,532 His voice... 211 00:30:28,577 --> 00:30:32,195 He makes me want to die. 212 00:30:32,247 --> 00:30:34,704 I locked the door, 213 00:30:34,750 --> 00:30:36,832 but he came inside the room. 214 00:30:36,877 --> 00:30:39,960 I want David to wake up. 215 00:30:40,005 --> 00:30:42,212 I grab his hand. I squeeze it. 216 00:30:42,257 --> 00:30:44,088 Wake up!” - please stop. 217 00:30:44,134 --> 00:30:46,796 Louise: "That sound... 218 00:30:46,845 --> 00:30:49,712 So many mouths. 219 00:30:49,765 --> 00:30:51,926 He climbs on the bed. 220 00:30:51,975 --> 00:30:53,511 He hurts David. 221 00:30:53,560 --> 00:30:55,391 =I can hear him." Michael: Louise! 222 00:30:55,437 --> 00:30:57,849 Louise: "I see him. 223 00:31:01,568 --> 00:31:04,810 He laughs at me. 224 00:31:04,863 --> 00:31:06,945 He kills me. 225 00:31:09,826 --> 00:31:11,487 I'm already dead. 226 00:31:14,706 --> 00:31:16,116 I'm dead." 227 00:31:36,436 --> 00:31:37,846 Thank you, Tim. 228 00:31:37,896 --> 00:31:40,808 I know you don't do this, but we just... 229 00:31:40,857 --> 00:31:42,267 Oh, no, you're fine. 230 00:31:42,317 --> 00:31:43,773 You're fine, Mike. 231 00:31:52,494 --> 00:31:54,951 Thought you might like these. 232 00:31:54,996 --> 00:31:58,113 We found it in her pocket. 233 00:31:58,166 --> 00:31:59,656 What is it? 234 00:31:59,709 --> 00:32:03,702 Those are crosses they give out in Sunday school. 235 00:32:03,755 --> 00:32:05,837 At least they did when I was little. 236 00:32:10,262 --> 00:32:12,093 Maybe she collected them. 237 00:32:18,145 --> 00:32:21,308 She... she doesn't. 238 00:32:21,356 --> 00:32:27,352 She... she didn't... go. 239 00:32:27,404 --> 00:32:30,271 You want to get started on the paperwork? 240 00:32:30,323 --> 00:32:31,529 Michael: Yes, please. 241 00:32:31,575 --> 00:32:32,815 Thank you. 242 00:32:39,207 --> 00:32:47,207 Jj 243 00:33:20,040 --> 00:33:26,497 It's okay. 244 00:33:32,802 --> 00:33:35,214 It's okay. 245 00:33:43,188 --> 00:33:44,473 Jesus! 246 00:33:55,617 --> 00:33:58,700 Everything alright? 247 00:33:58,745 --> 00:34:00,986 I... 248 00:34:07,045 --> 00:34:10,537 I thought there was a spider. 249 00:34:10,590 --> 00:34:14,082 There was a spider. 250 00:34:14,135 --> 00:34:16,126 Did you get it? 251 00:34:16,179 --> 00:34:18,044 Um... 252 00:34:21,059 --> 00:34:22,924 It was nothing. 253 00:34:37,909 --> 00:34:41,197 I'm gonna get some sleep. 254 00:34:41,246 --> 00:34:44,158 I'm gonna grab some groceries in the morning. 255 00:34:47,043 --> 00:34:48,704 Goodnight. 256 00:34:53,592 --> 00:34:59,212 Jj 257 00:35:10,817 --> 00:35:18,817 Jj 258 00:36:04,496 --> 00:36:12,496 Jj 259 00:38:32,185 --> 00:38:33,595 Woman: J what a friend 260 00:38:33,645 --> 00:38:36,978 woman: J we have in j 261 00:38:45,907 --> 00:38:53,907 Jj 262 00:40:06,905 --> 00:40:12,275 Jj 263 00:40:55,662 --> 00:40:57,493 Operator: I'm sorry. 264 00:40:57,538 --> 00:40:59,779 You have reached a number that is disconnected, 265 00:40:59,832 --> 00:41:01,697 or is no longer in service. 266 00:41:01,751 --> 00:41:04,413 If you feel you have reached this recording in error, 267 00:41:04,462 --> 00:41:07,329 please check the number and try your call again. 268 00:41:14,430 --> 00:41:16,671 Hello? 269 00:41:16,724 --> 00:41:18,965 Mother: Told y'all not to come. 270 00:41:22,772 --> 00:41:30,772 Jj 271 00:41:56,514 --> 00:41:58,470 Can I help you? 272 00:41:58,516 --> 00:42:00,381 Michael. 273 00:42:03,730 --> 00:42:06,847 Now, I was hoping we might have a little talk. 274 00:42:08,693 --> 00:42:11,355 You look like your mother. 275 00:42:14,824 --> 00:42:18,112 "I won't know if it's them, 276 00:42:18,161 --> 00:42:21,244 but I hear their voices. 277 00:42:21,289 --> 00:42:23,450 They call. 278 00:42:23,499 --> 00:42:27,208 But what if it's a lie. 279 00:42:27,253 --> 00:42:30,541 He won't stop. 280 00:42:30,590 --> 00:42:33,673 They will die. 281 00:42:33,718 --> 00:42:37,006 We're dead already. 282 00:42:37,055 --> 00:42:41,389 Spiders on my face like tears.” 283 00:42:41,434 --> 00:42:43,800 Mm, my, my, my. 284 00:42:43,853 --> 00:42:45,468 Mm. 285 00:42:45,521 --> 00:42:47,557 I started coming to see her. 286 00:42:47,607 --> 00:42:49,222 She was... 287 00:42:49,275 --> 00:42:52,813 She was scared and alone. 288 00:42:55,406 --> 00:42:59,319 I was here for her. 289 00:42:59,368 --> 00:43:03,077 I-I wanted to meet you. 290 00:43:03,122 --> 00:43:07,991 She loves you both so much. 291 00:43:08,044 --> 00:43:09,409 I just thought... 292 00:43:09,462 --> 00:43:11,748 If you like, I can help. 293 00:43:11,798 --> 00:43:15,290 I think you've done enough. 294 00:43:15,343 --> 00:43:18,085 I didn't know about any of this. 295 00:43:20,515 --> 00:43:22,756 This didn't happen overnight. 296 00:43:22,809 --> 00:43:25,266 She had thoughts in her head. 297 00:43:25,311 --> 00:43:29,020 They came from somewhere. 298 00:43:29,065 --> 00:43:31,647 You came to the house. You were here. 299 00:43:31,692 --> 00:43:34,479 You want to understand, yeah. 300 00:43:34,529 --> 00:43:37,191 She didn't believe in god. 301 00:43:37,240 --> 00:43:38,650 Never did. 302 00:43:38,699 --> 00:43:40,189 None of us do. 303 00:43:40,243 --> 00:43:43,110 My mom thought the devil was here. 304 00:43:43,162 --> 00:43:44,993 She didn't believe. 305 00:43:45,039 --> 00:43:47,906 What does it matter whether you believe. 306 00:43:47,959 --> 00:43:52,293 You think the wolf cares if you believe he's a wolf? 307 00:43:52,338 --> 00:43:54,044 Hmm? 308 00:43:54,090 --> 00:43:58,208 Not if he finds you alone in the woods. 309 00:43:58,261 --> 00:44:00,092 What did you say to her? 310 00:44:00,138 --> 00:44:04,427 I told her the... the truth. 311 00:44:04,475 --> 00:44:07,387 No, you told her your truth. 312 00:44:09,564 --> 00:44:11,179 Well, maybe so. 313 00:44:11,232 --> 00:44:12,893 Yeah, well, then I guess 314 00:44:12,942 --> 00:44:16,901 the same could be said about you and yours. 315 00:44:19,532 --> 00:44:20,942 Michael: I think you need to go. 316 00:44:20,992 --> 00:44:23,153 - Louise: Michael. - Michael: This isn't helping us. 317 00:44:23,202 --> 00:44:25,944 I didn't want to upset you. 318 00:44:25,997 --> 00:44:28,079 Well, you do, and I'm not gonna sit here 319 00:44:28,124 --> 00:44:30,285 and pretend like you didn't feed her this shit. 320 00:44:32,420 --> 00:44:35,378 She needed someone. 321 00:44:35,423 --> 00:44:39,757 I think you both know that now, hmm? 322 00:44:39,802 --> 00:44:42,214 She was alone. 323 00:44:42,263 --> 00:44:45,380 They both were. 324 00:44:45,433 --> 00:44:47,469 I didn't do that. 325 00:44:47,518 --> 00:44:50,100 I helped. 326 00:44:50,146 --> 00:44:51,511 Did you? 327 00:44:51,564 --> 00:44:54,397 Yes. I did. 328 00:44:59,572 --> 00:45:01,858 - How's your father? - He's fine. 329 00:45:01,908 --> 00:45:04,149 Well, that's good. 330 00:45:04,202 --> 00:45:06,033 I think about him a lot. 331 00:45:10,416 --> 00:45:13,328 You really think the devil's out there? 332 00:45:13,377 --> 00:45:15,242 That's your truth? 333 00:45:24,222 --> 00:45:27,089 You heard her words, 334 00:45:27,141 --> 00:45:29,598 her warning. 335 00:45:29,644 --> 00:45:32,977 You think she's crazy because she saw a wolf, 336 00:45:33,022 --> 00:45:36,514 saw him coming? 337 00:45:36,567 --> 00:45:40,276 He's not out there. 338 00:45:40,321 --> 00:45:42,812 He's already here. 339 00:45:53,167 --> 00:46:01,167 Jj 340 00:46:21,529 --> 00:46:23,360 Michael: I don't know what she wants to do. 341 00:46:23,406 --> 00:46:25,021 I can't tell. 342 00:46:25,074 --> 00:46:28,817 The whole thing's so fucked. 343 00:46:28,869 --> 00:46:31,110 I just want to come home. 344 00:46:31,163 --> 00:46:34,701 Mom was all I had left. 345 00:46:38,754 --> 00:46:41,211 I just miss her. 346 00:46:41,257 --> 00:46:48,174 Jj 347 00:46:58,107 --> 00:47:00,348 Oh, no, you stay there. 348 00:47:00,401 --> 00:47:02,062 I told you. 349 00:47:07,116 --> 00:47:09,152 Baby, I walk around here, and... 350 00:47:09,201 --> 00:47:12,819 I don't feel anything. 351 00:47:32,725 --> 00:47:36,638 How are my babies? 352 00:47:36,687 --> 00:47:38,769 Give them a hug for me. 353 00:47:42,526 --> 00:47:45,017 I love you. 354 00:47:45,071 --> 00:47:47,938 "He... 355 00:47:47,990 --> 00:47:51,073 He is... 356 00:47:51,118 --> 00:47:52,779 Watching. 357 00:47:54,622 --> 00:47:57,455 He waits. 358 00:47:57,500 --> 00:48:01,834 He is... 359 00:48:01,879 --> 00:48:04,962 Everywhere." 360 00:48:09,970 --> 00:48:15,135 Jj 361 00:48:15,184 --> 00:48:18,472 Michael? 362 00:48:22,858 --> 00:48:24,064 Hello? 363 00:48:27,238 --> 00:48:30,105 Is someone out there? 364 00:48:45,923 --> 00:48:48,005 She wasn't crazy. 365 00:48:50,719 --> 00:48:52,584 I'm not crazy. 366 00:48:55,099 --> 00:48:57,886 What if she saw something... 367 00:48:57,935 --> 00:48:59,391 Out there? 368 00:49:03,691 --> 00:49:06,148 I saw something. 369 00:49:08,696 --> 00:49:11,187 And it wasn't a fuckin' dream. 370 00:49:13,075 --> 00:49:14,485 I wasn't imagining things, 371 00:49:14,535 --> 00:49:17,823 'cause that doesn't happen. 372 00:49:17,872 --> 00:49:19,737 Look at me. 373 00:49:26,630 --> 00:49:29,121 Mom was standing... 374 00:49:29,175 --> 00:49:30,836 Right there. 375 00:49:35,598 --> 00:49:38,055 I saw it through the window 376 00:49:38,100 --> 00:49:39,761 last night. 377 00:49:44,064 --> 00:49:45,929 But it wasn't her. 378 00:49:49,778 --> 00:49:51,939 It was fucking scary, Louise. 379 00:49:54,909 --> 00:49:57,195 It can't be real. 380 00:50:27,191 --> 00:50:35,191 Jj 381 00:50:46,085 --> 00:50:47,950 There's something out there. 382 00:51:19,994 --> 00:51:27,994 Jj 383 00:51:32,214 --> 00:51:35,923 You should come outside. 384 00:51:35,968 --> 00:51:39,051 It's that priest. 385 00:51:39,096 --> 00:51:41,178 Michael: The hell? 386 00:51:58,907 --> 00:52:02,195 Come outside. 387 00:52:02,244 --> 00:52:04,280 What are you doing here? 388 00:52:04,330 --> 00:52:06,787 It's like 3:00 in the morning. 389 00:52:06,832 --> 00:52:10,120 Come outside. 390 00:52:10,169 --> 00:52:12,330 You can't just show up here! 391 00:52:15,591 --> 00:52:16,751 Wait. 392 00:52:16,800 --> 00:52:18,381 Don't wait. 393 00:52:24,058 --> 00:52:25,889 You want some rope? 394 00:52:26,977 --> 00:52:29,639 Oh, Jesus. 395 00:52:37,321 --> 00:52:38,527 Louise: Michael... 396 00:52:38,572 --> 00:52:40,233 Where'd he fucking go? 397 00:52:48,957 --> 00:52:50,163 He's not out here. 398 00:53:05,641 --> 00:53:07,222 Don't answer it. 399 00:53:12,106 --> 00:53:13,767 Don't! 400 00:53:30,624 --> 00:53:32,706 Come on. 401 00:53:34,920 --> 00:53:38,003 Come on, Michael. Pick up the phone. 402 00:53:53,063 --> 00:53:54,678 Who's there?! 403 00:54:03,574 --> 00:54:05,110 Alright. 404 00:54:24,887 --> 00:54:32,555 Jj 405 00:54:41,570 --> 00:54:44,027 You get out of here. You don't belong here. 406 00:54:44,072 --> 00:54:45,528 You get, now, come on! 407 00:54:45,574 --> 00:54:48,236 Alright, demon, get. 408 00:54:48,285 --> 00:54:51,823 Jj 409 00:54:56,460 --> 00:55:01,625 Jj 410 00:55:01,673 --> 00:55:03,504 What do you want? 411 00:55:03,550 --> 00:55:04,756 What do you want?! 412 00:55:04,802 --> 00:55:06,087 Just... just say it! 413 00:55:18,065 --> 00:55:23,025 You did this to me. 414 00:55:39,002 --> 00:55:40,458 Michael: There's no tracks, 415 00:55:40,504 --> 00:55:42,335 no footprints. 416 00:55:42,381 --> 00:55:44,292 Did Charlie ever meet the guy? 417 00:55:44,341 --> 00:55:45,777 Charlie hasn't answered his phone in two days. 418 00:55:45,801 --> 00:55:47,007 I keep calling. 419 00:55:49,471 --> 00:55:51,837 He was just... Just standing out there, 420 00:55:51,890 --> 00:55:54,347 just waiting for me. 421 00:55:54,393 --> 00:55:56,475 We take dad to a hospital. 422 00:56:00,232 --> 00:56:02,598 We can't keep him here, not anymore. 423 00:56:09,074 --> 00:56:11,360 We'll get the doctor out here. 424 00:56:13,787 --> 00:56:16,278 You saw his face, didn't you? 425 00:56:19,543 --> 00:56:20,498 You saw it when the... 426 00:56:20,544 --> 00:56:22,205 Michael: It can't be real. 427 00:56:43,775 --> 00:56:45,390 Louise: Father Thorne? 428 00:56:45,444 --> 00:56:46,854 Father Thorne: Who is this? 429 00:56:46,904 --> 00:56:48,735 This is Louise straker. 430 00:56:48,780 --> 00:56:51,237 We met yesterday. 431 00:56:51,283 --> 00:56:53,274 You came to see us. 432 00:56:53,327 --> 00:56:55,784 Father Thorne: Well, how did you get this number? 433 00:56:55,829 --> 00:56:58,491 You gave it to me. 434 00:56:58,540 --> 00:57:02,453 Father Thorne: This is a hotel. Y-you called my room. 435 00:57:02,502 --> 00:57:04,959 Where are you calling from? 436 00:57:05,005 --> 00:57:06,836 I'm in thurber. 437 00:57:06,882 --> 00:57:08,497 You were here yesterday. 438 00:57:08,550 --> 00:57:10,791 We met yesterday. You know my mother. 439 00:57:10,844 --> 00:57:12,425 Father Thorne: Thurber? Where is... 440 00:57:12,471 --> 00:57:13,927 You were here. 441 00:57:15,557 --> 00:57:17,798 Thurber. 442 00:57:17,851 --> 00:57:19,887 Thurber, Texas. 443 00:57:19,937 --> 00:57:22,394 Father Thorne: I've never been to Texas. 444 00:57:22,439 --> 00:57:24,304 I'm in Chicago. 445 00:57:28,362 --> 00:57:29,977 You don't know Virginia straker? 446 00:57:30,030 --> 00:57:31,299 Father Thorne: Are you trying to be funny? 447 00:57:31,323 --> 00:57:33,109 But... her name was Louise. 448 00:57:33,158 --> 00:57:34,864 Wait. 449 00:57:34,910 --> 00:57:38,823 Father Thorne: I guess you know that, don't you? 450 00:57:38,872 --> 00:57:42,410 You know I had a daughter. 451 00:57:42,459 --> 00:57:44,700 I don't know how. 452 00:57:44,753 --> 00:57:48,120 Sir, I didn't... I didn't mean to... 453 00:57:48,173 --> 00:57:50,084 Father Thorne: She killed herself... 454 00:57:50,133 --> 00:57:52,215 A long time ago. 455 00:57:54,554 --> 00:57:57,591 Why would you do this? 456 00:57:57,641 --> 00:58:01,600 Sir, I'm sorry. I didn't mean... 457 00:58:01,645 --> 00:58:03,510 Father Thorne: You sound just like her. 458 00:58:27,546 --> 00:58:30,583 Have you, um... 459 00:58:30,632 --> 00:58:34,545 Noticed any changes since you've arrived? 460 00:58:34,594 --> 00:58:36,835 We just want to take him to a hospital, 461 00:58:36,888 --> 00:58:39,755 so do we need to fill out some forms 462 00:58:39,808 --> 00:58:42,470 or whatever you need. 463 00:58:42,519 --> 00:58:44,851 I doubt he'd make it to the highway. 464 00:58:48,150 --> 00:58:50,812 He's getting weaker every day, 465 00:58:50,861 --> 00:58:52,476 and I don't think I can just... 466 00:58:52,529 --> 00:58:54,986 A whole lot has changed. 467 00:58:55,032 --> 00:58:59,150 But I can't sign off on moving him. 468 00:58:59,202 --> 00:59:02,660 It's just too late for that. 469 00:59:02,706 --> 00:59:04,617 He shouldn't be here. 470 00:59:06,877 --> 00:59:08,367 Is there a problem with his treatment? 471 00:59:08,420 --> 00:59:09,626 You're not listening. 472 00:59:09,671 --> 00:59:11,536 I'm trying. «lt's our choice. 473 00:59:11,590 --> 00:59:13,546 And I can't let you kill him. 474 00:59:18,972 --> 00:59:22,135 We just want him safe. 475 00:59:22,184 --> 00:59:30,184 Jj 476 00:59:45,207 --> 00:59:47,869 You must see people at their weakest. 477 00:59:47,918 --> 00:59:50,000 It's got to take a toll on you. 478 00:59:52,005 --> 00:59:55,497 It's not all I see. 479 00:59:55,550 --> 00:59:57,836 There's a lot of love. 480 01:00:00,222 --> 01:00:03,134 It's a silly thing to say, but it's true. 481 01:00:04,935 --> 01:00:08,848 Sometimes I'm the only one... 482 01:00:08,897 --> 01:00:11,183 When it happens, you know. 483 01:00:13,568 --> 01:00:16,355 I'm just... 484 01:00:16,404 --> 01:00:18,144 The worst thing in the world 485 01:00:18,198 --> 01:00:21,361 to me is... For a person to die alone. 486 01:00:30,085 --> 01:00:32,201 My mom... 487 01:00:32,254 --> 01:00:36,998 She thought something was coming for him. 488 01:00:37,050 --> 01:00:39,712 My dad was good. 489 01:00:39,761 --> 01:00:43,504 Michael... 490 01:00:43,557 --> 01:00:45,843 I can see the fear in y'all. 491 01:00:49,396 --> 01:00:51,307 I can feel it in this house. 492 01:00:54,317 --> 01:00:56,478 I know y'all don't believe in god, 493 01:00:56,528 --> 01:01:00,237 and that's fine... 494 01:01:00,282 --> 01:01:03,149 But I do, 495 01:01:03,201 --> 01:01:05,863 and I think there are things in this world... 496 01:01:05,912 --> 01:01:09,780 Horrible things... 497 01:01:09,833 --> 01:01:11,289 Wicked... 498 01:01:14,004 --> 01:01:17,212 And they come for whoever they want. 499 01:01:17,257 --> 01:01:21,000 But there's love here. 500 01:01:23,096 --> 01:01:25,587 And a soul needs love to keep it safe. 501 01:01:28,560 --> 01:01:31,142 I hope you're right. 502 01:01:31,188 --> 01:01:33,270 So do I. 503 01:01:38,486 --> 01:01:43,025 Jj 504 01:01:44,951 --> 01:01:52,951 Jj 505 01:02:10,393 --> 01:02:18,393 Jj 506 01:02:49,599 --> 01:02:50,805 Wolves wouldn't do this... 507 01:02:50,850 --> 01:02:53,091 Not this way, not like this. 508 01:02:53,144 --> 01:02:54,259 No. 509 01:02:58,566 --> 01:03:01,433 I'll call another hospital. 510 01:03:01,486 --> 01:03:03,568 Get another doctor here tomorrow. 511 01:03:07,909 --> 01:03:10,867 She told us not to come. 512 01:03:10,912 --> 01:03:14,871 God damn it! 513 01:03:17,168 --> 01:03:25,168 Jj 514 01:03:39,482 --> 01:03:42,770 How many are still out there? 515 01:03:42,819 --> 01:03:45,231 Michael: I don't know. 516 01:03:45,280 --> 01:03:47,362 Five, maybe. 517 01:03:51,161 --> 01:03:53,823 We check again in the morning, 518 01:03:53,872 --> 01:03:57,330 but I think we got what was left. 519 01:03:57,375 --> 01:03:59,206 There was a mama due. 520 01:03:59,252 --> 01:04:01,584 I saw her. 521 01:04:01,629 --> 01:04:05,747 I'm gonna go out there and sit with them, 522 01:04:05,800 --> 01:04:07,882 make sure... don't. 523 01:04:10,513 --> 01:04:12,799 Well, I'm not just gonna let them die. 524 01:04:14,976 --> 01:04:17,638 Not today. 525 01:04:17,687 --> 01:04:20,599 If I'm here, I'm gonna work. 526 01:04:22,525 --> 01:04:24,607 Then let me go with you. 527 01:04:27,197 --> 01:04:29,438 You stay with him. 528 01:04:31,159 --> 01:04:33,650 Michael: Please. 529 01:04:33,703 --> 01:04:37,321 I was in there with dad earlier today, 530 01:04:37,374 --> 01:04:40,491 and that nurse said something that's been sticking with me. 531 01:04:42,295 --> 01:04:46,459 There's nothing worse than a soul left alone in the end. 532 01:04:51,179 --> 01:04:54,888 She wanted me to feel something, 533 01:04:54,933 --> 01:04:58,892 and I wanted to feel something. 534 01:05:07,028 --> 01:05:09,940 Now I just want to forget about this place. 535 01:05:14,202 --> 01:05:16,067 I'm scared. 536 01:05:18,373 --> 01:05:19,988 Me too. 537 01:05:33,930 --> 01:05:36,171 Michael: There you go. 538 01:05:36,224 --> 01:05:37,634 That's a good mama. 539 01:05:37,684 --> 01:05:39,140 Good mama. 540 01:05:41,688 --> 01:05:43,929 Good girl. You a good girl? 541 01:05:43,982 --> 01:05:47,190 You good girl, mm? 542 01:05:51,614 --> 01:05:59,614 Jj 543 01:06:03,251 --> 01:06:05,492 Go on. 544 01:06:05,545 --> 01:06:13,545 Jj 545 01:06:28,485 --> 01:06:30,191 Jesus, Becky. 546 01:06:41,748 --> 01:06:42,748 Hello? 547 01:06:46,127 --> 01:06:47,788 Hello? 548 01:06:52,383 --> 01:06:53,873 Who's out there? 549 01:07:02,060 --> 01:07:03,846 Go on, get! 550 01:07:05,939 --> 01:07:08,055 Go! 551 01:07:11,611 --> 01:07:18,403 Mother: J every trials and temptations j 552 01:07:18,451 --> 01:07:20,692 go away. 553 01:07:20,745 --> 01:07:26,115 J is there trouble anywhere? J 554 01:07:26,167 --> 01:07:32,379 j what a friend we have in Jesus j 555 01:07:32,423 --> 01:07:37,167 jj 556 01:07:41,933 --> 01:07:44,094 You're not real. 557 01:07:44,143 --> 01:07:52,143 Jj 558 01:08:47,707 --> 01:08:52,121 Jj 559 01:09:03,306 --> 01:09:11,179 Jj 560 01:09:13,941 --> 01:09:21,941 Jj 561 01:11:54,602 --> 01:11:57,264 Man: Run away! 562 01:12:31,055 --> 01:12:32,716 Michael? 563 01:12:36,060 --> 01:12:37,516 Michael? 564 01:13:01,836 --> 01:13:04,293 Michael? 565 01:13:06,424 --> 01:13:08,255 Girl: Hello? 566 01:13:23,941 --> 01:13:26,182 I heard a scream. 567 01:13:26,235 --> 01:13:29,318 I'm okay. I just == 568 01:13:29,363 --> 01:13:31,024 it's nothing. 569 01:13:33,367 --> 01:13:36,234 I don't know if you remember me. 570 01:13:36,287 --> 01:13:38,152 I'm Charlie's granddaughter. 571 01:13:40,499 --> 01:13:43,161 I was little the last time I saw you. 572 01:13:47,214 --> 01:13:49,455 We've been calling. 573 01:13:49,508 --> 01:13:51,464 No one answered. 574 01:13:51,510 --> 01:13:53,751 We unplugged the phone. 575 01:13:53,804 --> 01:13:56,386 My mom... 576 01:13:56,432 --> 01:13:59,139 I guess she wanted someone here to know. 577 01:14:01,938 --> 01:14:03,974 My grandpa died. 578 01:14:05,358 --> 01:14:06,598 Girl: He, um... 579 01:14:09,111 --> 01:14:12,820 He shot himself two nights ago. 580 01:14:12,865 --> 01:14:15,527 Wait, I don't understand. 581 01:14:15,576 --> 01:14:17,612 I don't... 582 01:14:17,662 --> 01:14:20,699 Charlie died? 583 01:14:20,748 --> 01:14:23,865 We thought you should know. 584 01:14:25,878 --> 01:14:27,243 I said I'd come out here. 585 01:14:27,296 --> 01:14:28,331 I just... 586 01:14:30,508 --> 01:14:32,965 I thought I'd come and see. 587 01:14:33,010 --> 01:14:35,422 He was here. No. 588 01:14:35,471 --> 01:14:37,928 I just saw him. That's not possible. 589 01:14:37,974 --> 01:14:39,589 They found him. 590 01:14:47,191 --> 01:14:49,477 I'm sorry about your mama. 591 01:14:55,116 --> 01:14:56,731 You should... 592 01:14:56,784 --> 01:14:58,991 You should come inside. 593 01:14:59,036 --> 01:15:01,322 Do you need help, Louise? 594 01:15:03,749 --> 01:15:05,660 I have to check on dad. 595 01:15:14,719 --> 01:15:16,154 Come on in. I just want to check him. 596 01:15:16,178 --> 01:15:18,134 I-I-I'm glad someone's here. 597 01:15:18,180 --> 01:15:20,671 To be honest, th-th-this morning... 598 01:15:20,725 --> 01:15:23,432 Well, it's just... 599 01:15:23,477 --> 01:15:25,138 Do you... 600 01:15:27,565 --> 01:15:29,601 Do you smell him? 601 01:15:34,030 --> 01:15:37,488 I bet you do. 602 01:15:38,576 --> 01:15:41,864 I smell him, too. 603 01:15:41,912 --> 01:15:44,824 He's close now. 604 01:15:47,877 --> 01:15:50,960 He's rotting. 605 01:15:58,596 --> 01:16:00,427 Get away from him! 606 01:16:00,473 --> 01:16:03,556 Get out! 607 01:16:10,941 --> 01:16:12,772 He's rotting. 608 01:16:12,818 --> 01:16:14,649 Get away from him. 609 01:16:14,695 --> 01:16:19,689 All alone. 610 01:16:19,742 --> 01:16:21,949 J all alone j 611 01:16:21,994 --> 01:16:23,404 go! 612 01:16:23,454 --> 01:16:25,536 Girl: J all alone j 613 01:16:25,581 --> 01:16:27,117 little girl. 614 01:17:16,715 --> 01:17:19,001 Hello, you've reached Michael straker. 615 01:17:19,051 --> 01:17:21,007 Please leave a message, and I'll call you back. 616 01:17:21,053 --> 01:17:23,044 - Thanks. - Damn it! Where are you? 617 01:17:23,097 --> 01:17:26,180 We have to get dad outta here. 618 01:17:29,145 --> 01:17:31,181 I'm sorry I'm late. 619 01:17:31,230 --> 01:17:34,313 I told Michael yesterday. I hope that's okay. 620 01:17:34,358 --> 01:17:36,019 How's your dad doing? 621 01:17:39,655 --> 01:17:41,896 Fuck, fuck. Fuck. 622 01:17:50,207 --> 01:17:58,207 Jj 623 01:18:24,909 --> 01:18:27,992 Michael: I'm sorry. 624 01:18:28,037 --> 01:18:29,243 Where are you? 625 01:18:29,288 --> 01:18:31,779 I woke up, and you were gone? 626 01:18:31,832 --> 01:18:33,268 I think something happened to Charlie. 627 01:18:33,292 --> 01:18:35,123 I don't... where are you? 628 01:18:35,169 --> 01:18:37,626 Michael: I'm driving. Drove all night. 629 01:18:37,671 --> 01:18:41,038 I wasn't gonna stay there anymore. 630 01:18:41,091 --> 01:18:44,379 No, no, no, no, wait. You didn't really leave. 631 01:18:44,428 --> 01:18:46,885 Tell me you didn't, tell me you didn't. 632 01:18:46,931 --> 01:18:48,762 Michael: They need me at home. 633 01:18:48,807 --> 01:18:50,660 Why didn't you fucking come talk to me?! 634 01:18:50,684 --> 01:18:52,640 I can't believe you did this! 635 01:18:52,686 --> 01:18:53,892 Michael: I knew you'd stay. 636 01:18:59,777 --> 01:19:02,268 Damn it! 637 01:19:04,281 --> 01:19:06,317 You left me. 638 01:19:09,870 --> 01:19:13,579 You left me. 639 01:19:13,624 --> 01:19:21,624 Jj 640 01:19:27,304 --> 01:19:30,546 You need to go, Louise. 641 01:19:30,599 --> 01:19:32,214 You're my brother. 642 01:19:32,268 --> 01:19:34,429 You're all I have left. 643 01:19:34,478 --> 01:19:35,934 I love Becky. 644 01:19:35,980 --> 01:19:37,971 I love my girls. 645 01:19:38,023 --> 01:19:41,515 But I'm still here. 646 01:19:41,568 --> 01:19:43,934 Michael: They're my life. 647 01:19:56,709 --> 01:19:58,540 What about dad, huh? 648 01:19:58,585 --> 01:20:00,826 You even give a shit about him? 649 01:20:00,879 --> 01:20:02,164 Michael: He's gone. 650 01:20:02,214 --> 01:20:03,329 He's gone. 651 01:20:03,382 --> 01:20:05,498 - Listen to me. - No, he's not! 652 01:20:05,551 --> 01:20:07,667 Listen! 653 01:20:07,720 --> 01:20:10,302 We can't change this. We don't matter. 654 01:20:10,347 --> 01:20:11,587 Yes, we do! 655 01:20:11,640 --> 01:20:13,551 Michael: It won't wait much longer. 656 01:20:13,600 --> 01:20:16,763 Save yourself. 657 01:20:16,812 --> 01:20:19,269 Michael? 658 01:20:22,234 --> 01:20:26,102 Jj 659 01:20:39,793 --> 01:20:47,793 Jj 660 01:21:08,489 --> 01:21:10,025 Why don't you hear him?! 661 01:21:10,074 --> 01:21:11,814 Listen! 662 01:21:11,867 --> 01:21:13,357 No! 663 01:21:13,410 --> 01:21:16,152 No! Leave! 664 01:21:24,213 --> 01:21:25,669 Nurse: Jesus... 665 01:21:30,302 --> 01:21:32,759 You're with me. 666 01:21:38,852 --> 01:21:40,763 I... I hear you. 667 01:21:40,813 --> 01:21:43,771 You're... you're with me. 668 01:21:43,816 --> 01:21:45,022 Jesus... 669 01:21:48,195 --> 01:21:51,687 Jesus... 670 01:21:51,740 --> 01:21:55,278 Jesus, I feel you. 671 01:22:26,108 --> 01:22:27,223 Voice: Jesus loves you. 672 01:22:27,276 --> 01:22:29,107 Voice ♪2: Always there for you. 673 01:22:58,015 --> 01:23:00,472 Becky! 674 01:23:07,900 --> 01:23:10,141 Y'all here? 675 01:23:10,194 --> 01:23:15,939 Jj 676 01:23:15,991 --> 01:23:17,606 Hey? 677 01:23:17,659 --> 01:23:20,947 Jj 678 01:23:20,996 --> 01:23:22,702 Becky? 679 01:23:22,748 --> 01:23:30,748 Jj 680 01:23:43,435 --> 01:23:51,435 Jj 681 01:24:10,921 --> 01:24:12,536 Baby? 682 01:24:12,589 --> 01:24:20,337 Jj 683 01:24:20,389 --> 01:24:25,973 Girls? 684 01:24:26,019 --> 01:24:28,726 Jj 685 01:24:34,194 --> 01:24:36,651 Oh, my god. 686 01:24:36,697 --> 01:24:40,064 My god. 687 01:24:43,245 --> 01:24:50,742 Jj 688 01:24:58,594 --> 01:25:06,594 Jj 689 01:25:35,964 --> 01:25:43,964 Jj 690 01:26:56,795 --> 01:26:58,786 I have to go. 691 01:27:03,301 --> 01:27:06,839 I'm sorry. 692 01:27:14,146 --> 01:27:22,146 Jj 693 01:27:47,387 --> 01:27:52,051 Jj 694 01:27:56,104 --> 01:28:01,269 Jj 695 01:28:01,318 --> 01:28:03,434 I can't. 696 01:28:03,487 --> 01:28:05,728 I can't. I can't. 697 01:28:05,781 --> 01:28:08,022 I can't. 698 01:28:10,535 --> 01:28:18,535 Jj 699 01:28:28,595 --> 01:28:32,554 Jj 700 01:28:32,599 --> 01:28:37,638 I'm here. 701 01:28:37,687 --> 01:28:39,097 I won't leave you. 702 01:28:39,147 --> 01:28:41,229 Michael: Louise! 703 01:28:45,028 --> 01:28:48,111 Michael?! 704 01:28:48,156 --> 01:28:49,566 Are you there? 705 01:28:53,703 --> 01:28:57,412 Michael: Louise! Help me! 706 01:28:57,457 --> 01:29:00,540 Help me! 707 01:29:00,585 --> 01:29:01,791 Help me, please! Help me! 708 01:29:01,837 --> 01:29:03,452 Help me! Louise, help me! 709 01:29:05,298 --> 01:29:08,040 Get away! 710 01:29:14,474 --> 01:29:20,094 Jj 711 01:29:24,276 --> 01:29:27,768 Jj 712 01:29:27,821 --> 01:29:29,436 I love you. 713 01:29:33,660 --> 01:29:37,528 I won't leave you. 714 01:30:03,356 --> 01:30:05,187 Daddy... 715 01:30:11,323 --> 01:30:14,486 Don't leave me. 716 01:30:14,534 --> 01:30:17,697 Jj 717 01:30:17,746 --> 01:30:20,203 Don't leave me. 718 01:30:23,376 --> 01:30:26,334 Jj 719 01:30:33,553 --> 01:30:35,760 Daddy... 720 01:30:35,805 --> 01:30:37,341 Daddy! 721 01:30:37,390 --> 01:30:39,130 Daddy! 722 01:30:39,184 --> 01:30:45,305 Mother: J every trials and temptations j 723 01:30:45,357 --> 01:30:47,313 mama? 724 01:30:47,359 --> 01:30:52,353 Mother: J is there trouble anywhere? J 725 01:30:52,405 --> 01:30:55,897 j what a friend we have j 726 01:30:55,951 --> 01:30:57,361 jn Jesus j 727 01:31:10,131 --> 01:31:18,131 Jj 728 01:32:30,003 --> 01:32:38,003 Jj 729 01:32:39,804 --> 01:32:43,717 J oh, mother, can't you tell? J 730 01:32:43,767 --> 01:32:47,885 j I'm not doing fine j 731 01:32:47,937 --> 01:32:51,680 j lost in a drunken blur j 732 01:32:51,733 --> 01:32:59,733 j stalled in the Texas night j 733 01:33:00,700 --> 01:33:06,912 jj 734 01:33:06,956 --> 01:33:11,074 J oh, cloud, please hold on j 735 01:33:11,127 --> 01:33:15,040 j know it's just my mind j 736 01:33:15,090 --> 01:33:19,003 j caught in languish twists j 737 01:33:19,052 --> 01:33:27,052 j searchin', still short a dime j 738 01:33:31,606 --> 01:33:35,315 j darkness stalls j 739 01:33:35,360 --> 01:33:39,103 j morning come j 740 01:33:39,155 --> 01:33:42,864 j darkness stalls j 741 01:33:42,909 --> 01:33:50,909 j morning come j 742 01:33:54,587 --> 01:33:58,296 j oh, amll in over? J 743 01:33:58,341 --> 01:34:02,254 j know I'm not the same j 744 01:34:02,303 --> 01:34:06,012 j caught in these holy wars j 745 01:34:06,057 --> 01:34:14,057 j tryin' to place the blame j 746 01:34:18,027 --> 01:34:21,736 j darkness stalls j 747 01:34:21,781 --> 01:34:25,399 j morning come j 748 01:34:25,451 --> 01:34:29,069 j darkness stalls j 749 01:34:29,122 --> 01:34:37,122 j morning come j 750 01:34:40,592 --> 01:34:45,336 j ahhhhhhh j» 751 01:34:45,388 --> 01:34:49,506 j oh, you, with blood as mine j 752 01:34:49,559 --> 01:34:53,472 j gonna run away j 753 01:34:53,521 --> 01:34:58,265 j as echoes of you rain j 754 01:34:58,318 --> 01:35:02,436 j make sure I'm okay j 755 01:35:02,488 --> 01:35:08,074 j just make sure I'm okay j 756 01:35:08,119 --> 01:35:11,862 jj