1 00:00:07,084 --> 00:00:09,084 ["Born to Be" by Blood Orange plays] 2 00:00:21,376 --> 00:00:24,584 ♪ Even if a part of me has taken it away ♪ 3 00:00:24,668 --> 00:00:27,876 ♪ Even if the blue subsides to gray ♪ 4 00:00:27,959 --> 00:00:31,084 ♪ Start to claim a muscle And I feel it ebb away ♪ 5 00:00:31,876 --> 00:00:34,751 ♪ Not a soul will take my place ♪ 6 00:00:34,834 --> 00:00:36,334 ♪ Hide it all away ♪ 7 00:00:37,168 --> 00:00:39,668 ♪ Is it face, what it take? ♪ 8 00:00:40,251 --> 00:00:42,251 ♪ I got demons in my face ♪ 9 00:00:45,251 --> 00:00:47,459 ♪ Not a soul will take my ♪ 10 00:00:47,543 --> 00:00:53,418 ♪ Honeydew my memories are blessed ♪ 11 00:00:54,001 --> 00:01:00,876 ♪ Just like I was in need ♪ 12 00:01:00,959 --> 00:01:06,001 ♪ Honeydew my memories are blessed ♪ 13 00:01:06,084 --> 00:01:07,418 ♪ Blue subsides to gray ♪ 14 00:01:07,501 --> 00:01:12,334 ♪ What else can help you breathe? ♪ 15 00:01:12,418 --> 00:01:14,876 ♪ Not a soul will take my place… ♪ 16 00:01:18,418 --> 00:01:19,543 Sorry, baby. 17 00:01:23,793 --> 00:01:24,876 I wasn't thinking. 18 00:01:31,543 --> 00:01:35,168 [sighs] You've never heard me shout before. 19 00:01:36,084 --> 00:01:37,793 [sighs] 20 00:01:37,876 --> 00:01:38,834 You scared me. 21 00:01:38,918 --> 00:01:41,543 [laughs, sighs] 22 00:01:46,251 --> 00:01:48,834 Even when we fight, we're together, all right? 23 00:01:49,334 --> 00:01:50,709 [sighs] 24 00:01:51,584 --> 00:01:52,918 Let's make it a rule. 25 00:01:55,543 --> 00:01:57,168 We're together in this. 26 00:01:58,501 --> 00:01:59,418 All of it. 27 00:02:17,584 --> 00:02:18,793 [man] In case I forget? 28 00:02:22,959 --> 00:02:24,084 Your finest work. 29 00:02:47,376 --> 00:02:50,626 This is why we need to get on a beach. We need to be at the beach right now. 30 00:02:51,334 --> 00:02:52,209 [shutter clicks] 31 00:02:52,293 --> 00:02:53,334 Oh, oh! 32 00:02:55,043 --> 00:02:56,626 Lady in blue. 33 00:02:58,126 --> 00:03:00,501 -[man sighs] -Tell me how she got here. 34 00:03:00,584 --> 00:03:02,834 -We're really going to do this? -[woman] Yeah. 35 00:03:04,084 --> 00:03:06,001 -[man] The one with the cap? -[woman] Um… 36 00:03:06,084 --> 00:03:08,168 She's an adult spelling bee champion. 37 00:03:08,251 --> 00:03:09,584 -Spelling? -Yeah! 38 00:03:10,293 --> 00:03:14,251 Yeah, she won this trip at the Cedar Rapids Adult Spell-Off. 39 00:03:16,168 --> 00:03:17,668 And what was her last word? 40 00:03:17,751 --> 00:03:19,209 Festoon. 41 00:03:20,376 --> 00:03:21,584 [both laugh] 42 00:03:21,668 --> 00:03:22,626 Festoon! 43 00:03:23,418 --> 00:03:26,334 Come on. It's one of America's easier bees. 44 00:03:26,418 --> 00:03:27,584 Festoon. 45 00:03:28,793 --> 00:03:30,001 Okay, uh… 46 00:03:31,168 --> 00:03:34,334 Your turn now. Mm-hmm… 47 00:03:34,418 --> 00:03:35,751 The couple over there. 48 00:03:36,334 --> 00:03:37,168 See? 49 00:03:38,293 --> 00:03:40,959 Right there? She's hanging on, uh… 50 00:03:41,043 --> 00:03:42,126 -George. -George! 51 00:03:42,209 --> 00:03:44,793 -[man] He's George. The guy. Not her. -[woman] Yeah? 52 00:03:45,418 --> 00:03:47,084 [man] He wanted to go to a travel agent. 53 00:03:48,793 --> 00:03:52,334 Okay. Yeah, wh… what was… what was the agency called? 54 00:03:53,209 --> 00:03:55,876 -[both] Mmm… -Ideal Travel? 55 00:03:56,376 --> 00:04:00,376 Ideal Travel? That's a great job, baby. That's why you're the best. Ideal Travel! 56 00:04:00,459 --> 00:04:04,459 Oh, yeah, and halfway through arranging a trip for him and his wife, 57 00:04:05,584 --> 00:04:08,418 he started a sex affair with the agent. 58 00:04:09,584 --> 00:04:12,709 And when his wife found out and moved out, 59 00:04:12,793 --> 00:04:15,751 the agent exchanged those tickets for this trip. 60 00:04:17,543 --> 00:04:20,793 A sex affair? [sighs, laughs] 61 00:04:20,876 --> 00:04:25,418 Have you ever noticed that all of yours end up kind of sleazy? 62 00:04:25,501 --> 00:04:29,334 If you're not gonna play, you can't criticize how my people got here. 63 00:04:29,418 --> 00:04:31,918 I mean, it's… it's a style. You're just sleazy. 64 00:04:32,001 --> 00:04:33,876 -Like, it's just how sleazy… -[woman laughs] 65 00:04:33,959 --> 00:04:35,959 [atmospheric music plays] 66 00:04:53,459 --> 00:04:54,293 Wow! 67 00:04:58,543 --> 00:05:00,959 -You can't… you can't go down there. -It's fine. 68 00:05:01,751 --> 00:05:02,751 Baby! 69 00:05:04,001 --> 00:05:04,834 [man scoffs] 70 00:05:11,709 --> 00:05:12,543 [shutter clicks] 71 00:05:18,126 --> 00:05:21,084 [man speaking Greek on TV] 72 00:05:21,168 --> 00:05:22,376 [man] Oh, there's our square. 73 00:05:22,959 --> 00:05:23,793 [woman] Yeah. 74 00:05:24,751 --> 00:05:26,959 [crowd cheers on TV] 75 00:05:27,043 --> 00:05:28,751 [man] There's the hotel in Athens. 76 00:05:32,084 --> 00:05:33,293 What are they saying? 77 00:05:34,251 --> 00:05:35,168 You were right. 78 00:05:35,751 --> 00:05:38,584 Crowds on Friday are expected to be twice as big. 79 00:05:39,876 --> 00:05:41,751 I'm glad we got out of there then. 80 00:05:41,834 --> 00:05:43,626 [crowd cheers on TV] 81 00:05:43,709 --> 00:05:47,168 I mean, we could've watched the speeches from our balcony 82 00:05:47,251 --> 00:05:48,876 with little bottles of tsipouro. 83 00:05:48,959 --> 00:05:51,876 Oh, no, thanks. That stuff tastes like you clean your floor with it. 84 00:05:51,959 --> 00:05:52,793 I'm kidding. 85 00:05:54,751 --> 00:05:55,584 Right. 86 00:05:56,418 --> 00:06:01,084 Hey, I'm very glad we came up here. Thanks for rolling with it. 87 00:06:01,876 --> 00:06:05,918 I know that for every plan discarded, you think an angel loses its wings. 88 00:06:06,959 --> 00:06:10,043 Well, you did make all these plans, so I can't complain. 89 00:06:10,668 --> 00:06:11,543 Thank you. 90 00:06:12,793 --> 00:06:14,959 I appreciate you said that. [chuckles] 91 00:06:16,376 --> 00:06:17,334 I'm learning. 92 00:06:18,918 --> 00:06:19,959 [laughs] 93 00:06:21,834 --> 00:06:23,501 [woman] We're not supposed to be here. 94 00:06:24,334 --> 00:06:27,751 I mean, like, no one knows where we are, and it's… 95 00:06:27,834 --> 00:06:29,751 [Greek folk music plays] 96 00:06:29,834 --> 00:06:31,668 It's really just the two of us. 97 00:06:34,918 --> 00:06:36,793 Figures in a landscape. 98 00:06:38,043 --> 00:06:40,001 And Zeus had his oracle up here. 99 00:06:42,876 --> 00:06:44,876 I didn't know it was gonna be like this. 100 00:06:47,084 --> 00:06:48,793 [woman laughs] 101 00:06:50,251 --> 00:06:51,334 [man] Oh my God. 102 00:06:51,959 --> 00:06:52,834 What? 103 00:06:56,043 --> 00:06:57,626 I'm having a love attack. 104 00:06:58,334 --> 00:06:59,418 Currently. 105 00:06:59,501 --> 00:07:01,043 [both laughing] 106 00:07:01,126 --> 00:07:05,209 -Save me from this love attack, please. -[woman] Sorry. I talk too much. 107 00:07:05,293 --> 00:07:07,251 [both laughing] 108 00:07:08,876 --> 00:07:10,001 Oh my God. 109 00:07:10,751 --> 00:07:12,209 I think we should find one. 110 00:07:15,501 --> 00:07:16,334 One what? 111 00:07:16,418 --> 00:07:17,293 Oracle. 112 00:07:18,543 --> 00:07:20,043 -[door opens] -Maybe she can 113 00:07:20,876 --> 00:07:24,793 listen to the wind in the leaves and tell us where we're heading. 114 00:07:27,168 --> 00:07:29,168 I don't need an oracle for that. 115 00:07:29,251 --> 00:07:31,668 Oh, you know? You know where we're heading? 116 00:07:31,751 --> 00:07:32,793 [man sighs] 117 00:07:37,751 --> 00:07:39,543 Is there anything you want to say? 118 00:07:41,584 --> 00:07:42,418 Hmm? 119 00:07:44,751 --> 00:07:46,001 Now you're shy. 120 00:07:51,459 --> 00:07:52,459 [kissing] 121 00:07:57,001 --> 00:08:02,459 [door opens, closes] 122 00:08:02,543 --> 00:08:03,751 Are you finished? 123 00:08:05,084 --> 00:08:06,418 With the food, I mean. 124 00:08:06,501 --> 00:08:10,376 [laughs] I want to try a couple of the sweet things too. 125 00:08:11,418 --> 00:08:13,918 -Well, you just-- [laughs] -Yeah, I-- [laughs] 126 00:08:14,876 --> 00:08:17,293 -[woman clears throat] -I'll be back in a minute. 127 00:08:17,376 --> 00:08:19,543 We need to get some gas as well. So… 128 00:08:19,626 --> 00:08:20,751 We're running low. 129 00:08:21,293 --> 00:08:23,501 -[snaps fingers] -Venzini. 130 00:08:25,793 --> 00:08:26,793 Venzini. 131 00:08:27,376 --> 00:08:28,334 Venzini. 132 00:08:28,418 --> 00:08:30,793 Oh, I got it! Venzini. 133 00:08:31,334 --> 00:08:32,376 Venzini. 134 00:08:34,584 --> 00:08:35,626 Wait. 135 00:08:37,376 --> 00:08:38,209 What? 136 00:08:47,209 --> 00:08:48,043 Nothing. 137 00:08:49,709 --> 00:08:50,543 Now you're shy. 138 00:08:51,043 --> 00:08:53,459 ["Orlando" by Blood Orange plays] 139 00:08:56,209 --> 00:08:58,709 That rosewater thing was fantastic. 140 00:09:00,793 --> 00:09:02,668 [both laugh] 141 00:09:02,751 --> 00:09:05,918 You managed to find every bakery in North Greece. 142 00:09:07,043 --> 00:09:10,084 Did you know Greek coffee is better for your heart than other coffee? 143 00:09:10,168 --> 00:09:13,209 -Yeah, I knew that. Everybody knows that. -[woman groans, laughs] 144 00:09:13,293 --> 00:09:17,001 It has more antioxidants. Yeah, the waitress explained it to me. 145 00:09:17,834 --> 00:09:20,376 -I think that's what she was saying. -Yeah. 146 00:09:20,459 --> 00:09:22,543 [both laugh] 147 00:09:23,043 --> 00:09:24,543 You call about tonight? We're all set? 148 00:09:26,876 --> 00:09:28,168 -Beckett. -No-- 149 00:09:28,251 --> 00:09:29,501 You didn't call them. 150 00:09:30,043 --> 00:09:32,001 Uh, well, I… I meant to. 151 00:09:32,084 --> 00:09:35,209 -I texted you the number. -No, wait, wait, wa-- 152 00:09:35,793 --> 00:09:39,084 -Wait. No. Wait, wait, wait, wait, wait. -[groans] Me, me, me, me. 153 00:09:39,168 --> 00:09:42,834 Oh, look, look! It's… [gasps] It's right here. 154 00:09:42,918 --> 00:09:44,793 -What is that? I can't see that. -The number! 155 00:09:44,876 --> 00:09:46,543 -I don't see any number. -There. 156 00:09:49,209 --> 00:09:50,918 -[scoffs] -[splutters] I just… 157 00:09:51,001 --> 00:09:54,209 I forgot to do it, and by the time we were done eating… 158 00:09:54,293 --> 00:09:56,376 [sighs] …I saw how late it was, so I-- 159 00:09:56,459 --> 00:09:57,584 It's not that late. 160 00:09:57,668 --> 00:09:59,543 I didn't want to bother them, April. 161 00:09:59,626 --> 00:10:02,584 The confused American calling is probably a lot better for them 162 00:10:02,668 --> 00:10:06,334 than unconfirmed guests showing up in the middle of the night. 163 00:10:06,418 --> 00:10:08,043 [phone dials] 164 00:10:08,126 --> 00:10:09,084 We paid. 165 00:10:10,168 --> 00:10:13,626 Why should we have to confirm? Isn't that their job? [laughs] 166 00:10:13,709 --> 00:10:15,918 I mean, it's the low part of the low season. 167 00:10:16,001 --> 00:10:17,459 -They should be happy-- -Hi. 168 00:10:17,543 --> 00:10:18,626 Do you speak English? 169 00:10:18,709 --> 00:10:20,834 [woman speaking indistinctly on phone] 170 00:10:20,918 --> 00:10:21,751 Yes. 171 00:10:22,251 --> 00:10:24,293 -That's us. -Well, then let me talk to her. She-- 172 00:10:24,376 --> 00:10:26,543 We're driving to you right now. 173 00:10:26,626 --> 00:10:28,834 We just passed… 174 00:10:29,459 --> 00:10:31,126 -[splutters] -Uh… Nor… 175 00:10:31,209 --> 00:10:33,959 -Egnatia. Do you know where that is? -E… e… eggnog! 176 00:10:34,043 --> 00:10:36,584 [woman speaking indistinctly on phone] 177 00:10:37,168 --> 00:10:38,043 Of course. 178 00:10:38,959 --> 00:10:39,876 Thank you. 179 00:10:41,668 --> 00:10:43,251 See you as soon as we can. 180 00:10:44,043 --> 00:10:45,543 -Bye. -Yassas! 181 00:10:45,626 --> 00:10:48,709 -[shushing] -[man laughs, coughs] 182 00:10:48,793 --> 00:10:51,168 It's fine. See? 183 00:10:51,251 --> 00:10:52,334 Yeah. 184 00:10:52,418 --> 00:10:53,959 Her daughter's gonna wait up. 185 00:10:54,043 --> 00:10:56,668 ["I'll Be Around" by Otis Gayle playing] 186 00:10:58,793 --> 00:10:59,626 Thank you. 187 00:11:02,459 --> 00:11:03,543 I'm not that bad. 188 00:11:04,209 --> 00:11:05,876 With me? No. 189 00:11:07,001 --> 00:11:09,501 You've got no problem bothering me 190 00:11:09,584 --> 00:11:13,251 when you don't like what we're watching or what I make for dinner. 191 00:11:13,334 --> 00:11:14,959 [laughs] Here we go. 192 00:11:17,251 --> 00:11:20,001 Hmm. That's your mental trick, okay? 193 00:11:21,084 --> 00:11:24,709 You just pretend other people are me. 194 00:11:25,376 --> 00:11:27,793 Just pretend it's me, 195 00:11:28,709 --> 00:11:30,418 and you won't hold back. 196 00:11:34,709 --> 00:11:36,709 -[seat belt clicking] -[laughs] 197 00:11:43,876 --> 00:11:46,209 -[April yawns] -Uh-oh, uh-oh, copilot. 198 00:11:47,126 --> 00:11:48,959 [chuckles, groans] 199 00:11:50,084 --> 00:11:51,834 You all right over there? 200 00:11:51,918 --> 00:11:53,209 You're okay to drive? 201 00:11:55,751 --> 00:11:57,793 [squealing, laughing] 202 00:11:58,793 --> 00:12:00,793 Yeah, I got it. I got it. 203 00:12:12,543 --> 00:12:15,293 -["I'll Be Around" continues playing] -[Beckett sighs] 204 00:12:18,418 --> 00:12:21,543 ["Plastic Fantastic Lover" by Jefferson Airplane playing] 205 00:12:28,543 --> 00:12:29,584 [tires thump] 206 00:12:31,626 --> 00:12:34,209 [Beckett sighs, clears throat] 207 00:12:47,793 --> 00:12:50,209 ["Plastic Fantastic Lover" continues playing] 208 00:12:50,293 --> 00:12:51,793 [sighing] 209 00:12:51,876 --> 00:12:52,751 [tires screech] 210 00:12:55,626 --> 00:12:57,126 [Beckett sighs] 211 00:13:11,834 --> 00:13:13,918 [rattling] 212 00:13:14,001 --> 00:13:15,709 [crunching] 213 00:13:22,043 --> 00:13:23,501 [Beckett grunting] 214 00:13:23,584 --> 00:13:24,501 [glass shatters] 215 00:13:29,334 --> 00:13:31,876 -[glass shattering] -[crumbling] 216 00:13:34,334 --> 00:13:36,126 [engine hissing] 217 00:13:40,626 --> 00:13:43,376 [groans, gasps] 218 00:13:44,418 --> 00:13:46,209 [panting] 219 00:13:56,334 --> 00:13:59,209 [woman speaking Greek] 220 00:13:59,793 --> 00:14:01,251 [Beckett] Hey! Help! 221 00:14:01,334 --> 00:14:03,293 [breathing heavily] 222 00:14:03,376 --> 00:14:05,043 [soft clattering] 223 00:14:09,293 --> 00:14:10,126 [Beckett] April? 224 00:14:10,209 --> 00:14:12,168 -[crunching] -[grunting] 225 00:14:12,918 --> 00:14:16,126 [rustling] 226 00:14:16,209 --> 00:14:18,501 -[seat belt clicks] -[groans] 227 00:14:18,584 --> 00:14:20,751 [glass crunching] 228 00:14:20,834 --> 00:14:24,459 [grunting, panting] 229 00:14:26,876 --> 00:14:30,126 [continues grunting, panting] 230 00:14:50,501 --> 00:14:51,793 [groans] 231 00:14:54,959 --> 00:14:57,251 [panting] 232 00:14:59,876 --> 00:15:00,793 April? 233 00:15:03,293 --> 00:15:05,293 [tense music playing] 234 00:15:17,251 --> 00:15:18,084 April? 235 00:15:32,376 --> 00:15:33,209 [groans] 236 00:15:38,793 --> 00:15:39,709 [groans] 237 00:15:51,751 --> 00:15:53,668 -[groans] -[metal screeches, crashes] 238 00:15:53,751 --> 00:15:55,334 [footsteps approach] 239 00:15:56,376 --> 00:15:58,293 [woman speaking Greek] 240 00:15:59,293 --> 00:16:01,834 My girlfriend, Ap… April. April? 241 00:16:04,293 --> 00:16:06,376 -Please. -[woman speaks Greek] 242 00:16:07,043 --> 00:16:11,376 [Beckett breathing rapidly] 243 00:16:18,543 --> 00:16:20,959 -[groans] -[woman speaks Greek in distance] 244 00:16:24,084 --> 00:16:26,876 [both speaking Greek] 245 00:16:28,334 --> 00:16:29,418 [speaks Greek] 246 00:16:31,626 --> 00:16:33,668 [speaks Greek] 247 00:16:33,751 --> 00:16:34,626 [in English] Bed. 248 00:16:36,001 --> 00:16:36,834 Bed. 249 00:16:38,334 --> 00:16:39,168 Come. 250 00:16:43,293 --> 00:16:45,168 My girlfriend, April? 251 00:16:46,668 --> 00:16:49,001 -Where's my girlfriend? -[speaks Greek] 252 00:16:50,501 --> 00:16:51,376 [Beckett] Please. 253 00:16:53,334 --> 00:16:54,709 [speaks Greek] 254 00:16:59,834 --> 00:17:01,668 [woman in English] Um, the car… 255 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 How you say? 256 00:17:05,543 --> 00:17:06,459 Atihima. 257 00:17:08,918 --> 00:17:09,959 I'm very sorry. 258 00:17:15,209 --> 00:17:16,501 [Beckett gasps] 259 00:17:19,834 --> 00:17:21,168 [woman] You took medicine. 260 00:17:21,918 --> 00:17:24,001 Rest now. Talk after. 261 00:17:24,084 --> 00:17:26,084 [Beckett gasps] 262 00:17:31,084 --> 00:17:31,959 [Beckett sighs] 263 00:17:37,459 --> 00:17:41,043 [man speaks Greek] 264 00:17:41,918 --> 00:17:47,293 [woman] Um, he says, uh, he's, uh, making, uh, arrangements. 265 00:17:48,209 --> 00:17:51,959 They, uh… they bring your, uh, wife to Ioannina, 266 00:17:52,501 --> 00:17:54,793 a bigger town near here. 267 00:17:57,876 --> 00:18:03,626 Um, you have to, uh, sign this to say it's okay. 268 00:18:07,876 --> 00:18:09,043 I want to see her. 269 00:18:10,709 --> 00:18:12,168 At the hospital, he said 270 00:18:13,209 --> 00:18:14,209 I had to wait. 271 00:18:14,959 --> 00:18:19,001 [woman speaks Greek] 272 00:18:19,834 --> 00:18:24,584 [man speaks Greek] 273 00:18:25,293 --> 00:18:29,709 He says, uh… uh, you can, uh, see her 274 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 when they get her ready for Ioannina. 275 00:18:36,334 --> 00:18:37,543 Why not now? 276 00:18:37,626 --> 00:18:38,626 [woman speaks Greek] 277 00:18:40,168 --> 00:18:44,834 [speaks Greek] 278 00:18:45,418 --> 00:18:48,418 Um, the, mmm, 279 00:18:49,209 --> 00:18:52,918 coroner has gone home, and he has the key. 280 00:18:54,709 --> 00:18:57,293 [man speaks Greek] 281 00:18:58,668 --> 00:19:02,459 -[phone ringing] -Is there anyone you need to call 282 00:19:03,168 --> 00:19:05,626 to tell in America 283 00:19:06,168 --> 00:19:07,084 what happened? 284 00:19:12,334 --> 00:19:13,459 Her parents. 285 00:19:13,543 --> 00:19:14,376 [woman] Sorry? 286 00:19:15,668 --> 00:19:16,626 Her parents. 287 00:19:17,126 --> 00:19:17,959 [speaks Greek] 288 00:19:20,876 --> 00:19:22,584 [phone line ringing] 289 00:19:26,376 --> 00:19:28,584 -[man 2] Hello? -Bob, it's Beckett. 290 00:19:29,418 --> 00:19:31,626 -Sorry I woke you up. -[Bob] Oh, hi, Beckett. 291 00:19:32,626 --> 00:19:34,584 There was an accident with the car. 292 00:19:36,334 --> 00:19:39,834 [Bob] A what? Are you… are you both okay? 293 00:19:41,834 --> 00:19:43,793 -Is she right there, or-- -[Beckett] No. 294 00:19:44,293 --> 00:19:46,584 I'm with the police right now. 295 00:19:47,084 --> 00:19:48,543 [Bob] Beckett, what happened? 296 00:19:49,543 --> 00:19:51,459 -Did someone hit you? Or you… -[Beckett splutters] 297 00:19:52,293 --> 00:19:53,126 I sli... 298 00:19:54,501 --> 00:19:56,251 We slid off a road. 299 00:19:57,043 --> 00:19:59,959 [Bob] Beckett, oh my God. Jesus. Are you… 300 00:20:00,043 --> 00:20:01,418 -That's-- -[Beckett] I know. 301 00:20:01,501 --> 00:20:03,834 [Bob] But you're… you're… you're not in Athens? 302 00:20:04,334 --> 00:20:07,168 -Where… where… where should we come to? -I… I don't know. 303 00:20:08,418 --> 00:20:10,084 That's what I'm trying to figure out. 304 00:20:10,168 --> 00:20:12,168 [Bob] Give them our number so they can call us. 305 00:20:12,251 --> 00:20:15,626 Stay with her. Is she… she… she unconscious or… 306 00:20:17,459 --> 00:20:18,334 I will. 307 00:20:18,418 --> 00:20:21,168 [Bob] Um, just tell us where we should come! 308 00:20:21,251 --> 00:20:22,626 As soon as I know. 309 00:20:23,126 --> 00:20:25,251 -[Bob] Oh my God. -I promise. 310 00:20:26,459 --> 00:20:28,709 [Bob] Stay with her. She'll pull through this. She's tough. 311 00:20:28,793 --> 00:20:30,793 She's been through all her life. You know that. 312 00:20:30,876 --> 00:20:32,834 Have you… have you called her mother? 313 00:20:33,751 --> 00:20:35,001 [Beckett] No. Not yet. 314 00:20:35,084 --> 00:20:38,584 [Bob] I'll… I'll… I'll do that as soon as we hang up, all right? 315 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 Yes. 316 00:20:40,043 --> 00:20:42,876 [Bob] Tell her we're… we're on our way. I… I, uh… 317 00:20:42,959 --> 00:20:45,751 I can't think straight. Um… 318 00:20:45,834 --> 00:20:48,293 -I'm sorry. -[Bob] No, it's all right. I'll, uh… 319 00:20:48,376 --> 00:20:51,001 I'll start arranging with, um… Just, uh… 320 00:20:51,584 --> 00:20:52,668 Find out what-- 321 00:20:52,751 --> 00:20:54,084 [phone clicks into cradle] 322 00:21:00,043 --> 00:21:01,459 -[officer] Here. -Thank you. 323 00:21:12,543 --> 00:21:14,251 I'm sorry for your loss, sir. 324 00:21:15,584 --> 00:21:16,626 [Beckett] Thank you. 325 00:21:17,709 --> 00:21:20,043 Is there anyone else you need to call? 326 00:21:20,126 --> 00:21:21,209 Not right now. 327 00:21:23,251 --> 00:21:24,418 [officer] Unbelievable. 328 00:21:25,959 --> 00:21:27,376 The accident, I mean. 329 00:21:28,793 --> 00:21:29,626 The house. 330 00:21:29,709 --> 00:21:33,168 I saw the damage. I went with the truck to pull out your car. 331 00:21:35,959 --> 00:21:37,084 Where did we crash? 332 00:21:37,876 --> 00:21:41,126 Down by the turnoff. Four kilometers away. 333 00:21:42,126 --> 00:21:44,251 At least there was no one in the house. 334 00:21:44,334 --> 00:21:45,668 Could have been worse. 335 00:21:45,751 --> 00:21:46,751 [Beckett splutters] 336 00:21:46,834 --> 00:21:49,168 -There were people in the house. -[officer] No. 337 00:21:51,418 --> 00:21:53,668 Nobody has, uh, lived there for years. 338 00:21:57,334 --> 00:21:58,459 I saw someone. 339 00:22:00,043 --> 00:22:01,168 Two people. 340 00:22:01,668 --> 00:22:02,959 A woman and a boy. 341 00:22:04,668 --> 00:22:06,043 Teenager, maybe. Uh… 342 00:22:06,793 --> 00:22:08,293 Probably immigrants. 343 00:22:09,626 --> 00:22:11,001 Can you describe them? 344 00:22:11,626 --> 00:22:15,251 Um… a boy, um… [clears throat] 345 00:22:17,209 --> 00:22:19,043 …red hair, maybe, or something. 346 00:22:20,001 --> 00:22:20,959 [officer] Right. 347 00:22:21,043 --> 00:22:25,334 [sighs] Well, if there is… if there was anyone there, 348 00:22:25,959 --> 00:22:29,626 we should, uh, try to find them and make sure that they're not hurt. 349 00:22:30,418 --> 00:22:32,543 -[Beckett] Yes, please do. -[officer] Yeah. 350 00:22:33,918 --> 00:22:37,001 The boy was a redhead. I remember, he was a redhead. 351 00:22:39,334 --> 00:22:40,168 Right. 352 00:22:40,751 --> 00:22:45,543 [both speaking Greek] 353 00:22:47,209 --> 00:22:52,293 [speaks Greek] 354 00:22:53,251 --> 00:22:55,251 [both speaking Greek] 355 00:22:56,168 --> 00:23:01,334 So, I think you should get some rest, and if we can be of any assistance, 356 00:23:01,876 --> 00:23:03,626 you let us know, all right? 357 00:23:19,876 --> 00:23:20,709 [groans] 358 00:24:07,543 --> 00:24:09,543 [inhales deeply] 359 00:24:19,918 --> 00:24:21,918 [mysterious music plays quietly] 360 00:24:31,376 --> 00:24:33,376 [birds chirping] 361 00:24:34,751 --> 00:24:36,751 [indistinct chattering] 362 00:24:54,043 --> 00:24:55,418 [speaking Greek] 363 00:25:09,209 --> 00:25:11,209 [eerie music plays softly] 364 00:25:28,543 --> 00:25:29,959 [music builds] 365 00:26:01,501 --> 00:26:03,501 [breathes heavily] 366 00:26:16,043 --> 00:26:18,043 [music builds] 367 00:26:19,584 --> 00:26:21,584 [ground crunches, slides] 368 00:26:44,543 --> 00:26:45,543 [debris ricochets] 369 00:26:51,668 --> 00:26:53,668 [music intensifies] 370 00:27:01,501 --> 00:27:02,626 [creaking] 371 00:27:04,584 --> 00:27:05,959 [Beckett breathes heavily] 372 00:27:08,084 --> 00:27:10,084 [eerie music crescendos] 373 00:27:12,209 --> 00:27:15,543 -[broken glass tinkling] -[stones scraping] 374 00:27:25,418 --> 00:27:27,418 [sighs] 375 00:27:29,251 --> 00:27:30,084 [gasps] 376 00:27:35,626 --> 00:27:36,501 I can't help. 377 00:27:47,334 --> 00:27:49,334 [sinister music playing] 378 00:28:10,168 --> 00:28:13,001 -[gun firing] -[grunts] 379 00:28:15,334 --> 00:28:16,876 [gunfire continues] 380 00:28:18,293 --> 00:28:22,168 -[music building] -[Beckett grunting] 381 00:28:28,876 --> 00:28:30,876 [vehicle approaching] 382 00:28:34,084 --> 00:28:35,043 [tires screech] 383 00:28:36,793 --> 00:28:39,126 [both speaking Greek] 384 00:28:40,668 --> 00:28:43,709 -[woman speaks Greek] -[Beckett panting] 385 00:28:47,001 --> 00:28:48,001 [officer] My friend! 386 00:28:50,834 --> 00:28:52,043 My friend, come out. 387 00:28:52,126 --> 00:28:52,959 It's okay. 388 00:28:53,668 --> 00:28:55,751 There's been a… a misunderstanding. 389 00:28:59,584 --> 00:29:01,043 Come out. It's okay. 390 00:29:03,334 --> 00:29:04,168 It's me. 391 00:29:06,418 --> 00:29:08,126 [panting] 392 00:29:12,209 --> 00:29:13,084 It's okay. 393 00:29:13,668 --> 00:29:14,876 -You're gonna be-- -[shot fires] 394 00:29:14,959 --> 00:29:16,918 [Beckett screaming] 395 00:29:17,001 --> 00:29:20,001 -[gun firing] -[Beckett screaming, panting] 396 00:29:20,084 --> 00:29:23,709 -[shot fires] -[shouting in Greek] 397 00:29:23,793 --> 00:29:25,793 [tense music plays] 398 00:29:26,543 --> 00:29:28,543 [grunts, pants] 399 00:29:28,626 --> 00:29:30,626 [dramatic chords playing] 400 00:29:39,543 --> 00:29:40,793 [grunting] 401 00:29:40,876 --> 00:29:43,209 [officer] There's nowhere to go, Beckett! 402 00:29:44,793 --> 00:29:46,251 [shouting in Greek] 403 00:29:52,959 --> 00:29:53,793 Stop! 404 00:29:54,668 --> 00:29:57,168 -[grunting] -[officer shouts indistinctly] 405 00:30:05,126 --> 00:30:07,126 [shouting indistinctly] 406 00:30:09,543 --> 00:30:11,709 [both speaking Greek] 407 00:30:15,043 --> 00:30:17,043 [rocks clattering] 408 00:30:25,209 --> 00:30:28,793 [woman shouts in Greek] 409 00:30:28,876 --> 00:30:33,626 [dramatic music crescendos] 410 00:30:33,709 --> 00:30:34,959 [Beckett panting] 411 00:30:40,793 --> 00:30:41,959 [officer] Beckett! 412 00:30:46,418 --> 00:30:48,418 [music intensifies] 413 00:30:52,918 --> 00:30:54,918 -[grunts, panting] -[stones falling] 414 00:30:56,418 --> 00:30:57,709 [officer shouts in Greek] 415 00:31:00,334 --> 00:31:02,959 -[twigs snapping] -[grunting] 416 00:31:08,751 --> 00:31:10,751 -[stones clatter] -[gasps] 417 00:31:13,668 --> 00:31:16,834 -[woman shouts in Greek] -[music builds] 418 00:31:36,293 --> 00:31:38,293 [music crescendos] 419 00:31:38,376 --> 00:31:40,418 [screams, groans] 420 00:31:41,334 --> 00:31:42,876 [grunting] 421 00:31:51,543 --> 00:31:52,793 [groans] 422 00:31:54,459 --> 00:31:55,501 [grunts] 423 00:32:07,251 --> 00:32:09,793 [sighs, pants] 424 00:32:15,876 --> 00:32:18,459 [gasping, panting] 425 00:32:51,376 --> 00:32:52,251 [grunts] 426 00:32:53,418 --> 00:32:55,834 [gasps] 427 00:33:11,543 --> 00:33:13,126 [dog barks, pants] 428 00:33:13,209 --> 00:33:15,084 -[man speaks Greek] -[dog barks] 429 00:33:15,168 --> 00:33:19,209 -[door creaking] -[men speaking Greek] 430 00:33:19,293 --> 00:33:20,376 [door creaks open] 431 00:33:20,459 --> 00:33:24,084 -[Beckett screams] -[speaking Greek] 432 00:33:24,168 --> 00:33:28,376 [speaking Greek] 433 00:33:28,459 --> 00:33:30,668 [speaking Greek] 434 00:33:31,918 --> 00:33:35,293 [speaking Greek] 435 00:33:36,501 --> 00:33:37,751 I need… I need help. 436 00:33:38,793 --> 00:33:39,626 Phone? 437 00:33:42,334 --> 00:33:44,334 [man speaking Greek] 438 00:33:45,043 --> 00:33:47,251 [dog barks] 439 00:33:54,251 --> 00:33:55,376 Is this your house? 440 00:33:55,959 --> 00:33:56,793 Uh-huh. 441 00:34:05,418 --> 00:34:07,668 [gasps, coughs] 442 00:34:08,168 --> 00:34:10,168 [door unlocks, creaks open] 443 00:34:11,668 --> 00:34:12,626 [man speaks Greek] 444 00:34:19,001 --> 00:34:19,834 [door shuts] 445 00:34:20,376 --> 00:34:21,293 Wait here. 446 00:34:24,293 --> 00:34:25,168 [clattering] 447 00:34:26,501 --> 00:34:29,043 [creaking] 448 00:34:34,793 --> 00:34:35,668 [snaps fingers] 449 00:34:38,459 --> 00:34:39,876 Come. Come. 450 00:34:41,793 --> 00:34:43,543 [footsteps recede] 451 00:34:52,709 --> 00:34:53,543 [man] Come. 452 00:34:55,126 --> 00:34:55,959 Sit. 453 00:35:04,126 --> 00:35:04,959 Show me. 454 00:35:06,834 --> 00:35:07,876 Oh, okay. Okay. 455 00:35:15,043 --> 00:35:15,876 Ah. 456 00:35:16,793 --> 00:35:18,376 Car… [continues in Greek] 457 00:35:19,293 --> 00:35:21,293 [speaks Greek] 458 00:35:21,376 --> 00:35:22,626 I just need a phone. 459 00:35:23,126 --> 00:35:25,126 Yes, but I look first, okay? 460 00:35:26,959 --> 00:35:27,793 [groans softly] 461 00:35:28,626 --> 00:35:29,459 [man] Hey. 462 00:35:31,668 --> 00:35:32,501 This is… 463 00:35:33,501 --> 00:35:34,459 Oplo. 464 00:35:34,543 --> 00:35:36,084 I don't know what's happening. 465 00:35:36,959 --> 00:35:39,543 People, they've been shooting at-- [winces] 466 00:35:39,626 --> 00:35:41,793 They've been shooting at me. [groans] 467 00:35:41,876 --> 00:35:44,418 A policeman. Bad policeman. 468 00:35:44,501 --> 00:35:45,918 A bad policeman? 469 00:35:46,793 --> 00:35:48,209 [winces] An officer. 470 00:35:49,834 --> 00:35:51,126 He had a… a beard. 471 00:35:51,709 --> 00:35:52,543 [groans] 472 00:35:54,626 --> 00:35:55,709 [man speaks Greek] 473 00:35:58,418 --> 00:35:59,293 [speaks Greek] 474 00:36:01,251 --> 00:36:03,168 [speaks Greek] 475 00:36:03,251 --> 00:36:04,668 -That you need. -[Beckett coughs] 476 00:36:04,751 --> 00:36:05,918 [speaks Greek] 477 00:36:08,293 --> 00:36:09,126 Help. 478 00:36:10,793 --> 00:36:11,709 -[coughs] -[dog barking] 479 00:36:11,793 --> 00:36:12,793 Food. 480 00:36:13,293 --> 00:36:16,584 -You want food? -I really just need a telephone, please. 481 00:36:16,668 --> 00:36:18,376 Yes. Yes, okay. 482 00:36:18,459 --> 00:36:19,709 [dog continues barking] 483 00:36:20,876 --> 00:36:22,876 [vehicle approaching] 484 00:36:23,376 --> 00:36:24,209 [grunts] 485 00:36:25,209 --> 00:36:26,668 [dog barks] 486 00:36:27,168 --> 00:36:29,251 [men speaking Greek outside] 487 00:36:29,334 --> 00:36:30,668 [speaks Greek] 488 00:36:30,751 --> 00:36:32,001 Three persons. 489 00:36:33,376 --> 00:36:35,543 Maybe my friends call police. 490 00:36:35,626 --> 00:36:36,543 [knocking on door] 491 00:36:36,626 --> 00:36:37,584 [man] Irema. 492 00:36:38,543 --> 00:36:41,418 -You are not here. I make them go. -[pounding on door] 493 00:36:41,501 --> 00:36:43,043 [dog barks] 494 00:36:43,126 --> 00:36:46,209 [tense music plays] 495 00:36:47,168 --> 00:36:49,293 -[dog barking] -[pounding continues] 496 00:36:49,376 --> 00:36:51,376 [music intensifies] 497 00:36:54,084 --> 00:36:56,084 [dog continues barking] 498 00:36:56,209 --> 00:36:58,209 [door unlocks, creaks open] 499 00:36:58,293 --> 00:37:02,501 [man speaks Greek] 500 00:37:02,626 --> 00:37:04,293 [man 2 shouts in Greek] 501 00:37:04,376 --> 00:37:09,043 -[man speaks haltingly in Greek] -[dog barking] 502 00:37:09,126 --> 00:37:10,876 -[man 2 shouts in Greek] -[slapping] 503 00:37:10,959 --> 00:37:12,793 -[man screams in pain] -[dog barks wildly] 504 00:37:12,876 --> 00:37:16,043 -[screaming] -[crashing] 505 00:37:16,126 --> 00:37:18,209 -[gun fires] -[dog yelps] 506 00:37:18,293 --> 00:37:20,376 -[man screaming] -[man 2 shouts in Greek] 507 00:37:20,459 --> 00:37:23,376 [dog yelping] 508 00:37:23,459 --> 00:37:25,459 [muffled shouting continues] 509 00:37:30,209 --> 00:37:33,668 [music intensifies] 510 00:37:43,043 --> 00:37:45,043 [panting] 511 00:37:57,501 --> 00:38:01,043 -[vehicle approaching] -[music building] 512 00:38:13,876 --> 00:38:15,876 [music crescendos] 513 00:38:24,001 --> 00:38:24,834 [Beckett] Hey. 514 00:38:29,001 --> 00:38:31,001 [bees buzzing] 515 00:38:35,418 --> 00:38:37,251 Excuse me, do you speak English? 516 00:38:38,459 --> 00:38:40,709 -Do you speak English? -Yes. 517 00:38:42,126 --> 00:38:46,418 I need your help. I need to get a call through to the embassy or the consulate… 518 00:38:46,501 --> 00:38:47,626 -Look, hey. -[grunting] 519 00:38:47,709 --> 00:38:51,043 Don't… don't do this, because they will sting you. Careful. 520 00:38:51,126 --> 00:38:53,459 US Embassy. The US Embassy. 521 00:38:53,543 --> 00:38:55,126 -Please. -You can have my phone. 522 00:38:55,209 --> 00:38:56,459 -Wait. Yeah. -Thank you. 523 00:39:00,584 --> 00:39:02,709 Shit. I don't know how to call the embassy. 524 00:39:02,793 --> 00:39:04,501 -I'll find out. -Please. Thank you. 525 00:39:04,584 --> 00:39:05,418 [woman] Yes. 526 00:39:06,793 --> 00:39:09,793 [woman, man speaking Greek] 527 00:39:10,459 --> 00:39:11,459 [coughs] 528 00:39:12,376 --> 00:39:14,376 [panting] 529 00:39:16,751 --> 00:39:17,668 It's ringing. 530 00:39:23,043 --> 00:39:25,043 [vehicle approaching] 531 00:39:27,543 --> 00:39:29,959 -[horn honks] -[Beckett] Hello. 532 00:39:30,959 --> 00:39:35,084 -Yes, yeah, I… I need… I need help. Yeah. -[man on phone] How may I help? 533 00:39:35,168 --> 00:39:37,334 I'm up in the mountains outside of Ioannina. 534 00:39:37,418 --> 00:39:39,209 There's a local police officer-- 535 00:39:39,293 --> 00:39:42,876 No, there's two… there's two local police officers and a woman. 536 00:39:43,376 --> 00:39:46,126 Okay? They're trying to kill me. I don't know why. 537 00:39:46,209 --> 00:39:48,751 [man on phone] Okay, just explain what happened. 538 00:39:49,918 --> 00:39:52,543 I'm… I'm… I'm a US citizen. 539 00:39:54,293 --> 00:39:56,376 I was vacationing with my girlfriend. 540 00:39:58,001 --> 00:39:59,584 We got in a car accident. 541 00:40:01,751 --> 00:40:02,709 She died. 542 00:40:03,418 --> 00:40:05,918 Then I was attacked by a stranger. 543 00:40:06,001 --> 00:40:08,876 [man on phone] I'm sorry, sir. Where are you? 544 00:40:09,918 --> 00:40:10,793 [Beckett] I'm… 545 00:40:11,293 --> 00:40:13,043 Where is this place? What is the place called? 546 00:40:13,126 --> 00:40:16,168 -We're close to Metsovo. -[Beckett] I'm close to Metsovo. 547 00:40:17,876 --> 00:40:20,376 Please, can you… can you just come and get me? 548 00:40:21,293 --> 00:40:23,793 Send somebody to come and get me and bring me in safely. 549 00:40:23,876 --> 00:40:25,209 Can you do that, please? 550 00:40:25,293 --> 00:40:27,043 [man on phone] It'd take time to get to you. 551 00:40:27,126 --> 00:40:27,959 [Beckett] How long? 552 00:40:30,084 --> 00:40:31,668 [man on phone] A day at least. 553 00:40:31,751 --> 00:40:32,584 A day? 554 00:40:33,334 --> 00:40:36,168 [man on phone] Do you have anywhere you can go you would feel safe 555 00:40:36,251 --> 00:40:38,084 until we can get someone to you? 556 00:40:40,543 --> 00:40:42,043 [Beckett] Can I come to you? 557 00:40:42,126 --> 00:40:44,293 -[man on phone] If you are-- -[Beckett] What's your name? 558 00:40:44,376 --> 00:40:46,584 Who do I ask for when I get to the embassy? 559 00:40:48,418 --> 00:40:50,001 [man on phone] Officer Majessy. 560 00:40:50,084 --> 00:40:52,209 Officer Majessy, I'll see you soon. 561 00:40:52,293 --> 00:40:56,709 -What's the fastest way to Athens? -By car. It's about five hours. 562 00:40:56,793 --> 00:40:58,251 -Five hours. -[Beckett] By car? 563 00:40:58,334 --> 00:40:59,209 Yes. 564 00:41:00,043 --> 00:41:01,209 Five hours. 565 00:41:06,793 --> 00:41:09,084 Look, don't get this wrong way, we just can't-- 566 00:41:09,168 --> 00:41:11,959 [Beckett] No, I understand, not by car. I understand 567 00:41:12,043 --> 00:41:14,793 -Then, with train from Kalambaka. -[Beckett] From where? 568 00:41:14,876 --> 00:41:18,168 -[woman] Kalambaka. -How far is the train station? Kalambaka? 569 00:41:18,251 --> 00:41:19,251 -It's far. -It's far. 570 00:41:19,334 --> 00:41:21,084 It's at the bottom of the valley. 571 00:41:24,584 --> 00:41:27,709 -The road by the river? -This road. Follow the river, yes. 572 00:41:27,793 --> 00:41:29,793 It's too far to walk there. 573 00:41:31,793 --> 00:41:33,709 I'll figure something out. Here. 574 00:41:34,584 --> 00:41:37,793 Thank you so much. Don't tell anybody that you helped me! 575 00:41:37,876 --> 00:41:40,209 -Okay? All right? It'll help my chances. -Take care. 576 00:41:40,293 --> 00:41:41,126 Okay. 577 00:41:52,751 --> 00:41:55,543 -[gasps] -[tense music playing] 578 00:42:44,251 --> 00:42:45,251 [man speaks Greek] 579 00:42:46,376 --> 00:42:47,418 You speak English? 580 00:42:47,918 --> 00:42:48,751 [man] Yes. 581 00:42:49,959 --> 00:42:51,709 -Are you with this bus? -Yes. 582 00:42:52,959 --> 00:42:55,209 Please, I need to get to Kalambaka 583 00:42:55,293 --> 00:42:57,626 or any train station that can get me to Athens. 584 00:42:58,959 --> 00:43:03,168 [men arguing in Greek] 585 00:43:07,959 --> 00:43:10,334 [melancholy music plays] 586 00:43:17,376 --> 00:43:18,209 [sighs] 587 00:44:09,918 --> 00:44:11,876 [eerie music plays] 588 00:44:16,918 --> 00:44:20,043 [man speaking Greek over PA] 589 00:44:34,293 --> 00:44:35,334 [cat meows] 590 00:44:37,251 --> 00:44:38,251 [cat meows] 591 00:44:41,668 --> 00:44:42,626 [cat meows] 592 00:44:45,168 --> 00:44:46,084 [meows] 593 00:44:47,793 --> 00:44:49,043 [meows] 594 00:44:53,918 --> 00:44:54,751 [train whistles] 595 00:45:00,793 --> 00:45:01,709 [brakes squeaking] 596 00:45:10,334 --> 00:45:12,334 [indistinct chattering in Greek] 597 00:45:31,376 --> 00:45:32,251 [sighs] 598 00:45:40,668 --> 00:45:41,751 [sighs] 599 00:45:47,043 --> 00:45:49,084 [tense music playing] 600 00:45:49,168 --> 00:45:50,751 [brakes hissing] 601 00:45:55,209 --> 00:45:57,209 [man speaking Greek] 602 00:46:03,918 --> 00:46:06,251 [both speaking Greek] 603 00:46:18,751 --> 00:46:19,751 [Beckett grunts] 604 00:46:20,709 --> 00:46:22,543 [breathing heavily] 605 00:46:26,918 --> 00:46:32,459 [speaks Greek] 606 00:46:39,043 --> 00:46:43,168 The man with the bees told us you called the embassy. 607 00:46:44,001 --> 00:46:46,084 Now, what did you say in that phone call? 608 00:46:47,668 --> 00:46:49,668 -Did you hurt those people? -Mmm, yeah. 609 00:46:50,543 --> 00:46:51,626 Who'd you talk to? 610 00:46:52,543 --> 00:46:53,459 I was… 611 00:46:54,709 --> 00:46:57,084 I wasn't on the phone very long, okay? I wasn't given a name. 612 00:46:57,168 --> 00:46:59,084 Mm-hmm. And what'd you say about us? 613 00:47:00,543 --> 00:47:03,334 I said I'd explain everything to them when I got there. 614 00:47:03,418 --> 00:47:04,251 Okay. 615 00:47:04,334 --> 00:47:05,334 [Beckett groans] 616 00:47:05,418 --> 00:47:08,043 Look, I'm not the person you want, all right? There's been a mistake. 617 00:47:08,126 --> 00:47:11,209 -You don't want me. -Now if you make a scene, I will tase you. 618 00:47:11,834 --> 00:47:16,376 Have you ever been tased? It's horrible. You piss yourself. You shit your pants-- 619 00:47:16,459 --> 00:47:18,834 -[officer grunts] -This man's trying to kill me! 620 00:47:18,918 --> 00:47:20,668 [both screaming] 621 00:47:20,751 --> 00:47:25,209 -[Beckett groaning] -[officer speaking Greek] 622 00:47:25,293 --> 00:47:27,168 -[speaks Greek] -[officer shouts in Greek] 623 00:47:27,876 --> 00:47:32,334 -[officer speaking Greek] -[Beckett screaming] 624 00:47:36,126 --> 00:47:37,418 [grunts] 625 00:47:38,251 --> 00:47:39,793 -[screams] -[officer grunts] 626 00:47:41,709 --> 00:47:43,168 [Beckett groans] 627 00:47:44,584 --> 00:47:46,293 [conductor speaks Greek] 628 00:47:46,376 --> 00:47:47,376 [officer speaks Greek] 629 00:47:49,501 --> 00:47:51,501 [both speaking Greek] 630 00:47:52,376 --> 00:47:53,501 He's harmless. 631 00:48:03,334 --> 00:48:04,543 [door opens] 632 00:48:06,084 --> 00:48:08,209 -[Beckett grunts] -[alarm blares] 633 00:48:08,293 --> 00:48:10,126 [brakes screech] 634 00:48:10,918 --> 00:48:13,043 [Beckett, officer grunting] 635 00:48:15,959 --> 00:48:18,626 -[officer strains] -[Beckett grunts] 636 00:48:20,668 --> 00:48:22,001 [both shouting] 637 00:48:22,709 --> 00:48:24,334 -[gun fires] -[officer screaming] 638 00:48:24,418 --> 00:48:26,084 [Beckett gasping] 639 00:48:27,209 --> 00:48:28,751 [groaning] 640 00:48:32,209 --> 00:48:33,709 [officer screaming] 641 00:48:37,376 --> 00:48:39,043 [man shouts in Greek] 642 00:48:39,126 --> 00:48:41,126 [men shouting indistinctly in distance] 643 00:48:48,834 --> 00:48:52,251 [Beckett] I didn't pull the trigger. I was just trying to protect myself. 644 00:48:53,293 --> 00:48:56,459 [Majessy] You have to turn yourself in to the local police now. 645 00:48:56,543 --> 00:49:00,376 If I do that, I'll be dead in 30 minutes or less. You know I can't do that. 646 00:49:00,459 --> 00:49:03,626 [Majessy] Whatever legal assistance you require, we can provide it to you. 647 00:49:04,126 --> 00:49:05,543 We can answer any questions. 648 00:49:05,626 --> 00:49:07,293 How about this? How about this question? 649 00:49:07,376 --> 00:49:09,293 How the hell did I get into this situation? 650 00:49:09,376 --> 00:49:12,334 -[Greek folk music plays] -[indistinct chattering in Greek] 651 00:49:16,709 --> 00:49:19,418 [Beckett] I have things I have to do. I… I… I can't-- 652 00:49:19,501 --> 00:49:21,626 [chattering in Greek over police radio] 653 00:49:21,709 --> 00:49:25,126 [Majessy] Listen, you just admitted to shooting a police officer. 654 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 I need help. 655 00:49:26,126 --> 00:49:28,918 [Majessy] The best thing you can do is go to the local authorities. 656 00:49:29,001 --> 00:49:29,834 I need help. 657 00:49:31,418 --> 00:49:34,418 [Majessy] We can only help you after you've turned yourself in. 658 00:49:35,376 --> 00:49:36,709 I can't stay here. 659 00:49:37,584 --> 00:49:38,709 I can't stay here. 660 00:49:40,293 --> 00:49:42,293 [Greek folk music continues playing] 661 00:49:47,834 --> 00:49:51,001 [speaking Greek] 662 00:50:04,709 --> 00:50:09,084 [eerie music playing] 663 00:50:29,209 --> 00:50:30,626 [woman speaks Greek] 664 00:50:30,709 --> 00:50:31,543 [speaks Greek] 665 00:50:31,626 --> 00:50:37,334 [woman, man speaking Greek] 666 00:50:37,418 --> 00:50:40,126 -[man, woman arguing] -Hey, Eleni! This is pointless. 667 00:50:40,959 --> 00:50:42,084 Come on, let's go. 668 00:50:42,918 --> 00:50:44,334 [speaks Greek] 669 00:50:44,418 --> 00:50:46,293 -Bye-bye. -[speaks Greek] 670 00:50:46,376 --> 00:50:47,293 Goodbye. 671 00:50:51,418 --> 00:50:52,251 Excuse me. 672 00:50:53,793 --> 00:50:54,709 Excuse me. 673 00:50:59,084 --> 00:51:02,293 Hello. Hi. Excuse me. Do you speak English? 674 00:51:02,376 --> 00:51:03,918 Do you speak English? 675 00:51:04,668 --> 00:51:06,918 Yes? What are these posters? 676 00:51:08,209 --> 00:51:10,543 That's for the Karras rally today in Athens. 677 00:51:10,626 --> 00:51:12,084 [Beckett] No, I mean-- Okay. 678 00:51:13,376 --> 00:51:14,959 This boy. Who is this boy? 679 00:51:15,043 --> 00:51:17,084 That's Dimos, Karras' nephew. 680 00:51:17,168 --> 00:51:19,918 [Beckett] Well, I… I'm a tourist. I don't understand. 681 00:51:20,001 --> 00:51:21,459 What does that mean? 682 00:51:21,543 --> 00:51:22,876 This boy was kidnapped, 683 00:51:22,959 --> 00:51:25,668 and he's the nephew of a famous politician, all right? 684 00:51:27,334 --> 00:51:30,626 People need to understand what's happening to try and bring Karras down. 685 00:51:36,834 --> 00:51:39,209 -What is it? -[Beckett] I've seen him. 686 00:51:40,251 --> 00:51:41,084 [woman 2] What? 687 00:51:41,918 --> 00:51:43,043 I've seen this boy. 688 00:51:44,543 --> 00:51:45,793 You've seen Dimos Karras? 689 00:51:47,543 --> 00:51:51,793 -In the mountains. There're cops involved. -Is that why your hands are cuffed? 690 00:51:54,293 --> 00:51:55,376 I've been running. 691 00:51:55,918 --> 00:51:58,918 My girlfriend and I were in a car accident, and we hit a house. 692 00:51:59,001 --> 00:52:01,626 That's where I saw the boy, in that house. 693 00:52:01,709 --> 00:52:04,709 There's been a woman and a cop trying to kill me ever since. 694 00:52:05,293 --> 00:52:07,293 And you think these people have the boy? 695 00:52:08,168 --> 00:52:09,293 They must. 696 00:52:10,793 --> 00:52:13,126 I need your help. I need a ride to Athens. 697 00:52:13,209 --> 00:52:15,626 That's where the US Embassy is. You understand? 698 00:52:15,709 --> 00:52:18,126 They can help me. The US Embassy in Athens. 699 00:52:18,209 --> 00:52:21,418 -[woman 2] If he's saying the truth-- -[Eleni] That's a big if. 700 00:52:21,501 --> 00:52:24,834 [woman 2] Yes, but this could change everything, even save the boy. 701 00:52:24,918 --> 00:52:27,168 -[Beckett] Please. -You could be full of shit. 702 00:52:27,876 --> 00:52:29,626 [man speaking Greek] 703 00:52:29,709 --> 00:52:31,709 [dramatic music plays] 704 00:52:33,793 --> 00:52:36,626 [woman speaking Greek] 705 00:52:39,376 --> 00:52:41,584 The woman who's after you, is she blond? 706 00:52:41,668 --> 00:52:42,834 [grunts] 707 00:52:45,209 --> 00:52:48,251 Okay. Get in the trunk of the car. 708 00:52:49,793 --> 00:52:52,209 [music intensifies] 709 00:52:52,293 --> 00:52:53,751 [Beckett grunts] 710 00:52:55,876 --> 00:52:56,709 [woman 2] Fuck. 711 00:52:57,543 --> 00:53:00,751 -[Beckett panting] -What the hell are you doing? 712 00:53:00,834 --> 00:53:02,584 -[Beckett] Wa… wa… -[woman 2] Did you pee? 713 00:53:02,668 --> 00:53:06,043 I hope you did, 'cause I'm not going to stop every 20 minutes again. 714 00:53:06,126 --> 00:53:07,168 [speaks Greek] 715 00:53:08,334 --> 00:53:10,543 -We don't speak Greek. -[speaks Greek] 716 00:53:10,626 --> 00:53:13,001 We're searching for a black guy. He's under arrest. 717 00:53:13,709 --> 00:53:16,043 He shot a police officer. Have you seen him? 718 00:53:16,626 --> 00:53:17,626 Oh, that guy! 719 00:53:18,126 --> 00:53:20,126 -[woman speaks Greek] -[man] Where did you see him? 720 00:53:20,209 --> 00:53:26,876 [Eleni speaks Greek] 721 00:53:26,959 --> 00:53:28,168 [woman shouts in Greek] 722 00:53:36,459 --> 00:53:39,418 We're going to drive a little out of town, and then we let you out. 723 00:53:39,501 --> 00:53:40,959 If you hear me, knock once. 724 00:53:41,626 --> 00:53:42,459 [knocks] 725 00:53:42,543 --> 00:53:44,959 [breathing heavily] 726 00:53:47,376 --> 00:53:49,376 [car doors close] 727 00:53:51,084 --> 00:53:54,209 -[Eleni] What are we supposed to do now? -[woman 2] Start it. 728 00:53:54,293 --> 00:53:56,626 [Eleni] I don't like this at all. I'm scared. 729 00:53:56,709 --> 00:53:58,668 -[woman 2] Just drive. Okay? -[engine starts, revs] 730 00:53:58,751 --> 00:53:59,709 [Eleni] Okay, okay. 731 00:53:59,793 --> 00:54:01,876 [woman 2] Everything's all right now. It's fine. 732 00:54:14,793 --> 00:54:18,334 [Eleni speaking Greek] 733 00:54:18,418 --> 00:54:19,459 [mouthing] 734 00:54:22,209 --> 00:54:23,251 Was she angry? 735 00:54:23,334 --> 00:54:25,918 She'll understand when we tell her everything later. 736 00:54:26,001 --> 00:54:27,959 She said to meet at Alex's shop. 737 00:54:28,543 --> 00:54:30,709 Alex's shop? I don't remember where that is. 738 00:54:30,793 --> 00:54:34,001 On Pireos Street, by the hands. The praying hands. 739 00:54:35,001 --> 00:54:37,376 I can take that off if you like. 740 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 Thank you. 741 00:54:40,293 --> 00:54:43,084 [rustling, zipping] 742 00:54:45,543 --> 00:54:48,168 Okay. Hold still. 743 00:54:48,251 --> 00:54:49,084 [grunts] 744 00:54:52,459 --> 00:54:54,834 You better not be lying to us about any of this. 745 00:54:55,418 --> 00:54:57,126 I'm not that creative. Believe me. 746 00:54:58,001 --> 00:55:00,751 Well, you left out the part about shooting a cop. 747 00:55:00,834 --> 00:55:04,084 No. No, no, I didn't shoot him. Okay, well, I didn't mean to shoot him. 748 00:55:04,168 --> 00:55:07,584 He was drawing his gun on me. I was just trying to get away from him. 749 00:55:07,668 --> 00:55:08,918 It was only his foot. 750 00:55:09,709 --> 00:55:10,668 What a relief. 751 00:55:11,251 --> 00:55:14,084 The woman you were talking to, is she… is she police too? 752 00:55:14,709 --> 00:55:15,543 No. 753 00:55:16,251 --> 00:55:18,376 I had to deal with enough police in my life 754 00:55:18,459 --> 00:55:20,334 to know that she was something else. 755 00:55:22,501 --> 00:55:23,459 But she was armed. 756 00:55:24,834 --> 00:55:27,418 -Okay. Hold it. -[Beckett gasps] 757 00:55:31,709 --> 00:55:33,001 -This will help. -[Beckett groans] 758 00:55:36,959 --> 00:55:38,168 Are we in danger? 759 00:55:41,168 --> 00:55:42,001 Are we? 760 00:55:46,209 --> 00:55:48,876 They know where I'm trying to go. They'll be waiting. 761 00:55:49,501 --> 00:55:51,543 So, we have to be very, very careful. 762 00:55:56,459 --> 00:55:58,459 [man speaking Greek over radio] 763 00:56:05,459 --> 00:56:06,793 [woman speaking Greek over radio] 764 00:56:06,876 --> 00:56:10,918 [Eleni] They're discussing the kidnapping. The possible political motivations. 765 00:56:11,001 --> 00:56:12,001 Nothing new. 766 00:56:15,418 --> 00:56:16,834 It has to be them, right? 767 00:56:17,376 --> 00:56:18,251 Maybe. 768 00:56:18,959 --> 00:56:20,084 We don't know. 769 00:56:20,168 --> 00:56:22,626 [Eleni] She was armed. He said they have cop connections. 770 00:56:23,626 --> 00:56:27,251 She certainly looked like a fascist, and they have Dimos. 771 00:56:27,334 --> 00:56:29,418 Do you know who these people could possibly be? 772 00:56:29,501 --> 00:56:32,001 Well, there's a group called Sunrise. 773 00:56:32,084 --> 00:56:35,334 They're far-right, ultranationalist Greeks. 774 00:56:35,876 --> 00:56:39,251 They have the police in their pocket. They get away with everything. 775 00:56:39,751 --> 00:56:42,459 So far, no one has claimed responsibility for the kidnapping, 776 00:56:42,543 --> 00:56:44,584 but it's very likely to be them. 777 00:56:47,043 --> 00:56:49,584 The boy's uncle understands people's anger. 778 00:56:49,668 --> 00:56:52,751 He's building a coalition to reverse the austerity measures imposed on Greece 779 00:56:52,834 --> 00:56:56,001 by the European Union and bring us out of the current bullshit. 780 00:56:56,084 --> 00:56:57,793 That's if he gets elected. 781 00:56:57,876 --> 00:57:01,334 And that's why we're going to Athens, because there's a rally for Karras 782 00:57:01,418 --> 00:57:02,834 for the upcoming elections. 783 00:57:05,043 --> 00:57:06,459 Wait, where's the rally? 784 00:57:07,251 --> 00:57:08,584 Syntagma Square. Why? 785 00:57:10,293 --> 00:57:13,751 [Eleni] A lot of people think they're trying to scare him into stepping down, 786 00:57:13,834 --> 00:57:17,543 and the police, I hope they do what they have to and protect him. 787 00:57:17,626 --> 00:57:19,793 [breathing heavily] 788 00:57:22,626 --> 00:57:23,626 Are you okay? 789 00:57:24,501 --> 00:57:27,459 -[Beckett hyperventilating] -Beckett, breathe. 790 00:57:27,543 --> 00:57:30,376 -[Eleni] Should I pull over? -No. No, no. Go on. 791 00:57:30,459 --> 00:57:32,459 [Beckett continues hyperventilating] 792 00:57:40,876 --> 00:57:43,001 It's okay, you're in the car. You're safe. 793 00:57:44,543 --> 00:57:45,709 Okay? Breathe. 794 00:57:45,793 --> 00:57:47,376 [breathes deeply] 795 00:57:47,459 --> 00:57:48,334 Breathe. 796 00:57:48,918 --> 00:57:51,209 -[breathing slows] -[melancholy music playing] 797 00:58:00,668 --> 00:58:02,793 [woman 2] What happened to your girlfriend? 798 00:58:04,126 --> 00:58:07,626 [Beckett gasps] We weren't supposed to be on that road. 799 00:58:13,043 --> 00:58:16,709 We were staying at Syntagma Square. Our balcony overlooked it. 800 00:58:17,334 --> 00:58:20,126 Somebody told us that there was a protest coming. 801 00:58:23,084 --> 00:58:25,376 Then they… they told us it was gonna be very loud, 802 00:58:25,459 --> 00:58:27,001 so, you know, we… we… 803 00:58:31,334 --> 00:58:32,209 We left. 804 00:58:39,001 --> 00:58:40,501 [woman 2] You should lie down. 805 00:58:40,584 --> 00:58:42,543 -[breathing heavily] -Lie down. 806 00:58:44,501 --> 00:58:45,959 We still have some way to go. 807 00:58:48,209 --> 00:58:49,168 [exhales deeply] 808 00:58:52,834 --> 00:58:55,501 [woman 2] It's okay. It's okay. 809 00:59:09,918 --> 00:59:12,751 [woman 2] We need to remember where that is, Alex's shop. 810 00:59:13,834 --> 00:59:15,501 [continues speaking indistinctly] 811 00:59:28,834 --> 00:59:29,668 Oh! 812 00:59:30,751 --> 00:59:31,709 Are you okay? 813 00:59:33,751 --> 00:59:35,126 Here, take this. 814 00:59:37,334 --> 00:59:40,501 -[Eleni] What's this? -What's going on? Is there an accident? 815 00:59:40,584 --> 00:59:43,293 [Eleni] I don't know. There's police on the road. 816 00:59:43,376 --> 00:59:44,209 [men shouting] 817 00:59:44,293 --> 00:59:45,793 [Eleni] They're checking cars. 818 00:59:47,168 --> 00:59:48,334 What do we do now? 819 00:59:49,501 --> 00:59:51,918 You don't think it has something to do with him? 820 00:59:54,626 --> 00:59:55,459 Thank you. 821 00:59:57,543 --> 01:00:01,251 -[people shouting in Greek] -[horns honking] 822 01:00:02,043 --> 01:00:02,876 [horn honks] 823 01:00:02,959 --> 01:00:04,751 [people speaking Greek] 824 01:00:04,834 --> 01:00:06,168 [horn continues honking] 825 01:00:06,251 --> 01:00:10,001 [people continue speaking Greek] 826 01:00:17,918 --> 01:00:19,918 [honking continues in distance] 827 01:00:22,334 --> 01:00:23,834 [Beckett screams] 828 01:00:23,918 --> 01:00:25,918 [motorbike approaches] 829 01:00:40,126 --> 01:00:42,126 [Beckett sniffs, coughs] 830 01:01:19,626 --> 01:01:22,043 [Greek music playing in background] 831 01:01:23,751 --> 01:01:26,043 -Hi. Hi. -[man] Can I help you? 832 01:01:26,793 --> 01:01:28,918 Yes, the US Embassy, please. 833 01:01:29,001 --> 01:01:31,584 -[man] Omonia Station. -No, the US Embassy. 834 01:01:31,668 --> 01:01:35,793 [man] Omonia Station. You want a 90-minute ticket or a 24-hour ticket? 835 01:01:36,709 --> 01:01:37,543 Ninety. 836 01:01:39,168 --> 01:01:40,293 [man] One euro and 20. 837 01:01:43,543 --> 01:01:45,501 [woman speaking Greek over PA] 838 01:01:49,876 --> 01:01:53,126 [train approaches] 839 01:02:05,834 --> 01:02:08,168 [brakes hiss] 840 01:02:17,001 --> 01:02:19,001 [door beeps] 841 01:02:33,584 --> 01:02:37,293 [dramatic music playing] 842 01:03:03,418 --> 01:03:04,251 [sighs] 843 01:03:23,876 --> 01:03:26,709 [brakes squeaking] 844 01:03:28,834 --> 01:03:29,668 [sighs] 845 01:03:34,084 --> 01:03:39,001 [woman speaking Greek over PA] 846 01:04:02,751 --> 01:04:07,334 [speaks Greek, laughs] 847 01:04:10,334 --> 01:04:12,334 [eerie music playing] 848 01:04:15,043 --> 01:04:17,043 [man continues speaking Greek] 849 01:04:20,084 --> 01:04:22,084 [laughs] 850 01:04:23,793 --> 01:04:25,793 [continues speaking Greek] 851 01:04:41,376 --> 01:04:42,959 -[dramatic chords play] -[Beckett screams] 852 01:04:43,626 --> 01:04:45,501 [Beckett groans, screams] 853 01:04:45,584 --> 01:04:48,084 [continues screaming] 854 01:04:48,168 --> 01:04:49,918 [man grunting] 855 01:04:54,126 --> 01:04:57,751 [both grunting] 856 01:04:58,418 --> 01:05:00,668 -[Beckett screams] -[man growls] 857 01:05:00,751 --> 01:05:01,751 [Beckett groans] 858 01:05:03,501 --> 01:05:04,334 [groans] 859 01:05:04,418 --> 01:05:05,626 -[man screams] -[knife clatters] 860 01:05:05,709 --> 01:05:09,543 [Beckett grunting] 861 01:05:10,751 --> 01:05:13,209 Help! Help me! He's got a knife! 862 01:05:13,293 --> 01:05:14,751 -[woman] What happened? -Help! 863 01:05:14,834 --> 01:05:17,251 [people speaking Greek] 864 01:05:17,334 --> 01:05:19,584 [shouting, screaming] 865 01:05:19,668 --> 01:05:20,668 Help me! 866 01:05:20,751 --> 01:05:22,209 [all speaking Greek] 867 01:05:22,293 --> 01:05:23,668 [Beckett grunting] 868 01:05:23,751 --> 01:05:26,251 -[man 2] Somebody, call the police! -[speaking Greek] 869 01:05:26,334 --> 01:05:29,543 I need the US… US Embass-- No, please, I just-- 870 01:05:29,626 --> 01:05:32,043 -[train brakes squeaking] -[footsteps scraping] 871 01:05:36,959 --> 01:05:38,959 [sighing] 872 01:05:42,293 --> 01:05:43,376 One minute, sir. 873 01:05:48,126 --> 01:05:50,126 [soft music plays] 874 01:05:58,251 --> 01:06:00,709 -[Beckett] Can you please not cover that? -[woman] I'm so sorry. 875 01:06:00,793 --> 01:06:02,668 -Thank you. Thank you. -[woman] I'm sorry. 876 01:06:07,209 --> 01:06:08,293 [sighs] 877 01:06:15,043 --> 01:06:15,959 [Majessy] Beckett. 878 01:06:17,084 --> 01:06:19,501 I'm Steve Majessy. We spoke on the phone. 879 01:06:21,918 --> 01:06:22,751 Oh. 880 01:06:24,459 --> 01:06:27,584 We're gonna get you cleaned up. We're gonna get you better. 881 01:06:27,668 --> 01:06:29,126 Don't worry about it. 882 01:06:29,209 --> 01:06:30,043 Thank you. 883 01:06:35,834 --> 01:06:37,376 [sighs] 884 01:06:44,168 --> 01:06:46,959 [man] You know he doesn't know about that yet. Poor guy. 885 01:06:47,043 --> 01:06:49,793 -Yes. I gotta go. I will. Bye. -[footsteps approaching] 886 01:06:51,501 --> 01:06:52,334 Beckett. 887 01:06:53,709 --> 01:06:54,709 Stephen Tynan. 888 01:06:55,376 --> 01:06:56,418 [Beckett groans] Hi. 889 01:06:57,043 --> 01:06:58,668 I hear you've been through hell. 890 01:07:00,459 --> 01:07:01,626 First things first… 891 01:07:04,043 --> 01:07:05,043 April Hanson. 892 01:07:05,959 --> 01:07:07,043 We located her. 893 01:07:08,501 --> 01:07:12,418 Apparently, the office in Ioannina refused the body. 894 01:07:12,501 --> 01:07:15,543 When they found out she was a US citizen, contacted us. 895 01:07:16,043 --> 01:07:17,793 So, she was brought to the embassy. 896 01:07:18,293 --> 01:07:20,459 She got here about an hour before you did. 897 01:07:21,668 --> 01:07:24,251 -She's here? She's here in this building? -[Tynan] Yes. 898 01:07:24,751 --> 01:07:27,251 We'll help arrange everything to get her back home. 899 01:07:27,334 --> 01:07:29,126 We've already been in contact with her parents, 900 01:07:29,209 --> 01:07:32,959 which is legal for us to do in a complicated case like this. 901 01:07:33,043 --> 01:07:33,876 [clears throat] 902 01:07:35,001 --> 01:07:36,584 Um, I need to see her. 903 01:07:38,251 --> 01:07:39,334 [Tynan] Absolutely. 904 01:07:40,084 --> 01:07:41,501 Would you come with me? 905 01:08:24,543 --> 01:08:26,543 [Beckett inhales deeply] 906 01:08:35,584 --> 01:08:37,084 I wanna bring her home. 907 01:08:38,543 --> 01:08:39,543 [Tynan] Of course. 908 01:08:39,626 --> 01:08:42,376 Uh, as soon as that's possible, given what's happening. 909 01:08:51,501 --> 01:08:53,334 I'm so sorry for your loss, Beckett. 910 01:08:53,834 --> 01:08:56,668 [sighs] Let's just talk, get all this straight. 911 01:08:56,751 --> 01:09:00,168 Now, the sooner we do that, the sooner we can get you both back on your way. 912 01:09:00,251 --> 01:09:02,251 [somber music playing] 913 01:09:21,209 --> 01:09:22,418 [gasps] 914 01:09:26,334 --> 01:09:27,168 [whimpers] 915 01:09:28,043 --> 01:09:30,043 [music building] 916 01:09:33,918 --> 01:09:35,001 [crying] 917 01:09:51,126 --> 01:09:54,168 [mumbling] 918 01:10:01,418 --> 01:10:04,001 [mumbling] 919 01:10:07,418 --> 01:10:10,209 So… you were saying? 920 01:10:13,459 --> 01:10:17,459 Um… then, uh, I crawled out of the car, 921 01:10:18,126 --> 01:10:21,168 and that's when I saw the redheaded boy. 922 01:10:23,168 --> 01:10:25,334 A couple days later, I… I went back there. 923 01:10:25,418 --> 01:10:27,376 You went back there? Why? 924 01:10:40,376 --> 01:10:41,209 To see. 925 01:10:42,584 --> 01:10:43,709 [Tynan] To see what? 926 01:10:49,084 --> 01:10:50,959 I didn't know what I had to do. 927 01:10:56,459 --> 01:10:57,751 I went back there… 928 01:11:01,459 --> 01:11:02,876 because that was the place… 929 01:11:04,876 --> 01:11:05,793 where I… 930 01:11:18,543 --> 01:11:19,834 [gasps] It was my fault. 931 01:11:28,043 --> 01:11:30,293 The accident, it was, uh… 932 01:11:30,376 --> 01:11:31,501 It was my fault. 933 01:11:40,376 --> 01:11:42,709 And… and then, um… 934 01:11:43,876 --> 01:11:46,543 [sniffs] …uh, that's where they found me. 935 01:11:49,626 --> 01:11:53,084 A woman and a cop, they… they started shooting at me. 936 01:11:53,168 --> 01:11:56,001 And I… on sight, and I just… I just ran. 937 01:11:56,584 --> 01:11:57,751 And they followed me, 938 01:11:57,834 --> 01:12:01,293 and they… they forced their way into a house that I was hiding in. 939 01:12:01,376 --> 01:12:04,084 And God only knows what… what they did to the man there 940 01:12:04,168 --> 01:12:07,001 that was taking care of me at the time. Uh… 941 01:12:08,334 --> 01:12:10,251 And they found me on a train. 942 01:12:10,334 --> 01:12:11,709 Where you shot the cop? 943 01:12:12,418 --> 01:12:15,376 [Beckett] They were waiting for me, there at the station. 944 01:12:16,376 --> 01:12:18,834 And, uh, near the embassy here. 945 01:12:20,334 --> 01:12:22,459 Well… [clears throat] 946 01:12:22,543 --> 01:12:24,251 How did you get to Athens? 947 01:12:25,126 --> 01:12:28,876 Uh, I got a ride, uh, a couple of activists. 948 01:12:30,709 --> 01:12:33,043 They were headed to the, uh… the Karras rally. 949 01:12:33,126 --> 01:12:36,209 That's the reason I found out who the boy was. 950 01:12:36,293 --> 01:12:38,543 They said that the… the people that were chasing me 951 01:12:38,626 --> 01:12:40,834 were part of a group, uh, called, uh, 952 01:12:41,626 --> 01:12:44,126 uh, Sunrise. Or… or Pro-Sunrise. 953 01:12:44,709 --> 01:12:46,876 Were you able to get their names? 954 01:12:51,126 --> 01:12:53,501 Lena and Eleni. 955 01:12:56,084 --> 01:12:59,126 [Tynan] Hmm. And do you think Lena and Eleni 956 01:12:59,209 --> 01:13:02,501 would go to the police on their own or the press? 957 01:13:03,209 --> 01:13:04,084 I… I don't know. 958 01:13:04,834 --> 01:13:07,001 [Tynan] Well, if I wanted to find them, could I? 959 01:13:07,501 --> 01:13:09,834 I'd like to get statements from them anyway. [inhales] 960 01:13:09,918 --> 01:13:11,668 Anyone who can go on record 961 01:13:11,751 --> 01:13:14,834 that will vouch for you will help speed this up, Beckett. 962 01:13:14,918 --> 01:13:16,376 Okay. All right. 963 01:13:17,751 --> 01:13:18,626 Um… 964 01:13:19,501 --> 01:13:23,209 They said, um… they said they were going to meet at a shop, 965 01:13:23,293 --> 01:13:25,126 uh, near the praying hands. 966 01:13:26,001 --> 01:13:28,251 "Praying hands," do you know what that means? 967 01:13:28,334 --> 01:13:30,459 Um… maybe. 968 01:13:31,084 --> 01:13:34,918 [inhales] Okay, so… [clears throat] 969 01:13:36,501 --> 01:13:39,668 [inhales] It's not Sunrise that's after you. 970 01:13:40,709 --> 01:13:43,834 The activists think that because it suits their political narrative. 971 01:13:43,918 --> 01:13:46,918 They also think they can wave a magic crisis wand called Karras, 972 01:13:47,001 --> 01:13:49,959 and Greece's austerity measures will just go away. 973 01:13:50,043 --> 01:13:50,876 They are… 974 01:13:51,501 --> 01:13:53,959 [clicks tongue] They don't have the whole picture. 975 01:13:54,043 --> 01:13:57,001 -Then, who's after me? -[Tynan] Can you identify the cop? 976 01:13:58,126 --> 01:14:00,459 -Yes, I sa… I said I can. -[Tynan] Okay. 977 01:14:01,043 --> 01:14:03,084 [sighs] Here's what we're going to do. 978 01:14:03,168 --> 01:14:05,834 I know plenty of Greek cops who won't try to kill you. 979 01:14:06,334 --> 01:14:08,876 I'll take you to one of them. You'll fill her in on everything. 980 01:14:08,959 --> 01:14:10,209 -I'll vouch for you. -[scoffs] 981 01:14:10,293 --> 01:14:12,751 [Tynan] Since you're not a diplomat, we can't override 982 01:14:12,834 --> 01:14:17,126 whatever alerts the Greek police have out on you, but she can. 983 01:14:18,501 --> 01:14:21,334 -A… all right, but can this cop come here? -[Tynan] Uh… 984 01:14:22,126 --> 01:14:24,418 You know, it doesn't work that way. 985 01:14:24,501 --> 01:14:26,668 [Beckett] Well, I really don't want to leave the embassy. 986 01:14:26,751 --> 01:14:29,834 Look, I know you're scared. I get it. 987 01:14:32,084 --> 01:14:33,918 I'm gonna be with you the whole way. 988 01:14:35,168 --> 01:14:37,751 To… to the end of this. 989 01:14:39,293 --> 01:14:41,793 No alcohol. I'm on medication. Nurse's orders. 990 01:14:41,876 --> 01:14:43,376 Smart. I like that. 991 01:14:45,334 --> 01:14:46,501 We'll take my car. 992 01:14:47,459 --> 01:14:49,126 It's unmarked. Tinted windows. 993 01:14:50,001 --> 01:14:52,501 Well, can we at least have an escort with us? 994 01:14:52,584 --> 01:14:54,834 It's not my personal car. It's a civilian car. 995 01:14:54,918 --> 01:14:57,626 But it belongs to the embassy. It's prepped, level six. 996 01:14:59,793 --> 01:15:00,751 It's bulletproof. 997 01:15:03,043 --> 01:15:05,751 Are they gonna be able to help the boy? Dimos? 998 01:15:07,584 --> 01:15:08,418 Unlikely. 999 01:15:09,418 --> 01:15:10,251 Shall we? 1000 01:15:26,251 --> 01:15:28,959 [man on radio] … and breathing. Doing exercise early 1001 01:15:29,043 --> 01:15:32,168 also ensures a healthy propulsion of all the body systems. 1002 01:15:32,251 --> 01:15:33,501 ["Pain" by Ohio Players playing] 1003 01:15:33,584 --> 01:15:36,959 ♪ Pain is in my heart ♪ 1004 01:15:37,043 --> 01:15:40,668 ♪ Tearing me apart, yeah ♪ 1005 01:15:43,209 --> 01:15:44,251 ♪ Oh yeah ♪ 1006 01:15:46,251 --> 01:15:47,376 ♪ You know what I mean 1007 01:15:47,459 --> 01:15:50,793 [Tynan] You'll be back in Ohio selling software again in no time. 1008 01:15:53,709 --> 01:15:55,293 What you do there, right? 1009 01:15:56,251 --> 01:15:58,376 No, business systems integration. 1010 01:15:58,459 --> 01:15:59,876 [Tynan] Look at you. 1011 01:16:02,543 --> 01:16:05,584 -[muffled chanting] -[Tynan] Uh, it must nearly be time. 1012 01:16:05,668 --> 01:16:07,459 [chanting grows louder] 1013 01:16:07,543 --> 01:16:11,043 [Tynan groans] Karras' rally. They're out here in full force, huh? 1014 01:16:12,668 --> 01:16:15,293 Okay, I see you. Yeah. Don't worry. Doors are locked. 1015 01:16:15,376 --> 01:16:16,418 [horn honks] 1016 01:16:18,084 --> 01:16:19,293 -[thudding] -[horn honks] 1017 01:16:19,376 --> 01:16:21,001 Fuck. Goddamn it. 1018 01:16:21,709 --> 01:16:23,251 [engine revs] 1019 01:16:24,459 --> 01:16:26,543 [Tynan] Jesus fucking Christ. 1020 01:16:27,126 --> 01:16:27,959 Sorry. 1021 01:16:29,168 --> 01:16:30,668 Just wanna make sure we get there safe. 1022 01:16:39,043 --> 01:16:40,501 [tires squealing] 1023 01:16:45,543 --> 01:16:48,168 So, you said you've been out here four months, yeah? 1024 01:16:48,251 --> 01:16:49,793 [Tynan] Four? No, eight. 1025 01:16:51,334 --> 01:16:52,543 -Really? -[Tynan] Yeah. 1026 01:16:56,793 --> 01:16:59,543 -[Beckett] Well, how much further is she? -Huh? 1027 01:16:59,626 --> 01:17:02,584 Your… your contact, uh, how much… Where… She works out here? 1028 01:17:02,668 --> 01:17:06,918 Oh, yeah, yeah. She's an honest cop, so they gave her a shit post. 1029 01:17:07,001 --> 01:17:09,834 You know how it goes. The good guys get screwed, right? 1030 01:17:09,918 --> 01:17:10,751 [Beckett scoffs] 1031 01:17:10,834 --> 01:17:13,626 [woman on radio] Breaking news from Greece on the Karras kidnapping case. 1032 01:17:13,709 --> 01:17:14,543 Oh, listen. 1033 01:17:14,626 --> 01:17:17,043 [woman] A call was received claiming credit for the abduction. 1034 01:17:17,126 --> 01:17:19,751 The caller, who was described as having a foreign accent, 1035 01:17:19,834 --> 01:17:23,418 stated he was a spokesman for the extreme leftist organization 1036 01:17:23,501 --> 01:17:25,334 known as the Communist Brigade. 1037 01:17:25,418 --> 01:17:27,793 He announced that demands would follow soon. 1038 01:17:27,876 --> 01:17:31,293 This casts a bad light on Karras, as he had declared the group's separation 1039 01:17:31,376 --> 01:17:34,126 from his coalition to be a peaceful and strategic one, 1040 01:17:34,209 --> 01:17:37,709 painting a false picture of unity among the diverse elements of his party. 1041 01:17:37,793 --> 01:17:42,376 That sounds like Karras' leftist coalition isn't as coalesced as he'd hoped. 1042 01:17:42,459 --> 01:17:44,168 [woman] …sentiment among Karras supporters… 1043 01:17:46,751 --> 01:17:47,751 [tires squealing] 1044 01:17:48,918 --> 01:17:52,251 So, the Communists, they're the ones trying to kill me? 1045 01:17:58,001 --> 01:17:59,043 Shortcut. 1046 01:18:02,084 --> 01:18:03,459 Little faster this way. 1047 01:18:04,001 --> 01:18:06,001 [road crunching] 1048 01:18:10,126 --> 01:18:12,668 The station's at the other end of this road. 1049 01:18:19,501 --> 01:18:21,209 Really sorry about this. 1050 01:18:21,293 --> 01:18:23,876 -[both grunting] -[Taser crackles] 1051 01:18:24,459 --> 01:18:26,043 [Tynan grunts] 1052 01:18:26,126 --> 01:18:27,626 [Beckett gasping] 1053 01:18:27,709 --> 01:18:29,418 -[Taser crackles] -[Tynan screams] 1054 01:18:29,501 --> 01:18:31,168 [engine revving] 1055 01:18:39,293 --> 01:18:41,293 [eerie music playing] 1056 01:18:46,626 --> 01:18:48,918 [Beckett gasping] 1057 01:18:52,626 --> 01:18:53,459 [grunts] 1058 01:18:54,084 --> 01:18:56,501 [door chiming] 1059 01:18:57,251 --> 01:18:58,126 [grunts] 1060 01:18:59,751 --> 01:19:01,459 [panting] 1061 01:19:04,668 --> 01:19:06,668 [eerie music builds] 1062 01:19:10,543 --> 01:19:13,168 [Tynan grunts, gasps] 1063 01:19:13,251 --> 01:19:16,209 [dogs barking] 1064 01:19:16,918 --> 01:19:19,584 [sirens wailing in distance] 1065 01:19:19,668 --> 01:19:21,668 [man shouting in Greek] 1066 01:19:21,751 --> 01:19:23,751 [Beckett grunting, gasping] 1067 01:19:27,959 --> 01:19:29,959 [panting] 1068 01:19:37,918 --> 01:19:38,751 [horn honks] 1069 01:19:43,418 --> 01:19:45,418 ["Vampire" by Sinead O'Connor playing] 1070 01:19:46,876 --> 01:19:48,334 [woman speaking Greek] 1071 01:19:51,126 --> 01:19:53,543 [keyboard clicking] 1072 01:20:05,334 --> 01:20:07,501 [mysterious music playing] 1073 01:20:07,584 --> 01:20:09,584 [horns honking] 1074 01:20:14,293 --> 01:20:16,668 [music building] 1075 01:20:20,209 --> 01:20:22,459 [indistinct chattering] 1076 01:20:56,876 --> 01:20:58,334 [music intensifies] 1077 01:20:59,876 --> 01:21:02,293 Yes, but you're German. Why come at all? 1078 01:21:02,376 --> 01:21:06,251 Because I am German. I want my government to see that I stand with the Greek 1079 01:21:06,334 --> 01:21:10,376 and not with the financial establishment and excessive austerity measures. 1080 01:21:10,959 --> 01:21:14,418 -You know what I mean? -Hey! What are you doing here? 1081 01:21:14,501 --> 01:21:15,709 [Lena] Beckett? 1082 01:21:15,793 --> 01:21:17,959 I'll explain, but right now, we gotta get away from here. 1083 01:21:18,043 --> 01:21:21,668 -Did you go to the embassy? -It's all fucked up. I barely escaped. 1084 01:21:21,751 --> 01:21:24,834 -We gotta go. -[Lena] What? They're also part of this? 1085 01:21:24,918 --> 01:21:27,543 [woman] Someone at an embassy threatened you? I don't understand. 1086 01:21:27,626 --> 01:21:28,459 Gimme the phone. 1087 01:21:28,543 --> 01:21:31,334 -The American Embassy? -What? Why didn't they help you? 1088 01:21:31,418 --> 01:21:32,418 Listen to me. 1089 01:21:32,501 --> 01:21:35,793 They know you're here. They probably know I'm coming to warn you. 1090 01:21:35,876 --> 01:21:37,543 We have to get out of here. We all gotta go. 1091 01:21:37,626 --> 01:21:39,459 -[banging, knocking] -Shit. 1092 01:21:39,543 --> 01:21:41,834 -There's a door at the back. -What about you? 1093 01:21:41,918 --> 01:21:44,251 [Lena] We have the press. See you at the rally! 1094 01:21:44,334 --> 01:21:47,459 -[knocking continues] -[people shouting in Greek] 1095 01:21:47,543 --> 01:21:50,418 Okay, we're safe, okay? We have the press. It's fine. 1096 01:21:50,501 --> 01:21:53,001 -[man shouting in Greek] -[door creaks open] 1097 01:21:53,084 --> 01:21:55,626 [people shouting in Greek] 1098 01:21:57,376 --> 01:21:59,084 -Who are you? -Oh, you don't wanna know. 1099 01:21:59,168 --> 01:22:01,376 [grunting] 1100 01:22:05,293 --> 01:22:06,126 [Tynan] Beckett! 1101 01:22:06,626 --> 01:22:09,876 [people arguing in Greek] 1102 01:22:09,959 --> 01:22:11,626 [clattering] 1103 01:22:11,709 --> 01:22:14,209 -[footsteps approaching] -[inhales sharply] 1104 01:22:15,293 --> 01:22:17,959 [both grunting] 1105 01:22:20,043 --> 01:22:22,376 [panting] 1106 01:22:22,459 --> 01:22:25,418 [tense jazz drums playing] 1107 01:22:26,793 --> 01:22:28,376 [Tynan] Come on! Let's go! 1108 01:22:28,459 --> 01:22:30,459 [grunting] 1109 01:22:32,959 --> 01:22:34,043 [screams] 1110 01:22:37,459 --> 01:22:38,418 Fuck! 1111 01:22:39,959 --> 01:22:40,918 Goddamn it. 1112 01:22:43,751 --> 01:22:45,668 [man speaking Greek] 1113 01:23:00,626 --> 01:23:01,959 [tires screech] 1114 01:23:02,043 --> 01:23:04,418 [people shouting indistinctly] 1115 01:23:08,876 --> 01:23:09,709 [panting] 1116 01:23:19,459 --> 01:23:20,293 [woman] Hey! 1117 01:23:28,334 --> 01:23:29,168 Fuck. 1118 01:23:31,126 --> 01:23:33,459 [crowd shouting indistinctly] 1119 01:23:40,626 --> 01:23:42,251 [crashing] 1120 01:23:52,834 --> 01:23:55,376 -[motorbike approaching] -[tires screech] 1121 01:23:55,459 --> 01:23:57,501 [shouting in Greek] 1122 01:23:57,584 --> 01:23:59,126 I… I need the bike! I need-- 1123 01:24:00,543 --> 01:24:01,668 [shouts in Greek] 1124 01:24:03,501 --> 01:24:05,001 [crowd chanting in distance] 1125 01:24:09,793 --> 01:24:11,793 [crowd chanting in Greek] 1126 01:25:02,834 --> 01:25:08,418 -[man speaks Greek over PA] -[crowd chants louder, whistles] 1127 01:25:08,501 --> 01:25:10,459 [cheering] 1128 01:25:14,751 --> 01:25:19,918 [crowd chanting] Karras! Karras! Karras! Karras! 1129 01:25:20,001 --> 01:25:22,001 [crowd applauding] 1130 01:25:25,834 --> 01:25:28,668 [Karras speaking Greek over PA] 1131 01:25:34,543 --> 01:25:37,793 [melancholy music plays] 1132 01:26:07,876 --> 01:26:11,293 [eerie music playing] 1133 01:26:40,834 --> 01:26:43,043 -[gun firing] -[crowd screaming] 1134 01:26:43,126 --> 01:26:45,126 [gunfire continues] 1135 01:26:45,209 --> 01:26:47,293 [crowd screaming] 1136 01:26:48,751 --> 01:26:49,709 [man speaks Greek] 1137 01:26:51,126 --> 01:26:54,251 [speaks Greek] 1138 01:26:56,209 --> 01:26:57,751 [shouting in Greek] 1139 01:26:59,126 --> 01:27:01,168 [speaking Greek] 1140 01:27:01,751 --> 01:27:02,876 Have you seen, um… 1141 01:27:03,376 --> 01:27:06,001 -Have you see the man with the cast? -[speaks Greek] 1142 01:27:06,501 --> 01:27:08,084 [speaks Greek] 1143 01:27:09,501 --> 01:27:10,334 [speaks Greek] 1144 01:27:11,293 --> 01:27:13,293 [panting] 1145 01:27:56,293 --> 01:27:57,126 [Beckett sighs] 1146 01:27:57,209 --> 01:27:59,584 Appreciate you moving us out of public view. 1147 01:28:02,418 --> 01:28:04,293 You fucked up my face, man. 1148 01:28:04,376 --> 01:28:07,001 You don't deserve a face like… like that. 1149 01:28:07,084 --> 01:28:09,876 You don't deserve to get shot in the cellar of a mall. 1150 01:28:09,959 --> 01:28:12,043 Hold it right there. 1151 01:28:14,168 --> 01:28:15,376 Maybe I do. 1152 01:28:15,459 --> 01:28:17,876 -[phone ringing] -Oh, that's the red phone ring. 1153 01:28:18,626 --> 01:28:20,043 I gotta get that one. 1154 01:28:23,168 --> 01:28:24,001 Yeah. 1155 01:28:25,376 --> 01:28:27,334 You're shitting me. I'm right under it. 1156 01:28:28,084 --> 01:28:28,959 It just happened? 1157 01:28:30,376 --> 01:28:31,418 Shit. 1158 01:28:31,501 --> 01:28:33,501 [panting] 1159 01:28:35,543 --> 01:28:36,376 [Tynan] Okay. 1160 01:28:37,001 --> 01:28:40,293 Okay, uh, what do you want me to do about, uh, tragedy boy here? 1161 01:28:43,001 --> 01:28:44,459 Sounds about right to me. 1162 01:28:45,126 --> 01:28:45,959 Okay. 1163 01:28:46,834 --> 01:28:47,668 Over and out. 1164 01:28:49,043 --> 01:28:51,251 -[Beckett grunting] -[Tynan screams] 1165 01:28:51,834 --> 01:28:54,209 [Tynan screams, groans] 1166 01:28:54,293 --> 01:28:56,251 -[Beckett grunts] -[Tynan screams] 1167 01:28:56,334 --> 01:28:58,043 Whoa! Hold up! Hold up! 1168 01:28:58,126 --> 01:29:00,209 -[Beckett grunts] -Hold up! Beckett, stop! 1169 01:29:00,293 --> 01:29:03,584 I'm not gonna fucking do anything to you. Calm down. 1170 01:29:05,459 --> 01:29:08,126 Karras is dead. He's dead. That's what that call was. 1171 01:29:08,209 --> 01:29:11,418 He was just shot during his speech. Just happened. 1172 01:29:11,501 --> 01:29:14,293 -Wait, who… who did it? -Apparently, the people who took your boy. 1173 01:29:14,376 --> 01:29:16,626 [Beckett panting] 1174 01:29:20,709 --> 01:29:21,668 Tell me what you know. 1175 01:29:21,751 --> 01:29:24,168 What do you care? Google it. You can figure out most of it. 1176 01:29:24,251 --> 01:29:27,334 [groans] Karras' family's got a ton of shipping money. 1177 01:29:27,418 --> 01:29:30,876 He wanted more, got involved with crooks, and he owes them. 1178 01:29:30,959 --> 01:29:32,793 They want their money back. 1179 01:29:33,501 --> 01:29:35,959 The rest is classified. 1180 01:29:38,543 --> 01:29:40,543 Taking Dimos wasn't political then? 1181 01:29:41,043 --> 01:29:43,793 Just criminals Karras owed, that's what you're telling me? 1182 01:29:45,168 --> 01:29:46,668 Yeah. Classified. 1183 01:29:47,168 --> 01:29:49,543 [Beckett] So, this is all just Mafia bullshit? 1184 01:29:53,543 --> 01:29:55,543 [gasping] 1185 01:29:58,834 --> 01:30:01,334 So, who called and said they were the Communist Front? You? 1186 01:30:01,918 --> 01:30:04,043 -That's classified. -Of course it is! 1187 01:30:05,126 --> 01:30:07,918 -What did you want with me? -Hey, fucking asshole! 1188 01:30:08,501 --> 01:30:12,459 You were going to uncover the real crooks and fuck with our plan, okay? 1189 01:30:12,959 --> 01:30:15,959 We needed someone else to take the blame, but we're good now. 1190 01:30:16,043 --> 01:30:17,959 His coalition can't survive. 1191 01:30:18,043 --> 01:30:21,084 [chuckling] You want me to tell you you were expendable? 1192 01:30:21,168 --> 01:30:23,126 The wrong man? The wrong place? 1193 01:30:23,209 --> 01:30:26,126 Yeah, sure. All of it. But we're good now. 1194 01:30:26,209 --> 01:30:29,834 You keep this part between us, you got nothing to worry about from me. 1195 01:30:30,584 --> 01:30:33,168 And don't fucking test that. It would be my word against yours. 1196 01:30:33,251 --> 01:30:35,959 I got the cleanest fucking record you've ever seen. 1197 01:30:36,918 --> 01:30:38,501 It's over, all right? 1198 01:30:39,834 --> 01:30:41,209 It's over, Beckett. 1199 01:30:41,293 --> 01:30:43,418 -What about the boy? -What about him? 1200 01:30:44,209 --> 01:30:45,334 Are they gonna kill him? 1201 01:30:45,418 --> 01:30:48,418 How should I know? Maybe they have. Maybe they are right fucking now. 1202 01:30:48,501 --> 01:30:50,584 You know what? Go up there and ask them. 1203 01:30:50,668 --> 01:30:54,793 But Beckett, at this point, just get on a fucking plane. 1204 01:30:54,876 --> 01:30:57,334 [both grunting] 1205 01:30:57,418 --> 01:30:59,209 [gasping] 1206 01:31:11,334 --> 01:31:12,293 [silencer clatters] 1207 01:31:14,876 --> 01:31:16,876 [gasping] 1208 01:31:19,626 --> 01:31:21,626 [crowd shouting in distance] 1209 01:31:30,209 --> 01:31:31,709 [bottle rattling] 1210 01:31:32,376 --> 01:31:34,001 [glass breaking] 1211 01:31:37,168 --> 01:31:39,168 [shouting grows louder] 1212 01:31:44,168 --> 01:31:46,459 [man speaking indistinctly over PA] 1213 01:31:52,584 --> 01:31:55,543 [men shouting in Greek] 1214 01:32:00,668 --> 01:32:01,626 [glass shatters] 1215 01:32:01,709 --> 01:32:04,209 -[crowd shouting angrily] -[ominous music playing] 1216 01:32:18,126 --> 01:32:19,834 [music intensifies] 1217 01:32:23,459 --> 01:32:25,126 [explosions booming] 1218 01:32:36,543 --> 01:32:38,543 [explosions continue booming] 1219 01:32:42,918 --> 01:32:45,168 [crowd chanting in Greek] 1220 01:32:46,834 --> 01:32:47,959 [gun fires] 1221 01:32:50,584 --> 01:32:52,584 [explosions continue booming] 1222 01:32:59,501 --> 01:33:02,834 [clattering] 1223 01:33:04,084 --> 01:33:06,084 [crowd booing] 1224 01:33:15,043 --> 01:33:18,543 [whistle blowing] 1225 01:33:18,626 --> 01:33:19,834 [explosion booming] 1226 01:33:49,751 --> 01:33:51,418 [man shouting in Greek] 1227 01:33:51,501 --> 01:33:52,501 [explosion booming] 1228 01:33:55,876 --> 01:33:57,876 [people coughing] 1229 01:33:59,293 --> 01:34:01,293 [guns firing] 1230 01:34:06,834 --> 01:34:08,376 [dog barking] 1231 01:34:13,334 --> 01:34:15,084 [dramatic music playing] 1232 01:34:15,168 --> 01:34:17,501 [people shouting in Greek] 1233 01:34:27,501 --> 01:34:29,584 [siren wailing] 1234 01:34:33,168 --> 01:34:35,168 [mysterious music playing] 1235 01:34:50,834 --> 01:34:54,876 [people coughing] 1236 01:35:49,668 --> 01:35:50,543 [groans] 1237 01:35:51,334 --> 01:35:52,668 [panting] 1238 01:36:01,001 --> 01:36:02,293 [grunts] 1239 01:36:21,084 --> 01:36:23,084 [panting] 1240 01:36:23,168 --> 01:36:28,251 [woman, man speaking Greek] 1241 01:36:28,334 --> 01:36:30,501 [car doors slam shut] 1242 01:36:30,584 --> 01:36:32,293 -[gun cocks] -[music rising] 1243 01:36:33,793 --> 01:36:34,959 [Beckett grunts] 1244 01:36:35,043 --> 01:36:37,876 [muffled screaming, crying] 1245 01:36:40,876 --> 01:36:43,918 -[sound muffles] -[screams] 1246 01:36:46,876 --> 01:36:48,751 [screams] 1247 01:36:50,793 --> 01:36:51,959 [gasps] 1248 01:37:05,834 --> 01:37:08,293 [screams] 1249 01:37:14,043 --> 01:37:17,918 -[muffled screaming] -[banging] 1250 01:37:18,543 --> 01:37:20,126 [groans] 1251 01:37:33,126 --> 01:37:34,501 -[gun fires] -[groans] 1252 01:37:35,459 --> 01:37:37,001 [gasps, screams] 1253 01:37:40,293 --> 01:37:42,876 [woman screaming in Greek] 1254 01:37:43,501 --> 01:37:44,501 [Beckett grunting] 1255 01:37:44,584 --> 01:37:46,709 [woman screaming] 1256 01:37:52,209 --> 01:37:53,501 [both grunting] 1257 01:37:53,584 --> 01:37:55,459 [growls] 1258 01:37:59,918 --> 01:38:00,793 Beckett? 1259 01:38:02,668 --> 01:38:04,084 -What happened? -Wait. 1260 01:38:04,751 --> 01:38:07,376 -[crashing] -[horn honking] 1261 01:38:07,459 --> 01:38:09,168 [tires squealing] 1262 01:38:15,084 --> 01:38:16,918 -[speaks Greek] -[Beckett panting] 1263 01:38:19,584 --> 01:38:21,793 [tires squealing] 1264 01:38:21,876 --> 01:38:23,876 [panting] 1265 01:38:26,418 --> 01:38:27,334 [grunts] 1266 01:38:30,959 --> 01:38:32,959 [tires squealing] 1267 01:38:35,751 --> 01:38:37,459 [grunting] 1268 01:38:45,293 --> 01:38:46,126 Ah! 1269 01:38:48,959 --> 01:38:50,376 [tires squealing] 1270 01:38:54,668 --> 01:38:55,668 [engine revving] 1271 01:38:56,459 --> 01:38:59,376 [tires squealing] 1272 01:38:59,459 --> 01:39:00,626 [music crescendos] 1273 01:39:03,501 --> 01:39:04,918 [tires screech] 1274 01:39:05,001 --> 01:39:08,709 -[engine revs] -[Beckett grunting] 1275 01:39:08,793 --> 01:39:10,959 [both grunting] 1276 01:39:13,043 --> 01:39:14,751 [Beckett groaning] 1277 01:39:16,084 --> 01:39:17,209 [horn honking] 1278 01:39:21,459 --> 01:39:24,834 [whimpers, grunts] 1279 01:39:24,918 --> 01:39:26,459 [people shouting in distance] 1280 01:39:30,876 --> 01:39:33,543 [gasps, groans] 1281 01:39:34,543 --> 01:39:36,668 [winces, splutters] 1282 01:39:37,168 --> 01:39:39,168 [gasping] 1283 01:39:42,043 --> 01:39:43,126 [grunts] 1284 01:39:48,959 --> 01:39:49,918 [officer grunts] 1285 01:39:52,209 --> 01:39:54,209 [grunting] 1286 01:39:55,043 --> 01:39:58,334 [both grunting] 1287 01:40:00,293 --> 01:40:03,501 -[grunting] -[officer groaning] 1288 01:40:05,376 --> 01:40:10,334 [speaking Greek] 1289 01:40:10,918 --> 01:40:12,126 Hey! No! 1290 01:40:13,168 --> 01:40:15,001 -It's okay. Stop. -[Beckett grunting] 1291 01:40:15,084 --> 01:40:16,959 I know him. It's fine. It's fine. 1292 01:40:17,043 --> 01:40:18,918 -[Beckett grunting] -[banging] 1293 01:40:19,001 --> 01:40:20,876 [muffled shouting] 1294 01:40:20,959 --> 01:40:21,834 Okay. 1295 01:40:21,918 --> 01:40:25,543 [muffled shouting continues] 1296 01:40:25,626 --> 01:40:26,709 The trunk. 1297 01:40:26,793 --> 01:40:28,043 -What? -The trunk. 1298 01:40:28,668 --> 01:40:30,668 -The trunk? -[man speaking Greek] 1299 01:40:32,793 --> 01:40:35,668 [woman grunts, speaks Greek] 1300 01:40:35,751 --> 01:40:37,751 [people speaking Greek] 1301 01:40:41,918 --> 01:40:42,876 [Lena] Oh, fuck. 1302 01:40:45,293 --> 01:40:47,959 [woman, man speaking Greek] 1303 01:40:49,251 --> 01:40:51,501 [woman shushes] Dimos Karras. 1304 01:40:56,209 --> 01:40:57,043 Okay. 1305 01:40:58,251 --> 01:41:00,501 [melancholy music plays] 1306 01:41:27,418 --> 01:41:28,251 [Beckett sobs] 1307 01:41:35,626 --> 01:41:37,168 I should have died. 1308 01:41:42,334 --> 01:41:43,543 I should have died. 1309 01:41:49,959 --> 01:41:51,001 [sighs] 1310 01:41:54,001 --> 01:41:56,001 [music building] 1311 01:42:00,418 --> 01:42:01,501 [breathing heavily] 1312 01:42:36,918 --> 01:42:38,918 [music fades out] 1313 01:42:40,709 --> 01:42:42,709 [dramatic music playing] 1314 01:44:03,751 --> 01:44:05,751 ["Born to Be" by Blood Orange plays] 1315 01:44:31,126 --> 01:44:34,293 ♪ Even if a part of me has taken it away ♪ 1316 01:44:34,376 --> 01:44:37,543 ♪ Even if the blue subsides to gray ♪ 1317 01:44:37,626 --> 01:44:40,584 ♪ Start to claim a muscle And I feel it ebb away ♪ 1318 01:44:41,543 --> 01:44:44,418 ♪ Not a soul will take my place ♪ 1319 01:44:44,501 --> 01:44:46,126 ♪ Hide it all away ♪ 1320 01:44:46,626 --> 01:44:49,918 ♪ Is it face, what it take? ♪ 1321 01:44:50,001 --> 01:44:52,001 ♪ I got demons in my face ♪ 1322 01:44:55,126 --> 01:44:57,959 ♪ Not a soul will take my place ♪ 1323 01:45:03,876 --> 01:45:09,918 ♪ Honeydew my memories are blessed ♪ 1324 01:45:10,626 --> 01:45:17,251 ♪ What else could help you breathe? ♪ 1325 01:45:17,334 --> 01:45:23,334 ♪ Honeydew my memories are blessed ♪ 1326 01:45:24,001 --> 01:45:30,584 ♪ What else could help you breathe? ♪ 1327 01:45:30,668 --> 01:45:37,293 ♪ All I know is you were broken ♪ 1328 01:45:37,376 --> 01:45:44,043 ♪ Just like I was in need ♪ 1329 01:45:44,126 --> 01:45:49,959 ♪ Honeydew my memories are blessed ♪ 1330 01:45:50,876 --> 01:45:55,626 ♪ What else could help you breathe? ♪ 1331 01:45:55,709 --> 01:45:57,668 ♪ Not a soul will take my place ♪ 1332 01:45:57,751 --> 01:46:04,293 ♪ All I know is you were broken ♪ 1333 01:46:04,376 --> 01:46:09,668 ♪ Just like I was in need ♪ 1334 01:46:11,001 --> 01:46:17,751 ♪ Honeydew my memories are blessed ♪ 1335 01:46:17,834 --> 01:46:24,418 ♪ What else could help you breathe? ♪ 1336 01:46:24,501 --> 01:46:31,126 ♪ All I know is you were broken ♪ 1337 01:46:31,209 --> 01:46:37,251 ♪ Just like I was in need ♪ 1338 01:46:40,126 --> 01:46:42,126 [eerie music plays]