1
00:00:07,084 --> 00:00:09,084
["Born to Be" by Blood Orange plays]
2
00:00:21,376 --> 00:00:24,584
♪ Even if a part of me has taken it away ♪
3
00:00:24,668 --> 00:00:27,876
♪ Even if the blue subsides to gray ♪
4
00:00:27,959 --> 00:00:31,084
♪ Start to claim a muscle
And I feel it ebb away ♪
5
00:00:31,876 --> 00:00:34,751
♪ Not a soul will take my place ♪
6
00:00:34,834 --> 00:00:36,334
♪ Hide it all away ♪
7
00:00:37,168 --> 00:00:39,668
♪ Is it face, what it take? ♪
8
00:00:40,251 --> 00:00:42,251
♪ I got demons in my face ♪
9
00:00:45,251 --> 00:00:47,459
♪ Not a soul will take my ♪
10
00:00:47,543 --> 00:00:53,418
♪ Honeydew my memories are blessed ♪
11
00:00:54,001 --> 00:01:00,876
♪ Just like I was in need ♪
12
00:01:00,959 --> 00:01:06,001
♪ Honeydew my memories are blessed ♪
13
00:01:06,084 --> 00:01:07,418
♪ Blue subsides to gray ♪
14
00:01:07,501 --> 00:01:12,334
♪ What else can help you breathe? ♪
15
00:01:12,418 --> 00:01:14,876
♪ Not a soul will take my place… ♪
16
00:01:18,418 --> 00:01:19,543
Sorry, baby.
17
00:01:23,793 --> 00:01:24,876
I wasn't thinking.
18
00:01:31,543 --> 00:01:35,168
[sighs] You've never heard me
shout before.
19
00:01:36,084 --> 00:01:37,793
[sighs]
20
00:01:37,876 --> 00:01:38,834
You scared me.
21
00:01:38,918 --> 00:01:41,543
[laughs, sighs]
22
00:01:46,251 --> 00:01:48,834
Even when we fight,
we're together, all right?
23
00:01:49,334 --> 00:01:50,709
[sighs]
24
00:01:51,584 --> 00:01:52,918
Let's make it a rule.
25
00:01:55,543 --> 00:01:57,168
We're together in this.
26
00:01:58,501 --> 00:01:59,418
All of it.
27
00:02:17,584 --> 00:02:18,793
[man] In case I forget?
28
00:02:22,959 --> 00:02:24,084
Your finest work.
29
00:02:47,376 --> 00:02:50,626
This is why we need to get on a beach.
We need to be at the beach right now.
30
00:02:51,334 --> 00:02:52,209
[shutter clicks]
31
00:02:52,293 --> 00:02:53,334
Oh, oh!
32
00:02:55,043 --> 00:02:56,626
Lady in blue.
33
00:02:58,126 --> 00:03:00,501
-[man sighs]
-Tell me how she got here.
34
00:03:00,584 --> 00:03:02,834
-We're really going to do this?
-[woman] Yeah.
35
00:03:04,084 --> 00:03:06,001
-[man] The one with the cap?
-[woman] Um…
36
00:03:06,084 --> 00:03:08,168
She's an adult spelling bee champion.
37
00:03:08,251 --> 00:03:09,584
-Spelling?
-Yeah!
38
00:03:10,293 --> 00:03:14,251
Yeah, she won this trip
at the Cedar Rapids Adult Spell-Off.
39
00:03:16,168 --> 00:03:17,668
And what was her last word?
40
00:03:17,751 --> 00:03:19,209
Festoon.
41
00:03:20,376 --> 00:03:21,584
[both laugh]
42
00:03:21,668 --> 00:03:22,626
Festoon!
43
00:03:23,418 --> 00:03:26,334
Come on.
It's one of America's easier bees.
44
00:03:26,418 --> 00:03:27,584
Festoon.
45
00:03:28,793 --> 00:03:30,001
Okay, uh…
46
00:03:31,168 --> 00:03:34,334
Your turn now. Mm-hmm…
47
00:03:34,418 --> 00:03:35,751
The couple over there.
48
00:03:36,334 --> 00:03:37,168
See?
49
00:03:38,293 --> 00:03:40,959
Right there? She's hanging on, uh…
50
00:03:41,043 --> 00:03:42,126
-George.
-George!
51
00:03:42,209 --> 00:03:44,793
-[man] He's George. The guy. Not her.
-[woman] Yeah?
52
00:03:45,418 --> 00:03:47,084
[man] He wanted to go to a travel agent.
53
00:03:48,793 --> 00:03:52,334
Okay. Yeah, wh… what was…
what was the agency called?
54
00:03:53,209 --> 00:03:55,876
-[both] Mmm…
-Ideal Travel?
55
00:03:56,376 --> 00:04:00,376
Ideal Travel? That's a great job, baby.
That's why you're the best. Ideal Travel!
56
00:04:00,459 --> 00:04:04,459
Oh, yeah, and halfway through arranging
a trip for him and his wife,
57
00:04:05,584 --> 00:04:08,418
he started a sex affair with the agent.
58
00:04:09,584 --> 00:04:12,709
And when his wife found out
and moved out,
59
00:04:12,793 --> 00:04:15,751
the agent exchanged
those tickets for this trip.
60
00:04:17,543 --> 00:04:20,793
A sex affair? [sighs, laughs]
61
00:04:20,876 --> 00:04:25,418
Have you ever noticed that
all of yours end up kind of sleazy?
62
00:04:25,501 --> 00:04:29,334
If you're not gonna play, you can't
criticize how my people got here.
63
00:04:29,418 --> 00:04:31,918
I mean, it's… it's a style.
You're just sleazy.
64
00:04:32,001 --> 00:04:33,876
-Like, it's just how sleazy…
-[woman laughs]
65
00:04:33,959 --> 00:04:35,959
[atmospheric music plays]
66
00:04:53,459 --> 00:04:54,293
Wow!
67
00:04:58,543 --> 00:05:00,959
-You can't… you can't go down there.
-It's fine.
68
00:05:01,751 --> 00:05:02,751
Baby!
69
00:05:04,001 --> 00:05:04,834
[man scoffs]
70
00:05:11,709 --> 00:05:12,543
[shutter clicks]
71
00:05:18,126 --> 00:05:21,084
[man speaking Greek on TV]
72
00:05:21,168 --> 00:05:22,376
[man] Oh, there's our square.
73
00:05:22,959 --> 00:05:23,793
[woman] Yeah.
74
00:05:24,751 --> 00:05:26,959
[crowd cheers on TV]
75
00:05:27,043 --> 00:05:28,751
[man] There's the hotel in Athens.
76
00:05:32,084 --> 00:05:33,293
What are they saying?
77
00:05:34,251 --> 00:05:35,168
You were right.
78
00:05:35,751 --> 00:05:38,584
Crowds on Friday
are expected to be twice as big.
79
00:05:39,876 --> 00:05:41,751
I'm glad we got out of there then.
80
00:05:41,834 --> 00:05:43,626
[crowd cheers on TV]
81
00:05:43,709 --> 00:05:47,168
I mean, we could've watched the speeches
from our balcony
82
00:05:47,251 --> 00:05:48,876
with little bottles of tsipouro.
83
00:05:48,959 --> 00:05:51,876
Oh, no, thanks. That stuff tastes
like you clean your floor with it.
84
00:05:51,959 --> 00:05:52,793
I'm kidding.
85
00:05:54,751 --> 00:05:55,584
Right.
86
00:05:56,418 --> 00:06:01,084
Hey, I'm very glad we came up here.
Thanks for rolling with it.
87
00:06:01,876 --> 00:06:05,918
I know that for every plan discarded,
you think an angel loses its wings.
88
00:06:06,959 --> 00:06:10,043
Well, you did make all these plans,
so I can't complain.
89
00:06:10,668 --> 00:06:11,543
Thank you.
90
00:06:12,793 --> 00:06:14,959
I appreciate you said that. [chuckles]
91
00:06:16,376 --> 00:06:17,334
I'm learning.
92
00:06:18,918 --> 00:06:19,959
[laughs]
93
00:06:21,834 --> 00:06:23,501
[woman] We're not supposed to be here.
94
00:06:24,334 --> 00:06:27,751
I mean, like, no one knows
where we are, and it's…
95
00:06:27,834 --> 00:06:29,751
[Greek folk music plays]
96
00:06:29,834 --> 00:06:31,668
It's really just the two of us.
97
00:06:34,918 --> 00:06:36,793
Figures in a landscape.
98
00:06:38,043 --> 00:06:40,001
And Zeus had his oracle up here.
99
00:06:42,876 --> 00:06:44,876
I didn't know it was gonna be like this.
100
00:06:47,084 --> 00:06:48,793
[woman laughs]
101
00:06:50,251 --> 00:06:51,334
[man] Oh my God.
102
00:06:51,959 --> 00:06:52,834
What?
103
00:06:56,043 --> 00:06:57,626
I'm having a love attack.
104
00:06:58,334 --> 00:06:59,418
Currently.
105
00:06:59,501 --> 00:07:01,043
[both laughing]
106
00:07:01,126 --> 00:07:05,209
-Save me from this love attack, please.
-[woman] Sorry. I talk too much.
107
00:07:05,293 --> 00:07:07,251
[both laughing]
108
00:07:08,876 --> 00:07:10,001
Oh my God.
109
00:07:10,751 --> 00:07:12,209
I think we should find one.
110
00:07:15,501 --> 00:07:16,334
One what?
111
00:07:16,418 --> 00:07:17,293
Oracle.
112
00:07:18,543 --> 00:07:20,043
-[door opens]
-Maybe she can
113
00:07:20,876 --> 00:07:24,793
listen to the wind in the leaves
and tell us where we're heading.
114
00:07:27,168 --> 00:07:29,168
I don't need an oracle for that.
115
00:07:29,251 --> 00:07:31,668
Oh, you know?
You know where we're heading?
116
00:07:31,751 --> 00:07:32,793
[man sighs]
117
00:07:37,751 --> 00:07:39,543
Is there anything you want to say?
118
00:07:41,584 --> 00:07:42,418
Hmm?
119
00:07:44,751 --> 00:07:46,001
Now you're shy.
120
00:07:51,459 --> 00:07:52,459
[kissing]
121
00:07:57,001 --> 00:08:02,459
[door opens, closes]
122
00:08:02,543 --> 00:08:03,751
Are you finished?
123
00:08:05,084 --> 00:08:06,418
With the food, I mean.
124
00:08:06,501 --> 00:08:10,376
[laughs] I want to try
a couple of the sweet things too.
125
00:08:11,418 --> 00:08:13,918
-Well, you just-- [laughs]
-Yeah, I-- [laughs]
126
00:08:14,876 --> 00:08:17,293
-[woman clears throat]
-I'll be back in a minute.
127
00:08:17,376 --> 00:08:19,543
We need to get some gas as well. So…
128
00:08:19,626 --> 00:08:20,751
We're running low.
129
00:08:21,293 --> 00:08:23,501
-[snaps fingers]
-Venzini.
130
00:08:25,793 --> 00:08:26,793
Venzini.
131
00:08:27,376 --> 00:08:28,334
Venzini.
132
00:08:28,418 --> 00:08:30,793
Oh, I got it! Venzini.
133
00:08:31,334 --> 00:08:32,376
Venzini.
134
00:08:34,584 --> 00:08:35,626
Wait.
135
00:08:37,376 --> 00:08:38,209
What?
136
00:08:47,209 --> 00:08:48,043
Nothing.
137
00:08:49,709 --> 00:08:50,543
Now you're shy.
138
00:08:51,043 --> 00:08:53,459
["Orlando" by Blood Orange plays]
139
00:08:56,209 --> 00:08:58,709
That rosewater thing was fantastic.
140
00:09:00,793 --> 00:09:02,668
[both laugh]
141
00:09:02,751 --> 00:09:05,918
You managed to find
every bakery in North Greece.
142
00:09:07,043 --> 00:09:10,084
Did you know Greek coffee is better
for your heart than other coffee?
143
00:09:10,168 --> 00:09:13,209
-Yeah, I knew that. Everybody knows that.
-[woman groans, laughs]
144
00:09:13,293 --> 00:09:17,001
It has more antioxidants.
Yeah, the waitress explained it to me.
145
00:09:17,834 --> 00:09:20,376
-I think that's what she was saying.
-Yeah.
146
00:09:20,459 --> 00:09:22,543
[both laugh]
147
00:09:23,043 --> 00:09:24,543
You call about tonight? We're all set?
148
00:09:26,876 --> 00:09:28,168
-Beckett.
-No--
149
00:09:28,251 --> 00:09:29,501
You didn't call them.
150
00:09:30,043 --> 00:09:32,001
Uh, well, I… I meant to.
151
00:09:32,084 --> 00:09:35,209
-I texted you the number.
-No, wait, wait, wa--
152
00:09:35,793 --> 00:09:39,084
-Wait. No. Wait, wait, wait, wait, wait.
-[groans] Me, me, me, me.
153
00:09:39,168 --> 00:09:42,834
Oh, look, look! It's…
[gasps] It's right here.
154
00:09:42,918 --> 00:09:44,793
-What is that? I can't see that.
-The number!
155
00:09:44,876 --> 00:09:46,543
-I don't see any number.
-There.
156
00:09:49,209 --> 00:09:50,918
-[scoffs]
-[splutters] I just…
157
00:09:51,001 --> 00:09:54,209
I forgot to do it,
and by the time we were done eating…
158
00:09:54,293 --> 00:09:56,376
[sighs] …I saw how late it was, so I--
159
00:09:56,459 --> 00:09:57,584
It's not that late.
160
00:09:57,668 --> 00:09:59,543
I didn't want to bother them, April.
161
00:09:59,626 --> 00:10:02,584
The confused American calling
is probably a lot better for them
162
00:10:02,668 --> 00:10:06,334
than unconfirmed guests showing up
in the middle of the night.
163
00:10:06,418 --> 00:10:08,043
[phone dials]
164
00:10:08,126 --> 00:10:09,084
We paid.
165
00:10:10,168 --> 00:10:13,626
Why should we have to confirm?
Isn't that their job? [laughs]
166
00:10:13,709 --> 00:10:15,918
I mean, it's the low part
of the low season.
167
00:10:16,001 --> 00:10:17,459
-They should be happy--
-Hi.
168
00:10:17,543 --> 00:10:18,626
Do you speak English?
169
00:10:18,709 --> 00:10:20,834
[woman speaking indistinctly on phone]
170
00:10:20,918 --> 00:10:21,751
Yes.
171
00:10:22,251 --> 00:10:24,293
-That's us.
-Well, then let me talk to her. She--
172
00:10:24,376 --> 00:10:26,543
We're driving to you right now.
173
00:10:26,626 --> 00:10:28,834
We just passed…
174
00:10:29,459 --> 00:10:31,126
-[splutters]
-Uh… Nor…
175
00:10:31,209 --> 00:10:33,959
-Egnatia. Do you know where that is?
-E… e… eggnog!
176
00:10:34,043 --> 00:10:36,584
[woman speaking indistinctly on phone]
177
00:10:37,168 --> 00:10:38,043
Of course.
178
00:10:38,959 --> 00:10:39,876
Thank you.
179
00:10:41,668 --> 00:10:43,251
See you as soon as we can.
180
00:10:44,043 --> 00:10:45,543
-Bye.
-Yassas!
181
00:10:45,626 --> 00:10:48,709
-[shushing]
-[man laughs, coughs]
182
00:10:48,793 --> 00:10:51,168
It's fine. See?
183
00:10:51,251 --> 00:10:52,334
Yeah.
184
00:10:52,418 --> 00:10:53,959
Her daughter's gonna wait up.
185
00:10:54,043 --> 00:10:56,668
["I'll Be Around" by Otis Gayle playing]
186
00:10:58,793 --> 00:10:59,626
Thank you.
187
00:11:02,459 --> 00:11:03,543
I'm not that bad.
188
00:11:04,209 --> 00:11:05,876
With me? No.
189
00:11:07,001 --> 00:11:09,501
You've got no problem bothering me
190
00:11:09,584 --> 00:11:13,251
when you don't like what we're watching
or what I make for dinner.
191
00:11:13,334 --> 00:11:14,959
[laughs] Here we go.
192
00:11:17,251 --> 00:11:20,001
Hmm. That's your mental trick, okay?
193
00:11:21,084 --> 00:11:24,709
You just pretend other people are me.
194
00:11:25,376 --> 00:11:27,793
Just pretend it's me,
195
00:11:28,709 --> 00:11:30,418
and you won't hold back.
196
00:11:34,709 --> 00:11:36,709
-[seat belt clicking]
-[laughs]
197
00:11:43,876 --> 00:11:46,209
-[April yawns]
-Uh-oh, uh-oh, copilot.
198
00:11:47,126 --> 00:11:48,959
[chuckles, groans]
199
00:11:50,084 --> 00:11:51,834
You all right over there?
200
00:11:51,918 --> 00:11:53,209
You're okay to drive?
201
00:11:55,751 --> 00:11:57,793
[squealing, laughing]
202
00:11:58,793 --> 00:12:00,793
Yeah, I got it. I got it.
203
00:12:12,543 --> 00:12:15,293
-["I'll Be Around" continues playing]
-[Beckett sighs]
204
00:12:18,418 --> 00:12:21,543
["Plastic Fantastic Lover"
by Jefferson Airplane playing]
205
00:12:28,543 --> 00:12:29,584
[tires thump]
206
00:12:31,626 --> 00:12:34,209
[Beckett sighs, clears throat]
207
00:12:47,793 --> 00:12:50,209
["Plastic Fantastic Lover"
continues playing]
208
00:12:50,293 --> 00:12:51,793
[sighing]
209
00:12:51,876 --> 00:12:52,751
[tires screech]
210
00:12:55,626 --> 00:12:57,126
[Beckett sighs]
211
00:13:11,834 --> 00:13:13,918
[rattling]
212
00:13:14,001 --> 00:13:15,709
[crunching]
213
00:13:22,043 --> 00:13:23,501
[Beckett grunting]
214
00:13:23,584 --> 00:13:24,501
[glass shatters]
215
00:13:29,334 --> 00:13:31,876
-[glass shattering]
-[crumbling]
216
00:13:34,334 --> 00:13:36,126
[engine hissing]
217
00:13:40,626 --> 00:13:43,376
[groans, gasps]
218
00:13:44,418 --> 00:13:46,209
[panting]
219
00:13:56,334 --> 00:13:59,209
[woman speaking Greek]
220
00:13:59,793 --> 00:14:01,251
[Beckett] Hey! Help!
221
00:14:01,334 --> 00:14:03,293
[breathing heavily]
222
00:14:03,376 --> 00:14:05,043
[soft clattering]
223
00:14:09,293 --> 00:14:10,126
[Beckett] April?
224
00:14:10,209 --> 00:14:12,168
-[crunching]
-[grunting]
225
00:14:12,918 --> 00:14:16,126
[rustling]
226
00:14:16,209 --> 00:14:18,501
-[seat belt clicks]
-[groans]
227
00:14:18,584 --> 00:14:20,751
[glass crunching]
228
00:14:20,834 --> 00:14:24,459
[grunting, panting]
229
00:14:26,876 --> 00:14:30,126
[continues grunting, panting]
230
00:14:50,501 --> 00:14:51,793
[groans]
231
00:14:54,959 --> 00:14:57,251
[panting]
232
00:14:59,876 --> 00:15:00,793
April?
233
00:15:03,293 --> 00:15:05,293
[tense music playing]
234
00:15:17,251 --> 00:15:18,084
April?
235
00:15:32,376 --> 00:15:33,209
[groans]
236
00:15:38,793 --> 00:15:39,709
[groans]
237
00:15:51,751 --> 00:15:53,668
-[groans]
-[metal screeches, crashes]
238
00:15:53,751 --> 00:15:55,334
[footsteps approach]
239
00:15:56,376 --> 00:15:58,293
[woman speaking Greek]
240
00:15:59,293 --> 00:16:01,834
My girlfriend, Ap… April. April?
241
00:16:04,293 --> 00:16:06,376
-Please.
-[woman speaks Greek]
242
00:16:07,043 --> 00:16:11,376
[Beckett breathing rapidly]
243
00:16:18,543 --> 00:16:20,959
-[groans]
-[woman speaks Greek in distance]
244
00:16:24,084 --> 00:16:26,876
[both speaking Greek]
245
00:16:28,334 --> 00:16:29,418
[speaks Greek]
246
00:16:31,626 --> 00:16:33,668
[speaks Greek]
247
00:16:33,751 --> 00:16:34,626
[in English] Bed.
248
00:16:36,001 --> 00:16:36,834
Bed.
249
00:16:38,334 --> 00:16:39,168
Come.
250
00:16:43,293 --> 00:16:45,168
My girlfriend, April?
251
00:16:46,668 --> 00:16:49,001
-Where's my girlfriend?
-[speaks Greek]
252
00:16:50,501 --> 00:16:51,376
[Beckett] Please.
253
00:16:53,334 --> 00:16:54,709
[speaks Greek]
254
00:16:59,834 --> 00:17:01,668
[woman in English] Um, the car…
255
00:17:03,001 --> 00:17:04,168
How you say?
256
00:17:05,543 --> 00:17:06,459
Atihima.
257
00:17:08,918 --> 00:17:09,959
I'm very sorry.
258
00:17:15,209 --> 00:17:16,501
[Beckett gasps]
259
00:17:19,834 --> 00:17:21,168
[woman] You took medicine.
260
00:17:21,918 --> 00:17:24,001
Rest now. Talk after.
261
00:17:24,084 --> 00:17:26,084
[Beckett gasps]
262
00:17:31,084 --> 00:17:31,959
[Beckett sighs]
263
00:17:37,459 --> 00:17:41,043
[man speaks Greek]
264
00:17:41,918 --> 00:17:47,293
[woman] Um, he says, uh,
he's, uh, making, uh, arrangements.
265
00:17:48,209 --> 00:17:51,959
They, uh… they bring
your, uh, wife to Ioannina,
266
00:17:52,501 --> 00:17:54,793
a bigger town near here.
267
00:17:57,876 --> 00:18:03,626
Um, you have to, uh, sign this
to say it's okay.
268
00:18:07,876 --> 00:18:09,043
I want to see her.
269
00:18:10,709 --> 00:18:12,168
At the hospital, he said
270
00:18:13,209 --> 00:18:14,209
I had to wait.
271
00:18:14,959 --> 00:18:19,001
[woman speaks Greek]
272
00:18:19,834 --> 00:18:24,584
[man speaks Greek]
273
00:18:25,293 --> 00:18:29,709
He says, uh… uh, you can, uh, see her
274
00:18:29,793 --> 00:18:32,293
when they get her ready for Ioannina.
275
00:18:36,334 --> 00:18:37,543
Why not now?
276
00:18:37,626 --> 00:18:38,626
[woman speaks Greek]
277
00:18:40,168 --> 00:18:44,834
[speaks Greek]
278
00:18:45,418 --> 00:18:48,418
Um, the, mmm,
279
00:18:49,209 --> 00:18:52,918
coroner has gone home,
and he has the key.
280
00:18:54,709 --> 00:18:57,293
[man speaks Greek]
281
00:18:58,668 --> 00:19:02,459
-[phone ringing]
-Is there anyone you need to call
282
00:19:03,168 --> 00:19:05,626
to tell in America
283
00:19:06,168 --> 00:19:07,084
what happened?
284
00:19:12,334 --> 00:19:13,459
Her parents.
285
00:19:13,543 --> 00:19:14,376
[woman] Sorry?
286
00:19:15,668 --> 00:19:16,626
Her parents.
287
00:19:17,126 --> 00:19:17,959
[speaks Greek]
288
00:19:20,876 --> 00:19:22,584
[phone line ringing]
289
00:19:26,376 --> 00:19:28,584
-[man 2] Hello?
-Bob, it's Beckett.
290
00:19:29,418 --> 00:19:31,626
-Sorry I woke you up.
-[Bob] Oh, hi, Beckett.
291
00:19:32,626 --> 00:19:34,584
There was an accident with the car.
292
00:19:36,334 --> 00:19:39,834
[Bob] A what? Are you… are you both okay?
293
00:19:41,834 --> 00:19:43,793
-Is she right there, or--
-[Beckett] No.
294
00:19:44,293 --> 00:19:46,584
I'm with the police right now.
295
00:19:47,084 --> 00:19:48,543
[Bob] Beckett, what happened?
296
00:19:49,543 --> 00:19:51,459
-Did someone hit you? Or you…
-[Beckett splutters]
297
00:19:52,293 --> 00:19:53,126
I sli...
298
00:19:54,501 --> 00:19:56,251
We slid off a road.
299
00:19:57,043 --> 00:19:59,959
[Bob] Beckett, oh my God. Jesus. Are you…
300
00:20:00,043 --> 00:20:01,418
-That's--
-[Beckett] I know.
301
00:20:01,501 --> 00:20:03,834
[Bob] But you're…
you're… you're not in Athens?
302
00:20:04,334 --> 00:20:07,168
-Where… where… where should we come to?
-I… I don't know.
303
00:20:08,418 --> 00:20:10,084
That's what I'm trying to figure out.
304
00:20:10,168 --> 00:20:12,168
[Bob] Give them our number
so they can call us.
305
00:20:12,251 --> 00:20:15,626
Stay with her.
Is she… she… she unconscious or…
306
00:20:17,459 --> 00:20:18,334
I will.
307
00:20:18,418 --> 00:20:21,168
[Bob] Um, just tell us
where we should come!
308
00:20:21,251 --> 00:20:22,626
As soon as I know.
309
00:20:23,126 --> 00:20:25,251
-[Bob] Oh my God.
-I promise.
310
00:20:26,459 --> 00:20:28,709
[Bob] Stay with her.
She'll pull through this. She's tough.
311
00:20:28,793 --> 00:20:30,793
She's been through all her life.
You know that.
312
00:20:30,876 --> 00:20:32,834
Have you… have you called her mother?
313
00:20:33,751 --> 00:20:35,001
[Beckett] No. Not yet.
314
00:20:35,084 --> 00:20:38,584
[Bob] I'll… I'll… I'll do that
as soon as we hang up, all right?
315
00:20:38,668 --> 00:20:39,501
Yes.
316
00:20:40,043 --> 00:20:42,876
[Bob] Tell her we're…
we're on our way. I… I, uh…
317
00:20:42,959 --> 00:20:45,751
I can't think straight. Um…
318
00:20:45,834 --> 00:20:48,293
-I'm sorry.
-[Bob] No, it's all right. I'll, uh…
319
00:20:48,376 --> 00:20:51,001
I'll start arranging with, um… Just, uh…
320
00:20:51,584 --> 00:20:52,668
Find out what--
321
00:20:52,751 --> 00:20:54,084
[phone clicks into cradle]
322
00:21:00,043 --> 00:21:01,459
-[officer] Here.
-Thank you.
323
00:21:12,543 --> 00:21:14,251
I'm sorry for your loss, sir.
324
00:21:15,584 --> 00:21:16,626
[Beckett] Thank you.
325
00:21:17,709 --> 00:21:20,043
Is there anyone else you need to call?
326
00:21:20,126 --> 00:21:21,209
Not right now.
327
00:21:23,251 --> 00:21:24,418
[officer] Unbelievable.
328
00:21:25,959 --> 00:21:27,376
The accident, I mean.
329
00:21:28,793 --> 00:21:29,626
The house.
330
00:21:29,709 --> 00:21:33,168
I saw the damage. I went
with the truck to pull out your car.
331
00:21:35,959 --> 00:21:37,084
Where did we crash?
332
00:21:37,876 --> 00:21:41,126
Down by the turnoff. Four kilometers away.
333
00:21:42,126 --> 00:21:44,251
At least there was no one in the house.
334
00:21:44,334 --> 00:21:45,668
Could have been worse.
335
00:21:45,751 --> 00:21:46,751
[Beckett splutters]
336
00:21:46,834 --> 00:21:49,168
-There were people in the house.
-[officer] No.
337
00:21:51,418 --> 00:21:53,668
Nobody has, uh, lived there for years.
338
00:21:57,334 --> 00:21:58,459
I saw someone.
339
00:22:00,043 --> 00:22:01,168
Two people.
340
00:22:01,668 --> 00:22:02,959
A woman and a boy.
341
00:22:04,668 --> 00:22:06,043
Teenager, maybe. Uh…
342
00:22:06,793 --> 00:22:08,293
Probably immigrants.
343
00:22:09,626 --> 00:22:11,001
Can you describe them?
344
00:22:11,626 --> 00:22:15,251
Um… a boy, um… [clears throat]
345
00:22:17,209 --> 00:22:19,043
…red hair, maybe, or something.
346
00:22:20,001 --> 00:22:20,959
[officer] Right.
347
00:22:21,043 --> 00:22:25,334
[sighs] Well, if there is…
if there was anyone there,
348
00:22:25,959 --> 00:22:29,626
we should, uh, try to find them
and make sure that they're not hurt.
349
00:22:30,418 --> 00:22:32,543
-[Beckett] Yes, please do.
-[officer] Yeah.
350
00:22:33,918 --> 00:22:37,001
The boy was a redhead.
I remember, he was a redhead.
351
00:22:39,334 --> 00:22:40,168
Right.
352
00:22:40,751 --> 00:22:45,543
[both speaking Greek]
353
00:22:47,209 --> 00:22:52,293
[speaks Greek]
354
00:22:53,251 --> 00:22:55,251
[both speaking Greek]
355
00:22:56,168 --> 00:23:01,334
So, I think you should get some rest,
and if we can be of any assistance,
356
00:23:01,876 --> 00:23:03,626
you let us know, all right?
357
00:23:19,876 --> 00:23:20,709
[groans]
358
00:24:07,543 --> 00:24:09,543
[inhales deeply]
359
00:24:19,918 --> 00:24:21,918
[mysterious music plays quietly]
360
00:24:31,376 --> 00:24:33,376
[birds chirping]
361
00:24:34,751 --> 00:24:36,751
[indistinct chattering]
362
00:24:54,043 --> 00:24:55,418
[speaking Greek]
363
00:25:09,209 --> 00:25:11,209
[eerie music plays softly]
364
00:25:28,543 --> 00:25:29,959
[music builds]
365
00:26:01,501 --> 00:26:03,501
[breathes heavily]
366
00:26:16,043 --> 00:26:18,043
[music builds]
367
00:26:19,584 --> 00:26:21,584
[ground crunches, slides]
368
00:26:44,543 --> 00:26:45,543
[debris ricochets]
369
00:26:51,668 --> 00:26:53,668
[music intensifies]
370
00:27:01,501 --> 00:27:02,626
[creaking]
371
00:27:04,584 --> 00:27:05,959
[Beckett breathes heavily]
372
00:27:08,084 --> 00:27:10,084
[eerie music crescendos]
373
00:27:12,209 --> 00:27:15,543
-[broken glass tinkling]
-[stones scraping]
374
00:27:25,418 --> 00:27:27,418
[sighs]
375
00:27:29,251 --> 00:27:30,084
[gasps]
376
00:27:35,626 --> 00:27:36,501
I can't help.
377
00:27:47,334 --> 00:27:49,334
[sinister music playing]
378
00:28:10,168 --> 00:28:13,001
-[gun firing]
-[grunts]
379
00:28:15,334 --> 00:28:16,876
[gunfire continues]
380
00:28:18,293 --> 00:28:22,168
-[music building]
-[Beckett grunting]
381
00:28:28,876 --> 00:28:30,876
[vehicle approaching]
382
00:28:34,084 --> 00:28:35,043
[tires screech]
383
00:28:36,793 --> 00:28:39,126
[both speaking Greek]
384
00:28:40,668 --> 00:28:43,709
-[woman speaks Greek]
-[Beckett panting]
385
00:28:47,001 --> 00:28:48,001
[officer] My friend!
386
00:28:50,834 --> 00:28:52,043
My friend, come out.
387
00:28:52,126 --> 00:28:52,959
It's okay.
388
00:28:53,668 --> 00:28:55,751
There's been a… a misunderstanding.
389
00:28:59,584 --> 00:29:01,043
Come out. It's okay.
390
00:29:03,334 --> 00:29:04,168
It's me.
391
00:29:06,418 --> 00:29:08,126
[panting]
392
00:29:12,209 --> 00:29:13,084
It's okay.
393
00:29:13,668 --> 00:29:14,876
-You're gonna be--
-[shot fires]
394
00:29:14,959 --> 00:29:16,918
[Beckett screaming]
395
00:29:17,001 --> 00:29:20,001
-[gun firing]
-[Beckett screaming, panting]
396
00:29:20,084 --> 00:29:23,709
-[shot fires]
-[shouting in Greek]
397
00:29:23,793 --> 00:29:25,793
[tense music plays]
398
00:29:26,543 --> 00:29:28,543
[grunts, pants]
399
00:29:28,626 --> 00:29:30,626
[dramatic chords playing]
400
00:29:39,543 --> 00:29:40,793
[grunting]
401
00:29:40,876 --> 00:29:43,209
[officer] There's nowhere to go, Beckett!
402
00:29:44,793 --> 00:29:46,251
[shouting in Greek]
403
00:29:52,959 --> 00:29:53,793
Stop!
404
00:29:54,668 --> 00:29:57,168
-[grunting]
-[officer shouts indistinctly]
405
00:30:05,126 --> 00:30:07,126
[shouting indistinctly]
406
00:30:09,543 --> 00:30:11,709
[both speaking Greek]
407
00:30:15,043 --> 00:30:17,043
[rocks clattering]
408
00:30:25,209 --> 00:30:28,793
[woman shouts in Greek]
409
00:30:28,876 --> 00:30:33,626
[dramatic music crescendos]
410
00:30:33,709 --> 00:30:34,959
[Beckett panting]
411
00:30:40,793 --> 00:30:41,959
[officer] Beckett!
412
00:30:46,418 --> 00:30:48,418
[music intensifies]
413
00:30:52,918 --> 00:30:54,918
-[grunts, panting]
-[stones falling]
414
00:30:56,418 --> 00:30:57,709
[officer shouts in Greek]
415
00:31:00,334 --> 00:31:02,959
-[twigs snapping]
-[grunting]
416
00:31:08,751 --> 00:31:10,751
-[stones clatter]
-[gasps]
417
00:31:13,668 --> 00:31:16,834
-[woman shouts in Greek]
-[music builds]
418
00:31:36,293 --> 00:31:38,293
[music crescendos]
419
00:31:38,376 --> 00:31:40,418
[screams, groans]
420
00:31:41,334 --> 00:31:42,876
[grunting]
421
00:31:51,543 --> 00:31:52,793
[groans]
422
00:31:54,459 --> 00:31:55,501
[grunts]
423
00:32:07,251 --> 00:32:09,793
[sighs, pants]
424
00:32:15,876 --> 00:32:18,459
[gasping, panting]
425
00:32:51,376 --> 00:32:52,251
[grunts]
426
00:32:53,418 --> 00:32:55,834
[gasps]
427
00:33:11,543 --> 00:33:13,126
[dog barks, pants]
428
00:33:13,209 --> 00:33:15,084
-[man speaks Greek]
-[dog barks]
429
00:33:15,168 --> 00:33:19,209
-[door creaking]
-[men speaking Greek]
430
00:33:19,293 --> 00:33:20,376
[door creaks open]
431
00:33:20,459 --> 00:33:24,084
-[Beckett screams]
-[speaking Greek]
432
00:33:24,168 --> 00:33:28,376
[speaking Greek]
433
00:33:28,459 --> 00:33:30,668
[speaking Greek]
434
00:33:31,918 --> 00:33:35,293
[speaking Greek]
435
00:33:36,501 --> 00:33:37,751
I need… I need help.
436
00:33:38,793 --> 00:33:39,626
Phone?
437
00:33:42,334 --> 00:33:44,334
[man speaking Greek]
438
00:33:45,043 --> 00:33:47,251
[dog barks]
439
00:33:54,251 --> 00:33:55,376
Is this your house?
440
00:33:55,959 --> 00:33:56,793
Uh-huh.
441
00:34:05,418 --> 00:34:07,668
[gasps, coughs]
442
00:34:08,168 --> 00:34:10,168
[door unlocks, creaks open]
443
00:34:11,668 --> 00:34:12,626
[man speaks Greek]
444
00:34:19,001 --> 00:34:19,834
[door shuts]
445
00:34:20,376 --> 00:34:21,293
Wait here.
446
00:34:24,293 --> 00:34:25,168
[clattering]
447
00:34:26,501 --> 00:34:29,043
[creaking]
448
00:34:34,793 --> 00:34:35,668
[snaps fingers]
449
00:34:38,459 --> 00:34:39,876
Come. Come.
450
00:34:41,793 --> 00:34:43,543
[footsteps recede]
451
00:34:52,709 --> 00:34:53,543
[man] Come.
452
00:34:55,126 --> 00:34:55,959
Sit.
453
00:35:04,126 --> 00:35:04,959
Show me.
454
00:35:06,834 --> 00:35:07,876
Oh, okay. Okay.
455
00:35:15,043 --> 00:35:15,876
Ah.
456
00:35:16,793 --> 00:35:18,376
Car… [continues in Greek]
457
00:35:19,293 --> 00:35:21,293
[speaks Greek]
458
00:35:21,376 --> 00:35:22,626
I just need a phone.
459
00:35:23,126 --> 00:35:25,126
Yes, but I look first, okay?
460
00:35:26,959 --> 00:35:27,793
[groans softly]
461
00:35:28,626 --> 00:35:29,459
[man] Hey.
462
00:35:31,668 --> 00:35:32,501
This is…
463
00:35:33,501 --> 00:35:34,459
Oplo.
464
00:35:34,543 --> 00:35:36,084
I don't know what's happening.
465
00:35:36,959 --> 00:35:39,543
People, they've been shooting at--
[winces]
466
00:35:39,626 --> 00:35:41,793
They've been shooting at me. [groans]
467
00:35:41,876 --> 00:35:44,418
A policeman. Bad policeman.
468
00:35:44,501 --> 00:35:45,918
A bad policeman?
469
00:35:46,793 --> 00:35:48,209
[winces] An officer.
470
00:35:49,834 --> 00:35:51,126
He had a… a beard.
471
00:35:51,709 --> 00:35:52,543
[groans]
472
00:35:54,626 --> 00:35:55,709
[man speaks Greek]
473
00:35:58,418 --> 00:35:59,293
[speaks Greek]
474
00:36:01,251 --> 00:36:03,168
[speaks Greek]
475
00:36:03,251 --> 00:36:04,668
-That you need.
-[Beckett coughs]
476
00:36:04,751 --> 00:36:05,918
[speaks Greek]
477
00:36:08,293 --> 00:36:09,126
Help.
478
00:36:10,793 --> 00:36:11,709
-[coughs]
-[dog barking]
479
00:36:11,793 --> 00:36:12,793
Food.
480
00:36:13,293 --> 00:36:16,584
-You want food?
-I really just need a telephone, please.
481
00:36:16,668 --> 00:36:18,376
Yes. Yes, okay.
482
00:36:18,459 --> 00:36:19,709
[dog continues barking]
483
00:36:20,876 --> 00:36:22,876
[vehicle approaching]
484
00:36:23,376 --> 00:36:24,209
[grunts]
485
00:36:25,209 --> 00:36:26,668
[dog barks]
486
00:36:27,168 --> 00:36:29,251
[men speaking Greek outside]
487
00:36:29,334 --> 00:36:30,668
[speaks Greek]
488
00:36:30,751 --> 00:36:32,001
Three persons.
489
00:36:33,376 --> 00:36:35,543
Maybe my friends call police.
490
00:36:35,626 --> 00:36:36,543
[knocking on door]
491
00:36:36,626 --> 00:36:37,584
[man] Irema.
492
00:36:38,543 --> 00:36:41,418
-You are not here. I make them go.
-[pounding on door]
493
00:36:41,501 --> 00:36:43,043
[dog barks]
494
00:36:43,126 --> 00:36:46,209
[tense music plays]
495
00:36:47,168 --> 00:36:49,293
-[dog barking]
-[pounding continues]
496
00:36:49,376 --> 00:36:51,376
[music intensifies]
497
00:36:54,084 --> 00:36:56,084
[dog continues barking]
498
00:36:56,209 --> 00:36:58,209
[door unlocks, creaks open]
499
00:36:58,293 --> 00:37:02,501
[man speaks Greek]
500
00:37:02,626 --> 00:37:04,293
[man 2 shouts in Greek]
501
00:37:04,376 --> 00:37:09,043
-[man speaks haltingly in Greek]
-[dog barking]
502
00:37:09,126 --> 00:37:10,876
-[man 2 shouts in Greek]
-[slapping]
503
00:37:10,959 --> 00:37:12,793
-[man screams in pain]
-[dog barks wildly]
504
00:37:12,876 --> 00:37:16,043
-[screaming]
-[crashing]
505
00:37:16,126 --> 00:37:18,209
-[gun fires]
-[dog yelps]
506
00:37:18,293 --> 00:37:20,376
-[man screaming]
-[man 2 shouts in Greek]
507
00:37:20,459 --> 00:37:23,376
[dog yelping]
508
00:37:23,459 --> 00:37:25,459
[muffled shouting continues]
509
00:37:30,209 --> 00:37:33,668
[music intensifies]
510
00:37:43,043 --> 00:37:45,043
[panting]
511
00:37:57,501 --> 00:38:01,043
-[vehicle approaching]
-[music building]
512
00:38:13,876 --> 00:38:15,876
[music crescendos]
513
00:38:24,001 --> 00:38:24,834
[Beckett] Hey.
514
00:38:29,001 --> 00:38:31,001
[bees buzzing]
515
00:38:35,418 --> 00:38:37,251
Excuse me, do you speak English?
516
00:38:38,459 --> 00:38:40,709
-Do you speak English?
-Yes.
517
00:38:42,126 --> 00:38:46,418
I need your help. I need to get a call
through to the embassy or the consulate…
518
00:38:46,501 --> 00:38:47,626
-Look, hey.
-[grunting]
519
00:38:47,709 --> 00:38:51,043
Don't… don't do this,
because they will sting you. Careful.
520
00:38:51,126 --> 00:38:53,459
US Embassy. The US Embassy.
521
00:38:53,543 --> 00:38:55,126
-Please.
-You can have my phone.
522
00:38:55,209 --> 00:38:56,459
-Wait. Yeah.
-Thank you.
523
00:39:00,584 --> 00:39:02,709
Shit. I don't know
how to call the embassy.
524
00:39:02,793 --> 00:39:04,501
-I'll find out.
-Please. Thank you.
525
00:39:04,584 --> 00:39:05,418
[woman] Yes.
526
00:39:06,793 --> 00:39:09,793
[woman, man speaking Greek]
527
00:39:10,459 --> 00:39:11,459
[coughs]
528
00:39:12,376 --> 00:39:14,376
[panting]
529
00:39:16,751 --> 00:39:17,668
It's ringing.
530
00:39:23,043 --> 00:39:25,043
[vehicle approaching]
531
00:39:27,543 --> 00:39:29,959
-[horn honks]
-[Beckett] Hello.
532
00:39:30,959 --> 00:39:35,084
-Yes, yeah, I… I need… I need help. Yeah.
-[man on phone] How may I help?
533
00:39:35,168 --> 00:39:37,334
I'm up in the mountains
outside of Ioannina.
534
00:39:37,418 --> 00:39:39,209
There's a local police officer--
535
00:39:39,293 --> 00:39:42,876
No, there's two… there's
two local police officers and a woman.
536
00:39:43,376 --> 00:39:46,126
Okay? They're trying to kill me.
I don't know why.
537
00:39:46,209 --> 00:39:48,751
[man on phone] Okay,
just explain what happened.
538
00:39:49,918 --> 00:39:52,543
I'm… I'm… I'm a US citizen.
539
00:39:54,293 --> 00:39:56,376
I was vacationing with my girlfriend.
540
00:39:58,001 --> 00:39:59,584
We got in a car accident.
541
00:40:01,751 --> 00:40:02,709
She died.
542
00:40:03,418 --> 00:40:05,918
Then I was attacked by a stranger.
543
00:40:06,001 --> 00:40:08,876
[man on phone] I'm sorry, sir.
Where are you?
544
00:40:09,918 --> 00:40:10,793
[Beckett] I'm…
545
00:40:11,293 --> 00:40:13,043
Where is this place?
What is the place called?
546
00:40:13,126 --> 00:40:16,168
-We're close to Metsovo.
-[Beckett] I'm close to Metsovo.
547
00:40:17,876 --> 00:40:20,376
Please, can you…
can you just come and get me?
548
00:40:21,293 --> 00:40:23,793
Send somebody to come and get me
and bring me in safely.
549
00:40:23,876 --> 00:40:25,209
Can you do that, please?
550
00:40:25,293 --> 00:40:27,043
[man on phone] It'd take time
to get to you.
551
00:40:27,126 --> 00:40:27,959
[Beckett] How long?
552
00:40:30,084 --> 00:40:31,668
[man on phone] A day at least.
553
00:40:31,751 --> 00:40:32,584
A day?
554
00:40:33,334 --> 00:40:36,168
[man on phone] Do you have
anywhere you can go you would feel safe
555
00:40:36,251 --> 00:40:38,084
until we can get someone to you?
556
00:40:40,543 --> 00:40:42,043
[Beckett] Can I come to you?
557
00:40:42,126 --> 00:40:44,293
-[man on phone] If you are--
-[Beckett] What's your name?
558
00:40:44,376 --> 00:40:46,584
Who do I ask for
when I get to the embassy?
559
00:40:48,418 --> 00:40:50,001
[man on phone] Officer Majessy.
560
00:40:50,084 --> 00:40:52,209
Officer Majessy, I'll see you soon.
561
00:40:52,293 --> 00:40:56,709
-What's the fastest way to Athens?
-By car. It's about five hours.
562
00:40:56,793 --> 00:40:58,251
-Five hours.
-[Beckett] By car?
563
00:40:58,334 --> 00:40:59,209
Yes.
564
00:41:00,043 --> 00:41:01,209
Five hours.
565
00:41:06,793 --> 00:41:09,084
Look, don't get this wrong way,
we just can't--
566
00:41:09,168 --> 00:41:11,959
[Beckett] No, I understand, not by car.
I understand
567
00:41:12,043 --> 00:41:14,793
-Then, with train from Kalambaka.
-[Beckett] From where?
568
00:41:14,876 --> 00:41:18,168
-[woman] Kalambaka.
-How far is the train station? Kalambaka?
569
00:41:18,251 --> 00:41:19,251
-It's far.
-It's far.
570
00:41:19,334 --> 00:41:21,084
It's at the bottom of the valley.
571
00:41:24,584 --> 00:41:27,709
-The road by the river?
-This road. Follow the river, yes.
572
00:41:27,793 --> 00:41:29,793
It's too far to walk there.
573
00:41:31,793 --> 00:41:33,709
I'll figure something out. Here.
574
00:41:34,584 --> 00:41:37,793
Thank you so much.
Don't tell anybody that you helped me!
575
00:41:37,876 --> 00:41:40,209
-Okay? All right? It'll help my chances.
-Take care.
576
00:41:40,293 --> 00:41:41,126
Okay.
577
00:41:52,751 --> 00:41:55,543
-[gasps]
-[tense music playing]
578
00:42:44,251 --> 00:42:45,251
[man speaks Greek]
579
00:42:46,376 --> 00:42:47,418
You speak English?
580
00:42:47,918 --> 00:42:48,751
[man] Yes.
581
00:42:49,959 --> 00:42:51,709
-Are you with this bus?
-Yes.
582
00:42:52,959 --> 00:42:55,209
Please, I need to get to Kalambaka
583
00:42:55,293 --> 00:42:57,626
or any train station
that can get me to Athens.
584
00:42:58,959 --> 00:43:03,168
[men arguing in Greek]
585
00:43:07,959 --> 00:43:10,334
[melancholy music plays]
586
00:43:17,376 --> 00:43:18,209
[sighs]
587
00:44:09,918 --> 00:44:11,876
[eerie music plays]
588
00:44:16,918 --> 00:44:20,043
[man speaking Greek over PA]
589
00:44:34,293 --> 00:44:35,334
[cat meows]
590
00:44:37,251 --> 00:44:38,251
[cat meows]
591
00:44:41,668 --> 00:44:42,626
[cat meows]
592
00:44:45,168 --> 00:44:46,084
[meows]
593
00:44:47,793 --> 00:44:49,043
[meows]
594
00:44:53,918 --> 00:44:54,751
[train whistles]
595
00:45:00,793 --> 00:45:01,709
[brakes squeaking]
596
00:45:10,334 --> 00:45:12,334
[indistinct chattering in Greek]
597
00:45:31,376 --> 00:45:32,251
[sighs]
598
00:45:40,668 --> 00:45:41,751
[sighs]
599
00:45:47,043 --> 00:45:49,084
[tense music playing]
600
00:45:49,168 --> 00:45:50,751
[brakes hissing]
601
00:45:55,209 --> 00:45:57,209
[man speaking Greek]
602
00:46:03,918 --> 00:46:06,251
[both speaking Greek]
603
00:46:18,751 --> 00:46:19,751
[Beckett grunts]
604
00:46:20,709 --> 00:46:22,543
[breathing heavily]
605
00:46:26,918 --> 00:46:32,459
[speaks Greek]
606
00:46:39,043 --> 00:46:43,168
The man with the bees
told us you called the embassy.
607
00:46:44,001 --> 00:46:46,084
Now, what did you say in that phone call?
608
00:46:47,668 --> 00:46:49,668
-Did you hurt those people?
-Mmm, yeah.
609
00:46:50,543 --> 00:46:51,626
Who'd you talk to?
610
00:46:52,543 --> 00:46:53,459
I was…
611
00:46:54,709 --> 00:46:57,084
I wasn't on the phone very long, okay?
I wasn't given a name.
612
00:46:57,168 --> 00:46:59,084
Mm-hmm. And what'd you say about us?
613
00:47:00,543 --> 00:47:03,334
I said I'd explain everything
to them when I got there.
614
00:47:03,418 --> 00:47:04,251
Okay.
615
00:47:04,334 --> 00:47:05,334
[Beckett groans]
616
00:47:05,418 --> 00:47:08,043
Look, I'm not the person you want,
all right? There's been a mistake.
617
00:47:08,126 --> 00:47:11,209
-You don't want me.
-Now if you make a scene, I will tase you.
618
00:47:11,834 --> 00:47:16,376
Have you ever been tased? It's horrible.
You piss yourself. You shit your pants--
619
00:47:16,459 --> 00:47:18,834
-[officer grunts]
-This man's trying to kill me!
620
00:47:18,918 --> 00:47:20,668
[both screaming]
621
00:47:20,751 --> 00:47:25,209
-[Beckett groaning]
-[officer speaking Greek]
622
00:47:25,293 --> 00:47:27,168
-[speaks Greek]
-[officer shouts in Greek]
623
00:47:27,876 --> 00:47:32,334
-[officer speaking Greek]
-[Beckett screaming]
624
00:47:36,126 --> 00:47:37,418
[grunts]
625
00:47:38,251 --> 00:47:39,793
-[screams]
-[officer grunts]
626
00:47:41,709 --> 00:47:43,168
[Beckett groans]
627
00:47:44,584 --> 00:47:46,293
[conductor speaks Greek]
628
00:47:46,376 --> 00:47:47,376
[officer speaks Greek]
629
00:47:49,501 --> 00:47:51,501
[both speaking Greek]
630
00:47:52,376 --> 00:47:53,501
He's harmless.
631
00:48:03,334 --> 00:48:04,543
[door opens]
632
00:48:06,084 --> 00:48:08,209
-[Beckett grunts]
-[alarm blares]
633
00:48:08,293 --> 00:48:10,126
[brakes screech]
634
00:48:10,918 --> 00:48:13,043
[Beckett, officer grunting]
635
00:48:15,959 --> 00:48:18,626
-[officer strains]
-[Beckett grunts]
636
00:48:20,668 --> 00:48:22,001
[both shouting]
637
00:48:22,709 --> 00:48:24,334
-[gun fires]
-[officer screaming]
638
00:48:24,418 --> 00:48:26,084
[Beckett gasping]
639
00:48:27,209 --> 00:48:28,751
[groaning]
640
00:48:32,209 --> 00:48:33,709
[officer screaming]
641
00:48:37,376 --> 00:48:39,043
[man shouts in Greek]
642
00:48:39,126 --> 00:48:41,126
[men shouting indistinctly in distance]
643
00:48:48,834 --> 00:48:52,251
[Beckett] I didn't pull the trigger.
I was just trying to protect myself.
644
00:48:53,293 --> 00:48:56,459
[Majessy] You have to turn
yourself in to the local police now.
645
00:48:56,543 --> 00:49:00,376
If I do that, I'll be dead in 30 minutes
or less. You know I can't do that.
646
00:49:00,459 --> 00:49:03,626
[Majessy] Whatever legal assistance
you require, we can provide it to you.
647
00:49:04,126 --> 00:49:05,543
We can answer any questions.
648
00:49:05,626 --> 00:49:07,293
How about this? How about this question?
649
00:49:07,376 --> 00:49:09,293
How the hell
did I get into this situation?
650
00:49:09,376 --> 00:49:12,334
-[Greek folk music plays]
-[indistinct chattering in Greek]
651
00:49:16,709 --> 00:49:19,418
[Beckett] I have things I have to do.
I… I… I can't--
652
00:49:19,501 --> 00:49:21,626
[chattering in Greek over police radio]
653
00:49:21,709 --> 00:49:25,126
[Majessy] Listen, you just admitted
to shooting a police officer.
654
00:49:25,209 --> 00:49:26,043
I need help.
655
00:49:26,126 --> 00:49:28,918
[Majessy] The best thing you can do
is go to the local authorities.
656
00:49:29,001 --> 00:49:29,834
I need help.
657
00:49:31,418 --> 00:49:34,418
[Majessy] We can only help you
after you've turned yourself in.
658
00:49:35,376 --> 00:49:36,709
I can't stay here.
659
00:49:37,584 --> 00:49:38,709
I can't stay here.
660
00:49:40,293 --> 00:49:42,293
[Greek folk music continues playing]
661
00:49:47,834 --> 00:49:51,001
[speaking Greek]
662
00:50:04,709 --> 00:50:09,084
[eerie music playing]
663
00:50:29,209 --> 00:50:30,626
[woman speaks Greek]
664
00:50:30,709 --> 00:50:31,543
[speaks Greek]
665
00:50:31,626 --> 00:50:37,334
[woman, man speaking Greek]
666
00:50:37,418 --> 00:50:40,126
-[man, woman arguing]
-Hey, Eleni! This is pointless.
667
00:50:40,959 --> 00:50:42,084
Come on, let's go.
668
00:50:42,918 --> 00:50:44,334
[speaks Greek]
669
00:50:44,418 --> 00:50:46,293
-Bye-bye.
-[speaks Greek]
670
00:50:46,376 --> 00:50:47,293
Goodbye.
671
00:50:51,418 --> 00:50:52,251
Excuse me.
672
00:50:53,793 --> 00:50:54,709
Excuse me.
673
00:50:59,084 --> 00:51:02,293
Hello. Hi. Excuse me.
Do you speak English?
674
00:51:02,376 --> 00:51:03,918
Do you speak English?
675
00:51:04,668 --> 00:51:06,918
Yes? What are these posters?
676
00:51:08,209 --> 00:51:10,543
That's for the Karras rally
today in Athens.
677
00:51:10,626 --> 00:51:12,084
[Beckett] No, I mean-- Okay.
678
00:51:13,376 --> 00:51:14,959
This boy. Who is this boy?
679
00:51:15,043 --> 00:51:17,084
That's Dimos, Karras' nephew.
680
00:51:17,168 --> 00:51:19,918
[Beckett] Well, I… I'm a tourist.
I don't understand.
681
00:51:20,001 --> 00:51:21,459
What does that mean?
682
00:51:21,543 --> 00:51:22,876
This boy was kidnapped,
683
00:51:22,959 --> 00:51:25,668
and he's the nephew
of a famous politician, all right?
684
00:51:27,334 --> 00:51:30,626
People need to understand what's
happening to try and bring Karras down.
685
00:51:36,834 --> 00:51:39,209
-What is it?
-[Beckett] I've seen him.
686
00:51:40,251 --> 00:51:41,084
[woman 2] What?
687
00:51:41,918 --> 00:51:43,043
I've seen this boy.
688
00:51:44,543 --> 00:51:45,793
You've seen Dimos Karras?
689
00:51:47,543 --> 00:51:51,793
-In the mountains. There're cops involved.
-Is that why your hands are cuffed?
690
00:51:54,293 --> 00:51:55,376
I've been running.
691
00:51:55,918 --> 00:51:58,918
My girlfriend and I were
in a car accident, and we hit a house.
692
00:51:59,001 --> 00:52:01,626
That's where I saw the boy, in that house.
693
00:52:01,709 --> 00:52:04,709
There's been a woman and a cop
trying to kill me ever since.
694
00:52:05,293 --> 00:52:07,293
And you think these people have the boy?
695
00:52:08,168 --> 00:52:09,293
They must.
696
00:52:10,793 --> 00:52:13,126
I need your help. I need a ride to Athens.
697
00:52:13,209 --> 00:52:15,626
That's where the US Embassy is.
You understand?
698
00:52:15,709 --> 00:52:18,126
They can help me.
The US Embassy in Athens.
699
00:52:18,209 --> 00:52:21,418
-[woman 2] If he's saying the truth--
-[Eleni] That's a big if.
700
00:52:21,501 --> 00:52:24,834
[woman 2] Yes, but this could change
everything, even save the boy.
701
00:52:24,918 --> 00:52:27,168
-[Beckett] Please.
-You could be full of shit.
702
00:52:27,876 --> 00:52:29,626
[man speaking Greek]
703
00:52:29,709 --> 00:52:31,709
[dramatic music plays]
704
00:52:33,793 --> 00:52:36,626
[woman speaking Greek]
705
00:52:39,376 --> 00:52:41,584
The woman who's after you, is she blond?
706
00:52:41,668 --> 00:52:42,834
[grunts]
707
00:52:45,209 --> 00:52:48,251
Okay. Get in the trunk of the car.
708
00:52:49,793 --> 00:52:52,209
[music intensifies]
709
00:52:52,293 --> 00:52:53,751
[Beckett grunts]
710
00:52:55,876 --> 00:52:56,709
[woman 2] Fuck.
711
00:52:57,543 --> 00:53:00,751
-[Beckett panting]
-What the hell are you doing?
712
00:53:00,834 --> 00:53:02,584
-[Beckett] Wa… wa…
-[woman 2] Did you pee?
713
00:53:02,668 --> 00:53:06,043
I hope you did, 'cause I'm not going
to stop every 20 minutes again.
714
00:53:06,126 --> 00:53:07,168
[speaks Greek]
715
00:53:08,334 --> 00:53:10,543
-We don't speak Greek.
-[speaks Greek]
716
00:53:10,626 --> 00:53:13,001
We're searching for a black guy.
He's under arrest.
717
00:53:13,709 --> 00:53:16,043
He shot a police officer.
Have you seen him?
718
00:53:16,626 --> 00:53:17,626
Oh, that guy!
719
00:53:18,126 --> 00:53:20,126
-[woman speaks Greek]
-[man] Where did you see him?
720
00:53:20,209 --> 00:53:26,876
[Eleni speaks Greek]
721
00:53:26,959 --> 00:53:28,168
[woman shouts in Greek]
722
00:53:36,459 --> 00:53:39,418
We're going to drive a little out of town,
and then we let you out.
723
00:53:39,501 --> 00:53:40,959
If you hear me, knock once.
724
00:53:41,626 --> 00:53:42,459
[knocks]
725
00:53:42,543 --> 00:53:44,959
[breathing heavily]
726
00:53:47,376 --> 00:53:49,376
[car doors close]
727
00:53:51,084 --> 00:53:54,209
-[Eleni] What are we supposed to do now?
-[woman 2] Start it.
728
00:53:54,293 --> 00:53:56,626
[Eleni] I don't like this at all.
I'm scared.
729
00:53:56,709 --> 00:53:58,668
-[woman 2] Just drive. Okay?
-[engine starts, revs]
730
00:53:58,751 --> 00:53:59,709
[Eleni] Okay, okay.
731
00:53:59,793 --> 00:54:01,876
[woman 2] Everything's all right now.
It's fine.
732
00:54:14,793 --> 00:54:18,334
[Eleni speaking Greek]
733
00:54:18,418 --> 00:54:19,459
[mouthing]
734
00:54:22,209 --> 00:54:23,251
Was she angry?
735
00:54:23,334 --> 00:54:25,918
She'll understand
when we tell her everything later.
736
00:54:26,001 --> 00:54:27,959
She said to meet at Alex's shop.
737
00:54:28,543 --> 00:54:30,709
Alex's shop?
I don't remember where that is.
738
00:54:30,793 --> 00:54:34,001
On Pireos Street, by the hands.
The praying hands.
739
00:54:35,001 --> 00:54:37,376
I can take that off if you like.
740
00:54:38,459 --> 00:54:39,376
Thank you.
741
00:54:40,293 --> 00:54:43,084
[rustling, zipping]
742
00:54:45,543 --> 00:54:48,168
Okay. Hold still.
743
00:54:48,251 --> 00:54:49,084
[grunts]
744
00:54:52,459 --> 00:54:54,834
You better not be lying to us
about any of this.
745
00:54:55,418 --> 00:54:57,126
I'm not that creative. Believe me.
746
00:54:58,001 --> 00:55:00,751
Well, you left out the part
about shooting a cop.
747
00:55:00,834 --> 00:55:04,084
No. No, no, I didn't shoot him.
Okay, well, I didn't mean to shoot him.
748
00:55:04,168 --> 00:55:07,584
He was drawing his gun on me.
I was just trying to get away from him.
749
00:55:07,668 --> 00:55:08,918
It was only his foot.
750
00:55:09,709 --> 00:55:10,668
What a relief.
751
00:55:11,251 --> 00:55:14,084
The woman you were talking to,
is she… is she police too?
752
00:55:14,709 --> 00:55:15,543
No.
753
00:55:16,251 --> 00:55:18,376
I had to deal with enough police
in my life
754
00:55:18,459 --> 00:55:20,334
to know that she was something else.
755
00:55:22,501 --> 00:55:23,459
But she was armed.
756
00:55:24,834 --> 00:55:27,418
-Okay. Hold it.
-[Beckett gasps]
757
00:55:31,709 --> 00:55:33,001
-This will help.
-[Beckett groans]
758
00:55:36,959 --> 00:55:38,168
Are we in danger?
759
00:55:41,168 --> 00:55:42,001
Are we?
760
00:55:46,209 --> 00:55:48,876
They know where I'm trying to go.
They'll be waiting.
761
00:55:49,501 --> 00:55:51,543
So, we have to be very, very careful.
762
00:55:56,459 --> 00:55:58,459
[man speaking Greek over radio]
763
00:56:05,459 --> 00:56:06,793
[woman speaking Greek over radio]
764
00:56:06,876 --> 00:56:10,918
[Eleni] They're discussing the kidnapping.
The possible political motivations.
765
00:56:11,001 --> 00:56:12,001
Nothing new.
766
00:56:15,418 --> 00:56:16,834
It has to be them, right?
767
00:56:17,376 --> 00:56:18,251
Maybe.
768
00:56:18,959 --> 00:56:20,084
We don't know.
769
00:56:20,168 --> 00:56:22,626
[Eleni] She was armed.
He said they have cop connections.
770
00:56:23,626 --> 00:56:27,251
She certainly looked like a fascist,
and they have Dimos.
771
00:56:27,334 --> 00:56:29,418
Do you know
who these people could possibly be?
772
00:56:29,501 --> 00:56:32,001
Well, there's a group called Sunrise.
773
00:56:32,084 --> 00:56:35,334
They're far-right,
ultranationalist Greeks.
774
00:56:35,876 --> 00:56:39,251
They have the police in their pocket.
They get away with everything.
775
00:56:39,751 --> 00:56:42,459
So far, no one has claimed responsibility
for the kidnapping,
776
00:56:42,543 --> 00:56:44,584
but it's very likely to be them.
777
00:56:47,043 --> 00:56:49,584
The boy's uncle
understands people's anger.
778
00:56:49,668 --> 00:56:52,751
He's building a coalition to reverse
the austerity measures imposed on Greece
779
00:56:52,834 --> 00:56:56,001
by the European Union
and bring us out of the current bullshit.
780
00:56:56,084 --> 00:56:57,793
That's if he gets elected.
781
00:56:57,876 --> 00:57:01,334
And that's why we're going to Athens,
because there's a rally for Karras
782
00:57:01,418 --> 00:57:02,834
for the upcoming elections.
783
00:57:05,043 --> 00:57:06,459
Wait, where's the rally?
784
00:57:07,251 --> 00:57:08,584
Syntagma Square. Why?
785
00:57:10,293 --> 00:57:13,751
[Eleni] A lot of people think they're
trying to scare him into stepping down,
786
00:57:13,834 --> 00:57:17,543
and the police, I hope they do
what they have to and protect him.
787
00:57:17,626 --> 00:57:19,793
[breathing heavily]
788
00:57:22,626 --> 00:57:23,626
Are you okay?
789
00:57:24,501 --> 00:57:27,459
-[Beckett hyperventilating]
-Beckett, breathe.
790
00:57:27,543 --> 00:57:30,376
-[Eleni] Should I pull over?
-No. No, no. Go on.
791
00:57:30,459 --> 00:57:32,459
[Beckett continues hyperventilating]
792
00:57:40,876 --> 00:57:43,001
It's okay, you're in the car. You're safe.
793
00:57:44,543 --> 00:57:45,709
Okay? Breathe.
794
00:57:45,793 --> 00:57:47,376
[breathes deeply]
795
00:57:47,459 --> 00:57:48,334
Breathe.
796
00:57:48,918 --> 00:57:51,209
-[breathing slows]
-[melancholy music playing]
797
00:58:00,668 --> 00:58:02,793
[woman 2] What happened
to your girlfriend?
798
00:58:04,126 --> 00:58:07,626
[Beckett gasps] We weren't supposed
to be on that road.
799
00:58:13,043 --> 00:58:16,709
We were staying at Syntagma Square.
Our balcony overlooked it.
800
00:58:17,334 --> 00:58:20,126
Somebody told us
that there was a protest coming.
801
00:58:23,084 --> 00:58:25,376
Then they… they told us
it was gonna be very loud,
802
00:58:25,459 --> 00:58:27,001
so, you know, we… we…
803
00:58:31,334 --> 00:58:32,209
We left.
804
00:58:39,001 --> 00:58:40,501
[woman 2] You should lie down.
805
00:58:40,584 --> 00:58:42,543
-[breathing heavily]
-Lie down.
806
00:58:44,501 --> 00:58:45,959
We still have some way to go.
807
00:58:48,209 --> 00:58:49,168
[exhales deeply]
808
00:58:52,834 --> 00:58:55,501
[woman 2] It's okay. It's okay.
809
00:59:09,918 --> 00:59:12,751
[woman 2] We need to remember
where that is, Alex's shop.
810
00:59:13,834 --> 00:59:15,501
[continues speaking indistinctly]
811
00:59:28,834 --> 00:59:29,668
Oh!
812
00:59:30,751 --> 00:59:31,709
Are you okay?
813
00:59:33,751 --> 00:59:35,126
Here, take this.
814
00:59:37,334 --> 00:59:40,501
-[Eleni] What's this?
-What's going on? Is there an accident?
815
00:59:40,584 --> 00:59:43,293
[Eleni] I don't know.
There's police on the road.
816
00:59:43,376 --> 00:59:44,209
[men shouting]
817
00:59:44,293 --> 00:59:45,793
[Eleni] They're checking cars.
818
00:59:47,168 --> 00:59:48,334
What do we do now?
819
00:59:49,501 --> 00:59:51,918
You don't think
it has something to do with him?
820
00:59:54,626 --> 00:59:55,459
Thank you.
821
00:59:57,543 --> 01:00:01,251
-[people shouting in Greek]
-[horns honking]
822
01:00:02,043 --> 01:00:02,876
[horn honks]
823
01:00:02,959 --> 01:00:04,751
[people speaking Greek]
824
01:00:04,834 --> 01:00:06,168
[horn continues honking]
825
01:00:06,251 --> 01:00:10,001
[people continue speaking Greek]
826
01:00:17,918 --> 01:00:19,918
[honking continues in distance]
827
01:00:22,334 --> 01:00:23,834
[Beckett screams]
828
01:00:23,918 --> 01:00:25,918
[motorbike approaches]
829
01:00:40,126 --> 01:00:42,126
[Beckett sniffs, coughs]
830
01:01:19,626 --> 01:01:22,043
[Greek music playing in background]
831
01:01:23,751 --> 01:01:26,043
-Hi. Hi.
-[man] Can I help you?
832
01:01:26,793 --> 01:01:28,918
Yes, the US Embassy, please.
833
01:01:29,001 --> 01:01:31,584
-[man] Omonia Station.
-No, the US Embassy.
834
01:01:31,668 --> 01:01:35,793
[man] Omonia Station. You want
a 90-minute ticket or a 24-hour ticket?
835
01:01:36,709 --> 01:01:37,543
Ninety.
836
01:01:39,168 --> 01:01:40,293
[man] One euro and 20.
837
01:01:43,543 --> 01:01:45,501
[woman speaking Greek over PA]
838
01:01:49,876 --> 01:01:53,126
[train approaches]
839
01:02:05,834 --> 01:02:08,168
[brakes hiss]
840
01:02:17,001 --> 01:02:19,001
[door beeps]
841
01:02:33,584 --> 01:02:37,293
[dramatic music playing]
842
01:03:03,418 --> 01:03:04,251
[sighs]
843
01:03:23,876 --> 01:03:26,709
[brakes squeaking]
844
01:03:28,834 --> 01:03:29,668
[sighs]
845
01:03:34,084 --> 01:03:39,001
[woman speaking Greek over PA]
846
01:04:02,751 --> 01:04:07,334
[speaks Greek, laughs]
847
01:04:10,334 --> 01:04:12,334
[eerie music playing]
848
01:04:15,043 --> 01:04:17,043
[man continues speaking Greek]
849
01:04:20,084 --> 01:04:22,084
[laughs]
850
01:04:23,793 --> 01:04:25,793
[continues speaking Greek]
851
01:04:41,376 --> 01:04:42,959
-[dramatic chords play]
-[Beckett screams]
852
01:04:43,626 --> 01:04:45,501
[Beckett groans, screams]
853
01:04:45,584 --> 01:04:48,084
[continues screaming]
854
01:04:48,168 --> 01:04:49,918
[man grunting]
855
01:04:54,126 --> 01:04:57,751
[both grunting]
856
01:04:58,418 --> 01:05:00,668
-[Beckett screams]
-[man growls]
857
01:05:00,751 --> 01:05:01,751
[Beckett groans]
858
01:05:03,501 --> 01:05:04,334
[groans]
859
01:05:04,418 --> 01:05:05,626
-[man screams]
-[knife clatters]
860
01:05:05,709 --> 01:05:09,543
[Beckett grunting]
861
01:05:10,751 --> 01:05:13,209
Help! Help me! He's got a knife!
862
01:05:13,293 --> 01:05:14,751
-[woman] What happened?
-Help!
863
01:05:14,834 --> 01:05:17,251
[people speaking Greek]
864
01:05:17,334 --> 01:05:19,584
[shouting, screaming]
865
01:05:19,668 --> 01:05:20,668
Help me!
866
01:05:20,751 --> 01:05:22,209
[all speaking Greek]
867
01:05:22,293 --> 01:05:23,668
[Beckett grunting]
868
01:05:23,751 --> 01:05:26,251
-[man 2] Somebody, call the police!
-[speaking Greek]
869
01:05:26,334 --> 01:05:29,543
I need the US… US Embass--
No, please, I just--
870
01:05:29,626 --> 01:05:32,043
-[train brakes squeaking]
-[footsteps scraping]
871
01:05:36,959 --> 01:05:38,959
[sighing]
872
01:05:42,293 --> 01:05:43,376
One minute, sir.
873
01:05:48,126 --> 01:05:50,126
[soft music plays]
874
01:05:58,251 --> 01:06:00,709
-[Beckett] Can you please not cover that?
-[woman] I'm so sorry.
875
01:06:00,793 --> 01:06:02,668
-Thank you. Thank you.
-[woman] I'm sorry.
876
01:06:07,209 --> 01:06:08,293
[sighs]
877
01:06:15,043 --> 01:06:15,959
[Majessy] Beckett.
878
01:06:17,084 --> 01:06:19,501
I'm Steve Majessy. We spoke on the phone.
879
01:06:21,918 --> 01:06:22,751
Oh.
880
01:06:24,459 --> 01:06:27,584
We're gonna get you cleaned up.
We're gonna get you better.
881
01:06:27,668 --> 01:06:29,126
Don't worry about it.
882
01:06:29,209 --> 01:06:30,043
Thank you.
883
01:06:35,834 --> 01:06:37,376
[sighs]
884
01:06:44,168 --> 01:06:46,959
[man] You know he doesn't know
about that yet. Poor guy.
885
01:06:47,043 --> 01:06:49,793
-Yes. I gotta go. I will. Bye.
-[footsteps approaching]
886
01:06:51,501 --> 01:06:52,334
Beckett.
887
01:06:53,709 --> 01:06:54,709
Stephen Tynan.
888
01:06:55,376 --> 01:06:56,418
[Beckett groans] Hi.
889
01:06:57,043 --> 01:06:58,668
I hear you've been through hell.
890
01:07:00,459 --> 01:07:01,626
First things first…
891
01:07:04,043 --> 01:07:05,043
April Hanson.
892
01:07:05,959 --> 01:07:07,043
We located her.
893
01:07:08,501 --> 01:07:12,418
Apparently, the office
in Ioannina refused the body.
894
01:07:12,501 --> 01:07:15,543
When they found out she was
a US citizen, contacted us.
895
01:07:16,043 --> 01:07:17,793
So, she was brought to the embassy.
896
01:07:18,293 --> 01:07:20,459
She got here about an hour before you did.
897
01:07:21,668 --> 01:07:24,251
-She's here? She's here in this building?
-[Tynan] Yes.
898
01:07:24,751 --> 01:07:27,251
We'll help arrange everything
to get her back home.
899
01:07:27,334 --> 01:07:29,126
We've already been in contact
with her parents,
900
01:07:29,209 --> 01:07:32,959
which is legal for us to do
in a complicated case like this.
901
01:07:33,043 --> 01:07:33,876
[clears throat]
902
01:07:35,001 --> 01:07:36,584
Um, I need to see her.
903
01:07:38,251 --> 01:07:39,334
[Tynan] Absolutely.
904
01:07:40,084 --> 01:07:41,501
Would you come with me?
905
01:08:24,543 --> 01:08:26,543
[Beckett inhales deeply]
906
01:08:35,584 --> 01:08:37,084
I wanna bring her home.
907
01:08:38,543 --> 01:08:39,543
[Tynan] Of course.
908
01:08:39,626 --> 01:08:42,376
Uh, as soon as that's possible,
given what's happening.
909
01:08:51,501 --> 01:08:53,334
I'm so sorry for your loss, Beckett.
910
01:08:53,834 --> 01:08:56,668
[sighs] Let's just talk,
get all this straight.
911
01:08:56,751 --> 01:09:00,168
Now, the sooner we do that, the sooner
we can get you both back on your way.
912
01:09:00,251 --> 01:09:02,251
[somber music playing]
913
01:09:21,209 --> 01:09:22,418
[gasps]
914
01:09:26,334 --> 01:09:27,168
[whimpers]
915
01:09:28,043 --> 01:09:30,043
[music building]
916
01:09:33,918 --> 01:09:35,001
[crying]
917
01:09:51,126 --> 01:09:54,168
[mumbling]
918
01:10:01,418 --> 01:10:04,001
[mumbling]
919
01:10:07,418 --> 01:10:10,209
So… you were saying?
920
01:10:13,459 --> 01:10:17,459
Um… then, uh, I crawled out of the car,
921
01:10:18,126 --> 01:10:21,168
and that's when I saw the redheaded boy.
922
01:10:23,168 --> 01:10:25,334
A couple days later, I… I went back there.
923
01:10:25,418 --> 01:10:27,376
You went back there? Why?
924
01:10:40,376 --> 01:10:41,209
To see.
925
01:10:42,584 --> 01:10:43,709
[Tynan] To see what?
926
01:10:49,084 --> 01:10:50,959
I didn't know what I had to do.
927
01:10:56,459 --> 01:10:57,751
I went back there…
928
01:11:01,459 --> 01:11:02,876
because that was the place…
929
01:11:04,876 --> 01:11:05,793
where I…
930
01:11:18,543 --> 01:11:19,834
[gasps] It was my fault.
931
01:11:28,043 --> 01:11:30,293
The accident, it was, uh…
932
01:11:30,376 --> 01:11:31,501
It was my fault.
933
01:11:40,376 --> 01:11:42,709
And… and then, um…
934
01:11:43,876 --> 01:11:46,543
[sniffs] …uh, that's where they found me.
935
01:11:49,626 --> 01:11:53,084
A woman and a cop,
they… they started shooting at me.
936
01:11:53,168 --> 01:11:56,001
And I… on sight, and I just… I just ran.
937
01:11:56,584 --> 01:11:57,751
And they followed me,
938
01:11:57,834 --> 01:12:01,293
and they… they forced their way
into a house that I was hiding in.
939
01:12:01,376 --> 01:12:04,084
And God only knows
what… what they did to the man there
940
01:12:04,168 --> 01:12:07,001
that was taking care of me
at the time. Uh…
941
01:12:08,334 --> 01:12:10,251
And they found me on a train.
942
01:12:10,334 --> 01:12:11,709
Where you shot the cop?
943
01:12:12,418 --> 01:12:15,376
[Beckett] They were waiting for me,
there at the station.
944
01:12:16,376 --> 01:12:18,834
And, uh, near the embassy here.
945
01:12:20,334 --> 01:12:22,459
Well… [clears throat]
946
01:12:22,543 --> 01:12:24,251
How did you get to Athens?
947
01:12:25,126 --> 01:12:28,876
Uh, I got a ride,
uh, a couple of activists.
948
01:12:30,709 --> 01:12:33,043
They were headed
to the, uh… the Karras rally.
949
01:12:33,126 --> 01:12:36,209
That's the reason
I found out who the boy was.
950
01:12:36,293 --> 01:12:38,543
They said
that the… the people that were chasing me
951
01:12:38,626 --> 01:12:40,834
were part of a group, uh, called, uh,
952
01:12:41,626 --> 01:12:44,126
uh, Sunrise. Or… or Pro-Sunrise.
953
01:12:44,709 --> 01:12:46,876
Were you able to get their names?
954
01:12:51,126 --> 01:12:53,501
Lena and Eleni.
955
01:12:56,084 --> 01:12:59,126
[Tynan] Hmm.
And do you think Lena and Eleni
956
01:12:59,209 --> 01:13:02,501
would go to the police
on their own or the press?
957
01:13:03,209 --> 01:13:04,084
I… I don't know.
958
01:13:04,834 --> 01:13:07,001
[Tynan] Well, if I wanted to find them,
could I?
959
01:13:07,501 --> 01:13:09,834
I'd like to get statements
from them anyway. [inhales]
960
01:13:09,918 --> 01:13:11,668
Anyone who can go on record
961
01:13:11,751 --> 01:13:14,834
that will vouch for you
will help speed this up, Beckett.
962
01:13:14,918 --> 01:13:16,376
Okay. All right.
963
01:13:17,751 --> 01:13:18,626
Um…
964
01:13:19,501 --> 01:13:23,209
They said, um… they said
they were going to meet at a shop,
965
01:13:23,293 --> 01:13:25,126
uh, near the praying hands.
966
01:13:26,001 --> 01:13:28,251
"Praying hands,"
do you know what that means?
967
01:13:28,334 --> 01:13:30,459
Um… maybe.
968
01:13:31,084 --> 01:13:34,918
[inhales] Okay, so… [clears throat]
969
01:13:36,501 --> 01:13:39,668
[inhales] It's not Sunrise
that's after you.
970
01:13:40,709 --> 01:13:43,834
The activists think that because
it suits their political narrative.
971
01:13:43,918 --> 01:13:46,918
They also think they can wave
a magic crisis wand called Karras,
972
01:13:47,001 --> 01:13:49,959
and Greece's austerity measures
will just go away.
973
01:13:50,043 --> 01:13:50,876
They are…
974
01:13:51,501 --> 01:13:53,959
[clicks tongue] They don't have
the whole picture.
975
01:13:54,043 --> 01:13:57,001
-Then, who's after me?
-[Tynan] Can you identify the cop?
976
01:13:58,126 --> 01:14:00,459
-Yes, I sa… I said I can.
-[Tynan] Okay.
977
01:14:01,043 --> 01:14:03,084
[sighs] Here's what we're going to do.
978
01:14:03,168 --> 01:14:05,834
I know plenty of Greek cops
who won't try to kill you.
979
01:14:06,334 --> 01:14:08,876
I'll take you to one of them.
You'll fill her in on everything.
980
01:14:08,959 --> 01:14:10,209
-I'll vouch for you.
-[scoffs]
981
01:14:10,293 --> 01:14:12,751
[Tynan] Since you're not a diplomat,
we can't override
982
01:14:12,834 --> 01:14:17,126
whatever alerts the Greek police
have out on you, but she can.
983
01:14:18,501 --> 01:14:21,334
-A… all right, but can this cop come here?
-[Tynan] Uh…
984
01:14:22,126 --> 01:14:24,418
You know, it doesn't work that way.
985
01:14:24,501 --> 01:14:26,668
[Beckett] Well, I really don't want
to leave the embassy.
986
01:14:26,751 --> 01:14:29,834
Look, I know you're scared. I get it.
987
01:14:32,084 --> 01:14:33,918
I'm gonna be with you the whole way.
988
01:14:35,168 --> 01:14:37,751
To… to the end of this.
989
01:14:39,293 --> 01:14:41,793
No alcohol. I'm on medication.
Nurse's orders.
990
01:14:41,876 --> 01:14:43,376
Smart. I like that.
991
01:14:45,334 --> 01:14:46,501
We'll take my car.
992
01:14:47,459 --> 01:14:49,126
It's unmarked. Tinted windows.
993
01:14:50,001 --> 01:14:52,501
Well, can we at least
have an escort with us?
994
01:14:52,584 --> 01:14:54,834
It's not my personal car.
It's a civilian car.
995
01:14:54,918 --> 01:14:57,626
But it belongs to the embassy.
It's prepped, level six.
996
01:14:59,793 --> 01:15:00,751
It's bulletproof.
997
01:15:03,043 --> 01:15:05,751
Are they gonna be able
to help the boy? Dimos?
998
01:15:07,584 --> 01:15:08,418
Unlikely.
999
01:15:09,418 --> 01:15:10,251
Shall we?
1000
01:15:26,251 --> 01:15:28,959
[man on radio] … and breathing.
Doing exercise early
1001
01:15:29,043 --> 01:15:32,168
also ensures a healthy propulsion
of all the body systems.
1002
01:15:32,251 --> 01:15:33,501
["Pain" by Ohio Players playing]
1003
01:15:33,584 --> 01:15:36,959
♪ Pain is in my heart ♪
1004
01:15:37,043 --> 01:15:40,668
♪ Tearing me apart, yeah ♪
1005
01:15:43,209 --> 01:15:44,251
♪ Oh yeah ♪
1006
01:15:46,251 --> 01:15:47,376
♪ You know what I mean… ♪
1007
01:15:47,459 --> 01:15:50,793
[Tynan] You'll be back in Ohio
selling software again in no time.
1008
01:15:53,709 --> 01:15:55,293
What you do there, right?
1009
01:15:56,251 --> 01:15:58,376
No, business systems integration.
1010
01:15:58,459 --> 01:15:59,876
[Tynan] Look at you.
1011
01:16:02,543 --> 01:16:05,584
-[muffled chanting]
-[Tynan] Uh, it must nearly be time.
1012
01:16:05,668 --> 01:16:07,459
[chanting grows louder]
1013
01:16:07,543 --> 01:16:11,043
[Tynan groans] Karras' rally.
They're out here in full force, huh?
1014
01:16:12,668 --> 01:16:15,293
Okay, I see you. Yeah.
Don't worry. Doors are locked.
1015
01:16:15,376 --> 01:16:16,418
[horn honks]
1016
01:16:18,084 --> 01:16:19,293
-[thudding]
-[horn honks]
1017
01:16:19,376 --> 01:16:21,001
Fuck. Goddamn it.
1018
01:16:21,709 --> 01:16:23,251
[engine revs]
1019
01:16:24,459 --> 01:16:26,543
[Tynan] Jesus fucking Christ.
1020
01:16:27,126 --> 01:16:27,959
Sorry.
1021
01:16:29,168 --> 01:16:30,668
Just wanna make sure we get there safe.
1022
01:16:39,043 --> 01:16:40,501
[tires squealing]
1023
01:16:45,543 --> 01:16:48,168
So, you said you've been
out here four months, yeah?
1024
01:16:48,251 --> 01:16:49,793
[Tynan] Four? No, eight.
1025
01:16:51,334 --> 01:16:52,543
-Really?
-[Tynan] Yeah.
1026
01:16:56,793 --> 01:16:59,543
-[Beckett] Well, how much further is she?
-Huh?
1027
01:16:59,626 --> 01:17:02,584
Your… your contact, uh, how much…
Where… She works out here?
1028
01:17:02,668 --> 01:17:06,918
Oh, yeah, yeah. She's an honest cop,
so they gave her a shit post.
1029
01:17:07,001 --> 01:17:09,834
You know how it goes.
The good guys get screwed, right?
1030
01:17:09,918 --> 01:17:10,751
[Beckett scoffs]
1031
01:17:10,834 --> 01:17:13,626
[woman on radio] Breaking news from Greece
on the Karras kidnapping case.
1032
01:17:13,709 --> 01:17:14,543
Oh, listen.
1033
01:17:14,626 --> 01:17:17,043
[woman] A call was received
claiming credit for the abduction.
1034
01:17:17,126 --> 01:17:19,751
The caller, who was described
as having a foreign accent,
1035
01:17:19,834 --> 01:17:23,418
stated he was a spokesman
for the extreme leftist organization
1036
01:17:23,501 --> 01:17:25,334
known as the Communist Brigade.
1037
01:17:25,418 --> 01:17:27,793
He announced
that demands would follow soon.
1038
01:17:27,876 --> 01:17:31,293
This casts a bad light on Karras,
as he had declared the group's separation
1039
01:17:31,376 --> 01:17:34,126
from his coalition to be
a peaceful and strategic one,
1040
01:17:34,209 --> 01:17:37,709
painting a false picture of unity
among the diverse elements of his party.
1041
01:17:37,793 --> 01:17:42,376
That sounds like Karras' leftist coalition
isn't as coalesced as he'd hoped.
1042
01:17:42,459 --> 01:17:44,168
[woman] …sentiment
among Karras supporters…
1043
01:17:46,751 --> 01:17:47,751
[tires squealing]
1044
01:17:48,918 --> 01:17:52,251
So, the Communists,
they're the ones trying to kill me?
1045
01:17:58,001 --> 01:17:59,043
Shortcut.
1046
01:18:02,084 --> 01:18:03,459
Little faster this way.
1047
01:18:04,001 --> 01:18:06,001
[road crunching]
1048
01:18:10,126 --> 01:18:12,668
The station's
at the other end of this road.
1049
01:18:19,501 --> 01:18:21,209
Really sorry about this.
1050
01:18:21,293 --> 01:18:23,876
-[both grunting]
-[Taser crackles]
1051
01:18:24,459 --> 01:18:26,043
[Tynan grunts]
1052
01:18:26,126 --> 01:18:27,626
[Beckett gasping]
1053
01:18:27,709 --> 01:18:29,418
-[Taser crackles]
-[Tynan screams]
1054
01:18:29,501 --> 01:18:31,168
[engine revving]
1055
01:18:39,293 --> 01:18:41,293
[eerie music playing]
1056
01:18:46,626 --> 01:18:48,918
[Beckett gasping]
1057
01:18:52,626 --> 01:18:53,459
[grunts]
1058
01:18:54,084 --> 01:18:56,501
[door chiming]
1059
01:18:57,251 --> 01:18:58,126
[grunts]
1060
01:18:59,751 --> 01:19:01,459
[panting]
1061
01:19:04,668 --> 01:19:06,668
[eerie music builds]
1062
01:19:10,543 --> 01:19:13,168
[Tynan grunts, gasps]
1063
01:19:13,251 --> 01:19:16,209
[dogs barking]
1064
01:19:16,918 --> 01:19:19,584
[sirens wailing in distance]
1065
01:19:19,668 --> 01:19:21,668
[man shouting in Greek]
1066
01:19:21,751 --> 01:19:23,751
[Beckett grunting, gasping]
1067
01:19:27,959 --> 01:19:29,959
[panting]
1068
01:19:37,918 --> 01:19:38,751
[horn honks]
1069
01:19:43,418 --> 01:19:45,418
["Vampire" by Sinead O'Connor playing]
1070
01:19:46,876 --> 01:19:48,334
[woman speaking Greek]
1071
01:19:51,126 --> 01:19:53,543
[keyboard clicking]
1072
01:20:05,334 --> 01:20:07,501
[mysterious music playing]
1073
01:20:07,584 --> 01:20:09,584
[horns honking]
1074
01:20:14,293 --> 01:20:16,668
[music building]
1075
01:20:20,209 --> 01:20:22,459
[indistinct chattering]
1076
01:20:56,876 --> 01:20:58,334
[music intensifies]
1077
01:20:59,876 --> 01:21:02,293
Yes, but you're German. Why come at all?
1078
01:21:02,376 --> 01:21:06,251
Because I am German. I want my government
to see that I stand with the Greek
1079
01:21:06,334 --> 01:21:10,376
and not with the financial establishment
and excessive austerity measures.
1080
01:21:10,959 --> 01:21:14,418
-You know what I mean?
-Hey! What are you doing here?
1081
01:21:14,501 --> 01:21:15,709
[Lena] Beckett?
1082
01:21:15,793 --> 01:21:17,959
I'll explain, but right now,
we gotta get away from here.
1083
01:21:18,043 --> 01:21:21,668
-Did you go to the embassy?
-It's all fucked up. I barely escaped.
1084
01:21:21,751 --> 01:21:24,834
-We gotta go.
-[Lena] What? They're also part of this?
1085
01:21:24,918 --> 01:21:27,543
[woman] Someone at an embassy
threatened you? I don't understand.
1086
01:21:27,626 --> 01:21:28,459
Gimme the phone.
1087
01:21:28,543 --> 01:21:31,334
-The American Embassy?
-What? Why didn't they help you?
1088
01:21:31,418 --> 01:21:32,418
Listen to me.
1089
01:21:32,501 --> 01:21:35,793
They know you're here.
They probably know I'm coming to warn you.
1090
01:21:35,876 --> 01:21:37,543
We have to get out of here.
We all gotta go.
1091
01:21:37,626 --> 01:21:39,459
-[banging, knocking]
-Shit.
1092
01:21:39,543 --> 01:21:41,834
-There's a door at the back.
-What about you?
1093
01:21:41,918 --> 01:21:44,251
[Lena] We have the press.
See you at the rally!
1094
01:21:44,334 --> 01:21:47,459
-[knocking continues]
-[people shouting in Greek]
1095
01:21:47,543 --> 01:21:50,418
Okay, we're safe, okay?
We have the press. It's fine.
1096
01:21:50,501 --> 01:21:53,001
-[man shouting in Greek]
-[door creaks open]
1097
01:21:53,084 --> 01:21:55,626
[people shouting in Greek]
1098
01:21:57,376 --> 01:21:59,084
-Who are you?
-Oh, you don't wanna know.
1099
01:21:59,168 --> 01:22:01,376
[grunting]
1100
01:22:05,293 --> 01:22:06,126
[Tynan] Beckett!
1101
01:22:06,626 --> 01:22:09,876
[people arguing in Greek]
1102
01:22:09,959 --> 01:22:11,626
[clattering]
1103
01:22:11,709 --> 01:22:14,209
-[footsteps approaching]
-[inhales sharply]
1104
01:22:15,293 --> 01:22:17,959
[both grunting]
1105
01:22:20,043 --> 01:22:22,376
[panting]
1106
01:22:22,459 --> 01:22:25,418
[tense jazz drums playing]
1107
01:22:26,793 --> 01:22:28,376
[Tynan] Come on! Let's go!
1108
01:22:28,459 --> 01:22:30,459
[grunting]
1109
01:22:32,959 --> 01:22:34,043
[screams]
1110
01:22:37,459 --> 01:22:38,418
Fuck!
1111
01:22:39,959 --> 01:22:40,918
Goddamn it.
1112
01:22:43,751 --> 01:22:45,668
[man speaking Greek]
1113
01:23:00,626 --> 01:23:01,959
[tires screech]
1114
01:23:02,043 --> 01:23:04,418
[people shouting indistinctly]
1115
01:23:08,876 --> 01:23:09,709
[panting]
1116
01:23:19,459 --> 01:23:20,293
[woman] Hey!
1117
01:23:28,334 --> 01:23:29,168
Fuck.
1118
01:23:31,126 --> 01:23:33,459
[crowd shouting indistinctly]
1119
01:23:40,626 --> 01:23:42,251
[crashing]
1120
01:23:52,834 --> 01:23:55,376
-[motorbike approaching]
-[tires screech]
1121
01:23:55,459 --> 01:23:57,501
[shouting in Greek]
1122
01:23:57,584 --> 01:23:59,126
I… I need the bike! I need--
1123
01:24:00,543 --> 01:24:01,668
[shouts in Greek]
1124
01:24:03,501 --> 01:24:05,001
[crowd chanting in distance]
1125
01:24:09,793 --> 01:24:11,793
[crowd chanting in Greek]
1126
01:25:02,834 --> 01:25:08,418
-[man speaks Greek over PA]
-[crowd chants louder, whistles]
1127
01:25:08,501 --> 01:25:10,459
[cheering]
1128
01:25:14,751 --> 01:25:19,918
[crowd chanting] Karras!
Karras! Karras! Karras!
1129
01:25:20,001 --> 01:25:22,001
[crowd applauding]
1130
01:25:25,834 --> 01:25:28,668
[Karras speaking Greek over PA]
1131
01:25:34,543 --> 01:25:37,793
[melancholy music plays]
1132
01:26:07,876 --> 01:26:11,293
[eerie music playing]
1133
01:26:40,834 --> 01:26:43,043
-[gun firing]
-[crowd screaming]
1134
01:26:43,126 --> 01:26:45,126
[gunfire continues]
1135
01:26:45,209 --> 01:26:47,293
[crowd screaming]
1136
01:26:48,751 --> 01:26:49,709
[man speaks Greek]
1137
01:26:51,126 --> 01:26:54,251
[speaks Greek]
1138
01:26:56,209 --> 01:26:57,751
[shouting in Greek]
1139
01:26:59,126 --> 01:27:01,168
[speaking Greek]
1140
01:27:01,751 --> 01:27:02,876
Have you seen, um…
1141
01:27:03,376 --> 01:27:06,001
-Have you see the man with the cast?
-[speaks Greek]
1142
01:27:06,501 --> 01:27:08,084
[speaks Greek]
1143
01:27:09,501 --> 01:27:10,334
[speaks Greek]
1144
01:27:11,293 --> 01:27:13,293
[panting]
1145
01:27:56,293 --> 01:27:57,126
[Beckett sighs]
1146
01:27:57,209 --> 01:27:59,584
Appreciate you moving us
out of public view.
1147
01:28:02,418 --> 01:28:04,293
You fucked up my face, man.
1148
01:28:04,376 --> 01:28:07,001
You don't deserve a face like… like that.
1149
01:28:07,084 --> 01:28:09,876
You don't deserve to get shot
in the cellar of a mall.
1150
01:28:09,959 --> 01:28:12,043
Hold it right there.
1151
01:28:14,168 --> 01:28:15,376
Maybe I do.
1152
01:28:15,459 --> 01:28:17,876
-[phone ringing]
-Oh, that's the red phone ring.
1153
01:28:18,626 --> 01:28:20,043
I gotta get that one.
1154
01:28:23,168 --> 01:28:24,001
Yeah.
1155
01:28:25,376 --> 01:28:27,334
You're shitting me. I'm right under it.
1156
01:28:28,084 --> 01:28:28,959
It just happened?
1157
01:28:30,376 --> 01:28:31,418
Shit.
1158
01:28:31,501 --> 01:28:33,501
[panting]
1159
01:28:35,543 --> 01:28:36,376
[Tynan] Okay.
1160
01:28:37,001 --> 01:28:40,293
Okay, uh, what do you want me to do
about, uh, tragedy boy here?
1161
01:28:43,001 --> 01:28:44,459
Sounds about right to me.
1162
01:28:45,126 --> 01:28:45,959
Okay.
1163
01:28:46,834 --> 01:28:47,668
Over and out.
1164
01:28:49,043 --> 01:28:51,251
-[Beckett grunting]
-[Tynan screams]
1165
01:28:51,834 --> 01:28:54,209
[Tynan screams, groans]
1166
01:28:54,293 --> 01:28:56,251
-[Beckett grunts]
-[Tynan screams]
1167
01:28:56,334 --> 01:28:58,043
Whoa! Hold up! Hold up!
1168
01:28:58,126 --> 01:29:00,209
-[Beckett grunts]
-Hold up! Beckett, stop!
1169
01:29:00,293 --> 01:29:03,584
I'm not gonna fucking do anything to you.
Calm down.
1170
01:29:05,459 --> 01:29:08,126
Karras is dead. He's dead.
That's what that call was.
1171
01:29:08,209 --> 01:29:11,418
He was just shot during his speech.
Just happened.
1172
01:29:11,501 --> 01:29:14,293
-Wait, who… who did it?
-Apparently, the people who took your boy.
1173
01:29:14,376 --> 01:29:16,626
[Beckett panting]
1174
01:29:20,709 --> 01:29:21,668
Tell me what you know.
1175
01:29:21,751 --> 01:29:24,168
What do you care? Google it.
You can figure out most of it.
1176
01:29:24,251 --> 01:29:27,334
[groans] Karras' family's
got a ton of shipping money.
1177
01:29:27,418 --> 01:29:30,876
He wanted more, got involved with crooks,
and he owes them.
1178
01:29:30,959 --> 01:29:32,793
They want their money back.
1179
01:29:33,501 --> 01:29:35,959
The rest is classified.
1180
01:29:38,543 --> 01:29:40,543
Taking Dimos wasn't political then?
1181
01:29:41,043 --> 01:29:43,793
Just criminals Karras owed,
that's what you're telling me?
1182
01:29:45,168 --> 01:29:46,668
Yeah. Classified.
1183
01:29:47,168 --> 01:29:49,543
[Beckett] So, this is
all just Mafia bullshit?
1184
01:29:53,543 --> 01:29:55,543
[gasping]
1185
01:29:58,834 --> 01:30:01,334
So, who called and said they were
the Communist Front? You?
1186
01:30:01,918 --> 01:30:04,043
-That's classified.
-Of course it is!
1187
01:30:05,126 --> 01:30:07,918
-What did you want with me?
-Hey, fucking asshole!
1188
01:30:08,501 --> 01:30:12,459
You were going to uncover the real crooks
and fuck with our plan, okay?
1189
01:30:12,959 --> 01:30:15,959
We needed someone else to take the blame,
but we're good now.
1190
01:30:16,043 --> 01:30:17,959
His coalition can't survive.
1191
01:30:18,043 --> 01:30:21,084
[chuckling] You want me
to tell you you were expendable?
1192
01:30:21,168 --> 01:30:23,126
The wrong man? The wrong place?
1193
01:30:23,209 --> 01:30:26,126
Yeah, sure. All of it. But we're good now.
1194
01:30:26,209 --> 01:30:29,834
You keep this part between us,
you got nothing to worry about from me.
1195
01:30:30,584 --> 01:30:33,168
And don't fucking test that.
It would be my word against yours.
1196
01:30:33,251 --> 01:30:35,959
I got the cleanest fucking record
you've ever seen.
1197
01:30:36,918 --> 01:30:38,501
It's over, all right?
1198
01:30:39,834 --> 01:30:41,209
It's over, Beckett.
1199
01:30:41,293 --> 01:30:43,418
-What about the boy?
-What about him?
1200
01:30:44,209 --> 01:30:45,334
Are they gonna kill him?
1201
01:30:45,418 --> 01:30:48,418
How should I know? Maybe they have.
Maybe they are right fucking now.
1202
01:30:48,501 --> 01:30:50,584
You know what? Go up there and ask them.
1203
01:30:50,668 --> 01:30:54,793
But Beckett, at this point,
just get on a fucking plane.
1204
01:30:54,876 --> 01:30:57,334
[both grunting]
1205
01:30:57,418 --> 01:30:59,209
[gasping]
1206
01:31:11,334 --> 01:31:12,293
[silencer clatters]
1207
01:31:14,876 --> 01:31:16,876
[gasping]
1208
01:31:19,626 --> 01:31:21,626
[crowd shouting in distance]
1209
01:31:30,209 --> 01:31:31,709
[bottle rattling]
1210
01:31:32,376 --> 01:31:34,001
[glass breaking]
1211
01:31:37,168 --> 01:31:39,168
[shouting grows louder]
1212
01:31:44,168 --> 01:31:46,459
[man speaking indistinctly over PA]
1213
01:31:52,584 --> 01:31:55,543
[men shouting in Greek]
1214
01:32:00,668 --> 01:32:01,626
[glass shatters]
1215
01:32:01,709 --> 01:32:04,209
-[crowd shouting angrily]
-[ominous music playing]
1216
01:32:18,126 --> 01:32:19,834
[music intensifies]
1217
01:32:23,459 --> 01:32:25,126
[explosions booming]
1218
01:32:36,543 --> 01:32:38,543
[explosions continue booming]
1219
01:32:42,918 --> 01:32:45,168
[crowd chanting in Greek]
1220
01:32:46,834 --> 01:32:47,959
[gun fires]
1221
01:32:50,584 --> 01:32:52,584
[explosions continue booming]
1222
01:32:59,501 --> 01:33:02,834
[clattering]
1223
01:33:04,084 --> 01:33:06,084
[crowd booing]
1224
01:33:15,043 --> 01:33:18,543
[whistle blowing]
1225
01:33:18,626 --> 01:33:19,834
[explosion booming]
1226
01:33:49,751 --> 01:33:51,418
[man shouting in Greek]
1227
01:33:51,501 --> 01:33:52,501
[explosion booming]
1228
01:33:55,876 --> 01:33:57,876
[people coughing]
1229
01:33:59,293 --> 01:34:01,293
[guns firing]
1230
01:34:06,834 --> 01:34:08,376
[dog barking]
1231
01:34:13,334 --> 01:34:15,084
[dramatic music playing]
1232
01:34:15,168 --> 01:34:17,501
[people shouting in Greek]
1233
01:34:27,501 --> 01:34:29,584
[siren wailing]
1234
01:34:33,168 --> 01:34:35,168
[mysterious music playing]
1235
01:34:50,834 --> 01:34:54,876
[people coughing]
1236
01:35:49,668 --> 01:35:50,543
[groans]
1237
01:35:51,334 --> 01:35:52,668
[panting]
1238
01:36:01,001 --> 01:36:02,293
[grunts]
1239
01:36:21,084 --> 01:36:23,084
[panting]
1240
01:36:23,168 --> 01:36:28,251
[woman, man speaking Greek]
1241
01:36:28,334 --> 01:36:30,501
[car doors slam shut]
1242
01:36:30,584 --> 01:36:32,293
-[gun cocks]
-[music rising]
1243
01:36:33,793 --> 01:36:34,959
[Beckett grunts]
1244
01:36:35,043 --> 01:36:37,876
[muffled screaming, crying]
1245
01:36:40,876 --> 01:36:43,918
-[sound muffles]
-[screams]
1246
01:36:46,876 --> 01:36:48,751
[screams]
1247
01:36:50,793 --> 01:36:51,959
[gasps]
1248
01:37:05,834 --> 01:37:08,293
[screams]
1249
01:37:14,043 --> 01:37:17,918
-[muffled screaming]
-[banging]
1250
01:37:18,543 --> 01:37:20,126
[groans]
1251
01:37:33,126 --> 01:37:34,501
-[gun fires]
-[groans]
1252
01:37:35,459 --> 01:37:37,001
[gasps, screams]
1253
01:37:40,293 --> 01:37:42,876
[woman screaming in Greek]
1254
01:37:43,501 --> 01:37:44,501
[Beckett grunting]
1255
01:37:44,584 --> 01:37:46,709
[woman screaming]
1256
01:37:52,209 --> 01:37:53,501
[both grunting]
1257
01:37:53,584 --> 01:37:55,459
[growls]
1258
01:37:59,918 --> 01:38:00,793
Beckett?
1259
01:38:02,668 --> 01:38:04,084
-What happened?
-Wait.
1260
01:38:04,751 --> 01:38:07,376
-[crashing]
-[horn honking]
1261
01:38:07,459 --> 01:38:09,168
[tires squealing]
1262
01:38:15,084 --> 01:38:16,918
-[speaks Greek]
-[Beckett panting]
1263
01:38:19,584 --> 01:38:21,793
[tires squealing]
1264
01:38:21,876 --> 01:38:23,876
[panting]
1265
01:38:26,418 --> 01:38:27,334
[grunts]
1266
01:38:30,959 --> 01:38:32,959
[tires squealing]
1267
01:38:35,751 --> 01:38:37,459
[grunting]
1268
01:38:45,293 --> 01:38:46,126
Ah!
1269
01:38:48,959 --> 01:38:50,376
[tires squealing]
1270
01:38:54,668 --> 01:38:55,668
[engine revving]
1271
01:38:56,459 --> 01:38:59,376
[tires squealing]
1272
01:38:59,459 --> 01:39:00,626
[music crescendos]
1273
01:39:03,501 --> 01:39:04,918
[tires screech]
1274
01:39:05,001 --> 01:39:08,709
-[engine revs]
-[Beckett grunting]
1275
01:39:08,793 --> 01:39:10,959
[both grunting]
1276
01:39:13,043 --> 01:39:14,751
[Beckett groaning]
1277
01:39:16,084 --> 01:39:17,209
[horn honking]
1278
01:39:21,459 --> 01:39:24,834
[whimpers, grunts]
1279
01:39:24,918 --> 01:39:26,459
[people shouting in distance]
1280
01:39:30,876 --> 01:39:33,543
[gasps, groans]
1281
01:39:34,543 --> 01:39:36,668
[winces, splutters]
1282
01:39:37,168 --> 01:39:39,168
[gasping]
1283
01:39:42,043 --> 01:39:43,126
[grunts]
1284
01:39:48,959 --> 01:39:49,918
[officer grunts]
1285
01:39:52,209 --> 01:39:54,209
[grunting]
1286
01:39:55,043 --> 01:39:58,334
[both grunting]
1287
01:40:00,293 --> 01:40:03,501
-[grunting]
-[officer groaning]
1288
01:40:05,376 --> 01:40:10,334
[speaking Greek]
1289
01:40:10,918 --> 01:40:12,126
Hey! No!
1290
01:40:13,168 --> 01:40:15,001
-It's okay. Stop.
-[Beckett grunting]
1291
01:40:15,084 --> 01:40:16,959
I know him. It's fine. It's fine.
1292
01:40:17,043 --> 01:40:18,918
-[Beckett grunting]
-[banging]
1293
01:40:19,001 --> 01:40:20,876
[muffled shouting]
1294
01:40:20,959 --> 01:40:21,834
Okay.
1295
01:40:21,918 --> 01:40:25,543
[muffled shouting continues]
1296
01:40:25,626 --> 01:40:26,709
The trunk.
1297
01:40:26,793 --> 01:40:28,043
-What?
-The trunk.
1298
01:40:28,668 --> 01:40:30,668
-The trunk?
-[man speaking Greek]
1299
01:40:32,793 --> 01:40:35,668
[woman grunts, speaks Greek]
1300
01:40:35,751 --> 01:40:37,751
[people speaking Greek]
1301
01:40:41,918 --> 01:40:42,876
[Lena] Oh, fuck.
1302
01:40:45,293 --> 01:40:47,959
[woman, man speaking Greek]
1303
01:40:49,251 --> 01:40:51,501
[woman shushes] Dimos Karras.
1304
01:40:56,209 --> 01:40:57,043
Okay.
1305
01:40:58,251 --> 01:41:00,501
[melancholy music plays]
1306
01:41:27,418 --> 01:41:28,251
[Beckett sobs]
1307
01:41:35,626 --> 01:41:37,168
I should have died.
1308
01:41:42,334 --> 01:41:43,543
I should have died.
1309
01:41:49,959 --> 01:41:51,001
[sighs]
1310
01:41:54,001 --> 01:41:56,001
[music building]
1311
01:42:00,418 --> 01:42:01,501
[breathing heavily]
1312
01:42:36,918 --> 01:42:38,918
[music fades out]
1313
01:42:40,709 --> 01:42:42,709
[dramatic music playing]
1314
01:44:03,751 --> 01:44:05,751
["Born to Be" by Blood Orange plays]
1315
01:44:31,126 --> 01:44:34,293
♪ Even if a part of me has taken it away ♪
1316
01:44:34,376 --> 01:44:37,543
♪ Even if the blue subsides to gray ♪
1317
01:44:37,626 --> 01:44:40,584
♪ Start to claim a muscle
And I feel it ebb away ♪
1318
01:44:41,543 --> 01:44:44,418
♪ Not a soul will take my place ♪
1319
01:44:44,501 --> 01:44:46,126
♪ Hide it all away ♪
1320
01:44:46,626 --> 01:44:49,918
♪ Is it face, what it take? ♪
1321
01:44:50,001 --> 01:44:52,001
♪ I got demons in my face ♪
1322
01:44:55,126 --> 01:44:57,959
♪ Not a soul will take my place ♪
1323
01:45:03,876 --> 01:45:09,918
♪ Honeydew my memories are blessed ♪
1324
01:45:10,626 --> 01:45:17,251
♪ What else could help you breathe? ♪
1325
01:45:17,334 --> 01:45:23,334
♪ Honeydew my memories are blessed ♪
1326
01:45:24,001 --> 01:45:30,584
♪ What else could help you breathe? ♪
1327
01:45:30,668 --> 01:45:37,293
♪ All I know is you were broken ♪
1328
01:45:37,376 --> 01:45:44,043
♪ Just like I was in need ♪
1329
01:45:44,126 --> 01:45:49,959
♪ Honeydew my memories are blessed ♪
1330
01:45:50,876 --> 01:45:55,626
♪ What else could help you breathe? ♪
1331
01:45:55,709 --> 01:45:57,668
♪ Not a soul will take my place ♪
1332
01:45:57,751 --> 01:46:04,293
♪ All I know is you were broken ♪
1333
01:46:04,376 --> 01:46:09,668
♪ Just like I was in need ♪
1334
01:46:11,001 --> 01:46:17,751
♪ Honeydew my memories are blessed ♪
1335
01:46:17,834 --> 01:46:24,418
♪ What else could help you breathe? ♪
1336
01:46:24,501 --> 01:46:31,126
♪ All I know is you were broken ♪
1337
01:46:31,209 --> 01:46:37,251
♪ Just like I was in need ♪
1338
01:46:40,126 --> 01:46:42,126
[eerie music plays]