1 00:00:27,959 --> 00:00:33,876 ‪NETFLIX 出品 2 00:01:18,501 --> 00:01:19,709 ‪抱歉 宝贝 3 00:01:24,043 --> 00:01:25,126 ‪我当时没多想 4 00:01:33,168 --> 00:01:35,459 ‪你以前从没听到我大吼大叫过 5 00:01:38,001 --> 00:01:38,959 ‪你吓到我了 6 00:01:46,418 --> 00:01:49,126 ‪就算吵架 我们也要在一起 好吗? 7 00:01:51,709 --> 00:01:53,126 ‪我们约定好 8 00:01:55,626 --> 00:01:57,334 ‪我们要在一起 9 00:01:58,709 --> 00:01:59,751 ‪永远在一起 10 00:02:03,501 --> 00:02:08,959 ‪(神谕说了什么?) 11 00:02:17,793 --> 00:02:19,001 ‪以防我忘记? 12 00:02:23,043 --> 00:02:24,501 ‪这是你最好的作品 13 00:02:47,293 --> 00:02:50,709 ‪所以我们现在就应该去海滩 14 00:02:55,209 --> 00:02:56,918 ‪穿蓝衣服的女士 15 00:02:59,459 --> 00:03:02,626 ‪-猜猜她是怎么到这儿来的 ‪-我们真的要这么玩? 16 00:03:04,084 --> 00:03:05,168 ‪戴帽子的那个? 17 00:03:06,001 --> 00:03:08,168 ‪她是成人拼字比赛冠军 18 00:03:08,251 --> 00:03:09,709 ‪-拼字? ‪-是的 19 00:03:10,459 --> 00:03:14,084 ‪对 她在“锡达拉皮兹成人拼字比赛” ‪赢得了这场旅行 20 00:03:16,376 --> 00:03:19,293 ‪-她最后拼成的一个单词是什么? ‪-“彩饰” 21 00:03:21,751 --> 00:03:22,709 ‪彩饰 22 00:03:23,584 --> 00:03:26,459 ‪拜托 那是美国 ‪比较简单的拼字比赛之一 23 00:03:26,543 --> 00:03:27,709 ‪彩饰 24 00:03:28,918 --> 00:03:29,959 ‪好吧… 25 00:03:31,168 --> 00:03:32,376 ‪轮到你了 26 00:03:34,543 --> 00:03:37,168 ‪那边那对情侣 看到没? 27 00:03:38,376 --> 00:03:40,168 ‪那边?她正靠着… 28 00:03:41,043 --> 00:03:42,126 ‪-乔治 ‪-乔治! 29 00:03:42,209 --> 00:03:44,668 ‪-男的叫乔治 不是那个女的 ‪-然后呢? 30 00:03:45,376 --> 00:03:47,084 ‪当时他想找一家旅行社 31 00:03:48,834 --> 00:03:52,668 ‪好吧 旅行社叫什么? 32 00:03:54,293 --> 00:03:57,709 ‪-理想旅行? ‪-理想旅行 33 00:03:57,793 --> 00:04:00,543 ‪很好 所以说你是最棒的 理想旅行 34 00:04:00,626 --> 00:04:04,626 ‪是的 他和他妻子的旅行安排到一半 35 00:04:05,834 --> 00:04:08,709 ‪他和旅行社员工出轨了 36 00:04:09,626 --> 00:04:12,418 ‪他妻子发现后就离开了他 37 00:04:13,001 --> 00:04:15,959 ‪那个旅行社员工就把当初订的票 ‪换成了这一趟旅行 38 00:04:17,626 --> 00:04:18,668 ‪出轨? 39 00:04:21,126 --> 00:04:25,418 ‪你有没有发现 ‪你的故事最后都挺低俗的? 40 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 ‪你要是不玩 ‪就没资格批评我编的故事 41 00:04:29,543 --> 00:04:32,084 ‪我是说风格问题 你的都是低俗故事 42 00:04:32,168 --> 00:04:33,876 ‪太低俗了… 43 00:04:53,459 --> 00:04:54,543 ‪哇 44 00:04:58,543 --> 00:05:00,876 ‪-你不能下去 ‪-没事的 45 00:05:02,251 --> 00:05:03,251 ‪宝贝 46 00:05:21,543 --> 00:05:23,584 ‪-那是我们酒店边上的广场 ‪-是的 47 00:05:27,084 --> 00:05:28,709 ‪那是我们在雅典住的酒店 48 00:05:32,084 --> 00:05:33,293 ‪他们在说什么? 49 00:05:34,293 --> 00:05:35,709 ‪你说对了 50 00:05:35,793 --> 00:05:38,668 ‪周五的人群数量要多一倍 51 00:05:39,793 --> 00:05:41,334 ‪那我很高兴我们离开了 52 00:05:43,751 --> 00:05:48,918 ‪我们本可以坐在阳台上 ‪喝着小瓶齐普罗酒看他演讲 53 00:05:49,001 --> 00:05:51,918 ‪不必了 谢谢 ‪那玩意儿味道像地板清洁剂 54 00:05:52,001 --> 00:05:52,918 ‪我开玩笑的 55 00:05:54,793 --> 00:05:55,626 ‪好吧 56 00:05:56,418 --> 00:05:59,376 ‪嘿 我很高兴我们到这里来了 57 00:05:59,459 --> 00:06:01,459 ‪谢谢你听我安排 58 00:06:02,001 --> 00:06:06,251 ‪我知道对你来说 ‪每个废弃的计划都是折翼的天使 59 00:06:06,959 --> 00:06:10,209 ‪毕竟计划都是你做的 我没法抱怨 60 00:06:10,709 --> 00:06:11,584 ‪谢谢 61 00:06:12,876 --> 00:06:14,668 ‪你这么说我很感激 62 00:06:16,459 --> 00:06:17,418 ‪我在学习 63 00:06:21,918 --> 00:06:23,501 ‪我们不该来这里的 64 00:06:24,334 --> 00:06:27,918 ‪没人知道我们在哪儿 而且… 65 00:06:29,876 --> 00:06:31,709 ‪真的只有我们两个人 66 00:06:34,876 --> 00:06:36,793 ‪风景中的人物 67 00:06:38,043 --> 00:06:40,001 ‪上面有宙斯和他的神谕 68 00:06:42,834 --> 00:06:44,959 ‪我没想到会是这样 69 00:06:50,293 --> 00:06:51,459 ‪哦 我的天 70 00:06:52,459 --> 00:06:53,334 ‪怎么了? 71 00:06:56,126 --> 00:06:57,709 ‪我得了爱你的病 72 00:06:58,418 --> 00:06:59,459 ‪就在此时此刻 73 00:07:01,251 --> 00:07:05,751 ‪-抱歉 我的话太多了 ‪-快救救我 拜托 74 00:07:08,959 --> 00:07:10,168 ‪哦 我的天 75 00:07:10,834 --> 00:07:12,293 ‪我觉得我们应该找一个 76 00:07:15,584 --> 00:07:17,376 ‪-一个什么? ‪-神谕 77 00:07:19,084 --> 00:07:24,959 ‪也许她可以聆听树叶中的风声 ‪告诉我们前路在何方 78 00:07:27,209 --> 00:07:29,168 ‪我不需要神谕来告诉我 79 00:07:29,251 --> 00:07:31,668 ‪你知道? ‪你知道我们的前路在何方? 80 00:07:37,626 --> 00:07:39,626 ‪你有什么要说的吗? 81 00:07:44,751 --> 00:07:45,834 ‪你现在害羞了 82 00:08:02,584 --> 00:08:03,793 ‪结束了吗? 83 00:08:05,126 --> 00:08:06,543 ‪我是说饭吃完没有 84 00:08:07,876 --> 00:08:10,376 ‪我还想试一试甜点 85 00:08:11,584 --> 00:08:13,751 ‪-你刚刚… ‪-是 我… 86 00:08:15,834 --> 00:08:17,418 ‪我马上回来 87 00:08:17,501 --> 00:08:21,209 ‪我们还需要加点油 油量不多了 88 00:08:22,668 --> 00:08:23,959 ‪希腊语叫“Venzini” 89 00:08:25,834 --> 00:08:28,334 ‪-Venz ni ‪-是“Venzini” 90 00:08:28,918 --> 00:08:32,376 ‪我会了!Venzini 91 00:08:34,668 --> 00:08:35,626 ‪等等 92 00:08:37,376 --> 00:08:38,626 ‪怎么了? 93 00:08:47,251 --> 00:08:48,168 ‪没什么 94 00:08:49,709 --> 00:08:50,876 ‪现在轮到你害羞了 95 00:08:56,209 --> 00:08:58,751 ‪那个玫瑰水太棒了 96 00:09:02,793 --> 00:09:06,126 ‪你找到了北希腊每一家烘焙店 97 00:09:07,043 --> 00:09:10,293 ‪你知道希腊咖啡 ‪比其他咖啡对心脏更好吗? 98 00:09:10,376 --> 00:09:13,168 ‪是 我知道 大家都知道 99 00:09:13,251 --> 00:09:17,001 ‪里面含有更多抗氧化物 ‪服务员是这么跟我说的 100 00:09:17,834 --> 00:09:20,251 ‪-我觉得她是这么说的 ‪-好 101 00:09:22,959 --> 00:09:24,543 ‪今晚住处你打过电话确认了? 102 00:09:27,084 --> 00:09:29,501 ‪-贝齐特 你没打电话 ‪-不… 103 00:09:30,293 --> 00:09:32,043 ‪我本来想打的 104 00:09:32,126 --> 00:09:35,209 ‪-我把号码发你了 ‪-别 等等 105 00:09:35,834 --> 00:09:38,126 ‪等等 别 等一下 106 00:09:39,709 --> 00:09:42,834 ‪看!就在这儿 107 00:09:42,918 --> 00:09:44,293 ‪-那是什么? ‪-号码 108 00:09:44,376 --> 00:09:46,543 ‪-我没看到什么号码 ‪-在这儿 109 00:09:49,834 --> 00:09:54,293 ‪我只是…我忘了 我们吃完饭的时候 110 00:09:55,084 --> 00:09:57,584 ‪-我看已经很晚了 所以我… ‪-没那么晚 111 00:09:57,668 --> 00:09:59,626 ‪我不想打扰他们 艾普尔 112 00:10:00,126 --> 00:10:03,251 ‪疑惑的美国人来电可能比 113 00:10:03,334 --> 00:10:06,418 ‪未确认的客人 ‪突然在半夜出现要好很多 114 00:10:08,209 --> 00:10:09,168 ‪我们付过钱了 115 00:10:10,251 --> 00:10:13,043 ‪为什么还要确认? ‪这不是他们的工作吗? 116 00:10:13,751 --> 00:10:15,959 ‪现在是淡季中的淡季 117 00:10:16,043 --> 00:10:18,918 ‪-他们应该感到高兴… ‪-你好 你会说英文吗? 118 00:10:20,959 --> 00:10:24,459 ‪-是的 是我们 ‪-让我跟她说… 119 00:10:24,543 --> 00:10:29,084 ‪我们正在开车过去 我们刚刚开过… 120 00:10:31,501 --> 00:10:33,959 ‪-埃格纳蒂亚 你知道那是哪儿吗? ‪-哀歌! 121 00:10:37,168 --> 00:10:40,001 ‪当然 谢谢 122 00:10:41,793 --> 00:10:43,251 ‪我们尽快过去 123 00:10:44,126 --> 00:10:45,834 ‪-再见 ‪-棒棒哒! 124 00:10:48,959 --> 00:10:50,209 ‪没事的 125 00:10:50,793 --> 00:10:51,709 ‪看到没? 126 00:10:52,543 --> 00:10:54,168 ‪她女儿会等我们 127 00:10:58,918 --> 00:10:59,918 ‪谢谢 128 00:11:02,459 --> 00:11:03,543 ‪我没那么糟 129 00:11:04,334 --> 00:11:05,876 ‪跟我在一起时吗?没有 130 00:11:06,959 --> 00:11:09,584 ‪你不喜欢我们在看的电视 131 00:11:09,668 --> 00:11:13,793 ‪或者不喜欢我做的晚饭时 ‪都不介意叨扰我 132 00:11:13,876 --> 00:11:15,293 ‪又来了 133 00:11:18,209 --> 00:11:20,209 ‪这是你的心理技巧 明白吗? 134 00:11:21,084 --> 00:11:24,918 ‪你只需要假装别人是我 135 00:11:25,584 --> 00:11:30,334 ‪假装他们是我 你就不会畏缩了 136 00:11:45,043 --> 00:11:45,959 ‪副驾驶员 137 00:11:50,209 --> 00:11:51,501 ‪你那边没事吧? 138 00:11:52,043 --> 00:11:53,334 ‪你开车没问题吧? 139 00:11:58,751 --> 00:11:59,751 ‪嗯 我可以的 140 00:13:59,959 --> 00:14:01,459 ‪嘿!救命! 141 00:14:09,334 --> 00:14:10,293 ‪艾普尔? 142 00:14:59,918 --> 00:15:00,834 ‪艾普尔? 143 00:15:17,293 --> 00:15:18,126 ‪艾普尔? 144 00:15:59,334 --> 00:16:02,376 ‪我女朋友 艾普尔呢? 145 00:16:04,334 --> 00:16:05,209 ‪拜托 146 00:16:33,834 --> 00:16:36,668 ‪床 147 00:16:38,501 --> 00:16:39,334 ‪来 148 00:16:43,334 --> 00:16:45,251 ‪我女朋友 艾普尔? 149 00:16:46,668 --> 00:16:48,126 ‪我女朋友呢? 150 00:16:50,584 --> 00:16:51,459 ‪拜托 151 00:17:00,709 --> 00:17:01,709 ‪车… 152 00:17:03,001 --> 00:17:04,168 ‪那个词怎么说的? 153 00:17:05,626 --> 00:17:06,709 ‪Atihima 154 00:17:08,918 --> 00:17:09,959 ‪我很遗憾 155 00:17:19,834 --> 00:17:21,084 ‪你吃了药 156 00:17:21,959 --> 00:17:24,001 ‪现在休息 之后再说话 157 00:17:42,918 --> 00:17:47,418 ‪他说他在安排 158 00:17:48,793 --> 00:17:52,418 ‪他们把你妻子送到约阿尼纳 159 00:17:53,376 --> 00:17:54,918 ‪那是附近一个更大的城市 160 00:17:58,626 --> 00:18:03,709 ‪你要签名同意 161 00:18:07,959 --> 00:18:09,126 ‪我想见她 162 00:18:10,793 --> 00:18:12,376 ‪在医院时 他说… 163 00:18:13,251 --> 00:18:14,251 ‪我需要等待 164 00:18:25,209 --> 00:18:26,209 ‪他说… 165 00:18:27,793 --> 00:18:32,418 ‪他们为她做好去约阿尼纳的准备后 ‪你就能见到她了 166 00:18:36,334 --> 00:18:37,501 ‪为什么现在不行? 167 00:18:47,126 --> 00:18:53,084 ‪验尸官回家了 钥匙在他那儿 168 00:18:58,668 --> 00:19:02,543 ‪你需不需要打电话把这件事告知 169 00:19:03,376 --> 00:19:07,209 ‪美国的什么人? 170 00:19:12,334 --> 00:19:14,376 ‪-她父母 ‪-什么? 171 00:19:15,668 --> 00:19:16,626 ‪她父母 172 00:19:26,501 --> 00:19:28,668 ‪-喂? ‪-鲍勃 我是贝齐特 173 00:19:29,459 --> 00:19:31,793 ‪-抱歉吵醒你 ‪-你好 贝齐特 174 00:19:32,626 --> 00:19:34,543 ‪我们出车祸了 175 00:19:36,293 --> 00:19:37,251 ‪什么? 176 00:19:37,918 --> 00:19:39,834 ‪你们都没事吧? 177 00:19:41,751 --> 00:19:43,501 ‪-她在你身边吗?还是… ‪-不在 178 00:19:44,334 --> 00:19:46,709 ‪我现在在警察局 179 00:19:47,209 --> 00:19:48,668 ‪贝齐特 出什么事了? 180 00:19:49,418 --> 00:19:51,168 ‪有人撞了你们吗?你… 181 00:19:52,376 --> 00:19:53,209 ‪我滑… 182 00:19:54,543 --> 00:19:56,543 ‪我们滑出了道路 183 00:19:57,043 --> 00:19:59,959 ‪贝齐特 哦 我的天 你们… 184 00:20:00,043 --> 00:20:01,334 ‪-那… ‪-我知道 185 00:20:01,418 --> 00:20:03,418 ‪但你们不在雅典吗? 186 00:20:04,293 --> 00:20:06,793 ‪-我们该去哪里找你们? ‪-我不知道 187 00:20:08,501 --> 00:20:12,293 ‪-我正想要搞明白 ‪-把我们的号码给他们 188 00:20:12,376 --> 00:20:15,751 ‪陪着她 她失去意识了吗?还是… 189 00:20:17,543 --> 00:20:18,418 ‪我会的 190 00:20:19,334 --> 00:20:21,293 ‪告诉我们该去哪儿! 191 00:20:21,376 --> 00:20:22,876 ‪我知道了就马上告诉你们 192 00:20:22,959 --> 00:20:25,209 ‪-哦 我的天 ‪-我保证 193 00:20:26,501 --> 00:20:28,793 ‪陪着她 她会挺过去的 她很坚强 194 00:20:28,876 --> 00:20:31,126 ‪她一直很坚强 你知道的 195 00:20:31,209 --> 00:20:32,834 ‪你给她妈妈打过电话了吗? 196 00:20:33,751 --> 00:20:35,168 ‪不 还没有 197 00:20:35,251 --> 00:20:38,584 ‪好吧 我们打完电话后 ‪我会马上打给她 好吗? 198 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 ‪好 199 00:20:40,043 --> 00:20:42,334 ‪告诉她我们在来的路上了 我… 200 00:20:43,084 --> 00:20:44,459 ‪我思绪有点乱 201 00:20:45,876 --> 00:20:48,293 ‪-对不起 ‪-不 没事 202 00:20:48,376 --> 00:20:51,001 ‪我会开始安排…只需… 203 00:20:51,584 --> 00:20:52,584 ‪搞明白… 204 00:21:00,209 --> 00:21:01,459 ‪-给 ‪-谢谢 205 00:21:12,584 --> 00:21:13,751 ‪请节哀 先生 206 00:21:15,668 --> 00:21:16,709 ‪谢谢 207 00:21:17,751 --> 00:21:19,334 ‪还需要给谁打电话吗? 208 00:21:20,126 --> 00:21:21,209 ‪现在不用 209 00:21:23,334 --> 00:21:24,459 ‪真是难以置信 210 00:21:26,001 --> 00:21:27,459 ‪我是说车祸 211 00:21:28,876 --> 00:21:30,709 ‪那栋房子 我看到了损毁程度 212 00:21:30,793 --> 00:21:33,084 ‪拖车去拖你的汽车时 ‪我跟着一起去了 213 00:21:36,084 --> 00:21:37,209 ‪我们在哪里撞的车? 214 00:21:37,959 --> 00:21:39,251 ‪转弯处下方 215 00:21:39,918 --> 00:21:41,209 ‪4公里之外 216 00:21:42,209 --> 00:21:45,834 ‪至少房子里没人 不然后果更严重 217 00:21:46,834 --> 00:21:49,043 ‪-房子里有人的 ‪-没有 218 00:21:51,501 --> 00:21:53,834 ‪那里好多年没人住了 219 00:21:57,209 --> 00:21:58,376 ‪我看到人了 220 00:22:00,084 --> 00:22:03,209 ‪两个人 一个女人和一个男孩 221 00:22:04,668 --> 00:22:05,793 ‪可能十几岁 222 00:22:06,876 --> 00:22:08,168 ‪也许是移民 223 00:22:09,709 --> 00:22:11,084 ‪你能描述一下吗? 224 00:22:13,751 --> 00:22:14,626 ‪一个男孩… 225 00:22:17,251 --> 00:22:19,084 ‪好像是红头发 226 00:22:20,084 --> 00:22:20,959 ‪好吧 227 00:22:22,751 --> 00:22:25,501 ‪如果那里真的有人 228 00:22:26,209 --> 00:22:29,793 ‪我们应该找到他们 确保他们没受伤 229 00:22:30,293 --> 00:22:32,834 ‪-是的 麻烦了 ‪-好 230 00:22:33,959 --> 00:22:37,168 ‪男孩是红头发 我记得是红头发 231 00:22:39,418 --> 00:22:40,251 ‪好 232 00:22:56,334 --> 00:22:58,668 ‪我觉得你应该休息一下 233 00:22:59,334 --> 00:23:03,626 ‪如果有什么需要帮忙的 ‪尽管开口 好吗? 234 00:24:18,001 --> 00:24:19,834 ‪(贝齐特 安眠药) 235 00:27:35,626 --> 00:27:36,626 ‪我受不了了 236 00:28:47,084 --> 00:28:48,001 ‪我的朋友! 237 00:28:50,959 --> 00:28:53,043 ‪我的朋友 出来吧 没事的 238 00:28:53,668 --> 00:28:56,001 ‪都是误会 239 00:28:59,584 --> 00:29:01,126 ‪出来吧 没事的 240 00:29:03,418 --> 00:29:04,251 ‪是我 241 00:29:12,709 --> 00:29:14,168 ‪没事的 你会… 242 00:29:41,001 --> 00:29:43,334 ‪你无处可去了 贝齐特! 243 00:29:52,918 --> 00:29:53,918 ‪停下! 244 00:30:40,876 --> 00:30:41,876 ‪贝齐特! 245 00:33:37,001 --> 00:33:38,293 ‪我需要帮助 246 00:33:38,876 --> 00:33:39,751 ‪电话? 247 00:33:54,334 --> 00:33:55,459 ‪这是你家? 248 00:34:20,501 --> 00:34:21,751 ‪在这儿等着 249 00:34:38,459 --> 00:34:40,001 ‪来 250 00:34:52,751 --> 00:34:55,793 ‪过来 坐下 251 00:35:04,168 --> 00:35:05,001 ‪给我看看 252 00:35:06,876 --> 00:35:08,001 ‪好 253 00:35:16,876 --> 00:35:17,751 ‪车… 254 00:35:21,501 --> 00:35:22,709 ‪我只是需要个电话 255 00:35:23,209 --> 00:35:25,126 ‪是 但先让我看看 好吗? 256 00:35:28,709 --> 00:35:29,543 ‪嘿 257 00:35:31,751 --> 00:35:34,459 ‪这是…oplo 258 00:35:34,543 --> 00:35:36,293 ‪我不知道怎么回事 259 00:35:37,043 --> 00:35:40,751 ‪有人对我开枪 260 00:35:42,376 --> 00:35:44,543 ‪一个警察 坏警察 261 00:35:44,626 --> 00:35:46,043 ‪一个坏警察? 262 00:35:47,501 --> 00:35:48,459 ‪一个警官 263 00:35:49,834 --> 00:35:51,126 ‪他有胡子 264 00:36:03,334 --> 00:36:04,668 ‪你需要这个 265 00:36:08,376 --> 00:36:09,209 ‪帮助 266 00:36:11,793 --> 00:36:13,959 ‪食物 你要吃的吗? 267 00:36:14,043 --> 00:36:16,751 ‪我真的只是需要电话 拜托了 268 00:36:16,834 --> 00:36:18,376 ‪好 269 00:36:30,751 --> 00:36:32,126 ‪三个人 270 00:36:33,501 --> 00:36:35,751 ‪可能我朋友报了警 271 00:36:36,626 --> 00:36:37,584 ‪Irema 272 00:36:38,584 --> 00:36:41,001 ‪你不在这里 我把他们赶走 273 00:38:24,084 --> 00:38:24,918 ‪嘿 274 00:38:35,418 --> 00:38:37,459 ‪不好意思 你会说英文吗? 275 00:38:38,751 --> 00:38:40,876 ‪-你会说英文吗? ‪-会 276 00:38:42,168 --> 00:38:43,043 ‪我需要你的帮助 277 00:38:43,626 --> 00:38:46,418 ‪我需要打电话给大使馆或者领事馆… 278 00:38:46,501 --> 00:38:51,043 ‪嘿 别这样 它们会蛰你的 小心 279 00:38:51,126 --> 00:38:53,584 ‪美国大使馆 280 00:38:53,668 --> 00:38:56,334 ‪-你可以用我的手机 等等 ‪-谢谢 281 00:39:00,626 --> 00:39:02,959 ‪该死 我不知道怎么打电话给大使馆 282 00:39:03,043 --> 00:39:04,501 ‪-我来看看 ‪-拜托了 谢谢 283 00:39:16,834 --> 00:39:17,751 ‪接通中 284 00:39:29,126 --> 00:39:29,959 ‪喂 285 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 ‪是的 我需要帮助 对 286 00:39:34,084 --> 00:39:35,126 ‪怎样可以帮到你? 287 00:39:35,209 --> 00:39:37,376 ‪我在约阿尼纳外的山上 288 00:39:37,459 --> 00:39:39,334 ‪有个本地警官… 289 00:39:39,418 --> 00:39:42,918 ‪不 有两个本地警官和一个女人 290 00:39:43,418 --> 00:39:46,126 ‪知道吗?他们想杀我 我不知道原因 291 00:39:46,209 --> 00:39:48,626 ‪好 解释一下发生了什么 292 00:39:49,918 --> 00:39:52,543 ‪我是…我是美国公民 293 00:39:54,376 --> 00:39:56,251 ‪我本来在和女朋友度假 294 00:39:58,084 --> 00:39:59,668 ‪我们出了车祸 295 00:40:01,918 --> 00:40:02,876 ‪她死了 296 00:40:03,501 --> 00:40:05,918 ‪然后我被一个陌生人袭击 297 00:40:06,543 --> 00:40:09,001 ‪抱歉 先生 你在哪儿? 298 00:40:10,001 --> 00:40:10,876 ‪我在… 299 00:40:11,459 --> 00:40:14,376 ‪-这里叫什么? ‪-我们在迈措翁附近 300 00:40:14,459 --> 00:40:15,751 ‪我在迈措翁附近 301 00:40:17,959 --> 00:40:20,584 ‪能请你们过来接我吗? 302 00:40:21,418 --> 00:40:23,834 ‪派人来接我 ‪把我安全地带去你们那儿 303 00:40:23,918 --> 00:40:25,209 ‪可以吗 拜托? 304 00:40:25,293 --> 00:40:27,959 ‪-找到你需要时间 ‪-需要多久? 305 00:40:30,168 --> 00:40:32,626 ‪-至少一天 ‪-一天? 306 00:40:33,584 --> 00:40:36,209 ‪你有让你觉得安全的地方可去吗? 307 00:40:36,293 --> 00:40:38,084 ‪你可以在那里等着我们派人来找你 308 00:40:40,584 --> 00:40:41,709 ‪我可以去找你们吗? 309 00:40:42,251 --> 00:40:44,293 ‪-先生 如果你… ‪-你叫什么? 310 00:40:44,376 --> 00:40:46,876 ‪我到了大使馆要找谁? 311 00:40:48,543 --> 00:40:49,709 ‪麦哲西 312 00:40:50,209 --> 00:40:52,209 ‪麦哲西 希望很快能见面 313 00:40:52,293 --> 00:40:54,834 ‪-去雅典最快的方式是什么? ‪-开车 314 00:40:55,834 --> 00:40:56,793 ‪大约五小时 315 00:40:56,876 --> 00:40:58,251 ‪-五小时 ‪-开车? 316 00:40:58,334 --> 00:40:59,209 ‪是的 317 00:40:59,959 --> 00:41:00,793 ‪五小时 318 00:41:06,793 --> 00:41:09,584 ‪希望你不要误会 我们不能… 319 00:41:09,668 --> 00:41:11,459 ‪我理解 开车不行 320 00:41:12,084 --> 00:41:14,793 ‪-可以从卡兰巴卡坐火车去 ‪-从哪里? 321 00:41:15,376 --> 00:41:18,168 ‪-卡兰巴卡 ‪-火车站有多远?卡兰巴卡? 322 00:41:18,251 --> 00:41:21,084 ‪很远 在山谷底部 323 00:41:24,668 --> 00:41:26,501 ‪-河边的路? ‪-这条路 324 00:41:26,584 --> 00:41:29,834 ‪-沿着河走 对 ‪-走过去太远了 325 00:41:31,834 --> 00:41:33,709 ‪我会想办法 给 326 00:41:34,668 --> 00:41:35,626 ‪非常感谢 327 00:41:35,709 --> 00:41:39,459 ‪别告诉任何人你们帮助过我 ‪好吗?这能帮我争取机会 328 00:41:39,543 --> 00:41:40,876 ‪-保重 ‪-好 329 00:42:46,543 --> 00:42:48,751 ‪-你会说英语吗? ‪-是的 330 00:42:50,001 --> 00:42:51,834 ‪-你是这辆车上的? ‪-对 331 00:42:52,959 --> 00:42:55,251 ‪拜托 我需要去卡兰巴卡 332 00:42:55,334 --> 00:42:57,709 ‪或者任何可以去雅典的火车站 333 00:46:39,084 --> 00:46:43,251 ‪养蜂的男人告诉我们 ‪你给大使馆打电话了 334 00:46:44,043 --> 00:46:46,084 ‪你在电话里说了什么? 335 00:46:47,668 --> 00:46:49,668 ‪-你伤害他们了? ‪-是的 336 00:46:50,584 --> 00:46:51,668 ‪你跟谁说话了? 337 00:46:52,668 --> 00:46:53,584 ‪我… 338 00:46:54,834 --> 00:46:57,668 ‪我没有说很久 他们没跟我说名字 339 00:46:57,751 --> 00:46:59,168 ‪你是怎么说我们的? 340 00:47:00,709 --> 00:47:03,501 ‪我说我到了会给他们解释一切 341 00:47:03,584 --> 00:47:04,459 ‪好的 342 00:47:05,543 --> 00:47:09,001 ‪我不是你要找的人 一定是搞错了 343 00:47:09,084 --> 00:47:11,043 ‪你要是大吵大闹 我就开电击枪电你 344 00:47:11,834 --> 00:47:14,001 ‪你被电过吗?很痛苦的 345 00:47:14,084 --> 00:47:16,376 ‪你会大小便失禁… 346 00:47:17,168 --> 00:47:18,834 ‪这个人想杀我! 347 00:47:52,376 --> 00:47:53,501 ‪他不会伤人 348 00:48:48,834 --> 00:48:52,251 ‪不是我扣的扳机 我只是在自卫 349 00:48:53,251 --> 00:48:56,459 ‪你要立刻去当地警局自首 350 00:48:56,543 --> 00:49:00,334 ‪我要是这么做 活不过30分钟 ‪你知道我不能这么做 351 00:49:00,418 --> 00:49:04,043 ‪无论你需要什么样的法律援助 ‪我们都可以提供 352 00:49:04,126 --> 00:49:05,626 ‪我们可以回答任何问题 353 00:49:05,709 --> 00:49:09,293 ‪那你回答一下这个问题 ‪我怎么会落到这个境地的? 354 00:49:16,709 --> 00:49:19,418 ‪我有必须要做的事 我不能… 355 00:49:21,709 --> 00:49:25,293 ‪听着 你刚刚承认 ‪开枪击中了一名警官 356 00:49:25,376 --> 00:49:26,209 ‪我需要帮助 357 00:49:26,293 --> 00:49:29,084 ‪你最好的选择就是去当地警局 358 00:49:29,168 --> 00:49:30,001 ‪我需要帮助 359 00:49:31,543 --> 00:49:34,251 ‪只有你自首后我们才能帮你 360 00:49:35,876 --> 00:49:38,584 ‪我不能待在这儿 361 00:50:37,418 --> 00:50:40,126 ‪嘿 艾莱尼!跟他争论没有意义 362 00:50:40,959 --> 00:50:42,084 ‪我们走吧 363 00:50:44,501 --> 00:50:45,668 ‪再见 364 00:50:46,251 --> 00:50:47,209 ‪再见 365 00:50:51,418 --> 00:50:54,709 ‪不好意思 366 00:50:59,084 --> 00:51:03,418 ‪你好 抱歉 你会说英语吗? 367 00:51:04,751 --> 00:51:06,918 ‪会吗?这些海报写了什么? 368 00:51:08,251 --> 00:51:10,668 ‪那是卡拉斯今天在雅典集会的海报 369 00:51:10,751 --> 00:51:12,084 ‪不 我是说…好吧 370 00:51:13,459 --> 00:51:15,043 ‪这个男孩 这个男孩是谁? 371 00:51:15,126 --> 00:51:17,084 ‪他是迪莫斯 卡拉斯的侄子 372 00:51:18,376 --> 00:51:21,126 ‪我是个游客 ‪我不明白 这是什么意思? 373 00:51:21,626 --> 00:51:22,876 ‪这个男孩被绑架了 374 00:51:22,959 --> 00:51:25,543 ‪他是著名政客的侄子 懂了吗? 375 00:51:27,543 --> 00:51:30,626 ‪得让大家知道 ‪为了扳倒卡拉斯 他们都做了些什么 376 00:51:36,834 --> 00:51:37,668 ‪怎么了? 377 00:51:38,376 --> 00:51:39,209 ‪我见过他 378 00:51:40,334 --> 00:51:41,168 ‪什么? 379 00:51:41,876 --> 00:51:43,001 ‪我见过这个男孩 380 00:51:44,584 --> 00:51:46,376 ‪你见过迪莫斯卡拉斯? 381 00:51:47,376 --> 00:51:48,376 ‪在山里 382 00:51:48,459 --> 00:51:51,793 ‪-有警察参与 ‪-所以你的手才被铐起来了? 383 00:51:54,376 --> 00:51:55,459 ‪我在逃命 384 00:51:55,959 --> 00:51:59,001 ‪我和我女朋友出了车祸 ‪撞进了一栋房子 385 00:51:59,084 --> 00:52:01,626 ‪我在那栋房子里见到了这个男孩 386 00:52:01,709 --> 00:52:04,834 ‪从那以后 ‪有个女人和一个警察就想杀我 387 00:52:05,334 --> 00:52:07,459 ‪你觉得男孩在这些人手上? 388 00:52:08,168 --> 00:52:09,293 ‪一定是的 389 00:52:10,793 --> 00:52:13,126 ‪我需要你们的帮助 ‪我需要搭车去雅典 390 00:52:13,209 --> 00:52:15,709 ‪美国大使馆在那里 你们明白吗? 391 00:52:15,793 --> 00:52:18,126 ‪他们可以帮我 美国大使馆在雅典 392 00:52:18,209 --> 00:52:21,543 ‪-好吧 假设他说的是真的… ‪-这可是个大胆的假设 393 00:52:21,626 --> 00:52:24,834 ‪是 但这可能可以改变一切 ‪甚至救下那个男孩 394 00:52:24,918 --> 00:52:27,126 ‪-拜托 ‪-你可能都是胡扯的 395 00:52:39,876 --> 00:52:41,584 ‪追你的那个女人是金发吗? 396 00:52:45,251 --> 00:52:46,084 ‪好吧 397 00:52:46,834 --> 00:52:48,459 ‪进后备箱 398 00:52:55,959 --> 00:52:56,793 ‪该死 399 00:52:59,668 --> 00:53:00,751 ‪你在干什么? 400 00:53:00,834 --> 00:53:02,626 ‪-什么… ‪-你尿尿了吗? 401 00:53:02,709 --> 00:53:06,168 ‪你最好尿过了 ‪因为我不会再每过20分钟就停下来 402 00:53:08,418 --> 00:53:09,668 ‪我们不会说希腊语 403 00:53:10,709 --> 00:53:13,001 ‪我们在找一个黑人男子 他是逃犯 404 00:53:13,668 --> 00:53:16,043 ‪他开枪击中了一名警官 ‪你们见过他吗? 405 00:53:16,626 --> 00:53:17,793 ‪那个人啊 406 00:53:18,959 --> 00:53:20,293 ‪你在哪儿看到他的? 407 00:53:36,584 --> 00:53:39,376 ‪我们先把车开出城 然后再让你出来 408 00:53:39,459 --> 00:53:40,959 ‪听到了就敲一下 409 00:53:51,043 --> 00:53:52,584 ‪我们现在该怎么办? 410 00:53:53,168 --> 00:53:56,709 ‪-启动 ‪-我不喜欢这样 我很害怕 411 00:53:56,793 --> 00:53:58,251 ‪开车吧 好吗? 412 00:53:58,751 --> 00:54:01,918 ‪-好吧 ‪-现在没事了 没关系的 413 00:54:22,251 --> 00:54:23,251 ‪她生气了? 414 00:54:23,334 --> 00:54:25,918 ‪等会儿跟她讲清来龙去脉 ‪她就会理解了 415 00:54:26,001 --> 00:54:27,959 ‪她说去艾利克斯的店里碰头 416 00:54:28,751 --> 00:54:30,709 ‪艾利克斯的店?我不记得在哪里 417 00:54:30,793 --> 00:54:33,959 ‪在皮雷尔斯街 ‪在那双手旁边 祈祷的双手 418 00:54:35,001 --> 00:54:37,376 ‪你愿意的话 我可以帮你解开 419 00:54:38,584 --> 00:54:39,418 ‪谢谢 420 00:54:45,584 --> 00:54:48,168 ‪好 别动 421 00:54:52,459 --> 00:54:54,834 ‪你说的话最好都是真的 422 00:54:55,418 --> 00:54:56,959 ‪我没那么有创意瞎编 相信我 423 00:54:58,043 --> 00:55:00,751 ‪你没说射中警察那部分 424 00:55:00,834 --> 00:55:04,001 ‪不 我没开枪射他 我没想打中他 425 00:55:04,084 --> 00:55:07,043 ‪他对我举枪 我是在努力逃脱 426 00:55:07,584 --> 00:55:08,668 ‪只是射中了他的脚 427 00:55:09,668 --> 00:55:10,668 ‪真是让人松了口气啊 428 00:55:11,376 --> 00:55:13,876 ‪跟你们说话的女人也是警察吗? 429 00:55:15,209 --> 00:55:20,376 ‪不是 我这辈子得经常跟警察打交道 ‪一看就知道她不是 430 00:55:22,584 --> 00:55:23,918 ‪但她有武器 431 00:55:24,959 --> 00:55:27,293 ‪好了 保持住 432 00:55:31,959 --> 00:55:33,001 ‪这会有帮助 433 00:55:37,043 --> 00:55:38,209 ‪我们有危险吗? 434 00:55:41,168 --> 00:55:42,168 ‪有危险吗? 435 00:55:46,209 --> 00:55:48,834 ‪他们知道我想去哪里 他们会等着我 436 00:55:49,584 --> 00:55:51,459 ‪所以我们要非常小心 437 00:56:07,001 --> 00:56:11,168 ‪他们在讨论那个绑架案 ‪及其潜在的政治动机 438 00:56:11,251 --> 00:56:12,251 ‪没什么新闻 439 00:56:15,376 --> 00:56:16,626 ‪一定是他们 对吗? 440 00:56:17,376 --> 00:56:19,709 ‪也许吧 我们不知道 441 00:56:20,251 --> 00:56:22,626 ‪她有武器 他说他们在警方内部有人 442 00:56:23,668 --> 00:56:27,209 ‪她看起来像法西斯主义者 ‪而且迪莫斯在他们手里 443 00:56:27,293 --> 00:56:29,418 ‪你们知道这些人可能是什么人吗? 444 00:56:29,501 --> 00:56:32,001 ‪有个团体叫“日出” 445 00:56:32,084 --> 00:56:35,793 ‪他们是极端右翼 ‪极端民族主义的希腊人 446 00:56:35,876 --> 00:56:39,584 ‪他们有警方撑腰 做什么都没人管 447 00:56:39,668 --> 00:56:42,584 ‪目前没有人声称对绑架负责 448 00:56:42,668 --> 00:56:44,584 ‪但很可能是他们 449 00:56:46,959 --> 00:56:49,543 ‪男孩的叔叔理解人民的愤怒 450 00:56:49,626 --> 00:56:52,751 ‪他在组建联盟 扭转欧盟的紧缩措施 451 00:56:52,834 --> 00:56:55,834 ‪带我们脱离目前的糟糕处境 452 00:56:55,918 --> 00:56:57,334 ‪前提是他能当选 453 00:56:58,043 --> 00:56:59,709 ‪所以我们才要去雅典 454 00:56:59,793 --> 00:57:02,834 ‪因为有一场为即将到来的选举举办的 ‪支持卡拉斯的集会 455 00:57:05,084 --> 00:57:06,376 ‪等等 集会在哪里? 456 00:57:07,043 --> 00:57:08,376 ‪宪法广场 怎么了? 457 00:57:10,334 --> 00:57:13,626 ‪很多人认为他们在恐吓他 逼他下台 458 00:57:13,709 --> 00:57:14,709 ‪警方… 459 00:57:15,376 --> 00:57:17,793 ‪我希望他们尽到职责保护他 460 00:57:22,668 --> 00:57:23,668 ‪你没事吧? 461 00:57:25,543 --> 00:57:27,168 ‪贝齐特 深呼吸 462 00:57:27,668 --> 00:57:30,376 ‪-我要停车吗? ‪-不 继续开 463 00:57:40,876 --> 00:57:43,209 ‪没事的 你在车里 你是安全的 464 00:57:44,501 --> 00:57:48,126 ‪好吗?深呼吸 465 00:58:00,709 --> 00:58:02,418 ‪你女朋友怎么了? 466 00:58:05,376 --> 00:58:07,918 ‪我们本来不该在那条路上的 467 00:58:13,084 --> 00:58:16,418 ‪我们本来在宪法广场附近住 ‪我们的阳台就能看到广场 468 00:58:17,334 --> 00:58:19,751 ‪有人告诉我们 马上要有抗议活动 469 00:58:23,168 --> 00:58:26,959 ‪他们告诉我们会非常吵 所以我们… 470 00:58:31,334 --> 00:58:32,418 ‪我们离开了 471 00:58:39,001 --> 00:58:40,084 ‪你应该躺下 472 00:58:41,668 --> 00:58:42,543 ‪躺下 473 00:58:44,376 --> 00:58:46,001 ‪我们还有一段路要开呢 474 00:58:52,834 --> 00:58:55,501 ‪没事的 475 00:59:10,084 --> 00:59:12,668 ‪我们得回想起艾利克斯的店在哪里 476 00:59:30,793 --> 00:59:31,793 ‪你没事吧? 477 00:59:33,834 --> 00:59:35,209 ‪给 吃下去 478 00:59:37,334 --> 00:59:38,334 ‪这是干什么? 479 00:59:38,876 --> 00:59:43,084 ‪-怎么了?出车祸了? ‪-不知道 路上有警察 480 00:59:44,293 --> 00:59:45,626 ‪他们在检查车辆 481 00:59:47,168 --> 00:59:48,334 ‪我们现在怎么办? 482 00:59:49,501 --> 00:59:51,793 ‪你不觉得这跟他有关系吗? 483 00:59:54,626 --> 00:59:55,626 ‪谢谢你们 484 01:01:24,584 --> 01:01:25,959 ‪-你好 ‪-去哪儿? 485 01:01:26,834 --> 01:01:28,959 ‪到美国大使馆 谢谢 486 01:01:29,043 --> 01:01:31,584 ‪-协和站 ‪-不 是美国大使馆 487 01:01:31,668 --> 01:01:32,751 ‪在协和站 488 01:01:32,834 --> 01:01:35,918 ‪要90分钟的票还是24小时的票? 489 01:01:36,709 --> 01:01:37,543 ‪90分钟的 490 01:01:39,251 --> 01:01:40,293 ‪1欧元20欧分 491 01:03:16,668 --> 01:03:22,918 ‪(协和站) 492 01:05:10,751 --> 01:05:13,209 ‪救命!救救我!他有刀! 493 01:05:13,293 --> 01:05:14,626 ‪-怎么回事? ‪-救命! 494 01:05:19,668 --> 01:05:20,668 ‪救救我! 495 01:05:23,793 --> 01:05:25,209 ‪谁去报一下警! 496 01:05:26,334 --> 01:05:29,543 ‪我需要去美国大使…不要报警 我… 497 01:05:42,834 --> 01:05:43,876 ‪稍等 先生 498 01:05:58,251 --> 01:06:00,709 ‪-能麻烦你不要盖住那里吗? ‪-很抱歉 499 01:06:00,793 --> 01:06:02,209 ‪-谢谢 ‪-抱歉 500 01:06:15,084 --> 01:06:16,084 ‪贝齐特 501 01:06:17,168 --> 01:06:19,501 ‪我是斯蒂夫麦哲西 我们通过话 502 01:06:24,543 --> 01:06:27,126 ‪我们去帮你清理干净 让你舒服点 503 01:06:27,709 --> 01:06:30,126 ‪-别担心 ‪-谢谢 504 01:06:44,126 --> 01:06:46,876 ‪他还不知道 真可怜 505 01:06:46,959 --> 01:06:49,793 ‪是 我要挂了 我会的 再见 506 01:06:51,543 --> 01:06:52,543 ‪贝齐特 507 01:06:53,626 --> 01:06:54,668 ‪我是史蒂芬泰南 508 01:06:55,793 --> 01:06:58,626 ‪-你好 ‪-我听说你经历了非常艰难的处境 509 01:07:00,501 --> 01:07:01,626 ‪先说重要的事… 510 01:07:04,084 --> 01:07:06,876 ‪艾普尔汉森 我们找到她了 511 01:07:08,501 --> 01:07:12,459 ‪约阿尼纳的停尸房 ‪发现她是美国公民后 512 01:07:12,543 --> 01:07:15,543 ‪拒收了遗体 联系了我们 513 01:07:16,168 --> 01:07:17,793 ‪她被带到了大使馆 514 01:07:18,459 --> 01:07:20,459 ‪她的遗体比你早到了大约一个小时 515 01:07:21,834 --> 01:07:24,001 ‪-她在这栋楼里? ‪-是的 516 01:07:24,876 --> 01:07:27,334 ‪我们会安排好一切送她回家的 517 01:07:27,418 --> 01:07:29,418 ‪我们一直跟她父母保持着联系 518 01:07:29,501 --> 01:07:32,543 ‪在这样复杂的案件中 ‪这样做是合法的 519 01:07:35,376 --> 01:07:36,584 ‪我要见她 520 01:07:38,334 --> 01:07:39,334 ‪当然可以 521 01:07:40,209 --> 01:07:41,501 ‪你能跟我来吗? 522 01:08:35,584 --> 01:08:37,084 ‪我想带她回家 523 01:08:38,501 --> 01:08:39,501 ‪当然 524 01:08:40,209 --> 01:08:42,543 ‪考虑到发生的情况 我们会尽快安排 525 01:08:51,501 --> 01:08:53,334 ‪请节哀 贝齐特 526 01:08:54,626 --> 01:08:56,876 ‪我们聊一聊 把事情理清楚 527 01:08:56,959 --> 01:09:00,168 ‪越快结束 ‪我们就能越快送你们两个回家 528 01:10:07,459 --> 01:10:10,209 ‪好…你刚才说到哪儿了? 529 01:10:15,084 --> 01:10:17,584 ‪然后我爬出了车 530 01:10:18,209 --> 01:10:21,168 ‪我就是在那时候 ‪看到了那个红头发的男孩 531 01:10:23,209 --> 01:10:25,334 ‪几天后 我回到那里 532 01:10:25,418 --> 01:10:27,543 ‪你回去了?为什么? 533 01:10:40,418 --> 01:10:41,293 ‪去看看 534 01:10:42,626 --> 01:10:43,709 ‪去看什么? 535 01:10:49,043 --> 01:10:50,834 ‪我当时不知道该做什么 536 01:10:56,501 --> 01:10:57,793 ‪我回到那里… 537 01:11:01,376 --> 01:11:03,001 ‪因为那里是… 538 01:11:04,918 --> 01:11:06,001 ‪那里是我… 539 01:11:18,876 --> 01:11:20,043 ‪是我的错 540 01:11:28,043 --> 01:11:29,751 ‪车祸 那是… 541 01:11:30,459 --> 01:11:31,751 ‪是我的错 542 01:11:40,459 --> 01:11:42,959 ‪然后… 543 01:11:45,168 --> 01:11:46,709 ‪他们在那里找到了我 544 01:11:49,709 --> 01:11:56,126 ‪一个女人和一个警察 ‪他们一看到我就朝我开枪 我就跑了 545 01:11:56,959 --> 01:12:01,418 ‪他们跟着我 ‪强行进入了我躲藏的一栋房子 546 01:12:01,501 --> 01:12:04,168 ‪天知道他们对当时在那里 ‪照顾我的那个男人 547 01:12:04,251 --> 01:12:06,126 ‪做了什么 548 01:12:08,376 --> 01:12:10,251 ‪然后他们在火车上找到了我 549 01:12:10,334 --> 01:12:11,793 ‪你在那里开枪打了那个警察? 550 01:12:12,959 --> 01:12:15,543 ‪他们当时在车站蹲守 等着我 551 01:12:16,459 --> 01:12:19,084 ‪在大使馆附近也是 552 01:12:20,334 --> 01:12:21,334 ‪哇 553 01:12:22,543 --> 01:12:24,043 ‪你怎么到雅典的? 554 01:12:25,126 --> 01:12:29,084 ‪我搭了两个活动人士的车 555 01:12:30,709 --> 01:12:33,043 ‪她们当时要去卡拉斯的集会 556 01:12:33,126 --> 01:12:36,209 ‪我就是这样知道那个男孩是谁的 557 01:12:36,793 --> 01:12:40,959 ‪她们说追我的人属于一个团体 叫… 558 01:12:41,709 --> 01:12:44,626 ‪“日出” 或是“支持日出” 559 01:12:44,709 --> 01:12:46,793 ‪你知道她们的名字吗? 560 01:12:51,293 --> 01:12:54,084 ‪利娜和艾莱尼 561 01:12:57,001 --> 01:13:02,543 ‪你觉得利娜和艾莱尼 ‪会自己去警局还是会去报社? 562 01:13:03,209 --> 01:13:04,209 ‪我不知道 563 01:13:04,834 --> 01:13:06,668 ‪我要怎样找到她们? 564 01:13:07,501 --> 01:13:09,334 ‪反正我也需要她们的陈述说明 565 01:13:09,918 --> 01:13:14,376 ‪只要有人能公开为你担保 ‪就能加速进程 566 01:13:14,918 --> 01:13:16,626 ‪好吧 567 01:13:19,501 --> 01:13:23,209 ‪她们说她们会去祈祷的双手附近的 568 01:13:23,293 --> 01:13:25,209 ‪一家店里碰头 569 01:13:26,001 --> 01:13:28,584 ‪“祈祷的双手” ‪你知道是什么意思吗? 570 01:13:29,751 --> 01:13:30,751 ‪可能吧 571 01:13:32,876 --> 01:13:33,959 ‪好了 是这样的… 572 01:13:37,751 --> 01:13:39,668 ‪要追杀你的不是“日出” 573 01:13:40,751 --> 01:13:43,876 ‪活动人士这么认为 ‪是因为这符合他们的政治叙事 574 01:13:43,959 --> 01:13:46,918 ‪他们还认为只要挥一挥 ‪卡拉斯这根危机魔棒 575 01:13:47,001 --> 01:13:50,668 ‪希腊的紧缩措施就会消失 他们… 576 01:13:52,043 --> 01:13:53,543 ‪他们不了解事情的全貌 577 01:13:54,543 --> 01:13:57,168 ‪-那是谁在追杀我? ‪-你能认出那个警察吗? 578 01:13:58,209 --> 01:14:00,459 ‪-我说了我可以 ‪-好 579 01:14:01,584 --> 01:14:02,959 ‪我们这样 580 01:14:03,459 --> 01:14:06,209 ‪我认识很多不会想杀你的希腊警察 581 01:14:06,293 --> 01:14:08,793 ‪我带你去找一个 你把一切都告诉她 582 01:14:08,876 --> 01:14:11,543 ‪我会为你担保 因为你不是外交官 583 01:14:11,626 --> 01:14:15,626 ‪我们无法撤销 ‪希腊警方发出的关于你的通告 584 01:14:15,709 --> 01:14:17,251 ‪但她可以 585 01:14:18,668 --> 01:14:20,751 ‪好吧 不过这个警察可以来这里吗? 586 01:14:22,626 --> 01:14:23,918 ‪不行 587 01:14:24,501 --> 01:14:26,668 ‪我不想离开大使馆 588 01:14:26,751 --> 01:14:30,043 ‪我知道你害怕 我明白 589 01:14:32,126 --> 01:14:33,959 ‪我会一直陪着你 590 01:14:36,751 --> 01:14:37,834 ‪直到结束 591 01:14:39,334 --> 01:14:41,793 ‪我不喝酒 我在吃药 护士要求的 592 01:14:41,876 --> 01:14:43,418 ‪聪明 我喜欢 593 01:14:45,418 --> 01:14:46,418 ‪我们开我的车去 594 01:14:47,501 --> 01:14:49,251 ‪我的车没有标识 带深色车窗 595 01:14:50,043 --> 01:14:52,126 ‪能至少要求一个护卫陪同我们吗? 596 01:14:52,668 --> 01:14:53,918 ‪那不是我的私人车辆 597 01:14:54,001 --> 01:14:56,043 ‪是民用车 但属于大使馆 598 01:14:56,126 --> 01:14:57,376 ‪装备充分 安全等级六级 599 01:14:59,793 --> 01:15:00,793 ‪防弹 600 01:15:03,126 --> 01:15:05,668 ‪他们能救那个男孩迪莫斯吗? 601 01:15:07,584 --> 01:15:08,584 ‪不太可能 602 01:15:09,459 --> 01:15:10,459 ‪我们走吧? 603 01:15:26,251 --> 01:15:29,084 ‪呼吸 早做锻炼 604 01:15:29,168 --> 01:15:32,626 ‪也能保证所有身体系统的健康均衡 605 01:15:47,959 --> 01:15:50,793 ‪你马上就能回俄亥俄卖软件了 606 01:15:53,793 --> 01:15:55,293 ‪你是做这个的吧? 607 01:15:56,751 --> 01:15:58,376 ‪商务系统集成 608 01:15:58,459 --> 01:15:59,793 ‪真厉害 609 01:16:04,209 --> 01:16:05,709 ‪时间应该快到了 610 01:16:07,209 --> 01:16:11,418 ‪是的 卡拉斯的集会 ‪他们全都出来了 611 01:16:12,626 --> 01:16:15,834 ‪好 我看到你了 ‪别担心 门是锁着的 612 01:16:19,501 --> 01:16:21,209 ‪该死 可恶 613 01:16:24,459 --> 01:16:27,834 ‪天啊 对不起 614 01:16:29,168 --> 01:16:30,876 ‪我就是想确保我们能安全到达 615 01:16:45,543 --> 01:16:48,209 ‪你说你来这儿四个月了? 616 01:16:48,293 --> 01:16:49,834 ‪四个月?不 八个月 617 01:16:51,334 --> 01:16:52,418 ‪-真的? ‪-是的 618 01:16:56,834 --> 01:16:58,168 ‪她那儿还有多远? 619 01:16:59,626 --> 01:17:02,668 ‪你的联系人 有多…她在这里工作? 620 01:17:02,751 --> 01:17:06,751 ‪是的 她是个好警察 ‪所以他们给了她个烂职位 621 01:17:06,834 --> 01:17:10,418 ‪都是这样的 ‪好人没有好日子过 是不是? 622 01:17:10,501 --> 01:17:13,334 ‪希腊卡拉斯绑架案最新消息 623 01:17:13,418 --> 01:17:14,293 ‪听听看 624 01:17:14,376 --> 01:17:17,043 ‪今日收到一个电话声称对绑架负责 625 01:17:17,126 --> 01:17:19,876 ‪打电话的人据称有外国口音 626 01:17:19,959 --> 01:17:23,334 ‪他说自己是极左组织 627 01:17:23,418 --> 01:17:25,251 ‪共产旅的发言人 628 01:17:25,334 --> 01:17:27,793 ‪他说很快会发布诉求 629 01:17:27,876 --> 01:17:31,251 ‪这对卡拉斯有负面影响 ‪因为他曾声称 630 01:17:31,334 --> 01:17:34,251 ‪该组织脱离他的联盟的过程 ‪是和平的 策略性的 631 01:17:34,334 --> 01:17:37,709 ‪营造出在他党内 ‪多元成员团结一致的假象 632 01:17:37,793 --> 01:17:42,376 ‪看来卡拉斯的左派联盟 ‪不像他希望的那样团结 633 01:17:48,959 --> 01:17:52,251 ‪想杀我的是共产主义者? 634 01:17:58,001 --> 01:17:59,043 ‪抄近路 635 01:18:02,084 --> 01:18:03,334 ‪这样快一些 636 01:18:10,126 --> 01:18:12,668 ‪警局在这条路的尽头 637 01:18:20,001 --> 01:18:21,209 ‪很抱歉 638 01:19:40,084 --> 01:19:47,043 ‪(网吧) 639 01:20:59,834 --> 01:21:02,168 ‪是 但你是德国人 为什么要来? 640 01:21:02,251 --> 01:21:03,376 ‪正是因为我是德国人 641 01:21:03,459 --> 01:21:06,251 ‪因为我希望我的政府看到我支持希腊 642 01:21:06,334 --> 01:21:10,376 ‪而不是支持金融机构和大型紧缩措施 643 01:21:11,001 --> 01:21:12,918 ‪-你懂我的意思吗? ‪-嘿! 644 01:21:13,001 --> 01:21:14,418 ‪你进这里来干什么? 645 01:21:14,501 --> 01:21:15,376 ‪贝齐特? 646 01:21:15,959 --> 01:21:17,959 ‪我会解释的 但现在我们都得离开 647 01:21:18,043 --> 01:21:20,126 ‪-你去大使馆了吗? ‪-事情一团糟 648 01:21:20,209 --> 01:21:21,668 ‪我差点没逃出来 649 01:21:21,751 --> 01:21:23,251 ‪-我们得走了 ‪-什么? 650 01:21:23,876 --> 01:21:27,001 ‪-他们也参与了? ‪-大使馆有人威胁你? 651 01:21:27,084 --> 01:21:28,459 ‪-我不明白 ‪-给我手机 652 01:21:28,543 --> 01:21:31,543 ‪-美国大使馆? ‪-什么?他们为什么没有帮你? 653 01:21:31,626 --> 01:21:35,959 ‪听我说 他们知道你们在这儿 ‪可能还知道我要来警告你们 654 01:21:36,043 --> 01:21:37,543 ‪我们得离开 655 01:21:38,459 --> 01:21:39,501 ‪该死 656 01:21:39,584 --> 01:21:42,418 ‪-快走 有后门 ‪-那你们呢? 657 01:21:42,501 --> 01:21:44,584 ‪我们的出版社在这里 ‪走吧!集会见! 658 01:21:47,543 --> 01:21:49,751 ‪我们是安全的 ‪这是我们的出版社 没事的 659 01:21:57,376 --> 01:21:59,084 ‪-你是谁? ‪-你不会想知道的 660 01:22:05,501 --> 01:22:06,543 ‪贝齐特! 661 01:22:15,293 --> 01:22:16,126 ‪该死! 662 01:22:37,959 --> 01:22:38,793 ‪该死! 663 01:22:39,959 --> 01:22:41,001 ‪可恶 664 01:23:28,334 --> 01:23:29,168 ‪该死 665 01:23:57,709 --> 01:23:59,126 ‪我需要摩托车! 666 01:25:34,543 --> 01:25:37,793 ‪(酒店) 667 01:27:03,543 --> 01:27:05,001 ‪你看到戴绷带的男人了吗? 668 01:27:57,043 --> 01:27:59,584 ‪感谢你让我们躲开了公众视线 669 01:28:02,418 --> 01:28:04,251 ‪你打伤了我的脸 伙计 670 01:28:04,334 --> 01:28:07,001 ‪你不配拥有这样的脸 671 01:28:07,084 --> 01:28:09,876 ‪你不配在商场地下室被打死 672 01:28:09,959 --> 01:28:12,043 ‪站着别动 673 01:28:14,209 --> 01:28:15,376 ‪也许我配 674 01:28:15,959 --> 01:28:17,459 ‪重要电话 675 01:28:19,126 --> 01:28:20,209 ‪我得接 676 01:28:23,168 --> 01:28:24,168 ‪喂 677 01:28:25,459 --> 01:28:27,418 ‪别骗我 我就在正下方? 678 01:28:28,084 --> 01:28:28,959 ‪刚刚? 679 01:28:30,501 --> 01:28:31,501 ‪该死 680 01:28:35,418 --> 01:28:36,293 ‪好 681 01:28:37,001 --> 01:28:40,543 ‪好 想让我怎么处理 ‪这里这位悲剧男孩? 682 01:28:43,043 --> 01:28:44,376 ‪我也同意 683 01:28:45,126 --> 01:28:47,668 ‪好 明白 684 01:28:57,126 --> 01:28:58,918 ‪等等! 685 01:28:59,001 --> 01:29:00,209 ‪贝齐特 住手! 686 01:29:00,293 --> 01:29:03,584 ‪我不会对你做什么的 冷静 687 01:29:05,501 --> 01:29:08,126 ‪卡拉斯死了 他死了 ‪刚刚这个电话就是说这个的 688 01:29:08,209 --> 01:29:11,418 ‪他刚刚在演讲中被枪击了 就在刚才 689 01:29:11,501 --> 01:29:14,293 ‪-等等 谁干的? ‪-显然是绑架了你那个男孩的人 690 01:29:20,709 --> 01:29:24,168 ‪-告诉我你都知道些什么 ‪-上网查 大部分都能查到 691 01:29:24,918 --> 01:29:27,334 ‪卡拉斯家族有大量走私钱 692 01:29:27,418 --> 01:29:30,918 ‪他还想要更多 ‪结果惹上了无赖 欠他们的债 693 01:29:31,001 --> 01:29:32,793 ‪他们想把钱要回来 694 01:29:33,543 --> 01:29:35,959 ‪剩下的…是机密 695 01:29:38,584 --> 01:29:40,376 ‪绑架迪莫斯并不是政治行为? 696 01:29:41,084 --> 01:29:43,793 ‪只是要找卡拉斯追债的罪犯 ‪是这个意思吗? 697 01:29:45,209 --> 01:29:46,751 ‪是的 机密 698 01:29:47,293 --> 01:29:50,043 ‪这只是黑帮恶斗? 699 01:29:58,834 --> 01:30:01,334 ‪谁打电话称自己是共产主义前线的? ‪是你吗? 700 01:30:01,959 --> 01:30:04,043 ‪-机密 ‪-当然了! 701 01:30:05,168 --> 01:30:06,459 ‪你们之前为什么追杀我? 702 01:30:06,543 --> 01:30:08,418 ‪嘿 混蛋 703 01:30:08,501 --> 01:30:12,876 ‪你差点就揭开了恶棍的真面目 ‪搞砸了我们的计划 好吗? 704 01:30:12,959 --> 01:30:15,668 ‪我们需要别人背锅 不过现在没事了 705 01:30:16,168 --> 01:30:17,959 ‪他的联盟存活不下去了 706 01:30:18,834 --> 01:30:21,084 ‪你想让我告诉你 你是牺牲品? 707 01:30:21,168 --> 01:30:23,126 ‪倒霉蛋?出现在不该去的地方? 708 01:30:23,209 --> 01:30:26,209 ‪没问题 正是如此 ‪但我们现在没矛盾了 709 01:30:26,293 --> 01:30:29,959 ‪只要你不说出去 ‪就不必担心我对你不利 710 01:30:30,751 --> 01:30:33,251 ‪别他妈尝试 你敌不过我的证言 711 01:30:33,334 --> 01:30:35,959 ‪我的记录是你见过最干净的 712 01:30:36,959 --> 01:30:38,459 ‪结束了 好吗? 713 01:30:39,918 --> 01:30:41,418 ‪结束了 贝齐特 714 01:30:41,501 --> 01:30:43,293 ‪-那个男孩呢? ‪-男孩怎么了? 715 01:30:44,293 --> 01:30:45,418 ‪他们会杀了他吗? 716 01:30:45,501 --> 01:30:49,001 ‪我怎么知道?也许他们已经杀了他 ‪也许现在正在杀他 717 01:30:49,084 --> 01:30:51,084 ‪不如上去问他们吧 718 01:30:51,168 --> 01:30:54,793 ‪但是贝齐特 事到如今 ‪你还是搭飞机回去吧 719 01:37:59,918 --> 01:38:00,918 ‪贝齐特? 720 01:38:02,668 --> 01:38:04,084 ‪-怎么回事? ‪-等等 721 01:40:08,626 --> 01:40:10,334 ‪别激动! 722 01:40:10,959 --> 01:40:12,209 ‪嘿!不! 723 01:40:13,459 --> 01:40:16,918 ‪没事的 住手 我认识他 没事的 724 01:40:20,876 --> 01:40:21,751 ‪好了 725 01:40:25,626 --> 01:40:26,751 ‪后备箱 726 01:40:26,834 --> 01:40:27,959 ‪-什么? ‪-后备箱 727 01:40:28,668 --> 01:40:29,668 ‪后备箱? 728 01:40:42,168 --> 01:40:43,126 ‪该死 729 01:40:50,209 --> 01:40:51,501 ‪迪莫斯卡拉斯 730 01:40:56,251 --> 01:40:57,251 ‪好了 731 01:41:35,626 --> 01:41:36,918 ‪我本应该死掉 732 01:41:42,376 --> 01:41:43,793 ‪我本应该死掉 733 01:48:05,668 --> 01:48:10,668 ‪字幕翻译: 张珺怡